ANALYSE CONTRASTIVE DE LA SYNTAXE FRANÇAISE ET DE CELLE DE TURQUE Nadia Rahmania, Soeprapto Rakhmat Département de l'Éducation de Français, Faculté Pédagogique de Langues et de Lettres (FPBS), Universitas Pendidikan Indonesia (UPI) Correspondant: 299, rue Dr. Setiabudi, 40154, Bandung, Java-Ouest, Indonésie Courriel: naragrandis@gmail.com RÉSUMÉ Pour comprendre deux langues différentes et les comparer, la méthode qualitative est utilisée pour cette recherche en utilisant l'analyse contrastive (AC). Cette recherche vise à: (1) décrire la structure des phrases en français et en turc et (2) expliquer le résultat obtenu de la comparaison syntaxique entre le français et le turc. Beaucoup de phrases se trouvent n'importe où. Cependant, le corpus utilisé dans cette analyse est trouvé dans le site internet http://okumak.fr, le site d'une formation à distance spécialisée pour les Français et les Francophones qui veulent apprendre le turc. Le résultat obtenu dans cette analyse est qu'il existe les différences et les similarités entre ces deux langues, telles que: (1) en ces deux langues, une phrase se forme en conjuguant les verbes, (2) la structure de phrase en français est S-V-O tandis que celle en turc est S-O-V, et (3) en turc, le sujet peut être omis parce qu'on peut le deviner grâce aux différences de conjugaison dans chaque sujet, tandis qu'en français, le sujet est indispensable dans chaque phrase parce que la plupart des verbes conjugués ont la même prononciation. Mots-clés : Analyse Contrastive, Syntaxe, Français, Turc INTRODUCTION Il existe cinq parties dans une recherche, entre autres: l'introduction, le cadre théorique, la méthodologie de recherche, le résultat et la conclusion. Dans cette recherche, il y a quelques raisons et quelques motivations pour laquelle l'auteur la choisit. Premièrement, l'auteur a l'expérience d'apprendre le turc pendant la vie scolaire parce que cette école, ayant le cours de turc, est une institution créée par coopération entre deux pays, l'Indonésie et la Turquie. Deuxièmement, le français et le turc utilisent la conjugaison pour construire une phrase (Knittel: n.d., dans http://lgidf.cnrs.fr/& https://www.ac-strasbourg.fr/). Enfin, le français et le turc ont la structure syntaxique très différente (Karan: 2016, p. 140). Le français est la cinquième langue étrangère la plus parlée dans le monde, tandis que le turc est à la 22ième place au niveau international selon le site http://lenguin.com et http://www.diplomatie.gouv.fr/. Le français et le turc sont deux langues différentes en quelques niveaux. L'un parmi l'autre est au niveau syntaxique. La syntaxe est une partie de linguistique de l'étude sont des unités