Nuestra Portada
Su Ventana al Mundo de los Negocios Los medios de comunicación han sido aliados de gran importancia para el Venezuelan Business Club. Gracias a su cobertura, nuestros eventos obtienen una difusión masiva, nuestras iniciativas llegan a un mayor número de personas y los beneficios de nuestros miembros reciben un efecto multiplicador. Gracias al apoyo de los medios impresos, nuestros desayunos y cócteles son reseñados en muchos periódico locales. VBC Radio sale al aire todos los sábados a las 8 p.m. por cortesía de Actualidad Radio 1020/1040 AM. Esta columna, cortesía de Miami Flyer, nos ayuda a que usted como pasajero con destino a Miami, conozca al Venezuelan Business Club y los beneficios que ofrecemos a nuestros miembros. El VBC tiene mucho que agradecerles y, por esa razón, dedicamos el desayuno de negocios del pasado mes de febrero a rendirles homenaje. En el evento, celebrado en el restaurante Arepazo 2 en la ciudad de Doral, se dieron cita 16 medios de comunicación para recibir una placa honorífica como gesto de nuestro agradecimiento. En retribución a su apoyo, VBC Radio ha tenido como invitados a varios representantes de los medios y estas entrevistas han recibido gran difusión y aceptación en las redes sociales. A través de estas palabras, extendemos una vez más nuestro aprecio por el apoyo que nos brindan, ya que sin ustedes la misión del Venezuelan Business Club no sería posible. Continuando con nuestras actividades mensuales y por segundo año consecutivo, el Clevelander, ubicado en el corazón del Marlins Park (casa de los Miami Marlins), fue el anfitrión del tercer desayuno de negocios del VBC del 2016, donde tuvimos la oportunidad de darle la bienvenida a la temporada de béisbol de grandes ligas con un invitado muy apropiado para la ocasión, el beisbólogo Broderick Zerpa, quien nos expuso sobre la influencia que han tenido nuestros jugadores venezolanos en el equipo de los Marlins. Tuvimos también como patrocinante de este encuentro a Camero & Company, firma financiera que se dedica a optimizar y orientar a los empresarios que vienen, tanto de Venezuela como de América Latina, a operar de manera eficiente en los Estados Unidos. Esa es nuestra misión como organización sin fines de lucro al servicio de la comunidad venezolana e hispana: poder brindarles los medios y las herramientas durante nuestros eventos para que puedan intercambiar talentos y afianzar relaciones comerciales para el beneficio y desarrollo de la sociedad empresarial desde la ciudad en que se encuentren. Además, en cada uno de nuestros desayunos, dedicamos un espacio a promover y apoyar aquellas fundaciones que se dedican al servicio social y cultural para la comunidad como: Fe y Alegría, St. Jude, SaludArte, Mujeres Mágicas, entre otras. Asista a nuestros eventos y forme parte de esta interesante iniciativa. Suscríbase a nuestra base de datos a través de nuestra página web www.venbc.org, y manténgase informado sobre nuestras próximas actividades. Junta Directiva VBC Miami info@venbc.org @VENBC @VBCRadio www.venbc.org
Nuestra Portada: ULTRA Miami 2015. Foto: Alex G. Pérez
Contenido Conociendo Miami Maravillas de Florida: Capital hispanoamericana de la música Inmigración: Visa B1/B2 Donde Comprar Donde Ir Miami Mapa Gran Miami / Mapa Florida Mapa Downtown / Mapa Miami Beach Teléfonos Útiles Inversión: más tramapas que ratones Directorio Cultural Entrevista a: Hermanas Tarbay Calendario de Eventos Abril/Junio 2016 Donde Ir Orlando Tips para el Retorno @miami_flyer
MiamiFlyer
Abril - Junio 2016 N° 36. Año 6 Editores Orlilia Luzón González Daniel Pérez Faustinelli
Dirección de Arte y Retoque Fotográfico Julio Enrique Miranda
Al llegar a M iami
Adelanta tu Reloj media hora
Fotografías Alex G. Pérez Orlilia Luzon Shutterstock Escritores Colaboradores Frank Sariol Nelson Ramírez José Luis Cortesi Luis Prieto Oliveira Comercialización Miami Miami: 786-352-2972 786-443-5558 Desde Venezuela: 0212-770-5788 miamiflyermagazine@gmail.com
2
Distribución en Venezuela The Margarita Flyer C.A. Contacto: Daniel Pérez + 58 295 267-3720 + 58 412 795-8957 margaritaflyer@gmail.com Miami Flyer, LLC. no asume ninguna responsabilidad por los anuncios, opiniones, servicios o productos anunciados aquí. A parti
6 8 11 12 14 16 16 18 20 22 24 26 28
@MiamiFlyer
®
www.miamiflyer.net
4
Conociendo Miami
La ciudad de Miami se encuentra ubicada al sureste de los Estados Unidos en el estado de Florida, bajo las coordenadas: 25° 46’ 27” de Latitud Norte y 80° 11’ 25” de Longitud Oeste. Pertenece al Condado de Miami Dade y se encuentra entre la Bahía de Biscayne al este y los Everglades de Florida al oeste. Está rodeada de importantes ciudades como: Miami Beach, Doral, Aventura, Coral Gables, Brickell, Coconut Grove, entre otras. La palabra “Miami” se origina de los indígenas Mayaimi (quienes habitaban la zona antíguamente) y tiene como signifcado “agua dulce”. Nombre Oficial: Ciudad de Miami (City of Miami). Estado: Florida. Gentilicio: Miamense. Superficie total: 143,15 Km2. Población: 2,5 millones de habitantes aproximadamente. Idioma: Inglés. Alto Porcentaje de hispanos. Clima: durante el invierno (de diciembre a febrero) la temperatura se encuentra entres los 15°C y 25°C, aunque durante esta temporada pueden haber heladas, sobre todo entre los meses de enero y febrero. Durante la primavera y el otoño el clima varía entre los 20°C y los 22°C. En el verano la temperatura promedio es de 25°C y 35°C (de junio hasta agosto). Las épocas de lluvia y huracanes se presentan normalmente entre los meses de mayo y septiembre. Código de EE.UU.: 1 • Prefijo de la Ciudad de Miami: 305 • Prefijo de Miami Beach: 78 Horario: GMT-5 / En verano GMT-4 Moneda Oficial: Dólar Estadounidense. • Símbolos: $, USD o US$. • Denominación de billetes: 1, 2, 5, 10, 20, 50 y 100 dólares. • Denominación de monedas: 1, 5, 10, 25, 50 centavos y 1 dólar. Electricidad:110-120 voltios a 60 ciclos (Hz). Gobierno: República Federal Democrática. Licencia de Conducir: los turistas pueden manejar con licencia extranjera por 30 días y llevar consigo su pasaporte para que las autoridades puedan comprobar la legalidad de su estadía. Religión: predominan la Católica y la Bautista. Deportes: Fútbol Americano: Miami Dolphins Béisbol de Grandes Ligas: Miami Marlins Baloncesto de la NBA: Miami Heat Hockey: Florida Panthers Impuestos y Propinas: el impuesto en Miami es del 7% y no está incluido en los precios de venta marcados en la etiqueta. La propina es obligatoria y se recomienda un 15% o más del valor total de la cuenta, aunque en algunos casos ya la misma viene incluida en la facturación y se refleja en el recibo como Tips o Gratuity.
4
Maravillas de florida
Capital hispanoamericana
de la música
M
Por: Luis Prieto Oliveira [lprieto34@gmail.com]
ientras escribo esta nota, en el fin de semana anterior a la Semana Santa, se celebra en Miami, tal como viene ocurriendo desde hace quince años, el festival musical Ultra, que concentra en esta ciudad a lo más granado de las nuevas tendencias de la música electrónica norteamericana. Los nombres más conocidos en el enrarecido mundo de los disc jockeys, que ya no son simplemente los muchachos que ponen los discos, sino que han adquirido el rango de artistas que elaboran un producto totalmente nuevo con las técnicas conocidas como el remix y otros mecanismos creativos que adaptan la música al gusto de los millones de jóvenes que han transformado profundamente el mercado musical actual.
de ingresos suficientes para financiarse una semana de parranda, verdadera declaración de su independencia, aunque siguieran atados a los cordones financieros de sus padres. Se trata de un fenómeno característico de la clase media alta, que estudia en las universidades y colleges más caros del país. Hoy ya no existe una concentración tan grande en los destinos geográficos y los muchachos se aventuran en Aruba, República Dominicana, Costa Rica y en muchos otros lugares donde exista una relativa oportunidad para dedicarse al ejercicio de su “libertad”. Posiblemente este festival, al que venimos refiriéndonos, nació de la existencia de un mercado de gran tamaño, apoyado en una alta capacidad de consumo que ha ido evolucionando en Miami, convirtiéndola en una meca de los aficionados a la música extrema.
Estos diez días, que tradicionalmente ocurren en las vacaciones de primavera (Spring Break) y que coinciden casi matemáticamente con la Semana Mayor, impulsan a millones de jóvenes, que apenas superan la frontera de la pubertad, a salir de las universidades y del frío que caracteriza al invierno boreal, para viajar, sin compañías limitantes de adultos, para ir a playas y a localidades donde encuentran un ambiente propicio para esa primera libertad que los adolescentes exigen más allá de sus reales necesidades y de sus verdaderas capacidades. Hace unos 40 años, el centro neurálgico de esta semana de desenfreno eran las playas de Fort Lauderdale, la ciudad vecina del norte de Miami. Era la época del rock and roll, del heavy metal y de las bandas grounge, que cautivaban a la nueva clientela. Muchachada que oscilaba entre los 16 y los 20 años y disponían
Pero no podríamos describir el mercado musical de Miami si no tomáramos en cuenta un hecho que desvela a los musicólogos y analistas de la economía musical norteamericana, en este tiempo en el que los iTunes han transformado totalmente el mercado musical, pues ya no hay grandes disqueras que mantengan la exclusiva de artistas e intérpretes, por lo que son los consumidores los que imponen la “dictadura” del mercado. Miami se ha convertido en la indiscutida capital del mercado de la música hispana, caribeña y afrocaribeña.
6
Hace algún tiempo, los artistas españoles hacían veraneo en estos lugares, generalmente como parte de las campañas promocionales de sus grabaciones. Hoy no hay temporada del año
en la que no se encuentren en los diversos escenarios de Miami, conciertos, presentaciones y revistas musicales que congreguen a decenas de miles de espectadores de todas partes del mundo. A veces no resulta fácil contratar un lugar para presentaciones personales porque, aun cuando se han multiplicado los locales, siempre son pocos para una demanda que excede a la oferta posible. Los medios de comunicación de la ciudad están dedicando una proporción creciente de sus páginas a informar, promover y publicitar eventos musicales de la más diversa naturaleza. Desde ese punto de vista, porque tiene una población hispana muy diversificada en la que conviven cubanos, venezolanos, argentinos, peruanos, dominicanos, puertorriqueños, lo que ofrece muy buenas perspectivas para los promotores de espectáculos, que aprovechan lo que los brasileños llamarían o mercado da saudade, o mercado de la nostalgia. Por ello, Miami es, desde ese punto de vista, la puerta de entrada al mercado musical más grande y remunerativo del mundo. En diversas ocasiones hemos sido testigos de ofertas combinadas de transporte, alojamiento, entradas a conciertos o presentaciones de artistas, que se venden en las más importantes ciudades de América Latina con buen resultado. Miami ofrece, aparte de los espectáculos, una escenografía fascinante, un clima envidiable y una población diversa y con buen nivel educativo, e incentivos magníficos en el mundo de los bienes raíces. Por otra parte, Florida y la parte sur de la península han sido, por muchas décadas, el destino de millones de personas que vienen a disfrutar de su retiro en un ambiente vivo y estimulante. Ellos representan un segmento cada vez más importante del mercado en sus diversas clasificaciones. Por ello, también vemos con creciente frecuencia presentaciones, conciertos y espectáculos de estrellas de otras épocas, que cultivan la demanda de quienes extrañan sus años juveniles y quieren regresar, aunque sea por unas horas, a lo que vivieron, oyendo las canciones de sus años mozos, bailando al estilo de otros tiempos y sintiéndose, una vez más, el centro del universo. En cierta forma, aquí se cumple el viejo adagio de que “los extremos se tocan”, porque a los jovencitos que se sienten atraídos por la música “Ultra”, se contrapone un ejército de retirados que no se resignan −como los esquimales− a quedarse abandonados a la intemperie, sino que quieren seguir viviendo en grupos humanos afines a su edad y costumbres. Los que vienen del norte saben que al llegar aquí destierran para siempre los gruesos abrigos y ropa interior térmica, porque vivirán entre una primavera eterna y un verano interminable, sacando del archivo de sus recuerdos todos los momentos agradables que han vivido. Un elevado porcentaje de las viviendas que se adquieren en el hiperactivo mercado de bienes raíces de Florida van a parar a manos de personas mayores de 65 años, que quieren aprovechar
al máximo el regalo que los adelantos médicos les han dado: de vivir en aceptables condiciones de salud hasta el umbral de los 80 años y más. Los retirados que antes no tenían tiempo de disfrutar de sus pensiones, ahora tienen ante sí 20 o más años de vida prolongada, en la cual han desaparecido las angustias de la lucha por la subsistencia. Por eso acuden en masa a los cruceros por el Caribe, a los teatros, conciertos y salas de diversión, no sufren complejos por su edad, sino que dejan atrás las inhibiciones y se entregan a esta nueva vida, quizás no con tanto vigor como los jóvenes que ocupan el extremo opuesto de la pirámide etaria, pero no con menos entusiasmo o dedicación. Hemos visto cómo, por diversas razones, Miami es un centro musical de magnitud creciente que se encuentra todavía lejos de alcanzar su madurez económica o social. Quienes residimos aquí y los que disponen del tiempo y los recursos para visitarnos, están seguros de que encontrarán, independientemente de su edad, género, nacionalidad o etnicidad, un ambiente artístico atractivo y satisfactorio. Sin embargo, a este conjunto de fenómenos que hemos comentado muy superficialmente se está añadiendo algo totalmente nuevo, que tiene ocupados a los musicólogos del mundo: la creación de lo que ha empezado a llamarse el “Sonido de Miami”, una fusión maravillosa, en la cual los autores e intérpretes de muy diversas regiones del mundo han comenzado a converger en esta maravillosa región del trópico de Cáncer. Europeos, cultores del jazz, de la música country, del rock, de las diversas manifestaciones étnomusicales, han iniciado un movimiento de síntesis o fusión que puede ofrecernos un día la mezcla del flamenco español con el tango argentino, de la música afrocubana con el soul, de los aires mexicanos con otros ritmos e instrumentaciones. Se trata de un conjunto de experimentaciones en las cuales participan músicos de todas las edades y orígenes, que sienten que la música, para poder desarrollar todas sus potencialidades, no debe tener restricciones ni corsés, tal como los que usaron nuestras antepasadas, sino buscar las asociaciones que resulten viables desde el punto de vista sonoro, y cumplan con las aspiraciones y emociones de sus creadores. Es muy posible que lo que estamos viendo con extrañeza hoy, en muy poco tiempo se convierta en un movimiento de convergencia generacional y cultural, cuyo epicentro, como se llama a los puntos desde los cuales se propagan los terremotos, va a estar en Miami y estará destinado a crear una nueva conciencia. La música septentrional comienza a encontrarse fuera de las aulas universitarias o los gabinetes de los investigadores, con las vertientes musicales de otras regiones e idiomas, para producir un nuevo e impresionante fenómeno de integración que, quién sabe, pondrá a nuestra región y su epicentro miamense en un sitio de honor de lo que será la música del siglo XXI.
We Deliver
Catering Available
Arepas • Hamburguesas Perros Calientes Tostones
Doral
3900 NW 79th Av. #124, Doral, FL 33166. Tel. 786 464 1230
Pabellón Criollo Parrillas • Asado Negro Jugos Naturales
Weston
INMIGRACIÓN
Visas B1/B2 comparada con otras Visas de trabajo o de inversión Me preguntan muchas personas extranjeras que viajan a Estados Unidos con una Visa B1/B2, cual es la diferencia entre este tipo de visa y otras visas de trabajo o inversión. La Visa B1 es una visa TEMPORAL de Negocios. Usted califica para una de estas visas si estará participando en actividades comerciales o profesionales en los Estados Unidos. Estas actividades pueden incluir lo siguiente: • Consultar con un asociado de negocios. • Viajando para asistir a una convención o conferencia científica, educacional, profesional o de negocios.
4446 Weston Rd. Davie, FL 33331. Tel. 954 617 6422
• Para resolver un patrimonio.
Crea tus propias combinaciones!!!
Pregunta Por Nuestros Especiales
• Negociar un contrato. • Participar en un entrenamiento de corto plazo. La Visa B2 es también temporal, pero el motivo de ésta es por turismo o vacaciones e incluye lo siguiente: • Visitas a familiares o parientes. • Tratamiento médico. • Participación en eventos sociales creados por organizaciones de servicios sociales o fraternos. • La participación de aficionados en eventos musicales, deportivos o concursos similares; si no se paga por participar.
Cachapas
Empanadas
Open 7 days a week 7:30 am - 11 pm everyday
Tequeños
repazo2 A 55 8 1-
(273 72 96 )
• La inscripción en un curso de recreo de corto estudio, no como crédito para un título (por ejemplo, una clase de cocina de dos días durante las vacaciones). Muchas personas mal entienden estas visas, las cuales son otorgadas por 10 años y con la cual normalmente se le permite permanecer en el país por un periodo de seis meses, renovable por otros seis meses. Hay personas que piensan que pueden pedir esta visa y una vez que están en los EE.UU. pueden trabajar legalmente. La visa B1, NO le permite trabajar al extranjero y una violación de esta regla puede ser motivo para que la visa sea cancelada. Es de suma importancia que si su intención es la de vivir y trabajar en EE.UU. lo haga legalmente. Consultar con un abogado calificado para que lo asesore es imprescindible. Con la visa adecuada de inversionista o trabajo, usted recibiría un permiso de trabajo y número de seguro social, con el cual le permitirá abrir cuentas de banco, sacar licencia de conducir y establecer crédito en EE.UU. Algunas visas de inversionista o trabajo, también pueden llevar a la persona a sacar una residencia permanente y, eventualmente, ciudadanía de EE. UU. Consulte con el Dr. Frank R. Sariol de Sariol Legal para ver si usted califica para una de estas visas.
www.elarepazo2.com 8
Frank R. Sariol Abogado Sariol Legal Center
Donde Comprar Aventura
Aventura Mall 19501 Biscayne Blvd. 305-935-1110 Loehmann´s Fashion Island 18711 NE Biscayne Blvd. 305-932-0520 Promenade Shops NE 203rd St. Biscayne Blvd. 954-537-2700 The Shoppes at the Waterways NE 207th St. Biscayne Blvd. 1-800-407-9919
Coconut Grove
Cocowalk 3015 Grand Avenue 305-444-0777 Shoppes at Mayfair in the Grove 2911 Grand Avenue 305-448-1700
Downtown Miami
Bayside Marketplace 401 Biscayne Boulevard 305-577-3344 Downtown Miami Shopping District Biscayne Blvd. to 3rd Ave. 305-379-7070 Galeria Internacional Mall 255 East Flagler Street 305-371-4536 The Shops at Mary Brickell Village 901 South Miami Avenue 305-381-6130
Fort Lauderdale
Fort Lauderdale Swap Shop 3291 W Sunrise Blvd. 954-791-7927 Las Olas Boulevard E Las Olas Blvd. 954-937-7386 Las Olas Riverfront 300 SW 1st Ave. 954-522-6556 Sawgrass Mills 12801 W Sunrise Blvd. 957-846-2350 The Galleria Mall 2414 E Sunrise Blvd. 954-564-1015 The Gallery at Beach Place 17 S Ft. Lauderdale Beach Blvd. 954-760-9570
Miami Beach
Bal Harbour Shops 9700 Collins Ave. Bal Harbour 305-866-0311 Intracoastal Mall 3789 NE 163rd St. 305-947-5470 Lincoln Road Mall Lincoln Rd. at 16th St. 305-531-3442 Skylake Mall 1770 NE Miami Gardens Dr. 305-947-8905 The Mall at 163rd Street 1421 NE 163rd St. 305-947-9845
Norte de Miami
Main Street Miami Lakes 15255 Bull Run Rd. 305-821-3251 The Shops at Midtown Miami 3401 North Miami Avenue. 305-573-3371 Park Centre Shops 79th Ct. & 154th St. Miami Lakes The Shops at Pembroke Gardens 527 SW 145th Ter. Pembroke Pines 954-450-1580 The Village at Gulfstream Park 501 South Federal Highway Hallandale Beach 954-378-0900 Westland Mall 1675 West 49th St. Hialeah 305-823-9310
Sur de Miami
Dadeland Mall 7535 N Kendall Dr. Kendall 305-665-6226 Kendale Lakes Mall 13817 SW 88th St. Kendall 305-382-9567 Miller Square Shopping Center 13929 SW 56th St. 305-387-1565 Southland Mall 20505 S Dixie Hwy. Cutler Ridge 305-235-8880 The Falls Shopping Center 8888 SW 136th St. Kendall 305-255-4570 The Shops at Sunset Place 5701 Sunset Drive 305-663-0873 The Village of Merrick Park 358 San Lorenzo Ave. Coral Gables 305-529-0200
Oeste de Miami
Dolphin Mall 11401 NW 12 St. 305-365-7446 Mall of The Americas 7795 W Flagler St. 305-261-8772 Miami International Airport 2100 NW 42nd Ave. 305-869-4930 Miami International Mall 1455 NW 107th Ave. 305-593-1775 Miami International Merchandise Mart 777 NW 72nd Ave. 305-262-2585
11
Dónde Ir miami Parques Temáticos y Naturales Bill Baggs Cape Florida State Park 1200 South Crandon Boulevard, Key Biscayne 305-361-5811 Biscayne National Park 9700 SW 328 Street, Homestead 305-230-1100 Butterfly World Tradewinds Park 3600 W Sample Road, Coconut Creek 954-977-4400 Coral Gable Venetian Pool 2701 De Soto Boulevard, Coral Gables 305-460-5306 Crandon Park 4000 Crandon Boulevard, Key Biscayne 305-361-5421 Deering Estate at Cutler 16701 SW 72nd Ave Av. Miami 305-235-1668 Everglades Alligator Farm 40351 SW 192nd Ave. Homestead 305-247-2628 Everglades National Park 40001 State Road 9336, Homestead 305-242-7700 Fairchild Tropical Botanic Garden 10901 Old Cutler Road, Coral Gables 305-667-1651 Fruit and Spice Park 24801 SW 187th Ave. Homestead 305-247-5727 Ichimura Miami Japanese Garden 1101 MacArthur Causeway, Watson Island 305-642-1271 Jungle Island Miami 1111 Parrot Jungle Trail, Miami 305-400-7000 Lion Country Safari 2003 Lion Country Safari Road, Loxahatchee 561-793-1084 Miami Beach Botanical Garden 2000 Convention Center Drive, Miami Beach 305-673-7256 Miami Dade Parks Eco-Adventures 2003 Lion Country Safari Road, Loxahatchee 305-365-3018 Miami Metrozoo 12400 SW 152nd Street, Miami 305-251-0400 Miami Seaquarium 4400 Rickenbacker Causeway, Key Biscayne 305-361-5705 Monkey Jungle 14805 SW 216th Street, Miami 305-235-1611 Wannado City 12801 West Sunrise Boulevard, Sunrise 954-838-7100
Museos
12
Arch Creek Park and Museum 1855 NE 135th St. North Miami 305-944-6111 Bass Museum of Art 2121 Park Avenue, Miami Beach 305-673-7530 Bonnet House Museum & Gardens 900 North Birch Road, Fort Lauderdale 954-563-5393 Coral Castle Museum 28655 South Dixie Highway. Homestead 305-248-6345 Gold Coast Railroad Museum 12450 SW 152nd St. Miami 305-253-0063 Historical Museum of Southern Florida 101 West Flagler St. Miami 305-375-1492 Holocaust Memorial of Miami Beach 1933 Meridian Avenue. Miami Beach 305-538-1663 Jewish Museum of Florida 301 Washington Avenue Miami Beach 305-672-5044 Lowe Art Museum 1301 Stanford Drive, Coral Gables 305-284-3535 Miami Art Museum 101 West Flagler Street. Miami 305-375-3000 Miami Children´s Museum 980 Macarthur Causeway. Miami 305-373-5437 Miami Science Museum and Planetarium 3280 S Miami Av. Miami 305-646-4200 Museum of Contemporary Art 770 NE 125th St. South Miami 305-893-6211 Vizcaya Museum and Gardens 3251 S Miami Av. Coconut Groove 305-250-9133 Wings Over Miami Air Museum 14710 SW 128th St. Miami 305-233-5197 Wolfsonian Museum 1001 Washington Av. Miami Beach 305-531-1001 World Erotic Art Museum 26Beach 305-532-9336 1205 Washington Av. Miami
Kilómetros
Millas
4 Cargo Express Bienes Raíces Realty Blue Star Managment Botaniko Weston Brazaviva / Blue Lisbon Calligaris Cargonam Conavenca Continental Int. Supplier Diva Casa Italia El Arepazo2 FA Logistics Gagel Law Firm Hereford Grill La Cuisine Appliances MarCass Total Cargo Modern Doral Neovita Olarte Transport Quality Forklift Ron Logistics Sariol Legal Immigration C. Sokai The Gallery Lighting Venezuelan Business Club XOffices
Hacia Everglades National Park
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
1 2 3 4 5 6
CLIENTES MIAMI FLYER
Ha c y T ia N am ap pa les
6
1
23
3 15
18
Peaje
La Gran Miami
Peaje
1
8
Hacia Naples, Tampa y Sawgrass Mills
12
5
24
2 26 22 25 11
19 7 21
16
DORAL
20
17
Hacia Orlando
9
Aeropuerto Internacional de Miami
14
Peaje
Aeropuerto OPA-LOCKA
13
Peaje
Peaje
Peaje
Peaje
Hacia Orlando
1
BRICKELL
BRICKELL KEY
DOWNTOWN
6 Peaje
10 Peaje
Hacia Fort Lauderdale AVENTURA MALL
Hacia Halland
ale
Nota: Krome Ave. y sus Intersecciones no están a escala
Aeropuerto Ejecutivo Kendall Tamiami
Peaje
Peaje
1
Hacia Key West
24
C.C DADELAND
6
Coco-Walk
E
1
2
Key West
Florida Bay
3
5
4
Estrecho de la Florida
Cayos de la florida
Miami
Hollywood
7 4 11 Weston Fort 1 Lauderdale Extensión Florida’s Tumpike
US-1
West Palm Beach
Fort Pierce
Melbourne
441 2
5
OCÉANO ATLÁNTICO Cape Canaveral
Pembroke Pines 41
27
Lago Okeechobee
Parque Nacional de Los Everglades 27
Naples
Fort Myers 80
41
27
D
19
100
rid
150
Bee Line Expwy
John F. Kennedy Space Center
Daytona Beach
St. Augustine
e
100
50
St. Petersburg Bradenton
Tampa
Orlando
Ocala
Gainesville
4
OCÉANO ATLÁNTICO
Península de Florida
pik
m Tu a’s
0 50 KIilómetros
Clearwater
GOLFO DE MEXICO
19
27
3
Jacksonville
27
Millas 0
98
Tallahassee
2
Flo
C
B
A
1
Peaje
1 S-1
US-1
1
-1 US
-1 US
-1
US-
U
US US
E
D
C
B
A
2nd
N
W4
d yR
N Bay Rd
Jefferson Ave
Meridian Ave
Michigan Ave
15th St Española Way
7th St
3rd St
d
cia Sta Vis tio cay n a
R on
Alt
2nd St 1st St
Ha
Dr Ocean
Drexel Ave n Ave
Ave
Lummus Park and Public Beach
6th St
1A
Wash ington Collins Ave Ct Collins Ave. Ocean Ct
METRORAIL
15st St
5th St 4th St
Ma
Ocean Beach Park
Pier Park
Teléfonos Útiles Para todo tipo de emergencias llamar de forma gratuita al 911 desde cualquier teléfono. Teléfonos de Información Información y preguntas de la localidad 311 Información para números de teléfono locales 411 Información del tránsito 511 Asistencia de camino *347 Oficina de correos 800-275-8777 Información del clima 305-229-4522 Cambio de Moneda Extranjera (ICE) 305-876-0040 Emergencias Médicas Asistencia médica en su casa 888-696-4322 Cruz Roja Americana 305-644-1200 Hospital y Centro Médico Aventura 305-682-7000 Hospital Jackson 305-585-1111 Hospital Pan American 305-264-1000 Hospital de Niños Miami 800-432-6837 Emergencia Dental 800-336-8478 Emergencia de Animales 877-738-3755
18th St
Dr
9th St 8th St
1A
way
use
r Ca
Park
Ocean
Meridian Ave
Jefferson Ave
Michigan Ave
Lenox Ave
10th St
11th St
907
thu cAr
St
12th St
12th St
6th St
METROMOVER
20th
St Collins
14th St
Washing to
Alton Ct West Ave
BRICKELL KEY (CLAUGHTON ISLAND)
St
St
1A
13th St
13th Ct
PARQUE BRICKELL
24th
St
19th St
Collins
13th Ter
St
26th
d St
14th St
Flamingo Park
14st St
Alton Rd
MI
MIA
16th St
Euclid Ave
Bay Rd
RÍO
PUENTE BRICKELL
Linconln Rd Linconln Ln S
907
St
Hank Meyer Blvd
15th St
14th St
BISCAYNE BAY
METROMOVER
PARQUE JOSÉ MARTÍ
29th St 28th St 27th St
Linconln Ln N Linconln Rd
Pennsylvania Ave
16th St
35th St 34th St 33rd St 32n dS t 31s t St 30th St
22n 21th
Miami Beach Conv. Ctr
18th St
Euclid Ave
Linconln Rd
d Blv 18th St
Lenox Ave
D
VER
OMO
Island Av
e ad
18th St
Alton Rd
METR
Belle Island
Bay Rd
PARQUE BAYFRONT
Jerusalem Ave
19th St
Sunset Harbour Dr
METRORAIL
20th St
Drexel Ave
Al
Collins Canal
23rd
d Blv
Jamres Ave
to
n
W 21st St
de
Da
Pra ir
Rd
Ba y N
Sunset Islands
METROMOVER
Pennsylvania Ave Ave
HACIA PORT OF MIAMI
W 24th
ie A ve
W 21th St W 23rd St Rd
AMERICAN AIRLINES ARENA
37th St 36th St
1A
Washington Ave
mi
W 23rd St
Washington Ave
h Mia
Nort
W 26th
907 MIAMI ARENA
th St
W 28
Meridia n Ave
Hacia
Miami Beach Golf Club
Sunset Islands
Pine Tree Dr
Prair ie A ve
W 29th St
W 30th St
40th St 39th St
38th St
St
W 31st St
SALIDA 1
PARQUE BICENTENNIAL
St
W 37th
Pine Tree Dr
Rd
W 34th
Alton
HACIA CULMER STATION
Royal Palm
Barry St
Ave
Ave Chase
St
Prairie Av e
W 39th
ay sew Cau 112 Julia Tuttle HACIA MIAMI BEACH
42nd St 42nd St
Arthur Godfrey Rd W 40th St
112
MACARTHUR CAUSEWAY
1A
W 42nd St
St
Ba
Mt. Sinai Medical Center
METROMOVER
St
Creek Dr
Sullivan Dr
W 44th
St
Indian
Miami Beach
3rd
Polo Park
Prairie Av e
BISCAYNE BAY
HACIA 195
Downtown Miami
W4
907
Oficinas de Emergencia por Condado Miami-Dade 305-468-5400 Broward 954-831-3900 Monroe 305-289-6018 • 800-955-5504 Palm Beach 561-712-6400 Cruz Roja Americana por Condados Miami-Dade 305-644-1200 Broward 954-797-3800 Monroe 305-296-4033 Palm Beach 561-833-7711 Reporte de robo o extravío tarjetas de crédito VISA 800-336-8472 MasterCard 800-826-2181 American Express 800-992-3404 Discover 800-347 2683
16
South Pointe Park
Servicios de Emergencia Servicio Emergencia Guardacostas 305-535-4368 Línea de Información para Emergecias en Florida 800-342-3557 Avería de Automóviles 800-222-4367 Asistencia de Desastres FEMA 800-621-3362 Servicios Varios Centro Nacional de Huracanes 305-229-4470 Centro del Intoxicado 800-282-3171 Defensoría de Inmigrantes 305-573-1106 Metrobus / Metroraill 305-770-3131 Quejas Estatales del Consumidor 800-772-7352 Reporte de Animales Perdidos o Encontrados 305-884-1101 Servicio para Ancianos 800-963-5337 Servicio de Transporte Público 305-770-3131 Servicio Nacional del Tiempo 305-229-4522 Servicio de Inmigración y Naturalización 800-375-5283 Servicio para Personas con Necesidades Especiales 305-513-7700
INVERSION
Más trampas que ratones Estimado viajero de la vida: Recuerdo aquellos días de mi niñez cuando observaba a mi papá armar con sumo cuidado la trampa de ratones para atrapar a algún travieso roedor que se había colado entre los enseres y los espacios de la cocina. Solía reprocharle a mi padre cuando lo veía colocar en la trampa un buen trozo de aquel queso pecorino italiano tan costoso. Con mucha sabiduría me decía: “Hijo, los ratones son por lo general muy astutos e inteligentes, pero difícilmente pueden resistir la tentación de un buen queso maduro y oloroso”.
La mayoría de los fraudes se pueden detectar a tiempo con una simple indagación que se haga al oferente antes que al negocio mismo.
He conocido a muchos que han quedado con las narices atrapadas y los bolsillos vacíos. La mayoría prefirieron tomar una decisión de inversión con el corazón y no con la razón, y en su candidez nunca se pasearon por la idea de que en los Estados Unidos de América los errores se pagan muy caro y que, por lo general, no hay segundas oportunidades.
Recomiendo siempre considerar las siguientes premisas: a) nadie vende la gallina de los huevos de oro; b) por lo menos un 70% de los negocios que se ofrecen a la venta en la Florida presentan problemas financieros o están descapitalizados. Saque provecho de esta circunstancia en la negociación del precio y condiciones de pago; c) adquirir un negocio sólo por la presión de contar con los “papeles” o la “visa” no es una buena idea, al final puede perder el negocio y también la visa; d) analice muy bien el tema de la inversión en preconstrucciones para entregas a largo plazo; e) no crea nunca el cuento de que las propiedades se revalorizan un 20% anual y de manera constante e indefinida; f) invierta en propiedades con inquilinos que generen un rendimiento de por lo menos un 6% anual y verifique que se encuentren en buenas condiciones; g) y lo más importante, invierta siempre en un negocio que controle, entienda y por sobre todo le guste. Su negocio debe ser su pasión, su complemento de vida y nunca un requisito de permanencia en un país.
Pero también puedo dar fe de cientos de historias exitosas, de inversionistas e inmigrantes que al llegar al sur de la Florida han sabido hacer bien las cosas, multiplicando sus capitales, sembrando prósperos negocios, generando empleos, realizando inversiones apropiadas y, por sobre todo, poniendo en buen resguardo a su familia con el tema migratorio. La diferencia entre unos y otros no se encuentra precisamente en la cantidad de arduo trabajo, constancia o dedicación que le han impreso a su ministerio, sino en la correcta aplicación de un procedimiento que se resume en dos simples palabras: Due diligence y que en español podríamos traducir como: periodo de inspección o estudio de factibilidad. Este procedimiento consiste en la ejecución o implementación de todos los pasos requeridos o necesarios tendientes a la correcta evaluación y verificación del negocio que se propone, cualquiera que sea, y debe ser realizado por un equipo de profesionales entre los cuales debe incluirse a un abogado, un contador certificado, un consultor inmobiliario con suficientes credenciales y, en muchos casos, un investigador privado. No escatime en el pago de estos servicios y no se confíe únicamente en la información que le ofrece el vendedor o proponente del negocio. No se deje presionar, tómese su tiempo, exija entre 60 a 90 días para cumplir con todos los pasos del Due diligence, y manténgase siempre en control del proceso.
Sin los debidos análisis financieros, estudios y verificaciones, las posibilidades de éxito de una inversión o negocio son muy escasas. Le puedo asegurar que en este gran país no existen los milagros y mucho menos el “como vaya viniendo, vamos viendo”. Los Estados Unidos de América siempre ha sido y será una tierra de promesas y oportunidades, donde se premia el trabajo honesto y se da la bienvenida a la inversión extranjera y la inmigración dentro del marco de la ley. Es un país que reconoce en cada uno de nosotros el sagrado derecho que tenemos de forjarnos un mejor futuro. Es un país donde es igual de fácil triunfar que fracasar, todo depende del camino que se siga.
No se deje impresionar por un bonito discurso, oficinas de lujo o costosas atenciones. La mayoría de las veces quien le ofrece un negocio o inversión posee intereses muy diversos a los suyos. Recuerde que el queso suele asumir formas y contener aromas muy sutiles y variados. Saque bien sus cuentas, implemente el esquema del Due diligence y trabaje con base en un plan de negocios a corto, mediano y largo plazo. Además de examinar la propuesta de inversión, investigue y sondee de igual forma a quien o quienes le ofrecen participar en el negocio. Son muchos los recursos disponibles que nos permiten verificar las credenciales y trayectoria de una persona.
Recuerde que perder dinero no es hacer un buen negocio. Si te comportas como un ratón, de seguro habrá un rico queso y una trampa esperando por ti. José Luis Cortesi Real Estate Broker y Community Association Manager Licenciado en el Estado de la Florida josecortesi@mybluestar.us
18
Directorio Cultural
Actor´s Playhouse at the Miracle Theater 4280 Miracle Mile, Coral Gables, FL 33134 305-758-684 • www.actorsplayhouse.org Adrienne Arsht Center for the Performing Arts 1300 Biscayne Blvd. Miami, FL 33132 786-468-2000 • www.arshtcenter.org BB&T Center 1 Panther Parkway. Sunrise, FL 33323 954-835-7000 • www.thebbtcenter.com BankUnited Center 1245 Dauer Dr. Coral Gables, FL 33146 305-284-8686 • www.bankunitedcenter.com Cernuda Arte 3155 Ponce de Leon Blvd. Coral Gables, FL 33134 305-461-1050 • www.cernudaarte.com Colony Theater 1040 Lincoln Rd. Miami Beach, FL 33139 305-674-1040 Flamingo Theater Bar 801 Brickell Bay Drive. Miami, FL 33131 786-803-8194 • www.flamingotheaterbar.com GableStage at the Biltmore 1200 Anastasia Ave # 230. Coral Gables, FL 33134 305-446-1116 • www.gablestage.org Grand Chapiteau at Bicentennial Park 1075 Biscayne Blvd. Miami, FL 33130 305-358-7750 • www.bayfrontparkmiami.com Gusman Center for the Performing Arts 174 East Flagler St. Miami, FL 33131 305-372-0925 • www.gusmancenter.org James L. Knight International Center 400 SE 2nd Ave. Miami, FL 33131 305-416-5970 • www.jlkc.com Kravis Center for the Performing Arts 701 Okeechobee Blvd. West Palm Beach, FL 33401 561-833-0691 • www.kravis.org Lincoln Theater / New Campus 541 Lincoln Rd. Miami Beach, FL 33139 305-673-3330 • www.nws.edu Manuel Artime Theater 900 SW 1st St. Miami, FL 33130 305-575-5057 • www.manuelartimetheater.com Maurice Gusman Concert Hall- University of Miami 1314 Miller Dr. Coral Gables, FL 33146 305-284-2438 • www.miami.edu Miami Beach Convention Center 1901 Convention Center Dr. Miami Beach, FL 33139 305-673-7311 • www.miamibeachconvention.com Miami-Dade County Auditorium 2901 W Flagler St. Miami, FL 33135 305-547-5414 • www.miamidade.gov New World School of the Art 300 NE 2nd Ave. Miami Beach, FL 33132 305-237-3135 • www.nwsa.mdc.edu Teatro 8 2101 SW 8 St. Miami, FL 33135 305-541-4841 • www.teatro8.com Teatro Trail 3715 SW 8th St. Coral Gables, FL 33134 305-443-1009 • www.teatrotrail.com Teatro Prometeo 300 NE 2nd Ave. Miami, FL 33132 305-237-3262 • www.prometeotheatre.com The Filmore Miami Beach at the Jackie Gleason Theater 1700 Washington Ave. Miami Beach, FL 33139 305-938-2505 • www.fillmoremb.com The PlayGround Theater 9806 NE 2nd Ave. Miami Shores, FL 33138 305-751-9550 • www.theplaygroundtheatre.com Tower Theater 1508 SW 8th St. Little Havana, FL 33135 305-642-1264 • www.mdc.edu
entrevista a:
Hermanas
Tarbay
Por: Orly Luzón
E
l hablar de la isla de Margarita representa los mejores años de mi vida. Es donde aprendí a crecer como persona, como profesional y donde desarrollé gran parte de mi amor por Venezuela. Pero si hablamos de quienes representan a nuestra hermosa isla, las hermanas Tarbay son un buen ejemplo de ello. Ana Sofía, como directora creativa; y Marta, como directora de diseño; han logrado exportar un pedacito de nuestra tierra a muchas mujeres que nos encontramos fuera de ella, donde cada una de sus prendas nos transporta a las arenas de Playa el Agua y a la concurrida Avenida Santiago Mariño. Eva Longoria, Sara Ramírez, Gustavo Dudamel y Edgar Ramírez son unas de las personalidades que han lucido esta marca. Hoy día, sus prendas se distribuyen en más de diez países del mundo y, en esta entrevista realizada a Ana Sofía, conoceremos un poco más sobre la marca y sobre cómo ha sido el camino para lograr el éxito que actualmente abrazan.
¿Cómo surge la marca Tarbay?
Empezó en el año 2002 como un pasatiempo, donde mi
hermana y yo empezamos a hacer piezas para nosotras, luego para nuestras amigas y después para las amigas de nuestras amigas. Teníamos la idea y la necesidad de joyas alternativas que fueran versátiles para intercambiar las piezas entre sí, pero que al mismo tiempo tuviese de la joyería tradicional, usando piedras preciosas, perlas naturales y oro laminado de 14k, que no se pone negro, haciéndolos materiales para toda la vida. Para nosotras la fortaleza de nuestra marca radica en lo unidas que somos y en lo bien compenetradas que estamos tanto como hermanas como compañeras de trabajo.
¿De dónde se inspiran para elaborar sus diseños?
La inspiración es muy diversa, no hay un lugar o cosa en particular; pero los viajes, la cultura, la lectura, la poesía, la música, la naturaleza son normalmente las fuentes de inspiración de todas nuestras colecciones. Actualmente estamos lanzando una nueva colección que se llama Tropical Tribute, que está inspirada en Miami, donde tenemos piezas alusivas a toda esa estética de la ciudad, en
22
el Art Deco y con una paleta de colores donde se resaltan, por ejemplo, el rosado, el color menta, los amarillos… Colores bien brillantes que reflejan ese trópico relajado que es Miami. Esa mezcla de ciudad, de urbano con el mar.
¿Qué productos ha desarrollado la marca Tarbay?
Inicialmente empezamos con joyas. Luego nos dimos cuenta que Tarbay es más que un producto, es una experiencia, una filosofía. Entonces a partir de eso comenzamos a agregar nuevas líneas de diseño para bolsos y zapatos. Al final lo que queremos es que cada uno de esos productos tengan también la sensación de joya en el sentido y en la definición literal de joya como ornamento, por lo tanto todas nuestras piezas son ornamentos.
¿Las joyas son únicamente artesanales?
Sí, de hecho es una característica de la marca: que las piezas sean hechas a mano, porque pensamos que cuando trabajas con las manos, las piezas se llenan de energía. Es como si fuesen mágicas.
¿Cuándo comenzaron a internacionalizar la marca?
La marca comenzó a venderse fuera de Venezuela a partir de que nuestros clientes viajaban y empezaron a vivir en otros lugares, desde donde empezaron a solicitar nuestros productos. Tarbay es una marca que les habla a las mujeres del mundo, entonces ha sido bien orgánico el crecimiento internacional de la misma, lo que hizo que comenzáramos casi que inmediatamente, en el 2003 o 2004, a vender fuera de Venezuela. Abrimos nuestro primer pop-up hace cinco años en el Dadeland Mall, en la ciudad de Miami, y luego abrimos en el International Mall y en Brickell. También tenemos boutiques en ciudades como: Houston, Texas; San Juan de Puerto Rico; Río de Janeiro, Brasil; Ibiza, España; Kuala Lumpur, Malasia; entre otros.
¿Cuáles han sido los mayores retos que han tenido para establecerse como empresarias en Miami?
Aquí en Miami la realidad es diferente a lo que vivimos en Venezuela. Los retos son distintos, porque hay mucha más competencia, así que el producto tiene que estar mucho más definido. De repente porque en Venezuela la gente ya conocía más la marca, nosotras no teníamos que contar tanto cómo era nuestra historia o qué era lo que nosotras hacíamos, porque allá la gente ya lo sabía; entonces acá tenemos que dar más información acerca de las piedras, de los productos, los materiales y sobre la marca en general. Obviamente también hablar de eso también nos hace resaltar, porque nuestro concepto es original y al final ese es el gran tesoro que puedes tener a la hora de comercializar una marca en otro lugar: el hecho de tener algo que sea original. Pero nuestro principal reto y nuestra misión es llevar nuestro concepto a todas las mujeres del mundo y que ese crecimiento nos permita también ayudar a muchas otras mujeres que forman parte de nuestro equipo de trabajo a nivel de producción.
¿Cuáles han sido las personalidades más destacadas que han usado sus prendas?
Para nosotros una personalidad destacada es cualquier persona que use nuestra marca. Nosotras no hacemos
distinción en que si es una modelo o una persona famosa, porque nos conectamos con la esencia de la persona y para nosotras eso hace que todas las personas sean valiosas. Por eso nuestra meta no es que alguien súper famoso, con miles de seguidores, use nuestras prendas que, ojo, sería una bendición, porque más gente vería nuestro trabajo. Pero para nosotras el poder del boca a boca y el poder de que cualquier persona se identifique con nuestra marca los hace a ellos personas valiosas e importantes que para nosotras, lo que nos inspira a crear y diseñar.
¿Qué consejo das a las personas que quisieran introducir una marca en Miami?
Que tienen que tener bastante paciencia, porque las cosas no son tan rápidas como pueden ser en Venezuela, si lo comparas con nuestra experiencia allá. Introducir una marca acá requiere de tiempo y de muchísimo trabajo y yo creo que cuando bajas un poco las expectativas y simplemente empiezas a hacer el trabajo, resaltando tu esencia y lo que realmente eres, poco a poco la gente va a empezar a identificarse con lo que haces, y lo demás es como sembrar y dar tiempo para cosechar los frutos; pero todo eso requiere su tiempo. Por otro lado, el negocio implica a que tienes que involucrarte en otras facetas que también son importantes, como la parte de finanzas y la parte de mercadeo, porque no solamente es diseñar, generar un producto y venderlo, sino que cuando vas al extranjero tienes que prestarle mucha atención a estos temas también.
¿Qué consejo das a las personas que deciden venirse a vivir a Miami? Inicialmente me parece que el venirse es una decisión muy valiente. Pero les digo que no tengan miedo de perseguir sus sueños y que el motor de sus sueños no sea el miedo, sino más bien que el motor del cambio sea hacer sus sueños realidad porque, cuando tú llegas con una actitud positiva, de creación, de hacer las cosas con amor y con buena energía, los cambios se van a dar de una forma más rápida y más eficiente. Por otro lado, hacerles una invitación a no desconectarse de su esencia y de su identidad como venezolanos, porque más bien eso es lo que nos hace fuertes y únicos. Que no haya ese desarraigo, sino que más bien el arraigo sea el impulso para comunicarse y ser quien realmente eres.
¿Qué recomiendas hacer en Miami a las personas que vienen de visita?
Yo estoy en pro de que la gente haga planes no tradicionales. Me encanta que la gente explore. Conocí un parque muy bonito llamado Fairchild Tropical Botanic Garden, que me pareció espectacular, porque es un plan diferente. También me gustó el Museo Vizcaya, que tiene una arquitectura colonial muy relacionada con lo que fue Miami en su origen y tiene esa mezcla de semijungla tropical; pero al mismo tiempo es como una especie de castillo al lado del mar. Los planes de ir a la playa, obviamente, no pueden faltar. También que cuando vengan a Miami nos encantaría que nos visitaran, porque aquí tenemos productos diferentes a los que tenemos en Venezuela. Lo que forma parte de la estrategia que tenemos, que es tener productos distintos en cada una de nuestras boutiques, que siempre haya una novedad, una sorpresa y una edición limitada.
23
Dónde Ir Orlando Parques Temáticos y Naturales Parques de Walt Disney World
1200 South Crandon Boulevard, Key Biscayne 305-361-5811 Disney´s Animal Kingdom Disney´s Blizzard Beach Disney´s Hollywood Studios Disney´s Typhoon Lagoon Epcot Magic Kingdom
Worlds of Adventure 888-800-5447
Acuatica SeeWorld´s Waterpark 75800 Water Play Way. Orlando, FL 32821 Discovery Cove 6000 Discovery Cove Way. Orlando, FL 32821 SeaWorld 7007 SeaWorld Drive. Orlando, FL 32821
Universal Orlando 407-363-8000
Islands of Adventure 6000 Universal Blvd, Orlando, FL 32819 Universal Studios 1000 Universal Studios Plaza. Orlando, FL 32819 Wet´N Wild 6200 International Dr. Orlando. FL 32819
LEGOLAND
877-350-5346 One LEGOLAND WayWinter Haven, FL 33884
Magical Midway Thrill Park 407-370-5353
Islands of Adventure 7001 International Drive. Orlando, FL 32819
Otras Atracciones Downtown Disney
1490 E Buena Vista Drive. Lake Buena Vista, FL 32830. 407-939-6244
Cornell Fine Arts Museum
Rollins College, 1000 Holt Ave. Winter Park, FL 32789. 407-646-2526
Kennedy Space Center
SR 405, Kennedy Space Center. FL, 32899. 866-7370-5235
IFLY Orlando Indoor Skydiving
6805 Visitor Circle. Orlando, FL 32819. 407-903-1150
Gatorland
14501 S Orange Blossom Trail. Orlando, FL 32837. 7407-855-5496
Orlando Grand Prix
9550 Parksouth Court. Orlando, FL 32837. 7407-434-7500
La Nouba by Cirque du Soleil
1478 E Buena Vista Drive. Lake Buena Vista, FL 3283. 0407-939-7600
Orlando Museum of Art
2416 N Mills Ave. Orlando, FL 32789. 407-896-4231
Repley´s Believe It or Not
8201 International Dr. Orlando, FL 32819. 407-363-4418
The Charles Hosmer Morse Museum of American Art 445 N Park Ave. Winter Park. FL, 32789. 407-645-5311
The Holy Land Experience
4655 Vineland Rd. Orlando, FL 32811. 407-872-2272
Wonderworks
9067 International Drive. Orlando, FL 32819. 407-351-8800
Compras Lake Buena Vista Factory Stores
15657 S Apopka Vineland Rd. Orlando, FL 32821. 407-238-9301
Orlando Premium Outlets Internatinal Dr.
4951 International Dr. Orlando, FL 32819. 407-352-9600,
Orlando Premium Outlets Vineland Ave. 8200 Vineland Ave. Orlando, FL 32821. 407-238-7787
Outlet Marketplace
5269 International Drive. Orlando, FL 32819. 407-352-9600
The Florida Mall
8001 S Orange Blossom Trail. Orlando, FL 32809. 407-851-6255
The Mall at Millenia
4200 Conroy Rd. Orlando, FL 32839. 407-363-3555
24
Calendario
de
Eventos Abril - Junio 2016
Deportes Béisbol de Grandes Ligas – MIAMI MARLINS Marlins Park: 501 Marlins Way. Miami, FL 33125 Vs. Bravos de Atlanta 15, 16 y 17 de abril 7:10 PM / 1:05 PM Vs. Los Nac, de Washington 18 al 21 de abril 7:10 PM / 1:05 PM Vs. Arizona Diamondbacks 3, 4 y 5 de mayo 7:10 PM Vs. Phillies de Filadelfia 6, 7 y 8 de mayo 7:10 PM / 1:05 PM Vs. Cerv. de Milwaukee 10 y 11 de mayo 7:10 PM Vs. Na.c de Washington 20, 21 y 22 de mayo 7:10 PM / 1:05 PM Vs. Tampa Bay Rays 23 y 24 de mayo 7:10 PM / 12:10 PM Vs. Piratas de Pittsburgh 30, 31 de mayo 7:10 PM Vs. Piratas de Pittsburgh 1° y 2 de junio 4:10 PM / 1:10 PM Vs. Mets de Nueva York 3, 4 y 5 de junio 1:05 PM
Conciertos y Shows American Airlines Arena 601 Biscayne Blvd. Miami, FL 33132 MiamiBash: J Balvin, Maluma, Nicky Jam, Farruko, etc. 23 de abril, 8:00 PM Julio Iglesias 29 de abril, 8:00 PM Carlos Vives 6 de mayo, 8:00 PM R. Kelly 28 de mayo, 8:00 PM Elie Goulding 3 de junio, 8:00 PM Selena Gomez 11 de junio, 7:30 PM Hard Rock Live 1 Seminole Way. Hollywood, FL 33314 The Gipsy Kings con Nicolás Reyes y Tonino Baliardo 30 de abril, 8:00 PM Jason Bonham´s Led Zeppelin Experience 8 de junio, 8:00 PM Marlins Park 501 Marlins Way. Miami, FL 33125 Beyoncé: The Formation World Tour 27 de abril, 6:00 PM Miami Dade County Auditorium 2901 W Flagler St. Miami, FL 33135 Charlie Zaa: Mi Mejor Regalo 15 de mayo, 8:00 PM The Filmore Miami Beach at Jackie Gleason Theater 1700 Washington Ave. Miami Shores, FL 33138 Melendi 24 de abril, 8:00 PM Fonseca 14 de mayo, 8:00 PM Ha´Ash 3 de junio, 8:00 PM
Arte y Teatro La Coleccionista con Alicia Plaza Abril – Paseo de las Artes Vivo el Musical: con Cayito Aponte, Mariana Sempum y Rolando Padilla 15 de abril 8:30 PM – Flamingo Theater 5 de Diamantes 16 de abril 10:30 PM – Flamingo Theater Pa´tras ni pa´Coger Impulso con Elba Escbar, Mimi Lazo y María Elena Lavaud 22 de abril 8:00 PM – Teatro Trail Ámame: con Vivian Ramos y Maximilian Aponte Hasta el 24 de abril – Paseo de las Artes El mundo al Revés con Moisés Magariño y Joel Rod Hasta el 24 de abril – Paseo de las Artes El Show de George Harris Todos los jueves 9:00 PM – Flamingo Theater Robertico: Vengo Fuerte 7 de mayo 8:30 PM – Flamingo Theater Miami Symphony Orchestra: Grand Season Finale 15 de mayo 6:00 PM - Adrienne Arsh Center David Calzado y su Charanga Habanera 27 de mayo 8:30 PM – Flamingo Theater No Quiero Show con José Rafael Guzmán 27 de mayo 8:00 PM – Teatro Trail
Entretenimiento Familiar Fiesta por el Planeta 16 y 17 de abril – Zoológico de Miami Animales Asombrosos Hasta el 8 de mayo – Zoológico de Miami Sábado Sensorial 14 de mayo y 11 de junio – Miami Children´s Museum Vamos a Explorar en Fairchild 14 y 28 de mayo – Fairchild Tripical Botanic Garden
26
Tips para el retorno Cuando regrese a Venezuela, tenga en cuenta que debe estar en el Aeropuerto de Miami por lo menos dos horas antes de la salida de su vuelo. Asegúrese de conocer las políticas de Equipajes. Permitido de su línea aérea: American Airlines Permite una (1) pieza de equipaje de mano (sin cargos) de 115 cms. Permite una pieza (1) registrada (sin cargos) de 23 kg (50 lbs). El costo de la segunda maleta registrada es de US$ 150.00. SBA Airlines Se permite una (1) pieza de equipaje de mano (sin cargos) de máximo 115 cms y 7 kg (15 lbs). Se permiten dos (2) piezas registradas (sin cargos) de máximo 158 cms y 32 kg (70 lbs) cada una en Clase Económica. En Clase Ejecutiva se permiten tres (3) piezas con las mismas características. El costo del equipaje adicional es de US$ 200. LAN Chile Permite una (1) pieza de equipaje de mano (sin cargos) de máximo 16 kg (35 lbs) en la Clase Premium Business y Premium Economy y una pieza de 8 kg (17 lbs) en la Clase Economy. Permiten tres (3) piezas registradas como equipaje (sin cargos) de máximo 23 kg (50 lbs) y 203 cm lineales (80 pulgadas) cada una en la Clase Premium Business y Premium Economy y dos (2) piezas de 23 kg (50 lbs) y 203 cm lineales (80 pulgadas) cada una en la Clase Economy. Dynamic Airways Permite una (1) pieza de equipaje de mano (sin cargos) de máximo 10 kg (22 lbs) en la Clase Business y Economy. Permiten dos (2) piezas de equipaje registrado (sin cargos) de máximo 32 kg (70 lbs) Clase Economy y tres piezas de equipaje registrado de máximo 32 kg (70 lbs) en Clase Business. El costo del equipaje adicional es de US$125.00. Notas Importantes: Las cuatro líneas aéreas permiten un (1) artículo personal adicional como: cartera, bolso para laptop o bolso de bebé (sin cargos). El tamaño permitido del equipaje se calcula sumando las imensiones totales externas de cada pieza: largo + ancho + alto.
Teléfonos y oficinas para reservaciones e información American Airlines Desde EE.UU.: 1-800-633-3711 Llamada gratuita con atención en español las 24 horas. Oficinas Miami: Biscayne Boulevard NE 8th St. Miami, FL 33132 Atención: de Lunes a Viernes de 9:00 am a 5:30 pm 901 Ponce de León Blvd. Suite 103. Miami, FL 33134 Atención: de lunes a viernes de 9:00 am a 5:30 pm Oficina Aeropuerto Internacional de Miami Concourses C y D Horarios: todos los días de 6:00 am a 11:30 pm Sitio Web: www.aa.com SBA Airlines Desde EE.UU.: 786-437-1800 Llamada gratuita Oficinas Miami: 9600 NW 25th St. PB. Doral, FL 33172 Tel: 786-437-1800 • Fax: 786-235-0904 Atención: de Lunes a Viernes de 9:00 am a 6:00 pm 4179 NW 107th Ave. (local Don Pan) Doral, FL 33178 Tel-Fax: 305-418-9190 Atención: de Lunes a Viernes de 9:00 am a 5:30 pm y los Sábados de 10:00 am a 3:00 pm. 220 Alhambra Circle, suite 260. Coral Gables, FL 33134 Tel: 305-503-4142 ext. 411 - Fax 3054451599 Atención: de Lunes a Viernes de 9:00 am a 5:30 pm Oficina Aeropuerto Internacional de Miami Concourse G Atención: de Lunes a Viernes y Domingos de 7:00 am a 10:30 am y de 12:30 pm a 7:30 pm y los Sábados de 10:00 am a 3:00 pm. Sitio Web: www.sbairlines.com Lan Chile Call Center: 1-866-435-9526 Oficina Aeropuerto Internacional de Miami: Concourse J - Piso 2 Sitio Web: www.lan.com Dynamic Airways Desde EE.UU.: 1-844-867-1916 Llamada gratuita Sitio Web: www.airdynamic.com La información arriba suministrada es sólo referencial y está sujeta a cambios. Confirme con su línea aérea.
Fuentes: www.aa.com.ve / www.sbairlines.com. / www.lan.com / www.airdynamic.com
28