El camino budista

Page 1

FUNDAMENTOS BUDISTAS: EL CAMINO BUDISTA

SOKA GAKKAI INTERNACIONAL DE CHILE Publicaciรณn no oficialโ ฉ

1


El Camino

3

El Camino (Segunda Parte)

5

Caminar el sendero de Buda

10

Atravesar los valles de las dificultades, para llegar a la cima de la budeidad

13

Alientos del Bodhisattva Sabio Universal

15

Impresiones del presidente Ikeda acerca de las disertaciones del presidente Toda sobre el Sutra del Loto

16

Pasaje del Gosho relacionado entre las leyes seculares y el budismo 18

La filosofĂ­a budista y el arte de vivir: Sistema filosĂłfico Soka y sistema filosĂłfico budista 19

2


El Camino

Así en todas las cosas, existen las rutas, camino sendas o carreteras etc Para correr una maratón es necesario correr hasta el final. Todo depende de su determinación, responsabilidad y esfuerzo en cada momento y cada día, pero por si solo somos débiles.

1. El Budismo es la enseñanza del buda 2. El Budismo es la ley que el buda descubrió como DHARMA 3. El Budismo es el camino supremo (insuperable) que descubrió el buda.

Somos El Viajero tal cual Sensei compuso el 14 de agosto de 1947 al encontrarse con su mentor TODA sensei

El primer tema de este seminario FUGEN, es este camino. Este camino nos conduce a la iluminación (al iluminado como buda) Por eso este camino nos permite llegar a la felicidad absoluta. Lamentablemente la gente no sabe este camino si no que, está transitando otros caminos inferiores. Por esta razón el buda lo denominó como el camino insuperable o supremo. Si se equivoca el camino (órbita) nunca llega el objePvo al cual llegar, todo depende de nuestra fe, esfuerzo, ICHINEN responsabilidad para transitar hasta el final

Mientras Sensei mismo lo encontró en la enseñanza o en la ley budista el camino supremo como el gran camino. El siguiente poema que el manifestó como su impresión de la disertación de Toda sensei sobre el Sutra del loto 13 de sepPembre 1943, justo un año y un mes después del primer encuentro Con Toda sensei el día que el leyó el poema improvisaba el famoso "El viajero" ¿De donde viene y a dónde va?

En otro Gosho dice también. Existe un camino en que nadan los peces y también existe un camino en que vuelan las aves.

Porque es importante el camino en todas las cosas, las compras, el colegio, 3


el trabajo, el turismo, el viaje espacial, el viaje aéreo y maríPmo. Por eso para nuestra existencia es necesario, descubrir, hallar, encontrar el camino que conduce hacia la felicidad absoluta, la prosperidad social y la paz mundial.

Sin embargo, afortunadamente, el Buda histórico NICHIREN DAISHONIN, nos señalaron y ahora la SGI los tres maestros de la SOKA GAKKAI nos enseñan y ellos mismos nos muestran como transitar por la senda o camino para nosotros.

Por eso en úlPma instancia todo depende de nosotros por sí mismo, trascendiendo todas las dificultades y obstáculos que impiden este viaje hacia la meta final. Como sabemos los ocho vientos, tres obstáculos y cuatro demonios etc. Y recordar siempre la frase de ser maestros de nuestra mente, en lugar de permiPr que ella nos domine.

4


El Camino (Segunda Parte)

que estar con los que odiamos, no conseguir lo que queremos y sufrir por los cinco componentes del cuerpo y de la mente. Y en ocasiones nacemos en el estado de los cielos, y padecemos las cinco señales de la decadencia. Así damos vueltas y vueltas como una noria en estos tres mundos. Aún aquellos que, otrora, comparPeron los lazos de los padres e hijos, cuando renacen olvidan que fueron padres y que fueron hijos. Aún aquellos que fueron marido y mujer, cuando vuelven a encontrarse no saben que ya se han conocido. Nos dejamos arrastras como si tuviésemos ojos de carnero; vivimos en la ignorancia como como si tuviésemos ojos de lobo. No reconocemos nuestro vinculo anterior con la madre que nos trajo al mundo, ni sabemos en qué momento sucumbiremos a la muerte. Y, sin embargo, hemos podido nacer en el mundo humano, algo dijcil de lograr y hemos conocido las enseñanzas sagradas de El que así llega, con las que tanto cuesta encontrarse. Somos como la tortuga tuerta que haya un tronco de sándalo flotando a la deriva, con un hueco del tamaño justo para caber en el. ¡Qué lamentable sería, entonces

1.- ¡Cuán triste es, y cuán lamentable! Desde el pasado sin comienzo hemos vivido embriagados por el vino de la ignorancia, renaciendo una y otra vez en los seis caminos de la existencia y experimentando alguna de las cuatro formas de nacer. A veces, jadeamos asfixiados entra las llamas, en el infierno del calor abrasador; otras, nos helamos en el infierno del loto carmesí. En ocasiones, soportamos el hambre y la sed que atormentan los que viven en el estado de las enPdades hambrientas, sin siquiera oír las palabras "alimento" o "bebida" en quinientas existencias. A veces recibimos la muerte o sufrimientos heridas en el estado de animalidad; como se hieren o se matan las besPas cuando las criaturas pequeñas son devoradas por las más grandes, o las más cortas son engullidas por las de mayor longitud. Por momentos, nos vemos envueltos en la lucha y el conflicto, tan propios del estado de los asuras; a veces nacemos como seres humanos y experimentamos los ocho sufrimientos: nacer, envejecer, enfermar, morir, separarse de los seres queridos, tener 5


como aprovecharla oportunidad para cortar los lazos del nacimiento y la muerte, y no intentar liberarnos de la jaula que nos manPene prisioneros en estos tres mundos i

Buda" ¿Cómo puede negarse a ser un Buda? 4.- El que escucha una sola frase o pasaje del Sutra y lo atesora en lo profundo de su corazón puede compararse con un navío que atraviesa el mar de los sufrimientos del nacimiento y la muerte. El gran maestro Miao-lo expuso: "Hasta una sola frase profundamente grabada en el corazón sin falta nos ayudara a llegar a la orilla opuesta. Ponderar una frase y pracPcarla es emprender la navegación". Solo el navio de Myohorenge kyo nos permite cruzar el mar de las aflicciones del nacimiento y la muerte. "El barco en el cual surcar las aguas". Los que pueden subir a bordo son los discípulos y seguidores laicos de Nichiren. Crea en esto de todo corazón. Cuando visite a Shijo Kingo, por favor, dialogue con el seria y sinceramente. Volveré a escribirle después con más detalles.

2.- El viento vernal arrastra los pétalos; los chubascos del otoño Pñen de rojo las hojas de los arces. Todo demuestra que ninguna enPdad viviente puede perdurar por mucho Pempo en este mundo. Por lo tanto, el Sutra del loto nos recuerda:" Nada en este mundo es firme o duradero; todo es burbujas, todo es espumas, todo es como el leve temblor de una llama." Mi pensamiento constante es como hacer para que los seres vivos accedan al camino supremo y rápidamente adquieran el cuerpo de un buda. Estas palabras expresan el más hondo anhelo del Buda: hacer que todas las personas logren la Budeidad, tanto los que aceptan el Sutra del Loto como aquellos que se oponen a él. Como este es su propósito supremo, quienes abrazan la fe en el Sutra del Loto. 3.- Y sabiendo que afirma "quien lo haga accederá al camino del

5.- Un árbol trasplantado no caerá, aunque sople el viento con furia, si Pene un firme puntal que lo sostenga. 6


Pero hasta un árbol que ha crecido en el lugar puede desplomarse si sus raíces son endebles. Una persona débil no tropezara si es sostenida por alguien fuerte, pero hasta un individuo de considerable fortaleza se expondrá a caer, si camina a solas por una senda irregular. Por lo tanto, la mejor forma de lograr la Budeidad es encontrar un buen amigo. ¿Hasta dónde puede llevarnos nuestra propia sabiduría? Si la que poseemos es suficiente para disPnguir el frio del calor, deberíamos salir en busca de un buen amigo. Pero no hay nada más dijcil que hallar a alguien así. Por tal razón, el Buda comparó esta dificultad con la que padece una tortuga tuerta para encontrar un tronco a flote con un agujero del tamaño justo para caber en él; o con la de enhebrar una aguja posada en la Perra con un hilo lanzado desde el cielo de Brahma. Además, en esta úlPma era de maldad, las malas compañías son tan numerosas como las parnculas de polvo que forman la Perra, mientras que los buenos amigos son tan escasos como los granos de Perra que caben en una uña.

6.- Es posible que sea un hombre de escasa capacidad- respondió el anfitrión-, pero me he consagrado reverentemente al estudio del Mahayama. Un moscardón puede recorrer diez mil millas si se aferra a la cola de un corcel de pura sangre; la hiedra puede alcanzar una altura de trescientos metros si se crece sujeta al tronco de un gran pino. 7.- Esfuerce en los dos caminos e la prácPca y el estudio. Sin embargo, no solo debe perseverar en su prácPca personal, sino también enseñar a los demás. Tanto la prácPca como el estudio derivan en la fe. Enséñeles a otros con toda su capacidad, aunque solo sea una oración o frase. Nammyoho-renge-kyo. 8.- Lo mismo ocurre con un Buda y un ser humano común. Se denomina persona común a la que vive en la ilusión, pero cuando esa persona está iluminada, pasa a llamarse buda. Es como el caso de un espejo percudido, que una vez lustrado, refulge como una joya. Una mente nublada por las ilusiones provenientes de la oscuridad fundamental de la vida es como un 7


espejo percudido; pero una vez pulida, sin falta sin falta se convierte en un espejo impecable, que refleja la naturaleza esencial de los fenómenos y el verdadero aspecto de la realidad. Haga surgir una profunda fe y lustre su espejo día y noche, con ahínco y esmero ¿De qué manera lustrarlo? Tan solo entonando Nam-myo-renge-kio.

hasta el úlPmo momento de su vida. De otro modo, terminara lamentándolo. Por ejemplo, el viaje a kamakura a Kioto lleva doce días. Si usted viaja hasta el undécimo y se dePene cuando solo resta una jornada, ¿Cómo podrá admirar la luna sobre la capital? En cualquier circunstancia, manténgase cerca del sacerdote que conoce el corazón del Sutra del loto, siga aprendiendo de el el principio del budismo y conPnúe avanzando por el camino de la fe.

9.- En un pasaje del Sutra de los seis para mitas se nos exhorta a ser maestros de nuestra mente, en lugar de permiPr que ella nos domine.

12.- Las cosas exisnan en el mundo, no tenían nombres. El venerable observó el principio que las gobernaban y, sobre esa base, eligió cómo designarlas. También escribe: "El hombre renge no existe como símbolo de nada. es la enseñanza expuesta en el Sutra del Loto. Este comentario significa que el principio supremo [que es la Ley MísPca] en su origen carecía de nombre. Cuando el Venerable observó el principio y asignó.

10.- Fortalezca su fe día tras día mes tras mes. Si su determinación flaquea tan solo un instante, las funciones demoniacas sacaran ventaja. 11.- Esfuércese más aún en la fe y nunca sea negligente. Todas las personas parecen ser sinceras cuando recién empiezan a creer en el Sutra del loto; pero a medida que pasa el Pempo, su devoción Pende a menguar; dejan de respetar al sacerdote o de hacerle ofrendas, se tornan arrogantes y c o m i e n za n a a l b e rga r i d e a s distorsionadas. Y esto sí, es algo terrible. Sea diligente y fortalezca su fe

13.- Respuesta: Si un hombre construye un camino en bien de sus semejantes y alguien se extravía durante el viaje, ¿es 8


culpa del constructor vial? Si un gran medico prescribe un remedio a un paciente, y este se niega a tomarlo por aversión al medicamento y muere, ¿es correcto echar la culpa al médico?

9


Caminar el sendero de Buda

este mundo yace en su comportamiento como ser humano.” (Gosho “Las tres clases de tesoros”, Los principales escritos de Nichiren Daishonin, Vol. 2, p. 259) Mi potencial de sabiduría, coraje y compasión debe manifestarse en mi comportamiento en la vida diaria. El simple hecho de que cante Nammy o j o - re n g u e - k y o n o e q u i va l e automáPcamente a comportarme como Buda. Los miembros de mi familia han sido mayormente los responsables de mostrarme qué necesito modificar en mi comportamiento. Hace años, en medio de una acalorada discusión, mi hijo me hizo ver que yo había abandonado completamente del diálogo respetuoso, al decir sarcásPcamente sobre mi proceder “¿Así que este es el ejemplo de liderazgo que va a traer la paz al mundo?” Me dieron ganas de llorar: ¡Golpe bajo! ¡No se vale! Poner la teoría en prácPca siempre es dijcil. Desafortunadamente ha habido muchas ocasiones, a pesar de mis constantes esfuerzos en mi pracPca budista, que me he comportado terriblemente con las demás personas

Por Greg Mar*n Subdirector General de la SGI-USA La perspec;va budista de las relaciones humanas (Traducción de M. Angélica Bacquerie –SGIMex. del ar*culo publicado en el periódico World Tribune de la SGI-USA del 9 de mayo de 2003)

Una bellota se convierte en un majestuoso roble si se planta y se nutre con el calor del sol, con la humedad de la lluvia y con los nutrientes de la Perra. Pero una bellota no es todavía u n ro b l e . U n a b e l l o ta e s u n a p o t e n c i a l i d a d . U n ro b l e e s l a manifestación de ese potencial. Existe una gran diferencia entre lo que puede ser y lo que realmente es. La Budeidad es igual. ÚlPmamente he escuchado a la gente decir con seguridad “Yo soy un Buda”. Es verdad. Todo mundo es un Buda. Somos Budas potenciales. Todos poseemos la energía potencial de la naturaleza de Buda. Pero cada uno de nosotros es re s po ns a bl e de t ra nsfo r m a r l a potencialidad en realidad. Por esto, la enseñanza budista que para mí es más dijcil de personificar, es la que dice: “El verdadero significado del advenimiento del buda Shakyamuni a 10


– familia, amigos, compañeros miembros de la SGI-USA. En alguna ocasión llegue a creer que mientras pracPcara el budismo fuertemente, cualquier comportamiento automáPcamente seria el “comportamiento del Buda”. Esa percepción me trajo problemas en todos los aspectos de mi vida. También era un problema cuando, como líder de la SGI-USA, daba respuestas cortantes como “es tu karma”. Sin embargo no era tan fácil contestarle a mi hijo “el problema no es mi comportamiento, es tu karma de tenerme como padre”. La idea de que toda persona común es un Buda y puede manifestar la Budeidad en su forma presente, Pene profundas raíces en la tradición budista Majayana. Sin embargo, en cierta medida se ha desarrollado la idea absurda de que como toda persona es un Buda, todo lo que hace – menPr, hacer fraude, odiar, gritar – es el comportamiento del Buda. Si esto fuera cierto, no habría necesidad de pracPcar el budismo porque ya todos serían Budas tal y como son. Afortunadamente, esta distorsión pasó a la categoría de anacronismo religioso. No obstante, en mi comportamiento

anterior se reflejaba mi manera de pensar que lo que hiciera, pensara o dijera sería aceptable en tanto conPnuara haciendo la prácPca. Esto se convirPó en una licencia para tratar mal a los demás – quizá poniendo de pretexto una “estricta misericordia” – olvidando la advertencia del Daishonin de que “los creyentes en el Sutra del Loto no deben por ningun moPvo abusar uno del otro” (The wriPngs of Nichiren Daishonin, 756). Creer que el comportamiento de uno automáPcamente es el comportamiento del Buda brinda un pretexto excelente para no hacerse responsable de sus acciones y se vuelve terreno férPl para jusPficar una larga lista de comportamientos no iluminados. En mi propia vida, he sido más bien lento para despertar de este atontamiento sobre lo que significa manifestar la Budeidad en nuestra forma presente. A menos que mi prácPca budista se refleje en acciones compasivas, valerosas y sabias hacia las demás personas sería un logro de la Budeidad teórico solamente. La prueba final de mi prácPca budista está en la forma en que pienso (de la 11


gente), hablo y me comporto con las demás personas. Por más dijcil que parezca como modelo de comportamiento lo antes mencionado, a final de cuentas lo que más importa, es mi forma de tratar a los demás. Una bellota libera su potencial innato en la medida en que reciba los cuidados perPnentes. Nuestra naturaleza de Buda se manifiesta en forma similar en la medida en que fortalezcamos nuestra fe y nuestra prácPca. Una persona común manifiesta su Budeidad por medio de su comportamiento como ser humano. Finalmente, no es suficiente repePr lo que decía el Buda, debemos caminar el sendero del Buda a través de nuestros actos.

12


Atravesar los valles de las dificultades, para llegar a la cima de la budeidad

con la llegada a la cumbre de la montaña, mientras que lograr la Budeidad es como alcanzar la cima mucho más alta, pero eso no significa que forzosamente, se ha de recibir un beneficio concreto. Durante el viaje para avanzar de una montaña pequeña a otra más elevada, inevitablemente, se atraviesan valles en los cuales uno se retrasa. Esa es, exactamente, la prueba a que nos somete el rey Demonio del Sexto Cielo[I]. Cuando uno se inicia en la prácPca, se sorprende y, a veces se extravía; pero no deben dejar que ese desconcierto los perturbe. Cuando se ha sorteado un valle, es necesario comprender que haber llegado hasta allí implica que hay que acceder a otra montaña más alta; y hay que considerar que habrá otro valle, antes de llegar a un pico aún más elevado. En efecto, los tres obstáculos y los cuatro demonios pueden aparecer de repente; por eso, no hay que dejarse embriagar por los beneficios que se obPenen en la etapa inicial de la prácPca. Consideraremos que en ese momento, nos hallamos en un valle y que, al igual que los montañeses experimentados, no debemos

HERENCIA (2) ENSAYOS DEL SEGUNDO PRESIDENTE DE LA SOKA GAKKAI, JOSEI TODA

Cuando una enseñanza languidece, los que la pracPcan dejan, de obtener pruebas reales, mientras que aquellos que deciden adoptar una enseñanza que se está desarrollando plenamente obPenen beneficios. Así pues, quienes se inician en la prácPca de las enseñanzas budistas obPenen notables resultados. ¿Por qué se producen esos efectos posiPvos? Porque esta enseñanza es en verdad preciosa. Si se le compara con una montaña, la cima será la Budeidad y llegar a ella, el mayor de los beneficios. "Alcanzar la Budeidad" significa percibir la vida eterna, senPrse absolutamente feliz todo el Pempo. Es imposible describir ese estado, y solo se puede experimentar si se está saPsfecho, material y espiritualmente, antes de la muerte. El beneficio que se obPene cuando se comienza a pracPcar el budismo de Nicheren Daishonin puede compararse 13


abandonar el entrenamiento coPdiano (las acPvidades budistas). (Extracto del discurso pronunciado por el segundo presidente de la Soka Gakkai, Josei Toda, el 16 de sePembre de 1951, que aparece en toda Sensei zenshu Obras completas de Josei Toda, vol. 3 pág. 444.).

NOTA:

El más temible y poderoso de los demonios que

aparecen en los textos indios y budistas. El sexto cielo es el más alto en el mundo del deseo, y quien reina en él se complace en manipular a las personas para hacerlas actuar según le plazca. Es el símbolo del apePto de poder. Los demonios son funciones que bloquean o retrasan aq la gente en su prácPca budista.

14


Alientos del Bodhisattva Sabio Universal

la ley como está implícito en las dos enseñanzas, la teórica y la esencial.

1.- Referente al Bodhitsazva Sabio Universal

En general, debemos decir que, ahora cuando Nichiren y sus seguidores invoquen NAM- MYOHO-RENGE-KYO, ellos gozaran del cuidado y protección del Bodhisazva Sabio Universal.

Palabras y frases, volumen 10, dice:" La palabra Kambotsu, o aliento; es expresión de veneración hacia la ley" E l re g i s t ro d e l a s e n s e ñ a n za s transmiPdas Oralmente: En la palabra compuesta Kambotsu, el elemento Kan, o aliento se refiere a la conversión de otros, mientras el elemento botsu, o iniciarse, se refiere a nuestra propia prácPca. En el nombre Fugen, o Sabio Universal, el elemento Fu, universal, se refiere al aspecto verdadero de todos los fenómenos, el principio de la verdad eterna e inmutable que se expresa en la enseñanza teórica. El elemento gen, o "Honorable" o "Sabio", expresa la ¡dea de sabiduría, la sabiduría de la verdad que funciona de acuerdo con las circunstancias cambiantes, como se expresa en la enseñanza esencial. Por lo tanto, vemos que aquí, en la conclusión del Sutra, se expresa una veneración hacia

2.- Del pasaje “Si cuando el Sutra del Loto es propagado por todo Jambudvipa, existen aquellos que lo aceptan y lo defienden, ellos deberían cuesPonarse: {Todo esto se debe a la autoridad y al poder supernatural del Sabio Universal”. El registro de las enseñanzas transmiPdas oralmente dice: Se debe a la autoridad y al poder supernatural del Bodhisazva Sabio Universal que es el Sutra del Loto propagado por todo Jambudvipa. Por lo tanto, la propagación generalizada de este Sutra debe estar bajo el cuidado y la protección del Bodhisazva Sabio Universal.

Traducción tenta;va Gosho Zenshu. P.780

15


Impresiones del presidente Ikeda acerca de las disertaciones del presidente Toda sobre el Sutra del Loto

sufrimientos. La verdadera tristeza nos inspira a construir una vida grandiosa. Ahora veo el verdadero Gran camino, y percibo la naturaleza genuina de la vida. El monte Fuji, se erige, en la penumbra del ocaso. Lo envuelve una corona de nubes gráciles y de ricos maPces. Desde el Este, asoma la luna de agosto. Y también asoma en mi propia vida. Dentro de mi pecho, siento palpitar una intensa acPvidad vital. Allí existe la cúspide de toda la belleza.

SépPma serie de conferencias 13 de sepPembre de 1948

Me he maravillado ante la grandeza y la profundidad que hay en el Sutra del Loto. ¿No es acaso el camino para oue la humanidad transforme el sufrimiento? Es la enseñanza que nos hace tomar conciencia Del origen de la vida y del universo. Es el principio fundamental revelado para que Todas las personas puedan culPvar la personalidad más noble y La felicidad más genuina.

Comprendo que afortunado soy de haber encontrado los principios fundamentales De este Sutra del loto, infinito e indescripPblemente profundo. El presidente Toda llegará a ser el maestro de la humanidad. Aun cuando deplora la condición en que vive su país natal. Posee la solida convicción de avanzar, Seguro de transmiPr a todos los hombres la felicidad suprema. Posee una pasión ardiente por la jusPcia, que enciende todo lo que toca. Hoy derramé lágrimas de emoción,

Tengo 21 años. Desde que emprendí el camino de mi vida, ¿Qué consideré, que hice, que adopté como fuente de mi felicidad? De hoy en adelante, avanzaré con valenna Desde este día, viviré resueltamente. Viviré siempre dentro de la órbita de la gran ley, y transformaré todos mis 16


Ante la misericordia impresionante de Nichiren Daishonin, Que soportó persecuciones extremas y encendió una luz incandescente, En su afán de permiPr que todas las personas manifiesten la Budeidad. Los jóvenes tenemos que avanzar siempre hacia adelante. Los jóvenes tenemos que avanzar por la eterna prosperidad de la ley. Seguidores de la ley MísPca, ¿Hay algo en su conducta que los haga avergonzarse? ¿Su corazón alberga vacilaciones? Pues si hay duda o Ptubeos, Son ustedes mismos quienes los están provocando. La revolución religiosa es, en sí, la revolución humana. De la misma forma es también, La reforma de la educación y de la economía, y También será la verdadera revolución políPca. El mundo está confundid, está contaminado. ¿Quién purificara la sociedad y el corazón del pueblo? La Soka Gakkai Pene la misión inmensa y profunda. Su avance, por si solo, decidirá todas las cosas.

(Revolución significa dar la vida enteraI Nosotros dedicamos la vida a la Ley MísPca. La gran piedra angular para transformar el país y el mundo Yace en la consagración honesta y absoluta a una noble causa. ¡Jóvenes! Avancemos Abrazando una filosoja verdadera. Con solo veinte años. Ya conozco el camino para construir Una juventud de gloria suprema

17


Pasaje del Gosho relacionado entre las leyes seculares y el budismo

budista. No existe ningún asunto de la vida o del trabajo que se diferencie de la realidad úlPma en ningún senPdo. Las cuesPones mundanas son budismo en úlPma instancia.

1.- El Sutra Muryogi señala: Todos los infinitos significados derivan de una (única ley).

6.- En el Makashikan leemos: yo (Buda) envié a los tres venerables para educar la Perra China, (vol. II, Pág. 8).

2.- El budismo es como si fuera el cuerpo, la vida secular es como si fuera la sombra. Si este se inclina, la sombra también lo hará (Ichinen: enPdad; Sanzen: fenómenos).

7.- En "El verdadero objeto de devoción" se señala: cuando el cielo se despeja, la Perra se ilumina. Del mismo modo, cuando uno conoce el Sutra del Loto, comprende el significado de todos los asuntos mundanos.

3.- Cientos y miles de ramas y hojas nacen de la raíz, se dirigen a una raíz.

Todas las filosojas, con excepción del Sutra del Loto, no son más que fragmentos, partes de la gran ley de la vida. El Sutra del Loto, por otro lado, enseña la única ley fundamental que unifica todas las enseñanzas fragmentadas y les da perspecPva correcta, permiPendo que cada persona brille y cumpla su función dentro de una totalidad: esta es la sabiduría del Sutra del Loto.

4.- En el Gosho "La apertura de los ojos”: En el Sutra Konkomyo se consigna que todas las buenas enseñanzas que existen en el mundo derivan de este Sutra, tener profundo conocimiento de este mundo es en si el budismo. 5.- En el Gosho "La ofrenda del arroz" se señala: El Sutra Nirvana sosPene: todas las escrituras o enseñanzas sea cual fuere su origen, son en úlPma instancia, revelaciones de la verdad 18


La filosofía budista y el arte de vivir: Sistema filosófico Soka y sistema filosófico budista

Porque la humanidad debe enfrentar y trascender diversos problemas que amenazan nuestra vida, como por ejemplo:

La filosoja budista es suprema y profunda, responde las preguntas ¿Por qué digo esto?

1.- El problema del terrorismo 2.- Conflicto armado de cualquier índole 3.- Problema nuclear no solo en el aspecto bélico sino también como contaminante peligroso en su radiación 4.- Problema energéPco 5.- Problema demográfico 6.- Problema de contaminación ambiental 7.- Problema de calentamiento global 8.- Problema de deshumanización 9.- Problema de la éPca entre el desarrollo tecnológico y ciennfico 10.- Problema de la desigualdad social, la mala distribución de la riqueza y el crecimiento económico 11.- Delincuencia y crímenes 1 2 .- D e r e c h o s h u m a n o s , discriminación y segregación y muchos mas

1.- Pensamiento de la "dignidad de la vida de máximo valor" 2.- Filosoja de la coexistencia y respeto mutuo con todas las vidas y especies. 3.- El ser humano es máximo responsable de armonía, coexistencia y desarrollo sustentable. Aprendamos ahora más que nunca el sistema filosófico budista y promovamos el gran estudio de la filosoja budista. Porque estas, Penes una amplia y profunda misión sobre todo lo de nuestra vida y existencia como así también Penes una amplia perspecPva que comparPr con la humanidad del mundo globalizado.

19


Ante estos problemas, el budismo Pene elementos filosóficos que pueden solucionar y explicar a través de los siguientes conceptos y teorías:

3. Relación entre los seres humanos y la sociedad 4. Relación del hombre con el universo 5. Relación entre la ciencia y el budismo 6. Relación del pensamiento filosófico y el ser humano 7. Relación del concepto de valor y el ser humano 8. Relación entre la cultura y el hombre 9. Relación entre la paz y el budismo 10. Relación entre la felicidad y la prosperidad

1.- Visión sobre el universo y la cosmología 2.- Visión sobre la sociedad humana y su coexistencia pacifica 3.- Visión sobre la vida y la muerte 4.- Visión sobre la cultura 5.- Visión sobre la educación y el ciudadano global 6.- Visión sobre la vida humana 7.- Arte de vivir la vida 8.- Civilización espiritual 9.- Economía humanista 10.- El rol de la mujer 11.- Los estados y el poder 13.- El arte 14.- La religión 15.- La revolución

A través de los siguientes principios budistas que se encuentran en el Sutra del Loto y en el Ongi Kuden (Registro de las enseñanzas transmiPdas oralmente)

Además el budismo entrega una profunda respuesta y dilucidación (o argumento y explicación) sobre los siguientes temas:

1. Principio de las tres virtudes 2. Principio de las cuatro virtudes 3. Principio de Pempo budista 4. Concepto de ichinen sanzen 5. Concepto de shiki sin funi 6. Essho funi 7. Inga Guji 8. Nueve conciencias

1. El ser humano en si mismo 2. Relación entre los seres humanos 20


9. Karma 10. Inseparabilidad de la salud y la enfermedad 11. Tres venenos y cinco visiones ilusorias 12. Cinco impurezas 13. Rissho Ankoku Ron 14. SokuyFuni 15. Deseos mundanos son iluminaciĂłn 16. Tres clases de tesoros Entre otras. A travĂŠs de la sabidurĂ­a budista aplicada a nuestras circunstancias. Aprendamos del pensamiento del Dr. Ikeda.

21


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.