2018 12 12 InAlto + Alice Foccroule

Page 1

Wo 12 dec 2018 Grote Zaal 20.15 uur

Serie Oude Muziek

InAlto + Alice Foccroulle Mein Herz ist bereit – Kerst in een verlaten land Het gratis beschikbaar stellen van dit digitale programmaboekje is een extra service ter voorbereiding op het concert. Het is uitdrukkelijk niet de bedoeling deze versie tijdens het concert te raadplegen via uw mobiele telefoon. Dit is namelijk zeer storend voor de andere concertbezoekers. Bij voorbaat dank.


Programma

Serie Oude Muziek Wo 12 dec 2018 Grote Zaal 20.15 - 21.25 uur

InAlto + Alice Foccroulle Mein Herz ist bereit – Kerst in een verlaten land

ca. 70 minuten zonder pauze

Alice Foccroulle sopraan InAlto: Lambert Colson cornetto en muzikale leiding Marie Rouquié, Gabriel Grosbard viool Adam Woolf trombone Anaïs Ramage dulciaan Justin Glaie theorbe Marc Meisel orgel en klavecimbel

i.s.m. Organisatie Oude Muziek

Dit concert wordt opgenomen door de NTR voor uitzending op een later moment op NPO Radio 4

Bent u niet vergeten uw mobiele telefoon uit te zetten? Dank u wel.

2


Programma

Heinrich Schütz (1585 - 1672) Eile mich, Gott, zu erretten SWV 282 Samuel Scheidt (1587 - 1654) Veni redemptor gentium Heinrich Schütz Fürchtet euch nicht SWV 435 Johann Schelle (1648 - 1701) Nun komm der Heiden Heiland Michael Altenburg (1584 - 1640) Intrada super Nun komm der Heiden Heiland Heinrich Ignaz Franz Biber (1644 - 1704) Rozenkranssonate nr. 3 in b ‘Geboorte van Jezus’ Heinrich Schütz Mein Herz ist bereit SWV 341a Orlando di Lasso (1532 - 1594) Angelus ad pastores Franz Tunder (1614 - 1667) Ein kleines Kindelein Samuel Scheidt Von Gott will ich nicht lassen Philipp Friedrich Böddecker (1607 - 1683) Sonata sopra La monica Heinrich Schütz Meine Seele erhebt den Herren SWV 344 Matthias Weckmann (1616 - 1674) Praeludium in d Sonata seconda a 4 Johann Theile (1646 - 1724) Ach, dass ich hören sollte 3


Toelichting Heinrich Schütz publiceerde zijn tweede deel met Symphoniae sacrae in 1647, slechts een jaar voordat het Verdrag van Westfalen een einde maakte aan de Dertigjarige Oorlog (1618-1648). Uit recent demografisch onderzoek blijkt dat zestig procent van de bevolking van het Duitse Heilige Roomse Rijk tijdens dit vreselijke conflict om het leven is gekomen. Mijn vraag voor dit programma is vooral: hoe gingen de Duitse componisten in de zeventiende eeuw om met deze gebeurtenis? Konden zij het licht blijven zien? Dit programma gaat daarom niet alleen over Kerstmis, maar ook over hoop in donkere tijden.

Een concert over hoop in donkere tijden De adventstijd is een van de belangrijkste periodes van het kerkelijk jaar en zeker tegen het einde van de oorlog moeten de vieringen een speciale betekenis hebben gehad. Advent is een tijd van inkeer, van geduld en van hoop en dit kan ook worden gevoeld in de tekstkeuze van de Duitse componisten. Sommige teksten komen uit de profetieën uit het Oude Testament die de komst van de Messias verkondigen. Andere zijn uitingen van blijdschap van mensen die de verlosser (en de vrede) verwelkomen. Dit concert opent met een zetting van psalm 40 van Heinrich Schütz uit de Kleine Geistliche Konzerte (1636): Eile mich, Gott, zu erretten. Dit haast minimalistische kleinood is een emotionele roep om hulp. Mogelijk is dit een weerslag van de moeilijkheden waarmee Schütz zelf te maken had gekregen. 4

De oorlog had immers ook ernstige slagen toegebracht onder musici en hofkapellen. De psalm maant iedereen om de Heer nederig te dienen. De gregoriaanse hymne Veni redemptor gentium, die we horen in een zetting van Samuel Scheidt, werd door Martin Luther en Johann Walther hergebruikt in het bekende koraal Nun komm der Heiden Heiland. De melodie was zeer populair en werd ook vaak bewerkt voor instrumentale ensembles. We presenteren hier de versies van Johann Schelle en Michael Altenburg. In het vijfstemmige motet Angelus ad pastores van Di Lasso kondigt de engel de geboorte van Jezus aan bij de herders. Heinrich Ignaz Franz Biber opent met zijn virtuoze vioolsonate ‘Geboorte van Jezus’ vervolgens de deuren van de kerststal, en de stem van de maagd Maria wordt gehoord in het feestelijke Duitse magnificat (Meine Seele erhebt den Herren) van Schütz. De eenvoudige stervelingen die wachten op een beter leven van gerechtigheid en vrede laten zich horen via de melodie van La Monica, oorspronkelijk een populair Italiaans liedje. In Duitsland was de melodie geassocieerd met het adventskoraal Von Gott will ich nicht lassen. Schein, Scheidt, Schütz, Buxtehude en Bach componeerden zettingen van dit koraal.


Toelichting

Ach dass ich hรถren sollte is een psalmzetting van Johann Theile. Hoewel hij vlak voor het einde van de Dertigjarige Oorlog werd geboren, ondervond ook hij nog de gevolgen ervan. Dit werk ademt hoop op een betere toekomst, waarin God de vrede zal verspreiden onder de mensen en al zijn heiligen, opdat zij nooit meer tot dwaasheid zullen terugkeren. Tekst toelichting: Lambert Colson, muzikaal leider InAlto

5


Liedteksten Heinrich Schütz Eile mich, Gott, zu erretten Eile, mich, Gott, zu erretten, Herr, mir zu helfen! Es müssen sich schämen und zu Schanden werden, die nach meiner Seele stehen. Sie müssen zurücke kehren und gehöhnet werden, die mir Übels wünschen, dass sie müssen wiederum zu Schanden werden, die da über mich schreien: da, da! Freuen und fröhlich müssen sein in dir, die nach dir fragen und dein Heil lieben, immer sagen: Hoch gelobt sei Gott! Ich aber bin elend und arm. Gott, eile zu mir, denn du bist mein Helfer und Erretter, mein Gott, verzeuch nicht!

Het behage U, Heer, mij te verlossen, Heer, haast U tot mijn hulp. Laat hen tezamen beschaamd en schaamrood worden, die mijn ziel zoeken, om die te vernielen; laat hen achterwaarts gedreven worden, en te schande worden, die lust hebben aan mijn kwaad. Laat hen verwoest worden tot loon hunner beschaming, die van mij zeggen: Ha, ha! Laat in U vrolijk en verblijd zijn allen, die U zoeken; laat de liefhebbers Uws heils geduriglijk zeggen: de Heer zij groot gemaakt! Ik ben wel ellendig en nooddruftig, maar de Heer denkt aan mij; Gij zijt mijn Hulp en mijn Bevrijder; o mijn God, vertoef niet! Psalm 40:14-18, Statenvertaling

6


Liedteksten

Samuel Scheidt Veni redemptor gentium Veni redemptor gentium ostende partum virginis miretur omne saeculum. talis decet partus Deo. Non ex virili semine, sed mystico spiramine Verbum Dei tactum est caro, fructusque ventris floruit. Alvus tumescit virginis, claustrum pudoris permanet; vexilla virtutum micant, versatur in templo Deus. Procedit e thalamo suo, pudoris aulo regia, geminae gigans substantiae alacris ut currat viam. Aequalis aeterno Patri, carnis tropaeo accingere, infirma nostri corporis virtute firmans perpeti. Praesepe iam fulget tuum, lumenque nox spirat novum, quad nulla nox interpolet fideque iugi luceat. Gloria tibi, Domine, qui natus es de virgine, cum Patre et sancto Spiritu, in sempiterna saecula.

Kom, Verlosser van de wereld, toon uw maagdelijke geboorte: de hele wereld zal zich verbazen, want zo’n geboorte is God waardig. Niet door het zaad van een man, maar door een mystieke zucht van de Geest is Gods woord vleesgeworden, en het bloeit in een lichaam. Het lijf van de maagd werd zwanger, maar bleef toch maagdelijk; de banier van deugd straalt, God woont in zijn tempel. Hij komt uit zijn bruidskamer, de koninklijke zaal van kuisheid, een dubbele held, om vredig zijn weg te gaan. U bent gelijk aan de eeuwige Vader, win de strijd in levenden lijve en versterk ons zwakke lijf met eeuwige kracht. Uw krib straalt al, de nacht is vol van nieuw licht dat niet door duisternis wordt gebroken en dat in geloof voortdurend mag stralen. Lof aan u, Heer, die uit een maagd werd geboren, met de Vader en de Heilige Geest, voor alle eeuwen die komen.

7


Liedteksten

Heinrich Schütz Fürchtet euch nicht Fürchtet euch nicht! Siehe, ich verkündige euch große Freude, die allem Volk widerfahren wird, denn euch ist heute der Heiland geborn, welcher ist Christus, der Herr in der Stadt David. Und dies habt zum Zeichen, ihr werdet finden das Kind in Windeln gewickelt und in einer Krippen liegen.

Vreest niet, want, ziet, ik verkondig u grote blijdschap, die al den volke wezen zal; Namelijk dat u heden geboren is de Zaligmaker, welke is Christus, de Heere, in de stad Davids. En dit zal u het teken zijn: gij zult het Kindeken vinden in doeken gewonden, en liggende in de kribbe. Lukas 2:10-12, Statenvertaling

Johann Schelle Nun komm der Heiden Heiland Nun komm der Heiden Heiland, der Jungfrauen Kind erkannt, des sich wundert alle Welt, Gott solch Geburt ihm bestellt. Er ging aus der Kammer sein, Dem königlichen Saal so rein, Gott von Art und Mensch, ein Held; Sein Weg er zu laufen eilt. Lob sei Gott dem Vater ton, Lob sei Gott seinm einigen Sohn, Lob sei Gott dem heiligen Geist, immer und in Ewigkeit.

Kom tot ons, o kom met macht, Heiland, kom de wereld wacht. Licht dat in de nacht begint, kind van God, Maria’s kind. Kind dat uit uw kamer klein, als des hemels zonneschijn op de aarde wordt gesteld, gaat uw weg zoals een held. Lof zij God in ‘t hemelrijk, Vader, Zoon en Geest gelijk, nu en overal altijd, nu en tot in eeuwigheid. Vertaling: Jan Willem Schulte Nordholt

8


Liedteksten

Heinrich Schütz Mein Herz ist bereit Mein Herz ist bereit, Gott, mein Herz ist bereit, daß ich singe und lobe. Wach auf, meine Ehre, wach auf, Psalter und Harfe. Frühe will ich aufstehen, Herr, ich will dir danken unter den Völkern. Ich will dir lobsingen unter den Leuten. Denn deine Güte ist so weit der Himmel ist, und deine Wahrheit so weit die Wolken gehen

Mijn hart is bereid, o God! mijn hart is bereid; ik zal zingen, en psalmzingen. Waak op, mijn eer! waak op, gij, luit en harp! ik zal in den dageraad opwaken. Ik zal U loven onder de volken, o Heer! ik zal U psalmzingen onder de natiën. Want Uw goedertierenheid is groot tot aan de hemelen, en Uw waarheid tot aan de bovenste wolken. Psalm 57:8-11, Statenvertaling

Orlando di Lasso Angelus ad pastores Angelus ad pastores ait: Annuntio vobis gaudium magnum quia natus est nobis salvator mundi. Alleluia.

De engel zei tegen de herders: Ik kom jullie goed nieuws brengen, vandaag is jullie redder geboren. Alleluja.

9


Liedteksten

Franz Tunder Ein kleines Kindelein Ein kleines Kindelein ist uns heut geboren hat uns wiederbracht den Schein welchen wir verloren. Singet, singet diesem Kindelein, lieblichs Jesulein, lieblichs Jesulein, lass mich ganz dein eigen sein, lieblichs Jesulein, lieblichs Jesulein.

Samuel Scheidt Von Gott will ich nicht lassen Von Gott will ich nicht lassen, denn er läßt nicht von mir, führt mich auf rechter Straßen, da ich sonst irret sehr, er reicht mir seine Hand, den Abend als den Morgen tut er mich wohl versorgen, sei wo ich woll im Land. Wenn sich der Menschen Hulde und Wohltat all verkehrt, so findt sich Gott gar balde, sein Macht und Gnad bewährt, er hilft aus aller Not, errett von Sünd und Schanden, von Ketten und von Banden, und wenns gleich wär der Tod.

10

Een kindje is vandaag geboren, heeft ons de glans teruggebracht die we waren verloren. Zingt, zingt over dit kindje, lieve kleine Jezus, laat mij helemaal de jouwe zijn, lieve kleine Jezus.


Liedteksten

Lobt ihn mit Herz und Munde, welch’s er uns beides schenkt, das ist ein selig Stunde, darin man sein gedenkt, sonst verdirbt alle Zeit, die wir zubring’n auf Erden, wir sollen selig werden und leb’n in Ewigkeit. Auch wenn die Welt vergehet mit ihrer stolzen Pracht, wed’r Ehr noch Gut bestehet, welch’s vor war gross geacht, wir werden nach dem Tod tief in der Erd begraben, wenn wir geschlafen haben, will uns erwecken Gott. Darum ob ich schon dulde hier Widerwärtigkeit, wie ich auch wohl verschulde, kömmt doch die Ewigkeit, ist aller Freuden voll, dieselb ohn einig’s Ende, dieweil ich Christum kenne, mir widerfahren soll. Das ist des Vaters Wille, der uns geschaffen hat, sein Sohn hat Gut’s die Fülle erworben durch sein Gnad, auch Gott der heilig Geist im Glauben uns regieret, zum Reich der Himmel führet, ihm sei Lob, Ehr’ und Preis. Amen. 11


Liedteksten

Heinrich Schütz Meine Seele erhebt den Herren SWV 344 Meine Seele erhebt den Herren und mein Geist freuet sich Gottes, meines Heilandes. Denn er hat seine elende Magd angesehen: siehe, von nun an werden mich selig preisen alle, alle Kindes Kind.

Mijn ziel maakt groot den Heere; En mijn geest verheugt zich in God, mijn Zaligmaker; Omdat Hij de nederheid Zijner dienstmaagd heeft aangezien; want zie, van nu aan zullen mij zalig spreken al de geslachten.

Denn er hat große Dinge an mir getan, der da mächtig ist, und des Name heilig ist. Und seine Barmherzigkeit währet immer für und für bei denen, die ihn fürchten.

Want grote dingen heeft aan mij gedaan Hij, Die machtig is, en heilig is Zijn Naam. En Zijn barmhartigheid is van geslacht tot geslacht over degenen, die Hem vrezen.

Er übet Gewalt mit seinem Arm, er zerstreuet, die hoffärtig sind in ihres Herzens Sinn. Er stößet die Gewaltigen vom Stuhl, und erhöhet die Niedrigen; die Hungrigen füllet er mit Gütern und läßt die Reichen leer.

Hij heeft een krachtig werk gedaan door Zijn arm; Hij heeft verstrooid de hoogmoedigen in de gedachten hunner harten. Hij heeft machtigen van de tronen afgetrokken, en nederigen heeft Hij verhoogd. Hongerigen heeft Hij met goederen vervuld; en rijken heeft Hij ledig weggezonden.

Er denket der Barmherzigkeit und hilft seinem Diener Israel auf, wie er geredt hat unsern Vätern, Abraham und seinem Samen ewiglich.

Hij heeft Israël, Zijn knecht, opgenomen, opdat Hij gedachtig ware der barmhartigheid. Gelijk Hij gesproken heeft tot onze vaderen, namelijk tot Abraham, en zijn zaad in eeuwigheid.

Ehre sei dem Vater und dem Sohn und auch dem Heilgen Geiste, wie es war im Anfang, jetzt und immerdar und von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen.

Eer aan de Vader en de Zoon en de Heilige Geest. Zoals het was in het begin, en nu en altijd, en in de eeuwen der eeuwen. Amen. Lucas 1:46-55, Statenvertaling

12


Liedteksten

Johann Theile Ach, dass ich hören sollte Ach dass ich hören sollte dass Gott, der Herr, redet dass er Friede zusagte seinem Volk und seinem Heiligen, auf dass sie nicht auf eine Torheit geraten. Doch ist ja seine Hilfe nahe denen, so ihn fürchten. Dass in unserm Lande Ehre wohne, dass Güte und Treue einander begegnen, Gerechtigkeit und Friede sich küssen dass Treue auf Erde wachse, und Gerechtigkeit vom Himmel schaue.

Ik zal horen, wat God, de Heer, spreken zal; want Hij zal tot Zijn volk en tot Zijn gunstgenoten van vrede spreken; maar dat zij niet weder tot dwaasheid keren. Zekerlijk, Zijn heil is nabij degenen, die Hem vrezen, opdat in ons land eer wone. De goedertierenheid en waarheid zullen elkander ontmoeten; de gerechtigheid en vrede zullen elkander kussen. De waarheid zal uit de aarde spruiten, en gerechtigheid zal van den hemel nederzien. Psalm 85:9-12, Statenvertaling

13


Biografieën Componisten Heinrich Schütz (1585 1672) werd geboren in Noord-Duitsland. In 1609 ging hij in de leer bij Giovanni Gabrieli, de musicus, componist en kapelmeester van de San Marco in Venetië. Terug in Kassel werd hij hoforganist en in 1617 hofkapelmeester te Dresden. Tijdens een tweede Italiaanse studiereis naar Venetië maakte hij kennis met de nieuwe stijl van Monteverdi. Van 1633 tot 1635 werkte hij in Kopenhagen als hofkapelmeester van Christian IV, de Deense koning. In 1644 keerde hij definitief terug naar Dresden. In 1667 ging hij als 82-jarige met pensioen, maar zou gedurende de laatste vijf levensjaren nog belangrijke werken componeren. Samuel Scheidt (1587 - 1654) was een Duitse organist en componist van vooral orgelmuziek. Samen met Schein en Schütz behoorde hij tot de belangrijkste Duitse componisten vóór Bach. Hij studeerde bij Sweelinck in Amsterdam en 14

werd in 1604 organist van de Moritzkirche in Halle. Belangrijke uitgaven van Scheidt zijn de achtstemmige Cantiones sacrae (1620), vier boeken Geistliche Concerten (1631/1640) voor twee tot zes stemmen met continuo en zijn Tabulatura nova (drie delen, 1624). De Tabulatura vormde de grondslag voor de latere Duitse liturgische orgelmuziek. Johann Schelle (1648 1701) was een Duitse barokcomponist. Als jongenssopraan zong hij in de hofkapel in Dresden onder leiding van Heinrich Schütz. Daarna werd hij koorlid van de hertogelijke kapel in Wolfenbüttel. Na eerst cantor te zijn geweest in Ellenburg, werd hij in 1677 cantor van de Thomaskirche in Leipzig. Hij componeerde voornamelijk vocale en instrumentale kerkmuziek. Michael Altenburg (1584 1640) was een Duitse theoloog en componist. Hij studeerde in Erfurt en werd pastoor in 1609. Tot 1621 preekte hij in Tröchtelborn (Thüringen) en kreeg daarna een aanstelling in de

Bonifatiuskerk in Sömmerda. Na een grote pestgolf in 1636, waarbij hij zijn vrouw en tien kinderen verloor, keerde hij terug naar Erfurt. Hij schreef vocale muziek. De uit Bohemen afkomstige Heinrich Ignaz Franz Biber (1644 - 1704) was waarschijnlijk in Wenen een sterleerling van de fantasievolle Johann Heinrich Schmelzer, leider van de keizerlijke hofkapel. Biber kreeg op jonge leeftijd een aanstelling in Kroměříž bij Brno. Hij was daar als violist en componist in dienst van de bisschop van Olomouc, maar de omgeving was hem te benauwd en hij wist te ontsnappen naar Salzburg, waar hij een aanlokkelijkere aanstelling verwierf als hofkapelmeester van de aartsbisschop. Daar publiceerde hij onder andere zijn Sonatae tam aris quam aulis servientes, geschreven voor afwisselende combinaties van vijf tot acht instrumenten. Orlando di Lasso (1532 1594), geboren in België, was een van de productiefste componisten aller tijden.


Biografieën

Hij drukte zijn muzikale stempel op alle vocale genres van de late zestiende eeuw. Op 21-jarige leeftijd werd hij kapelmeester aan het Lateraan te Rome. In 1556 werd hij als tenor benoemd aan de hofkapel te München, waar hij vanaf 1594 ook het ambt van kapelmeester bekleedde in dienst van hertog Albrecht V van Beieren. De Duitse componist en organist Franz Tunder (1614 - 1667) werd geboren in Lübeck. Van 1632 tot 1641 werkte hij in het kasteel van Holstein-Gottorf als hoforganist bij Frederik III van Sleeswijk-HolsteinGottorp. In 1641 volgde hij Peter Hasse der Ältere op als organist van de Marienkirche in Lübeck. Daar introduceerde Tunder de traditie van de Abendmusiken. Tunder geldt als de schakel tussen de Duitse vroegbarok en de hoogbarok en was een van de pioniers van de cantate. Waarschijnlijk studeerde hij in Florence bij Girolamo Frescobaldi. Na zijn dood volgde zijn schoonzoon Dietrich Buxtehude hem op.

Philipp Friedrich Böddecker (1607 - 1683) was een Duitse componist en organist. Waarschijnlijk was hij een leerling van zijn vader en van de organist Johann Ulrich Steigleder. In 1626 werd Böddecker organist en zangleraar in Buchsweiler en in 1629 fagottist en organist aan het hof van de landgraaf in Darmstadt. Vervolgens kreeg hij aanstellingen aan de hofkapel in Durlach, de Barfüsserkirche in Frankfurt, de kathedraal van Straatsburg en aan de universiteit van Straatsburg, waar hij muziekdirecteur was. In 1652 werd hij organist van de Stiftskirche in Stuttgart. De Duitse componist Matthias Weckmann (1616 - 1674) studeerde orgel en zang bij Heinrich Schütz in Dresden en daarna orgel bij Jacob Praetorius in Hamburg. In 1637 werd hij organist aan hofkapel van Saksen en volgde Schütz in 1642 naar Nykøbing, Denemarken. Terug in Dresden leerde hij Johann Jakob Froberger kennen, met wie hij uitvoerig correspondeerde. In 1655 werd hij organist van de St.

Jacobikerk in Hamburg en componeerde hier een groot deel van zijn repertoire. De Duitse componist, muziekleraar en muziektheoreticus Johann Theile (1646 - 1724) is vooral bekend door zijn opera Adam und Eva en zijn kerkmuziek. Hij was medeoprichter van de Oper am Gänsemarkt in Hamburg. Tijdens zijn rechtenstudie werd hij in 1666 lid van het Collegium Musicum, waardoor hij veel muzikale contacten opdeed. Hij trad op als zanger en viola da gambaspeler en voltooide zijn rechtenstudie nooit. Hij reisde naar Weissenfels om les te nemen bij Heinrich Schütz. Hij was kapelmeester in Gottorf en Naumburg en was muziekleraar in Berlijn. Hij gaf les aan Johann Mettheson en Dietrich Buxtehude.

15


Biografieën

Uitvoerenden Alice Foccroulle Sopraan De Belgische sopraan Alice Foccroulle (1985) was op haar zevende al lid van het kinderkoor van De Munt in Brussel. Naast de lessen die ze volgde bij de Deense zangleraar Susanna Eken, studeerde ze aan de Musikhochschule Köln bij Josef Protschka en Christoph Prégardien. Alice Foccroulle wordt regelmatig uitgenodigd om op te treden met verschillende ensembles en dirigenten, zoals Collegium Vocale Gent (o.l.v. Philippe Herreweghe), Pygmalion (o.l.v. Raphaël Pichon), La Fenice (o.l.v. Jean Tubéry), Musica Favola (o.l.v. Stephane van Dijck) en Vox Luminis (o.l.v. Lionel Meunier). Ze zong in House of the sleeping beauties van componist Kris Defoort en Au monde van Philippe Boesmans. 16


BiografieĂŤn

foto: Ceci Olsso

17


Biografieën

InAlto InAlto is een internationaal ensemble rond cornettist Lambert Colson. ‘In alto’ is een Italiaanse uitdrukking die verwijst naar afgelegen, gevaarlijke gebieden en onderstreept de avontuurlijke zin van dit ensemble. De cornetto staat van alle instrumenten misschien wel het dichtst bij de menselijke stem en is een van de meest belangrijke instrumenten van de zestiende en zeventiende eeuw. Net als de menselijke stem, verkent de cornetto vooral de hogere regionen. Claudio Monteverdi, Heinrich Schütz, Michael Praetorius en anderen lieten muziek na met risicovolle virtuositeit en voorliefde voor dit hoge register; InAlto wil het beste in dit repertoire voor het voetlicht brengen.

18


BiografieĂŤn

19


Steun het Muziekgebouw

Met een schenking of nalatenschap helpt u het Muziekgebouw bijzondere artistieke programma’s te realiseren én projecten mogelijk te maken op het gebied van educatie en talentontwikkeling. Vriendschap Iedere bijdrage is van harte welkom; u kunt eenmalig doneren of structureel, door middel van een Vriendschap. Vanaf een jaarbijdrage van € 50,= bent u Vriend van het Muziekgebouw en ontvangt u verschillende tegenprestaties, zoals uitnodigingen voor speciale evenementen en de Vriendennieuwsbrief. Nalatenschap Het is ook mogelijk het Muziekgebouw op te nemen in uw testament. Dankzij de ANBI-status is het Muziekgebouw volledig vrijgesteld van erfbelasting, waardoor de schenking vanuit een erfenis volledig aan de doelstelling ten goede komt. Wilt u hierover meer weten, neem dan a.u.b. contact met ons op. Informatie? Meer informatie vindt u op www.muziekgebouw.nl/steunons. Neem voor vragen contact op met ons kantoor via vrienden@ muziekgebouw.nl of 020-7882010. 20

foto: Adam Mork


Serie Oude Muziek

Verwacht

Za 15 dec 2018 Grote Zaal 19.00 uur College 20.15 uur Concert

Coro e Orchestra Ghislieri + Giulio Prandi Een Napolitaanse Kerst. Met college. Het Italiaanse ensemble Coro e Orchestra Ghislieri brengt deze avond een prachtig kerstprogramma met muziek van de Napolitaanse barokcomponisten Francesco Durante en Davide Perez. Centraal staan Maria en de geboorte van Christus. Is Durante nog enigszins bekend – al was het maar als leraar van Pergolesi – Davide Perez is een grote ontdekking van dirigent Giulio Prandi. Perez schreef een unieke, aanstekelijke mix van opera en religieuze muziek. Zijn Salve Regina lijkt op maat gemaakt voor stersopraan Francesca Boncompagni. Het in 2003 opgerichte Coro e Orchestra Ghislieri onder leiding van Giulio Prandi maakte snel naam met enthousiaste uitvoeringen van spannend, onbekend werk uit de Italiaanse barok. Het ensemble overlaadt de luisteraar met een ‘verslavende levendigheid’, memoreerde Gramophone. Zo slaagt Coro e Orchestra Ghislieri er elke keer in om onbekende muziek te laten klinken alsof het om vertrouwd werk gaat. Het concert wordt vooraf gegaan door een college van Xavier Vandamme: Napels: onbekend maakt onbemind.

Giulio Prandi

Programma: Deel 1: De Moeder Francesco Durante Magnificat / Niccolò Jommelli Veni sponsa Christi / Sinfonia in d / Davide Perez Salve Regina Deel 2: De Zoon Francesco Durante Nunc dimittis / Messa in pastorale / Alessandro Scarlatti Cantata pastorale ‘O di Betlemme altera’ 21


Verwacht

December 2018

di 18 dec / 20.15 uur Holland Baroque + Kangmin Justin Kim + Joël Grare Les cloches de Noël

do 13 dec / 20.15 uur Nieuw Ensemble De lange adem van traditie en vernieuwing

wo 19 dec / 20.15 uur Nikolai Lugansky Rusland versus Frankrijk

vr 14 dec / 20.15 uur Nederlands Kamerorkest Viva Vivaldi

do 20 dec / 20.15 uur Stille Nacht am Silbersee Bezinning met Anna Enquist

za 15 dec / 19.00 uur college + 20.15 uur concert Coro e Orchestra Ghislieri + Giulio Prandi Een Napolitaanse Kerst

za 22 dec / 15.00 + 19.30 uur Nieuw Vocaal Amsterdam + Amsterdam Baroque Orchestra Kerstspel

Händeldag zo 16 dec

12.00 uur Paolo Zanzu Händels onderschatte klaviermuziek 14.00 uur La Cicala Händels Italië 16.00 uur La Risonanza Händel ‘alla romana’ 19.30 uur De Nieuwe Philharmonie Utrecht Händels Messiah 22

zo 23 dec / 10.30 + 13.30 uur Nieuw Vocaal Amsterdam + Amsterdam Baroque Orchestra Kerstspel

zo 23 dec / 19.30 uur Nederlands Kamerkoor + Collegium 1704 Weihnachtsoratorium

vr 28 dec / 19.30 uur PAN 2018 Calefax

ma 31 dec / 20.30 uur / Bimhuis Oud & Nieuw met Martin Fondse Martin Fondse Orchestra, Marcellis & Darieaux, Kobra Ensemble, K.O. Brass en meer!

Januari 2019 vr 4 jan / 20.30 uur FIBER X The Rest is Noise Amnesia Scanner + Nikki Hock & Loma Doom + more t.b.a. za 5 jan / 20.15 uur Maria + Nathalia Milstein À la recherche du temps perdu

Huil van de Wolff Elke 22e van de maand klinkt om 20.00 uur het geluidsmonument Huil van de Wolff. Martijn Padding componeerde deze interactieve geluidsinstallatie ter herinnering aan oprichter van het Muziekgebouw Jan Wolff (1941 - 2012). Zie voor meer informatie muziekgebouw.nl/ huilvandewolff Geheimtips Bijzondere concerten die je niet mag missen


Foto: Erik van Gurp

Grand café 4’33 Kom voor het concert eten in Grand café 4’33. Reserveren: 020 788 2090 of 433grandcafe.nl.

Rondom het concert - Na aanvang van het concert heeft u geen toegang meer tot de zaal. - Zet uw mobiele telefoon uit voor aanvang van het concert. - Het maken van beeld- of geluidsopnamen in de zaal alleen met schriftelijke toestemming. - Algemene Bezoekersvoorwaarden zijn na te lezen op muziekgebouw.nl

Bij de prijs inbegrepen Reververingskosten en garderobe zijn bij de kaartprijs inbegrepen. Ook een pauzedrankje, tenzij anders vermeld op uw concertkaartje. Bij concerten zonder pauze staan drankjes klaar na afloop van het concert.

Steun het Muziekgebouw Inkomsten uit kaartverkoop dekken ten dele onze kosten. Word vriend of doneer: met uw extra steun kunnen we concerten op het hoogste niveau blijven organiseren. Meer informatie: muziekgebouw.nl/steunons

Op de hoogte blijven? Blijf op de hoogte van nieuw geboekte concerten of ander nieuws. Volg ons via onze e-nieuwsbrief (aanmelden op muziekgebouw.nl), Facebook, Twitter of Instagram. Dank! Wij kunnen niet zonder de steun van onze vaste subsidiënten en Vrienden van het Muziekgebouw. Wij zijn hen daarvoor zeer erkentelijk.

Druk binnenwerk

23



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.