12th Edition Miami Flyer

Page 1




Nuestra Portada Nuestra Portada. South Pointe Park. Miami Beach, Florida.

Contenido 4 Conociendo Miami 5 Lugares a Visitar 6-7 South Beach, el centro de la diversión 8 Tips de Utilidad 9 Consulados 10 Líneas Aéreas 11 Donde Comprar 12 La visión de nuestros fundadores Mapa Gran Miami / Mapa Florida 14-15 16 Mapa Downtown / Mapa Miami Beach 18 Calendario de Eventos 20 Directorio Cultural Entrevista a María Alejandra Requena 22-23 24 Donde Ir 24 Fundación Rayito de Luz Propiedades Reposeídas, un buen negocio 26-27 28 Tips para el Retorno

Al llegar a Mia mi

Adelanta Reloj media tu hora

www.miamiflyer.net

Abril - Mayo 2012 N° 12. Año 2 Editores Orlilia Luzón González Daniel Pérez Faustinelli

Dirección de Arte y Retoque Fotográfico Julio Enrique Miranda Fotografías Orlilia Luzón González Escritores Colaboradores: José Luis Cortesi Luigi Boria Luis Prieto Oliveira Rocío Vásquez Comercialización Miami Miami: 786-352-2972 Desde Venezuela: 0212-770-5788 miamiflyermagazine@gmail.com

2

Distribución en Venezuela The Margarita Flyer C.A. Contacto: Daniel Pérez 0295-774-5900 Cel: 0414-790.9419 margaritaflyer@gmail.com Miami Flyer, LLC. no asume ninguna responsabilidad por los anuncios, opiniones, servicios o productos anunciados aquí.



Conociendo Miami

La ciudad de Miami se encuentra ubicada al sureste de los Estados Unidos en el estado de Florida, bajo las coordenadas: 25° 46’ 27” de Latitud Norte y 80° 11’ 25” de Longitud Oeste. Pertenece al Condado de Miami Dade y se encuentra entre la Bahía de Biscayne al este y los Everglades de Florida al oeste. Está rodeada de importantes ciudades como: Miami Beach, Doral, Aventura, Coral Gables, Brickell, Coconut Grove, entre otras. La palabra “Miami” se origina de los indígenas Mayaimi (quienes habitaban la zona antíguamente) y tiene como signifcado “agua dulce”. Nombre Oficial: Ciudad de Miami (City of Miami). Estado: Florida. Gentilicio: Miamense. Superficie total: 143,15 Km2. Población: 2,5 millones de habitantes aproximadamente. Idioma: Inglés. Alto Porcentaje de hispanos. Clima: durante el invierno (de diciembre a febrero) la temperatura se encuentra entres los 15°C y 25°C, aunque durante esta temporada pueden haber heladas, sobre todo entre los meses de enero y febrero. Durante la primavera y el otoño el clima varía entre los 20°C y los 22°C. En el verano la temperatura promedio es de 25°C y 35°C (de junio hasta agosto). Las épocas de lluvia y huracanes se presentan normalmente entre los meses de mayo y septiembre. Código de EE.UU.: 1 • Prefijo de la Ciudad de Miami: 305 • Prefijo de Miami Beach: 78 Horario: GMT-5 / En verano GMT-4 Moneda Oficial: Dólar Estadounidense. • Símbolos: $, USD o US$. • Denominación de billetes: 1, 2, 5, 10, 20, 50 y 100 dólares. • Denominación de monedas: 1, 5, 10, 25, 50 centavos y 1 dólar. Electricidad:110-120 voltios a 60 ciclos (Hz). Gobierno: República Federal Democrática. Licencia de Conducir: los turistas pueden manejar con licencia extranjera por 30 días y llevar consigo su pasaporte y la I-94 para que las autoridades puedan comprobar la legalidad de su estadía. Religión: predominan el Bautísmo y el Catolicísmo. Deportes: Fútbol Americano: Miami Dolphins Béisbol de Grandes Ligas: Florida Marlins Baloncesto de la NBA: Miami Heat Hockey: Florida Panthers Impuestos y Propinas: el impuesto en Miami es del 7% y no está incluido en los precios de venta marcados en la etiqueta. La propina es obligatoria y se recomienda un 15% o más del valor total de la cuenta, aunque en algunos casos ya la misma viene incluida en la facturación y se refleja en el recibo como Tips o 4 Gratuity.


Zonas para Visitar

Coral Gables: es una de las primeras ciudades planificadas de la nación con un estilo arquitectónico de renacimiento del Mediterráneo conocida como “La Ciudad Bella” y nombrada por 23 años consecutivos como “Ciudad de Árbol de Estados Unidos”. Allí podrá visitar al Hotel Biltmore, que es uno de los monumentos nacionales que se encuentra en Miami-Dade. También encontrará otros lugares históricos como: Coral Gables Merrick House, Venetian Pool y Coral Gables City Hall. Cuenta con la mayor concentración de presentaciones teatrales y con más de 30 galerías de arte para su disfrute. Más información: www.coralgables.com Doral: ubicada a pocos minutos del Aeropuerto Internacional de Miami, esta ciudad se ha convertido en el hogar de una importante cantidad de venezolanos, quienes le han dado cariñosamente el nombre de “Doralzuela”. Ha sido considerada como el tercer mejor lugar para jubilarse, ya que su tranquilidad, sus parques, su seguridad y su excelente ubicación la han puesto en la mira de muchos para vivir y trabajar. En ella destacan sus imponentes campos de Golf que dan anualmente la bienvenida a importantes torneos como el World Golf Championships jugado en la famosa TPC Blue Monster Course y sus muy concurridos centros comerciales. Más información: www.cityofdoral.com Downtown y Brickell: es la zona con más rápido crecimiento de Miami. Allí se encuentra el principal distrito financiero y comercial de la ciudad y observará durante su recorrido los imponentes rascacielos y edificios residenciales y comerciales con gran belleza arquitectónica que predominan a lo largo de sus calles. Podrá visitar al Museo de Ciencias, el Parque Bicentenario, hacer compras en la calle Flagler, comer en sus populares restaurantes y bares o acercarse a la Bahía de Biscayne para disfrutar de la playa. Más información: www.brikellinfo.com / www.downtownmiami.com Florida Keys: es un amplio conjunto de islas, cayos y arrecifes que conforman un archipiélago que se extiende al sur de Miami y que se puede recorrer en carro a través de la carretera US 1 de la ciudad. En ella podrá conocer a las 5 regiones más importantes que son: Kay Largo, Islamorada, Marathon, Big Pine Key y Key West y podrá disfrutar de actividades acuáticas deportivas como: el buceo, la pesca, paddleboarding, snorkelling, entre otros. Más información: www.fla-keys.com Fort Lauderdale: esta localidad es conocida como “La Venecia de América”, ya que alberga una gran cantidad de canales que le otorgan una belleza natural privilegiada. Se encuentra a unos 37km al norte de Miami y podrá disfrutar de paseos en barco, tomar un pequeño crucero, visitar sus más de 11km de playa, ir de compras, comer o disfrutar de las atracciones que le ofrecen Riverwalk o Las Olas Boulevard. Más información: www.sunny.org Hollywood, Fl: a 25 minutos aproximadamente de Miami, Hollywood cuenta con un interesante boulevard donde podrá disfrutar de tiendas, restaurantes, bares o ir al casino de Hard Rock Café, entre otros. Pasear en bicicleta, ir de compras, comer o caminar por el Hollywood Beach Broadwalk, conocer el ArtsPark en Young Circle en el centro de la ciudad o realizar deportes acuáticos en cualquiera de sus playas. Más información: www.visithollywoodfl.org Orlando: es por excelencia el destino favorito de niños y adultos. Esta ciudad está ubicada a 5 horas aproximadamente por carretera desde Miami y es conocida por sus soñados parques temáticos que le brindan la oportunidad de vivir experiencias inolvidables como: Walt Disney World, Universal Studios, Island Of Adventure, Sea World, entre otros. Aunque su atracción principal son los parques, este destino también le ofrece la oportunidad de ir al teatro, festivales, galerías, museos, hacer compras en sus outlets, ir a cenar a Downtown Disney entre muchas cosas más. Más información: www.visitorlando.com 5


South Beach: el centro de la diversión Por: Luis Prieto Oliveira

L

Vista aérea de South Beach

Collins también construyó un hotel, pero en el lado del océano. Su nombre ha sido preservado en la principal avenida de la isla, que corresponde a la carretera costera más antigua la A-1-A. En 1913, cuando se concluyó el puente, y luego, cuando Fisher desarrolló la empresa de tranvías y electricidad, comenzó lo que fue el emporio de Miami Beach. Por supuesto, la primera parte en desarrollarse fue la parte sur de la isla, mejor conocida como South Beach.

os turistas que pasan noches y madrugadas de alegre disfrute en los siempre acogedores locales de South Beach, posiblemente nunca se han enterado de la interesante historia de esta parte de la ciudad, que siempre ha sido un centro importante para el desarrollo ulterior de lo que es hoy Miami. Apenas comenzaba a ser oficial el nombre de Ciudad de Miami, en los primeros años del siglo XX, cuando un cuáquero de Nueva Jersey, de nombre John S. Collins, adquirió una gran extensión de tierras pantanosas y cubiertas de manglares en una lengua de tierra que forma una larga y estrecha isla al norte de Miami. Junto con sus hijos, fundó una compañía inmobiliaria a la que bautizó como Miami Beach Improvement Company, en 1911. Fue la primera vez que se utilizaba la combinación del nombre de Miami con el de uno de sus activos más importantes, la playa.

Una nueva arquitectura El desarrollo arquitectónico de Miami en sus inicios, se basó en lo que se llama estilo Mediterráneo, muestra de lo cual se observa en el Palacio de Vizcaya, en Coral Gables y en la Torre de la Libertad, casi todas construidas en los primeros años del boom inmobiliario que se vio interrumpido por el gran huracán de 1926. Casi todo el desarrollo de lo que se llama hoy South Beach corresponde a los últimos años de la década del Siglo XX y a los años de la recesión.

Collins comenzó a desarrollar sus propiedades, pero necesitaba que la gente pudiera llegar con facilidad a la isla; por eso, decidió construir un puente de 4 kilómetros de longitud entre el centro de Miami y la isla que bautizó como Miami Beach. Pero, después de iniciadas las obras de este puente, que fue considerado el más largo hecho de madera, se encontró sin fondos y llegó a un acuerdo con Carl Fisher, un millonario promotor y aliado de los fabricantes de automóviles, que acababa de terminar la construcción de una de las primeras carreteras privadas de la nación, la Dixie Highway, que unía a Detroit, capital del automóvil, con Miami y ofrecía a los habitantes del medio-oeste norteamericano la posibilidad de invernar en el calor.

En ese período, se introdujo un nuevo estilo arquitectónico, derivado de la Exposición Internacional de Artes Decorativas e Industriales Modernas de París, celebrada en 1925, de una contracción de ese nombre, proviene la designación de Art Deco. En la Europa de la post guerra, tanto los ganadores como los perdedores tuvieron que enfrentarse con tareas de reconstrucción y con nuevas tendencias del arte, como el cubismo, la Bauhaus, el mecanicismo, el constructivismo y una serie de tendencias y estilos que se coaligaron por primera vez en la famosa exposición parisina. Con una velocidad de adaptación asombrosa, el extremo sur se convirtió en un enorme laboratorio de experimentación con los nuevos conceptos y diseños. Un grupo de destacados precursores se instalaron en Miami Beach y desarrollaron lo que es un verdadero catálogo de formas, materiales y diseños, que constituye un tesoro universal.

El millonario promotor automotriz proporcionó los fondos necesarios a cambio de 200 acres de terrenos en la isla. Esta alianza fue la base para el agresivo desarrollo de esta nueva ciudad. El nuevo propietario estaba empeñado en desarrollar la bahía y realizó el dragado, cuyo resultado fue la creación de un conjunto de islas artificiales que son hoy asiento de muchas de las mansiones más lujosas; además, organizó carreras de lanchas rápidas y otras actividades deportivas extravagantes. Una de esas islas, por supuesto es conocida con su nombre y es hoy el refugio de los verdaderos millonarios.

El estilo Art Deco impone un nuevo modo de integrar líneas rectas y curvas, utilizar ampliamente el color pastel, incorporar imágenes provenientes de las artes plásticas, y un diseño en el cual los jardines y el paisaje son parte integral de una experiencia estética. Empleaba temas náuticos así como motivos florales tropicales y de fauna. Barcos oceánicos, palmeras y flamencos, agraciaban el

6


South Beach: el centro de la diversión interior y el exterior de una nueva arquitectura local. Los materiales favoritos para ejecutar este arte distintivo, incluían estuco, piedras, vidrios y una variedad de metales, concreto, terrazo con patrones y otros. Hoy en día, este diseño distintivo, el cual además incorpora bloques de vidrio, vitrales y murales pintados, se ha vuelto una marca registrada en las gemas del Art Deco de Miami Beach. Con el auge del Art Deco, vino también el crecimiento de la población, que se multiplicó por cuatro en apenas cinco años. En los años sombríos de la depresión, se construyeron muchos hoteles que aún se mantienen y son ejemplos de una arquitectura única; en esos años, el énfasis fue menor en lo referente a la búsqueda de millonarios, porque las grandes fortunas habían desaparecido; pero, por otra parte, la ley seca había creado una nueva y lucrativa industria, el contrabando de licores desde las Bahamas y Cuba, usando lanchas de alta velocidad. La actividad artística, el licor, el juego, las carreras de caballos, los frontones y toda clase de apuestas, daban a Miami Beach el título de capital de la fiesta y la diversión y ello, junto con su clima, el mar, las muchachas que comenzaban a enseñar cada vez mayores proporciones de su cuerpo en atractivos trajes de baño, todo ello mantuvo el auge de construcciones y al final de la década de los 30 y comienzos de los 40, Miami Beach vibraba tanto públicamente como en los escondrijos.

Decadencia y renacimiento A partir del inicio de la Segunda Guerra Mundial el desarrollo se fue desplazando cada vez más hacia el norte y se creó un nuevo estilo, llamado MiMo (Miami Modern) cuyo exponente más destacado fue el arquitecto Morris Lapidus. Los hoteles Fontainebleau y Eden Rock, creados por Lapìdus en la zona intermedia de la isla, originaron lo que se conoce como Millionaires Row y se extiende entre las calles 40 y 55. Las joyas del Art Deco cayeron en decadencia, los bellos hoteles fueron perdiendo lustre y color, las luces de neón se quemaron y, poco a poco, los ancianos con sus sillas de ruedas y sus bastones sustituyeron a los alegres y divertidos turistas borrachos. Aunque la guerra trajo un auge a toda la región, porque era una zona de entrenamiento, de descanso y recreación y de convalecencia para soldados heridos, South Beach dejó de ser un centro brillante y fue presa de la oscuridad. En los años 70, Miami Beach era una zona empobrecida y allí se escenificaron algunas de las guerras intestinas entre los capos de la droga, como se ve en la serie Miami Vice y en la película Scarface. Es muy posible que la preparación de escenarios para la serie de los dos policías tan preocupados por la moda como por los criminales fuera un detonante del renacimiento de la zona.

Ocean Drive

Sin embargo, todo el mundo está de acuerdo en que el papel fundamental en la recuperación de lo que es hoy el Distrito Art Deco, corresponde a Bárbara Capitman, quien, con un grupo de esforzados paladines del patrimonio arquitectónico asumió la defensa de un arte y un estilo hasta lograr que toda la zona, y sus más de 800 edificios fueran clasificados como parte del patrimonio histórico nacional y se obligara a los propietarios a restaurar y mantener sus edificaciones. A partir de 1976, se inició el renacimiento de South Beach y ha sido el más grande y significativo experimento de renovación urbana acometido hasta ahora, sobre todo porque no ha implicado demoliciones ni grandes inversiones de recursos públicos, sino una dedicación a buscar los elementos que dan fuerza y relieve al conjunto. En este momento, cuando los 800 edificios protegidos han sido casi totalmente restaurados y modernizados centenares de ellos, se observa un conjunto de fenómenos notables, el primero y más evidente es la drástica reducción de la edad media de los habitantes, puesto que ahora predomina la juventud y los clubes nocturnos, los cuerpos bronceados en las playas, los atléticos patinadores y, en todas partes, ese hálito de moda, música, brillo y distinción. En South Beach, aparte de encontrarse con celebridades mundiales en el campo de la música, la actuación, el modelaje y la decoración, es importante destacar la aventura culinaria, y, sobre todo, la oportunidad de visitar lo que es el más perfecto y preservado museo de un estilo arquitectónico que, aún hoy, a casi 80 años de su esplendor, sigue siendo un deleite para la vista y una forma de aprovechar la conjunción de sol, vegetación, mar y brisa para crear una experiencia única e irrepetible; por ello, no es posible dudarlo, South Beach es una de las más preciadas Joyas de la Corona de nuestra Mágica Capital del Sol.


Tips de Utilidad Cuidados en la vía: 1. Verifique traer consigo su licencia de conducir vigente y la I-94 que le entregan en inmigración al llegar a los Estados Unidos, ya que es un requisito solicitado por las autoridades para verificar la legalidad de su estadía. 2. Todas las vías indican el límite máximo de velocidad. En las autopistas, hay señales de velocidad máxima y mínima, ambas deben ser respetadas. 3. En las esquinas que tengan señal de STOP, usted debe detener su vehículo completamente antes de atravesar o cruzar una vía. Verifique que no vienen otros vehículos antes de continuar. 4. Ceda el derecho a los peatones, ya que ellos tienen la prioridad. 5. Está prohibido conducir bajo las influencias del alcohol y también que alguno de los tripulantes esté ingiriendo bebidas alcohólicas dentro del vehículo. 6. También se prohíbe tener bebidas alcohólicas abiertas en el área de pasajeros del vehículo, podrán estar únicamente en la maleta o cajuela del mismo. 7. Si delante de usted hay un autobús escolar, cuando éste se detenga y abra a los lados las señales de STOP, usted deberá detener su vehículo detrás del mismo hasta que éste las retire. Si viene en el canal contrario y la vía no tiene separador o isla, de igual manera deberá detenerse antes de pasar el transporte escolar. 8. En las zonas escolares, hay límites de velocidad máxima de 15 millas por hora. Debe respetar esta velocidad durante los horarios que indican los carteles y dentro del tramo vial señalado. 9. En la mayoría de las intersecciones está permitido girar en “U”, no se permite hacerlo donde esté la señal de tránsito que indique lo contrario.

Transporte Público: Metrorail: es un servicio pago de transporte elevado que cuenta con 22 estaciones que se encuentran a una milla de distancia entre sí. El costo del servicio es de $2 por viaje. Metromover: es un sistema automático de transporte gratuito que se conecta con el Metrorail y lo lleva a los principales sitios culturales, gubernamentales y de negocios en las zonas de DownTown, Brickell y Omni. Metrobus: es un sistema de autobuses que funciona a lo largo del Condado de Miami-Dade y se conecta con el Metrorail y el Metromover. El costo del servicio es de $2 por viaje.

8

STS (Special Transportation Services): es un servicio especial de transporte para las personas con discapacidad física, intelectual o psíquica. Usted debe calificar para disfrutar de este servicio y las tarifas varían según el tipo de servicio y tiempo de contratación.


Consulados Alemania 305-358-0290 • 100 N. Biscayne Blvd. Suite 2200. Miami, FL 33132 Argentina 305-373-1889 • 1101 Brickell Ave. Torre Norte, Suite 900. Miami, FL 33131 Austria 954-925-1100 • 2445 Hollywood Blvd. Hollywood, FL 33020 Australia 305-858-7633 • 2103 Coral Way, Suite 108. Miami, FL 33145 Bahamas 305-373-6295 • 25 S.E Second Av. Ingraham Building, Suite 818. Miami, FL 33131 Barbados 305-442-1994 • 2121 Ponce de León Blvd. Suite 1300. Coral Gables, FL 33134 Belice 305-755-0276 • 1805 Ponce de León Blvd. Suite 510. Coral Gables, FL 33134 Bolivia 305-358-6303 • 700 S Poinciana Blvd. Suite 505. Miami Spring, FL 33166 Brasil 305-285-6200 • 80 SW 8th Street, Suite 2600. Miami, FL 33130 Canadá 305-579-1600 • 200 South Biscayne Blvd., Suite 1600. Miami, FL 33131 Chile 305-373-8623 • 800 Brickell Ave. Suite 1200. Miami, FL 33131 Colombia 305-448-5558 • 280 Aragon Avenue Coral Gables, FL 33134 Costa Rica 305-871-7485 • 2730 SW 3 Ave Suite 401. Miami, FL 33129 Dinamarca 954-967-8800 • 3107 Stirling Road, Suite 101. Fort Lauderdale, FL 33312 Ecuador 305-539-8214 • 117 NW 42 Ave, Suite Cu-4, Cu-5. Miami, FL 33126 El Salvador 305-774-0840 • 2600 Douglas Road, Suite 104. Coral Gables, FL 33134 España 305-446-5511 • 2655 Le Jeune Rd. Suite 203. Coral Gables, FL 33134 Francia 305-403-4150 • 1395 Brickell Avenue, suite 1050. Miami, FL 33131 Gran Bretaña 305-374-3500 • 1001 Brickell Bay Drive, Suite 2800. Miami, FL 33131 Guatemala 305-679-9945 • 1001 Brickell Ave. Torre Suer, Suite 1003. Miami , FL 33131 Haití 305-859-2003 • 256 SW 13 St. Miami, FL 33130 Holanda 786-866-0480 • 701 Brickell Ave. Suite 500. Miami, FL 33131 Honduras 305-269-3131 • 7171 Coral Way Suite 311. Miami, FL 33155 Israel 305-925-9400 • 100 N. Biscayne Blvd. Suite 1800. Miami FL 33132 Italia 305-374-6322 • 4000 Ponce de León Blvd. Suite 590. Coral Gables, FL 33146 Jamaica 305-374-8431 • 25 SE 2nd Ave. Suite 609. Miami FL 33131 Japón 305-530-9090 • 80 SW 8th St. Suite 3200. Miami FL 33130 Líbano 305-665-3004 • 1320 S Dixie Highway, Suite 241. Coral Gables, 33146 México 786-268-4900 • 5975 SW 72nd St. Suite 102. Miami, Florida. 33143 Nicaragua 305-265-1415 • 1332 W Flagler St. Miami, FL 33135 Panamá 305-447-3700 • 5775 Blue Lagoon Dr. Suite 200. Miami, FL 33126 Paraguay 305-374-9090 • 25 SE 2nd Ave. Suite 705. Miami, FL 33131 Perú 305-374-1305 • 444 Brickell Ave. Suite M-135. Miami, FL 33131 República Dominicana 305-358-3220 • 1038 Brickell Ave. Miami, FL 33131 Suriname 305-265-4655 • 6303 Blue Lagoon Dr. Suite 325. Miami, FL 33126 Suiza 305-377-6700 • 825 Brickell Bay Dr # 1450. Miami, FL 33131 Trinidad y Tobago 305-374-2199 • 1000 Brickell Ave. Suite 800. Miami, FL 33131 Uruguay 305-443-9764 • 1077 Ponce de León Blvd. Suite B. Coral Gables, FL 33134

Consulado de Venezuela en Miami Dirección: 1101 Brickel Ave. Suite 300 North Tower, Miami, Fl 33131 Horario: Lunes a viernes de 9 am a 1 pm

(Las puertas de acceso al público cerrarán a las 12:00 m)

Jurisdicción: El Consulado General de la República Bolivariana de Venezuela en Miami tiene jurisdicción en los estados de Carolina del Norte, Carolina del Sur, Florida y Georgia. Teléfonos: (305) 577.4214 • Fax (305) 372.5167 Emergencias: (786) 201.9669 Correo electrónico: conmiami@consuve.net Sitio Web: www.consuve.net • http://68.153.95.163/ Fuente: Página web del Consulado General de la República Bolivariana de Venezuela en Miami

9


Líneas Aéreas Aeropuerto Internacional de Miami Información: 305-876-7000 Llamada Gratuita al: 1-800-TALK MIA (1-800-825-5642) Aerolineas Argentinas (AR) Terminal Sur - J • 800-333-0276 AeroMexico (AM) Terminal Central - E • 800-237-6639 AeroSur (5L) Terminal Central - F • 305-403-3737 Air Berlin (AB) Terminal Sur - J • 866-266-5588 Air Canada (AC) Terminal Sur - J • 888-247-2262 Air Europa (UX) Terminal Central - G • 800-238-7672 Air France (AF) Terminal Sur - H • 800-237-2747 AirTran Airways (FL) Terminal Central - G • 800-247-8726 Alaska Airlines (AS) Terminal Central - E • 800-252-7522 Alitalia (AZ) Terminal Sur - H • 800-223-5730 American Airlines (AA) Terminal Central - D/E • 800-433-7300 American Eagle (OW) Terminal Central - D/E • 800-433-7300 Avianca (AV) Terminal Sur - J • 800-284-2622 Avior Airlines (9V) Terminal Central - G • 305-470-2203 Bahamasair (UP) Terminal Sur - H • 800-222-4262 British Airways (BA) Terminal Central - F • 800-247-9297 Caribbean Airlines (BW) Terminal Sur - J • 800-538-2942 Cayman Airways (KX) Terminal Central - E • 800-422-9626 Continental Airlines (CO) Terminal Sur - H • 800-525-0280 Continental Connections (3M) Terminal Sur - H • 800-992-8532 COPA Airlines (CM) Terminal Sur - H • 800-359-2672 CorsairFly Terminal Central - F • 877-554-3389 Delta Air Lines (DL) Terminal Sur - H • 800-221-1212 Finnair (AY) - Temporal Terminal Central - G • 800-950-5000 Gulfstream International Airlines Continental Connection (3M) Terminal Central - G • 800-992-8532 IBC Airways (II) Terminal Sur - J Primer Piso • 888-742-5422 Iberia (IB) Terminal Central - G • 800-772-4642 Insel Air (7I) Terminal Central - F • 877-546-7352 LACSA / Grupo TACA (LR) Terminal Sur - J • 800-225-2272 LAN Airlines (Argentina) (4M) Terminal Sur - H • 866-435-9526 LAN Airlines (Chile) (LA) Terminal Sur - H • 866-435-9526 LAN Airlines (Ecuador) (XL) Terminal Sur - H • 866-435-9526 LAN Airlines (Perú) (LP) Terminal Sur - H • 866-435-9526 Lufthansa (LH) Terminal Sur - J • 800-645-3880 Miami Air (LL) Terminal Central - G • 305-876-3600 OMNI Airlines (OY) Terminal Central - F • 877-718-8901 Santa Bárbara Airlines (S3) Terminal Centra l - G • 786-437-1800 Shuttle America (United Express)(S5) Terminal Sur - J • 800-241-6522 Sky King (SGB) Terminal Central - G • 649-941-3136 Sun Country (SY) - Temporal Terminal Central - F • 800-359-6786 Surinam Airways (PY) Terminal Central - G • 305-599-1196 Swiss International Air Lines (LX) Terminal Sur - J • 877-359-7947 TACA (Grupo TACA) (TA) Terminal Sur - H/J • 800-535-8780 TAM Brazilian Airlines (JJ) Terminal Sur - J • 888-235-9826 Transaero (UN) Terminal Central G • 718-751-3560 United Airlines (UA) Terminal Sur - J • 800-241-6522 US Airways (US) Terminal Sur - J • 800-428-4322 Virgin Atlantic (VS) Terminal Central - F • 800-862-8621 Vision Airlines (RBY) Terminal Central - F • 877-359-2538 WestJet (WS) Terminal Central - E • 888-937-8538

10


Donde Comprar Aventura

Aventura Mall 19501 Biscayne Blvd. 305-935-1110 Loehmann´s Fashion Island 18711 NE Biscayne Blvd. 305-932-0520 Promenade Shops NE 203rd St. Biscayne Blvd. 954-537-2700 The Shoppes at the Waterways NE 207th St. Biscayne Blvd. 1-800-407-9919

Coconut Grove

Cocowalk 3015 Grand Avenue 305-444-0777 Shoppes at Mayfair in the Grove 2911 Grand Avenue 305-448-1700

Downtown Miami

Bayside Marketplace 401 Biscayne Boulevard 305-577-3344 Downtown Miami Shopping District Biscayne Blvd. to 3rd Ave. 305-379-7070 Galeria Internacional Mall 255 East Flagler Street 305-371-4536 The Shops at Mary Brickell Village 901 South Miami Avenue 305-381-6130

Fort Lauderdale

Fort Lauderdale Swap Shop 3291 W Sunrise Blvd. 954-791-7927 Las Olas Boulevard E Las Olas Blvd. 954-937-7386 Las Olas Riverfront 300 SW 1st Ave. 954-522-6556 Sawgrass Mills 12801 W Sunrise Blvd. 957-846-2350 The Galleria Mall 2414 E Sunrise Blvd. 954-564-1015 The Gallery at Beach Place 17 S Ft. Lauderdale Beach Blvd. 954-760-9570

Miami Beach

Bal Harbour Shops 9700 Collins Ave. Bal Harbour 305-866-0311 Intracoastal Mall 3789 NE 163rd St. 305-947-5470 Lincoln Road Mall Lincoln Rd. at 16th St. 305-531-3442 Skylake Mall 1770 NE Miami Gardens Dr. 305-947-8905 The Mall at 163rd Street 1421 NE 163rd St. 305-947-9845

Norte de Miami

Main Street Miami Lakes 15255 Bull Run Rd. 305-821-3251 The Shops at Midtown Miami 3401 North Miami Avenue. 305-573-3371 Park Centre Shops 79th Ct. & 154th St. Miami Lakes The Shops at Pembroke Gardens 527 SW 145th Ter. Pembroke Pines 954-450-1580 The Village at Gulfstream Park 501 South Federal Highway Hallandale Beach 954-378-0900 Westland Mall 1675 West 49th St. Hialeah 305-823-9310

Sur de Miami

Dadeland Mall 7535 N Kendall Dr. Kendall 305-665-6226 Kendale Lakes Mall 13817 SW 88th St. Kendall 305-382-9567 Miller Square Shopping Center 13929 SW 56th St. 305-387-1565 Southland Mall 20505 S Dixie Hwy. Cutler Ridge 305-235-8880 The Falls Shopping Center 8888 SW 136th St. Kendall 305-255-4570 The Shops at Sunset Place 5701 Sunset Drive 305-663-0873 The Village of Merrick Park 358 San Lorenzo Ave. Coral Gables 305-529-0200

Oeste de Miami

Dolphin Mall 11401 NW 12 St. 305-365-7446 Mall of The Americas 7795 W Flagler St. 305-261-8772 Miami International Mall 1455 NW 107th Ave. 305-593-1775 Miami International Merchandise Mart 777 NW 72nd Ave. 305-262-2585

11


Doral, la Visión de Nuestros Fundadores La ciudad de Doral fue concebida por sus fundadores para ser un centro de atracción mundial. En el año 1950, los ejecutivos de bienes raíces Alfred y Doris Kaskel compraron dos mil 400 hectáreas localizadas entre la Calle 36 y la Calle 74 y desde la Avenida 79 hasta la Avenida 117 del noroeste de Miami Dade. A pesar de los presagios negativos por haber adquirido terrenos pantanosos, la exitosa pareja cristalizó su sueño de construir un hotel dentro de un gran campo de golf y, en 1962, inauguraron el “Doral Golf Resort & Spa”. Este complejo turístico se constituyó en el destino favorito para los visitantes de la zona y en sólo dos años, la tendencia se incrementó debido a la realización del primer Torneo Abierto de Golf de Doral en 1964. Desde entonces, la ciudad ha recibido a los mejores Golfistas del mundo y cada año, se convierte en epicentro de la atención mundial por la celebración del PGA Doral Open. Recientemente se hizo público que Donald Trump, un hombre de negocios reconocido por sus aciertos a la hora de invertir, adquirió el “Doral Golf Resort & Spa” por 150 millones de dólares. Trump Organization asumirá la operación del complejo en Julio de 2012 y planea destinar otros 150 millones de dólares para la remodelación de las instalaciones, con el compromiso de mantenerlas operativas durante los 18 meses que estiman, duren los trabajos. Esta no es la primera vez que el Sr. Trump sigue su instinto de buen gerente para invertir en proyectos que incidan directamente en el desarrollo económico y en calidad de vida de una ciudad. En 1986, Trump puso en la mesa del Ayuntamiento de Nueva York una propuesta más económica y sencilla que las implementadas hasta entonces para remodelar el “Wollman Rink”, emblemática pista de hielo ubicada en Central Park. En los siete años anteriores a la inversión de Trump, en medio de grandes desaciertos de la gerencia pública tratando de resolver el problema, la ciudad había gastado –sin éxito– 20 millones de dólares de su presupuesto tratando de devolverle el esplendor que una vez tuvo el famoso centro de entretenimiento de la Gran Manzana. El resultado fue que con una inversión de sólo siete millones de dólares en dos años, el Grupo Trump pudo convertir al “Wollman Rink” en un sitio rentable que aún, 25 años después de la remodelación, brinda diversión a grandes y chicos de todo el mundo. Este hecho nos confirma que la ciudad de Doral tiene mucho más futuro que pasado en lo que respecta a inversión y confianza. Pero a su vez nos indica que necesitamos buenos gerentes con buenas ideas, que sean capaces de diseñar y ejecutar proyectos que garanticen crecimiento económico, progreso y desarrollo. Esto nos permitirá elevar la calidad de vida de quienes residimos o trabajamos aquí e incrementará la calidad de los servicios que prestamos a quienes nos visitan. La mayoría de los inmigrantes que hemos llegado acá, venimos de países hundidos en pobreza e inseguridad, no por falta de recursos, sino por falta de gerencia y exceso de demagogia. Los políticos tradicionales aumentan los impuestos y crean burocracia. Debemos salvar a Doral de la politización. Sólo una gerencia eficiente podrá garantizar que nuestra ciudad continúe siendo el centro de atracción mundial que ha sido desde 1964. Sólo una mentalidad empresarial probada en el mundo real podrá desarrollar y preservar con vida la visión que Doris y Alfred Kaskel concibieron para Doral. Sólo un liderazgo confiable con sentido común, podrá mantener viva la visión de nuestros Fundadores. Gerencia eficiente al servicio de la comunidad. Esa es la clave.

12

Luigi Boria



Kilómetros

Millas

A&M Global Trading BrazaViva Caribbean Forwarding DMI Aviation Doral Cay El Arepazo El Venezolano Global Rent a Car Havit Hereford Grill José Luis Cortesi Las Ramblas LCC Shipping Luggage & More MarCass Total Cargo Miami International Airport ModerNei OVY Computer PH Cellular Plaza Design Pocar´s Rent a Car Propi USA Quality Forklift Total Auto Rent Tu BB Miami USA Venezuela We Sell Mixers YBZ / RTS / Morris Valves YM Eurocars

Hacia Everglades National Park

7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

1 2 3 4 5 6

CLIENTES MIAMI FLYER

Ha c y T ia N am ap pa les

5

15 11

Peaje

La Gran Miami

12

Peaje

14

1

26

Hacia Naples, Tampa y Sawgrass Mills

DORAL

23

3

19

7

28

2

18 9

25 6 13

4

Hacia Orlando

17

16

Aeropuerto Internacional de Miami

10

Peaje

8

Aeropuerto OPA-LOCKA

22

21 24

Peaje

29

Peaje

Peaje

Peaje

Hacia Orlando

BRICKELL

BRICKELL KEY

DOWNTOWN

Peaje

Peaje

Hacia Fort Lauderdale AVENTURA MALL

14

Hacia Halland

ale


Aeropuerto Ejecutivo Kendall Tamiami

Peaje

Peaje

Hacia Key West

C.C DADELAND

14 Coco-Walk

E

1

2

41

Key West 3

Florida Bay

8

West Palm Beach

Fort Lauderdale Hollywood

Cayos de la florida

Miami

4

Estrecho de la Florida

US-1

20 Extensión Florida’s Tumpike

Parque Nacional de Los Everglades 27

Naples

27

Weston Pembroke Pines

27

441

Lago Okeechobee

Fort Pierce

Melbourne -1

D

27

Fort Myers 80

41

rid

150

27

e

100

19

100

St. Petersburg Bradenton

Tampa

5

5

OCÉANO ATLÁNTICO Cape Canaveral

John F. Kennedy Space Center

Daytona Beach

St. Augustine

14 Line 8 Bee Expwy

Orlando

Ocala

Gainesville

4

OCÉANO ATLÁNTICO

Península de Florida

pik

m Tu a’s

0 50 KIilómetros

50

Clearwater

GOLFO DE MEXICO

19

27

3

Jacksonville

27

Millas 0

98

Tallahassee

2

Flo

C

B

A

1

-1

Nota: Krome Ave. y sus Intersecciones no están a escala

Peaje

1 S-

US US-1

1

US

-1 -1

US-

U

US US

E

D

C

B

A


2nd

N

W4

d yR

N Bay Rd

Jefferson Ave

Meridian Ave

Michigan Ave

15th St Española Way

7th St

3rd St

d

cia Sta Vis tio cay n a

R on

Alt 2nd St 1st St

Ha

Dr Ocean

Drexel Ave n Ave

Ave

Lummus Park and Public Beach

6th St

1A

Wash ington Collins Ave Ct Collins Ave. Ocean Ct

METRORAIL

15st St

5th St 4th St

Ma

Ocean Beach Park

Pier Park

Teléfonos Útiles Para todo tipo de emergencias llamar de forma gratuita al 911 desde cualquier teléfono. Teléfonos de Información Información y preguntas de la localidad 311 Información para números de teléfono locales 411 Información del tránsito 511 Asistencia de camino *347 Oficina de correos 800-275-8777 Información del clima 305-229-4522 Cambio de Moneda Extranjera (ICE) 305-876-0040 Emergencias Médicas Asistencia médica en su casa 888-696-4322 Cruz Roja Americana 305-644-1200 Hospital y Centro Médico Aventura 305-682-7000 Hospital Jackson 305-585-1111 Hospital Pan American 305-264-1000 Hospital de Niños Miami 800-432-6837 Emergencia Dental 800-336-8478 Emergencia de Animales 877-738-3755

18th St

Dr

9th St 8th St

1A

way

use

r Ca

Park

Ocean

Meridian Ave

Jefferson Ave

Michigan Ave

Lenox Ave

10th St

11th St

907

thu cAr

St

12th St

12th St

6th St

METROMOVER

20th

St Collins

14th St

Washing to

Alton Ct

West Ave

BRICKELL KEY (CLAUGHTON ISLAND)

St

St

1A

13th St

13th Ct

PARQUE BRICKELL

24th

St

19th St

Collins

13th Ter

St

26th

d St

14th St

Flamingo Park

14st St

Alton Rd

MI

MIA

16th St

Euclid Ave

Bay Rd

RÍO

PUENTE BRICKELL

Linconln Rd Linconln Ln S

907

St

Hank Meyer Blvd

15th St

14th St

BISCAYNE BAY

METROMOVER

PARQUE JOSÉ MARTÍ

29th St 28th St 27th St

Linconln Ln N Linconln Rd

Pennsylvania Ave

16th St

35th St 34th St 33rd St 32n dS t 31s t St 30th St

22n 21th

Miami Beach Conv. Ctr

18th St

Euclid Ave

Linconln Rd

d Blv 18th St

Lenox Ave

D

VER

OMO

Island Av

e ad

18th St

Alton Rd

METR

Belle Island

Bay Rd

PARQUE BAYFRONT

Jerusalem Ave

19th St

Sunset Harbour Dr

METRORAIL

20th St

Drexel Ave

Al

Collins Canal

23rd

d Blv

Jamres Ave

to

n

W 21st St

de

Da

Pra ir

Rd

Ba y N

Sunset Islands

METROMOVER

Pennsylvania Ave Ave

HACIA PORT OF MIAMI

W 24th

ie A ve

W 21th St W 23rd St Rd

AMERICAN AIRLINES ARENA

37th St 36th St

1A

Washington Ave

mi

W 23rd St

Washington Ave

h Mia

Nort

W 26th

907 MIAMI ARENA

th St

W 28

Meridia n Ave

Hacia

Miami Beach Golf Club

Sunset Islands

Pine Tree Dr

Prair ie A ve

W 29th St

W 30th St

40th St 39th St

38th St

St

W 31st St

SALIDA 1

PARQUE BICENTENNIAL

St

W 37th

Pine Tree Dr

Rd

W 34th

Alton

HACIA CULMER STATION

Royal Palm

Barry St

Ave

Ave Chase

St

Prairie Av e

W 39th

ay sew Cau 112 Julia Tuttle HACIA MIAMI BEACH

42nd St 42nd St

Arthur Godfrey Rd W 40th St

112

MACARTHUR CAUSEWAY

1A

W 42nd St

St

Ba

Mt. Sinai Medical Center

METROMOVER

St

Creek Dr

Sullivan Dr

W 44th

St

Indian

Miami Beach

3rd

Polo Park

Prairie Av e

BISCAYNE BAY

HACIA 195

Downtown Miami

W4

907

Oficinas de Emergencia por Condado Miami-Dade 305-468-5400 Broward 954-831-3900 Monroe 305-289-6018 • 800-955-5504 Palm Beach 561-712-6400 Cruz Roja Americana por Condados Miami-Dade 305-644-1200 Broward 954-797-3800 Monroe 305-296-4033 Palm Beach 561-833-7711 Reporte de robo o extravío tarjetas de crédito VISA 800-336-8472 MasterCard 800-826-2181 American Express 800-992-3404 Discover 800-347 2683

16

South Pointe Park

Servicios de Emergencia Servicio Emergencia Guardacostas 305-535-4368 Línea de Información para Emergecias en Florida 800-342-3557 Avería de Automóviles 800-222-4367 Asistencia de Desastres FEMA 800-621-3362 Servicios Varios Centro Nacional de Huracanes 305-229-4470 Centro del Intoxicado 800-282-3171 Defensoría de Inmigrantes 305-573-1106 Metrobus / Metroraill 305-770-3131 Quejas Estatales del Consumidor 800-772-7352 Reporte de Animales Perdidos o Encontrados 305-884-1101 Servicio para Ancianos 800-963-5337 Servicio de Transporte Público 305-770-3131 Servicio Nacional del Tiempo 305-229-4522 Servicio de Inmigración y Naturalización 800-375-5283 Servicio para Personas con Necesidades Especiales 305-513-7700



Calendario de Eventos Abril-Mayo 2012 Deportes

Conciertos y Shows

Baloncesto de la NBA – Miami Heat Vs. Philadelphia 76ers Vs. Oklahoma City Thunder Vs. Memphis Grizzlies Vs. Detroit Pistons Vs. Boston Celtics Vs. Charlotte Bobcats Vs. Toronto Raptors Vs. Chicago Bulls Vs. Whashington Wizards Vs. Houston Rockets

3 de abril 4 de abril 6 de abril 8 de abril 10 de abril 13 de abril 18 de abril 19 de abril 21 de abril 22 de abril

American Airlines Arena 601 Biscayne Blvd, Miami, FL 33132

7:30 PM 8:00 PM 7:30 PM 6:00 PM 7:00 PM 7:30 PM 7:30 PM 7:30 PM 7:30 PM 6:00 PM

The Filmore Miami Beach at Jackie Gleason Theather 1700 Washington Ave, Miami Beach, FL 33139 Jesus Culture Band 13 de abril 8:00 pm Paco De Lucia 25 de abril 8:00 pm Charlie Garcia 28 de abril 8:00 pm Ziggy Marley 9 de mayo 8:30 pm Buika 12 de mayo 8:30 pm

American Airlines Arena

Entretenimiento Familiar Nautica South Beach Triathlon

601 Biscayne Blvd. Miami, FL 33132

MANA

HARD ROCK LIVE

5747 Seminole Way, Hollywood, FL 33314

1ro de abril South Beach, Miami

Liza Minneli

7 y 8 de abril 10:00 AM – 4:00 PM Zoológico de Miami, 12400 SW 152 St. Miami, FL

Elvis Costello

Zoo Miami’s Great Egg Saffari

10 de abirl 8:00 pm 25 de abril 8:00 pm

Great Taste Of The Grove Food & Wine Festival

14 y 15 de abril Peacock Park 2820 McFarlane Rd, Coconut Grove, FL Miami International Agriculture, Horse & Cattle Show Del 13 al 15 de abril Ronald Reagan Equestrian Center @ Tropical Park 7900 SW 40 ST, Miami, FL

United Way Miami Wine & Food Festival

Del 18 al 21 de abril www.miamiwinefestival.org Miami Museums Month Del 1ro al 30 de abril www.miamimuseummonth.com Grove Slam Dolphin Tournament Del 29 de abril al 1ro de Mayo Shake a Leg Miami 2620 South Bayshore Drive, Coconut Grove, FL Volvo Ocean Race Miami: Beyond Water Del 6 al 20 de mayo Bicentennial Park 1075 Biscayne Blvd. Miami, FL

Redland International Orchid Festival

Del 18 al 20 de mayo 24801 SW 187th Ave. Homestead, FL

11 de mayo 8:00 pm

JAMES L. KNIGHT CENTER

400 SE 2nd Ave, Miami, FL 33131

Gipsy Kings

20 de abril 8:00 PM

Antonio Canales

BANK ATLANTIC CENTER

12 de mayo 8:00 PM

1 Panther Parkway, Sunrise, FL 33323 Red Hot Chili Peppers 2 de abril, 8:00 PM Van Halen 10 de abril 7:30 PM The Miami Symphony Orchestra Información: www.themiso.org

A Night at the Opera: Hobart Earle - Conductor

20 de abril 8:00 pm South Miami Dade Cultural Arts Center (Cutler Bay) 21 de abril 8:00 pm Herbert and Nicole Wertheim Performing Arts Center (Miami). 22 de abril 7:00 pm Olympia Theatre at Gusman Center for the Performing Arts (Miami).

The 3 Great B’s: Eduardo Marturet - Conductor

11 de Mayo 8:00 pm Knight Concert Hall, Adrienne Arsht Center for the Performing Arts of Miami Dade (Miami).



Directorio Cultural

Actor´s Playhouse at the Miracle Theater 4280 Miracle Mile, Coral Gable, FL 33134 305-758-684 • www.actorsplayhouse.org Adrienne Arsht Center for the Performing Arts 1300 Biscayne Blvd. Miami, FL 33132 786-468-2000 • www.arshtcenter.org Cernuda Arte 3155 Ponce de Leon Blvd. Coral Gables, FL 33134 305-461-1050 • www.cernudaarte.com Colony Theater 1040 Lincoln Rd. Mimi Beach, FL 33139 305-674-1040 GableStage at the Biltmore 1200 Anastasia Ave # 230. Coral Gables, FL 33134 305-446-1116 • www.gablestage.org Grand Chapiteau at Bicentennial Park 1075 Biscayne Blvd Miami, FL 33130 305-358-7750 • www.bayfrontparkmiami.com Gusman Center for the Performing Arts 174 East Flagler St. Miami, FL 33131 305-372-0925 • www.gusmancenter.org James L. Knight International Center 400 SE 2nd Ave. Miami, FL 33131 305-416-5970 • www.jlkc.com Kravis Center for the Performing Arts 701 Okeechobee Blvd. West Palm Beach, FL 33401 561-833-0691 • www.kravis.org Lincoln Theater / New Campus 541 Lincoln Rd. Miami Beach, FL 33139 305-673-3330 • www.nws.edu Manuel Artime Theater 900 SW 1st St. Miami, FL 33130 305-575-5057 • www.manuelartimetheater.com Maurice Gusman Concert Hall- University of Miami 1314 Miller Dr. Coral Gables, FL 33146 305-284-2438 • www.miami.edu Miami Beach Convention Center 1901 Convention Center Dr. Miami Beach, FL 33139 305-673-7311 • www.miamibeachconvention.com Miami-Dade County Auditorium 2901 W Flagler St. Miami, FL 33135 305-547-5414 • www.miamidade.gov New World School of the Art 300 NE 2nd Ave. Mimi Beach, FL 33132-2297 305-237-3135 • www.nwsa.mdc.edu Teatro Prometeo 300 NE 2nd Ave. Miami, FL 33132 305-237-3262 www.prometeotheatre.com The Byron Carlyle Theater Miami Beach 1700 Convention Center Dr. Miami Beach, FL 33139, 305-673-7000 • www.byroncarlyle.com The Filmore Miami Beach at the Jackie Gleason Theater 1700 Washington Ave. Mimi Beach, FL 33139 305-938-2505• www.fillmoremb.com The PlayGround Theater 9806 NE 2nd Ave. Miami Shores, FL 33138 305-751-9550 • www.theplaygroundtheatre.com Tower Theater 1508 SW 8th St. Little Havana 20 305-642-1264 • www.mdc.edu



Fotografia Enrique Tubio Maquillage, Peinado y Vestuario Migue Fernandez www.migue.tv

Entrevista a María Alejandra Requena Por: Orlilia Luzón

M

aría Alejandra Requena, madre de dos hermosos hijos, Andrés (8) y Miranda (6), esposa ejemplar y una de las animadoras más queridas de la televisión venezolana, dedicó unos minutos de su complicada agenda para conversar con Miami Flyer. Nos habló sobre su carrera en Venezuela y sobre cómo la vida la llevó a dejar su tierra natal para iniciar un nuevo camino en esta hermosa ciudad de Miami, la cual le abrió las puertas y que, hoy en día, al igual que en el pasado lo hizo su amada Venezuela, la ve crecer como persona y profesional. Su talento la ha llevado a formar parte del mundo de la farándula miamera. Fue miembro del jurado en el Miami Beach International Fashion Week que se realizó en esta ciudad del 21 al 24 de Marzo y, actualmente, se desempeña como conductora del programa “De Frente” junto con Alejandro Marcano Santelly y Max Aub en el canal Mega TV, trasmitido todas las tardes de lunes a viernes.

¿Cómo fueron tus comienzos en el mundo de la televisión? Fue fortuito. Yo creo que más bien fue una cosa del destino, en realidad yo nunca lo busqué. Sin embargo, una vez que lo encontré me cautivó, me encantó y aquí sigo todavía enamorada después de tanto tiempo. Cuando tenía entre 14 y 15 años, comencé haciendo algo de modelaje mientras estudiaba. En ese momento, lo odié con locura, no me gustó para nada. Me fastidiaban las horas de espera, el maquillaje, las luces; la verdad es que no fue algo que llamó mi atención en ese momento. Un tiempo después, comencé otra vez a relacionarme con el modelaje, aún cuando no era mi fuerte. Gracias a eso, me preguntaron en una oportunidad si estaba dispuesta a hacer un casting en el canal Sony Entertaiment Television para un programa llamado “Lo Último”, y como yo nunca le he tenido miedo a los retos, dije “pues sí claro, yo lo hago”. Era necesario hablar inglés, ya que en el programa no se hacían entrevistas nada más para Venezuela, sino también para Brasil y, muchas de ellas, se hacían en inglés. Ése fue mi primer casting, que de hecho por eso fue en inglés. Ese día, comprendí cómo hablar un idioma que no sea tu lengua natal, te puede abrir las puertas. A partir de ese momento, me di cuenta que esas maripositas que sentía en el estómago producto de los nervios, era algo que sencillamente me estaba cautivando. Comencé a enamorarme de lo que estaba haciendo, de lo que estaba descubriendo, de ese nuevo mundo. Desde ese momento, ha sido algo que me gusta hacer.

Cuéntanos sobre tu trayectoria laboral en Venezuela Después de trabajar para Sony Entertaiment Television, haciendo un especial de “Las Mejores Playas de Latinoamérica”, pasé a Radio Caracas Televisión (RCTV). Ahí fue mi estreno en la televisión nacional, comencé con el programa “Atrévete a Soñar” junto a Nelson Bustamante. Programa que, por cierto, me encantó. Realmente fue un honor haberlo hecho, todavía hoy en día pienso que es uno de los programas más bonitos que he realizado en mi vida. Posterior a eso, comencé con “A Gozar”, también cubrí algunos especiales de Alfombras Rojas, hice “Aprieta y Gana” que, para ese entonces, también se veía aquí en los Estados Unidos, “De Boca en Boca”, era la presentadora de “Arte y Espectáculos” para el noticiero de El Observador; hice un programa muy bonito también que se llamaba “Al Pie de la Letra”, donde me reencontré con Nelson Bustamante. Ahí tuvimos la oportunidad de trabajar con los niños, era un concurso de deletreo, donde se apoyaba un poco la educación en Venezuela, por eso me gustaba mucho. Después, en la etapa cuando RCTV ya estaba en cable, hice un programa que era como un Extreme Makeover Home Edition, llamado “Construyendo un Sueño”. Era un programa donde remodelábamos la totalidad o partes de las casas a personas de bajo recursos, personas que además estaban siempre muy atentas de trabajar con la comunidad; entonces hacer esto por ellos, era una forma de recompensarlos un poco por tanto trabajo. Lamentablemente, estuvimos poco tiempo al aire, porque ese programa salió a finales de 2009 y RCTV cierra por cable en enero de 2010. ¿Qué te motivó a venirte a vivir a Miami? Fueron como muchas cosas que me empujaron a tomar la decisión. En primer lugar, ya se me estaban cerrando las puertas en Venezuela, además, cosa que lamento mucho, ya existía la situación de inseguridad que vive el país. En uno de los viajes que hice para Miami, me invitaron a un programa de televisión. Allí, me vio uno de los productores, me llamó, comenzamos a reunirnos y me plantearon comenzar en Mega TV a hacer un proyecto acá con ellos. Eso fue lo que me ayudó a terminar de tomar la decisión. Me dije, bueno, ya son como muchas cosas, ya Dios como que me está diciendo “¿qué estás esperando?”. Tenía el trabajo ya listo para comenzar, mi esposo también me apoyaba, gracias a Dios, y ya yo en Venezuela no tenía trabajo en televisión. En ese momento, tenía poco tiempo haciendo un programa de radio en el “Circuito X” junto a Pedro Luis Flores y el Pollo Brito todas las noches. Era un proyecto que estaba disfrutando muchísimo en la radio, no te imaginas cuanto me divertía con ellos dos. Pero luego, se planteó la posibilidad de venirme a Miami, ya tenía un contrato que me estaban ofreciendo y dije pues bueno, vamos a tomar la decisión, comenzar de cero. Iba a seguir haciendo lo que más me gusta que es televisión y también estaba brindándoles un poco de seguridad a mis hijos que, a final de cuentas, es lo más importante, así que decidí venirme aquí hace dos años.

22


©Rolando de la Fuente 2012

Maria Alejandra conversa con sus colegas Alejandro Marcano y Max Aub

¿Qué fue lo más difícil para ustedes de este cambio? Estar separados de la familia, definitivamente. Yo personalmente soy muy familiar, a mi me gusta compartir todo el tiempo con mi familia. Eso me afectó desde un principio y evidentemente aquí estás sola, estás comenzando de cero, en tu trabajo tienes que demostrar de nuevo que sabes lo que estás haciendo. Aquí nadie te conoce, es como cuando tú estás en Venezuela y ves a una chica nueva en televisión y dices “¿y de donde salió esta?” (risas), es exactamente lo mismo. Es duro porque uno aquí tiene que estar lidiando con los niños, trabajar hasta tarde, irlos a buscar, llevarlos a sus actividades, luego llegar a la casa a cocinar y arreglar, es decir, muchas cosas. Pero, poco a poco, te vas adaptando a este ritmo de vida y comienzas a valorar las cosas que son más importantes: la seguridad con la que puedes vivir y la tranquilidad que, definitivamente, no es como lo que tenemos en Venezuela. Entendemos que extrañas muchísimo a tu familia, pero de Venezuela ¿qué más extrañas? El ver a mi Ávila todas las mañanas y todas las tardes. Esa montaña imponente y bellísima que tenía la capacidad de relajarme. Mi Ávila siempre me ayudaba a despejarme un poco y a ver las cosas de una forma distinta. Por ejemplo, cuando me encontraba molesta o preocupada por ciertas cosas, mi Ávila era mi escape. Yo le pedía a mi esposo, o a mi mamá, que me cuidaran a los niños porque necesitaba irme al Ávila. Ésa ha sido una de las cosas que más extraño de mi vida en Caracas. Ahora de Venezuela, extraño mi bella isla de Margarita y Los Roques. Extraños todos esos lugares que hice propios. Y por supuesto, extraño a mis amigos, aún cuando uno con los amigos se puede reencontrar en muchas partes, además la tecnología nos ha ayudado muchísimo. ¿Cómo ha sido tu experiencia laboral en Miami? Inicialmente, el ritmo de trabajo aquí es completamente distinto, aquí se trabaja muchísimo, pero muchísimo de verdad. Además que aquí todo lo tienes que hacer tú. Pero a pesar de eso, te digo sinceramente que he tenido un gran apoyo por parte de mis compañeros de

trabajo. Todo lo contrario a lo que dicen a veces de los venezolanos en el exterior. Yo me he encontrado con muchos aquí que más bien están dispuestos a tenderte una mano, a ayudarte a colaborar en lo que puedan, te dan la oportunidad y eso es lo que tú necesitas, que alguien te dé la oportunidad para ver si puedes o no hacer el trabajo. Por supuesto, que se necesita de mucho compromiso y tiempo, a veces el día no tiene suficientes horas para hacer todas las cosas que uno necesita hacer, pero vale la pena. Hay que tomarlo poco a poco. Yo estoy comenzando una etapa de mi vida. Recién llegada estuve haciendo “Paparazzi Magazine” que era básicamente un programa de chismes. Recuerdo que yo peleaba con Producción porque habían cosas que yo no quería decir (risas). Ahora, estoy haciendo el otro extremo en un programa llamado “De Frente”. Este programa tiene que ver mucho con noticias e información. La gente se ha extrañado al verme haciendo noticias. Yo digo que el hecho de que nosotros, como ciudadanos y venezolanos hayamos vivido las noticias tan de cerca, hace que no nos sintamos extraños a hacerlas, a conocerlas. Es una experiencia completamente nueva que estoy disfrutando y además aprendiendo muchísimo de ella. ¿Qué recomiendas a los venezolanos conocer o visitar en Miami? Por supuesto que no deben dejar de visitar las playas. Hay un lugar que se llama South Point que es espectacular e ideal para ir en familia, sobre todo si tienes niños. Es un parque que tiene unos jardines bellísimos y además tiene playa. Muchas personas creen que venir a Miami es sólo para ir de compras, pero no es así. Hay unos parques temáticos muy buenos como el Jungle Island. Pueden visitar un safari bien interesante en las afueras de Miami, ideal para pasear en el carro y ver los animales. Aquí también hay una gastronomía excelente y vale la pena aprovecharla. Y para aquellos venezolanos que han decidido venirse a vivir a los Estados Unidos ¿qué les aconsejas? Les aconsejo que vengan con los pies en la tierra. Yo creo que eso es lo más importante. Que sean muy humildes a la hora de tomar sus decisiones. Siempre es mejor comenzar de abajo hacia arriba, así tengas las posibilidades económicas de hacerlo al revés, que llegar con grandes ínfulas. Lamentablemente, aquí respiras en dólares, y el dinero que tenías, aquí se te puede ir también muy rápido. Así que para mí, el mejor consejo sería que vayan estabilizándose poco a poco, que si van a montar un negocio lo hagan pensando cómo se lleva un negocio aquí, porque es completamente distinto a como se hacen los negocios en Venezuela o en cualquier otro país. Yo creo que siempre es importante conocer primero el mercado antes de arriesgarse a tomar cualquier decisión. ¿Algún mensaje que quieras dar a los venezolanos? Que deseo que mejoren las cosas en Venezuela. Que extraño un montón mi tierra y tantas cosas espectaculares que tenemos allá. Que ojalá las apreciemos y queramos de verdad como debemos hacerlo. Porque definitivamente uno no sabe lo que tiene hasta que lo pierde. Lamentablemente, muchos ahora se están dando cuenta de eso, y puede que ya les sea tarde. Al final a los que piensan que nunca les va a pasar, les puede suceder.


Donde Ir Hace un tiempo dije que cada cierta cantidad de años, nace un ser maravilloso que viene al mundo a cumplir una misión muy humana. Cuando comencé este reportaje, me di cuenta que Milvia Russian era uno de esos seres. Milvia nace en Venezuela y llega a los Estados Unidos a los 15 años. Fue una niña discapacitada pues no podía caminar por una enfermedad que le deformó el fémur e hizo que el hueso de su pierna no encajara adecuadamente, negándole la posibilidad de caminar normalmente. Milvia recuerda a su padre con nostalgia y agradecimiento, pues él es quien le regaló ese rayito de luz que cambio su vida, al ponerla en una academia de natación. Esa niña que vivía como un cangrejito ermitaño, escondida y llena de vergüenza por su discapacidad, descubrió que en el agua su pierna le obedecía, además descubrió que había encontrado en la natación, la pasión y el motivo de su vida. Russian se rehabilitó gracias a la natación e ingresa a estudiar en el American Red Cross (Cruz Roja Americana) convirtiéndose en salvavidas profesional y WSI (instructora de agua), y trabajó en la misma por 16 años. El Nacimiento de Wet Dolphin Swiming Academy y Rayito de Luz Pasa el tiempo y Milvia tuvo la iniciativa de crear su escuela de natación y así nace “Wet Dolphin Swimming Academy” (WDSA) en el 2004 y junto con ésta, revive un deseo que siempre la acompañó, ayudar a niños como ella. Hoy por hoy Milvia junto con su excelente equipo de trabajo se dedican a la enseñanza temprana de métodos de natación y supervivencia para niños, jóvenes y adultos donde tienen como principal herramienta de trabajo, el amor al prójimo; además para ella un niño, no es un cliente más sino una vida que hay que ayudar, no en vano el eslogan de su fundación dice así: “Creemos que cada niño tiene derecho a disfrutar un mejor estilo de vida”. Una vez que WDSA ya caminaba sola como academia, Milvia siente el deseo de crear una fundación para niños especiales, esto como una manera de retribuirle a Dios y a la vida, todo lo que ella había recibido. WDSA subvencionaría a la fundación y es así que nace “Rayito de luz”.

Un Rayito de Luz y sus Terapias

para personas de bajos recursos

Rayito de Luz comenzó hace ya casi cinco años con terapias acuáticas pero, sumado a estos paquetes, destaca uno que se gestó con el corazón, y que le cumplió a Russian el deseo de ayudar a niños que sufren una discapacidad igual o parecida a la de ella y otras muchas, más criticas; pues en WDSA se ven casos de parálisis cerebral, Prader de Willis, síndrome de Down, autismo leve, etc. Este paquete incluye 3 tipos de terapias para niños especiales, las cuales son las siguientes: terapia acuática, equino terapia y delfino terapia. Nadie ofrece en el mercado, un paquete como este, pues es completo y gratuito para aquellos que no pueden pagarlo y para los que sí pueden, tampoco resulta costoso.

El sueño de Milvia, un sueño urgente

Milvia quiere seguir haciendo el bien, necesita materiales, como camas de agua, muñecos de colores, colchones de flotación, flotadores etc. Pero sobre todo necesita un terreno propio para construir la piscina. Actualmente “Rayito de luz”, solo cuenta con 18 niños en sesiones que duran un mes, tiene una gran lista de espera y es que no tienen espacio para más niños. El tiempo y espacio que les brinda el Club Island at Doral, no es suficiente. Por eso Milvia quiere lograr tener su propio local para ayudar a más niños. Para donaciones entrar a: www.wetdolphinacademy.com o llamar al teléfono 786-287-0561. Preguntar por Darcy Labrador. Por: Rocío Vasquez - Cortesía: Doral News

Parques Temáticos y Naturales

Bill Baggs Cape Florida State Park 1200 South Crandon Boulevard, Key Biscayne. 305-361-5811 Biscayne National Park 9700 SW 328 Street, Homestead. 305-230-1100 Butterfly World Tradewinds Park 3600 W Sample Road, Coconut Creek, 954-977-4400 Coral Gable Venetian Pool 2701 De Soto Boulevard, Coral Gables, 305-460-5306 Crandon Park 4000 Crandon Boulevard, Key Biscayne. 305-361-5421 Deering Estate at Cutler 16701 SW 72nd Ave., 305-235-1668 Everglades Alligator Farm 40351 SW 192nd Ave., 305-247-2628 Everglades National Park 40001 State Road 9336, Homestead, 305-242-7700 Fairchild Tropical Botanic Garden 10901 Old Cutler Road, Coral Gable, 305-667-1651 Fruit and Spice Park 24801 SW 187th Ave. Homestead, 305-247-5727 Ichimura Miami Japanese Garden 1101 MacArthur Causeway, Watson Island, 305-642-1271 Jungle Island Miami 1111 Parrot Jungle Trail Miami 305-400-7000 Lion Country Safari 2003 Lion Country Safari Road, Loxahatchee, 561-793-1084 Miami Beach Botanical Garden 2000 Convention Center Drive, Miami Beach, 305-673-7256 Miami Dade Parks Eco-Adventures 2003 Lion Country Safari Road, Loxahatchee, 305-365-3018 Miami Metrozoo 12400 SW 152nd Street, Miami, 305-251-0400 Miami Seaquarium 4400 Rickenbacker Causeway, Key Biscayne, 305-361-5705 Monkey Jungle 14805 SW 216th Street, Miami 305-235-1611 Wannado City 12801 West Sunrise Boulevard Sunrise 954-838-7100

Museos

Arch Creek Park and Museum 1855 NE 135th St. North Miami 305-944-6111 Bass Museum of Art 2121 Park Avenue, Miami Beach 305-673-7530 Bonnet House Museum & Gardens 900 North Birch Road, Fort Lauderdale 954-563-5393 Coral Castle Museum 28655 South Dixie Highway. Homestead 305-248-6345 Gold Coast Railroad Museum 12450 SW 152nd St. Miami 305-253-0063 Historical Museum of Southern Florida 101 West Flagler St. Miami 305-375-1492 Holocaust Memorial of Miami Beach 1933 Meridian Avenue. Miami Beach 305-538-1663 Jewish Museum of Florida 301 Washington Avenue Miami Beach 305-672-5044 Lowe Art Museum 1301 Stanford Drive, Coral Gables 305-284-3535 Miami Art Museum 101 West Flagler Street. Miami 305-375-3000 Miami Children´s Museum 980 Macarthur Causeway. Miami 305-373-5437 Miami Science Museum and Planetarium 3280 S Miami Av. Miami 305-646-4200 Museum of Contemporary Art 770 NE 125th St. South Miami 305-893-6211 Vizcaya Museum and Gardens 3251 S Miami Av. Coconut Groove 305-250-9133 Wings Over Miami Air Museum 14710 SW 128th St. Miami 305-233-5197 Wolfsonian Museum 1001 Washington Av. Miami Beach 305-531-1001 World Erotic Art Museum 1205 Washington Av. Miami Beach 305-532-9336

24



Propiedades Reposeídas: Un Buen Negocio

La inversión en propiedades “Reposeídas” por los bancos ha sido siempre un tema que despierta curiosidad y, en algunas ocasiones, mucho asombro considerando los descuentos que se pueden lograr y los buenos negocios que se pueden realizar. Llamo propiedad “Reposeída” a aquel bien raíz que ha servido al banco como garantía al momento de otorgar un préstamo hipotecario, y que como consecuencia de un incumplimiento contractual por parte del deudor, este activo pasa al banco luego de verificarse un procedimiento judicial de ejecución de hipoteca o “foreclosure”.

El estado de la Florida se ha caracterizado por ser un interesante nicho de inversión en este tipo de activos. La última crisis inmobiliaria que encontró su zenit durante 2009 nos ha legado un mundo de oportunidades cuya ventana aún permanece abierta pero no por mucho tiempo. Lamentablemente, no se ha hecho de este negocio la debida promoción a nivel de los pequeños inversionistas debido a los siguientes factores: a) Es un mercado donde los grandes capitales y los fondos de inversión bien sea locales o foráneos actúan con mucha agresividad, saben lo que quieren y se mueven muy rápido; b) Es una profesión que reviste cierta complejidad y los actores requieren de técnicas y conocimientos especiales, a fin de no cometer errores y lograr el mejor negocio para sus clientes. Pero ¿por qué las propiedades “Reposeídas” se pueden adquirir hasta con un 40% de descuento con relación al valor de Mercado? La respuesta es muy sencilla: el negocio de los bancos no es ejecutar propiedades y dejarlas en cartera para luego tener que reflejarlas como un activo problemático que les obliga a generar reservas contables, pagar impuestos a la ciudad, mantener la propiedad, incluyendo el pago del seguro, el condominio y los servicios de agua y electricidad. El banco no quiere eso. El banco necesita deshacerse de la propiedad lo antes posible y para eso contrata a profesionales en el campo de los bienes raíces que se comprometan a venderla de primero y antes que cualquier otro. Normalmente el banco vende sus activos reposeídos en un plazo que no exceda los 30 días. Para que esto suceda, la propiedad se debe ofrecer a “Valor de Liquidación” y tengan ustedes la seguridad que es mucho, pero mucho más bajo que el precio al cual vende un constructor sus mega proyectos en pre-construcción, con respecto de los cuales tengo profundas reservas y luego de diez años de carrera aún no he conseguido ni una sola razón que me permita pensar que invertir en pre-construcción en la Florida sea un buen negocio… y es que perder dinero NUNCA puede considerarse como “hacer un buen negocio”. Retomando el tema que nos ocupa, si bien la inversión en propiedades reposeídas representa para el Inversionista un excelente rendimiento y un “buen negocio”, es menester alertar de igual forma que existen ciertos riesgos los cuales pueden ser mitigados o eliminados por completo cuando se cuenta con la ayuda de un profesional calificado. La forma de controlar y reducir al mínimo los riesgos en este tipo de inversión es la siguiente: a) Incorporar siempre en el contrato, la contingencia de la inspección de la propiedad. Esto le permite al comprador realizar una inspección a través de un Inspector acreditado por el Estado de La Florida donde se evalúe el sistema eléctrico, la plomería, los pisos, las fundaciones, el techo, el aire acondicionado, los electrodomésticos, entre otros elementos. Por lo general este informe tiene un costo de entre los $250 y los $350 y es el dinero mejor pagado, ya que si el reporte arroja problemas, vicios ocultos o costos de reparación que exceden nuestras estimaciones, entonces el comprador tiene el derecho de retirarse del contrato sin penalidad alguna. Nunca debemos comprar el gato dentro del saco…;

24


b) Es indispensable que el comprador requiera los siguientes documentos a la compañía de títulos o de cierre: Title & Commitment, Condo o Association Estoppels, Lien Search, Póliza del Seguro del Título y levantamiento topográfico o survey en caso de tratarse de una casa o Town Home. Todos estos documentos DEBEN ser revisados por su agente de bienes raíces y un abogado competente. No lo tome a la ligera porque estos documentos son la vida de la inversión. Entre los detalles más importantes que se desprenden de dicha revisión encontramos: evaluación de si sobre la propiedad pesan medidas o gravámenes tales como: embargos, hipotecas, multas, violaciones de códigos de construcción, afectaciones por servidumbres, deudas por servicios públicos, intrusiones en el terreno, entre otros aspectos. El abogado debe poner especial atención en la evaluación de la cadena de títulos anteriores y en lograr un “Titulo limpio y mercadeable” al momento del cierre”; c) Ningún inversionista serio, y más aun si es un extranjero, invierte en los Estados Unidos a título personal. Recomiendo siempre invertir bajo el cobijo y protección de una empresa o corporación constituida en la Florida, o en su defecto, en el estado donde esté haciendo la inversión. Explicar estas razones podría llevar cientos de párrafos y no profundizaremos en este sentido, pero recomiendo ampliamente buscar asesoría con su abogado o contador público para que lo oriente en este tan delicado asunto; d) Debemos desmitificar el tema de la adquisición de propiedades reposeídas; esto ya no es un negocio que sólo pertenece a una elite que opera desde frías oficinas en los grandes centros financieros. Hoy por hoy es un negocio accesible a los pequeños inversionistas que dispongan de un capital de $75,000 en adelante. Y ahora viene lo más interesante: ya que hemos realizado nuestra primera inversión, ¿qué vamos a hacer con ella? Voy a dar algunas opciones: a) Compre a valor de liquidación y revenda a valor de mercado; b) Rente o alquile la propiedad y no le sorprenda si percibe entre un 7% y un 12% de rentabilidad anual sobre la inversión; c) Use la propiedad y disfrútela como su segunda casa en este paraíso floridano. A fin de cuentas sólo se vive una vez. Un buen inversionista sabe muy bien que es igual de fácil triunfar que fracasar. Un buen inversionista bien sabe que no necesita saber de todo, sino que lo más importante es contar con buenos asesores que conozcan de la materia. Conviértase usted en un buen Inversionista. En nuestra próxima entrega hablaremos un poco de cómo invertir en propiedades a través de la adquisición de “Tax Liens y Tax Deeds”. Que Dios les acompañe en éste y en todos los viajes.

José Luis Cortesi Real Estate Owned Specialist Licenciado en Florida en Bienes Raíces y Community Association Manager josecortesi@cortesirealtor.net

27


Tips para el retorno Cuando regrese a Venezuela, tenga en cuenta que debe estar en el Aeropuerto de Miami por lo menos dos horas antes de la salida de su vuelo. Asegúrese de conocer las políticas de Equipajes Permitido de su línea aérea: American Airlines • Permite una (1) pieza de equipaje de mano (sin cargos) de 158 cms. • Permite una (1) pieza registrada (sin cargos) de 23 kg (50 lbs). SBA Airlines • Se permite una (1) pieza de equipaje de mano (sin cargos) de máximo 115 cms y 7 kg (15 lbs). • Se permiten dos (2) piezas registradas (sin cargos) de máximo 158 cms y 32 kg (70 lbs) cada una en Clase Económica. • En Clase Ejecutiva se permiten tres (3) piezas con las mismas características. LAN Chile • Permite una (1) pieza de equipaje de mano (sin cargos) de máximo 16 kg (35 lbs) en la Clase Premium Business y Premium Economy y una pieza de 8 kg (17 lbs) en la Clase Economy. • Permiten tres (3) piezas registradas como equipaje (sin cargos) de máximo 23 kg (50 lbs) cada una en la Clase Premium Business y Premium Economy y dos (2) piezas de 23 kg (50 lbs) cada una en la Clase Economy. Notas Impotantes: Las tres líneas aéreas permiten un (1) artículo personal adicional como: cartera, bolso para laptop o bolso de bebé (sin cargos). El tamaño permitido del equipaje se calcula sumando las dimensiones totales externas de cada pieza: largo + ancho + alto.

Teléfonos y oficinas para reservaciones e información American Airlines Desde EE.UU.: 1-800-633-3711 Llamada gratuita con atención en español las 24 horas. Oficinas Miami: Biscayne Boulevard NE 8th St. Miami, FL 33132 Atención: de Lunes a Viernes de 9:00 am a 5:30 pm 901 Ponce de León Blvd. Suite 103. Miami, FL 33134 Atención: de lunes a viernes de 9:00 am a 5:30 pm Oficina Aeropuerto Internacional de Miami Concourses C y D Horarios: todos los días de 6:00 am a 11:30 pm Sitio Web: www.aa.com.ve SBA Airlines Desde EE.UU.: 1-866-213-2457 Llamada gratuita Oficinas Miami: 9600 NW 25th St. PB. Doral, FL 33172 Tel: 786-437-1800 • 786-235-0900 • Fax: 786-235-0904 Atención: de Lunes a Viernes de 9:00 am a 6:00 pm 4179 NW 107th Ave. (local Don Pan) Doral, FL 33178 Tel-Fax: 305-418-9190 Atención: de Lunes a Viernes de 9:00 am a 5:30 pm y los Sábados de 10:00 am a 3:00 pm. 220 Alhambra Circle, suite 260. Coral Gables, FL 33134 Tel: 305-503-4142 ext. 411 - Fax 3054451599 Atención: de Lunes a Viernes de 9:00 am a 5:30 pm 2230 Weston Rd. Weston, FL 33326 Tel: 954-837-2120 Atención: de Lunes a Viernes de 9:30 am a 6:00 pm y los Sábados de 10:00 am a 3:00 pm Oficina Aeropuerto Internacional de Miami Concourse G Atención: de Lunes a Viernes y Domingos de 7:00am a 10:30 am y de 12:30 pm a 7:30 pm y los Sábados de 10:00 am a 3:00 pm. Sitio Web: www.sbairlines.com Lan Chile Call Center: 1-866-435-9526 Oficina Aeropuerto Internacional de Miami: Concourse J - Piso 2 Sitio Web: www.lan.com La información arriba suministrada es sólo referencial y está sujeta a cambios. Confirme con su línea aérea.

28

Fuentes: www.aa.com.ve / www.sbairlines.com. / www.lan.com




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.