9 minute read

Relais & Châteaux

Next Article
arts and crafts

arts and crafts

by Sophie Guivarc’h

FÉÉRIE DES FÊTES

Advertisement

Pour les fêtes de fin d’année, la magie des Relais & Châteaux opère et nous emmène dans des lieux féériques à l’écart du monde pour profiter de vues à couper le souffle. Il ne vous reste plus qu’à choisir votre destination, boucler la valise et vous emmitoufler !

Fairytale holidays with Relais & Châteaux

For this year’s holiday season, Relais & Châteaux is working their magic, whisking us away to fairytale locations far from the hustle and bustle so we can take in the breathtaking views. All you have to do is choose your destination, fill your suitcase and wrap up warm. L’HÔTEL DES BARMES DE L’OURS, VAL D’ISÈRE Ouvert en 2003, l’hôtel des Barmes de l’Ours mélange un esprit ultra familial à un cadre extrêmement cosy et authentique. Ici, tout est pensé pour les enfants. Il est possible de réserver l’une des 11 suites dédiées aux familles : peignoirs douillets, peluches pour s’endormir en douceur, et goodies attendront les bambins sur leur lit ! Les petits peuvent s’amuser des heures dans une playroom remplie de jouets tandis que consoles, billard et baby-foot sont à la disposition des plus grands. Pendant les vacances scolaires, un mini-club accueille les petits à partir de 3 ans de 16h à 21h. Au programme : jeux en bois, chasse au trésor, peinture sur peau, loisirs créatifs ou spectacle de magie. Après le diner, quel bonheur de profiter tous ensemble de l’unique bowling de la station ou de jouer à l’un des jeux de société de l’hôtel au coin du feu ! Les vacances en famille comme on les aime !

Le détail

Un bowling et un espace de jeux consacré à la famille sont mis à disposition.

www.relaischateaux.com/barmes-de-l-ours HÔTEL DES BARMES DE L’OURS, VAL D’ISÈRE Opened in 2003, Hôtel des Barmes de l’Ours combines an ultra family-friendly atmosphere with extremely cosy and authentic spaces. Everything here has been designed with children in mind. Families can reserve one of the 11 suites designed just for them. On their beds, kids will find cosy robes, goodies and soft toys to help them gently nod off. Little ones can amuse themselves for hours in a playroom filled with toys while consoles, billiards and table football are available for the older ones. During school holidays, a mini-club welcomes kids aged three and older from 4:00pm to 9:00pm. On the schedule: wooden games, treasure hunts, skin painting, crafts and magic shows. After dinner, have fun going bowling together at the resort’s bowling alley or play one of the hotel’s board games by the fire. This is the kind of family holiday we love!

Le détail

The amenities include a bowling alley and family game area.

www.relaischateaux.com/barmes-de-l-ours

HÔTEL, SPA & RESTAURANT LA BOUITTE, SAINT-MARTIN DE BELLEVILLE Les gastronomes seront comblés par cette adresse au cœur du domaine skiable des Trois Vallées qui propose une immense carte des vins et dispose d’un restaurant triplement étoilé. Si les skieurs profitent de l’immensité du domaine, de nombreuses activités sont également proposées : VTT sur neige, randonnée en raquettes, sortie en traineau tiré par des chiens ou en scooter des neiges... Un chalet où il fait bon vivre dans une atmosphère familiale.

Le détail

René et Maxime Meilleur, père et fils, ont façonné de leurs mains un chalet unique, ode à l’art savoyard.

www.relaischateaux.com/la-bouitte

© relaischateaux.com

LA BOUITTE HOTEL, SPA & RESTAURANT, SAINT-MARTIN DE BELLEVILLE Gastronomes can dine to their heart’s content at this location in the heart of the Trois Vallées ski area. It offers an extensive wine menu and has a three-star restaurant. Along with an immense area for skiers to enjoy, numerous other activities are also available: mountain biking in the snow, snow shoeing, snowmobiling, dog sled rides and more. A chalet with a family atmosphere where life is good.

Unique detail

Father and son René and Maxime Meilleur built their unique chalet themselves as an ode to Savoyard art.

www.relaischateaux.com/la-bouitte

HAMEAU ALBERT 1ER , CHAMONIX Direction Chamonix, berceau des sports d’hiver idéalement situé au pied du MontBlanc pour rejoindre la Hameau Albert 1er, adresse emblématique de la station. Si les inconditionnels de la glisse se délectent des 400 kilomètres de pistes du domaine skiable de Chamonix-MontBlanc sous leurs spatules, le bonheur est aussi au coin du feu ou au sein du Spa le Bacal pour ceux qui préfèrent rester au chaud. Ouvert en 1903, cet hôtel de charme aux cabanes épurées est devenu une institution, notamment pour son ambiance campagnarde décontractée, sa cuisine doublement étoilée, aux influences piémontaises et ligures, concoctée par le chef Damien Leveau.

Le détail

La piscine extérieure chauffée, d’où l’on peut admirer, à travers les nuages de vapeur, les panoramas sur les pics enneigés qui entourent le chalet.

www.relaischateaux.com/albert HAMEAU ALBERT 1ER , CHAMONIX Head to Chamonix, the winter sport haven ideally located at the foot of Mont Blanc, and stop at Hameau Albert 1er, the resort’s most iconic location. While ski and snowboard enthusiasts savour 400 kilometres of skiable terrain at Chamonix-Mont-Blanc just outside their doors, those who prefer to stay warm inside can also find their bliss by the fireplace or in Spa le Bacal. Opened in 1903, this charming hotel with its refined cabins has become an institution due to its relaxed rustic ambiance and two-star cuisine concocted by chef Damien Leveau that features Piedmont and Ligurian influences.

Unique detail

The heated outdoor pool where you can admire – through clouds of steam – the panorama of snow-covered peaks surrounding the chalet.

www.relaischateaux.com/albert

© F. Ducout AU CŒUR DU VILLAGE, LA CLUSAZ Dans la station authentique de la Clusaz, le bonheur des familles se trouve au Cœur du Village. Tout est prévu pour accueillir petits et grands dans un lieu d’exception : suites familiales, espace bien-être ouvert à certaines heures pour les enfants, espace dédié plein de jouets et d’activités ultra ludiques les accueillant après le ski (et jusqu’à 22 h !) et buffet dans un espace réservé avec projection ! Pour les cours de ski, plus de souci de matériel à transporter : le départ pour les cours collectifs se fait sur le Champ Giguet en face de l’hôtel et, pour les cours particuliers, les moniteurs viennent chercher les petits à l’entrée de la ski room. Un luxe certain !

Le détail

Après une journée sur les pistes, rien ne vaut un moment de détente totale au cristal spa.

www.relaischateaux.com/coeurduvillage

LE FLOCON DE SEL, MEGÈVE Sur les hauteurs de Megève, le Chef Emmanuel Renaut, Meilleur Ouvrier de France et triplement étoilé, propose une cuisine intemporelle, imaginative et colorée. Il ose la couleur, l’amertume, l’acidité là où elles n’existaient pas, ce qui rend chaque plat original et surprenant. Et pour ceux qui le souhaitent, quel privilège que de suivre Emmanuel Renaut en montagne à la découverte des champignons, des fleurs et de la vie sauvage. Le bonheur se prolonge au spa dont les soins s’inspirent de la montagne : sapins, fleurs et eau de Megève. Vous souhaitez skier, vous balader en raquettes ou tout simplement admirer les paysages enneigés depuis la fenêtre de votre chambre ? Vous avez trouvé votre havre de paix.

Le détail

La cuisine intemporelle au goût de montagne.

www.relaischateaux.com/flocons AU CŒUR DU VILLAGE, LA CLUSAZ Families will find happiness at Au Cœur du Village at the authentic La Clusaz resort. Everything has been designed to provide an exceptional environment for little ones and grown-ups alike: family suites, wellness area open to children during certain hours, a dedicated space full of toys and activities for tons of fun after skiing (open until 10:00pm!) and a buffet in a reserved space with a film screening! Don’t worry about transporting equipment for ski classes: group classes leave from Champ Giguet, across from the hotel. For individual classes, instructors pick up the kids at the entrance to the ski room. A luxury indeed!

Unique detail

After a day on the slopes, there’s nothing better than taking time for total relaxation at Cristal Spa.

www.relaischateaux.com/coeurduvillage

LE FLOCON DE SEL, MEGÈVE High in the Megève peaks, three-star Chef Emmanuel Renaut, Meilleur Ouvrier de France, offers timeless, imaginative and colourful cuisine. He dares to introduce colour, bitterness and acidity where they hadn’t previously existed, making each dish surprising and original. And what a privilege for guests who choose to head out on the mountain with Chef Renaut to search for mushrooms, flowers and wildlife. The good vibes continue in the spa with treatments inspired by mountain pine trees, flowers and water from Megève. Would you like to ski, go hiking with snowshoes or simply admire the snow-covered landscapes from the window in your room? Then this will be your peaceful haven.

Unique detail

Timeless cuisine with mountain flavours.

www.relaischateaux.com/flocons

Au sommet du style !

At the summit of style!

Bienvenue au chalet Welcome to the chalet Fauteuil AA Airborne Modèle Lhassa avec housse en agneau du Tibet

AA Airborne chair Lhassa model with lambskin cover from Tibet

www.airborne.fr

Bougies la française parfumées Bougies 40H Là-haut (vin chaud) et Neiges éternelles. Scented Bougies la Française candles. 40hr Là-Haut (mulled wine) and Neiges Éternelles candles.

www.bougies-la-francaise.com

Décor mural panoramique Làhaut. Une fenêtre ouverte sur la nature. Là-Haut panoramic mural décor. A window opening onto nature.

www.isidoreleroy.com

Dans la poche In your pocket Anthelios Pocket SPF50 +. Une semaine de très haute protection solaire visage dans un format pocket. Anthelios Pocket SPF50+. A week’s worth of very high protection sunscreen in pocket size.

Tout schuss Very cool

Skis 15 Boheme

Boheme Skis 15

www.boheme.fr

Skis homme Mirage Lacroix

Mirage Lacroix men’s skis

www.lacroix-skis.com

A l’abri Protection, please

Casque junior Whoopee Impacts LED Pour skier en toute sécurité même dans le brouillard !

Whoopee Impacts LED junior helmet. For safe skiing even in the fog!

www.rossignol.com

Bien au chaud Oh so warm

Echarpe l’Emmitouflé et bonnet Le Givré Tranquille Emile. 100% laine de Mérinos. Au chaud avec la marque made in France née à Megève.

Tranquille Emile “L’Emmitouflé” scarf and “Le Givré” beanie. 100% merino wool. Stay warm with the “Made in France” brand from Megève.

www.tranquilleemile.net

shopping

L’Alpin - Pull gris rayé en laine Tranquille Emile. 50% laine pour un pull chaud – 50% acrylique pour une douceur inégalable. Pensé et fabriqué en France.

Tranquille Emile “L’Alpin” grey striped wool sweater. 50% wool for a warmth – 50% acrylic for unparalleled softness. Designed and made in France

www.tranquilleemile.net

Pull « Henri » Skidress Modèle homme en jacquard avec petit col V en laine mérinos (60%)

Skidress “Henri” sweater Men’s merino wool (60%). model in jacquard with a little v-neck.

www.skidress.fr

Veste «Cent-Trente-Quatre» Skidress. Modèle femme bustier zippée.

Skidress “Cent-Trente-Quatre” jacket. Women’s zip bustier model .

www.skidress.fr

This article is from: