36ta Edición Miami Flyer Abril-Junio 2016

Page 1




Nuestra Portada

Su Ventana al Mundo de los Negocios Los medios de comunicación han sido aliados de gran importancia para el Venezuelan Business Club. Gracias a su cobertura, nuestros eventos obtienen una difusión masiva, nuestras iniciativas llegan a un mayor número de personas y los beneficios de nuestros miembros reciben un efecto multiplicador. Gracias al apoyo de los medios impresos, nuestros desayunos y cócteles son reseñados en muchos periódico locales. VBC Radio sale al aire todos los sábados a las 8 p.m. por cortesía de Actualidad Radio 1020/1040 AM. Esta columna, cortesía de Miami Flyer, nos ayuda a que usted como pasajero con destino a Miami, conozca al Venezuelan Business Club y los beneficios que ofrecemos a nuestros miembros. El VBC tiene mucho que agradecerles y, por esa razón, dedicamos el desayuno de negocios del pasado mes de febrero a rendirles homenaje. En el evento, celebrado en el restaurante Arepazo 2 en la ciudad de Doral, se dieron cita 16 medios de comunicación para recibir una placa honorífica como gesto de nuestro agradecimiento. En retribución a su apoyo, VBC Radio ha tenido como invitados a varios representantes de los medios y estas entrevistas han recibido gran difusión y aceptación en las redes sociales. A través de estas palabras, extendemos una vez más nuestro aprecio por el apoyo que nos brindan, ya que sin ustedes la misión del Venezuelan Business Club no sería posible. Continuando con nuestras actividades mensuales y por segundo año consecutivo, el Clevelander, ubicado en el corazón del Marlins Park (casa de los Miami Marlins), fue el anfitrión del tercer desayuno de negocios del VBC del 2016, donde tuvimos la oportunidad de darle la bienvenida a la temporada de béisbol de grandes ligas con un invitado muy apropiado para la ocasión, el beisbólogo Broderick Zerpa, quien nos expuso sobre la influencia que han tenido nuestros jugadores venezolanos en el equipo de los Marlins. Tuvimos también como patrocinante de este encuentro a Camero & Company, firma financiera que se dedica a optimizar y orientar a los empresarios que vienen, tanto de Venezuela como de América Latina, a operar de manera eficiente en los Estados Unidos. Esa es nuestra misión como organización sin fines de lucro al servicio de la comunidad venezolana e hispana: poder brindarles los medios y las herramientas durante nuestros eventos para que puedan intercambiar talentos y afianzar relaciones comerciales para el beneficio y desarrollo de la sociedad empresarial desde la ciudad en que se encuentren. Además, en cada uno de nuestros desayunos, dedicamos un espacio a promover y apoyar aquellas fundaciones que se dedican al servicio social y cultural para la comunidad como: Fe y Alegría, St. Jude, SaludArte, Mujeres Mágicas, entre otras. Asista a nuestros eventos y forme parte de esta interesante iniciativa. Suscríbase a nuestra base de datos a través de nuestra página web www.venbc.org, y manténgase informado sobre nuestras próximas actividades. Junta Directiva VBC Miami info@venbc.org @VENBC @VBCRadio www.venbc.org

Nuestra Portada: ULTRA Miami 2015. Foto: Alex G. Pérez

Contenido Conociendo Miami Maravillas de Florida: Capital hispanoamericana de la música Inmigración: Visa B1/B2 Donde Comprar Donde Ir Miami Mapa Gran Miami / Mapa Florida Mapa Downtown / Mapa Miami Beach Teléfonos Útiles Inversión: más tramapas que ratones Directorio Cultural Entrevista a: Hermanas Tarbay Calendario de Eventos Abril/Junio 2016 Donde Ir Orlando Tips para el Retorno @miami_flyer

MiamiFlyer

Abril - Junio 2016 N° 36. Año 6 Editores Orlilia Luzón González Daniel Pérez Faustinelli

Dirección de Arte y Retoque Fotográfico Julio Enrique Miranda

Al llegar a M iami

Adelanta tu Reloj media hora

Fotografías Alex G. Pérez Orlilia Luzon Shutterstock Escritores Colaboradores Frank Sariol Nelson Ramírez José Luis Cortesi Luis Prieto Oliveira Comercialización Miami Miami: 786-352-2972 786-443-5558 Desde Venezuela: 0212-770-5788 miamiflyermagazine@gmail.com

2

Distribución en Venezuela The Margarita Flyer C.A. Contacto: Daniel Pérez + 58 295 267-3720 + 58 412 795-8957 margaritaflyer@gmail.com Miami Flyer, LLC. no asume ninguna responsabilidad por los anuncios, opiniones, servicios o productos anunciados aquí. A parti

6 8 11 12 14 16 16 18 20 22 24 26 28

@MiamiFlyer

®

www.miamiflyer.net

4



Conociendo Miami

La ciudad de Miami se encuentra ubicada al sureste de los Estados Unidos en el estado de Florida, bajo las coordenadas: 25° 46’ 27” de Latitud Norte y 80° 11’ 25” de Longitud Oeste. Pertenece al Condado de Miami Dade y se encuentra entre la Bahía de Biscayne al este y los Everglades de Florida al oeste. Está rodeada de importantes ciudades como: Miami Beach, Doral, Aventura, Coral Gables, Brickell, Coconut Grove, entre otras. La palabra “Miami” se origina de los indígenas Mayaimi (quienes habitaban la zona antíguamente) y tiene como signifcado “agua dulce”. Nombre Oficial: Ciudad de Miami (City of Miami). Estado: Florida. Gentilicio: Miamense. Superficie total: 143,15 Km2. Población: 2,5 millones de habitantes aproximadamente. Idioma: Inglés. Alto Porcentaje de hispanos. Clima: durante el invierno (de diciembre a febrero) la temperatura se encuentra entres los 15°C y 25°C, aunque durante esta temporada pueden haber heladas, sobre todo entre los meses de enero y febrero. Durante la primavera y el otoño el clima varía entre los 20°C y los 22°C. En el verano la temperatura promedio es de 25°C y 35°C (de junio hasta agosto). Las épocas de lluvia y huracanes se presentan normalmente entre los meses de mayo y septiembre. Código de EE.UU.: 1 • Prefijo de la Ciudad de Miami: 305 • Prefijo de Miami Beach: 78 Horario: GMT-5 / En verano GMT-4 Moneda Oficial: Dólar Estadounidense. • Símbolos: $, USD o US$. • Denominación de billetes: 1, 2, 5, 10, 20, 50 y 100 dólares. • Denominación de monedas: 1, 5, 10, 25, 50 centavos y 1 dólar. Electricidad:110-120 voltios a 60 ciclos (Hz). Gobierno: República Federal Democrática. Licencia de Conducir: los turistas pueden manejar con licencia extranjera por 30 días y llevar consigo su pasaporte para que las autoridades puedan comprobar la legalidad de su estadía. Religión: predominan la Católica y la Bautista. Deportes: Fútbol Americano: Miami Dolphins Béisbol de Grandes Ligas: Miami Marlins Baloncesto de la NBA: Miami Heat Hockey: Florida Panthers Impuestos y Propinas: el impuesto en Miami es del 7% y no está incluido en los precios de venta marcados en la etiqueta. La propina es obligatoria y se recomienda un 15% o más del valor total de la cuenta, aunque en algunos casos ya la misma viene incluida en la facturación y se refleja en el recibo como Tips o Gratuity.

4



Maravillas de florida

Capital hispanoamericana

de la música

M

Por: Luis Prieto Oliveira [lprieto34@gmail.com]

ientras escribo esta nota, en el fin de semana anterior a la Semana Santa, se celebra en Miami, tal como viene ocurriendo desde hace quince años, el festival musical Ultra, que concentra en esta ciudad a lo más granado de las nuevas tendencias de la música electrónica norteamericana. Los nombres más conocidos en el enrarecido mundo de los disc jockeys, que ya no son simplemente los muchachos que ponen los discos, sino que han adquirido el rango de artistas que elaboran un producto totalmente nuevo con las técnicas conocidas como el remix y otros mecanismos creativos que adaptan la música al gusto de los millones de jóvenes que han transformado profundamente el mercado musical actual.

de ingresos suficientes para financiarse una semana de parranda, verdadera declaración de su independencia, aunque siguieran atados a los cordones financieros de sus padres. Se trata de un fenómeno característico de la clase media alta, que estudia en las universidades y colleges más caros del país. Hoy ya no existe una concentración tan grande en los destinos geográficos y los muchachos se aventuran en Aruba, República Dominicana, Costa Rica y en muchos otros lugares donde exista una relativa oportunidad para dedicarse al ejercicio de su “libertad”. Posiblemente este festival, al que venimos refiriéndonos, nació de la existencia de un mercado de gran tamaño, apoyado en una alta capacidad de consumo que ha ido evolucionando en Miami, convirtiéndola en una meca de los aficionados a la música extrema.

Estos diez días, que tradicionalmente ocurren en las vacaciones de primavera (Spring Break) y que coinciden casi matemáticamente con la Semana Mayor, impulsan a millones de jóvenes, que apenas superan la frontera de la pubertad, a salir de las universidades y del frío que caracteriza al invierno boreal, para viajar, sin compañías limitantes de adultos, para ir a playas y a localidades donde encuentran un ambiente propicio para esa primera libertad que los adolescentes exigen más allá de sus reales necesidades y de sus verdaderas capacidades. Hace unos 40 años, el centro neurálgico de esta semana de desenfreno eran las playas de Fort Lauderdale, la ciudad vecina del norte de Miami. Era la época del rock and roll, del heavy metal y de las bandas grounge, que cautivaban a la nueva clientela. Muchachada que oscilaba entre los 16 y los 20 años y disponían

Pero no podríamos describir el mercado musical de Miami si no tomáramos en cuenta un hecho que desvela a los musicólogos y analistas de la economía musical norteamericana, en este tiempo en el que los iTunes han transformado totalmente el mercado musical, pues ya no hay grandes disqueras que mantengan la exclusiva de artistas e intérpretes, por lo que son los consumidores los que imponen la “dictadura” del mercado. Miami se ha convertido en la indiscutida capital del mercado de la música hispana, caribeña y afrocaribeña.

6

Hace algún tiempo, los artistas españoles hacían veraneo en estos lugares, generalmente como parte de las campañas promocionales de sus grabaciones. Hoy no hay temporada del año


en la que no se encuentren en los diversos escenarios de Miami, conciertos, presentaciones y revistas musicales que congreguen a decenas de miles de espectadores de todas partes del mundo. A veces no resulta fácil contratar un lugar para presentaciones personales porque, aun cuando se han multiplicado los locales, siempre son pocos para una demanda que excede a la oferta posible. Los medios de comunicación de la ciudad están dedicando una proporción creciente de sus páginas a informar, promover y publicitar eventos musicales de la más diversa naturaleza. Desde ese punto de vista, porque tiene una población hispana muy diversificada en la que conviven cubanos, venezolanos, argentinos, peruanos, dominicanos, puertorriqueños, lo que ofrece muy buenas perspectivas para los promotores de espectáculos, que aprovechan lo que los brasileños llamarían o mercado da saudade, o mercado de la nostalgia. Por ello, Miami es, desde ese punto de vista, la puerta de entrada al mercado musical más grande y remunerativo del mundo. En diversas ocasiones hemos sido testigos de ofertas combinadas de transporte, alojamiento, entradas a conciertos o presentaciones de artistas, que se venden en las más importantes ciudades de América Latina con buen resultado. Miami ofrece, aparte de los espectáculos, una escenografía fascinante, un clima envidiable y una población diversa y con buen nivel educativo, e incentivos magníficos en el mundo de los bienes raíces. Por otra parte, Florida y la parte sur de la península han sido, por muchas décadas, el destino de millones de personas que vienen a disfrutar de su retiro en un ambiente vivo y estimulante. Ellos representan un segmento cada vez más importante del mercado en sus diversas clasificaciones. Por ello, también vemos con creciente frecuencia presentaciones, conciertos y espectáculos de estrellas de otras épocas, que cultivan la demanda de quienes extrañan sus años juveniles y quieren regresar, aunque sea por unas horas, a lo que vivieron, oyendo las canciones de sus años mozos, bailando al estilo de otros tiempos y sintiéndose, una vez más, el centro del universo. En cierta forma, aquí se cumple el viejo adagio de que “los extremos se tocan”, porque a los jovencitos que se sienten atraídos por la música “Ultra”, se contrapone un ejército de retirados que no se resignan −como los esquimales− a quedarse abandonados a la intemperie, sino que quieren seguir viviendo en grupos humanos afines a su edad y costumbres. Los que vienen del norte saben que al llegar aquí destierran para siempre los gruesos abrigos y ropa interior térmica, porque vivirán entre una primavera eterna y un verano interminable, sacando del archivo de sus recuerdos todos los momentos agradables que han vivido. Un elevado porcentaje de las viviendas que se adquieren en el hiperactivo mercado de bienes raíces de Florida van a parar a manos de personas mayores de 65 años, que quieren aprovechar

al máximo el regalo que los adelantos médicos les han dado: de vivir en aceptables condiciones de salud hasta el umbral de los 80 años y más. Los retirados que antes no tenían tiempo de disfrutar de sus pensiones, ahora tienen ante sí 20 o más años de vida prolongada, en la cual han desaparecido las angustias de la lucha por la subsistencia. Por eso acuden en masa a los cruceros por el Caribe, a los teatros, conciertos y salas de diversión, no sufren complejos por su edad, sino que dejan atrás las inhibiciones y se entregan a esta nueva vida, quizás no con tanto vigor como los jóvenes que ocupan el extremo opuesto de la pirámide etaria, pero no con menos entusiasmo o dedicación. Hemos visto cómo, por diversas razones, Miami es un centro musical de magnitud creciente que se encuentra todavía lejos de alcanzar su madurez económica o social. Quienes residimos aquí y los que disponen del tiempo y los recursos para visitarnos, están seguros de que encontrarán, independientemente de su edad, género, nacionalidad o etnicidad, un ambiente artístico atractivo y satisfactorio. Sin embargo, a este conjunto de fenómenos que hemos comentado muy superficialmente se está añadiendo algo totalmente nuevo, que tiene ocupados a los musicólogos del mundo: la creación de lo que ha empezado a llamarse el “Sonido de Miami”, una fusión maravillosa, en la cual los autores e intérpretes de muy diversas regiones del mundo han comenzado a converger en esta maravillosa región del trópico de Cáncer. Europeos, cultores del jazz, de la música country, del rock, de las diversas manifestaciones étnomusicales, han iniciado un movimiento de síntesis o fusión que puede ofrecernos un día la mezcla del flamenco español con el tango argentino, de la música afrocubana con el soul, de los aires mexicanos con otros ritmos e instrumentaciones. Se trata de un conjunto de experimentaciones en las cuales participan músicos de todas las edades y orígenes, que sienten que la música, para poder desarrollar todas sus potencialidades, no debe tener restricciones ni corsés, tal como los que usaron nuestras antepasadas, sino buscar las asociaciones que resulten viables desde el punto de vista sonoro, y cumplan con las aspiraciones y emociones de sus creadores. Es muy posible que lo que estamos viendo con extrañeza hoy, en muy poco tiempo se convierta en un movimiento de convergencia generacional y cultural, cuyo epicentro, como se llama a los puntos desde los cuales se propagan los terremotos, va a estar en Miami y estará destinado a crear una nueva conciencia. La música septentrional comienza a encontrarse fuera de las aulas universitarias o los gabinetes de los investigadores, con las vertientes musicales de otras regiones e idiomas, para producir un nuevo e impresionante fenómeno de integración que, quién sabe, pondrá a nuestra región y su epicentro miamense en un sitio de honor de lo que será la música del siglo XXI.


We Deliver

Catering Available

Arepas • Hamburguesas Perros Calientes Tostones

Doral

3900 NW 79th Av. #124, Doral, FL 33166. Tel. 786 464 1230

Pabellón Criollo Parrillas • Asado Negro Jugos Naturales

Weston

INMIGRACIÓN

Visas B1/B2 comparada con otras Visas de trabajo o de inversión Me preguntan muchas personas extranjeras que viajan a Estados Unidos con una Visa B1/B2, cual es la diferencia entre este tipo de visa y otras visas de trabajo o inversión. La Visa B1 es una visa TEMPORAL de Negocios. Usted califica para una de estas visas si estará participando en actividades comerciales o profesionales en los Estados Unidos. Estas actividades pueden incluir lo siguiente: • Consultar con un asociado de negocios. • Viajando para asistir a una convención o conferencia científica, educacional, profesional o de negocios.

4446 Weston Rd. Davie, FL 33331. Tel. 954 617 6422

• Para resolver un patrimonio.

Crea tus propias combinaciones!!!

Pregunta Por Nuestros Especiales

• Negociar un contrato. • Participar en un entrenamiento de corto plazo. La Visa B2 es también temporal, pero el motivo de ésta es por turismo o vacaciones e incluye lo siguiente: • Visitas a familiares o parientes. • Tratamiento médico. • Participación en eventos sociales creados por organizaciones de servicios sociales o fraternos. • La participación de aficionados en eventos musicales, deportivos o concursos similares; si no se paga por participar.

Cachapas

Empanadas

Open 7 days a week 7:30 am - 11 pm everyday

Tequeños

repazo2 A 55 8 1-

(273 72 96 )

• La inscripción en un curso de recreo de corto estudio, no como crédito para un título (por ejemplo, una clase de cocina de dos días durante las vacaciones). Muchas personas mal entienden estas visas, las cuales son otorgadas por 10 años y con la cual normalmente se le permite permanecer en el país por un periodo de seis meses, renovable por otros seis meses. Hay personas que piensan que pueden pedir esta visa y una vez que están en los EE.UU. pueden trabajar legalmente. La visa B1, NO le permite trabajar al extranjero y una violación de esta regla puede ser motivo para que la visa sea cancelada. Es de suma importancia que si su intención es la de vivir y trabajar en EE.UU. lo haga legalmente. Consultar con un abogado calificado para que lo asesore es imprescindible. Con la visa adecuada de inversionista o trabajo, usted recibiría un permiso de trabajo y número de seguro social, con el cual le permitirá abrir cuentas de banco, sacar licencia de conducir y establecer crédito en EE.UU. Algunas visas de inversionista o trabajo, también pueden llevar a la persona a sacar una residencia permanente y, eventualmente, ciudadanía de EE. UU. Consulte con el Dr. Frank R. Sariol de Sariol Legal para ver si usted califica para una de estas visas.

www.elarepazo2.com 8

Frank R. Sariol Abogado Sariol Legal Center




Donde Comprar Aventura

Aventura Mall 19501 Biscayne Blvd. 305-935-1110 Loehmann´s Fashion Island 18711 NE Biscayne Blvd. 305-932-0520 Promenade Shops NE 203rd St. Biscayne Blvd. 954-537-2700 The Shoppes at the Waterways NE 207th St. Biscayne Blvd. 1-800-407-9919

Coconut Grove

Cocowalk 3015 Grand Avenue 305-444-0777 Shoppes at Mayfair in the Grove 2911 Grand Avenue 305-448-1700

Downtown Miami

Bayside Marketplace 401 Biscayne Boulevard 305-577-3344 Downtown Miami Shopping District Biscayne Blvd. to 3rd Ave. 305-379-7070 Galeria Internacional Mall 255 East Flagler Street 305-371-4536 The Shops at Mary Brickell Village 901 South Miami Avenue 305-381-6130

Fort Lauderdale

Fort Lauderdale Swap Shop 3291 W Sunrise Blvd. 954-791-7927 Las Olas Boulevard E Las Olas Blvd. 954-937-7386 Las Olas Riverfront 300 SW 1st Ave. 954-522-6556 Sawgrass Mills 12801 W Sunrise Blvd. 957-846-2350 The Galleria Mall 2414 E Sunrise Blvd. 954-564-1015 The Gallery at Beach Place 17 S Ft. Lauderdale Beach Blvd. 954-760-9570

Miami Beach

Bal Harbour Shops 9700 Collins Ave. Bal Harbour 305-866-0311 Intracoastal Mall 3789 NE 163rd St. 305-947-5470 Lincoln Road Mall Lincoln Rd. at 16th St. 305-531-3442 Skylake Mall 1770 NE Miami Gardens Dr. 305-947-8905 The Mall at 163rd Street 1421 NE 163rd St. 305-947-9845

Norte de Miami

Main Street Miami Lakes 15255 Bull Run Rd. 305-821-3251 The Shops at Midtown Miami 3401 North Miami Avenue. 305-573-3371 Park Centre Shops 79th Ct. & 154th St. Miami Lakes The Shops at Pembroke Gardens 527 SW 145th Ter. Pembroke Pines 954-450-1580 The Village at Gulfstream Park 501 South Federal Highway Hallandale Beach 954-378-0900 Westland Mall 1675 West 49th St. Hialeah 305-823-9310

Sur de Miami

Dadeland Mall 7535 N Kendall Dr. Kendall 305-665-6226 Kendale Lakes Mall 13817 SW 88th St. Kendall 305-382-9567 Miller Square Shopping Center 13929 SW 56th St. 305-387-1565 Southland Mall 20505 S Dixie Hwy. Cutler Ridge 305-235-8880 The Falls Shopping Center 8888 SW 136th St. Kendall 305-255-4570 The Shops at Sunset Place 5701 Sunset Drive 305-663-0873 The Village of Merrick Park 358 San Lorenzo Ave. Coral Gables 305-529-0200

Oeste de Miami

Dolphin Mall 11401 NW 12 St. 305-365-7446 Mall of The Americas 7795 W Flagler St. 305-261-8772 Miami International Airport 2100 NW 42nd Ave. 305-869-4930 Miami International Mall 1455 NW 107th Ave. 305-593-1775 Miami International Merchandise Mart 777 NW 72nd Ave. 305-262-2585

11


Dónde Ir miami Parques Temáticos y Naturales Bill Baggs Cape Florida State Park 1200 South Crandon Boulevard, Key Biscayne 305-361-5811 Biscayne National Park 9700 SW 328 Street, Homestead 305-230-1100 Butterfly World Tradewinds Park 3600 W Sample Road, Coconut Creek 954-977-4400 Coral Gable Venetian Pool 2701 De Soto Boulevard, Coral Gables 305-460-5306 Crandon Park 4000 Crandon Boulevard, Key Biscayne 305-361-5421 Deering Estate at Cutler 16701 SW 72nd Ave Av. Miami 305-235-1668 Everglades Alligator Farm 40351 SW 192nd Ave. Homestead 305-247-2628 Everglades National Park 40001 State Road 9336, Homestead 305-242-7700 Fairchild Tropical Botanic Garden 10901 Old Cutler Road, Coral Gables 305-667-1651 Fruit and Spice Park 24801 SW 187th Ave. Homestead 305-247-5727 Ichimura Miami Japanese Garden 1101 MacArthur Causeway, Watson Island 305-642-1271 Jungle Island Miami 1111 Parrot Jungle Trail, Miami 305-400-7000 Lion Country Safari 2003 Lion Country Safari Road, Loxahatchee 561-793-1084 Miami Beach Botanical Garden 2000 Convention Center Drive, Miami Beach 305-673-7256 Miami Dade Parks Eco-Adventures 2003 Lion Country Safari Road, Loxahatchee 305-365-3018 Miami Metrozoo 12400 SW 152nd Street, Miami 305-251-0400 Miami Seaquarium 4400 Rickenbacker Causeway, Key Biscayne 305-361-5705 Monkey Jungle 14805 SW 216th Street, Miami 305-235-1611 Wannado City 12801 West Sunrise Boulevard, Sunrise 954-838-7100

Museos

12

Arch Creek Park and Museum 1855 NE 135th St. North Miami 305-944-6111 Bass Museum of Art 2121 Park Avenue, Miami Beach 305-673-7530 Bonnet House Museum & Gardens 900 North Birch Road, Fort Lauderdale 954-563-5393 Coral Castle Museum 28655 South Dixie Highway. Homestead 305-248-6345 Gold Coast Railroad Museum 12450 SW 152nd St. Miami 305-253-0063 Historical Museum of Southern Florida 101 West Flagler St. Miami 305-375-1492 Holocaust Memorial of Miami Beach 1933 Meridian Avenue. Miami Beach 305-538-1663 Jewish Museum of Florida 301 Washington Avenue Miami Beach 305-672-5044 Lowe Art Museum 1301 Stanford Drive, Coral Gables 305-284-3535 Miami Art Museum 101 West Flagler Street. Miami 305-375-3000 Miami Children´s Museum 980 Macarthur Causeway. Miami 305-373-5437 Miami Science Museum and Planetarium 3280 S Miami Av. Miami 305-646-4200 Museum of Contemporary Art 770 NE 125th St. South Miami 305-893-6211 Vizcaya Museum and Gardens 3251 S Miami Av. Coconut Groove 305-250-9133 Wings Over Miami Air Museum 14710 SW 128th St. Miami 305-233-5197 Wolfsonian Museum 1001 Washington Av. Miami Beach 305-531-1001 World Erotic Art Museum 26Beach 305-532-9336 1205 Washington Av. Miami



Kilómetros

Millas

4 Cargo Express Bienes Raíces Realty Blue Star Managment Botaniko Weston Brazaviva / Blue Lisbon Calligaris Cargonam Conavenca Continental Int. Supplier Diva Casa Italia El Arepazo2 FA Logistics Gagel Law Firm Hereford Grill La Cuisine Appliances MarCass Total Cargo Modern Doral Neovita Olarte Transport Quality Forklift Ron Logistics Sariol Legal Immigration C. Sokai The Gallery Lighting Venezuelan Business Club XOffices

Hacia Everglades National Park

7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

1 2 3 4 5 6

CLIENTES MIAMI FLYER

Ha c y T ia N am ap pa les

6

1

23

3 15

18

Peaje

La Gran Miami

Peaje

1

8

Hacia Naples, Tampa y Sawgrass Mills

12

5

24

2 26 22 25 11

19 7 21

16

DORAL

20

17

Hacia Orlando

9

Aeropuerto Internacional de Miami

14

Peaje

Aeropuerto OPA-LOCKA

13

Peaje

Peaje

Peaje

Peaje

Hacia Orlando

1

BRICKELL

BRICKELL KEY

DOWNTOWN

6 Peaje

10 Peaje

Hacia Fort Lauderdale AVENTURA MALL

Hacia Halland

ale


Nota: Krome Ave. y sus Intersecciones no están a escala

Aeropuerto Ejecutivo Kendall Tamiami

Peaje

Peaje

1

Hacia Key West

24

C.C DADELAND

6

Coco-Walk

E

1

2

Key West

Florida Bay

3

5

4

Estrecho de la Florida

Cayos de la florida

Miami

Hollywood

7 4 11 Weston Fort 1 Lauderdale Extensión Florida’s Tumpike

US-1

West Palm Beach

Fort Pierce

Melbourne

441 2

5

OCÉANO ATLÁNTICO Cape Canaveral

Pembroke Pines 41

27

Lago Okeechobee

Parque Nacional de Los Everglades 27

Naples

Fort Myers 80

41

27

D

19

100

rid

150

Bee Line Expwy

John F. Kennedy Space Center

Daytona Beach

St. Augustine

e

100

50

St. Petersburg Bradenton

Tampa

Orlando

Ocala

Gainesville

4

OCÉANO ATLÁNTICO

Península de Florida

pik

m Tu a’s

0 50 KIilómetros

Clearwater

GOLFO DE MEXICO

19

27

3

Jacksonville

27

Millas 0

98

Tallahassee

2

Flo

C

B

A

1

Peaje

1 S-1

US-1

1

-1 US

-1 US

-1

US-

U

US US

E

D

C

B

A


2nd

N

W4

d yR

N Bay Rd

Jefferson Ave

Meridian Ave

Michigan Ave

15th St Española Way

7th St

3rd St

d

cia Sta Vis tio cay n a

R on

Alt

2nd St 1st St

Ha

Dr Ocean

Drexel Ave n Ave

Ave

Lummus Park and Public Beach

6th St

1A

Wash ington Collins Ave Ct Collins Ave. Ocean Ct

METRORAIL

15st St

5th St 4th St

Ma

Ocean Beach Park

Pier Park

Teléfonos Útiles Para todo tipo de emergencias llamar de forma gratuita al 911 desde cualquier teléfono. Teléfonos de Información Información y preguntas de la localidad 311 Información para números de teléfono locales 411 Información del tránsito 511 Asistencia de camino *347 Oficina de correos 800-275-8777 Información del clima 305-229-4522 Cambio de Moneda Extranjera (ICE) 305-876-0040 Emergencias Médicas Asistencia médica en su casa 888-696-4322 Cruz Roja Americana 305-644-1200 Hospital y Centro Médico Aventura 305-682-7000 Hospital Jackson 305-585-1111 Hospital Pan American 305-264-1000 Hospital de Niños Miami 800-432-6837 Emergencia Dental 800-336-8478 Emergencia de Animales 877-738-3755

18th St

Dr

9th St 8th St

1A

way

use

r Ca

Park

Ocean

Meridian Ave

Jefferson Ave

Michigan Ave

Lenox Ave

10th St

11th St

907

thu cAr

St

12th St

12th St

6th St

METROMOVER

20th

St Collins

14th St

Washing to

Alton Ct West Ave

BRICKELL KEY (CLAUGHTON ISLAND)

St

St

1A

13th St

13th Ct

PARQUE BRICKELL

24th

St

19th St

Collins

13th Ter

St

26th

d St

14th St

Flamingo Park

14st St

Alton Rd

MI

MIA

16th St

Euclid Ave

Bay Rd

RÍO

PUENTE BRICKELL

Linconln Rd Linconln Ln S

907

St

Hank Meyer Blvd

15th St

14th St

BISCAYNE BAY

METROMOVER

PARQUE JOSÉ MARTÍ

29th St 28th St 27th St

Linconln Ln N Linconln Rd

Pennsylvania Ave

16th St

35th St 34th St 33rd St 32n dS t 31s t St 30th St

22n 21th

Miami Beach Conv. Ctr

18th St

Euclid Ave

Linconln Rd

d Blv 18th St

Lenox Ave

D

VER

OMO

Island Av

e ad

18th St

Alton Rd

METR

Belle Island

Bay Rd

PARQUE BAYFRONT

Jerusalem Ave

19th St

Sunset Harbour Dr

METRORAIL

20th St

Drexel Ave

Al

Collins Canal

23rd

d Blv

Jamres Ave

to

n

W 21st St

de

Da

Pra ir

Rd

Ba y N

Sunset Islands

METROMOVER

Pennsylvania Ave Ave

HACIA PORT OF MIAMI

W 24th

ie A ve

W 21th St W 23rd St Rd

AMERICAN AIRLINES ARENA

37th St 36th St

1A

Washington Ave

mi

W 23rd St

Washington Ave

h Mia

Nort

W 26th

907 MIAMI ARENA

th St

W 28

Meridia n Ave

Hacia

Miami Beach Golf Club

Sunset Islands

Pine Tree Dr

Prair ie A ve

W 29th St

W 30th St

40th St 39th St

38th St

St

W 31st St

SALIDA 1

PARQUE BICENTENNIAL

St

W 37th

Pine Tree Dr

Rd

W 34th

Alton

HACIA CULMER STATION

Royal Palm

Barry St

Ave

Ave Chase

St

Prairie Av e

W 39th

ay sew Cau 112 Julia Tuttle HACIA MIAMI BEACH

42nd St 42nd St

Arthur Godfrey Rd W 40th St

112

MACARTHUR CAUSEWAY

1A

W 42nd St

St

Ba

Mt. Sinai Medical Center

METROMOVER

St

Creek Dr

Sullivan Dr

W 44th

St

Indian

Miami Beach

3rd

Polo Park

Prairie Av e

BISCAYNE BAY

HACIA 195

Downtown Miami

W4

907

Oficinas de Emergencia por Condado Miami-Dade 305-468-5400 Broward 954-831-3900 Monroe 305-289-6018 • 800-955-5504 Palm Beach 561-712-6400 Cruz Roja Americana por Condados Miami-Dade 305-644-1200 Broward 954-797-3800 Monroe 305-296-4033 Palm Beach 561-833-7711 Reporte de robo o extravío tarjetas de crédito VISA 800-336-8472 MasterCard 800-826-2181 American Express 800-992-3404 Discover 800-347 2683

16

South Pointe Park

Servicios de Emergencia Servicio Emergencia Guardacostas 305-535-4368 Línea de Información para Emergecias en Florida 800-342-3557 Avería de Automóviles 800-222-4367 Asistencia de Desastres FEMA 800-621-3362 Servicios Varios Centro Nacional de Huracanes 305-229-4470 Centro del Intoxicado 800-282-3171 Defensoría de Inmigrantes 305-573-1106 Metrobus / Metroraill 305-770-3131 Quejas Estatales del Consumidor 800-772-7352 Reporte de Animales Perdidos o Encontrados 305-884-1101 Servicio para Ancianos 800-963-5337 Servicio de Transporte Público 305-770-3131 Servicio Nacional del Tiempo 305-229-4522 Servicio de Inmigración y Naturalización 800-375-5283 Servicio para Personas con Necesidades Especiales 305-513-7700



INVERSION

Más trampas que ratones Estimado viajero de la vida: Recuerdo aquellos días de mi niñez cuando observaba a mi papá armar con sumo cuidado la trampa de ratones para atrapar a algún travieso roedor que se había colado entre los enseres y los espacios de la cocina. Solía reprocharle a mi padre cuando lo veía colocar en la trampa un buen trozo de aquel queso pecorino italiano tan costoso. Con mucha sabiduría me decía: “Hijo, los ratones son por lo general muy astutos e inteligentes, pero difícilmente pueden resistir la tentación de un buen queso maduro y oloroso”.

La mayoría de los fraudes se pueden detectar a tiempo con una simple indagación que se haga al oferente antes que al negocio mismo.

He conocido a muchos que han quedado con las narices atrapadas y los bolsillos vacíos. La mayoría prefirieron tomar una decisión de inversión con el corazón y no con la razón, y en su candidez nunca se pasearon por la idea de que en los Estados Unidos de América los errores se pagan muy caro y que, por lo general, no hay segundas oportunidades.

Recomiendo siempre considerar las siguientes premisas: a) nadie vende la gallina de los huevos de oro; b) por lo menos un 70% de los negocios que se ofrecen a la venta en la Florida presentan problemas financieros o están descapitalizados. Saque provecho de esta circunstancia en la negociación del precio y condiciones de pago; c) adquirir un negocio sólo por la presión de contar con los “papeles” o la “visa” no es una buena idea, al final puede perder el negocio y también la visa; d) analice muy bien el tema de la inversión en preconstrucciones para entregas a largo plazo; e) no crea nunca el cuento de que las propiedades se revalorizan un 20% anual y de manera constante e indefinida; f) invierta en propiedades con inquilinos que generen un rendimiento de por lo menos un 6% anual y verifique que se encuentren en buenas condiciones; g) y lo más importante, invierta siempre en un negocio que controle, entienda y por sobre todo le guste. Su negocio debe ser su pasión, su complemento de vida y nunca un requisito de permanencia en un país.

Pero también puedo dar fe de cientos de historias exitosas, de inversionistas e inmigrantes que al llegar al sur de la Florida han sabido hacer bien las cosas, multiplicando sus capitales, sembrando prósperos negocios, generando empleos, realizando inversiones apropiadas y, por sobre todo, poniendo en buen resguardo a su familia con el tema migratorio. La diferencia entre unos y otros no se encuentra precisamente en la cantidad de arduo trabajo, constancia o dedicación que le han impreso a su ministerio, sino en la correcta aplicación de un procedimiento que se resume en dos simples palabras: Due diligence y que en español podríamos traducir como: periodo de inspección o estudio de factibilidad. Este procedimiento consiste en la ejecución o implementación de todos los pasos requeridos o necesarios tendientes a la correcta evaluación y verificación del negocio que se propone, cualquiera que sea, y debe ser realizado por un equipo de profesionales entre los cuales debe incluirse a un abogado, un contador certificado, un consultor inmobiliario con suficientes credenciales y, en muchos casos, un investigador privado. No escatime en el pago de estos servicios y no se confíe únicamente en la información que le ofrece el vendedor o proponente del negocio. No se deje presionar, tómese su tiempo, exija entre 60 a 90 días para cumplir con todos los pasos del Due diligence, y manténgase siempre en control del proceso.

Sin los debidos análisis financieros, estudios y verificaciones, las posibilidades de éxito de una inversión o negocio son muy escasas. Le puedo asegurar que en este gran país no existen los milagros y mucho menos el “como vaya viniendo, vamos viendo”. Los Estados Unidos de América siempre ha sido y será una tierra de promesas y oportunidades, donde se premia el trabajo honesto y se da la bienvenida a la inversión extranjera y la inmigración dentro del marco de la ley. Es un país que reconoce en cada uno de nosotros el sagrado derecho que tenemos de forjarnos un mejor futuro. Es un país donde es igual de fácil triunfar que fracasar, todo depende del camino que se siga.

No se deje impresionar por un bonito discurso, oficinas de lujo o costosas atenciones. La mayoría de las veces quien le ofrece un negocio o inversión posee intereses muy diversos a los suyos. Recuerde que el queso suele asumir formas y contener aromas muy sutiles y variados. Saque bien sus cuentas, implemente el esquema del Due diligence y trabaje con base en un plan de negocios a corto, mediano y largo plazo. Además de examinar la propuesta de inversión, investigue y sondee de igual forma a quien o quienes le ofrecen participar en el negocio. Son muchos los recursos disponibles que nos permiten verificar las credenciales y trayectoria de una persona.

Recuerde que perder dinero no es hacer un buen negocio. Si te comportas como un ratón, de seguro habrá un rico queso y una trampa esperando por ti. José Luis Cortesi Real Estate Broker y Community Association Manager Licenciado en el Estado de la Florida josecortesi@mybluestar.us

18



Directorio Cultural

Actor´s Playhouse at the Miracle Theater 4280 Miracle Mile, Coral Gables, FL 33134 305-758-684 • www.actorsplayhouse.org Adrienne Arsht Center for the Performing Arts 1300 Biscayne Blvd. Miami, FL 33132 786-468-2000 • www.arshtcenter.org BB&T Center 1 Panther Parkway. Sunrise, FL 33323 954-835-7000 • www.thebbtcenter.com BankUnited Center 1245 Dauer Dr. Coral Gables, FL 33146 305-284-8686 • www.bankunitedcenter.com Cernuda Arte 3155 Ponce de Leon Blvd. Coral Gables, FL 33134 305-461-1050 • www.cernudaarte.com Colony Theater 1040 Lincoln Rd. Miami Beach, FL 33139 305-674-1040 Flamingo Theater Bar 801 Brickell Bay Drive. Miami, FL 33131 786-803-8194 • www.flamingotheaterbar.com GableStage at the Biltmore 1200 Anastasia Ave # 230. Coral Gables, FL 33134 305-446-1116 • www.gablestage.org Grand Chapiteau at Bicentennial Park 1075 Biscayne Blvd. Miami, FL 33130 305-358-7750 • www.bayfrontparkmiami.com Gusman Center for the Performing Arts 174 East Flagler St. Miami, FL 33131 305-372-0925 • www.gusmancenter.org James L. Knight International Center 400 SE 2nd Ave. Miami, FL 33131 305-416-5970 • www.jlkc.com Kravis Center for the Performing Arts 701 Okeechobee Blvd. West Palm Beach, FL 33401 561-833-0691 • www.kravis.org Lincoln Theater / New Campus 541 Lincoln Rd. Miami Beach, FL 33139 305-673-3330 • www.nws.edu Manuel Artime Theater 900 SW 1st St. Miami, FL 33130 305-575-5057 • www.manuelartimetheater.com Maurice Gusman Concert Hall- University of Miami 1314 Miller Dr. Coral Gables, FL 33146 305-284-2438 • www.miami.edu Miami Beach Convention Center 1901 Convention Center Dr. Miami Beach, FL 33139 305-673-7311 • www.miamibeachconvention.com Miami-Dade County Auditorium 2901 W Flagler St. Miami, FL 33135 305-547-5414 • www.miamidade.gov New World School of the Art 300 NE 2nd Ave. Miami Beach, FL 33132 305-237-3135 • www.nwsa.mdc.edu Teatro 8 2101 SW 8 St. Miami, FL 33135 305-541-4841 • www.teatro8.com Teatro Trail 3715 SW 8th St. Coral Gables, FL 33134 305-443-1009 • www.teatrotrail.com Teatro Prometeo 300 NE 2nd Ave. Miami, FL 33132 305-237-3262 • www.prometeotheatre.com The Filmore Miami Beach at the Jackie Gleason Theater 1700 Washington Ave. Miami Beach, FL 33139 305-938-2505 • www.fillmoremb.com The PlayGround Theater 9806 NE 2nd Ave. Miami Shores, FL 33138 305-751-9550 • www.theplaygroundtheatre.com Tower Theater 1508 SW 8th St. Little Havana, FL 33135 305-642-1264 • www.mdc.edu



entrevista a:

Hermanas

Tarbay

Por: Orly Luzón

E

l hablar de la isla de Margarita representa los mejores años de mi vida. Es donde aprendí a crecer como persona, como profesional y donde desarrollé gran parte de mi amor por Venezuela. Pero si hablamos de quienes representan a nuestra hermosa isla, las hermanas Tarbay son un buen ejemplo de ello. Ana Sofía, como directora creativa; y Marta, como directora de diseño; han logrado exportar un pedacito de nuestra tierra a muchas mujeres que nos encontramos fuera de ella, donde cada una de sus prendas nos transporta a las arenas de Playa el Agua y a la concurrida Avenida Santiago Mariño. Eva Longoria, Sara Ramírez, Gustavo Dudamel y Edgar Ramírez son unas de las personalidades que han lucido esta marca. Hoy día, sus prendas se distribuyen en más de diez países del mundo y, en esta entrevista realizada a Ana Sofía, conoceremos un poco más sobre la marca y sobre cómo ha sido el camino para lograr el éxito que actualmente abrazan.

¿Cómo surge la marca Tarbay?

Empezó en el año 2002 como un pasatiempo, donde mi

hermana y yo empezamos a hacer piezas para nosotras, luego para nuestras amigas y después para las amigas de nuestras amigas. Teníamos la idea y la necesidad de joyas alternativas que fueran versátiles para intercambiar las piezas entre sí, pero que al mismo tiempo tuviese de la joyería tradicional, usando piedras preciosas, perlas naturales y oro laminado de 14k, que no se pone negro, haciéndolos materiales para toda la vida. Para nosotras la fortaleza de nuestra marca radica en lo unidas que somos y en lo bien compenetradas que estamos tanto como hermanas como compañeras de trabajo.

¿De dónde se inspiran para elaborar sus diseños?

La inspiración es muy diversa, no hay un lugar o cosa en particular; pero los viajes, la cultura, la lectura, la poesía, la música, la naturaleza son normalmente las fuentes de inspiración de todas nuestras colecciones. Actualmente estamos lanzando una nueva colección que se llama Tropical Tribute, que está inspirada en Miami, donde tenemos piezas alusivas a toda esa estética de la ciudad, en

22


el Art Deco y con una paleta de colores donde se resaltan, por ejemplo, el rosado, el color menta, los amarillos… Colores bien brillantes que reflejan ese trópico relajado que es Miami. Esa mezcla de ciudad, de urbano con el mar.

¿Qué productos ha desarrollado la marca Tarbay?

Inicialmente empezamos con joyas. Luego nos dimos cuenta que Tarbay es más que un producto, es una experiencia, una filosofía. Entonces a partir de eso comenzamos a agregar nuevas líneas de diseño para bolsos y zapatos. Al final lo que queremos es que cada uno de esos productos tengan también la sensación de joya en el sentido y en la definición literal de joya como ornamento, por lo tanto todas nuestras piezas son ornamentos.

¿Las joyas son únicamente artesanales?

Sí, de hecho es una característica de la marca: que las piezas sean hechas a mano, porque pensamos que cuando trabajas con las manos, las piezas se llenan de energía. Es como si fuesen mágicas.

¿Cuándo comenzaron a internacionalizar la marca?

La marca comenzó a venderse fuera de Venezuela a partir de que nuestros clientes viajaban y empezaron a vivir en otros lugares, desde donde empezaron a solicitar nuestros productos. Tarbay es una marca que les habla a las mujeres del mundo, entonces ha sido bien orgánico el crecimiento internacional de la misma, lo que hizo que comenzáramos casi que inmediatamente, en el 2003 o 2004, a vender fuera de Venezuela. Abrimos nuestro primer pop-up hace cinco años en el Dadeland Mall, en la ciudad de Miami, y luego abrimos en el International Mall y en Brickell. También tenemos boutiques en ciudades como: Houston, Texas; San Juan de Puerto Rico; Río de Janeiro, Brasil; Ibiza, España; Kuala Lumpur, Malasia; entre otros.

¿Cuáles han sido los mayores retos que han tenido para establecerse como empresarias en Miami?

Aquí en Miami la realidad es diferente a lo que vivimos en Venezuela. Los retos son distintos, porque hay mucha más competencia, así que el producto tiene que estar mucho más definido. De repente porque en Venezuela la gente ya conocía más la marca, nosotras no teníamos que contar tanto cómo era nuestra historia o qué era lo que nosotras hacíamos, porque allá la gente ya lo sabía; entonces acá tenemos que dar más información acerca de las piedras, de los productos, los materiales y sobre la marca en general. Obviamente también hablar de eso también nos hace resaltar, porque nuestro concepto es original y al final ese es el gran tesoro que puedes tener a la hora de comercializar una marca en otro lugar: el hecho de tener algo que sea original. Pero nuestro principal reto y nuestra misión es llevar nuestro concepto a todas las mujeres del mundo y que ese crecimiento nos permita también ayudar a muchas otras mujeres que forman parte de nuestro equipo de trabajo a nivel de producción.

¿Cuáles han sido las personalidades más destacadas que han usado sus prendas?

Para nosotros una personalidad destacada es cualquier persona que use nuestra marca. Nosotras no hacemos

distinción en que si es una modelo o una persona famosa, porque nos conectamos con la esencia de la persona y para nosotras eso hace que todas las personas sean valiosas. Por eso nuestra meta no es que alguien súper famoso, con miles de seguidores, use nuestras prendas que, ojo, sería una bendición, porque más gente vería nuestro trabajo. Pero para nosotras el poder del boca a boca y el poder de que cualquier persona se identifique con nuestra marca los hace a ellos personas valiosas e importantes que para nosotras, lo que nos inspira a crear y diseñar.

¿Qué consejo das a las personas que quisieran introducir una marca en Miami?

Que tienen que tener bastante paciencia, porque las cosas no son tan rápidas como pueden ser en Venezuela, si lo comparas con nuestra experiencia allá. Introducir una marca acá requiere de tiempo y de muchísimo trabajo y yo creo que cuando bajas un poco las expectativas y simplemente empiezas a hacer el trabajo, resaltando tu esencia y lo que realmente eres, poco a poco la gente va a empezar a identificarse con lo que haces, y lo demás es como sembrar y dar tiempo para cosechar los frutos; pero todo eso requiere su tiempo. Por otro lado, el negocio implica a que tienes que involucrarte en otras facetas que también son importantes, como la parte de finanzas y la parte de mercadeo, porque no solamente es diseñar, generar un producto y venderlo, sino que cuando vas al extranjero tienes que prestarle mucha atención a estos temas también.

¿Qué consejo das a las personas que deciden venirse a vivir a Miami? Inicialmente me parece que el venirse es una decisión muy valiente. Pero les digo que no tengan miedo de perseguir sus sueños y que el motor de sus sueños no sea el miedo, sino más bien que el motor del cambio sea hacer sus sueños realidad porque, cuando tú llegas con una actitud positiva, de creación, de hacer las cosas con amor y con buena energía, los cambios se van a dar de una forma más rápida y más eficiente. Por otro lado, hacerles una invitación a no desconectarse de su esencia y de su identidad como venezolanos, porque más bien eso es lo que nos hace fuertes y únicos. Que no haya ese desarraigo, sino que más bien el arraigo sea el impulso para comunicarse y ser quien realmente eres.

¿Qué recomiendas hacer en Miami a las personas que vienen de visita?

Yo estoy en pro de que la gente haga planes no tradicionales. Me encanta que la gente explore. Conocí un parque muy bonito llamado Fairchild Tropical Botanic Garden, que me pareció espectacular, porque es un plan diferente. También me gustó el Museo Vizcaya, que tiene una arquitectura colonial muy relacionada con lo que fue Miami en su origen y tiene esa mezcla de semijungla tropical; pero al mismo tiempo es como una especie de castillo al lado del mar. Los planes de ir a la playa, obviamente, no pueden faltar. También que cuando vengan a Miami nos encantaría que nos visitaran, porque aquí tenemos productos diferentes a los que tenemos en Venezuela. Lo que forma parte de la estrategia que tenemos, que es tener productos distintos en cada una de nuestras boutiques, que siempre haya una novedad, una sorpresa y una edición limitada.

23


Dónde Ir Orlando Parques Temáticos y Naturales Parques de Walt Disney World

1200 South Crandon Boulevard, Key Biscayne 305-361-5811 Disney´s Animal Kingdom Disney´s Blizzard Beach Disney´s Hollywood Studios Disney´s Typhoon Lagoon Epcot Magic Kingdom

Worlds of Adventure 888-800-5447

Acuatica SeeWorld´s Waterpark 75800 Water Play Way. Orlando, FL 32821 Discovery Cove 6000 Discovery Cove Way. Orlando, FL 32821 SeaWorld 7007 SeaWorld Drive. Orlando, FL 32821

Universal Orlando 407-363-8000

Islands of Adventure 6000 Universal Blvd, Orlando, FL 32819 Universal Studios 1000 Universal Studios Plaza. Orlando, FL 32819 Wet´N Wild 6200 International Dr. Orlando. FL 32819

LEGOLAND

877-350-5346 One LEGOLAND WayWinter Haven, FL 33884

Magical Midway Thrill Park 407-370-5353

Islands of Adventure 7001 International Drive. Orlando, FL 32819

Otras Atracciones Downtown Disney

1490 E Buena Vista Drive. Lake Buena Vista, FL 32830. 407-939-6244

Cornell Fine Arts Museum

Rollins College, 1000 Holt Ave. Winter Park, FL 32789. 407-646-2526

Kennedy Space Center

SR 405, Kennedy Space Center. FL, 32899. 866-7370-5235

IFLY Orlando Indoor Skydiving

6805 Visitor Circle. Orlando, FL 32819. 407-903-1150

Gatorland

14501 S Orange Blossom Trail. Orlando, FL 32837. 7407-855-5496

Orlando Grand Prix

9550 Parksouth Court. Orlando, FL 32837. 7407-434-7500

La Nouba by Cirque du Soleil

1478 E Buena Vista Drive. Lake Buena Vista, FL 3283. 0407-939-7600

Orlando Museum of Art

2416 N Mills Ave. Orlando, FL 32789. 407-896-4231

Repley´s Believe It or Not

8201 International Dr. Orlando, FL 32819. 407-363-4418

The Charles Hosmer Morse Museum of American Art 445 N Park Ave. Winter Park. FL, 32789. 407-645-5311

The Holy Land Experience

4655 Vineland Rd. Orlando, FL 32811. 407-872-2272

Wonderworks

9067 International Drive. Orlando, FL 32819. 407-351-8800

Compras Lake Buena Vista Factory Stores

15657 S Apopka Vineland Rd. Orlando, FL 32821. 407-238-9301

Orlando Premium Outlets Internatinal Dr.

4951 International Dr. Orlando, FL 32819. 407-352-9600,

Orlando Premium Outlets Vineland Ave. 8200 Vineland Ave. Orlando, FL 32821. 407-238-7787

Outlet Marketplace

5269 International Drive. Orlando, FL 32819. 407-352-9600

The Florida Mall

8001 S Orange Blossom Trail. Orlando, FL 32809. 407-851-6255

The Mall at Millenia

4200 Conroy Rd. Orlando, FL 32839. 407-363-3555

24



Calendario

de

Eventos Abril - Junio 2016

Deportes Béisbol de Grandes Ligas – MIAMI MARLINS Marlins Park: 501 Marlins Way. Miami, FL 33125 Vs. Bravos de Atlanta 15, 16 y 17 de abril 7:10 PM / 1:05 PM Vs. Los Nac, de Washington 18 al 21 de abril 7:10 PM / 1:05 PM Vs. Arizona Diamondbacks 3, 4 y 5 de mayo 7:10 PM Vs. Phillies de Filadelfia 6, 7 y 8 de mayo 7:10 PM / 1:05 PM Vs. Cerv. de Milwaukee 10 y 11 de mayo 7:10 PM Vs. Na.c de Washington 20, 21 y 22 de mayo 7:10 PM / 1:05 PM Vs. Tampa Bay Rays 23 y 24 de mayo 7:10 PM / 12:10 PM Vs. Piratas de Pittsburgh 30, 31 de mayo 7:10 PM Vs. Piratas de Pittsburgh 1° y 2 de junio 4:10 PM / 1:10 PM Vs. Mets de Nueva York 3, 4 y 5 de junio 1:05 PM

Conciertos y Shows American Airlines Arena 601 Biscayne Blvd. Miami, FL 33132 MiamiBash: J Balvin, Maluma, Nicky Jam, Farruko, etc. 23 de abril, 8:00 PM Julio Iglesias 29 de abril, 8:00 PM Carlos Vives 6 de mayo, 8:00 PM R. Kelly 28 de mayo, 8:00 PM Elie Goulding 3 de junio, 8:00 PM Selena Gomez 11 de junio, 7:30 PM Hard Rock Live 1 Seminole Way. Hollywood, FL 33314 The Gipsy Kings con Nicolás Reyes y Tonino Baliardo 30 de abril, 8:00 PM Jason Bonham´s Led Zeppelin Experience 8 de junio, 8:00 PM Marlins Park 501 Marlins Way. Miami, FL 33125 Beyoncé: The Formation World Tour 27 de abril, 6:00 PM Miami Dade County Auditorium 2901 W Flagler St. Miami, FL 33135 Charlie Zaa: Mi Mejor Regalo 15 de mayo, 8:00 PM The Filmore Miami Beach at Jackie Gleason Theater 1700 Washington Ave. Miami Shores, FL 33138 Melendi 24 de abril, 8:00 PM Fonseca 14 de mayo, 8:00 PM Ha´Ash 3 de junio, 8:00 PM

Arte y Teatro La Coleccionista con Alicia Plaza Abril – Paseo de las Artes Vivo el Musical: con Cayito Aponte, Mariana Sempum y Rolando Padilla 15 de abril 8:30 PM – Flamingo Theater 5 de Diamantes 16 de abril 10:30 PM – Flamingo Theater Pa´tras ni pa´Coger Impulso con Elba Escbar, Mimi Lazo y María Elena Lavaud 22 de abril 8:00 PM – Teatro Trail Ámame: con Vivian Ramos y Maximilian Aponte Hasta el 24 de abril – Paseo de las Artes El mundo al Revés con Moisés Magariño y Joel Rod Hasta el 24 de abril – Paseo de las Artes El Show de George Harris Todos los jueves 9:00 PM – Flamingo Theater Robertico: Vengo Fuerte 7 de mayo 8:30 PM – Flamingo Theater Miami Symphony Orchestra: Grand Season Finale 15 de mayo 6:00 PM - Adrienne Arsh Center David Calzado y su Charanga Habanera 27 de mayo 8:30 PM – Flamingo Theater No Quiero Show con José Rafael Guzmán 27 de mayo 8:00 PM – Teatro Trail

Entretenimiento Familiar Fiesta por el Planeta 16 y 17 de abril – Zoológico de Miami Animales Asombrosos Hasta el 8 de mayo – Zoológico de Miami Sábado Sensorial 14 de mayo y 11 de junio – Miami Children´s Museum Vamos a Explorar en Fairchild 14 y 28 de mayo – Fairchild Tripical Botanic Garden

26



Tips para el retorno Cuando regrese a Venezuela, tenga en cuenta que debe estar en el Aeropuerto de Miami por lo menos dos horas antes de la salida de su vuelo. Asegúrese de conocer las políticas de Equipajes. Permitido de su línea aérea: American Airlines Permite una (1) pieza de equipaje de mano (sin cargos) de 115 cms. Permite una pieza (1) registrada (sin cargos) de 23 kg (50 lbs). El costo de la segunda maleta registrada es de US$ 150.00. SBA Airlines Se permite una (1) pieza de equipaje de mano (sin cargos) de máximo 115 cms y 7 kg (15 lbs). Se permiten dos (2) piezas registradas (sin cargos) de máximo 158 cms y 32 kg (70 lbs) cada una en Clase Económica. En Clase Ejecutiva se permiten tres (3) piezas con las mismas características. El costo del equipaje adicional es de US$ 200. LAN Chile Permite una (1) pieza de equipaje de mano (sin cargos) de máximo 16 kg (35 lbs) en la Clase Premium Business y Premium Economy y una pieza de 8 kg (17 lbs) en la Clase Economy. Permiten tres (3) piezas registradas como equipaje (sin cargos) de máximo 23 kg (50 lbs) y 203 cm lineales (80 pulgadas) cada una en la Clase Premium Business y Premium Economy y dos (2) piezas de 23 kg (50 lbs) y 203 cm lineales (80 pulgadas) cada una en la Clase Economy. Dynamic Airways Permite una (1) pieza de equipaje de mano (sin cargos) de máximo 10 kg (22 lbs) en la Clase Business y Economy. Permiten dos (2) piezas de equipaje registrado (sin cargos) de máximo 32 kg (70 lbs) Clase Economy y tres piezas de equipaje registrado de máximo 32 kg (70 lbs) en Clase Business. El costo del equipaje adicional es de US$125.00. Notas Importantes: Las cuatro líneas aéreas permiten un (1) artículo personal adicional como: cartera, bolso para laptop o bolso de bebé (sin cargos). El tamaño permitido del equipaje se calcula sumando las imensiones totales externas de cada pieza: largo + ancho + alto.

Teléfonos y oficinas para reservaciones e información American Airlines Desde EE.UU.: 1-800-633-3711 Llamada gratuita con atención en español las 24 horas. Oficinas Miami: Biscayne Boulevard NE 8th St. Miami, FL 33132 Atención: de Lunes a Viernes de 9:00 am a 5:30 pm 901 Ponce de León Blvd. Suite 103. Miami, FL 33134 Atención: de lunes a viernes de 9:00 am a 5:30 pm Oficina Aeropuerto Internacional de Miami Concourses C y D Horarios: todos los días de 6:00 am a 11:30 pm Sitio Web: www.aa.com SBA Airlines Desde EE.UU.: 786-437-1800 Llamada gratuita Oficinas Miami: 9600 NW 25th St. PB. Doral, FL 33172 Tel: 786-437-1800 • Fax: 786-235-0904 Atención: de Lunes a Viernes de 9:00 am a 6:00 pm 4179 NW 107th Ave. (local Don Pan) Doral, FL 33178 Tel-Fax: 305-418-9190 Atención: de Lunes a Viernes de 9:00 am a 5:30 pm y los Sábados de 10:00 am a 3:00 pm. 220 Alhambra Circle, suite 260. Coral Gables, FL 33134 Tel: 305-503-4142 ext. 411 - Fax 3054451599 Atención: de Lunes a Viernes de 9:00 am a 5:30 pm Oficina Aeropuerto Internacional de Miami Concourse G Atención: de Lunes a Viernes y Domingos de 7:00 am a 10:30 am y de 12:30 pm a 7:30 pm y los Sábados de 10:00 am a 3:00 pm. Sitio Web: www.sbairlines.com Lan Chile Call Center: 1-866-435-9526 Oficina Aeropuerto Internacional de Miami: Concourse J - Piso 2 Sitio Web: www.lan.com Dynamic Airways Desde EE.UU.: 1-844-867-1916 Llamada gratuita Sitio Web: www.airdynamic.com La información arriba suministrada es sólo referencial y está sujeta a cambios. Confirme con su línea aérea.

Fuentes: www.aa.com.ve / www.sbairlines.com. / www.lan.com / www.airdynamic.com

28




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.