e·MIXOLOGY BCB Special 2013

Page 1

# 6/2013

Awards Special made in gsa Awards Special made in gsa

BCB Live BCB Live

Die Mixology Bar Awards 2014. Alle Gewinner im Portrait. The Mixology Bar Awards 2014. A closer look at the winners.

Mixology zum Anfassen und im Gespräch mit seinen Lesern. Mixology face-to-face, in conversation with the readers.

Regionale Produkte aus Mitteleuropa erobern die Welt. Competion for regional products from Central Europe goes global.

Neue Bars — Reingold Bar

1


Facebook Twitter

Werte Leser, Dear reader,

Willkommen zu den großen Bar-Tagen rund um den Bar Convent Berlin, die immer internationaler werden mit Besuchern aus der ganzen Welt. Entsprechend informieren wir in der vorliegenden Sonderausgabe von e·MIXOLOGY zweisprachig. Die spannendste Nachricht für Sie dürften die Gewinner der MIXOLOGY BAR AWARDS 2014 sein. Längst überfällig kann sich dieses Jahr die Kölner Barszene über zwei Awards freuen. (S. 4) In der deutschen Hauptstadt wiederum wartet der Bar Convent Berlin 2013 mit einigen Neuerungen auf. Erstmals ist das Thema Bier mit einer eigenen Plattform präsent (S. 40). Ans Herz legen möchten wir Ihnen aber auch die neue AMA Lounge, wo sie die bekannten Referenten zu einem persönlichen Gespräch treffen können (S. 44). Uns wiederum finden sie während der Messe in der MIXOLOGY Lounge (Stand E 19, Halle 3). Wir freuen uns auf Sie! Ihr Markus Orschiedt 2 Neue Bars — Reingold Bar

Welcome to Berlin, welcome to these great days for bar culture! Welcome to the Bar Convent that is getting more and more international attention each year, with guests arriving from around the world. To mark the occasion, this special edition of e•MIXOLOGY is published in English as well as in German. The most anticipated piece of news is probably: who are the winners of the MIXOLOGY BAR AWARDS 2014? And long overdue, Cologne’s bar scene is finally rewarded with two Awards (p.4). Meanwhile in the German capital, the Bar Convent Berlin 2013 is coming up with a number of novelties this year. Beer is getting its very own well deserved forum (p.40). We’d also like to recommend the AMA Lounge, a unique meeting place, where you can speak to renowned industry professionals (p.44). And of course, you can also find our editorial team of MIXOLOGY MAGAZINE at the MIXOLOGY Lounge (Stall E 19, Hall 3). We’re looking forward to seeing you! Yours, Markus Orschiedt


5  MIXOLOGY BAR AWARDS 2014 Winners in 12 categories from »mixologist of the year« to »bartenders‘ choice« - the seventh Oscars of the night. Gewinner in 12 Kategorien von »Mixologe des Jahres« bis zu »Bartenders‘ Choice« die siebten Oscars der Nacht

index 04 Mixology Bar Awards 2014

04  Mixology Bar Awards 2014

Die Gewinner der Nacht

The winners of the night

34  NEUE BARS IN BERLIN

34  New Bars in Berlin

Neue Adressen der Hauptstadtnacht

New drinking dens in the German capital

38  Veranstaltungen & Wettbewerbe

38  Events & competitions

Lokale Zutaten und Mittelmeerwürze

44  AMA LOUNGE Triff die Convent-Referenten zu einem persönlichen Gespräch

Local ingredients and Mediterrean spice

44  ama lounge Meet the speakers of Bar Convent face to face

3


4


alle Fotos: Katja Hiendlmayer

Die Oscars der Nacht The Oscars of the Night

mixology.eu

5


Awards in insgesamt zwölf Kategorien wurden bei der großen Mixology Bar Awards Gala am Vorabend des Bar Convent Berlin verliehen. Zum siebten Mal wurden die Besten der Branche geehrt. Wir präsentieren die Gewinner der Mixology Bar Awards 2014 und gratulieren herzlich. Beifall war stetiger Begleiter im festlichen Ambiente des Berliner Grand Hyatt Hotels. Zum zweiten Mal schon fand die Vergabe der begehrten Awards im Rahmen eins Gala-Dinners statt. Flankiert von Live-Musik, einem Drei-Gänge-Menü und exzellenter flüssiger Umrandung wurden die zwölf Mixology Bar Awards für das Jahr 2014 verliehen. Und nicht nur die stolzen Gewinner genossen den fulminanten Abend.

gy Magazins, mit Freude betrachtet: »Dieser Abend ehrt die Menschen und Konzepte, die eine europäische Barkultur voranbringen. Wir freuen uns sehr für die Gewinner und sind zudem glücklich über die Entwicklung mit den Awards in diesem festlichem Rahmen.«

Damit auch Barflys und Bartender aus anderen Städten und Regionen die Verleihung der Awards verfolgen konnten, wurde die Neben den insgesamt 60 Nominierten sah Veranstaltung via Live-Stream auf Mixoman im Grand Hyatt viele bekannte Gesich- logy Online übertragen. Gefeiert wurde ter der nationalen und internationalen Bar- später auch noch in der sogenannten Awards gemeinde. Die moderne Barkultur pulsiert Embassy im Berliner Amano Hotel. Auf den lebendiger als je zuvor. Eine Entwicklung, folgenden Seiten finden Sie die Gewinner der die Helmut Adam, Herausgeber des Mixolo- Mixology Bar Awards 2014.

6


On the eve of the 2013 Bar Convent Berlin, the winners of twelve awards categories were selected at the Mixology Bar Awards gala. The industry’s best of the best were honored for the seventh time. We present the winners of the Mixology Bar Awards 2014. Congratulations! Applause filled the elegant ballroom of the Grand Hyatt Hotel Berlin. For the second time running, the grand gala dinner was held for the occasion. In a mood of excited anticipation, the guests enjoyed a threecourse-meal, live music and of course excellent drinks. The proud winners of the Mixology Bar Awards for 2014 weren’t the only ones who greatly enjoyed the lavish festivities.

and editor of Mixology Magazine, is pleased with current developments: »This evening, we honor the people and projects that enrich and enhance European bar culture beyond its limits. We share the winners’ joy and are happy the Awards themselves have become such a festive occasion.«

For Barflies and Bartenders in other cities and countries, the ceremony was livestreamed via Mixology Online. Other Apart from the 60 nominees, many renow- Berlin guests celebrated at the Awards Emned national and international bar and bassy at the Hotel Amano. Find out more industry professionals attended the event. about the winners of the Mixology Bar Contemporary bar culture is more alive Awards 2014 on the next pages. than ever before. Helmut Adam, publisher

mixology.eu

7


gratuliert dem

www.cointreau.de

Drink responsibly

Bar-Team deS JahreS 2014

8

ChiC & Easy

5 cl

1/2 frische Limette

10 cl Soda Wasser


Mixology Bar Award

Barteam

des Jahres

Spirits Engelbertstraße 63 — 50674 Köln — + 49 221 20538044 — www.spiritsbar.de

Zusammenarbeit auf professionelle und sympa-

Exceptional teamwork, professional and likea-

thische Weise zeichnet die Spirits Bar beständig

ble, has long been a trade-mark of the Spirits

aus. Kollegialität, auch im Hochbetrieb, welche

Bar. Even when the place is buzzing, guest still

die die Gäste als wohltuende Aura wahrnehmen.

pick up the team’s easy-going camaraderie. The

Die Jury ist sich einig: Die Begegnung mit Ser-

Jury agrees: when you hand yourself over to the

vice und Bartendern bereitet dem Gast garantiert

friendly team of the Spirit’s Bar, sophisticated

Vergnügen. Mit einem aufmerksamen Blick und

drinking pleasure is guaranteed. Whenever you

der persönlichen Beratung darf der Gast bei je-

come in, you can always expect individual ser-

dem Besuch rechnen. Und die Zusammenarbeit

vice and an attentive eye. The Spirits team offers

dieses Teams bietet den perfekten Rahmen für

the perfect feel-good-experience for Cologne

ein genussvolles Wohlfühlerlebnis in Köln.

barflies.

Bisherige Preisträger /// previous award winners 2013 › Amano Bar (Berlin) — 2012 › Gekkos (Frankfurt am Main) — 2011 › Roomers (Frankfurt am Main) 2010 › Trinkhalle (München) — 2009 › Becketts Kopf (Berlin)

9


GRATULIERT DEM

N E WC O M

ER

D

JA ES

HRES

UNICO. Der eINzIgartIge. 10


Mixology Bar Award

Newco

mer des jahres

Reinhard Pohorec

The Sign — Liechtensteinstraße 104 –106 — 1090 Wien — +43 1 904 38 62 — www.thesignlounge.at

Der Award zum Newcomer des Jahres widmet

The Newcomer of the year Award honors excep-

sich nicht nur einer herausragenden Leistung,

tional individual achievement but also makes

die bereits stattgefunden hat, sondern gibt eine

a statement for the future development of the

Prognose für die Zukunft ab. Bei dem Preisträger

recipient. There is no doubt about this year’s

aus Wien zweifeln die Juroren nicht: Pohorec

winner from Vienna: Pohorec has all the ideal

befindet sich auf dem idealen Weg. Sein Under-

credentials. His understatement and his constant

statement und die Bestrebung, sich beständig

ambition to improve his skills are exceptional. He

fortzubilden, zeichnen Pohorec aus. Zugleich

already displays great expert knowledge, out-

glänzt er bereits mit Fachwissen, Fähigkeiten in

standing abilities in creative cocktail preparation

der kreativen Cocktailzubereitung und ein her-

and a fine sense for dealing with his customers.

vorragendes Gespür im Umgang mit dem Gast.

Bisherige Preisträger /// previous award winners 2013 › Harry Glockler (Becketts Kopf, Berlin) — 2012 › Henning Neufeld (Les Trois Rois, Basel) 2011 › Caroline Anais Rex (Goldene Bar, München) — 2010 › Ferdinand Lammerer (Comida-Red Room, Wien) — 2009 › Christian Heiss (Kronenhalle, Zürich) — 2008 › Markus Heinze (Sonderbar, Dresden)

11


GRATULIERT

dEm

mIxoLoGEn dEs JAhREs

12

sIERRATEqUILA.com

fAcEbook.com/sIERRATEqUILA


Mixology Bar Award

Mixolog

e des jahres

Arnd Henning Heissen

Curtain Club im The Ritz-Carlton — Potsdamer Platz 3 — 10785 Berlin — +49 30 33 77 77 — www.ritzcarlton.com

Seine Qualitäten als Gastgeber im Curtain Club

The work of the Curtain Club’s bar manager

würdigten die Mixology Bar Awards bereits

was last year honored with the Host of the year

durch die Auszeichnung im Vorjahr. Nun freut

Award. The Jury is happy to this year reward

sich die Jury, einen vorbildlichen Bartender und

the excellent bartender and team-leader for his

Teamleader für seine mixologischen Fähigkeiten

mixological expertise. Heissen is always chasing

auszuzeichnen. Stets auf der Suche nach neuer

inspiration for new cocktail creations, which he

Inspiration, findet Heissen diese in asiatischen

finds in Asian spices, aromatic perfumes or flo-

Gewürzen, in duftigen Parfums oder in blumigem

wery teas. He is consistent in creating innovation

Tee, um daraus neue Cocktailkreationen zu ent-

in mixology.

werfen. Heissen zaubert beständig geschmackvolle Getränkeinnovationen.

Bisherige Preisträger /// previous award winners 2013 › Oliver Ebert (Becketts Kopf, Berlin) — ­ 2012 › Klaus Stephan Rainer (Goldene Bar, München) 2011 › Stephan Hinz (Shepheard, Köln) — 2010 › Ricardo Albrecht (Lebensstern, Berlin) 2009 › Heinz Kaiser (Dino’s, Wien) — 2008 › Mario Grünenfelder (Tausend, Berlin)

13


14


Mixology Bar Award

Gastge

ber des jahres

Thomas Altenberger

Lebensstern — Kurfürstenstraße 58 — 10785 Berlin — + 49 30 263 91 922 — www.lebens-stern.de

Die Juroren loben: Mit Thomas Altenberger ver-

The Jury praises Lebenstern’s Thomas Altenber-

fügt die Bar Lebensstern in Berlin über einen

ger as a host of the very first order. His persona-

Gastgeber allererster Güte. Persönlichkeit, Erfah-

lity, experience and fresh approach make every

rung und täglich frisches Engagement machen

visit to his bar a special pleasure. Two decades

jeden Besuch der Bar zu einem wohltuenden Er-

of experience working in the best cocktail bars

lebnis. Zwei Jahrzehnte Erfahrung in den besten

have molded his perfect instinct for interacting

Cocktailbars prägten den Instinkt für den perfek-

with his guests. The Award for Host of the year

ten Umgang mit den unterschiedlichsten Gästen.

goes to an outstanding industry expert and dis-

Der Preis zum Gastgeber des Jahres 2014 geht

tinguished bar personality.

an einen hervorragenden Fachmann und eine herausragende Barpersönlichkeit.

Bisherige Preisträger /// previous award winners 2013 › Arnd Henning Heissen (Curtain Club im The Ritz-Carlton, Berlin) — 2012 › Frank Kettlitz (Fasanen 47, Berlin) — 2011 › Santo Pupillo (Jahreszeiten Bar, Hamburg)

15


16


Mixology Bar Award

Bar des Jahres ( D )

Spirits Engelbertstraße 63 — 50674 Köln — + 49 221 20538044 — www.spiritsbar.de

Die Barstadt Köln verfügt über einige mixologi-

Cologne barflies are lucky to have a number of

sche Einkehradressen von internationalem Rang.

bars within their reach that can compete with

Diese Bar des Jahres glänzt als beständiger

the world’s best. The Bar of the year recipient

Klassiker und als geschmackvoller Innovator.

has proven to be a constant classic and a so-

Die Qualität der Cocktails schwankt zwischen ta-

phisticated innovator. The quality of the cocktails

dellos und phänomenal. Aufmerksamer Service

oscillates between phenomenal and impeccable.

agiert formvollendet selbst im dichtesten Hoch-

The service displays perfect grace even in the

betrieb. Die individuelle Beratung geht auf jeden

most hectic peak times. Every guest is attended

Gast perfekt ein und den Bartendern gelingt die

to individually and the bartenders master the

Balance aus mixologischer Präzision und wohltu-

right balance of mixological precision and a re-

ender Entspanntheit.

laxed attitude.

Bisherige Preisträger /// previous award winners 2013 › Goldene Bar (München) — 2012 › Stagger Lee (Berlin) 2011 › Halbestadt (Wien) — 2010 › Le Lion (Hamburg)

17


Qualität ist das GeGenteil von Zufall Große Bars entstehen nicht von heute auf morgen. Große Bars reifen über Jahre hinweg in harter, nächtlicher Arbeit heran. Wir gratulieren der Bar des Jahres Österreich!

18


Mixology Bar Award

Bar des Jahres ( A )

Dino’s Salzgries 19 — 1010 Wien — + 43 1 5357230 — www.dinos.at

Die Zeitlosigkeit eines Klassikers im Stile der

With Dino’s in Vienna, barflies can enjoy a timel-

echten American Bar finden Bargänger im Dino´s

ess classic in the American Bar style. The Jury

in Wien. Die Jury attestiert diesem Preisträger

praises Dino’s for the outstanding execution of a

die außergewöhnliche Umsetzung eines konse-

straight concept: Dino’s proves that perseveran-

quenten Konzepts: Dino´s tritt den überzeugen-

ce and innovation may complement each other

den Beweis an, dass Beständigkeit Innovation

perfectly. Warmth and friendliness, congenial

sich hervorragend ergänzen. Freundlichkeit, her-

drinks, and constant evolution in an atmospheric

vorragende Drinks, ständige Weiterentwicklung

setting that perfectly embodies the tradition of

in der idealen atmosphärischen Räumlichkeit,

the American Bar in a contemporary fashion.

die den Inbegriff der traditionellen American Bar zeitgemäß repräsentiert.

Bisherige Preisträger /// previous award winners 2013 › Albertina Passage (Wien)

19


The World’s Best Drinks in the World’s Best Bars. Drinks International proudly presents the Winner for »Bar of the Year Switzerland 2014«. 20


Mixology Bar Award

a Bar des J hres ( CH )

Onyx Bar

Park Hyatt Hotel — Beethovenstrasse 21 — 8002 Zürich — + 41 43 883 10 72 — www.parkhuus.ch/bar

Umgeben von den Lichtreflexen des namensge-

The light breaks in the onyx rhinestone at the

benden Mineralsteins Onyx, der aus dem Tresen

bar, a mixed crowd is mingling in the rays of its

leuchtet, zieht die Bar allabendlich ein breit

reflection. The Jury honors a bar that has it all:

gefächertes Publikum in ihre schönen. Die Ju-

the elegant and inviting design, the ceiling-high

roren würdigen ein grandioses Gesamtpaket: die

windows the unique patio with its awe-inspiring

raumhohen Fenster, der einladende, elegantes

art exhibits, and of course the exquisite cock-

Design, eine ungewöhnliche, mit faszinierenden

tail creations. The Onyx Bar is Zurich’s shining

Kunstobjekten ausgestattete Außenterrasse und

star in its own right, not just because of its bar

vorzügliche Cocktailkreationen. Nicht nur wegen

illumination.

der Illumination im Tresen, die Onyx Bar bedeutet einen famosen Lichtblick in Zürich.

Bisherige Preisträger /// previous award winners 2013 › Cranberry Bar (Zürich)

21


The STory of a MoveMenT and a CoMMuniTy To mark our twentieth year, we have released a special anniversary edition of our annual book, looking back on two decades of innovative hotel design and forward to the future of cutting-edge hospitality. The publication is available as a coffee-table book and a Limited Collector’s edition that includes two timeless design pieces by artek, the pioneering finnish design company. Together, design hotels™ and artek have created a peerless objet d’art for design addicts around the world. designhotels.com /book


Mixology Bar Award

r des Jahres HotelBa

Bar DaCaio

The George Hotel — Barcastraße 3 — 22087 Hamburg — + 49 40 2800 301808 — www.thegeorge-hotel.de

Die Hotelbar des Jahres erfüllt das Kriterium,

The Hotel bar of the year is an outstanding bar

eine herausragende Bar mit vorzüglichen Cock-

with a splendid cocktail menu. At the same time,

tails zu sein. Gleichzeitig repräsentiert die Bar

it represents the hotel and its distinctive style.

das Hotel und den Stil des Hauses. Im Stadtteil

The DaCaio Bar has become an institution in the

St. Georg wuchs die DaCaio Bar zur Institution, in

borough of St. Georg by offering great drinks

dem sie großartige Drinks mit italienischer Herz-

with Italian joviality and British sophistication.

lichkeit und britischer Distinguiertheit mixt. Ob in

In the elegant bar with a colonial feel or in the

der eleganten Bar mit dem britisch-kolonialen

lounge on the rooftop – the friendly team always

Touch, oder der Lounge auf dem Dach. Zu jedem

provides an outstanding bar experience.

Anlass sorgt sympathisches Personal für grandiose Barmomente.

Bisherige Preisträger /// previous award winners 2013 › Amano Bar (Berlin) — 2012 › Les Trois Rois (Basel)

23


Craft Beer is not a crime ... neither is winning!

crew republic congratulates the winner of «spirit of the year 2014”

Brought to you by

www.crewrepublic.de


Mixology Bar Award

Spiritu

ose des Jahres

Tanqueray Malacca www.tanqueray.com

Der neuaufgelegte Tanqueray Malacca verweist

The relaunch of Tanqueray Malacca reminds us

auf die Reiseroute, die Firmengründer Charles

of the quest for botanicals, that founder Charles

Tanqueray im 19. Jahrhundert auf der Suche

Tanqueray undertook in the 19th century. In the

nach neuen Botanicals wählte. In den 1990er

1990ies, Tanqueray tested the unusual combi-

Jahren erprobte Tanqueray die ungewöhnliche

nation of fruity and exotic flavours with a new

exotisch-fruchtige Aromenkombination in einem

gin. When it was taken off the market three years

Gin. Als der Malacca nach drei Jahren wieder

later, experts said it was ahead of its time. Now,

eingestellt wurde, sprachen Fachleute davon,

the moment is right to resurrect this remarkable

dass er seiner Zeit voraus war. Nun ist die Zeit

gin.

reif für diese neue Edition und der bemerkenswerte Gin wurde wieder zum Leben erweckt.

Bisherige Preisträger /// previous award winners 2013 › Pierre Ferrand Dry Curacao Triple Sec — 2012 › Smith & Cross Rum — 2011 › Sipsmith Gin 2010 › Forgotten Flavours Swedish Punch — 2009 › The Bitter Truth Celery Bitters — 2008 › Chartreuse Verte

25


Cocktailian gratuliert zu Bartenders’ Choice 2014

www.cocktailian.de

1


Mixology Bar Award

Bartenders’ Choice

Angostura Bitters www.angosturabitters.com

Die Geschichte beginnt 1824 in Venezuela. In

The story begins in 1824 in Venezuela. In the

der Stadt Angostura, die heute den Namen Ciu-

city of Angostura, now called Ciudad Bolivar, the

dad Bolivar trägt, entwickelte der deutsche Arzt

German physician Johann Gottlieb Benjamin Sie-

Johann Gottlieb Benjamin Siegert im Truppenla-

gert was overseeing the wounded troops of re-

zarett des Freiheitskämpfers Simon Bolivar eine

volutionary Simon Bolivar. The tincture, originally

Heiltinktur für die Soldaten. Als Medizin erdacht,

developed as a medicine, soon became popular

mündet die Karriere des Elixiers in den Shakern

in the shakers and glasses of bar professionals.

und Rührgläsern des Tresenpersonals. Bartender

Jury and bartenders agree: if there was only one

und Juroren teilen die Einschätzung: Gäbe es

Aromatic Bitter behind the bar, it would have to

nur einen einzigen Aromatic Bitters an der Bar,

be Angostura.

so muss es Angostura sein.

Bisherige Preisträger /// previous award winners 2013 › Chartreuse Verte — 2012 › Bollinger Champagner — 2011 › Gosling’s Black Seal Rum

27


gratuliert der

Barkarte des Jahres


Mixology Bar Award

te des JAhres Barkar

Gamsei Bar Buttermelcherstraße 9 — 80469 München — www.gamsei.com

Inspiration und Aufmachung, Design und Stim-

The main criteria singling out the Bar menu of

migkeit lauten die Kernkriterien bei der Ermitt-

the year are inspiration and presentation, cohe-

lung der Barkarte des Jahres. Dem Award, das

rence and design. The award is a novelty cate-

2014 erst zum zweiten Mal vergeben wird. Das

gory for 2014. The Jury found that the Gamsei

Urteil der Jury stellt fest: Das durch Frische und

menu complemented the overall concept of the

Regionalität, Handwerk und Eigenproduktion ge-

bar. The patron takes pride in artisanship, and fo-

prägte Konzept der Gamsei Bar setzt sich in der

cuses on regional products, and home-produced

Barkarte fort. Auf handgeschöpftem Papier hält

ingredients. A piece of art, a riddle and a sensual

der Gast eine Mischung aus Kunstwerk, Rätsel

invitation on handmade paper – the menu lures

und Sinnlichkeit in Händen, um ihn auf das sen-

guests into experiencing the sensory adventures

sorische Abenteuer Gamsei einzuladen.

of Gamsei.

Bisherige Preisträger /// previous award winners 2013 › Schoellmann’s Bar (Offenburg)

29


BEHIND THE WORLD’S BEST BARTENDERS, ARE THE WORLD’S BEST SPIRITS The WORLD CLASS words and associated logos are trade marks © Diageo 2013. Bitte trinken Sie verantwortungsvoll – www.drinkiq.com


Mixology Bar Award

City Award

München Vertreten unter anderem durch den Barzirkel München: www.barzirkel.de

Die Kriterien Innovation und Exzellenz innerhalb

Innovation and excellence within the region are

einer Region bilden die Grundlage der Jury-

at the heart of the Jury’s decision for the Mi-

Entscheidung für den Mixology City Award. Eine

xology City Award. Not many cities boast a ba-

derartig gelungene Mischung aus bewährten

lanced mixture of all-time classics and bold new

Klassikern und kühnen Neueröffnungen, vermö-

openings. This city has impressed the judges

gen nicht viele Städte aufzuweisen. Diese Stadt

and deserves a prominent place on the map of

beeindruckt die Juroren nachhaltig: München

international cocktail capitals. The consistency

verdient einen markanten Platz auf der Land-

of high standard in Munich is nothing short of

karte der internationalen Cocktailmetropolen.

astonishing.

Die Beständigkeit der Barkultur ist immer wieder zugleich überraschend und überzeugend.

Bisherige Preisträger /// previous award winners 2013 › Frankfurt — 2012 › Wien — 2011 › Wien — 2010 › Hamburg

31


DER NEUE MIXOLOGY BAR GUIDE 2014! 32

Neue Bars — ab Reingold Bar 2013 auf dem Bar Convent Berlin und im Buchhandel. Erhältlich 8. Oktober


SEARS

CUTTING EDGE GIN

33

facebook.com/sears-gin / wwW.sears-gin.com


Bar Convent Guide Bar Convent Guide Text  Kirstin Müller

Foto: Shutterstock

Neue Bars in Berlin. The newest bars in Berlin.

34


Seit dem letzten Bar Convent Berlin geschah so einiges in der Cocktaillandschaft Berlins. Hier einige der spannenden Newcomer, deren Tresen bestimmt einen flüssigen Abstecher lohnen. A number of new openings have altered the face of Berlin’s vibrant cocktail scene since last the Bar Convent. Here are some interesting new spots that are definitely worth checking out: Einen morbid-märchenhaften Ausflug á la Alice-im-Tresenland bietet Le Croco Bleu im Ortsteil Prenzlauer Berg. Das Krokodil am Eingang weist den Weg hinein. Betrieben von »Rum Trader« Gregor Scholl, dessen Team aus einem merkwürdigen Kabuff anspruchsvolle Drinks in die grün-blaue Lichterkulisse des historischen Industriehäuschens schickt. (Bötzow-Gelände, Prenzlauer Allee 242, 10405 Berlin-Prenzlauer Berg, — lecrocobleu.com)

(Wrangelstraße 24, 10997 Berlin, — facebook.com/schwarzetraube1) Im westlichen Teil Kreuzbergs folgt das Team im Limonadier den Spuren von Jerry Thomas und Harry Johnson, um deren klassische Inspiration zeitgemäß zu interpretieren. Der Stil der 1920er Jahre beherrscht das Raumempfinden, dazu liebevoll angerichtete Cocktails zu dezentem Swing und Jazz. (Nostitzstrasse 12, 10961 BerlinKreuzberg, — limonadier.de)

Trinken mit merkwürdigen Tieren verspricht auch der gehörnte Hase in Friedrichshain. The Antlered Bunny liegt in einer unauffälligen Gegend und bietet nur einem guten Dutzend Gästen Platz. Inspirierte Karte, flaschengereifte Cocktails und eine wechselnde Auswahl an internationalen Bieren sorgen für Abwechslung. (Oderstraße 7, 10247 Berlin-Friedrichshain, — facebook.com/TheAntleredBunny)

Die Nahtstelle der Ortsteile Schöneberg und Tiergarten rings um den Nollendorfplatz gilt unter Berliner Barflys als trinktechnisches Top-Territorium. Und es gedeiht weiter. Hinter den beinahe düsteren Gemäuern des historischen 30er Jahre Baus, der das neue Das Stue Hotel beherbergt, führt hinter der Eingangstür der direkteste Weg unmittelbar auf den Bartresen zu. Bemerkenswertes modernes Design trifft auf Cocktailkultur der Kreuzberg wächst zum neuen Berliner Cock- 20er und 30er Jahre. (Drakestraße 1, 10787 tail Hotspot heran. Die Schwarze Traube Berlin-Tiergarten, — das-stue.com) Bar bietet trashige Eleganz und maßgeschneiderte Cocktails aus Feder und Rühr- Nicht weit entfernt erlebte erst vor wenigen glas von Atalay Aktas, dessen Teilnahme am Tagen eine der legendärsten Baradressen Weltfinale der Diageo World Class für erheb- der Hauptstadt ihre Wiedergeburt. Die Bar am Lützowplatz feierte unter Federfühliches Aufsehen sorgte. mixology.eu

35


Erneuerung, Veränderung, Überraschung. Das ist Berlin. Die nächste Neueröffnung fällt mit dem Bar Convent Berlin zusammen. Das neue Bar- und Clubprojekt von CocktailImpresario Mario Grünenfelder gemeinsam mit Barchef Tino Hiller heißt Dean und erlebt in diesen Monaten noch letzten Montagegeräusche, bevor ungewöhnliche Drinks Der Berliner Westen erlebt derzeit insgesamt mit hausgemachten Marmeladen dort die eine ordentliche Frischzellenkur, in der die Durstigen betören werden. Barkultur glücklicherweise einbezogen ist. (Rosenthaler Straße 9, 10119 Berlin-Mitte, Das Galander Charlottenburg verwan- — facebook.com/deanclubberlin) delt ein früheres Bordell in einen traumhaften Ort der Trinkkultur. Eine ausgefeilte Innenarchitektur mit zahlreichen liebevollen If you’re in for a morbid fairytale-expeDetails und edlen Materialien lässt das Sa- rience, Le Croco Bleu in East Berlin’s lonleben der Boheme der 20er Jahre wieder Prenzlauer Berg offers a an Alice-in-Barland-type-getaway. »Rum Trader« owner lebendig werden. (Stuttgarter Platz 15, 10627 Berlin-Charlot- Gregor Scholl runs this place. From an odd little coop they disperse sophisticated drinks tenburg, — stutti.galander-berlin.de) into the green and blue lights of the historic Zwei Hotelbareröffnungen sorgten unmittel- building’s industrial interior. bar für Furore, um danach diverse Höhen und (Bötzow-Compound, Prenzlauer Allee 242, Tiefen struktureller und personeller Konfu- 10405 Berlin-Prenzlauer Berg, sion zu erleben. Die Lang Bar im Waldorf — lecrocobleu.com) Astoria mit dem großzügigen Raumgefühl des Art Deco Zeitalters, bietet Top-Service Drinking in the company of strange aniund faszinierende Cocktailkreationen auch mals, The Antlered Bunny insinuates unter dem neuen Barteam. (Hardenberg- nothing less. The Friedrichshain joint is lostraße 28, 10623 Berlin-Charlottenburg, cated in an otherwise unremarkable corner and can hold only about a dozen guests. An — waldorfastoriaberlin.com) inspired menu, bottle-aged cocktails and a Die Bar Bijou in Mitte schuf einen wun- varying choice of international beers make dervollen Raum im Kolonialstil, um dort au- drinking there an extraordinary experience. genzwinkernd den besten Sex on the Beach (Oderstraße 7, 10247 Berlin-Friedrichshain, der Stadt anzubieten. Eine famose Tresen- — facebook.com/TheAntleredBunny) mannschaft bringt sorgfältige Drinks an die Tische der versteckten Bar, tief im Inneren Kreuzberg is becoming Berlin’s new cocktail hotspot. At Schwarze Traube Bar you’ll des gleichnamigen Hotels. find a trashy-elegant interior and tailor(Monbijouplatz 1, 10178 Berlin-Mitte, made cocktails from the hands of Atalay Ak— monbijouhotel.com) rung von Thomas »Mr. Watermelonman« Pflanz die Eröffnung mit aufgefrischtem Design und zeitgemäßen Cocktails. Der lange schlauchartige Barraum hat von seiner ursprünglichen Faszination nichts verloren. (Lützowplatz 7 10785 Berlin-Tiergarten, — baramluetzowplatz.de)

36


used to be a brothel, where the Galander Charlottenburg now celebrates the rich culture of cocktails. The gorgeous interior, put together with luscious love for detail and the eye for good materials cites bohemiIn the western part of Kreuzberg, the team an salon culture of the 1020ies. of Limonadier traces the footsteps of Jer- (Stuttgarter Platz 15, 10627 Berlin-Charlotry Thomas and Harry Johnson, giving their tenburg, — stutti.galander-berlin.de) classic concoctions a modern twist. The place has a distinct 1920ies feel. A smooth After grand openings, two hotel bars have sound of swing and jazz accompanies the recently experienced their own highs and lows of confusion concerning staff and exceptional cocktail creations. (Nostitzstrasse 12, 10961 Berlin-Kreuzberg, overall structure. The new bar team of the Lang Bar at the Waldorf Astoria offers — limonadier.de) top-range service and fascinating cocktail Around Nollendorfplatz, between Schöne- creations in a lavish Art Deco atmosphere. berg and Tiergarten, many of the top Berlin (Hardenbergstraße 28, 10623 Berlin-Charcocktail bars are located. And the area con- lottenburg, — waldorfastoriaberlin.com/ tinues to flourish. Slightly gloomy walls of deu/Restaurants-Lounges/Lang-Bar) a historic 30ies building house the recently opened Stue Hotel. But don’t be fooled. The Bar Bijou boasts a wonderful colonialFollow a straight corridor from the entran- style guestroom, and has the audacity to list ce and you’ll be right at the bar. 20ies and the city’s best Sex on the Beach on the menu. 30ies cocktail culture meets a must-see mo- A superb bar team is ever meticulous with its mixed creations. The bar is hidden deep dern, yet comfy design interior. in the back of the hotel of the same name. (Drakestraße 1, 10787 Berlin-Tiergarten, (Monbijouplatz 1, 10178 Berlin-Mitte, — das-stue.com) — monbijouhotel.com) Close by, a Berlin institution, the legendary Bar am Lützowplatz, was recently Renewal, change, excitement. That is Berreborn. Patron Thomas »Mr. Waterme- lin. The next opening will take place when lonman« Pflanz celebrated the reopening the Bar Convent is in full swing. The newest with a fresh interior design and state-of- bar and club project of cocktail-impresario the-art cocktails. The long and narrow bar Mario Grünenfelder and bar manager Tino room hasn’t lost any of its original appeal. Hiller is called Dean. When the last sounds of building works have died down, guests (Lützowplatz 7, 10785 Berlin-Tiergarten, will be lured in by exciting drinks and home— baramluetzowplatz.de) made fruit jellies. West Berlin is going through a rejuvena- (Rosenthaler Straße 9, 10119 Berlin-Mitte, tion process right now, luckily, including — facebook.com/deanclubberlin) bars and restaurants in the area. There tas, who has made quite a stir at this year’s Diageo World Class finals. (Wrangelstraße 24, 10997 Berlin, — facebook.com/schwarzetraube1)

mixology.eu

37


#BarConvent #GinMare

Foto: Shutterstock

Bar Convent Berlin & Gin Mare Photo Contest! Bar Convent Berlin & Gin Mare Photo Contest!

38


Teile die besonderen Momente rund um den Bar Convent Berlin 2013 mit der gesamten Welt und gewinnt eine Reise nach Barcelona für zwei! Der Bar Convent Berlin und Gin Mare suchen nach dem Foto, das am besten die unbeschreibliche Szenerie und die Atmosphäre des Bar Convent Berlin wieder gibt. Ein Bild voll von Genuss, Freude und der richtigen Würze. Dabei müssen keine Bar Convent oder Gin Mare Logos oder Brandings enthalten sein. Es soll lediglich ein Stück visuelle Barkultur geschaffen werden. Alle Bilder, die die Hashtags #barconvent und #ginmare enthalten, nehmen automatisch am Contest teil. Teilnehmer müssen 18 Jahren alt sein, um teilzunehmen zu können. Der Veröffentlichungsschluss für alle Bilder ist Mittwoch, der 9. Oktober 2013 um 24 Uhr. Den Gewinner erwartet eine zwei-tägige Reise nach Barcelona und ein Besuch der Gin Mare Destillerie. Dazu wird der Gewinner und eine Begleitperson zu einem Dinner und einer Bar-Tour in der katalanischen Hauptstadt eingeladen.

Share your favorite moments at Bar Convent Berlin 2013 with the world and win a trip to Barcelona for two! Bar Convent Berlin and Gin Mare are looking for the photo that captures best the incredible vibe and atmosphere around Bar Convent Berlin. An image full of flavor, joy and spiceness. No Bar Convent or Gin Mare logos or bottle shots have to be included in your caption. We simply want you to create a visual piece of bar culture. All images using both the hashtags #ginmare and #barconvent on Instagram, Twitter or Facebook will enter the competition automatically. You have to be of legal drinking age to be able to participate. Deadline for all photos with hashtags #barconvent and #ginmare to enter the competition is Wednesday 9th of October 2013 midnight. The winner will be invited to a trip to Barcelona for two including two nights in a Barcelona hotel, a visit to the Gin Mare distillery and last but not least dinner and bar tour in the Catalonian capital.

Mixology- und Bar Convent Berlin Mitarbeiter sind vom

Mixology and Bar Convent Berlin staff members are

Wettbewerb ausgeschlossen. Der Rechtsweg ist ausge-

excluded from the competition. All decisions are final.

schlossen. Der Gewinner räumt dem Bar Convent Berlin

The winner grants Bar Convent Berlin and Gin Mare

und Gin Mare die Rechte zur Nutzung und Publikation

the right to distribute and use his/her photo. Flights for

des Gewinnerbildes ein. Die Anreise nach Barcelona er-

winner to Barcelona will be booked from a European

folgt von einem Flughafen in Europa.

destination.

mixology.eu

39


mixo-lounge mixo-lounge Mixology Lounge auf dem Bar Convent Berlin 2013 The Mixology Lounge at Bar Convent Berlin 2013 Der Mixology Verlag begrüßt Convent-Besucher dieses Jahr erstmals mit einer eigenen Lounge. An Stand E 19 in Halle 3 kann man man sich über das Magazin und andere Verlagsprodukte informieren. Außerdem gibt es dort den druckfrischen Mixology Bar Guide 2014 zu kaufen. Ein Free Pouring Contest wiederum bietet den Besuchern die Möglichkeit, zu beweisen, wie wirtschaftlich sie in ihren jeweiligen Bars arbeiten.

40

For the first time this year, the team of Mixology publishing will welcome Bar Convent visitors to its own Lounge. At stall E19 in Hall 3, you can flick through the magazine or get info about all other Mixology publishers’ products. And you can purchase the newly released Mixology Bar Guide 2014. In a Free Pouring Contest, guests can proof their sense for economical pouring and show how profitable they work in the bars.


Attraktive Preise warten auf diejenigen, die an der Spitze der Pouring-Liste landen. Am zweiten Messetag ist das Team der bekannten Berliner Victoria Bar zu Besuch in der Mixology Lounge. Anlass ist das Signieren des neuen Buchs »Schule der Trunkenheit«, das aus der bekannten Veranstaltungsreihe der Bar entstanden ist. Wer Chefredakteur Markus Orschiedt und Herausgeber Helmut Adam zu einem persönlichen Gespräch treffen will, hat dazu ebenfalls die Möglichkeit.

Attractive rewards are waiting for those coming out on top. On the second day of the Convent, the team of renowned Victoria Bar in Berlin is expected in the Mixology Lounge. They will sign copies of their recently published book «Schule der Trunkenheit« (»School of Drunkenness«) that was inspired by the bar’s now legendary series of lectures and events of the same name. Finally, if you’d like a personal chat with Mixology editor-in-chief Markus Orschiedt and publisher Helmut Adam, this is the place to go.

Hier ein Überblick über Mixology auf dem Bar Convent Berlin 2013:

Here’s an overview to Mixology’s activities at the Bar Convent Berlin 2013:

Free Pouring Contest 8. und 9. Oktober 2013 von 12 bis 20 Uhr Partner des Freepouring Contest sind die Firma Borco (Stand C08, D10, E9 – 10 und E11 – 12 in Halle 3 ), Übertools (Stand F5, Halle 7) und Cocktailian (Stand G24, Halle 7).

Free Pouring Contest

Signierstunde »Schule der Trunkenheit« 9. Oktober 2013 ab 15 Uhr Das Team der Victoria Bar aus Berlin signiert das brandneue Buch »Schule der Trunkenheit« in der Mixology Lounge. Meet Mixology 9. Oktober 2013 ab 17:30 Uhr in der AMA Lounge (gegenüber der Mixology Lounge) Persönliches Gespräch mit Chefredakteur Markus Orschiedt und Herausgeber Helmut Adam nach dem Prinzip des Speeddating. Jeder Besucher hat exakt zwei Minuten Zeit.

October 8th and 9th 2013, 12 to 8 p.m.

Borco (stand C08, D10, E9 – 10 and E11 – 12 in hall 3), Übertools (stand F5, hall 7) and Cocktailian (stand G24, hall 7) Book-signing »Schule der Trunkenheit« October 9th 2013 from 3 p.m. The Team of the Victoria Bar in Berlin is signing their new book »Schule der Trunkenheit« in the Mixology Lounge. Meet Mixology October 9th 2013 from 5:30 p.m. at the AMA Lounge (opposite of the Mixology Lounge) Personal chats with Mixology editor-inchief Markus Orschiedt and publisher Helmut Adam by the principles of speed-dating. Everybody gets exactly 2 minutes time.

mixology.eu

41


Made in GSA Competition 2014

»Made in GSA« steht für Barprodukte, die in Deutschland Österreich und in der Schweiz hergestellt werden. Im April 2013 fand die erste Made in GSA Competition statt, an der 100 Bartender sowie knapp 50 Produkte aus GSA-Land teilnahmen. Der Wettbewerb findet im kommenden Jahr seine Fortsetzung. Der Sieger wird erstmals als Botschafter von Made in GSA zum amerikanischen Cocktailfestival Tales of the Cocktail reisen. Außerdem wird es im Jahr 2014 mindestens eine Sonderkategorie geben. Weitere Informationen und Nachrichten gibt es auf der Internetseite der Competition:

»Made in GSA« stands for bar products from Germany, Austria, and Switzerland. In April this year, the first edition of the Made in GSA Cocktail Competition was held. About 100 bartenders as well as nearly 50 products made their mark at the event. In 2014, in the competition’s second year, the winner will travel to the US-American cocktail festival Tales of the Cocktail to represent the GSA-countries as their official ambassador. Also, the competition will introduce at least one new awards category. For further news and information please see the competition’s website:

— made-in-gsa.de

— made-in-gsa.de

42


Kaffeemafia kaffeemafia

Mit Oldtimer-Espressomobilen versorgt die Firma apeccino auch dieses Jahr wieder die Barflys des Bar Convent Berlin mit aromatischen Wachmachern aus gerösteten Bohnen. In Berlin-Spandau hat das junge Unternehmen neuerdings einen Coffee Shop, der außerhalb von Veranstaltungen täglich Liebhaber guten Kaffees versorgt. Wer mehr über Kaffeemafia erfahren möchte, spricht am besten die Barista hinter den Oldtimern in Halle 3 auf dem Bar Convent Berlin an.

With its charming old-timer mobile espresso bars, apeccino is again supplying barflys with their aromatic roastings. The young company has recently opened a café in Berlin-Spandau and now caters to lovers of excellent coffee not only at special events. If you’d like to know more about Kaffeemafia, you best talk to the baristas at their old-timers in Hall 3 at the Bar Convent Berlin.

Kaffeemafia, Alt-Pichelsdorf 1 a/ Heerstraße, 13595 Berlin-Spandau — kaffeemafia.de

Kaffeemafia, Alt-Pichelsdorf 1 a/ Heerstraße, 13595 Berlin-Spandau — kaffeemafia.de mixology.eu

43


ama-lounge »Ask me anything«

Erstmals auf dem BCB haben Besucher die Möglichkeit, Referenten und bekannte internationale Bar-Profis zu einem persönlichen Gespräch zu treffen. Exakt 2 Minuten haben Sie um Ihre Fragen zu stellen. Dann ist der nächste Besucher dran. Wen Sie dieses Jahr treffen können, entnehmen Sie bitte unserer Internetseite und unserer Bar Convent App.

For the first time BCB provides the opportunity for visitors to meet speakers and renowned international bar professionals face to face. Every visitor has precisely two minutes to seek advice from our experts. You can see on our website and our bar convent app who’ll be waiting for you in the AMA lounge this year.

Sie finden die AMA-Lounge in Halle 3 direkt gegenüber der Mixology Lounge (E19 in Halle 3)

You will find the AMA-Lounge in hall 3 across from the Mixology Lounge (E 19 in hall 3)

— Barconvent.de/programm

— Barconvent.com/program

44


Ab Mitte Oktober wieder erh채ltlich. 3. Auflage 2013


Bar Convent Berlin 7 & 8 October 2014

EUROPEAN BAR AND BEVERAGE TRADE SHOW

save the date !

46

barconvent.com Neue Bars — Reingold Bar

facebook.com/BarConvent

twitter.com/BarConventBER


47


impressum Inhalte

Daten

»e·MIXOLOGY« ist ein publizistisches Angebot der Mixology Verlags GmbH. Inhaltlich Verantwortlicher gemäß Paragraph 10 Absatz 3 MDStV: Markus Orschiedt (markus@mixology.eu), Mixology Redaktion, Schlesische Str. 28, 10997 Berlin — mixology.eu

»e·MIXOLOGY« hat derzeit 3804 Empfänger. Stand: 8.10.2013

Autoren: Vanessa Gürtler (VG), Phum SilaTrakoon (PM), Peter Eichhorn (PE), Marco Beier (MB) Layout & Satz: studiograu.de

48

Werbung Wegen Anzeigenformaten und Anzeigenpreisen in »e·MIXOLOGY« wenden Sie sich bitte an: Susan Dusin (susan@mixology.eu).


mix·ol·o·gy

* alle Preise inkl. MwSt.

EST. 2002

Mixology Magazin für Barkultur Alle 2 Monate für € 7,50* am Kiosk. Im Abonnement für € 40 * (D) oder € 65* (Welt). mixology.eu/abonnement

Mixology Online Das News-Portal für tägliche Berichte aus der Bar- und Getränkewelt. mixology.eu

1) the study or skill of preparing mixed drinks

2) magazine of bar culture

e∙Mixology Das beliebte Online-Magazin erscheint kostenlos alle zwei Monate. issuu.com/mixology

Mixology Barguide Das jährliche Nachschlagewerk mit den besten Bar­a dressen. Für € 12,95* im Buchhandel oder auf Amazon. bit.ly/mbg14


»Give a man a beer, waste an hour. Teach a man to brew, and waste a lifetime!«  Bill Owen Schauspieler (1914 – 1999)

mix·ol·o·gy (mĭk-sŏľə-jē) n. 1) the study or skill of preparing mixed drinks 2) magazine of bar culture

www.mixology.eu 50

Neue Bars — Reingold Bar


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.