Ms 20 07 2017

Page 1

ART

I. Goulart

angels in mykonos

Hotel Awards

EXHIBITIONS

A. Ambrozio

MYKONOS secrets

free press

20 ΙΟΥΛΙΟΥ 2017 – ΤΕΥΧΟΣ #3 – SUMMER EDITION – ΚΑΘΕ 2Η ΠΕΜΠΤΗ

Beach report Lifestyle Events

Discover your secret beach

Best things you can do in mykonos


Editorial / 2

Β

ρισκόμαστε στην καρδιά του καλοκαιριού. Τα πάρτι στο νησί συνεχίζονται με αμείωτο ρυθμό και νέοι χώροι έρχονται να προστεθούν στην πλατφόρμα της διασκέδασης της Μυκόνου. Παράλληλα μια σειρά από σημαντικά και ενδιαφέροντα πολιτιστικά γεγονότα έρχονται να δώσουν το δικό τους στίγμα στο Μυκονιάτικο γίγνεσθαι δείχνοντας ότι η Μύκονος είναι το νησί που τα έχει όλα: Ιδιαίτερη αρχιτεκτονική, διάσημες παραλίες, απόλυτο clubbing αλλά και πλήθος πολιτιστικών δρώμενων που συμπληρώνουν μια πολυποίκιλη εμπειρία διακοπών.

GUMBALL3000

8

Η αθέατη πλευρά του νησιού, η μη προβεβλημένη από τα εγχώρια και διεθνή media έχει την δική της γοητεία και δημιουργεί την κατάλληλη ισορροπία μεταξύ διασκέδασης και πολιτισμού. Ιδιαίτερα τα τελευταία χρόνια οι πολιτιστικές δραστηριότητες αυξάνονται ραγδαία με ιδιωτικές και δημόσιες πρωτοβουλίες με αποτέλεσμα να δίνει δυναμικά το παρόν. Όποιο κι αν είναι το ενδιαφέρον του επισκέπτη, το νησί έχει ζωντανές εστίες που μπορούν να προσφέρουν μια σειρά από μοναδικές εμπειρίες. Πάνω σε αυτό τον καμβά οικοδομήθηκε και στηρίζεται το φαινόμενο της Μυκόνου, στην φύση που την προίκισε, στον πολυποίκιλο συνδυασμό ερεθισμάτων αλλά και στα υψηλά στάνταρς που θέτουν όλοι όσοι ζουν και επιχειρούν στο νησί.

14 hotel DIAMONTS

stars of BEAUTY

17

10

Ξεφυλλίζοντας το MYKONOS SECRETS θα ανακαλύψετε μια σειρά από προτάσεις αλλά και ιδέες για απολαυστικές διακοπές σε ένα νησί που δεν θα πάψει ποτέ να αποκαλύπτεται…

DID YOU KNOW

38

FOOD

24

W

The first greek woman photographer

e are now in the heart of the summer. The party on the island is going strong at an unabated pace and new spaces are added to Mykonos’ platform of entertainment. At the same time, a series of important and interesting cultural events are coming to leave their own imprint in the Mykonian life, thus demonstrating that Mykonos is the island that has it all: Particular architecture, famous beaches, the absolute clubbing as well as a multitude of cultural events that create a diverse holiday experience.

4

The unseen side of the island, not shown by the domestic and international media, has its own charm and creates the appropriate balance between entertainment and culture. Particularly, in the last few years, cultural activities have been increasing rapidly with the initiatives of private as well as public carriers, having as a result that this side as well has now a dynamic presence.

MYKONOS SECRETS FREE PRESS ΕΚΔΟΣΗ ΜΑΡΙΑ ΚΑΜΜΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ/ ΑΡΧΙΣΥΝΤΑΞΙΑ ΕΛΕΝΗ ΚΟΝΤΙΖΑ ΠΛΑΤΥ ΓΙΑΛΟΣ ΜΥΚΟΝΟΣ +30 22890 27202 mykonos.secrets@gmail.com

Whatever the visitor’s interest might be, the island has lively focal points that can offer a series of unique experiences. The phenomenon that we call Mykonos was built on and supported by this very canvas: the nature it was gifted by, the diverse combination of stimuli as well as the high standards that all those living and operating on the island have established.

ΕΚΤΥΠΩΣΗ ΧΑΪΔΕΜΕΝΟΣ Α.E.B.Ε. Free press Διανέμεται δωρεάν. Απαγορεύεται η αναδημοσίευση, η αναπαραγωγή, ολική ή μερική, η διασκευή ή απόδοση του περιεχομένου της έκδοσης με οποιονδήποτε τρόπο, μηχανικό, ηλεκτρονικό ή άλλο, χωρίς προηγούμενη γραπτή έκδοση του εκδότη.

social WORLD

Browsing MYKONOS SECRETS you will discover a number of suggestions and ideas for pleasurable vacations on an island that will never cease to be revealed...

26



Exhibition/Mary Paraskeva

Σ

τη Δημοτική Πινακοθήκη

Εικαστικό αφιέρωμα στην πρώτη ελληνίδα φωτογράφο την Μυκονιάτισσα Μαίρη Παρασκευά

A

t the Municipal Art Gallery

A visual art tribute to the first Greek woman photographer, the Mykonian Mary Paraskeva

Partial view of Chora from Apano Myloi, c.1905

Μερική άποψη Χώρας από τους Απάνω Μύλους, π.1905

Φωτογραφίες ντοκουμέντο της Μαίρης Παρασκευά φιλοξενεί αυτό το διάστημα η Δημοτική Πινακοθήκη Μυκόνου στο Ματογιάννι, σ΄ένα ειδικό εικαστικό αφιέρωμα στην πρώτη ελληνίδα φωτογράφο. Η έκθεση παρουσιάζει στο κοινό φωτογραφικά αρχεία που πρόσφατα δώρισε η οικογένειά της στο Αρχείο του Μουσείου Μπενάκη. Στις φωτογραφίες καταγράφονται στιγμές και όψεις από τους τρεις κόσμους της Μυκονιάτισσας στην καταγωγή Μαίρης Παρασκευά που έζησε στα τέλη του 19ου αιώνα. Η Μαίρη Παρασκευά γεννήθηκε στη Μύκονο το 1882.

Documentary photographs by Mary Paraskeva are currently hosted by the Municipal Art Gallery of Mykonos at Matogianni, at a special visual tribute to the first Greek woman photographer. The exhibition presents to the audience photographic archives recently donated by her family to Benaki Museum’s Archives. The photos depict moments and aspects from the three worlds of the Mykonian, in origin, Mary Paraskeva, who lived during the late 19th century. Mary Paraskeva was born in Mykonos in 1882. The photographic work of Mary Paraskeva was not something original, artistically speaking, as mentioned by the photographer, author and expert in photography Yannis Stathatos, it is often characterized however, by an undeniable liveliness and freshness.

Το φωτογραφικό έργο της Μαίρης Παρασκευά δεν πρωτοτύπησε καλλιτεχνικά, όπως αναφέρει ο φωτογράφος, συγγραφέας και μελετητής της φωτογραφίας Γιάννης Σταθάτος, χαρακτηρίζεται όμως συχνά από αδιαμφισβήτητη ζωντάνια και φρεσκάδα, όπως αναφέρει. Οι πολυτιμότερες θυμίζουν τον λυρισμό και νεανικό ενθουσιασμό των οικογενειακών φωτογραφιών του Jacques Lartigue, σημειώνει.

4

The most precious ones resemble the lyricism and youthful enthusiasm of Jacques Lartigue’s family photographs, he notes.

Mary Paraskeva

Την έκθεση συνδιοργανώνουν η Κοινωφελής Δημοτική Επιχείρηση Περιβάλλοντος, Παιδείας και Ανάπτυξης Μυκόνου με το Μουσείο Μπενάκη και θα παραμείνει ανοικτή για το κοινό μέχρι τις 10 Αυγούστου.

The exhibition is co-organized by the Public Benefit Municipal Enterprise of Environment, Education and Development of Mykonos along with the Benaki Museum and will remain open to the public until the 10th of August.


Blu Blu Lounge cafĂŠ is located at the old port, next to the Archaeological museum of Mykonos island. It has an unparalleled panoramic view to Mykonos town, the world famous Mykonian windmills, the old port and Delos island. Visit Blu Blu early for a sumptuous breakfast and coffee, or any time of the day for fresh juices, delicious snacks, drinks and cocktails. At sunset, you'll get the opportunity to capture one of the most stunning and romantic images that you will possibly ever see. Blu Blu has a fully equipped internet lab with 25 PC units and fast speed connection. Finally, you can watch all big sporting events, projected on a cinema-size screen, guaranteed to satisfy the most demanding sports fans.

Mykonos Yacht Marina (Old Port) Open: 09:00am - 2:00am tel. +30 22890 28711 www.blublu.gr info@blublu.gr BluBluLounge blublumykonos blublulounge


Gamball 3000/ events

6

Το απίστευτο Gumball Style

Έκλεψαν τα βλέμματα και αναστάτωσαν τα… πνεύματα! Και ξαφνικά δίπλα σου περνά μια κατακόκκινη Ferrari… Λίγο πιο κάτω είναι παρκαρισμένη μια ασημί Bentley… Απέναντι σου μια λαμπερή Πόρσε… Εκεί που χαζεύεις ασύστολα ακούς έναν δυνατό βρυχηθμό, γυρίζεις και σε θαμπώνει η λάμψη μιας κίτρινης Lamborghini… Ένας χείμαρρος από αμύθητης περιουσίας αυτοκίνητα κατακλύζει το νησί. Ολόκληρος ο προϋπολογισμός της Μυκόνου παρελαύνει στους δρόμους της για ένα τριήμερο. Είσαι στη Μύκονο κι όμως μια γεύση από Hollywood και μια γλυκιά ανατριχίλα σε διαπερνά! Ο μύθος του Gumball 3000 έφτασε στο νησί και ήρθε να αναστατώσει τις αισθήσεις! Πολυτελή υπέρ αυτοκίνητα με διασημότητες, ράπερ και τους κοσμοπολίτες ιδιοκτήτες τους έφτασαν στο νησί με ειδικά ναυλωμένο πλοίο της ΑΝΕΚ lines το μεσημέρι της Παρασκευής 7 Ιουλίου και οι κάμερες πήραν φωτιά. Το πέρασμά τους δεν άφησε κανέναν ασυγκίνητο. Κάποιοι μπορεί να το περίμεναν όμως είναι άλλο να το περιμένεις και άλλο να το βλέπεις από κοντά. Εκατόν πενήντα μοναδικά κλασικά, εκκεντρικά και φουτουριστικά υπέρ-αυτοκίνητα έκαναν βόλτες και έκοβαν επί τριημέρου την ανάσα. Στο πέρασμά τους συγκέντρωναν τα βλέμματα όλων. Ε, δεν είναι και λίγο εκεί που οδηγείς στους δρόμους του νησιού να σε προσπερνά μια Ferrari 300 αλόγων και από την αντίθετη κατεύθυνση να έρχεται μια Aston martin… Πέρα από την γοητεία που είχε το κάθε ένα ξεχωριστά, όλα τα αυτοκίνητα είχαν ένα κοινό. Στο καπό με έντονα και ευδιάκριτα γράμματα έγραφε το σλόγκαν Riga to Mykonos! Η μάχη του Gumball ξεκίνησε την 1η Ιουλίου από την Ρήγα της Λετονίας και μετά από ένα ταξίδι 3.000 μιλίων και αφού διήνυσαν 11 χώρες όπως Λετονία, Λιθουανία, Πολωνία, Κροατία, Αλβανία και διάφορες πόλεις τους, τερμάτισαν στη Μύκονο. Σε όλες τους άφησαν το στίγμα τους και πέρασαν το μήνυμα του προορισμού «Mykonos» κάνοντας την καλύτερη διαφήμιση του νησιού στο πέρασμά τους. Όσο για τα social αυτά πήραν φωτιά και κάθε φωτογραφία έστελνε ακόμη πιο μακριά απ’ άκρο εις άκρου το μήνυμα ότι οι καλύτεροι επιλέγουν τα καλύτερα! Το εντυπωσιακό φινάλε περιλάμβανε μεταξύ άλλων παρέλαση των αυτοκινήτων αλλά και επίδειξη δεξιοτήτων και έκθεσή τους στο παλιό λιμάνι. Το πάρτι τους με τον Dj afrojack ξεσήκωσε την Ψαρού, ενώ στο επίσημο δείπνο στο Mykonos Imperial Hotel, παρευρέθηκε ο Δήμαρχος Κωνσταντίνος Κουκάς ο οποίος τους καλωσόρισε στο νησί ο οποίος με την πρόεδρο της Επιτροπής Τουρισμού Τόνια Ανδρονίκου τους υποδέχθηκαν κατά την άφιξή τους στο λιμάνι. Ένας μοναδικός αγώνας, μια super εμπειρία για όσους την έζησαν και μια ανεπανάληπτη στιγμή για το νησί με τόσες διασημότητες και τόσα εντυπωσιακά υπέρ αυτοκίνητα που τράβηξαν τα βλέμματα και γέμισαν με αίγλη κάθε γωνιά της Μυκόνου, που επί τρεις συνεχείς ημέρες είχε μετατραπεί χωρίς υπερβολή σε Beverly hills!



Gamball 3000/ events

8

The incredible Gumball Style

They stole the spotlight and turned us upside down! And suddenly a red Ferrari passes right by your side...A little down the road a silver Bentley is parked...Opposite you a shiny Porsche...Right at that time, while you’re just looking with your jaw dropped in awe, you hear a mighty roar. You turn and get dazzled by the glow of a yellow Lamborghini... A torrent of cars of untold fortune floods the island. Mykonos’ entire budget parades through its streets for three days. You are in Mykonos, yet you feel a dose of Hollywood and many goosebumps! The myth of Gumball 3000 arrived on the island to rock your senses! Luxurious super-cars with celebrities, rappers and their cosmopolitan owners arrived on the island by ANEK line’s specially chartered ship at noon on Friday the 7th of July and the cameras got on fire. Their passing through left absolutely no one unexcited. Some may have been expecting it, but it’s a different thing to be expecting something, and a completely different thing seeing it up close. One hundred and fifty unique, classic, eccentric and futuristic super-cars paraded through the streets and made everyone gasp for three days in a row. In their passing through they kept attracting everyone’s looks. Let’s be honest, it is not the smallest thing in the world to be driving on the roads of the island and casually be bypassed by a 300 horses Ferrari, while on the opposite direction encountering an Aston Martin...Apart from the very charm that each one possesses separately, all the cars had one audience. On the car bonnet, it was placed with bold and distinctive letters, the slogan ‘Riga to Mykonos’! The Battle of Gumball kicked off on the 1st of July from Riga in Latvia and after a 3,000 miles journey , after having passed through 11 countries like Latvia, Lithuania, Poland, Croatia, Albania and their various cities, they ended up in Mykonos. They left their imprint on all of them and passed the message of “Mykonos” as the final destination, thus advertising the island in the best possible way. As far as the social media are concerned, they were on fire and each photograph passed the message even further, from one end of the world to the other, that the best choose the best! The impressive finale included, among other things, a parade of the cars, but also a demonstration of skills and of course them being exhibited at the old harbor. Their party with the Dj Afrojack exhilarated Psarou, while Mayor Konstantinos Koukas, who attended the official dinner at Mykonos Imperial Hotel, welcomed them to the island and alongside the President of the Tourism Committee, Tonia Andronikou, greeted them upon their arrival at the port. A unique race, a super experience for those who lived it and an unforgettable moment for the island with so many celebrities and so many impressive super-cars that caught everyone’s eye and filled with glamour every corner of Mykonos, which, for three consecutive days, had been converted without any exaggeration, into Beverly Hills!



Good news/ hotel awards

10

Τέσσερα ξενοδοχεία της Μυκόνου στα διαμάντια της Ελληνικής Οικονομίας Τα διαμάντια της Ελληνικής Οικονομίας για το 2017 αναδείχθηκαν σε ειδική εκδήλωση που πραγματοποιήθηκε στο ξενοδοχείο Μεγάλη Βρετάνια. Εκατοντάδες επιχειρηματίες και εκπρόσωποι από τους σημαντικότερους επιχειρηματικούς ομίλους της χώρας έλαβαν διακρίσεις ως επιβράβευση της υγιούς επιχειρηματικής τους δραστηριότητας ανάμεσα σε 17.000 ελληνικές επιχειρήσεις. Οι βραβεύσεις και διακρίσεις των εταιριών αφορούν όλο το επιχειρηματικό φάσμα από τους τομείς της βιομηχανίας, του εμπορίου, της ναυτιλίας και του τουρισμού και

γίνονται βάσει συγκεκριμένων κριτηρίων και οικονομικών δεικτών μεταξύ των οποίων είναι η κερδοφορία, η δανειακή επιβάρυνση, η ρευστότητα, η σχέση ιδίων προς ξένα κεφάλαια κ.λπ.

Ελληνικών Ξενοδοχείων Λάμψα, Grande Bretagne, Αθήνα – SANI, Χαλκιδική – Electra Hotels, Esperia Group Ρόδος-– Διακομιχάλης ΑΕ Ρόδος, Hotels Χατζηλαζάρου Ρόδος κ.α.

Αξίζει να αναφερθεί ότι ανάμεσα στους διακριθέντες από τον κλάδο των τουριστικών επιχειρήσεων είναι μεταξύ άλλων το MYKONOS GRAND Resort, το PETASOS Resort & spa, το SAINT JOHN Hotel και το CAVO TAGOO Hotel. Επίσης διακρίσεις απέσπασαν οι : TUI Hellas – Hotel Brain – TOR HOTEL GROUP – Porto Carras – Εταιρεία

Στην εκδήλωση επιχειρηματικής αριστείας Diamonts of the Greek Economy 2017 έλαβαν μέρος περισσότεροι από 300 εκπρόσωποι των δυναμικότερων επιχειρηματικών ομίλων της χώρας. Στην εκδήλωση που βραβεύτηκαν 40 επιχειρήσεις διαμάντια, διοργανώθηκε από την εταιρεία New Times Publishing υπό την αιγίδα του

Χρηματιστηρίου Αθηνών και του ΕΟΤ και τίμησαν με την παρουσία τους η Υπ. Τουρισμού Έλενα Κουντουρά, μέλη της κυβέρνησης, βουλευτές της αξιωματικής αντιπολίτευσης, μέλη των δυναμικότερων επιχειρηματικών ομίλων και επιχειρηματικών φορέων της χώρας, ξένοι πρεσβευτές και εκπρόσωποι πρεσβειών, εμπορικοί ακόλουθοι και μέλη εμπορικών επιμελητηρίων διαφόρων χωρών, καθώς επίσης και μέλη οργανισμών και φορέων του δημοσίου και των μέσων μαζικής ενημέρωσης.

SAINT JOHN Hotel

MYKONOS GRAND Resort

PETASOS Resort & spa

CAVO TAGOO Hotel

Four Mykonos hotels among the diamonds of the Greek Economy At a special event held at the Grande Bretagne Hotel, emerged the diamonds of the Greek Economy for 2017. Hundreds of entrepreneurs and representatives from the most important business groups of the country have received awards of excellence as a reward for their healthy business activity among 17,000 Greek businesses. Corporate awards and distinctions have to do with the entire business spectrum, concerning industrial, commercial, maritime and tourism businesses and occur based on

specific criteria and economic indicators, including profitability, finance charge, liquidity, personal relations towards foreign capitals, etc. It is worth mentioning that MYKONOS GRAND Resort, PETASOS Resort & Spa, SAINT JOHN Hotel and CAVO TAGOO Hotel are among the distinguished of the tourist businesses field. Also the following received a distinction as well: TUI Hellas - Hotel Brain - TOR HOTEL GROUP -

Porto Carras – Lampsa Hellenic Hotels SA, Grande Bretagne, Athens - SANI, Chalkidiki - Electra Hotels, Esperia Group Rhodes - Diakomichalis SA Rhodes, Hotels Hatzilazarou Rhodes etc. More than 300 representatives of the most dynamic business groups in the country participated in the Diamonds of the Greek Economy 2017 event of business excellence. The event, where 40 businesses-diamonds were awarded, was held by

New Times Publishing under the auspices of the Athens Exchange and the Greek National Tourism Organization, while Tourism Minister Elena Kountoura, members of the opposition party, members of the most dynamic business groups and business entities in the country, foreign ambassadors and embassies’ representatives, trade representatives and members of chambers of commerce of various countries, as well as members of public institutions and entities and members of the media.


We love wild animals and we prefer them to live in their natural environments, for the wildlife heritage of our planet to be preserved.

Crocodiles are not allowed

Experience a new way of shopping. To the beat of the DJ, in a super market that has everything with the widest variety in Greek and world-famous wines, delicatessen, premium goods. Food Market | Wines | Delicatessen | Premium Goods

www.mykonos.market


Invited/ pop-up concept The Pop-up store concept continues successfully at the Venieris Mansion.

Η κα Β. Δελούδη με τον Χ.Ντάβλα Αντρέας & Χριστίνα Τσαβλίρη

Jonathan Simkhai is the second fashion designer hosted by Enny monaco

Η κα Κορασίδη με την κα Πατ έρα

2

1

Περπατώντας στην χώρα (1)Δήμαρχος Μυκόνου κος Κουκάς (2) κ Παναγοπούλου με φιλική παρέα, από κάτω αριστερά ,(3)Rony Seikaly πρώην καλαθοσφαιριστής του NBA , (4) κ.Κούγιας και ο επιχειρηματίας κ. Καίσαρης (5)

Walking in Chora by night (1) Mayor of Mykonos Mr. Koukas, (2)Mrs Panagopoulou with a friendly company, (3) Rony Seikaly former basketball player of the NBA, (4)the famous lawyer mr Kougias and the entrepreneur Mr. Kaisaris (5)

3

4

5

12



Social world / celebrities

Άγγελος επί γης η Ambrosio στη Μύκονο

Η Alessandra Ambrosio αγαπά τη Μύκονο και την επισκέπτεται συχνά με τον σύντροφό της. Την πρώτη εβδομάδα του Ιουλίου βρέθηκε και πάλι στη Μύκονο και ο φακός την εντόπισε στην Ψαρού. Η ίδια ανέβασε μια σειρά από φωτογραφίες της στα social media δίνοντας στους εκατοντάδες χιλιάδες θαυμαστές της την ευκαιρία να απολαύσουν σε στιγμές χαλάρωσης τον αγαπημένο τους άγγελο! Ambrosio in Mykonos; an Angel on Earth

Alessandra Ambrosio loves Mykonos and visits it quite often with her partner. The first week of July, she was, once again, found in Mykonos and the camera spotted her at Psarou beach. She, herself, has uploaded a series of photographs on social media, giving her hundreds of thousands of fans the chance to enjoy their favorite angel in moments of relaxation!

14


w w w. o r i g i n a t e m y k o n o s . c o m

15

Exclusive wooden timepieces, dedicted to age with you...

Social world/ celebrities


Social world /celebrities

Kendall Jenner and Bella Hadid are enjoying a little down-

time following their busy fashion week schedule! The two models were spotted boating on Monday (July 10) off the coast of Mykonos, Greece. Kendall and Bella kept it casual in bikinis and pants as the small boat brought them to shore with some other gal pals. The group then headed to Spilia restaurant for a bite to eat. The following day it looks like the friends continued their fun by heading to a racing track. Bella took to her Instagram to share a photo in front of the starting line. “Lil mama she just wanna go fast,” Bella captioned the image. Οι Kendall Jenner και Bella Hadid απολαμβάνουν λίγο χρόνο μετά το πολυάσχολο πρόγραμμα της εβδομάδας μόδας τους! Τα δύο μοντέλα εντοπίστηκαν βαρκάδα τη Δευτέρα (10 Ιουλίου) στα ανοικτά των ακτών της Μυκόνου. Kendall και Bella το κράτησε απλό σε μπικίνι και παντελόνι καθώς το μικρό καράβι τους έφερε στην ακτή με κάποιους άλλους φίλους gal. Η ομάδα έπειτα κατευθύνθηκε προς το εστιατόριο Spilia για ένα φαγητό για φαγητό.

16


Social world /celebrities

MYKONOS vs RIO Η Μύκονος θύμισε Ρίο, έγινε απόβαση από βραζιλιάνες μοντέλα που ανέβασαν το θερμόμετρο στα ύψη. IZABEL GOULART, SUZANNA CANZIAN, LUCIANA GIMENEZ, NINEL KOLOMIYTSEVA Mykonos reminded Rio, was landed by Brazilian models that raised the thermometer to the heights. IZABEL GOULART, SUZANNA CANZIAN, LUCIANA GIMENEZ, NINEL KOLOMIYTSEVA

17


Social world / celebrities Shay Mitchell

Χαλαρή και ανέμελη η Shay Mitchell Τα νερά και τον ήλιο της Μυκόνου απόλαυσε και η Shay Mitchell. Η καναδέζα ηθοποιός και μοντέλο μοιράστηκε στιγμές από τις διακοπές της με τους φίλους της στο instagram και τα like έπεσαν βροχή καθώς κάθε μια ανάρτησή της συγκέντρωνε περισσότερα από 700.000 likes σε καθημερινή βάση. Shay Mitchell relaxed and carefree Shay Mitchell, as well, was one of the many that enjoyed the waters and the sun of Mykonos. The Canadian actress and model shared moments of her vacation with her followers on instagram, gathering so many likes, since each one of her posts reached more than 700,000 likes on a daily basis.

Η αισθησιακή σύζυγός του Κασέιδο έκλεψε τα βλέμματα

«Golden light…most beautiful sunset ever» Με αυτή τη φράση συνοδευόμενη με μια φωτογραφία με φόντο την γραφική χώρα της Μυκόνου σχολίασε την παραμονή της στο νησί Maria Garcia. Η χυμώδης σύζυγος του επιθετικού της Πριμέρα Φελίπε Καϊσέδο που παίζει στην Εσπανιόλ ξεσήκωσε τη Μύκονο με τις επικές καμπύλες της. Το ζευγάρι επέλεξε τη Μύκονο για τις διακοπές του λίγες ημέρες πριν ξεκινήσουν και πάλι οι επαγγελματικές υποχρεώσεις του Φελίπε στη Βαρκελώνη. Η όμορφη Μαρία μοιράστηκε με τους περισσότερους από 300.000 followers στο instagram στιγμές από την παραμονή της στο νησί το οποίο αγάπησε όπως η ίδια έγραψε πάνω σε μία από τις φωτογραφίες της.

Caceido’s sensual wife stole the spotlight.

“Golden light ... most beautiful sunset ever” That is the comment Maria Garcia made about her stay on the island, accompanied by a photo having as its background the picturesque Chora of Mykonos. The voluptuous wife of Primera’s forward, Felipe Caceido, who plays for Espanyol, roused Mykonos with her epic curves. The couple chose Mykonos for their vacation a few days before Felipe’s professional duties begin again in Barcelona. Gorgeous Maria shared with her more than 300,000 followers on instagram moments from her stay on the island, which she absolutely loved judging by what she wrote on one of her photos.

18



baywatch/ beach report Νίκος Βέρτης - Nikos Vertis

Ο κος Καρίμ με την σύζυγο

Ειρήνη Αγγελοπούλου

Ο Γαλάτης με τον ζωγράφο κ. Αμοργιανό

20



Life/ Best things to do MUST KNOW

22

BEACH ADVENTURES

Swim, surf, skiing, day cruising, trips, dive, dance, ή απλά ξάπλωσε και απόλαυσε τον ήλιο και τη θάλασσα. Είναι τόσα πολλά που μπορείς να κάνεις στις παραλίες της Μυκόνου.

Day Cruises Μία σειρά από ημερήσιες εκδρομές θα σε κάνουν να γνωρίσεις άλλες πλευρές του νησιού που ούτε πίστευες ότι μπορεί να υπάρχουν. The experience with a boat will be unforgettable and the caves with the blue water In Tragonisi, the round of the island but also the day trips to Rhenia and some of the most virgin beaches at Aegean are some of the options of those who wants to taste unrepeatable experiences.

Sunset Cruises Η ώρα του δειλινού στη θάλασσα έχει άλλη μαγεία. Επιβιβαστείτε επί του σκάφους και απολαύστε το μαγευτικό Μυκονιάτικο ηλιοβασίλεμα. Ειδικές δίωρες εκδρομές για απολαυστικό cocktail εν πλω διοργανώνει το Σωματείο Λεμβούχων του νησιού δημιουργώντας ειδυλλιακή ατμόσφαιρα για ρομαντικές στιγμές για ζευγάρια και φίλους.

Kitesurfing Play, jump and perform wizardry with the wind. Η Μύκονος είναι ο απόλυτος προορισμός για τους φίλους του kite αλλά και των θαλάσσιων σπορ. Ο δυνατός άνεμος που πνέει σχεδόν όλο το καλοκαίρι δημιουργεί τις κατάλληλες προϋποθέσεις για τους φίλους της περιπέτειας και του αθλήματος.

Deep sea fishing Μπορείς να οργανώσεις τρίωρες πρωινές ή απογευματινές εκδρομές για ψάρεμα σε κοντινές στο νησί περιοχές και παράλληλα να απολαύσεις ένα pic nic με τους φίλους σου σε κάποια ερημική παραλία.

Water sports Οι περισσότερες από τις οργανωμένες παραλίες του νησιού διαθέτουν water sports. Κανό, windsurfing, jet sky, tubes αλλά και extreme flyboard για τους πιο τολμηρούς με την αίσθηση ότι πετάς πάνω από τη θάλασσα σου προσφέρουν στιγμές διασκέδασης όλες τις ώρες της ημέρας.

Diving Centers Εξερευνήστε τον βυθό του Αιγαίου με επαγγελματίες του χώρου που θα σας μυήσουν στα μυστικά της υποβρύχιας κατάδυσης και παράλληλα ανακαλύψτε τον υπέροχο κόσμο που κρύβει η θάλασσα της Μυκόνου. Ένας μαγευτικός, διαυγείς, πλούσιος σε εναλλαγές βυθός σας περιμένει με υφάλους που κρύβουν πλούσια χλωρίδα και πανίδα, ναυάγια, σπήλαια και σημάδια από την αρχαιότητα σας προκαλούν να τα ανακαλύψετε.

Swim, surf, ski, day cruising, trips, dive, dance, or just lie down and enjoy the sun and the sea. There is so much that you can do on the beaches of Mykonos.

Day Cruises A series of daily trips will make you see other aspects of the island that you never even thought could exist. The experience on a boat will be unforgettable, the caves with the blue waters in Traganisi, the tour of the island but also the daily trips to Rhenia and some of the most virgin beaches in Aegean are some of the options for those who want to experience unrepeatable moments.

Sunset Cruises The moment of the sunset at the sea possesses a different kind of magic. Get aboard the ship and enjoy the enchanting Mykonian sunset. Special two-hour excursions for an enjoyable cocktail on board are organized by the island’s Boatmen Union, creating an idyllic atmosphere of romantic moments for couples and friends.

Kitesurfing Play, jump and perform ‘wizardry’ with the wind. Mykonos is the ultimate destination for the fans of kite, as well as water sports. The strong wind blowing during, almost, the entire summer creates the proper conditions for the fans of adventure and sports.

Deep sea fishing You can organize a three hour trip for fishing, early in the morning or late in the afternoon, to nearby places on the island, while at the same time you can enjoy a picnic with your friends on a deserted beach.

Water sports There are lots of water sports on various beaches of the island. Canoe, windsurfing, jet sky, tubes, as well as extreme flyboard for the most daring ones, since having the sensation of flying over the sea offer moments of entertainment all day long.

Diving Centers Explore the depth of the Aegean Sea with the help of professionals in the field, who will induct you to the secrets of underwater diving, while discovering the wonderful world that is hidden in the sea of Mykonos. A magical, clear, variant seabed awaits you with reefs that host rich flora and fauna, shipwrecks, caves and signs from antiquity are challenging you to discover them.


ROCA COOKERY Located at the old port, next to the Archaeological museum, only five minutes walking distance from town, Roca Cookery provides wonderful panoramic views to Mykonos town, the world famous Mykonian windmills, the old port and Delos island. Roca Cookery, with its spectacular view of Mykonos town and its simple Greek art de la table, will bring you memories of good old taverns, with a sociable mood and fun until the morning hours. Its typical Greek cuisine features simple, tasty delicacies served in a special way, such as the shrimp and marinated anchovies, perfectly combined with arugula salad with soft cheese and Cretan cherry tomatoes. Make your reservation today and experience great Greek cuisine with an amazing view.

Mykonos Yacht Marina (Old Port) Open: 12:00pm - 2:00am tel. +30 22890 22955 www.rocacookery.gr info@rocacookery.gr Roca.Mykonos rocacookery roca_cookery


Mykonos stories/

The Town Hall and Aghios Nicolaos of Cadena in 1885. The venetian bridge is depicted in all its majesty. Opposite is the Voinovic mansion, today’s Town Hall.

24

The Town Hall and the newly built, neoclassical “Aghios Nicolaos” in 1910.

ΓΝΩΡΙΖΑΤΕ ΟΤΙ…

The Town Hall and the newly built, neoclassical “Aghios Nicolaos” in 1910.

Στον προστάτη των ναυτικών Άγιο Νικόλα είναι αφιερωμένες πολλές εκκλησίες στο νησί. Μία από αυτές βρίσκεται εντός του παλιού λιμανιού, εκεί όπου προσέγγιζαν μέχρι τα μέσα της δεκαετίας του 2000 τα πλοία. Πρόκειται για το εκκλησάκι με τον θαλασσί τρούλο που κοσμεί τον γιαλό πριν την είσοδο στον μόλο των πλοίων που φεύγουν για Δήλο. Ο Άγιος Νικόλας της Καδένας, όπως τον ονομάζουν οι ντόπιοι, είναι από τις λίγες εκκλησιές της Μυκόνου που έχει υποστεί τόσο σημαντικές ανακαινίσεις με την πάροδο των χρόνων, καθώς δεν είχε πάντα τη σημερινή του μορφή. Μέχρι τα τέλη του 19ου αιώνα, το 1885, ένα βενετσιάνικο γεφυράκι ένωνε τον

Άγιο Νικόλα, με τον υπόλοιπο γιαλό. Μια ρομαντική πινελιά που έσβησε το 1901. Το 1909 μια εκ θεμελίων ανακαίνιση της εκκλησίας της έδωσε την σημερινή της νεοκλασική μορφή. Η εκκλησία γιορτάζει στις 6 Δεκεμβρίου και είναι καθημερινά ανοικτή για το κοινό, ενώ συχνά φιλοξενεί ζευγάρια από κάθε πλευρά του πλανήτη που τελούν το μυστήριο του γάμου τους στο νησί. Πηγές: ΑΡΧΕΙΟ ΔΗΜΟΥ ΜΥΚΟΝΟΥ Φωτογραφικό και Ιστορικό λεύκωμα «Μύκονος 1880-1960»


Mykonos stories/

Aghios Nikolaos (saint Nicolas) 1969, from the archive of Dimitris Koutsoukos

25

Aghios Nikolaos (saint Nicolas) today

DID YOU KNEW THAT...

Many churches on the island are dedicated to the patron Saint of the sailors, Aghios Nikolaos (saint Nicolas). One of them is located within the old harbor of Mykonos, where ships approached until the mid-2000s. It is the chapel with the light blue dome that adorns the seacoast before entering the pier of the ships that leave for Delos. Aghios Nikolas of Cadena, as the locals call it, is one of the few churches in Mykonos that has undergone such major renovations over the years, as it has not always had its present form. Until the end of the 19th century, in 1885, a venetian bridge used to connect

Aghios Nikolaos with the rest of the seacoast; a romantic touch that died out in 1901. The church’s present-day neoclassical form was given to it by a fundamental renovation that occured in 1909. The celebration of the church is on the 6th of December and it is is open for the public daily, while often hosts couples from every side of the planet who perform their wedding ceremony on the island. Sources: MYKONOS MUNICIPALITY ARCHIVE Photographic and Historical album “Mykonos 1880-1960”


News / a look around

“TAKE ME HOME” Καμπάνια για την επιστροφή της Αφροδίτης στη Μήλο Ένα από τα διασημότερα έργα της ελληνικής γλυπτικής είναι η Αφροδίτη της Μήλου. Το άγαλμα αποτελεί ένα από τα σημαντικότερα εκθέματα στην ελληνική πτέρυγα του Μουσείο του Λούβρου . Με αίτημα την επιστροφή του αγάλματος ο Δήμος Μήλου ξεκίνησε εκστρατεία ενημέρωσης και ήδη έχει ξεκινήσει η συλλογή ηλεκτρονικών υπογραφών που θα ενδυναμώσουν την προσπάθεια. Το περίφημο άγαλμα βρέθηκε από έναν αγρότη το 1820 στη Μήλο αλλά κατέληξε στο Παρίσι με αποτέλεσμα οι επισκέπτες της Μήλου να βλέπουν στο αρχαιολογικό Μουσείο του νησιού ένα πιστό αντίγραφό του. Το 2020 συμπληρώνονται 200 χρόνια από την ανακάλυψη του αγάλματος και παράγοντες τυ νησιού, αλλά και η κοινωνία της Μήλου καταβάλλουν προσπάθειες ώστε μέχρι τότε το άγαλμα να έχει επιστρέψει στο νησί του. Το σχήμα του λογοτύπου της καμπάνιας παραπέμπει στις αρχαίες ψηφοφορίες με τα “όστρακα” (σπασμένα κομμάτια από αγγεία) όπου επάνω έγραφε ο καθένας αυτό που ψήφιζε. Η Αφροδίτη της Μήλου είναι πολύ γνωστό μαρμάρινο άγαλμα, του τέλους ελληνιστικής - αρχών ρωμαϊκής εποχής (περί το 150 - 50 π.Χ.), και ξεπερνά σε ύψος τα 2 μέτρα. Βρέθηκε την άνοιξη του 1820, σε αγροτική περιοχή της Μήλου σε πάνω από 6 χωριστά κομμάτια και κατέληξε ένα χρόνο αργότερα στο Μουσείο του Λούβρου, όπου και εκτίθεται μέχρι σήμερα. Στο μουσείο της Μήλου υπάρχει πιστό αντίγραφό του, το οποίο έστειλε αργότερα ως δωρεά το Λούβρο. Η Αφροδίτη της Μήλου θεωρείται καταπληκτικό έργο της ελληνιστικής τέχνης, το οποίο συνδυάζει αρμονικά τη γυναικεία ομορφιά και θηλυκότητα. Άλλοτε θεωρείτο έργο του Πραξιτέλη, σήμερα όμως είναι σαφές ότι ο δημιουργός της είναι άλλος.

Campaign for the returning of Aphrodite to Milos One of the most famous works of greek sculpture is Aphrodite of Milos (Venus de Milo).The statue constitutes one of the most important exhibits in the greek wing of the Louvre Museum. Having as a request the returning of the statue, the Municipality of Milos has launched an information campaign and it has already begun collecting online signatures that will strengthen the cause. The famous statue was found by a farmer in 1820 in Milos but ended up in Paris, resulting to the fact that the visitors of Milos can see only a carbon copy of it at the archaeological museum of the island. In 2020, 200 years will have been completed since the discovery of the statue and the agents of the island, as well as Milos’ society have made efforts so that, by that time, the statue will have been returned to its island. The shape of the campaign logo refers to the ancient polls with “shells” (ie. broken pieces of pottery) on which everyone wrote what/ who they voted. Aphrodite of Milos is a well-known marble statue, dating to the end of the Hellenistic era - beginning of the Roman era (about 150 - 50 BC), and it is more than 2 meters high. It was found in the spring of 1820, in a rural area of Milos in over 6 separate pieces and ended up a year later at the Louvre Museum where it is exhibited to this day. The Louvre later donated a carbon copy of it to the museum of Milos. Aphrodite of Milos is considered to be an exceptional work of Hellenistic art, which harmoniously combines female beauty and femininity. It was once considered a work of Praxiteles, but today it is clear that its creator is someone else.

“Take me home”

φωνάζει η Αφροδίτη και προκαλεί τον επισκέπτη να ελευθερώσει την παγκόσμια ομορφιά της και να την επιστρέψει στο σπίτι της…

“Take me home shouts Aphrodite and challenges the visitor to set free her universal beauty and return her back to her home.

26



New arrivals/ Νέες αφίξεις

SantAnna A new multi-experience

Το SantAnna στην παραλία της Παράγκας αποτελεί τη νέα μεγάλη είσοδο του καλοκαιριού. Ένας χώρος πολυτέλειας και άνεσης άνοιξε τις πόρτες του στις αρχές Ιουλίου και μας υπόσχεται τις πιο απολαυστικές υδάτινες και όχι μόνο εμπειρίες. Σήμα κατατεθέν του η μεγαλύτερη πισίνα με θαλασσινό νερό στην Ευρώπη στον ειδυλλιακό κόλπο της Παράγκας.

SantAnna, located on Paraga Beach, is the new big thing of the summer. A space of luxury and comfort opened its doors in early July and promises us the most enjoyable sea (and not only!) experiences. Its trademark is the largest seawater swimming pool in Europe, in the idyllic bay of Paraga.

Οι επιλογές πολλές για μια εμπειρία μοναδική. Βουτιές στην πισίνα, χαλάρωση στις αναπαυτικές ξαπλώστρες του που προσφέρουν περισσότερη ιδιωτικότητα, μπάνιο στην παραλία, δροσερά cocktails αλλά και μοναδικές γαστριμαργικές απολαύσεις . Δύο organic restaurants με ελληνική κουζίνα και ένα sushi and row bar προσφέρουν ιδιαίτερα προσεγμένες γεύσεις και απογειώνουν τους ουρανίσκους.

You are provided with many options for a unique experience. Swimming in the pool, relaxation on its comfortable sun loungers for more privacy, a swim at the beach, cool cocktails and unique culinary pleasures. Two organic restaurants with a Greek cuisine and a sushi and raw bar restaurant offer particularly delicious flavors and make your mouth water.

Μόλις δυο βήματα από την παραλία το SantAnna αποτελεί προέκτασή της και προσφέρει την απόλαυση εις διπλούν. Τα θετικά vides του χώρου αντανακλούν την καλοκαιρινή διάθεση σε έναν χώρο για multi συγκινήσεις.

Only a couple steps away from the beach, SantAnna constitutes its extension, thus offering a double pleasure. The positive vides of the space reflect the summer mood at a place for many experiences.

28



Day & Night /

A

quarius «Το Πέτρινο» Εστιατόριο

Οι θαλασσινές γεύσεις δένουν απόλυτα με την μεσογειακή κουζίνα και την απέραντη θέα που προσφέρει το εστιατόριο Πέτρινο στην παραλία του Καλαφάτη. Η πέτρα, το ξύλο και οι χαρούμενες πινελιές των χρωμάτων προσδίδουν ένα ευχάριστο και θετικό τόνο στην παραμονή σας, την στιγμή που ο ξυλόφουρνος ψήνει το γεύμα σας. Δοκιμάστε εκπληκτικές γαρίδες με ούζο, υπέροχα αχνιστά μύδια, και την μοναδική εξωτική σαλάτα που προσφέρει ή επιλέξτε πιάτα που αρμόζουν σε κρεατοφάγους. Σε συνδυασμό με δροσερό κρασάκι ή τσίπουρο θα καταλάβετε αμέσως τι σημαίνει γαστρονομική απόλαυση.

Aquarius Restaurant It’s not just the name, it’s not just the crown, not even the key location in the center of Chora, which puts it in the supreme position of the Mykonian night. It’s the mood, it’s the breeze of the shop that’s special. “QUEEN” is the queen of the night because she deserves it. The champagne - cocktail bar Queen is established in the area with its unique cocktail and is a meeting point for those who are and feel special in every aspect of their life. Tel. 6949 078018

L

a Rosticceria

Ιταλική κουζίνα με υπογραφή Massimo. Παραδοσιακή Ιταλική Τρατορία με φρέσκα ζυμαρικά, κλασική ναπολιτάνικη πίτσα και μεγάλη ποικιλία από ορεκτικά και σαλάτες. Στο φιλικό περιβάλλον του με τα χαρούμενα χρώματα το ιταλικό team έρχεται να σε ξεναγήσει σε γνήσιες ιταλικές γεύσεις. Βρίσκεται σε ένα προνομιακό σημείο του δρόμου από τη Χώρα προς το αεροδρόμιο στην περιοχή Δραφάκι κοντά στην είσοδο της πόλης της Μυκόνου και σε καλεί να ανακαλύψεις από κοντά τις γευστικές και αυθεντικές γεύσεις του.

Italian Restaurant

La Rosticceria

The Italian cuisine with the signature ‘Massimo’, is a traditional Italian trattoria with fresh pasta, classic Neapolitan pizza and a wide variety of appetizers and salads. At its friendly environment with the cheerful colors, the Italian team will guide you to genuine Italian flavors. It is located in a privileged spot of the road from the town to the airport, on Drafaki area, near the entrance of Mykonos’ town and invites you to discover its delicious and authentic flavors. All of its services are also offered for catering and delivery with the same delicious taste and quality.

30

T

άσος Ταβέρνα Με συγκλονιστική θέα και εντυπωσιακά δροσερά cocktails το Scarpa στη Μικρή Βενετία σε προκαλεί από το πρωί μέχρι το βράδυ. Στην σκιά των Μύλων και σε μια περιοχή που η κίνηση δεν σταματά ποτέ, το αγαπημένο στέκι ντόπιων και ξένων ξέρει να σε διασκεδάζει και να σου προσφέρει στιγμές χαλάρωσης αλλά και διασκέδασης, ανάλογα με την ώρα που θα το επισκεφθείς. Τηλ. 22890 23294

Greek Tavern Tasos Some things remain unchanged over time. Among them the Tavern TASOS in Paraga beach. From 1962 until today, next to the turquoise water of Paraga, the tavern TASOS offers traditional Greek and Mediterranean flavors, delicious meat dishes and seafood that you can accompany with ouzo, raki or good wine, a combination that makes your meal a little delight. This is a family businesses with tradition and history in taste and quality and main components the simplicity and friendliness.


Delos / the holy island 31

Delos

Δήλος το νησί της Αρμονίας και του Φωτός

Island of Harmony and Light

Tip: Μην παραλείψετε να ανεβείτε στην κορυφή του Κύνθου (113μ. ύψος) και να απολαύσετε την θαυμάσια θέα με φόντο τις Κυκλάδες.

Tip: Do not forget to climb to the top of hill Kynthos (113m. High) and enjoy the amazing view overlooking the Cyclades.

Στην καρδιά του Αιγαίου, μια μικρή κουκίδα στον χάρτη του κόσμου με μόλις 5 χιλιόμετρα μήκος και 1.300 μ. πλάτος, η Δήλος είναι το Ιερό νησί που γεννήθηκε ο Απόλλωνας και η Άρτεμις. Σύμφωνα με την μυθολογία το Ιερό νησί των Αρχαίων Ελλήνων φανερώθηκε στην εγκυμονούσα Λητώ την οποία καταδίωκε η Ήρα μέσα στα κύματα του Αιγαίου. Στη Δήλο σώζονται σήμερα σε αρκετά καλή κατάσταση τα ερείπια ενός από τους μεγαλύτερους και τους πιο εντυπωσιακά οργανωμένους οικισμούς της ελληνορωμαϊκής αρχαιότητας. Το νησί πρωτοκατοικήθηκε την 3η χιλιετία π.Χ. πιθανά από τους Κάρες. Μετατρέπεται στις αρχές του 10 αιώνα π.Χ σε λατρευτικό κέντρο και έδρα μεγάλης αμφικτιονίας του Αιγαίου. Στα τέλη του 6ου αιώνα π.Χ οι Αθηναίοι τείνουν να κυριαρχήσουν και στο ιερό νησί. Το 540 π.Χ. ήδη, ο Πεισίστρατος αποφασίζει την πρώτη κάθαρσή του, ενώ με τη δεύτερη, το 426 π.Χ., μεταφέρονται τα οστά όλων των νεκρών της Δήλου στο γειτονικό νησί Ρήνεια και απαγορεύονται πλέον οι γεννήσεις και οι θάνατοι στο νησί του Απόλλωνα ώστε να μη μιαίνουν το Ιερό του. Με την έλευση των Μακεδόνων το 315 π.Χ. το νησί αποκτά την ανεξαρτησία του και τη δυνατότητα να αναπτυχθεί εμπορικά. Υπολογίζεται ότι στις αρχές του 1ου αι. π.Χ. στη Δήλο κατοικούσαν περίπου 30.000 άνθρωποι και ότι στα λιμάνια του ήταν δυνατόν να διακινηθούν κάθε χρόνο 750.000 τόνοι εμπορευμάτων. H εγκατάσταση των Ρωμαίων αργότερα, έχει σαν αποτέλεσμα την αθρόα προσέλευση Αιγυπτίων, Συρίων και Ιταλών και την περαιτέρω ανάπτυξη του νησιού έως το 88 π.Χ όπου κατά τη διάρκεια των Μιθριδατικών πολέμων, δέχεται δύο φοβερές επιθέσεις και αρχίζει να φθίνει έως την τελική εγκατάλειψη του τον 6ο μ.Χ. αιώνα. Πέρασαν αιώνες από τότε μέχρι που το 1873 η Γαλλική Αρχαιολογική Σχολή ξεκίνησε ανασκαφές στον αρχαιολογικό χώρο και η Δήλος ξαναβγήκε από την αφάνεια, αποκαλύπτοντας την πλούσια Ιστορία της σε ολόκληρο τον κόσμο. Η Δήλος από το 1990 αποτελεί Μνημείο Παγκόσμιας Πολιτιστικής Κληρονομιάς της UNESCO. Το αρχαιολογικό Μουσείο της Δήλου είναι σήμερα ένα από τα σημαντικότερα της Ελλάδας, με σπάνια εκθέματα όπως γλυπτά, αγγεία, επιγραφές, θαυμάσια μωσαϊκά κ.α. Η Δήλος και η Ρήνεια τελούν υπό την προστασία του Υπουργείου Πολιτισμού και απαγορεύονται ο ελλιμενισμός σκαφών και η διανυκτέρευση ατόμων χωρίς ειδική άδεια. Δρομολόγια για τη Δήλο γίνονται καθημερινά το καλοκαίρι με καραβάκι από το παλιό λιμάνι της Μυκόνου εκτός τις ημέρες που επικρατούν ισχυρά μελτέμια. Το ταξίδι διαρκεί περίπου μισή ώρα και η εμπειρία της επίσκεψης, σε ένα από τα πλέον ενεργειακά μέρη του πλανήτη με τόσο πλούσια ιστορία και Απολλώνιο φως, είναι μοναδική.

A small dot on the world map, with a length of only 5 km and width of 1,300 m., the holly island where Apollo and Artemis were born is located in the heart of the Aegean. According to mythology, the holy island of the ancient Greeks was revealed to the pregnant woman Leto who was persecuted by Hera through the Aegean waves. The ruins of one of the largest and most impressive organized settlements of Greco-Roman antiquity are preserved in good condition today in Delos. The island was firstly inhabited in the third millennium BC, possibly by Carians. It is converted in the early 10th century BC to worship center and headquarter of Aegean big amphictyone. At the late 6th century BC the Athenians tend to dominate the sacred island. Already in 540 BC, Peisistratos decides its first clearance, while with the second one, in 426 BC, all the bones of the dead of Delos are transferred to the neighboring island of Rinia and births and deaths are no longer allowed on the island of Apollo, so as not to taint his Sanctuary. With the advent of Macedonians in 315 BC, the island becomes independent and is able to develop commercially. It is estimated that at the beginning of the 1st century BC, Delos was inhabited by approximately 30,000 people and that at the island’s ports 750,000 tons of

goods could be handled annually. The installation of the Romans later, results the massive coming of Egyptians, Syrians and Italians and the further development of the island until 88 BC where during the Mithridatic wars, accepts two terrible attacks and begins to decline until its final abandonment in the 6th AD century. Centuries passed since then, until in 1873 the French Archaeological School began excavations at the archaeological site and Delos came back to the surface, revealing its rich history all around the world. Delos has been declared as a World Cultural Heritage Monument of UNESCO since 1990. The Archaeological Museum of Delos is today one of the most important ones in Greece, with rare exhibits including sculptures, pottery, inscriptions, magnificent mosaics etc. Delos and Rhenia are under the protection of the Ministry of Culture and mooring boats as well as overnight stay of people without special permission are prohibited. Routes to Delos are made daily in summer by boat from the old port of Mykonos, except from the days when strong winds prevail. The trip lasts approximately half an hour and the visit experience in one of the most energy parts of the planet, with such a rich history and Apollonian light, is unique.


Entertainment /

The hottest parties are going on

Τα πιο hot πάρτι συνεχίζονται Τους μεγαλύτερους Djs του πλανήτη φιλοξενεί για ένα ακόμη καλοκαίρι το Cavo Paradiso. Το θερμόμετρο στα ύψη ανέβασε πρόσφατα ο Cedric Gervais. Ο Γάλλος DJ από την Μασσαλία με τους dance, progressive & electro house ρυθμούς του εκτόξευσε την διασκέδαση και έκανε τους φίλους του να χορεύουν ασταμάτητα μέχρι το ξημέρωμα. Ο διάσημος Dj τιμήθηκε το 2014 με δύο βραβεία, το Best Remixed Recording Non-Classical και το EDM Song Of The Year στα 56α Grammy Awards και στο iHeartRadio Music Awards αντίστοιχα για την επιτυχία του “Summertime Sadness (Remix)”.

32

Champagne & Happiness

Λαμπερές παρουσίες κατακλύζουν αυτή την εποχή το νησί και δίνουν ραντεβού κάθε βράδυ στο Queen. Το πιο in bar της χώρας συνεχίζει με αμείωτη ένταση την διαδρομή του αποτελώντας σταυροδρόμι της διασκέδασης και αυτό το καλοκαίρι. Δροσερά cocktails και αφρώδεις γεμάτες γεύσεις σαμπάνιας μεθούν τις νύχτες σας και γεμίζουν με ξένοιαστες στιγμές τις διακοπές σας.



Beaches/ diamonts of Mykonos

34 Τα διαμάντια της Μυκόνου

Ένα νησί γεμάτο παραλίες Σούπερ Paradise Το σημαντικότερο ίσως από τα τουριστικά ατού της Μυκόνου, που την κάνει να ξεχωρίζει ανάμεσα σ’ όλα τα νησιά του Αιγαίου, είναι οι παραλίες της.

Η διασημότερη ίσως παραλία του νησιού. Τα τρελά ‘parties’ που γίνονται εκεί, πάνω στην άμμο, την έκαναν τον σημαντικότερο πόλο έλξης για το νεανικό κοινό. Πολύς κόσμος, τρομερό ‘clubbing’ από νωρίς το απόγευμα. Μην παραλείψετε να την επισκεφτείτε, αν θέλετε να ζήσετε μια μοναδική εμπειρία με διασκέδαση χωρία όρια, στα στέκια της. Προσβάσιμη με αυτοκίνητο, μηχανάκι αλλά και διά θαλάσσης με βάρκα από τον Πλατύ Γιαλό.

Εδώ βρίσκονται χωρίς αμφιβολία οι περισσότερες -και καλύτερες- που μπορεί να συναντήσει κανείς σ’ ένα τόσο μικρό νησί. Ιδιαίτερα στο νότιο τμήμα της, οι γραφικοί κολπίσκοι με τις πανέμορφες αμμουδιές διαδέχονται η μία την άλλη.

Αγράρι Σούπερ Super Paradise’ (Plintri)

Αγράρι Agrari

Μία ακόμα όμορφη παραλία του νησιού, πιο απομονωμένη, για όσους δεν αγαπούν την πολυκοσμία. Τα καταγάλανα, κρυστάλλινα νερά θα σας αποζημιώσουν για τη δύσκολη διαδρομή, η μεγάλη, αμμουδερή παραλία χωρίζεται σε αριστερή και δεξιά πλευρά και διαθέτει ομπρέλες και ξαπλώστρες, water sports και beach tavern. Οι περισσότεροι προτιμούν την αριστερή πλευρά της η οποία είναι και η περισσότερο προφυλαγμένη από τα καλοκαιρινά μελτέμια.

Καλό Λιβάδι

Στις παραλίες αυτές, μπορεί κανείς να φτάσει με αυτοκίνητο ή μηχανάκι, αφού το ακτινωτό οδικό δίκτυο του νησιού με αφετηρία την Χώρα της Μυκόνου απλώνεται σχεδόν μέχρι κάθε γωνιά του.

Μια επίσης όμορφη, μεγάλη και παρά πολύ δημοφιλής παραλία στο νότιο μέρος του νησιού. Βρίσκεται μεταξύ της Ελιάς και του Καλαφάτη και είναι μια από τις μεγαλύτερες παραλίες σε μήκος και σε πλάτος. Είναι οργανωμένη και διαθέτη μια σειρά από εστιατόρια με beach bars. Στην παραλία μπορεί να φτάσεις είτε στρίβοντας αριστερά επί του δρόμου προς Καλαφάτη είτε μόλις περάσουμε το γήπεδο της Άνω Μεράς αριστερά, και οι δύο οι δρόμοι είναι με άσφαλτο και σε πολύ καλή κατάσταση.Επίσης έχει και “στάση” μέσω της θαλάσσιας συγκοινωνίας με λάντζες, που ξεκινούν από τον Πλατύ Γιαλό.

The diamonds of Mykonos

An island full of beaches Super Paradise’ (Plintri)

Perhaps the most important of the tourist asset of Mykonos, that distinguish it from other islands are the beaches.

The most famous beach on the island. The parties arising on the beach, they have been the most important pole of attraction for young and those who feel young. Many people, amazing clubbing and eccentricity to its greatness. 7 Km From Mykonos Town. Do not forget to visit Super Paradise, if you want to live a unique experience with fun to its limits, in the club. The transition to the Super Paradise can only be done with a privately owned vehicle or by boat from Platis Gialos.

Here are without doubt the most and best - to be found . Particularly in the South, the picturesque coves with sandy beaches follow one another.

Agrari Another beautiful beach on the island, most isolated, for those who do not love the crowds. The spectacular, crystal-clear waters will compensate for the difficult journey, the long, sandy beach is divided into left and right hand and has umbrellas and sunbeds, water sports and beach tavern. Most prefer her left side, which is the most sheltered from summer wind.

Those beaches, can be reached by car or motorbike, since the radial roads of the island starting from the Mykonos town stretches nearly to each corner. Precisely because of that particular road network in the island, many Southern beaches are linked with each other with a boat operating on a regular service, all day all summer, which offers the visitor a very interesting excursion opportunity.

Kalo Livadi

Καλό Λιβάδι - Kalo Livadi

It is also a beautiful, a very popular beach in the southern part of the island. It is located between Elia and Kalafatis and is one of the biggest beaches in length and in width. The music plays loud from the nearby restaurants. Also features a beach-service for the pleasure of swim and relaxing holiday. The beach can be reached either on a left turn on the road to Kalafati either after the Ano Mera football field. Both roads are with asphalt, and in very good condition. Αlso has a “stop” by sea, by boat from Platis Gialos.



Medical/ Sunstroke

written by Dr Spiros Barbas

Sunstroke The sneaky danger to our swim

Summer is the most anticipated season of the year, since all of us can’t see the time for the weather to get better and for us to pour out to the beaches and swim all day long. A very common summer condition, caused by the excess exposure to solar radiation, is, among others, sunstroke. Sunstroke is more common among children and extra caution is advised...

Ηλίαση

H ύπουλη απόλαυση του μπάνιου μας Το καλοκαίρι είναι η περισσότερο προσδοκώμενη εποχή του χρόνου καθώς περιμένουμε όλη τη σαιζόν πως και πως πότε θα ανοίξει ο καιρός και θα ξεχυθούμε στις παραλίες για τα μπάνια Μια πολύ συχνή πάθηση του καλοκαιριού ως αιτία της υπερέκθεσης στην ηλιακή ακτινοβολία είναι και η ηλίαση. Η ηλίαση δε, εμφανίζεται πιο συχνά στα παιδιά και χρήζει μεγαλύτερης προσοχής…

Πως θα το καταλάβω ... Συμπτώματα 1.

Aτονία, αδυναμία, σωματική κατάπτωση, σύγχυση, τάση για λιποθυμία ή εμετός Δυσκολία στην αναπνοή Εγκεφαλική δυσλειτουργία, ίλιγγος Διαταραχές ούρων Πυρετός Απώλεια αισθήσεων

1.

How will I realize it ... Symptoms

2.

Faintness, weakness, physical exhaustion, confusion, tendency to faint or vomit

3.

Difficulty in breathing

4.

Brain dysfunction, vertigo

5.

Urine disorders

6.

Fever

7.

Loss of senses

8.

First aid should be the following:

When a person is affected with sunstroke, in order for us to help them accordingly, we need to follow the instructions below: 1.

Help them lie down somewhere shady and cool

2.

Unbutton their clothes

3.

Give them loads of water

4.

Place cold compresses on them

Οι πρώτες βοήθειες είναι οι εξής:

5.

Lift their feet up, gently

1.

6.

If there is a fan nearby, point it towards the patient

7.

Call a doctor

8.

I can enjoy the summer also when following the Preventive measures!!!

2. 3. 4. 5. 6.

Όταν ένα άτομο προσληφθεί από ηλίαση, για να το βοηθήσουμε πρέπει να ακολουθήσουμε τις εξής οδηγίες 2. Βοηθήστε τον / την να ξαπλώσει σε σκιερό και δροσερό μέρος 3. Ξεκουμπώστε τα ρούχα του 4. Δώστε του νερό 5. Τοποθετήστε του κρύες κομπρέσες 6. Σηκώστε ελαφρά τα πόδια του προς τα επάνω 7. Αν υπάρχει ανεμιστήρας κοντά, στρέψτε τον προς τον ασθενή 8. Καλέστε ένα γιατρό 9. Μπορώ να χαρώ το καλοκαίρι και με Πρόληψη!!! Τα κύρια μέτρα πρόληψης για την ηλίαση είναι να αποφεύγεται η έκθεση στον ήλιο, ιδιαίτερα κατά τις ώρες 10.30 – 18.00 που η ηλιοφάνεια φτάνει στα ύψιστα επίπεδα. Η πρόσληψη πολλών υγρών όπως νερό ή φυσικοί χυμοί βοηθούν στην εφίδρωση του σώματος, ενώ το καπέλο και οι συχνές ”βουτιές” στην θάλασσα κατά την διάρκεια της παραμονής μας στην παραλία δρα αποτρεπτικά στην πρόσληψη της ηλίασης. Επίσης καλό είναι να αποφεύγονται το αλκοόλ και τα βαριά φαγητά καθώς αποδυναμώνουν την άμυνα

The main preventive measures regarding sunstroke are to avoid sun exposure, especially during the hours of 10.30 – 18.00, when the sunshine reaches its highest levels. The intake of much liquid such as water or natural juices helps regarding the perspiration of the body, while wearing a hat and going for a quick swim in the sea frequently during our stay at the beach are effective concerning the prevention of a sunstroke. Furthermore it would be advisable for alcohol and heavy foods to be avoided, as they weaken the defense of our organism.

36


Blueline S.A. was founded in 2001 in Mykonos, aiming to provide high-quality transportation and hospitality-related services to all its customers, visiting Mykonos either for business or for leisure. The company begun its operations with a fleet of privately owned coaches, which quickly expanded to 5 coaches and supported its growth in its initial stages. After several years of expansion and refinement of our services, we now proudly operate 30 privately-owned buses and coaches (ranging from 10 to over 50 seats each) and are a dominant hospitality and transportation service provider in Mykonos. At Blueline, we are proud of our staff: Our drivers are experienced and trustful, promising a perfect service to all clients. Our contracted staff is professionally trained to meet Blueline high standards, and our affiliated / partner businesses carefully selected after we are confident they can provide a very high quality of services to our customers. In 2011 Blueline expanded to a fully functional travel agency, and since then we are actively managing hotel and villas reservations, provide guided tours, rentals of cars and motorbikes, chartering yachts and helicopters, and through our Cruise Dept. are handling land arrangements for very well-known cruise companies around the world.

We are proud to present you our most recent addition: e-transfer. Easily accessible from any smartphone or PC, we offer a 24h/7d transfer booking service which will transport you to any destination of your choice, on the island of Mykonos. Our aim is quick response, on time transportation, safe & easy transactions. With a 20 years of experience in transportation, luxury coaches and trustful drivers, e-transfer is your new Mykonos tool that won’t let you down. Please check our app:

T.: +30 22890 28060 www.e-transfer.gr


Eat & drink / The best wine for your salad

38

Το καλύτερο κρασί για τη The best wine for your salad σαλάτα σου Μπορεί η δίαιτα στο μυαλό μας να είναι συνδεδεμένη με στερήσεις, ωστόσο υπάρχουν τρόποι ώστε ένα ελαφρύ γεύμα όπως οι σαλάτες να γίνει απόλαυση. Τι καλύτερο από το να βάλουμε δίπλα σε μία σαλάτα ένα ποτηράκι ‘ταιριαστό’ κρασί; Το πρώτο πράγμα που λαμβάνουμε υπόψη μας στην επιλογή ενός κρασιού είναι η προσωπική προτίμηση! Πέρα από αυτό θα μπορούσαμε να δώσουμε κάποιες μικρές συμβουλές που θα μας βοηθήσουν να διαλέξουμε το κατάλληλο κρασί ανάμεσα στα αγαπημένα μας.Αυτά που πρέπει να σκεφτούμε στην επιλογή του κρασιού που θα απολαύσουμε με την σαλάτα μας είναι η βασική πρώτη ύλη, ο τρόπος μαγειρέματος και οι σάλτσες που θα είναι πασπαλισμένες. Σαν γενικό κανόνα κρατάμε ότι το ξύδι είναι wine killer, οπότε προτιμάμε το λεμονάκι για να δώσουμε οξύτητα όταν θέλουμε να πιούμε κρασάκι. Φρέσκιες πράσινες Σαλάτες: Οι σαλατούλες αυτές είναι γεμάτες από φρέσκα, μυρωδάτα, και ελαφριά υλικά. Οπότε ψάχνουμε για ένα φρέσκο, αρωματικό, με ζωηρή οξύτητα και ελαφρύ κρασί όπως τα Μοσχοφίλερα, τα Σαββατιανά ή τα ξηρά Μοσχάτα. Αν η σαλάτα περιέχει και συστατικά όπως ξηρούς καρπούς, τυρί, κρέας ή σολομό θα μπορούσαμε να πάμε σε ένα λίγο πιο γεμάτο κρασί όπως ένα Βιδιανό ή ένα Chardonnay. Βραστές σαλάτες: Εδώ εξαρτάται από το λαχανικό που βράζουμε: με κολοκυθάκια, φασολάκια ή χόρτα θα πάμε σε ένα κρασί που έχει κάποια ‘ φυτικά’ στοιχεία και ταυτόχρονα φρεσκάδα όπως τα Sauvignon Blanc. Αν βράσουμε παντζάρια μπορούμε να επιλέξουμε και ένα ελαφρύ Pinot Noir. Ψητά Λαχανικά. Τα ψητά λαχανικά αποκτούν ένταση από το ψήσιμο οπότε αποφεύγουμε τα πολύ ελαφριά κρασιά. Δοκιμάστε ψητές πιπεριές, κολοκυθάκια και μελιτζάνες με μία Μαλαγουζιά. Τα μανιτάρια μπορούμε να τα απολαύσουμε και με ένα παλαιωμένο κόκκινο κρασί ή μία ερυθρή Λημνιώνα. Σαλάτες με όσπρια. Αυτές οι σαλάτες με βάση τις φακές ή τα μαυρομάτικα και διάφορα λαχανικά και μυρωδικά είναι αρκετά πλούσιες και αρωματικές. Εδώ μία Σαντορίνη (κατά προτίμηση 3-4 ετών) θα δέσει πολύ ωραία, η αν θέλετε να αλλάξουμε χρώμα πάμε σε ένα πλούσιο ροζέ. Και αφήνουμε για το τέλος την Χωριάτικη σαλάτα που είναι μία κατηγορία μόνη της! Τα ροζέ κρασιά εδώ μας πάνε καλά αλλά και πολλά λευκά μετρίου σώματος όπως ένα χαρμάνι SauvignonBlanc-Ασύρτικου. Θα μπορούσαμε βέβαια να βάλουμε κρασιά δίπλα σε σαλάτες-αλοιφές: ταραμοσαλάτα, μελιτζανοσαλάτα, καβουροσαλάτα αλλά μάλλον θα πέσει λογοκρισία γιατί αυτές θέλουν μπόλικο ψωμάκι. Μαριάννα Μακρύγιαννη AIWS Οινολόγος, WSET Diploma

Being on a diet might be associated with deprivation in our mind, there are however ways so that a light meal, such as a salad, to be enjoyed. What better than placing a glass of “matching” wine next to a salad? The first thing to consider when choosing a wine is personal preference! Aside from that, we could provide you with some tips as to help you choose the right wine amongst our favorite ones. What we need to have in mind in our choice of wine that we will enjoy with our salad, is the basic raw material, the way it’s cooked and the sauces sprinkled all around. As a general rule, we should keep in mind that vinegar is a wine killjoy, so we prefer the acidity of a lemon when we want to drink wine. Fresh Green Salads: These salads are full of fresh, fragrant, and light ingredients. So we are looking for a fresh, aromatic, with vivid acidity, light range of wines such as Moschofilera, Savvatiana or dry Moschato. If the salad contains ingredients such as nuts, cheese, meat or salmon, we could choose a stronger wine like a Vidiano or a Chardonnay. Cooked salads: Here, it depends on the vegetable that we boil: with courgettes, green beans or greens we should choose a wine that has some ‘vegetal’ elements as well as simultaneously freshness, like Sauvignon Blanc. If we boil beetroots, we can also choose a light Pinot Noir. Grilled vegetables. Vegetables acquire an intense taste when being grilled, so we should avoid very light wines. Try roasted peppers, zucchini and aubergines with a Malagouzia wine. Mushrooms can also be enjoyed with an aged red wine or a red Limnionas. Salads with legumes. These salads, having lentils as their base or black beans and various vegetables and herbs, are rich and aromatic. Here, a Santorini wine (preferably 3-4 years old) will go along very nicely, or if you would prefer to change color, we could try a rich ros. And last but definitely not least let’s talk about the Greek salad that is a whole category on its own! The rosé wines go along really well here, but also many varieties of white wine, medium-bodied, such as a blend of Sauvignon Blanc Assyrtiko. We could, of course, place wines beside salads - dips: taramosalata (fish roe salad), eggplant salad, crab salad, but let’s stop here because for someone who is on a diet, these salads recquire a lot of bread. Marianna Makrygianni AIWS Oenologist, WSET Diploma



Invited/ Alecos Fassianos- Antonio Segui

40

ΔΗΜΟΤΙΚΗ ΠΙΝΑΚΟΘΗΚΗ

PUBLIC GALLERY ΑΙΘΟΥΣΑ ΜΑΤΟΓΙΑΝΝΙ “ΜΑΡΙΑ ΙΓΓΛΕΣΗ” MATOGIANNI HALL “MARIA IGLESI” ΙΟΥΛΙΟΣ έως ΑΥΓΟΥΣΤΟΣ | JULY to AUGUST 2017 14-10 «Μαίρη Παρασκευά: Ιστορικές φωτογραφίες μιας κοσμοπολίτισσας από τη Μύκονο» “Mary Paraskeva: Early 20th-century photographs by a cosmopolitan Mykoniot” ΑΙΘΟΥΣΑ ΚΑΛΟΓΕΡΑ KALOGERA HALL ΙΟΥΛΙΟΣ | JULY 2017 21-31 Ίρισ Γιαννακοπουλου, «Aνεμολόγιο», Μεικτή τεχνική Iris Giannakopoulou, “WindRose”, Μixed Media ΑΙΘΟΥΣΑ ΣΥΡΙΩΤΗ SIRIOTIS HALL ΙΟΥΛΙΟΣ | JULY 2017 21-31 Αλeξανδροσ Δημητριaδησ, «Γραφές», Χαρακτική / Μονοτυπίες Αlexandros Dimitriadis, “Scripts”, Works of linocuts in monotypes

Ο κ. Φασιανός με τον κ. Καίσαρη

Mr. Fassianos with mr. Kessaris

Συνάντηση κορυφής στην Gallery Καπόπουλος Το εικαστικό γεγονός του καλοκαιριού φιλοξενεί αυτό το διάστημα η πινακοθήκη Καπόπουλος στη Χώρα. Δύο κορυφαίοι ζωγράφοι από διαφορετικές πλευρές του πλανήτη ο Έλληνας Αλέκος Φασιανός και ο Αργεντίνος ομότεχνός του, σημαντικός εκπρόσωπος της σύγχρονης τέχνης Antonio Segui συναντιούνται κάτω από τον Μυκονιάτικο ουρανό και παρουσιάζουν έργα τους στον φιλόξενο χώρο της γνωστής gallery. Οι δύο εικαστικοί καλλιτέχνες γνωρίζονται μεταξύ τους από το Παρίσι, μια πόλη που τους ενώνει, όπου εξακολουθεί να ζει και να εργάζεται ο Antonio Segui και όπου επίσης έχει ζήσει και έχει παρουσιάσει εκθέσεις του ο Αλέκος Φασιανός. Παρουσία πλήθος επωνύμων και φίλων της τέχνης, υπό τον ήχο του σαξόφωνου, έγιναν τα εγκαίνια της έκθεσης το Σάββατο 15 Ιουλίου. Η έκθεση θα διαρκέσει έως τις 26 Ιουλίου.

Ο κ. Καίσαρης με πίνακα του Αλ. Φασιανού και τον κ. Καπόπουλο

A summit meeting at the Kapopoulos’ Gallery The artistic event of the summer is being hosted at the Kapopoulos’ Gallery, in Chora. Two top artists from different parts of the world, Greek Alekos Fassianos and his Argentinian counterpart, an important representative of modern art, Antonio Segui, meet under the Mykonian sky and present their work in the hospitable space of the famous gallery. The two artists already know each other from Paris, a city that unites them, where Antonio Segui still lives and works, and also where Alekos Fassianos has lived and has presented his exhibitions in the past. The opening of the exhibition occurred on Saturday the 15th of July, with the background music of a saxophone, in the presence of a plethora of well-known people and friends of the Art. The exhibition will keep running until the 26th of July.

Συναυλία της Λαϊκής Ορχήστρας Μίκη Θεοδωράκη στο θέατρο Λάκκας Ο Πολιτιστικός, Αθλητικός και Κοινωνικός Οργανισμός «Γεώργιος Αξιώτης» διοργανώνει συναυλία με μουσική και τραγούδια του Μίκη Θεοδωράκη από το Θέατρο και τον Κινηματογράφο. Η συναυλία θα δοθεί την Κυριακή 23 Ιουλίου στις 9 το βράδυ στο θέατρο Λάκκας από την λαϊκή ορχήστρα Μίκης Θεοδωράκης με τους Λαυρέντη Μαχαιρίτσα, Παυλίνα Βουλγαράκη και Θέμη Ροδαμίτη. Η είσοδος είναι ελεύθερη για το κοινό.

From left to right Mr. Fassianos with Mr. Segui and his wife & mr. Kapopoulos

Από αριστερά ο κ. Φασιανός, ο κ. Segui με την σύζυγο και ο ιδιοκτήτης της gallery κ. Καπόπουλος


Art/

POPeye Group Exhibition

e y e P O P Exhibition

Ομαδική έκθεση σύγχρονων καλλιτεχνών Ο Andy Warhol και η Marilyn Monroe συναντούν τον Πάμπλο Πικάσο, τη Μονά Λίζα και τον Σούπερμαν κάτω από τον μπλε μυκονιάτικο ουρανό, σε ένα φαντασμαγορικό και συνάμα παράδοξο σκηνικό. Μερικές από τις πιο δημοφιλείς προσωπικότητες όλων των εποχών, φιλοξενούνται σε μια απίθανη εικαστική αφήγηση, μέσα από τα έργα 13 σύγχρονων καλλιτεχνών στην Γκαλερί Σκουφά Μυκόνου που εγκαινιάζει την ομαδική έκθεση με τίτλο “POPeye”, την Τρίτη 18 Ιουλίου 2017, στις 20.00. Με αναφορές στις κατακτήσεις της Pop Art και των σημαντικότερων εκπροσώπων της, η έκθεση παρουσιάζει εικαστικές συνθέσεις με πρωταγωνιστές pop είδωλα και χαρακτηριστικά στοιχεία της μαζικής κουλτούρας. Μια ματιά στις σύγχρονες πτυχές του διεθνούς μεταπολεμικού φαινομένου της Pop Art. Συμμετέχοντες καλλιτέχνες: Patrick Rubinstein, Brigitte Polemis, Στάθης Αλεξόπουλος, Γιώργος Βορρές, Αδάμ Καραμανλής, Αλέξανδρος Μαγκανιώτης, Μανόλης Μπιτσάκης, Ντίμη Μπιτσάκου, Φένη Μπούζα, Φώτης Πεχλιβανίδης, Αμαλία Σωτηροπούλου, Χρόνης Τσακιρακάκης, Γιώργος Τζινούδης Εγκαίνια: 18.07.2017, at 20.00 & πάρτι με 2ωρο dj set από την Λία Ταουκτσή (Resident DJ Cavo Tagoo) Διάρκεια έκθεσης: 18.07-05.08/2017 Μετά την ολοκλήρωση της έκθεσης Θα ακολουθήσει Special Event, όπου θα παρουσιαστούν επιλεγμένα έργα του Γάλλου Καλλιτέχνη PATRICK RUBINSTEIN, παρουσία του ιδίου, από τις 6 έως και τις 13 Αυγούστου 2017.

41

Gro up

Andy Warhol and Marilyn Monroe meet Pablo Picasso, Mona Lisa and Superman under the blue Mykonian sky, in the most spectacular and surreal setting. Skoufa Gallery is presenting the Group Exhibition entitled “POPeye” and is hosting some of the most iconic figures of all times, in an improbable visual narration through the works of 13 contemporary artists. With references to the achievements of Pop Art and its Masters, and through various disciplines the exhibition presents visual stories starring popular idols and other mass culture elements; a glimpse to the contemporary approaches of the international post war phenomenon of Pop Art.

Joyfulness and glamour are combined with great sense of humor, and a prolific imagination in an eccentric mix. Social and political overtones, criticism and irony are often hiding under the colorful scenery, as secret weapons, nevertheless the target still remains the same: to celebrate everyday life against all odds! Participating Artists: Stathis Alexopoulos, Manolis Bitsakis, Dimi Bitsakou, Feny Bouza, Adam Karamanlis, Alexandros Maganiotis, Fotis Pehlivanidis, Brigitte Polemis, Patrick Rubinstein, Amalia Sotiropoulou, Chronis Tsakirakakis, Georgios Tzinoudis, Giorgos Vorres The exhibition will last until the 5th of August 2017.

baltas

ZOUGANELIS michalis electrical installations

Agios Stefanos - Mykonos - 84600 tel.22890 22265 - fax.22890 27541 - mob. 6948189000 e-mail. mpaltasm@gmail.com

Κουζή Γεωργούλη 50, Μικρή Βενετία Kouzi Georgouli 50, Little Venice T: 22890 77288



Transportation / pharmacy / movies ΔΡΟΜΟΛΟΓΙΑ ΛΕΩΦΟΡΕΙΩΝ BUS SCHEDULE TILL 31/07/2017 ΜΥΚΟΝΟS-TOYRLOS-AGIOS STEFANOS FROM OLD PORT 08:00,09:00,09:30,10:00,10:30,11:00,11:30,12:00,12:30,13:00,13:30 ,14:00,14:30,15:00,15:30,16:00,16:30,17:00,17:30,18:00,19:00,20:0 0,21:00,21:30,22:00,23:00,24:00,01:00,02:00 FROM NEW PORT 09:05,09:40,10:05,10:40,11:05,11:40,12:05,12:40,13:05,13:40,14:05 ,14:40,15:05,15:35,16:05,16:35,17:05,17:35,18:05,18:35,19:05,19:3 5,20:05,20:35,21:05,21:35,22:05,23:05,24:05,01:05,02:05 FROM AGIOS STEFANOS 08:10,09:10,10:10,11:10,12:10,13:10,14:10,15:10,16:10,17:10,18:10 ,19:10,20:10,21:10,22:10,23:10,24:10,01:10,02:10 MYKONOS - ANO MERA -KALAFATIS - KALO LIVADI FROM OLD PORT 10:00,12:30,13:00,15:00,16:30,17:00,18:30,20:00,22:00,24:00 FROM ANO MERA 07:30,10:30,13:00,13:30,15:30,17:00,17:30,19:00,20:30,22:30 FROM KALΑFATI 10:25,13:25,15:25,17:25,20:25,22:25 FROM KALO LIVADI 12:55,16:55,18:55 MYKONOS-ELIA FROM OLD PORT 11:00,12:00,14:00,16:00,18:00,19:00 FROM ELIA 11:25,12:25,14:25,16:25,18:25,19:25 MYKONOS – PARADISE ΠΕΡΙΦΕΡΙΑΚΟΣ – PERIPHERAL FROM OLD PORT FROM OLD PORT 10:30,11:30,12:30,16:00,17:00 FROM PARADISE 11:00,12:00,13:00,16:30,17:30 NEW PORT- AIRPORT –FABRIKA FROM NEW PORT 12:00,13:00,14:00,15:00 FROM AIRPORT 12:15,13:15,14:15,15:15 FROM FABRIKA 12:20,13:20,14:20,15:20 FABRIKA- ΑIRPORT- NEW PORT FROM FABRIKA 09:00,10:45,11:15,12:45,13:45,14:45,15:45,16:45,17:45,18:45,19:15 FROM AIRPORT 09:10,10:50,11:30,12:50,13:50,14:50,15:50,16:50,18:00,19:00,20:00 FROM NEW PORT 10:30, 12:30,13:30,14:30,15:30,16:30,17:30,18:30 ΜΥΚΟΝΟS-PARAGA FROM FABRIKA 09:15,10:15,11:15,12:15,13:15,14:15,15:15,16:15,17:15,18:15,19:15 ,20:15,21:15,22:15,23:15,24:15 FROM PARAGA 09:30,10:30,11:30,12:30,13:30,14:30,15:30,16:30,17:30, 18:30,19:3 0,20:30,21:30,22:30,23:30,24:30 MYKONOS- PLATY GIALOS FROM FABRIKA 07:50,09:00,09:30,10:00,10:30,11:00,12:00,13:00,14:00,15:00,16:00 ,17:00,18:00,19:00,20:00,21:00,22:00,23:00,24:00,24:30,01:00,01:3 0,02:00,03:00 FROM PLATYS GIALOS 08:00,09:10,09:40,10:10,10:40,11:10,11:40,12:10,12:40,13:10,13:40 ,14:10,14:40,15:10,15:40,16:10,16:40,17:10,17:40,18:10,18:40,19:1 0,19:40,20:10,20:40,21:10,21:40,22:10,22:40,23:10,23:40,24:10,24: 40,01:10,01:40,02:10,03:10 MYKONOS- ORNOS- AGIOS IOANNIS FROM FABRIKA 07:30,09:30,10:30,11:00,11:30,12:00,12:30,13:00,13:30,14:00,14:3 0,15:00, 15:30,16:30,17:00,17:30,18:00,18:30,19:00,19:30,20:00,20 :30,21:00,21:30,22:00,22:30,23:00,23:30,24:00,24:30,01:00,01:30,0 2:30 FROM ORNOS 07:40,09:40,10:40,11:10,11:40,12:10,12:40,13:10,13:40,14:10,14:4 0,15:10,15:40,16:40,17:10,17:40,18:10,18:40,19:10,19:40,20:10 ,20 :40,21:10,21:40,22:10,22:40,23:10,23:40,24:10,24:40 ,01:40,02:40 FROM AGIOS IOANNIS 07:45,09:45,10:45,11:15,11:45,12:15,12:45,13:15,13:45,14:15,14:45 ,15:45,16:15,16:45,17:15,17:45,18:15,18:45,19:15,19:45,20:15,20:4 5,21:15,21:45,22:15,22:45,23:15,23:45,24:15,24:45,01:45,02:45 MYKONOS- PARADISE FROM FABRIKA 07:15,09:15,10:15,10:45,11:15,11:45,12:15,12:45,13:15,13:45,14:15 ,14:45,15:15,15:45,16:15,16:45,17:15,17:45,18:15,18:45,19:15,19:4 5,20:15,20:45,21:15 21:45,22:15,23:15,24:15,01:15,02:15 FROM PARADISΕ 07:30,09:30,10:30,11:00,11:30,12:00,12:30,13:00,13:30,14:00,14:30 ,15:00,15:30,16:00,16:30,17:00,17:30,18:00,18:30,19:00,19:30,20:0 0,20:30,21:00,21:30,22:00,22:30,23:30,24:30,01:30, 02:30

Δρομολόγια για Δήλο

Αναχωρήσεις για τον Αρχαιολογικό Χώρο της Δήλου

43

Routes to Delos

Departures for the Delos Archaeological Site

Από το παλιό λιμάνι Κάθε Δευτέρα Αναχώρηση 10:00 & 17:00 Επιστροφή 13:30 & 19:30 Τρίτη – Κυριακή Αναχώρηση: 09:00,10:00,11:30,17:00 Επιστροφή: 12:00,13:30,15:00,19:30

Sea Bus

Departures from new to old port Αναχωρήσεις από Χώρα From Mykonos Town: 07:00 – 23:00 Αναχωρήσεις από νέο λιμάνι From New Port: 07:30 – 22:45

ΣΤΙΣ ΠΑΡΑΛΙΕΣ ΕΝ ΠΛΩ ΑΝΑΧΩΡΗΣΕΙΣ ΑΠΟ ΠΛΑΤΥ ΓΙΑΛΟ BOAT DEPARTURES FROM PLATY GIALOS FOR : PARAGA, PARADISE, SUPER PARADISE, AGRAGI, ELIA 10:20, 11:20, 12:20, 13:20, 14:20, 15:20, 16:20 RETURN TO PLATY GIALOS FROM ELIA/AGRARI 12:24, 13:45, 14:45, 15:45, 16:45, 17:45 FROM SUPER PARADISE 13:00, 14:00, 15:00, 16:00, 17:00, 18:00 FROM PARADISE 13:15, 14:15, 15:15, 16:15, 17:15, 18:15

CINE MANTO FILMS

ΦΑΡΜΑΚΕΙΑ / PHARMACY

ΙΟΥΛΙΟΣ - JULY Θεοχάρης Ιωάννης Π. Theocharis Ioannis Χώρα, Ματογιάννι Chora, Matogianni street tel. +30 2289023770 21-22-23 Παρασκευή-Σάββατο-Κυριακή: Οι Πειρατές της Καραβαϊβικής: Η εκδίκηση του Σάλαζαρ Friday-Saturday-Sunday: Pirates of the Caribbean: Dead Men Tell No Tales 21:00 & 23:30 24-25-26-27 Δευτέρα-Τρίτη-Τετάρτη-Πέμπτη: Η Μπαλαρίνα και ο Μικρός Εφευρέτης Monday-Tuesday-Wednesday-Thursday: Ballerina 21:00 24-25-26-27 Δευτέρα-Τρίτη-Τετάρτη-Πέμπτη: Εκδίκηση με Στυλ Monday-Tuesday-Wednesday-Thursday: Going in Style 23:00 28-29-30 Παρασκευή-Σάββατο-Κυριακή: Spider-Man: Η επιστροφή στον τόπο του Friday-Saturday-Sunday: Spider-Man: Homecoming 21:00 & 23:00 31-01-02-03 Δευτέρα-Τρίτη-Τετάρτη-Πέμπτη: Μπάντι, ο Ροκ Σταρ Monday-Tuesday-Wednesday-Thursday: Rock dog 21:00 31-01-02-03 Δευτέρα-Τρίτη-Τετάρτη-Πέμπτη: Amityville: The Awakening Monday-Tuesday-Wednesday-Thursday: Amityville: The Awakening 23:00

Κουσαθανάς Νικόλαος Koysathanas Nikolaos Chora, Mitropoleos street, tel. +30 2289023151 Δακτυλίδη Καλλιόπη Μ. Daktylidi Kalliopi Αγίου Αρτεμίου 57 Agiou artemiou 57 tel. +30 2289024188 Παπανικολάου Νικόλαος Σ. Papanikolaou Nikolaos Ornos, tel. +30 2289025163 Κοντογιώργης Χρήστος Α. Kontogiorgis Christos Δρόμος Αεροδρομίου, Δραφάκι Airport street, Drafaki tel. +30 2289023900 Κουκουζέλης Κίμωνας Δ. Koykoyzelis Kimonas Νέος Περιφερειακός, Βούγλι New Peripherial, Vougli tel. +30 2289023250 Κουκουζέλη - Πετροπούλου Άννα Κ. Koykoyzeli-Petropoyloy Anna Αργύραινα, Argyraina tel. +30 2289023800 Βαρδή Παναγιώτα Β. Vardi Panagiota Γλάστρος, Glastros tel. +30 2289077359 Ρούσση Άλκηστις Γ. Roussi Alkistis Άνω Μερά, Ano Mera tel. +30 2289071112



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.