Nautika Magazine No. 76 (January/February 2022)

Page 1

9 772334 900004
















S a d r žaj/Contents

32

36 Blue Nautica

Saxdor U p o n u d i AT V & NAUTICA centra I n AT V & NAUTICA center of fer

J este l i i ka d a zaplivali u podvodnom muzeju? Have you ever experienced swimming in a m u se u m?

62

50 70 Marina Punat Najbrži put do opuštenog krstarenja Jadranom The fastest way to a relaxed Adriatic cruise

56 78

96 Chopard

d'Arenberg

Sinonim za glamur

Vi še o d v i n s ko g podruma

Synonymous with Glamour

More than a cellar door

87 16 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2


S a d r žaj/Contents

108

IMPRESSUM

Jacob & Co. Smešta svemir na vaš zglob Puts Space on your wrist

98

OSNIVAČ I IZDAVAČ / FOUNDER AND PUBLISHER: NAUTIKA PRESENT d. o. o. Društvo za marketing i odnose sa javnošću / (Marketing and Public Relations Company) ADRESA / ADDRESS: Ilije Birčanina 13, 21000 Novi Sad Tel: +381 21/ 472-91-80, e-mail: nautika@present-group.com www.nautika-present.com

142

GL. I ODGOVORNI UREDNIK (EDITOR-IN-CHIEF): Slađana Marović (sladjana.marovic@present-group.com) IZVRŠNI UREDNIK/EXECUTIVE EDITOR: Jasmina Škipina (jasmina.skipina@present-group.com) GRAFIČKI DIZAJNER/GRAPHIC DESIGN: Jelena Nikolić STRUČNI SARADNIK (EXPERT ASSOCIATE): Matej Ogorevc PREVODILAC ZA ENGLESKI JEZIK (TRANSLATOR FOR ENGLISH LANGUAGE): Spomenka Jović Zagorčić GRAFIČKA PRIPREMA (DESKTOP PUBLISHER): Agencija za grafički dizajn Enigma Design (enigmadesignns@gmail.com)

129 159

CIP - Каталогизација у публикацији Библиотека Матице српске, Нови Сад 629.5+797.1 Nautika / glavni i odgovorni urednik Slađana Marović. 2013, br. 25- . - Novi Sad : Nautika Present, 2013- . - Ilustr. ; 30 cm

Radinn X-Sport Vo d e n e i g ra č ke Wa t e r t o y s

156

Dvomesečno. - Je nastavak: Nautika & turizam = ISSN 2217-5911 ISSN 2334-900X = Nautika COBISS.SR-ID 280894983

DOSTUPNO U DIGITALNOM FORMATU

www.novinarnica.net

WWW.NAUTIKA-PRESENT.COM

17 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2


Vesti

/

News

P R OJ E K AT P E R S I C O F 70 „Hiperčamac“ Persico F70 je jedinstveni projekat u pogledu performansi i dizajna. Ovo plovilo, opremljeno krilima na trupu, projektovano je i izgrađeno da leti na vodi, postižući visoke performanse i brzinu. To je idealan trkački brod za regate, sposoban da unapredi pojam jedrilice zahvaljujući udobnosti enterijera i eksterijera, projektnim rešenjima i elegantnim linijama. Pininfarina Nautical sarađivala je sa projektantskom konsultantskom kućom Carkeek Design Partners na dizajnu eksterijera i enterijera, sa ciljem da ovaj projekat učini inovativnim i revolucionarnim među plovilima dužine 70 stopa, ne samo zbog tehnologije potpunog ‚‚letenja'' - već i zbog stila i elegancije. „F70 biće čamac bez presedana!“, naglasio je Šon Karkik, glavni projektant kompanije Carkeek Design Partners. Krila na trupu, razvijena od onih na IMOCA60, biće potpomognuta elevatorima na lopatici kormila, baš kao i ona na AC75. Na ovaj način čamac može dostići pun režim leta sa samo deset čvorova vetra, bez oslanjanja na donju stranu trupa. Štaviše, krila na trupu potpuno će se uvlačiti kako bi F70 omogućila lako pristajanje, a projekat će koristiti isti CFD i VPP softver korišćen i na IMOCA i AC75. Novi Persico F70 je projekat za ultrabrzi, lagani dnevni kruzer i trkački čamac, sa krilima na trupu od karbonskog kompozita i inovativnim konceptom dizajna koji nudi revolucionarne performanse uz stil i udobnost. Uključujući najnovija istraživanja i razvoj, kao i najsavremeniju tehnologiju, Persico F70 pruža dve potencijalne mogućnosti upotrebe – regatne trke, ali i elegantno i udobno dnevno jedrenje.

THE PERSICO F70 PROJECT The Persico F70 is a “hyperboat”, a unique project in terms of performance and design. The full foiler is designed and engineered to fly on water, reaching high performance and speed. It is an ideal regatta racer, also capable of enhancing the role of a daysailer, thanks to the liveability of its interiors and exteriors, design solutions and sleek lines. Pininfarina Nautical has collaborated with the design consultancy Carkeek Design Partners on the exterior and interior design, with the aim of making this project innovative and groundbreaking among 70-footers, not only for its full-foiling technology, but also for its style and elegance. “The F70 will be a boat without precedent!” Shawn Carkeek, lead designer of Carkeek Design Partners, stressed. The foils, derived from those on the IMOCA60, will be aided by elevators on the rudder blade, just like those on the AC75s. This way the boat can reach full flight mode with only 10 knots of wind, without resting on the downwind side of the hull. What’s more, the foils will be completely retractable to allow the F70 to dock easily, and the project will avail itself of the same CFD and VPP software used on both the IMOCAs and the AC75s. The new Persico F70 is a project for an ultra-fast, lightweight fullfoiling daysailer-racer made of carbon composite, with an innovative design concept offering revolutionary performance with style and comfort. Incorporating the latest research and development, as well as state-of-the-art technology, Persico F70 offers two potential uses: regatta racing and elegant yet comfortable daysailing. Sve kompozitne komponente biće izgrađene u kompaniji Pe rs i co M a r i n e, ko r i šće nj e m n aj n ov ij e ro b ots ke te h n o l o g ij e koju je razvio Persico All composite components will be built in-house at the Pe rsi co M a r i n e ya rd , u t i l i z i n g t h e l a test Pe rsi co - d eve l o p e d robotic technology

18 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2



Vesti

/

News

ROĐEN JE SACS TECNORIB

SACS TECNORIB IS BORN

Kompanije Sacs srl i TecnoRib srl, obe lideri u italijanskoj i evropskoj industriji proizvodnje čamaca, udružuju snage s ciljem da formiraju novu korporaciju, koja će se u početku zvati Sacs TecnoRib Spa. Glavni cilj ove poslovne integracije jeste konsolidacija snažnog rasta zabeleženog poslednjih godina i jačanje prisustva njihovih brendova na međunarodnom tržištu. Novi igrač vodeći je svetski proizvođač maksi-RIB plovila i jedan od glavnih igrača na italijanskoj nautičkoj sceni, sa prometom u 2021. godini, za koji se predviđa da će premašiti 45 miliona evra. Mateo Manji, predsedavajući novoosnovanog Sacs TecnoRib-a i izvršni direktor Đovani De Bonis, izražavaju svoje zadovoljstvo i entuzijazam za ovu operaciju koja je proistekla iz dugogodišnjeg međusobnog poštovanja i uverenja da integracija pruža garancije za zdrav, strukturirani rast i kontinuitet u smislu strateške vizije. Sacs i TecnoRib integrišu svoju ekspertizu, dok će istovremeno zadržati svoje asortimane proizvoda, koji su različiti ali komplementarni. Sinergije će se postići u smislu proizvodnih lokacija, procesa projektovanja i proizvodnje, kao i u oblasti istraživanja i razvoja. Svako će zadržati svoj znak robne marke, kao i svoju prodajnu mrežu. Sacs, vođen gotovo vizionarskom kreativnom strategijom, i TecnoRib, koji crpi snagu iz više od 15 godina rada u partnerstvu sa globalnim brendom kao što je PIRELLI, doprineli su stvaranju i konsolidaciji maksi-rib segmenta na međunarodnom nivou. Sada je Sacs TecnoRib jasno usmeren da postane novo merilo standarda u široj oblasti industrije luksuznih brodova.

Companies Sacs srl and TecnoRib srl, both leaders in the Italian and European boat production industry, join forces to form the new corporation, that will be called, initially, Sacs TecnoRib Spa. The main goal of this industrial integration operation is to consolidate strong growth reported in recent years and to strengthen the brands’ presence on international markets. The new player is a world-leading producer of Maxi Ribs and one of the main players on the Italian boating scene, with turnover for the for the year 2021 forecast to exceed 45 million euros. Matteo Magni (Chairman of the newly incorporated Sacs TecnoRib) and Giovanni De Bonis (CEO) express their satisfaction and enthusiasm with an operation rooted in longstanding mutual respect and the conviction that integration provides guarantees of both healthy, structured growth and continuity in terms of strategic vision. Sacs and TecnoRib are integrating their expertise, while keeping their product ranges distinct and complementary. Synergies will be achieved in production sites, design and production processes, and research and development. The trademarks will remain separate, as will the respective sales networks. Sacs, driven by an almost visionary creative strategy, and TecnoRib, drawing strength from over 15 years in partnership with a planetary brand like PIRELLI, have contributed both to creating and consolidating the maxirib segment on an international level. Now Sacs TecnoRib is clearly set to become a new benchmark in the wider luxury boat industry.

20 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2



Vesti

/

News

BENETTI POMERA GRANICE Velike dimenzije, koje predstavljaju neizostavni element Benetti DNK, sada su interpretirane na sasvim nov način u porodici superjahti, kao nikada ranije, u svestranoj novoj paradigmi. Dobre stvari dolaze onima koji ne žele da čekaju Benetti otkriva prvi B.Now 50M i otvara novo poglavlje u istoriji čeličnih megajahti. Ovo plovilo od 50 metara jedan je od četiri B.NOW modela dužine 50, 58, 66 i 72 metra, koje je vrhunski osmislio projektni studio RWD, sa ciljem da zadovolji potrebe vlasnika potpuno okrenutih ka budućnosti. Modeli B.NOW ističu se po vremenu izgradnje smanjenom za oko 30% zahvaljujući Benetti-jevoj naprednoj tehnologiji izgradnje, a zajednički im je trup čiji profil dinamički spaja unutrašnju i spoljašnju palubu sa velikim izduženim prozorima. Sva četiri modela mogu se izgraditi sa OASIS DECK® projektantskim rešenjem koje omogućava da se spoljašnji prostor doživi kao oaza za druženje i opuštanje. „Iryna“, prvi B.Now 50M, nudi ekskluzivan pristup vodi sa klubom na plaži od 36 kvadratnih metara i ‚‚beskonačnim'' bazenom koji izgleda kao produžetak krmene palube. Skoro polovina površine namenjene za život na brodu je na otvorenom, dok potpuno prilagodljivi enterijeri predstavljaju otelotvorenje tradicionalnog Benetti kvaliteta izrade i materijala, istovremeno obogaćenog sofisticiranim detaljima izrađenih od paladijuma, jednog od najplemenitijih metala na svetu.

BENETTI PUSHES BOUNDRIES The large dimensions which are an intrinsic element of the Benetti dna are now reinterpreted in a family of superyachts as never seen before, in a versatile new paradigm. Good things come to those who don’t want to wait Benetti unveils the first B.Now 50M and opens a new chapter in the history of steel megayachts. This 50-metre vessel is one of four B.NOW models with a length of 50, 58, 66 and 72 metres superbly designed by RWD to meet the needs of the most forward-looking owners. The B.NOWs stand out for their construction times reduced by around 30% thanks to Benetti’s advanced construction technology and share a sinuous hull whose profile dynamically marries the interior and exterior decks with large elongated windows. All four models can be built with the OASIS DECK®, a design solution enabling the outdoor space to be experienced as an oasis of conviviality and relaxation. “Iryna”, the first B.Now 50M, offers exclusive access to the water with a 36-square-metre beach club and an infinity pool that seems to be an extension of the stern deck. Nearly half the liveable surface area is outdoors, while the fully customisable interiors embody all Benetti’s traditional craftsmanship and quality, as well as being enriched by sophisticated detailing in palladium, one of the most precious metals in the world.

22 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2



Vesti

/

News

YN202 STIŽE U M O O N E N YA C H T S Najnoviji projekat kompanije Moonen Yachts, YN202, stigao je u njihovo brodogradilište u mestu Den Bosch i ostaće u hali za opremanje do naredne faze u proizvodnji. Spajanje trupa i nadgradnje trebalo bi da se obavi početkom 2022. godine. Ovaj model projektovao je René van der Velden u saradnji sa pomorskim arhitektama studija Diana Yacht Design. YN202 je klasično dizajnirana džentlmenska jahta od 34 metra (Moonen 110), koja crpi inspiraciju iz popularnih modela ovog brodogradilišta nastalih u prvim godinama 21. veka - Moonen 84 i Moonen 97. Kada bude završen, model YN202 privlačiće poglede svojim klasičnim plavim trupom i belom nadgradnjom. Eksterijer će biti zaokružen vrhunskim, luksuznim enterijerima londonskih dizajnera Studio Indigo. Posedovaće prostrani raspored sa pet kabina za deset gostiju, prozore od poda do plafona na glavnoj palubi, panoramski pogled i dvostruke stepenice sa glavne palube na krmi koje ka dole vode do platforme za plivanje. Isporuka YN202 planirana je za april 2023. godine. Ograničeni gaz čini je idealnom za krstarenje plitkim vodama i savršenom za pristup mirnim sidrištima blizu obale

Y N202 A R R I V E S AT M O O N E N YA C H T S

A l i m i te d d ra f t m a kes h e r i d e a l fo r c r u i s i n g s h a l l ow wa te rs and perfect for accessing peaceful anchorages close to shore

Moonen Yachts’ latest project, YN202, has arrived at their shipyard in Den Bosch and will now remain in the outfitting shed until her next milestone. The joining of the hull and superstructure, due to take place in early 2022. Designed by René van der Velden in collaboration with naval architects Diana Yacht Design, YN202 is the 34m (Moonen 110) classically designed Gentleman’s yacht, that draws inspiration from the shipyards popular builds of the early 2000’s; the Moonen 84 and Moonen 97. Once complete, YN202 will be a head turner with her classic navy hull and white superstructure. Her exterior will be complemented by her high end, luxury interiors by London designers Studio Indigo. She will feature a spacious five cabin layout for 10 guests, floor to ceiling windows on the main deck, panoramic views and twin stairways from main deck aft leading down to the swim platform. YN202 is on track for delivery in April 2023.

24 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2



Vesti

/

News

Novo plovilo od 62 metra kršteno je na nezaboravnoj privatnoj ceremoniji The new 62-metre vessel has been christened in a memorable private ceremony

CRN LANSIRA M/Y RIO SUPERJAHTU Brend Ferretti grupe CRN porinuo je novu jahtu od čelika i aluminijuma, napravljenu po porudžbini, koja će biti isporučena kao M/Y RIO. Jahtu je projektovao i izgradio CRN u bliskoj saradnji sa projektnim i arhitektonskim studijom Omega Architects koji je kreirao koncept eksterijera, kao i sa dizajnerima Pulina Exclusive Interiors zaduženim za unutrašnji stil. Sa 62 metra dužine i 11,2 metra u širini, ova superjahta sa četiri palube može udobno da primi do 12 gostiju u vlasnički apartman i pet apartmana za goste koji se sastoje od dve VIP kabine u punoj širini plovila i tri apartmana na donjoj palubi koje opslužuje lift. M/Y RIO je autentično osmišljen opus snažnog zanatskog pečata, elegantno, ali vrhunsko sportsko plovilo sa fluidnim linijama trupa i skoro vertikalnim pramcem. Brojni aspekti pažljivo su projektovani sa ciljem da porodici vlasnika ponude jedinstveno i neuporedivo zajedničko iskustvo krstarenja, u svetu slobode i privatnosti. Pametan raspored sa izdašnim zatvorenim i otvorenim životnim prostorima, vrhunski wellness salon i fitnes centar u plažnom klubu, ali i ekskluzivna vlasnička paluba kao velika oaza privatnosti koja se može koristiti i kao zona za druženje, samo su neke od osobina ove spektakularne jahte. Nova 62-metarska M/Y RIO trenutno je u procesu izgradnje u Ankoni, u brodogradilištu Ferretti Group Superyacht Yard, centru istinske nautičke izvrsnosti.

CRN LAUNCHES M/Y RIO S U P E R YA C H T The Ferretti Group brand CRN has launched a new bespoke steel and aluminium yacht, to be delivered as M/Y RIO. The yacht was designed and built by CRN in close collaboration with design and architecture studio Omega Architects, who created the exterior concept, and designers Pulina Exclusive Interiors for the styling inside. At 62 metres long and 11.2 metres in the beam, this 4-deck superyacht can comfortably accommodate up to 12 guests in the Owner’s suite and the 5 guest suites. These are comprised of 2 full-beam VIPs and 3 suites on the lower deck served by an elevator to all decks. M/Y RIO is an entirely bespoke opus with a strong artisanal stamp, an elegant yet supremely sporty vessel with flowing hull lines and a near-vertical bow. Numerous aspects have been carefully conceived to offer the owner family a cruising experience together like no other, in a world of freedom and privacy: the discerning distribution and quality of the spaces, with generous indoor and outdoor living areas; a superb wellness lounge and fitness area in the beach club; and the exclusive Owner’s deck, a great oasis of intimacy that can also be enjoyed as a social zone. The new 62-metre M/Y RIO in under construction in Ancona, at the Ferretti Group Superyacht Yard, a centre of true nautical excellence.

26 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2





Predsta vlja mo

/

Presenting

YA M A H A Č I S T A Č I S N E G A / YA M A H A S N O W B L O W E R S

YS1070T

U PRAVO VREME!

Right on time!

SVA K A YA M A H A M AŠ I N A , O D M OTO CI K A L A P R E KO VA N B R O DS K I H M OTO R A PA SV E D O M OTO R N I H S A N K I , P R OJ E K TOVA N A J E I P RO I Z V E D E N A S A CI LJ E M DA VAŠ Ž I VOT U ČI N I O P U ŠT E N IJ I M I P R IJAT N IJ I M , A U S L U ČA J U ČI STAČA S N E GA – DA P OS AO P R E T VO R I Z A D OVO LJ ST VO ! E V E RY YA M A H A M AC H I N E , F R O M M OTO R C S N OW M O B I L E , IS D E S I G N E D A N D E N G I N E E M O R E R E L A X I N G A N D E N J OYA B L E - A N D T H R OW E RS, TO T U R N A C H O R E I N Performanse od 60 tona na sat, snaga bacanja od 17 metara i izuzetna širina putanje (72 cm) glavne su prednosti ovog modela. Sa svojim glatkim, tihim 4-taktnim motorom, novim Silent Body dizajnom i unapređenim specifikacijama prepunim funkcija, najnoviji Yamaha YS1070T savršen je izbor za velike poslove čišćenja. Pored estetskog napretka na ovom premijum modelu, primetan je i zadivljujuć tehnički pomak, tako da lepota nije samo na spoljašnjosti ove sposobne mašine. Elektromagnetno kvačilo i glatki hidrostatički prenos sa kontrolom uz pomoć samo jedne ručice, kao i električni sistem za okretanje gusenica koji kontroliše ECU, čine rad jednostavnim, čak i na uzanim mestima. YS1070T takođe je prijateljski raspoložen prema vama i vašim komšijama. Unapređeni projekat šasije nazvan Silent Body, izolovano kućište motora i veliki prigušivač obezbeđuju tihi rad, te čišćenje snega nikad nije bilo tako opušteno i prijatno. Štaviše, potrebno mu je samo 90 sekundi da se zagreje i počne sa radom, čak i po hladnom jutru.

U

YC L E TO O U T B OA R D TO R E D TO M A K E YO U R L I F E I N T H E C AS E O F S N OW TO A P L E AS U R E !

60 tons per hour performance, 17-metre throwing power and extra-wide (72cms) clearance footprint - and these are just its headline advantages. With its smooth, quiet 4-stroke engine, new Silent Body design and updated, feature-packed specification, Yamaha latest YS1070T is the perfect choice for large clearing jobs. Technical and aesthetic advances have been made for this premium model, so beauty is more than skin deep on this capable machine. The electro-magnetic auger clutch and smooth hydrostatic transmission - with singlelever control –– and ECU-controlled Electric Track Turning system make it a breeze to operate, even in tight spots. The YS1070T is friendly too– to you and your neighbours. The upgraded, Silent Body design, insulated engine enclosure and large muffler ensure quiet operation that makes snow-clearing a more relaxing and enjoyable job than ever before. What’s more, it’s heated up and ready to start work within around 90 seconds even on a cold morning.

YAMAHA PRODAJA I SERVIS SERBIA: Barel d.o.o., Japanska 3, 11070 Novi Beograd 00381 69 332 2255 info@yamahabarel.com www.yamaha-barel.com Barel d.o.o., Vojke Gojka 62, 18000 Niš 00381 18 512 792 yamahani@yamaha-barel.com www.yamaha-barel.com Plattner Motors Beograd, Maksima Gorkog 153, 11000 Beograd 00381 64 822 9245 motors@plattner.rs www.yamaha-srbija.rs Plattner Motors Novi sad, Novosadski put 67, 21203 Novi sad 00381 64 822 92 51 motors@plattner.rs www.yamaha-srbija.rs MONTENEGRO: Efel Podgorica, Josipa Broza Tita bb, 81000 Podgorica 00382 20 610 140 yamaha@efelmotors.com www.yamaha-motor.me Za ostatak naše ponude posetite našu web lokaciju: www.yamaha-motor.eu

Pratite nas:

30 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2



Vesti

/

SA X D O R U PO N U D I AT V & NAUTICA CENTRA

News

SA X D O R I N AT V & N AU T I CA CENTER OFFER

Sa zadovoljstvom vas obaveštavamo da je kompanija ATV & NAUTIIt is with great pleasure that we can inform you that ATV & NAUTICA CA by CTC-Unit zvanično postala diler za Saxdor Yachts, novi brend by CTC-Unit has officially become a dealer for Saxdor Yachts, a u nautičkom svetu. Iako je zvanično osnovan 2020. godine, iza njenew brand in the nautical world. Although it was officially foundga stoji dugogodišnje iskustvo osnivača i vizionara Sakarija Matile. ed in 2020, it has developed on many years of experience of the Ovaj vrhunski dizajner čamaca iz Finske iza sebe ima mnogo uspešfounder and visionary Sakari Mattila. This top Finnish boat designer nih priča. Prethodno je osnovao četiri međunarodno nagrađivana has numerous success stories behind him. Before this latest project, brenda čamaca: Axopar, XO-boats, Paragon i he founded four internationally acclaimed boat Aquador. Iako više nema veze sa ovim izuzetbrands: Axopar, XO-boats, Paragon and Aquanim brendovima, Matila je bio glavni strateg i dor. Although he has no longer any connection originalni dizajner za svaki od njih. with these exceptional brands, Mattila was the Idejna vizija Saxdor brenda bila je stvoriti main strategist and original designer for each one čamce koji do sada nisu postojali, a jedan poof them. gled na modele potvrđuje da su u tom nastoThe concept vision of the Saxdor brand was to janju i te kako uspeli. U razvoju je učestvovalo create boats that never existed before, and one dvesta profesionalaca koji su sa velikim iskulook at the models confirms that they have sucstvom doprineli tome da se Saxdor razlikuje od ceeded in that endeavor. Two hundred professvega što je do danas viđeno. I to nije sve! U sionals participated in the development, contribrazvoju ovog brenda učestvovao je i J&J Desiuting with thier vast experience to making Saxdor gn, vodeći svetski studio za dizajn i proizvoddifferent from anything seen to date. And that's nju čamaca i jahti. not everything! J&J Design, the world's leading Ko n ce p t ce l o g b re n d a Nastojanje da se tržištu ponudi novi koncept studio for design and production of boats and yachts, also usmeren je ka mlađoj čamaca odmah je prepoznato od strane naparticipated in the development of this brand. populaciji željnoj utičke zajednice jer je model Saxdor 200 od The effort to offer a new boat concept to the market was imzabave na moru svog pojavljivanja poneo najvažnije nagrade mediately recognized by the nautical community, as the SaxThe concept of the u Evropi, poput Best of Boats 2020. u kategodor 200 has won the most significant European awards since whole brand is aimed at riji do osam metara, kao i nagradu za evropits appearance, such as Best of Boats 2020 in the eight-meter the younger population who want to have fun ski motorni čamac 2021. godine. Nedugo nacategory, and the European Motorboat Award 2021. Shortly at sea kon uspešnog lansiranja modela Saxdor 200, after the successful launch of the Saxdor 200, the new Saxdor predstavljen je i novi Saxdor 320 GTO. Prateći 320 GTO was presented. Following and gaining from the global i koristeći svetsku popularnost svog prethodnika, ovaj čamac nije popularity of its predecessor, this boat is not only a step further for samo korak više za Saxdor Yachts, već predstavlja revoluciju u izraSaxdor Yachts, but represents a revolution in the field of producdi sportskih čamaca sa vanbrodskim motorima. Kompanija najavtion of sports boats with outboard engines. The company also anljuje i izlazak modela 400, koji će, bez ikakve sumnje, svojim perfornounces the release of the 400 model, which will, without a doubt, mansama vrhunski dopuniti ovu sjajnu gamu plovila. complement this great range of boats with its performance. ATV & NAUTICA centar, pored širokog asortimana koji nudi, bogatiji ATV & NAUTICA center, in addition to the wide range it offers, is richje za brend, a tržište koje kompanija pokriva raznovrsnije, s potpuno er for one brand, and the market covered by the company is more inovativnim konceptom čamaca koji će kupcima doneti jedno novo diverse with a completely innovative boat concept, which will bring iskustvo plovidbe. a new sailing experience to customers. Maloprodajni salon (Retail shop) CTC Store – ATV & Nautički centar Savska 2a, Ostružnica, 11251 Beograd / Tel: +381 11 7350890 / +381 63 35 99 99 Mail: nautica@ctc-unit.com / www.atv-nautica.com

32 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2



Motor i

/

Engines

M OTO R I Z A P LOV I L A

NEODVOJIVI DEO SVAKOG PLOVILA MARINE ENGINES

INSEPARABLE PART OF EVERY VESSEL 6hp

FT 9.9hp

Ovaj atraktivan motor inteligentnog i elegantnog izgleda daje vam svu potrebnu snagu za samouveren izlazak na vodu. 6hp se lako skladišti i toliko je jednostavan za rukovanje da prenos od obale do palube jedrilice ne predstavlja nikakav problem. Kompaktne dimenzije, velika ručka za nošenje i ugrađeni rezervoar za gorivo dodatno poboljšavaju prenosivost, a pokretanje je efikasno zahvaljujući Yamahinom CDI sistemu paljenja. Mala potrošnja goriva, jednostavna kontrola, kao i nizak nivo buke i vibracija u kombinaciji sa Yamaha pouzdanošću predstavljaju standard. Za porodice koje žele lako da izađu na vodu ili za vlasnike jahti koji žele praktičan pomoćni transport - 6hp je najbolje rešenje.

Za sirovu snagu i precizno rukovanje, FT model savršeno je rešenje. Idealni za jedrenje, ribolov i pomoćne čamce, ovi motori velikog potiska i obrtnog momenta postavljaju visoke standarde performansi, uz minimalan nivo buke i vibracija i maksimalnu ekonomičnost potrošnje goriva. FT modeli koriste Yamaha patentirani propeler Dual-Thrust kako bi obezbedili puni potisak prilikom vožnje unapred i unazad, čineći da manevrisanje teškim čamcem postane veoma lak posao. Lagani FT 9.9 savršeno je prenosiv, a udobna integrisana ručka za nošenje, takođe doprinosi ovoj osobini. Nudeći iste tehničke karakteristike i prednosti popularnog F9.9 nova FT verzija je poput moćne radne snage projektovana da vas nikada ne izneveri.

This attractive engine with an intelligent and sleek appearance gives you the power you need to go out on the water with confidence. The 6hp is easy to store - and so light and easy to handle that carrying it from shore to the deck of a sailboat is no trouble at all. Compact dimensions, a large carrying handle and a built-in fuel tank further enhance portability - and start-up is easy thanks to Yamaha's CDI ignition system. Low fuel consumption, easy control, as well as low noise and vibration combined with Yamaha reliability come as standard. For families who want to get out of the water easily - or for yacht owners who want practical tender transport - 6hp is the best solution.

For raw power and precise handling, an FT model is the perfect answer. Ideal for sailing, fishing and utility boats, these high-thrust, high-torque engines set high standards of performance, with minimal noise and vibration – and maximum fuel economy. The FT models use Yamaha's patented Dual-Thrust propeller to provide full thrust in Forward and Reverse – making light work of manoeuvring a heavy boat. The lightweight FT9.9 is perfectly portable and the comfortable-to-use, integrated carrying handle helps too. Offering the same technical features and advantages of the popular F9.9 but more - this FT version is like a powerful workhorse - designed never to let you down.

YAMAHA PRODAJA I SERVIS SERBIA: Barel d.o.o., Japanska 3, 11070 Novi Beograd 00381 69 332 2255 info@yamahabarel.com www.yamaha-barel.com Barel d.o.o., Vojke Gojka 62, 18000 Niš 00381 18 512 792 yamahani@yamaha-barel.com www.yamaha-barel.com Plattner Motors Beograd, Maksima Gorkog 153, 11000 Beograd 00381 64 822 9245 motors@plattner.rs www.yamaha-srbija.rs Plattner Motors Novi sad, Novosadski put 67, 21203 Novi sad 00381 64 822 92 51 motors@plattner.rs www.yamaha-srbija.rs MONTENEGRO: Efel Podgorica, Josipa Broza Tita bb, 81000 Podgorica 00382 20 610 140 yamaha@efelmotors.com www.yamaha-motor.me Za ostatak naše ponude posetite našu web lokaciju: www.yamaha-motor.eu

Pratite nas:

34 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2



Predstav lja mo

/

Presenting

BLUE NAUTICA PODVODNI MUZEJ

Jeste li ikada zaplivali u muzeju? Istražite jedinstvenu podmorsku priču kreiranu za celu porodicu


Stalna postavka muzeja smeštena je na svega dve nautičke milje od Trogira, na maloj dubini u rasponu od 4 do 12 metara. Na taj način razgledanje je omogućeno svima, bilo da ste obični kupači, kupači sa disaljkama i maskama, freediveri ili ronioci s bocama. Uz postojeći jedinstveni „Put krsta pod morem“, muzej je obogaćen novom atrakcijom. Na dubinu od svega deset metara postavljen je pravi vojni avion, stvorivši tako zanimljivo mesto za ronjenje, koje je usled male dubine svima pristupačno za istraživanje. Stari otpisani avion dobio je novu svrhu. Kozmetički je potpuno renoviran, strogo pazeći na morski život povađeni su mu mehanički delovi i sve što bi moglo ugroziti okolinu. Nakon razgledanja muzeja, posetioci se mogu opustiti na novouređenoj plaži, osvežiti ponudom snack bara, ali i zabaviti u akva parku. Poseta muzeju je organizovana, s polascima iz Trogira i Splita, kako bi se svima omogućio potpun doživljaj celokupne priče.

Zaronite ili jednostavno zaplivajte u jedinom podvodnom muzeju Via Crucis na svetu i uz to pogledajte pravi vojni avion pod morem Snorkel or just take a swim in the world’s only Via Crucis underwater museum and in addition check out a real military plane under the sea 37 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2


Predsta vlja mo

/

Presenting

B L U E N AU T I C A U N D E R WAT E R M U S E U M

Have you ever experienced swimming in a museum? Explore a unique underwater story created for the whole family The permanent exhibition of the museum is set only 2 NM from Trogir at a small depth in the range of 4-12 m. In this way, sightseeing is available to everyone, ordinary swimmers, snorkellers, freedivers and scuba divers. In addition to the existing entire Way of the Cross under the sea, the museum has been enriched with a new attraction. A real military plane has been set up at a depth of only 10 m. This created an interesting snorkeling and scuba spot. Because of such shallow depth anyone can explore the entire underwater museum. The old written-off plane got a new purpose. The plane has been completely cosmetically renovated, strictly paying attention to marine life, mechanical parts and everything that could endanger the environment have been removed. After a tour of the museum, visitors can relax on the newly built beach, refresh themselves with a snack-bar offer and have fun at the aquapark. Visits to the museum, with departures from Trogir and Split, are well organized to ensure that all visitors have a complete experience of the whole story.

blue

nautica

M OTO R B OAT C H A R T E R A N D D I V I N G

BLUE NAUTICA MOTORBOAT CHARTER – DIVING – UNDERWATER MUSEUM – BEACH & AQUAPARK – DIVE& RESCUE – DRY DOCK Put Cumbrijana 19, 21220 Trogir (ACI Marina Trogir), Croatia +385 99 6600 269 l +385 91 211 4884 | info@blue-nautica.com | www.blue-nautica.com

38 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2



Ja hte

/

Ya c h ts

SUNSEEKER

U punoj brzini sa velikim planovima! SV I CI LJ E Ž I V O M O

N OV I M O D E L I P R OJ E K TOVA N I S U SA M DA P O N U D E P OV E ĆA N I U N U T R AŠ NJ I OT N I I R A D N I P R OSTO R K A KO B I S E G U ĆI LO D U Ž E V R E M E P R OV E D E N O N A B R O D U U P R I VAT N OST I I OSA M I

At full speed with big plans! A L L N E W M O D E LS A R E D E S I G N E D TO AC C O M M O DAT E I N C R E AS E D I N T E R I O R L I V I N G A N D WO R K S PAC E S TO FAC I L I TAT E P R O LO N G E D T I M E O N B OA R D I N P R I VACY A N D S E C LU S I O N



Ja hte

G

odina 2021. bila je rekordna za Sunseeker, globalnog proizvođača luksuznih jahti. Porast potražnje, kako na tržištu čartera, tako i na tržištu privatnog vlasništva, doživeo je procvat u ovoj oblasti industrije. Sunseeker, kao neko ko je ostao prilagodljiv tržišnim trendovima koji oblikuju svakodnevni život kupaca, ostvario je rekordnu prodaju tokom protekle godine nakon povratka međunarodnih sajmova nautike, nadovezujući se na već punu knjigu porudžbina u vrednosti preko 0,5 milijardi funti. Pojava novih životnih trendova i stalna potražnja za inovacijama doveli su do toga da Sunseeker nastavi sa trogodišnjim ulaganjem od 35 miliona funti kako bi ubrzao razvoj novih proizvoda sa inovacijama, luksuzom i performansama u srcu svakog pojedinačnog modela.

Prošle godine, Sunseeker je lansirao ukupno sedam novih modela. Kampanja Sunseeker-a „Famous Five“ započela je godinu sa virtuelnim lansiranjem na globalnom nivou, uz Hju Bonvila kao domaćina. Modeli su obuhvatali dinamični Predator 55 EVO™, prostrani Manhattan 55, uzbudljivu 65 Sport Yacht, raskošnu 88 Yacht i zaista inovativnu 90 Ocean. Ostala lansiranja uključivala su dva specijalna izdanja XPS modela od 74 stope, koje odlikuje poboljšani stil enterijera i verzija sa kuhinjom na krmi izuzetno popularne 76 Yacht.

/

Ya c h ts

Superhawk 55 ima prostore, brzinu i elegantne linije koji nose i važno obeležje Sunseeker-ovog trkačkog nasleđa. Ovaj model pruža pravi vrhunski automobilski osećaj sa impresivnim detaljima od nerđajućeg čelika i specifičnim dizajnom koji se javlja u svakom delu jahte. Novo trostruko kormilarsko mesto postavljeno u središnjoj liniji prvo je ove vrste za Sunseeker koje omogućava otvoreni raspored sa lakim pristupom na bočnu palubu na istom nivou kroz pantografska vrata na levoj i na desnoj strani, kao i sa unutrašnjim pristupom u prostor ispod palube preko prolaza na desnoj strani. Sopstveni projektantski tim nastavlja da razvija asortiman Sunseeker proizvoda sa novim i uzbudljivim karakteristikama, siluetama i tehnologijama. Oni ostaju pri svom cilju da udvostruče asortiman na 22 broda do 2023. godine, što je svakako jedan od najsveobuhvatnijih i najinovativnijih asortimana modela dostupnih na tržištu danas. Prepoznajući želju svojih kupaca da provedu više vremena na brodu, koristeći mnoštvo opreme za sportove na vodi, Sunseeker uvodi koncept plažnog dela, nazvanog Beach Club, koji integriše veće garaže i platforme. To omogućava vlasnicima da drže tender, džet-ski, Seabob, daske za veslanje, opremu za ronjenje i još mnogo toga potrebnog za uživanje sa porodicom i prijateljima. Funkcije kao što su XTEND™ konvertibilna sedišta daju nove načine korišćenja prostora za zabavu na njihovim većim modelima jahti - transformišu se jednim potezom prekidača od položaja okrenutog unazad na nivou plažnog dela u položaj okrenut prema napred na nivou kokpita. Stoga ne čudi što su mnogi od novih modela već osvojili međunarodno priznate nagrade za ovaj izuzetan novi pravac dizajna i vodeće tehnološke inovacije.

Model od 65 stopa nudi v r h u n s ke p e r fo r m a n se, udobnost, efikasnost i manevrisanje The 65-foot model offers p e a k p e r fo r m a n ce, comfor t, efficiency and manoeuvrability

Potpuno novi Predator 65 koji je lansiran u januaru ove godine vodeći je niskoprofilni model sa odličnim performansama koji obećava uzbudljivo iskustvo vožnje sa Volvo Penta IPS pogonima i inteligentnom kontrolom uz pomoć džojstika. Model od 65 stopa nudi vrhunske performanse, udobnost, efikasnost i manevrisanje. Zajedno sa sposobnošću da dostigne brzinu od 35 čvorova, on će pružiti jedinstveno iskustvo vožnje u luksuznom okruženju. Odlike savremenog dizajna i inovativne karakteristike nikada nisu bile bolje istaknute nego kod Sunseeker-ovih većih jahti, kao što je potpuno nova 100 Yacht, koja će biti lansirana ovog proleća. Pored značajnog plažnog dela koji omogućava one najvažnije trenutke provedene u vodenim sportovima, ovaj istaknuti model otkriva palubu za zabavu na jednom nivou od pramca do krme i privatnu terasu smeštenu prema napred iz vlasničke kabine, kao osobenosti koje će uneti revolucionarne promene u ovaj segment.

S U P E R H AW K 55

Nakon mnogo nagađanja na društvenim medijima, Sunseeker će ove godine takođe dočekati povratak legende, modela Superhawk 55. Iznova osmišljen kako bi se dopao modernim nautičarima,

42 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2


Ja hte

/

Ya c h ts

P R E DATO R 65

74 X P S

43 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2


Ja hte

/

Ya c h ts

90 ОCEAN

Odlike savremenog dizajna i inovativne karakteristike nikada nisu bile bolje istaknute nego kod Sunseeker-ovih većih jahti, kao što je potpuno nova 1 0 0 Ya c h t Contemporar y design cues and innovative features are never more p r o m i n e n t t h a n i n S u n s e e k e r ’s l a r g e r y a c h t s s u c h a s t h e a l l - n e w 1 0 0 Ya c h t

1 0 0 YA C H T

44 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2


Ja hte

/

Ya c h ts

I

n many ways, 2021 was a record-breaking year for local global luxury yacht manufacturer Sunseeker. Growth in demand for yachts, both in the charter and ownership market, has seen a boom in the industry. Sunseeker has remained adaptive to the market trends shaping the everyday lives of its customers and record sales were made in 2021 following the return of international boat shows, building on a forward order book worth more than £0.5 billion. The emergence of new lifestyle trends and a continuing demand for innovation saw Sunseeker continue its three year £35m investment to accelerate new product development with innovation, luxury and performance at the heart of every single model. Last year, Sunseeker launched seven new models in total. The Sunseeker ‘Famous Five’ campaign started the year which saw a virtual global launch, hosted by Hugh Bonneville. Models included the dynamic Predator 55 EVO™, the spacious Manhattan 55, the exhilarating 65 Sport Yacht, an opulent 88 Yacht and the truly innovative 90 Ocean. Other launches included two special edition 74-foot XPS models benefitting from enhanced interior styling and an aftgalley version of the exceedingly popular 76 Yacht. The all-new Predator 65 that launched in January of this year is a low-profile, performance lead model that promises an exhilarating driving experience with Volvo Penta IPS drives and intelligent joystick control. The 65-foot model offers peak performance, comfort, efficiency and manoeuvrability. Complete with 35-knot capability, she will provide a one-of-a-kind driving experience in luxurious surroundings. Contemporary design cues and innovative features are never more prominent than in Sunseeker’s larger yachts such as the all-new 100 Yacht, launching this Spring. As well as a substantial Beach Club to allow for those all-important water sport forays, this

landmark model reveals a single level entertainment deck from bow to stern and a private terrace forward from the master stateroom, something that will revolutionise this segment. After much speculation on social media, Sunseeker will also see the return of an icon this year, the Superhawk 55. Reinvented to appeal to the modern boater, the Superhawk 55 has space, speed and sleek lines with that all-important nod to Sunseeker’s racing heritage. It has a real premium automotive feel with impressive stainless-steel detailing and a design flair that touches every part of the boat. The new centre-line triple helm is a first for Sunseeker and delivers an open-plan arrangement with easy, same level side deck access from pantograph doors port and starboard, as well as internal access below deck via a companionway hatch on the starboard side. The in-house design team continue to evolve the Sunseeker product range with new and exciting features, silhouettes and technologies. They remain on target to double the range to 22 boats by 2023, certainly one of the most comprehensive and innovative model ranges available in the market today. Recognising its customer’s desire to spend more time on the water using a multitude of water sports equipment, it has pioneered the Beach Club concept integrating larger garages and platforms. These allow owners to store a tender, jet skis, Seabobs, paddleboards, diving equipment and more for family and friends to enjoy. Features like X-TEND™ convertible seating are re-imagining how the entertainment spaces are used on board our larger Yacht models; transforming at the flick of a switch from rearward facing at Beach Club level to forward facing at cockpit level. It comes as no surprise therefore, that many of the new models have won internationally recognised awards for this exceptional new design direction and the industry-leading technological innovations found on board.

45 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2


Ranieri Next 240 SH M A L I D E O L I N IJ E SA V E L I K I M P L A N OV I M A / T H E L I T T L E O F T H E L I N E T H AT T H I N KS B I G


Ča mci/B oats

N

ext 240 SH, brodogradilišta Ranieri International, predstavlja idealan kruzer sa kabinom dimenzija 7,80 m x 2,50 m, koji može da primi do devet putnika u C kategoriji. Dizajneri su uspeli da u potpunosti zadrže stilska svojstva dva glavna modela 370 i 290, dok istovremeno ovaj manji čamac zahteva manji motor, što značajno redukuje troškove.

Prednosti modela Next 240 SH

Kokpit prijatnog rasporeda sastoji se od konzole zaštićene vetrobranom i na njoj rukohvata od nerđajućeg čelika koji pruža bezbednost prilikom kretanja. Veliki prostor za sunčanje na prednjoj palubi osnovna je karakteristika Next linije, dok zadnji deo čamca nudi laku prohodnost. Kokpit je podesiv za smeštaj do sedam osoba oko stola. Prema rečima brodogradilišta, Next 240 SH je prvi čamac ispod osam metara sa tri ležaja smeštena u dva odvojena prostora. Unutrašnjost uključuje veliki bračni krevet u pramcu koji može postati unutrašnja trpezarija sa dve sofe postavljene jedna naspram druge i treći krevet za jednu osobu sa strane. Brodski ručni ili električni WC skriven je u ormariću, a umesto trećeg ležaja s desne strane, takođe se može postaviti toalet sa WC-om i umivaonikom.

Izbor motora za Next 240 SH

Next 240 SH kompatibilan je sa jednim motorom u rasponu od 200 KS do maksimalnih 300 KS. Ovaj čamac poseduje stepenasti trup, te ovakav unos vazduha ispod trupa stvara efikasnu ventilaciju koja omogućava smanjenje razlika u pritisku na trup i poboljšanje ukupne stabilnosti. Efikasnost stepenastog oblika dovela je do preslikavanja ove hidrodinamičke prednosti na celokupan asortiman grupisanjem tri koncepta koje Ranieri International visoko ceni: najbolje performanse, udobnost i optimizacija potrošnje. Od poslednjih modela za sezonu 2022. dva možete pogledati u salonu generalnog distributera za Sloveniju i Hrvatsku kompanije Moto - Nautika.

Moćan i siguran čamac Next 240 SH umanjena je verzija svojih uspešnih prethodnika sa oznakama 370 i 290

Posetite: www.ranieri-international.si

47 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2


Powerful and safe boat Next 240 SH is a reduced version of successful predecessors with the labels 370 and 290

T

he Next 240 SH of the Ranieri International shipyard is a cabin cruiser that measures 7.80 m x 2.50 m. This cabin cruiser can accommodate up to 9 passengers in category C. The designers managed to completely retain the style properties of the two major models 370 and 290, while at the same time smaller vessel requires a smaller engine, which significantly reduces costs.

The strengths of the Next 240 SH

The cockpit layout is pleasant, it consists of a console protected by a windshield surmounted by a stainless steel handrail, securing while move on board. Characteristic of the Next range, there is a large sunbath area on the front deck. The rear part of the Ranieri Next 240 SH offers easy circulation. The cockpit is adjustable to accommodate up to seven people around a table. According to the shipyard, in fact, the Next 240 SH is the first boat under 8 meters with three berths located in two separate spaces. Interiors, in fact, include a large double bed in the bow – which can become an indoor dinette with two opposing sofas – and a third single bed on the side. Hidden inside a locker, there is a marine manual or electric wc. Instead of the third bed, a toilet with wc and washbasin can be installed on the starboard side.

Zanimljivo je da kabinu u kojoj je bračni krevet možete pretvoriti u trpezariju, što se dešava u slučaju lošeg vremena It is interesting that you can conver t the cabin where the double bed is into a dining room, which is what happens in case of unfavourable weather

the best performance, comfort and optimization of consumption. 2 of the last models for season 2022, you can se in a showroom of General distributor for Slovenia and Croatia – company Moto - Nautika.

The Engine choice for the Next 240 SH

The Next 240 SH is compatible with single-engine ranging from 200 hp to 300 hp maximum. The Ranieri Next 240 SH has a step hull (redan - H.I.S). This intake of air under the hull creates an efficient ventilation which makes it possible both to reduce the differences in pressure on the hull and to improve the overall stability. The efficiency of steps is to adopt this hydrodynamic advantage over the whole of its range by grouping three concepts dear to Ranieri International:

Moto-Nautika d.o.o. Ptujska c.63, 2204 Miklavž pri Mariboru, SLO +386(0)26290400 info@moto-nautika.com

48 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2




Ja hte

/

Ya c h ts

Ferretti Yachts

860 N OV I P R OJ E K AT R E N O M I R A N O G B R O D O G R A D I L I ŠTA P R E DSTAV LJA I S KO R A K U E VO L U CIJ I F L AJ B R I DŽ KO N CE P TA I S I M F O N IJ U KOJA OVA J B R E N D VO D I U B U D U ĆN OST T H E S H I PYA R D’S N E W P R OJ E CT R E P R E S E N TS A ST E P - C H A N G E I N T H E E VO LU T I O N O F T H E F LY B R I D G E C O N C E PT, A N E W SY M P H O N Y T H AT P R O P E LS T H E B R A N D I N TO T H E F U T U R E

51 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2


Ja hte

/

Ya c h ts

K

omponujući melodiju u kojoj su note svakog pojedinačnog instrumenta prelepo orkestrirane, Ferretti Yachts se sprema da oživi jednu novu simfoniju: Ferretti Yachts 860. Jahta sa flajbridžom koju je kreiralo brodogradilište sa sedištem u mestu Katolika odlikuje se najsavremenijim dizajnom i tehnološkim rešenjima, gde se stilski i arhitektonski elementi harmonično prepliću sve do najsitnijih detalja. Ova jedinstvena jahta privlačnog dizajna ističe se prijatnim ambijentom, snažnim fokusom na udobnost, izvanrednim performansama, optimizacijom prostora i višestrukim mogućnostima za prilagođavanje podešavanja, a sve to sa elegancijom stila Made in Italy. Rezultat saradnje između Komisije za strategiju proizvoda koju vodi gospodin Pijero Ferari i inženjerskog odeljenja Ferretti grupe, Ferretti Yachts 860 je treća jahta koju su osmislili arhitekta Filipo Salveti i Ideaitalia.

KONCEPT „BAŠ KAO KOD KUĆE“

F e r r e t t i Ya c h t s 8 6 0 biće dostupna u klasičnoj i savremenoj varijanti. Prva ima ta m n ij e, to p l ij e b oj e i u p e ča tlj i ve ko n t ra ste, dok je druga sa bleđim i hladnijim bojama, koje karakterišu nijanse ton-po-ton do potpuno bele F e r r e t t i Ya c h t s 8 6 0 w i l l be available in Classic and Contemporar y moods: the first f e a t u r i n g d a r k e r, warmer colours and striking contrasts, the second with p a l e r, c o o l e r c o l o u r s , characterised by toneon-tone shades through to total white

Ferretti Yachts 860 Dužina preko svega: 26,95 m Dužina trupa: 23,96 m Maksimalna širina: 6,22 m Gorivo: 7000 l Voda: 1400 l Motor: MAN V12 2000 Maksimalna brzina: 32 čvora Brzina krstarenja: 27 čvorova Broj osoba: 20

Eksterijer jahte karakteriše niz inovacija koje poboljšavaju tržišne standarde u njenom segmentu. One uključuju uvođenje prozora od poda do plafona i staklenih modnih ploča, koje naglašavaju elegantnu moćnu siluetu i definišu njene konture. Dizajn enterijera još je radikalniji i upečatljiviji. U njemu dominiraju harmonične fluidne linije, naglašene sa nekoliko upečatljivih akcenata. Istaknute karakteristike su spiralno stepenište na glavnoj palubi koje vodi do donje palube i oko kojeg se razvija ceo raspored, samostojeći nameštaj i čiste geometrijske krivine inspirisane stilom Art Deco, odražavajući savršenu sintezu sofisticiranog, a ipak jednostavnog dizajna. Raznovrsnost enterijera pretvara se u projekat koji vlasniku ostavlja dovoljno izbora da osmisli sopstveno iskustvo na brodu. I ovde se osećaj besprekornog kontinuiteta između enterijera i eksterijera postiže prozorima koji se mogu otvoriti na obe strane trupa. Mešavina stilova i trendova postala je specifična karakteristika novih Ferretti jahti, zasnovana na konceptu „Baš kao kod kuće” iza čega se krije udobnost „italijanstvo'', vanvremenski dizajn i umeće izrade. Vredna pažnje je i evolucija stilskih karakteristika u kojima dominiraju bogati arhitektonski detalji, ističući mnoge strukturne i unutrašnje elemente dizajna na brodu. Raspored donje palube nudi četiri kabine: glavnu kabinu u sredini, VIP kabinu napred i dve dvokrevetne u kombinaciji sa bračnim ili pojedinačnim krevetima u kojima su dostupna kupatila. Kuhinja je multifunkcionalna i zasnovana na zahtevima tržišta, sa polupodignutom kormilarskom stanicom smeštenom prema napred, jasno odvojenom od prostora za goste. Putanje za kretanje putnika organizovane su sa ciljem da se poveća nivo privatnosti vlasnika i njihovih gostiju, pa su kuhinja i servisni deo odvojeni od salona kliznim vratima, a upravljačka stanica ima direktan pristup prostorijama za posadu, koje uključuju dve dvokrevetne kabine sa sopstvenim kupatilima.

IZVANREDNA OPTIMIZACIJA PROSTORA

Na brodu, omiljene karakteristike ovog brenda ponovo se primenjuju u evoluiranom obliku, a rezultat je maksimalan kontinuitet između unutrašnjeg i spoljašnjeg prostora, pri čemu eksterijeri pružaju prostor za druženje i opuštanje. Kokpit je prostrani deo sa staklenim parapetom na krmi, opremljen sa dve sofe okrenute prema napred i velikim centralnim stolom. Plažnom delu može se pristupiti sa obe strane jahte. Odavde je omogućen i pristup garaži, koja može da primi dve igračke za vodu, tender od 3,95 m i džet ski sa dva sedišta. Ostali ključni elementi nude mogućnost konfigurisanja flajbridža sa samostojećim nameštajem pored velikog multifunkcionalnog šanka, trpezarijskog prostora za osam osoba i opcionog džakuzija na krmenoj palubi. Apsolutnu udobnost garantuje čvrsti krov dostupan u tri različite konfiguracije: fiksno staklo, staklo na otvaranje ili sa trakastim zastorom. Prednja paluba poseduje deo koji se od trpezarijskog prostora može pretvoriti u prostrani tapacirani ležaj za sunčanje. Ferretti Yachts 860 biće opremljena sa dvostrukim MAN V12 motorima od 2.000 mph, koji će joj omogućiti maksimalnu brzinu od 32 čvora i krstarenje brzinom od 27 čvorova.

52 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2




Ja hte

/

Ya c h ts

C

omposing a melody in which the notes of each individual instrument are beautifully orchestrated, Ferretti Yachts gears up to bring a new symphony to life: Ferretti Yachts 860. The flybridge yacht created by the Cattolica-based Shipyard features cutting-edge design and technology solutions, where the stylistic and architectural elements work together in harmony right down to the tiniest detail. This unique yacht with her eye-catching design stands out for comfort, a strong focus on well-being, outstanding performance, optimisation of space, and multiple opportunities to customise the settings, all with the elegance of Made in Italy style. The result of collaboration between the Product Strategy Committee led by Mr. Piero Ferrari and the Ferretti Group Engineering Department, Ferretti Yachts 860 is the third yacht developed by architect Filippo Salvetti and Ideaitalia.

“JUST LIKE HOME” CONCEPT

The yacht’s exteriors feature a number of innovations that improve on market standards in her segment. They include: the introduction of floor-to-ceiling windows and glass fashion plates, which punctuate the sleek, powerful silhouette and characterise her contours. The interior design is even more radical and striking, dominated by harmonious, flowing lines set off by several distinctive accents. The stand-out features are the helical staircase on the main deck, which leads down to the lower deck and around which the entire layout develops, the freestanding furniture, and the clean geometrical curves inspired by Art Deco, creating a perfect synthesis of sophisticated yet understated design. The versatility of the interiors translates into a project that leaves the owner ample choice to design their own onboard experience. Here too, the sense of seamless continuity between interiors and exteriors is encouraged by opening windows in both hull sides. This blend of styles and trends is now a distinctive feature of the new Ferretti Yachts, taking its cue from the “Just Like Home” concept: comfort, Italianness, timeless design and craftsmanship. Also noteworthy is the evolution of stylistic features, dominated by the rich architectural details that characterise many of the structural and interior design elements on board. The layout of the lower deck provides four cabins: the master cabin midships, the VIP cabin forward, and two doubles: one with a double bed, one with twin beds, and both with ensuite bathrooms. The kitchen is multifunctional based on market requirements, with the semi-raised helm station forward, clearly separated from the guest area, and passenger flows are organised specifically to increase the levels of privacy of the owner and their guests, with the galley and service area separated from the lounge by sliding doors and the helm station providing direct access to the crew quarters, which contain two double cabins with private bathrooms.

Dostupna je i verzija sa dva MAN V12 motora o d 1 . 8 0 0 m h p, za b r z i n u krstarenja od 24 čvora i maksimalnu brzinu od 28 čvorova Also available is a version with two MAN V12 engines rated 1,800 m h p, fo r a c r u i s i n g speed of 24 knots and a top speed of 28 knots

EXTRAORDINARY SPACE OPTIMIZATION

On board, the brand’s best-loved features are re-interpreted in an evolved form. The result is maximum continuity between indoor and outdoor settings, with the exteriors providing spaces for conviviality and relaxation. The cockpit is a spacious area with a glass parapet at the stern, furnished with two facing sofas and a large central table. The beach area can be entered from either side of the yacht and provides access to the garage, which can contain two water toys, a 3.95 m tender and a two-seater jet ski. Other highlights include the possibility of configuring the flybridge with freestanding furniture alongside a big multi-function bar unit, the dinette area seating eight, and an optional jacuzzi on the aft deck. Absolute comfort is guaranteed by a hard top available in three different configurations: fixed glass, opening glass, or with shading blades. The foredeck features a space that can be converted from a dining area into a spacious sun pad. Ferretti Yachts 860 will be equipped with twin MAN V12 engines rated 2,000 mph, giving her a cruising speed of 27 knots and a top speed of 32 knots.

www.mennyacht.com info@mennyacht.com +41 62 393 35 95

55 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2

Ferretti Yachts 860 LOA: 26.95 m LH: 23.96 m Max beam: 6.22 m Fuel: 7000 l Water: 1400 l Engine: MAN V12 2000 Max speed: 32 knots Cruise speed: 27 knots People on board: 20


340 REGINA Dužina trupa: 9,98 m Dužina preko svega: 10,4 m Maksimalna širina: 2,99 m Gaz: 0,57 m Istisnina: 4.800 Kg Visina kabine: 1,92 m Rezervoar za svežu vodu: 120 l Rezervoar za gorivo: 600 l Kapacitet osoba: 12 Ležajevi: 2+2 Projektna kategorija ce: B Projaktant jahti: Ferragni Progetti

56 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2

340 REGINA Lh: 9,98 m Loa: 10,4 m Bmax: 2,99 m Draft: 0,57 m Displacement: 4.800 Kg Cabin height: 1,92 m Fresh water tank: 120 l Fuel tank: 600 l Person capacity: 12 Berths: 2+2 Project category ce: B Yacht designer: Ferragni Progetti


Ja hte

/

Ya c h ts

FIM

340 Regina Inovacija, stil i elegancija Innovation, style and elegance


Kompanija Adriatic Marine iz Rovinja, kao generalni distributer najboljih italijanskih plovila, svojim klijentima će u predstojećoj nautičkoj sezoni ponuditi prvi model iz FIM serije, 340 Regina––ekskluzivnu jahtu od 34 stope, koju karakteriše vanvremenski šarm u kombinaciji sa odličnim kvalitetom, dizajnom i performansama

Z

akrivljene i dinamične linije karakterišu jahtu 340 Regina, prvi model FIM serije, idealan za one koji traže eleganciju i sportski duh u jednom plovilu. Sa dugogodišnjim iskustvom u oblasti nautičkih usluga, FIM je osmislio ovaj model fokusirajući se na interakciju između inženjeringa i dizajna, a rezultat toga je plovilo koje savršeno spaja inovacije u industriji jahtinga sa kvalitetom Made in Italy, koji izaziva divljenje širom sveta. Izuzetno svestrana, 340 Regina prilagođava se ličnosti vlasnika koji žele da kombinuju eleganciju savremene jahte sa iskustvom plovidbe tipičnim za otvoreni sportski čamac. Ergonomska konzola sa svom opremom nadohvat ruke omogućava jednostavno, bezbedno i dinamično upravljanje. Trup je projektovan sa ciljem da postigne laku pokretljivost u maloj brzini, smanjujući potrošnju goriva i uticaj na životnu sredinu, dok istovremeno pruža visoke performanse. Zahvaljujući pažljivom planiranju i konstrukciji, prostor i strukture u interakciji obezbeđuje modularni nameštaj na palubi. Prostrani kokpit uključuje opcionu kuhinju uz sto na razvlačenje sa udobnim sedištima, kao i ležaj, koji se pretvara u udobnu palubu za sunčanje na krmi. Sve je projektovano sa namerom da omogući trenutke opuštanja i druženja na brodu. Pramčano sunčalište idealno je za potpuno uživanje u dugim letnjim danima.

Unutrašnjost je konfigurisana za smeštaj do četiri osobe, što vam dopušta da uživate u društvu prijatelja i porodice. Kabina poseduje pramčanu trpezariju koja se lako pretvara u mesto za spavanje, kupatilo sa odvojenim tušem i dva odvojena kreveta na krmi, koji se mogu konfigurisati u bračni krevet zahvaljujući strukturnom umetku za dodatni jastuk. Model 340 Regina projektovan je s namerom da omogući potpun užitak u slobodnom vremenu. Sa ovom jahtom, vlasnici i gosti dobili su priliku da istražuju fascinantna mesta, a zatim da se opuste okruženi luksuzom i udobnošću enterijera. Savremeni detalji, fina završna obrada– sve je izvedeno sa zanatskom veštinom, kako bi oživela ova vanvremenska jahta koja zaista zaslužuje da se u njoj živi.

TOPLINA DOMA

340 Regina nudi unutrašnje prostore koji se obično nalaze samo na većim brodovima. Visina kabine prelazi 1,90 m, obezbeđujući maksimalnu upotrebljivost prostora ispod palube. Zahvaljujući velikim prozorima i ogledalima, prirodno svetlo u kabini stvara harmoničnu atmosferu, dok opciona zavesa ili sistem zatamnjivanja omogućava optimalnu privatnost.

58 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2


Spor tske i elegantne linije ponavljaju se u p rosto r i m a i s p o d p a l u b e. D r vo, tka n i n a i koža p a ž lj i vo su odabrani sa ciljem da pokažu poštovanje tradicije sa modernim detaljima The spor ty and elegant lines are repeated in the spaces below d e c k . Wo o d , f a b r i c a n d leather have been carefully selected to respect tradition with a modern touch


340 Regina je jahta projektovana u slavu života na brodu. Ona ne poseduje samo b r z i n u i v i so ke p e r fo r m a n se, ona predstavlja strast prema otkrivanju destinacija, letnju toplinu na koži, ukus slobode i želju da se boravi na vodi 3 40 Regina is a yacht designed to celebrate life on board. She is not just speed and high performance; she means passion for d i s c o v e r y, s u m m e r w a r m t h o n the skin, taste of freedom, and desire to be on the water

Adriatic Marine company from Rovinj, as the general distributor of the topof-the-range Italian boats, aims to offer its customers the first model of the FIM series, the 340 Regina - an exclusive 34-foot yacht, characterized by timeless charm combined with excellent quality, design and performance

S

inuous and dynamic lines characterize the 340 Regina, the first model of the FIM series, ideal for those seeking elegance and sportiness in one yacht. With years of experience in boating services, FIM has developed 340 Regina by focusing on the interaction between engineering and design. The result is a boat that perfectly marries innovation in the yachting industry with the Made in Italy quality admired all over the world. Extremely versatile, 340 Regina adapts to the personality of the owners who want to combine the elegance of a contemporary yacht with the gritty sailing experience typical of an open sport boat. The ergonomic console with all the equipment at your fingertips makes piloting the yacht simple, safe and dynamic. The hull is designed to achieve a low-speed glide, reducing fuel consumption and environmental impact, while also providing high performance. Thanks to careful planning and construction, space and structures interact to create the modular deck furnishings. The spacious cockpit includes an optional galley, an extendable table with comfortable seating and a chaise longue, which converts into a spacious and comfortable stern sundeck. Everything is designed to offer moments of relaxation and conviviality on board. The bow sundeck is the ideal area to fully enjoy long summer days.

allowing you to enjoy the company of friends and family. The cabin has a bow dinette, convertible into a sleeping place, a bathroom with separate shower and two single beds aft, which can be configured into a double bed thanks to a structural insert for an additional pillow. 340 Regina is designed to let you fully enjoy your free time. Owners and guests can explore fascinating places, and then relax surrounded by the luxury and comfort of the interiors. attention to every detail. Contemporary details, fine finishes–– everything is conceived with craftsmanship, to give life to a timeless yacht that deserves to be lived in.

FEEL AT HOME

340 Regina offers interior spaces usually found on larger boats. The cabin height exceeds 1.90m, ensuring maximum usability of the spaces below deck. Thanks to the yacht’s large windows and mirrors, natural light in the cabin creates a harmonious atmosphere. An optional curtain or blackout system allows for optimal privacy. The interiors are configured to accommodate up to four people,

Adriatic Marine d.o.o. Šetalište Vijeća Europe 1 52210 Rovinj | Croatia T +385 91 6001 137 info@adriaticmarine.de

60 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2

Official distributor



Jah te

/

Ya c h ts

AZIMUT GRANDE S10 SVOJ I M SV E Ž I M ST I LO M , R AS KOŠ N I M S A D R Ž A J I M A , S P O RTS K I M P E R F O R M A N SA M A I Ž I G O M KOJ I GA R A N T UJ E I M E A Z I M U T, N OV I M O D E L G R A N D E S1 0 O D U Z I M A DA H . K L AS I ČN A I TA L IJA NS K A E L E GA N CIJA N I K A DA N IJ E I ZG L E DA L A TA KO D O B R O W I T H I TS F R E S H ST Y L I N G, O P U L E N T A M E N I T I E S, S P O RT Y P E R F O R M A N C E , A N D T H E C AC H E T T H AT C O M E S W I T H T H AT A Z I M U T N A M E P L AT E , T H E N E W G R A N D E S 10 TA K E S YO U R B R E AT H AWAY. C L A S S I C I TA L I A N E L E GA N C E H AS N E V E R LO O K E D S O G O O D

Generalno cenjena zbog svojih tehničkih performansi, karbonska vlakna ugrađena su kao prepoznatljiva stilska karakteristika u Grande S10, naglašavajući osećaj dinamike i snage More generally appreciated for its technical p e r fo r m a n ce, ca r b o n f i b re h a s b e e n i n co r p o ra te d as a distinctive st ylistic feature in the Grande S10, accentuating the sensation of dynamism and strength

62 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2


A

zimut Grande S10 predstavlja vrhunac vizionarskog razmišljanja i dizajna, unoseći revoluciju u sam pojam otvorenog koncepta jahte. Počevši od elegantnih, senzualnih spoljašnjih linija pa sve do prostranih, udobnih unutrašnjih zona i izdašnih spoljašnjih prostora za odmor, svaki detalj inspirisan je jednom jednostavnom željom da vam omogući da iskusite radost života na jahti, uz potpuno jedinstvo sa morem. Spoljne linije koje je dizajnirao Alberto Manćini, sadrže iznenađujuće elemente izvučene iz nekonvencionalnih izvora inspiracije kada je u pitanju nautički dizajn, dok enterijeri koje potpisuje Frančesko Gvido harmonično kombinuju klasični i savremeni stil. Uz obilnu upotrebu karbonskih vlakana u kombinaciji sa najsavremenijom tehnologijom, Azimut Grande S10 je otelotvorenje upečatljive modernosti i predstavlja još jedan korak u neumornoj potrazi za inovacijama brodogradilišta Azimut Yachts.

ČUDO VIZIONARSKOG RAZMIŠLJANJA

Dekor vešto kombinuje elegantno drvo i beli lak kako bi stvorio prozračan, suptilno sportski ambijent The décor ar tfully combines elegant wood and white lacquer to c r e a t e a n a i r y, s u b t l y sporty ambience

Svojim arhetipskim eklektičnim pristupom, Alberto Manćini crpeo je inspiraciju iz različitih izvora s ciljem da stvori karakteristike koje nikada ranije nisu viđene na jahtama ove vrste. Preuzimajući detalje od moderne vile, projektovao je terase koje se spuštaju do vode, kreirajući raspored na tri palube sa zadivljujuće prostranom spoljašnjom površinom, gde vaše oko može slobodno lutati horizontom. Manćini koristi koncept megajahte kako bi dobio tip prostora na palubi koji podseća na stare jedrenjake, diskretno lociran blago prema napred, do kog se silazi niskim stepenicama sa palube. Na kraju, ali svakako ne manje važno, uočićete uticaj projektovanja automobila u oblicima, izboru materijala i sportskom karakteru ovog broda.

NESPUTANA KREATIVNOST

AZIMUT GRANDE S10 Dužina preko svega: 28,72 m Ukupna širina: 6,34 m Gaz: 2,03 m Istisnina: 90 t Maksimalna brzina: 35 čvorova Brzina krstarenja: 28 čvorova Kapacitet goriva: 9500 l Sveža voda: 1750 l Kabine: 4 + 2 za posadu Ležajevi: 8 + 3 za posadu Toalet: 5 + 2 za posadu Građevinski materijal: GRP i karbonska vlakna Length overall: 28.72 m Beam max: 6.34 m Draft: 2.03 m Displacement: 90 t Maximum speed: 35 knots Cruising speed: 28 knots Fuel capacity: 9500 l Fresh water: 1750 l Cabins: 4 + 2 crew Berths: 8 + 3 crew Head compartments: 5 + 2 crew Building material: GRP and Carbon fibre

Svestranost i prostranost su u prvom planu kod modela Grande S10, sa glavnom palubom koja pruža jedinstveni koncept dnevnog boravka za sportski brod ove veličine, u obliku namenskog prostora za sunčanje. Ovaj deo nastavlja se na natkriveni prostor sa dve udobne sofe koji vodi do trpezarije i čini centar inovativnog rasporeda broda. Tokom dana može se potpuno otvoriti kako bi se spojio sa otvorenim zonama, protežući se sve do palube za sunčanje. Klizna vrata na njegovom drugom kraju dele ga od unutrašnjeg salona za goste koji preferiraju klimatizovano okruženje, ali koja se s prvim mrakom lako otvaraju kako bi se dobio veliki jedinstveni prostor za obedovanje i opuštanje. Kada izaberete Azimut Grande, postajete igrač u potpuno italijanskoj priči, priči o brodogradilištu sa prestižnom prošlošću i stabilnoj kompaniji sa imidžom uspeha koja luksuznim jahtama daje dodatnu vrednost koja ne bledi tokom vremena. Pristup flajbridžu je preko karbonskog stepeništa postavljenog u centru j a h te, koj e ka o d a os l i ka va nj e n u k i č m u . O svetlj e n e L E D t ra ka m a , suptilno naglašavajući prepoznatljiv materijal i formu, stepenice su u p e č a t l j i v, s o f i s t i c i r a n e l e m e n t d i z a j n a Access to the flybridge is via a stairway in carbon positioned at the ce n t re of t h e ya c h t , a l m ost a s t h o u g h i t we re i ts s p i n e. I l l u m i n a te d w i t h LED strips to subtly accentuate the distinctive material and form, the stairs are a striking, sophisticated design element

63 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2


C

ompletely revolutionising the open concept, the Azimut Grande S10 is the culmination of visionary thinking and design. From its sleek, sensual exterior lines to spacious, comfortable interior zones and the generously-proportioned external lounging areas, every detail has been inspired by a simple wish: to enable you to experience the joy of the yachting lifestyle, totally at one with the sea. The exterior lines, designed by Alberto Mancini, contain surprising elements drawn from unconventional sources of inspiration when it comes to nautical design, whilst Francesco Guida’s interiors harmoniously combine classic and contemporary style. With abundant use of carbon fibre combined with state-of-the-art technology, the Azimut Grande S10 is the embodiment of striking modernity and represents yet another step in Azimut Yachts’ relentless quest for innovation.

THE WONDER OF VISIONARY THINKING

With his archetypal eclectic approach, Alberto Mancini has drawn inspiration from delightfully different sources to create features which have never been seen before in yachts of this kind. Taking cues from a modern villa, he has designed terraces leading down to the water, creating a three-deck layout with a surprisingly ample external area where your eye can freely roam the horizon. He then translates the megasailer concept to deliver a type of patio, reminiscent of old sailing ships, which is discreetly located slightly forward and reached by low steps down from the deck. Last, but most definitely not least, you will see the influence of car design in the shapes and choice of materials and the boat’s sporty personality.

the day it can be completely opened up to merge into the outdoor zones, extending right through back to the sundeck. At its other end, a sliding door divides it from the indoor lounge for guests who prefer an air-conditioned environment. Once evening falls, this door can be opened up to create a large single space for dining and relaxing. When you choose an Azimut Grande, you become a player in an all-Italian story, the story of a shipyard with a prestigious past, a rock solid company with an image of success which gives luxury yachts an added value that lasts over time.

CREATIVITY HAS NO BARRIERS

Versatility and spaciousness are to the fore of the Grande S10 with the main deck delivering a unique living area concept for a sport boat of this size, in the form of a dedicated sun lounging area. This flows into a covered patio with two comfy sofas, which in turn leads to a dining room, the heart of the boat’s innovative layout. During

64 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2


Arhetipska italijanska jednostavnost dizajna karakteriše eksterijer i enterijer ovog broda koji iznenađuje i oduševljava Archetypal italian purity of design characterises both the exteriors and interiors of this boat which surprises and delights

AZIMUT YACHTS OFFICIAL DEALER: Azimut Yachts Serbia Navis Marine d.o.o. in partnership with BM Premium Yachting 2020 d.o.o. Zrenjaninski put 11, Beograd 011/4134444 066/8002030


Inter vju

/

I nterview

Andrei Rochian

Projekta nt i g ra d itelj ja hti Ya c h t d es i g n e r a n d b u i l d e r

Poznato je da nema veće snage od vodene sile, koja uvek pronađe put, oblikujući tako svoje korito. Rasti uz Dunav za dizajnera Andreja Rochiana značilo je samo jedno - biti istrajan, svakodnevno vredan i u pokretu... A ima li bolje nagrade za to nego gledati kako skica u pesku, iscrtana štapićem, prerasta u spektakularnu i opipljivu jahtu?!

svoj prvi model trupa čamca u u drvetu, a kasnije sam svakodnevno tokom studija na Pomorskoj akademiji u Rumuniji, u Konstanci, vežbao oblikovanje. Tri godine sam pratio časove modelarstva u umetničkoj školi i konstantno svakog dana u poslednjih dvadeset godina obavljao modeliranje u 3D CAD programu. Pohađao sam kurseve projektovanja jahti na Mc Naughton Yacht Design School u SAD i radio kao asistent na Arhitektonskom institutu Jon Mincu u Bukureštu, na Fakultetu za projektovanje. Godine 1993. napravio sam uspešnu liniju proizvoda koje sam dizajnirao i prodavao u brojnim zemljama, da bi 1996. godine preuzeo posao menadžera projekta tako što sam napravio američki hladno oblikovani, trakasti epoksidni i mahagoni epoksidni čamac od 32 stope, Bristol Channel Pilot Cutter, za američkog vlasnika na čuvenom Lyle C Hess Design. Oformio sam sopstvenu kompaniju u Bukureštu 2002. godine, izgradivši veliki broj jedrilica za vlasnike u Velikoj Britaniji, Švedskoj, Holandiji. Dizajnirao sam i izgradio svoj prvi motorni čamac od vinil estra, od fiberglasa, koji je pokretao pogonski sistem koji sam takođe sam projektovao. Ovaj kompozitni motorni čamac izvezao sam holandskom vlasniku u Americi, a čamac i danas na Karibima radi veoma dobro nakon svih ovih godina.

Rođeni ste u Rumuniji, u mestu nedaleko od Dunava. Da li je blizina ove velike reke uticala na rođenje vaše strasti prema plovilima?

Rođen sam u Rumuniji, a na formiranje moje ličnosti u tinejdžerskom periodu uticali su časovi matematike i fizike veoma starog i najuglednijeg koledža „Trajan“ u mestu Turnu Severin, koji se nalazi na samom Dunavu. Moje ključne godine bile su u velikoj meri obeležene sinkretičkim kulturnim prostorom reke Dunav koji integriše rumunske i srpske kulturne elemente. Naravno, blizina reke me je i navela da odaberem Pomorsku akademiju kao svoju prvu opciju tercijarnog obrazovanja na univerzitetskom nivou.

Kako je započela vaša karijera dizajnera?

Verovatno već sa navršenih šest godina, tako što sam napravio

66 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2


Šest godina sam živeo u Kini, u blizini Hong Konga, i radio na progodine. jektovanju i pomorskoj arhitekturi velikih motornih jahti od 72 stope Napravio sam srednjovekovni jedrenjak koji su vitezovi koristili za danske kompanije Bondway Yachts Hong Kong. Projektovao sam plovidbu Dunavom do zamka Turnu Severin i nadam se da ću jedsportski motorni čamac od 42 stope za Regal Boats USA i uspešan nog dana doživeti da bude izgrađen, da privlači turiste i razvija sportski čamac Focker 255 GT za Fibrafort Boats Brazil. privredni život. Od 2014. godine radio sam u kancelariji za pomorsku arhitekturu i Dizajnirao sam nekoliko turističkih čamaca i katamarana, tipa inženjering prestižnog Kraljevskog nacionalnog injahte, za obilaske na delu Dunava između Kladostituta za spasilačke brodove u Velikoj Britaniji, gde va i Golupca, sa naglaskom da turistima ponudim Moje ključne sam projektovao aluminijumsku jahtu od 42 stope perspektivu tako marljivo i lepo obnovljene srpske koju je izgradio proizvođač jahti GHI Yachts u Južnoj Golubačke tvrđave. Razgovarao sam i predstavio godine bile su Koreji. Danas živim u Francuskoj, nedaleko od Borprojekat rumunskim preduzećima koji sa rumunske u velikoj meri doa, i radim kao arhitekta zadužen za razvoj novih strane uključuje putničke ture rekom Dunav. Poobeležene motornih jahti Couach Yachts, gde projektujem hizdravljam svako interesovanje srpskih privrednika bridne jahte od 65 stopa sa električnim motorom. koji bi želeli da mi se pridruže. sinkretičkim

Iza vas je niz uspešnih projekata. Na koji ste naročito ponosni?

kulturnim prostorom reke Dunav koji integriše rumunske i srpske kulturne elemente

Prilično sam ponosan što sam bio prvi u Rumuniji koji je u potpunosti rekonstruisao britansku jedrilicu Camper i Nicholson i italijanske motorne čamce Riva, ali i prvi koji je projektovao motornu jahtu X43 sa flajbridžom, izgrađenu u Mandžuriji i testiranu na moru u zalivu Liaodong. To je prva moderna motorna jahta sa flajbridžom izgrađena u Mandžuriji. Takođe sam veoma ponosan na upravo završenu motornu jahtu Artemis Sport Coupe od 39 stopa, sagrađenu u blizini Hong Konga od strane Selene Ocean Yachts, koja je javno predstavljena u novembru 2021. u mestu Dongguan.

Šta nosi budućnost projektovanja jahti i brodogradnje i koliko se to uklapa u vašu viziju dizajna?

Mislim da je budući razvoj industrije čamaca i jahti trenutno određen brzom "elektrifikacijom" pogonskih sistema, ali i napretkom kompjuterskog hardvera, posebno procesora od 20 jezgara i CAD softvera kao što su Rhino 7 i parametarski Grasshopper, kao i novog softvera Fluid Dynamics, koji testiranje trupa čamaca u tečnosti čini mnogo pristupačnijim. Tu je i novi softver za generativni dizajn, kao i pomoć veštačke inteligencije primenjene na pomorsku arhitekturu. Sve gore navedeno veoma se uklapa u ono na čemu i sa čime trenutno radim.

Danas živite i radite u Bordou, u Francuskoj. Da li nam možete otkriti na šta je trenutno usmerena vaša koncentracija i trud?

Veoma sam srećan što mi je povereno da budem arhitekta koji trenutno projektuje Couach Yachts 65 ft hibridne električne motorne jahte sa flajbridžom. Dizajnirao sam tri verzije, pa se nadam da ću ih videti i izgrađene.

Odakle crpite inspiraciju za svoj dizajn?

Imao sam čast da sam između 2004. i 2009. godine kao profesora dobio veoma istaknutog britanskog pronalazača po imenu Džon V. Halpern, koji je između ostalog i pronalazač kreditne kartice. Mislim da poneku inspiraciju verovatno crpim iz silne hrabrosti Džona Halperna i njegove istrajnosti u karijeri koju je pratila velika upornost i naporan svakodnevni rad. Ali isto tako, kao i svako drugi, inspiraciju tražim u lepoti morskog i okeanskog okruženja.

Reka Dunav ima ogroman potencijal koji nije iskorišćen jer je pospanost nautičkog saobraćaja i te kako vidljiva. Vi ste kao neko kome je ova regija poznata osmislili potencijalne poslovne projekte koji bi mogli dati dobre rezultate. O čemu se zapravo radi?

Tokom 2018. godine živeo sam ponovo u Turnu Severinu. Tom prilikom više sam se puta vozio kako bih istražio deo Dunava u Srbiji, između Turnu Severina i Golupca. U kontekstu poređenja Hong Konga iz kog sam se vratio, kao oblasti velikog rasta i nautičkih poslova, moja ponovljena istraživanja reke Dunav u rodnoj zemlji veoma su me rastužila zbog nedostatka razvoja nautičkih aktivnosti, pospanosti i nedostatka nautičkog saobraćaja u srpskim gradovima na ovoj reci. Zato sam napravio plan da pokrenem razvoj na području reke Dunav između Kladova i Golupca. Smislio sam i napisao neke potencijalne poslovne projekte i napravio nekoliko Facebook stranica na kojima bih dalje razvijao te ideje. Načinio sam veliki broj projekata ostrva sa električnim pogonom na temu mnogobrojnih istorijskih ostrva na Dunavu koja su nekada bila puna života. Mislio sam da će električno ostrvo ukrašeno prelepim svetlima i laganom plovidbom po reci ne samo lepo upotpuniti tvrđavu Golubac, već i privlačiti mnogo turista tokom cele

67 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2


Inter vju

/

I nterview

It is a well known fact that there is no greater power than the power of water. It always finds a way and forms its bed. For the designer Andrei Rochian, growing by the Danube meant only one thing - to be persistent, diligent every day and on the move ... And is there a greater reward for that than watching a sketch made in the sand, drawn with a stick, grow into a spectacular and tangible yacht?!

You were born in Romania, in a place not far from the Danube. Did the closeness of this great river influence the start of your passion for boats?

fiberglass composite motorboat which was driven by propulsion system that I designed myself, a 220 hp Steyr Diesel from Austria and Vetus NL propeller shaft and systems / components. I exI was born in Romania, and my formation as a teenager was influported this composite motor boat to a Dutch Owner in America enced by a mathematics and physics class at the very old and of and the boat still works very well today after all the years in the highest reputation college "Traian" of Turnu Severin, which sits literCaribbean. ally on the River Danube. My formative years as a young man were Starting 2007 I lived in China nearby Hong Kong for 6 years and I much marked by the syncrethic cultural space of the Danube River designed and did naval architecture of large 72 ft motor yachts which integrates both Romanian and Serbian culof Danish company Bondway Yachts, Hong Kong. I tural elements. Of course the closeness of the Dana 42 ft sport motor boat for Regal Boats, My formative years designed ube River was instrumental and led me to choose USA, and the successful Focker 255 GT sport boats as a young man the Naval Academy as my first university level terfor Fibrafort Boats, Brazil. tiary education option. were much marked Starting 2014 I served in Naval Architecture and Marine Engineering office of the prestigious Royal by the syncrethic How did your career as a designer begin? National Lifeboat Institute, UK. I designed a 42 ft I probably started at age 6 by modeling my first aluminum sail yacht which was built by aluminium cultural space of boat hull by sculpture in wood, and I almost every yacht maker GHI Yachts in South Korea, still serving the Danube River day practiced sculpture through the years at the at present with great success. Now I reside in France which integrates Naval Academy In Constanta, Romania, and I folnearby Bordeaux and work with Couach Yachts delowed an Art School Modeling class for 3 years and signing 65 ft hybrid electric motor yachts. both Romanian kept constant almost daily modeling in 3D CAD all and Serbian of my latest 21 years. I took courses of yacht design A number of successful projects at Mc Naughton Yacht Design School, USA, and I cultural elements are behind you. Which ones are you particularly proud of? served as an Assistant at the Design Faculty Ion Mincu Architecture Institute in Bucharest. I take great pride in being the first one in Romania to have comIn 1993 I created a success line of products that I designed myself pletely rebuilt Camper and Nicholson british sail yacht and Riva and sold in a number of countries. In 1996 I took on a job as a Italian motor boats, but as well the first one to have designed X43 project manager by building an American cold-molded and strip flybridge motor yacht which was built in Manchuria the East of Chiplanking epoxy and mahogany 32 ft Bristol channel Pilot cutter na in Shenyang and completed sea trials in the Gulf of Liaodong. sail boat for an American owner on famous Lyle C Hess Design. It is the first modern flybridge motor yacht built in Manchuria. I am In 2002 I established my own company in Bucharest, Romania, by very proud of the presently completed 39 ft Artemis Sport Coupe building a number of sail yachts for owners in UK, Sweden, Holmotor yacht built nearby Hong Kong by Selene Ocean Yachts and land and designing myself and building myself my first vinyl ester publicly presented in November 2021 in Dongguan.

68 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2


of and wrote some potential business projections and I created some Facebook pages to develop these projections. I created a number of electric propulsion island designs on the historic themes of many islands that once were bristling with life on the Danube river. I thought of an electric island adorned with beautiful lights and slowly navigating on the river just in front of the Golubac fortress would not only nicely complement the fort itself, but also draw lots of tourists all year long. I created a medieval sail vessel of the type that the ancient medieval knights used to navigate the Danube up to Turnu Severin fort and I hope someday to see it built and drawing tourists and economic life. I created a number of yacht type tour boats and catamarans to make tours on the Danube river section between Kladovo and Golubac, with an emphasis to offer tourists a perspective of the so diligently and beautifully rebuilt Serbian Golubac fortress. I talked to and explained the projection to two Romanian business from the Romanian side about this project of a passenger tour on the Danube River. I would welcome any expression of interest from Serbia business people who may be interested to join in.

Today you live and work in Bordeaux, France. Can you tell us what your mind and efforts are currently focused on?

I am very happy to have been entrusted to be the Architect designing the Couach Yachts 65 ft hybrid electric flybridge motor yachts, currently in progress, I designed three versions and hope to see them built.

Where do you get inspiration for your designs?

I was lucky to have had as a teacher between 2004-2009 a highly prominent British inventor named John W Halpern, the inventor of the credit card amongst other things. I think some inspiration I probably derive from John Halpern's great courage to pursue a career of technical creativity with great resilience through daily hard work. But also like everybody else I draw inspiration from the beauty of marine and ocean environment.

The Danube River has a huge potential that has not been utilised because of the clearly present 'drowsiness' of nautical traffic. As someone who is familiar with this region, you have devised potential business projects that could lead to great results. What is it really about?

What do you think the future of yacht design and shipbuilding brings and how much does it fit into your vision of design?

I lived for a period in 2018 in Turnu Severin too. On this occasion I many times drove to explore the Danube River on the Serbian side between Turnu Severin and Golubac. In the context where I was coming from Hong Kong, an area of massive growth and massive nautical businesses, my repeated explorations of my native country's Danube River made me sad due to the lack of development of nautical activities on the Danube and the drowsiness and lack of nautical traffic of the Serbian towns on the Danube. I therefore created a plan to generate some development in the area of the Danube river between Kladovo and Golubac. I thought

I think the future developments in the boat and yacht industry are determined by "electrification" of propulsion systems, currently in rapid progress, but as well by the advance in computer hardware, the notably 20 core processors and well as CAD software like the Rhino 7 and the parametric Grasshopper as well as the new Fluid Dynamics software which makes the testing of boat hulls in fluid much more affordable, and as well by the new generative design software and also by the Artificial Intelligence applied to Naval Architecture. All the above fit very well with what I do and work with at present.

69 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2


NAJBRŽI PUT DO OPUŠTENOG KRSTARENJA JADRANOM Kad razmišljamo o tome kuda na more, na karti se neka mesta čine veoma daleko, a zapravo su nam bliže nego što izgleda. Ostrvo Krk, na primer. Iako je fizički udaljenije od recimo Crnogorskog primorja, zahvaljujući brzim autoputevima, Jadransko more u Kvarnerskom zalivu najbliže nam je toplo more, idealno za nautički odmor. Za svega 5-6 sati vožnje može se stići do Kvarnera i ostrva Krka, a potom zaputiti u opušteno krstarenje Jadranom. Globalno manje izvikana, ali ništa manje zanimljiva mesta Kvarnerskog zaliva kolevka su hrvatskog turizma. Na Kvarneru su se ugnezdile Opatijska i Crikvenička rivijera sa prekrasnim secesijskim vilama i hotelima, kao i ostrvo Rab sa nezaboravnom vizurom starog grada i Rajskom plažom u Loparu, najvećom peščanom plažom Jadrana. Nadohvat ruke su i divljina ostrva Cresa sa usamljenim skrivenim uvalama, pa i pitomo ostrvo vitalnosti, Lošinj, sa svojom mirisnom borovom šumom i luksuznom atmosferom. Uz najveće ostrvo Jadrana, ostrvo Krk, tu je još i niz malih ostrva na kojima se može zaustaviti, okupati i okrepiti, skloniti od vetra ili jednostavno prenoćiti u miru. Iskusniji nautičari zaputiće se sa Kvarnera i južnije, duž Paga i Dugog ostrva sve do Kornata, u potrazi za avanturom. Nautički centar Kvarnera je Marina Punat na ostrvu Krku, najveća i najstarija marina severnog Jadrana. Zahvaljujući mostu koji povezuje Krk sa kopnom, lako je dostupna i dom je više od 1300 jahti koje su ovde smeštene tokom cele godine što u moru što na suvom vezu. Zastave pred marinom najavljuju da ovo internacionalno „nautičko selo“ okuplja nautičare iz 15 država, pretežno iz Nemačke, Austrije i Slovenije, kao i njima susednih zemalja. Sto godina tradicije u brodogradnji i gotovo 60 godina tradicije u nautičkom turizmu garancija su profesionalnog odnosa, kvalitetne usluge i srdačne dobrodošlice svim nautičarima dobre volje, koji se ovde brzo udomaće. Zbog izvrsne prometne povezanosti, vlasnici brodova smeštenih u Marini Punat češće dolaze i duže ostaju na svom brodu, pa je smatraju svojim drugim domom. Popularnost Marine Punat potvrdila je i nagrada „Moja omiljena marina“ za 2021. godinu Nautičke patrole Jutarnjeg lista, prema anketama više od 1000 nautičara duž Jadrana, a profesionalnost i vrhunski kvalitet usluge potvrđuju internacionalni certifikati THYA, ISO i preporuka nemačkog autokluba ADAC već gotovo deset godina.

70 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2


Kvarner je najbrži put do spokojnog krstarenja Jadranom, a Marina Punat siguran izbor za matičnu luku, koja vrlo lako može postati i vaš drugi dom

71 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2


Ma r ine

/

M arinas

THE FASTEST WAY TO A RELAXED ADRIATIC CRUISE Kvarner provides the fastest way to a peaceful cruise on the Adriatic, and Marina Punat is a safe choice for a home port, which can easily become your second home When we consider where to go to the seaside, some places on the map seem very distant, but they are actually closer to us than it seems. The island of Krk, for example. Although it is physically further away from the Montenegrin coast, for example, thanks to good highways, the Adriatic Sea in the Kvarner Bay is the closest warm sea, ideal for a nautical vacation. In just 5 to 6 hour drive, you can reach Kvarner and the island of Krk, and then set off on a relaxed cruise on the Adriatic.

sional attitude, high quality service and a warm welcome to all boaters coming in good faith, who quickly make themselves at home there. Due to the excellent transport connections, the owners of boats located in the Marina Punat come more often and stay longer on their boats, so they consider the marina as their second home. The popularity of Marina Punat was confirmed by the award "My Favorite Marina" for 2021 Nautical Patrol of Jutarnji list, according to surveys of more than 1000 boaters along the Adriatic, and professional attitude and top quality of service are confirmed by international certificates THYA, ISO and recommendations of German car club ADAC for almost years.

Globally less famous, but nevertheless interesting places in the Kvarner Bay are the cradle of Croatian tourism. The Opatija and Crikvenica Riviera with beautiful Art Nouveau villas and hotels nestled in Kvarner, as well as the island of Rab with an unforgettable view of the old town and Paradise Beach in Lopar, the largest sandy beach in the Adriatic. In the vicinity is the wilderness of the island of Cres with secluded hidden coves, as well as the island of vitality, Lošinj, with its fragrant pine forest and an air of true luxury. In addition to the largest island in the Adriatic, the island of Krk, there is also a number of small islands where you can stop, swim and refresh, find shelter from the wind or simply spend the night peacefully. More experienced sailors will set off from Kvarner and head further south, along Pag and Dugi otok all the way to the Kornati, in search of adventure. The nautical center of Kvarner is Marina Punat on the island of Krk, the largest and oldest marina in the northern Adriatic. Thanks to the bridge that connects Krk to the mainland, it is easily accessible and is home to more than 1,300 yachts that are located here throughout the year, both in the sea and on dry berth. The flags in front of the marina announce that this international "nautical village" gathers sailors from 15 countries, mostly from Germany, Austria and Slovenia, as well as their neighboring countries.

Sto godina tradicije u brodogradnji i gotovo 60 godina tradicije u nautičkom turizmu garancija su profesionalnog odnosa, kvalitetne usluge i srdačne dobrodošlice koju vam pruža Marina Punat One hundred years of tradition in shipbuilding and almost 60 years of tradition in nautical tourism are a guarantee of professional a tt i t u d e, h i g h q u a l i t y se r v i ce a n d a wa r m we l co m e p rov i d e d by Marina Punat

One hundred years of tradition in shipbuilding and almost 60 years of tradition in nautical tourism are a guarantee of profes-

72 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2





Ove naslove možete naći u svim Delfi knjižarama, Laguninim klubovima čitalaca, onlajn knjižari delfi.rs, kao i na sajtu laguna.rs. These titles can be found in a l l D e l f i b o o ksto res, La g u n a readers' clubs, online b o o ksto re d e l f i . rs, a s we l l a s o n t h e l a g u n a . rs we bs i te.

Izdavačka kuća Laguna preporučuje Recommended by Laguna Publishing House

M OJ A L J U B A V N I K O L A TESLA Ana Atanasković

S M I Š L JA J T E I I ST R A Ž UJ T E : SABRANI SPISI Džef Bezos

Intimni spisi Ketrin Mekmahon Džonson na potpuno drugačiji način osvetljavaju lik, delo i privatni život Nikole Tesle, jednog od najmisterioznijih i najznačajnijih naučnika svih vremena.

U ovoj zbirci koja pruža uvid u Bezosovo poreklo, rad i razvoj njegovih ideja – dobićete priliku da iznutra sagledate uzroke njegovog uspeha i spoznate načine na koje je Bezos do tog uspeha došao.

M Y LOV E N I KO L A T E S L A Ana Atanaskovic

I N V E N T A N D WA N D E R: T H E COLLECTED WRITINGS Jeff Bezos

The intimate writings of Katherine McMahon Johnson shed a new light on the character, work and private life of Nikola Tesla, one of the most mysterious and significant scientists of all time, describing him in a completely different way.

In this collection, which provides an insight into Bezos' origins, work and development of his ideas we get the opportunity to see the factors that brought him to success from his own perspective and learn about the ways in which Bezos achieved that success.

Z A B AVA T E K PO ČI NJ E Sofi Kinsela Iako nije pozvana, ništa je neće sprečiti da se pojavi... Pridružite se Efi na najluđoj zabavi na koju ćete banuti. Novi trijumfalni roman Sofi Kinsele, krcat briljantnim likovima i sumanutim situacijama. T H E PA R T Y C R A S H E R Sophie Kinsella Although she hasn't been invited, nothing will stop her from showing up ... Join Effie for the craziest party you'll be crashing. Sophie Kinsella's new triumphant novel, full of brilliant characters and crazy situations.

76 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2

O S T R V O PA C O V A I D R U G E PRIČE Ju Nesbe Poigravajući se žanrovima, Nesbe ispituje šta je to što pokreće i određuje sudbinu čoveka kao pojedinca, ali i jedinke u društvu – ima li mesta za ljubav, saosećanje i pravdu čak i u ekstremnim uslovima borbe za opstanak? R AT I S L A N D A N D OT H E R STO R I E S Jo Nesbø Playing with various genres, Nesbo examines what moves and determines the destiny of a person as an individual, but also an individual in society - is there a place for love, compassion and justice in extreme conditions of the struggle for survival?



Odaberite svoju avanturu i spojte tradicionalnu posetu sali za degustacije sa u z b u d l j i v i m o t k r i ć e m , luksuzom ili kulinarskom dekadencijom Choose your own adventure and blend the traditional tasting ro o m v isi t w i th exci ti n g d i s c o v e r y, l u x u r y o r culinary decadence


d'ARENBERG Više od vinskog podruma…

V I N A R I J A d ’A R E N B E R G J E P O R O D I Č N A V I N A R I J A KOJ A P R O I Z V O D I M E ĐU N A RO D N O POZ N ATA CR N A V I N A U M E K L A R E N V EJ LU, O M I LJ E N O M V I N S KO M R E G I O N U J U Ž N E AU ST R A L I J E . I S KU S I T E O R GA N I ZOVA N E M A J STO RSK E KU RSE V E, À L A CA RT E I L I D EGU STACIJ U, IST R A Ž I T E MUZEJ SAVREMENE UMETNOSTI ILI IGRAJTE ULOGU VINARA NA JEDAN D A N , M E Š A J U Ć I I F L A Š I R A J U Ć I S O P S T V E N O V I N O

SVET ČISTE MAŠTE

Svet vina ima svog Vilija Vonku, stacioniranog u Australiji, koji je imanje svoje porodice u Meklaren Vejlu pretvorio u pravu ekstravaganciju, sa gozbama za sva čula. Iskustva koja možete doživeti u d'Arenbergu skoro su spektakularna kao garderoba vinara Čestera Ozborna (lako se može prepoznati po jarkim košuljama, neukrotivim sedim loknama i čudnom šeširu), na imanju sa sopstvenim karakterom, koje ipak poštuje nasleđe od 109 godina koje ga postavlja na prestižno mesto među prve vinarske porodice u zemlji. U središtu poseda nalazi se d'Arenbergova kocka, četvorospratna građevina obložena ogledalima, projektovana tako da izgleda kao Rubikova kocka kako bi odražavala složenost i prirodu proizvodnje vina, punu zagonetki koje treba rešiti. Ona, praktično, vinovoj lozi koja raste oko i ispod nje omogućava odraz, a gostima pruža osećaj lebdenja usred vinograda. Na samom ulazu suočavate se sa umetničkim delom obrnute perspektive koja kreira atmosferu za Muzej alternativne stvarnosti, uključujući video sobu od 360 stepeni, senzornu sobu i virtuelni fermentator koji čini da se osećate kao da ste u buretu grožđa. Na drugom mestu u zgradi, galerija savremene umetnosti trenutno je domaćin ekskluzivne izložbe Salvadora Dalija. U sobama za degustaciju na poslednjem spratu održavaju se interaktivni majstorski kursevi, a ležerni restoran Polly's služi vino i koktele.

Za vrhunski proveden dan, sjedinite iskustvo „Blending Bench“ mešanja i flaširanja sopstvenog vina sa degustacionim menijem od osam jela u vodećem restoranu, d’Arri’s Verandah. Smešten u obnovljenom imanju iz devetnaestog veka sa predivnim pogledom na obronak brda, nazvan je po Česterovom ocu, koji je zaslužan za zvezdanu reputaciju vinarije i nagrađen Ordenom Australije za postignuća u ovoj oblasti poslovanja. Iako je 1984. predao ‚‚uzde'' vinarije Česteru, d’Ari i dalje vodi posao u svojoj 92. godini.

VINA

Lako prepoznatljiv po karakterističnoj crvenoj liniji na etiketama, d'Arenberg proizvodi širok spektar vina od zapanjujućih 37 sorti grožđa. Obrada vinograda sada je potpuno organska i biodinamička, što ih čini najvećim biodinamičkim uzgajivačem u Australiji, a Čester je prvi uveo i potpuno automatizovanog prirodnog proizvođača vina na svetu. Pored tipičnog grožđa kao što je širaz, on eksperimentiše sa sortama koje traže topliju klimu poput mencija, montepulćano, aljantiko i negroamaro, nazivajući svoja vina u zaista ekscentričnom stilu: „Gnom Stefani sa ružičastim naočarima“ je mešavina rozea inspirisana burgundskim regionom Savigni-les-Beaune, ali napravljen tehnikom za crno vino, a „Mačka koja pati od cenosilikofobije“ dobila je ime po mački sa sklonošću ka vinu (cenosilikafobija je strah od prazne čaše) koju je Čester imao kao dete.

79 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2


Vina r ije

/

Wineries

d'ARENBERG More than a cellar door…

d ’A R E N B E R G W I N E R Y I S A F A M I LY- O W N E D W I N E R Y P R O D U C I N G I N T E R N A T I O N A L LY R E N O W N E D R E D W I N E S I N M C L A R E N V A L E , A FAVOURITE SOUTH AUSTRALIAN WINE REGION. EXPERIENCE HOSTED M AST E RCL ASS E S, À L A CA RT E O R D E G U STAT I O N D I N I N G, E X P LO R E T H E C O N T E M P O R A R Y A R T M U S E U M , O R P L A Y W I N E M A K E R F O R T H E D A Y, B L E N D I N G A N D B OT T L I N G YOU R OW N W I N E

A WORLD OF PURE IMAGINATION

Australia’s very own Willy Wonka of wine has turned his family’s McLaren Vale estate into a veritable extravaganza, with feasts for all the senses just 45 minutes from Adelaide. Experiences at d’Arenberg are almost as flamboyant as winemaker Chester Osborn’s wardrobe (he can easily be identified by his loud shirts, untamed grey curls and the odd hat), an estate brimming with personality that nonetheless respects a 109-year heritage that places it among the country’s prestigious First Families of Wine. Poised in the middle of the estate is the d’Arenberg Cube, a mirrored four-story construction designed to look like a Rubik’s Cube in order to reflect the complexities and puzzle-solving nature of winemaking. It quite literally reflects the vines growing around and underneath to give guests the impression of floating amid the vineyards. At the entrance, you’re faced with a piece of reverse perspective art that sets the tone for the Alternate Realities Museum within, including a 360-degree video room, a sensory room and a virtual fermenter that makes you feel like you’re in a tank of grapes. Elsewhere, a contemporary art gallery currently hosts an exclusive Salvador Dalí exhibition. Top floor tasting rooms host interactive master classes and the casual-dining Polly’s serves wine and cocktails. For the ultimate day out, team the ‘Blending Bench’

experience of mixing and bottling your own wine with the eight-course degustation menu and pairings at the flagship restaurant, d’Arry’s Verandah. Housed in the restored nineteenth century homestead with gorgeous views out over the hillside, it is named after Chester’s father, who established the winery’s stellar reputation during his winemaking tenure and has been awarded the Order of Australia medal for services to the industry. He may have handed the winemaking reins over to Chester in 1984 but d’Arry still runs the business at the age of 92.

THE WINES

Easily identifiable by the distinctive red stripe across its labels, d’Arenberg produces a vast range of wines from a staggering 37 grape varieties. Farming is now fully organic and biodynamic, making this the largest biodynamic grower in Australia, and Chester has introduced the world’s first fully automated natural winemaker. In addition to typical grapes like Shiraz, he experiments with warmer-climate varietals including Mencia, Montepulciano, Aglianico and Negroamaro, naming his wines in truly eccentric style: ‘Stephanie the Gnome with Rose-Tinted Glasses’ is a rosé blend inspired by the Burgundian region of Savigny-lèsBeaune (spot the rhyme) but made with red wine techniques; ‘The Cenosilicaphobic Cat’ is named after a cat Chester had as a child with a penchant for wine (cenosilicaphobia is the fear of an empty glass).


M e k l a r e n Ve j l j e poznat po svom širazu intenzivnog ukusa, kao i po kaberne sovinjonu, šardoneu i grenašu. Smešten između valovitih brda i slikovite obale oko 35 km južno od Adelejda, ovaj region ima mediteransku klimu koja je idealna za uzgoj grožđa M c L a r e n Va l e i s f a m o u s for its intensely flavoured Shiraz as well as Cabernet S auvignon, Chardonnay a n d G re n a c h e. N est l e d between rolling hills and a picturesque co astl i n e a p p rox i m a te l y 3 5 k m so u t h of Ad e l a i d e, the region has a Mediterranean climate that is ideal for grape growing


Ž iveti

zd ra vo

/

Healthy

living

ZIMSKA NEGA KOŽE U hladnim danima koje donose jesen i zima izloženi smo negativnim vremenskim uticajima. Zimski vazduh je suv, a sa padom temperature opada i nivo vlažnosti, što se negativno odražava na kožu, te ona postaje suva, gruba, sklona svrabu i iritaciji. Na koji način izbeći pomenute neprijatnosti i kako adekvatno rešiti problem ukoliko on postoji, savetuje doktorka Nada Radulaški, specijalista fizikalne medicine i osnivač poliklinike Nada Diva Beživotna koža uz neujednačen ten, ali i hiperpigmentaciju, uglavnom je kombinacija koju srećemo kada pričamo o nezi. Da li je zimski period adekvatan za tretmane obnavljanja kože i koje biste preporučili?

Nega kože zimi ne bi trebalo da bude poput one koju primenjujemo tokom leta. Međutim, većina ljudi ima nedoumice prilikom izbora preparata i tretmana. Kako izbeći greške?

Zimski period najbolji je za sve tretmane obnavljanja kvaliteta kože i podmlađivanja jer su negativni spoljašnji uticaji svedeni na minimum. Zima je glavno godišnje doba lasera, tačnije polovina godine od kasne jeseni do ranog proleća, kada preporučujemo da se po protokolu urade tri laserska tretmana kojima se utiče na poboljšanje kvaliteta kože i njeno podmlađivanje. Injekcione metode kojima vraćamo jedrinu i popravljamo tonus kože su PRP tretman sopstvenom plazmom, biorevitalizacija, skinbusteri, mezoterapija i dermapen tretman. Kontrolisanim mikroubodima stimulišemo sintezu kolagenih vlakana, te regeneraciju i zatezanje kože.

Danas na tržištu imamo veliki izbor preparata i tretmana namenjenih različitim tipovima kože, pa je na prvom mestu važno poznavati svoj tip kože. Njega najlakše određujemo kada nakon umivanja naredna dva sata ostavimo kožu bez preparata i pratimo senzacije koje se pojavljuju na njoj. Ukoliko su vam senzacije nejasne – koža koja je masna, ali istovremeno i zateže ili se peruta, prisutno je crvenilo, poseta dermatologu čini se kao najsigurnija opcija. Naš tim vam može pomoći da adekvatno prilagodite negu prema svom tipu kože. U zimskom periodu svakako je akcenat na hidrataciji lica.

Jasno je da kožu lica treba negovati tokom celog života, bez obzira na starosno doba. Takođe, razumljivo je da je mnogo lakše održavati kožu tokom dvadesetih godina kada je ona mlada i ima prirodnu elastičnost. Međutim, s tridesetim dolaze i nove brige…Čemu se posvetiti kada je u pitanju zrelija koža?

Nega zrele kože, pored redovne kućne nege, treba da obuhvati i tretmane dubinske hidratacije nekim od navedenih injekcionih tretmana. Ukoliko injekcione metode nisu vaša šolja čaja, laseri su idealan tretman za vas. Botoks će izbrisati postojeće bore i sprečiti da se one dalje urezuju i postaju dublje, pa ovaj tretman preporučujemo jednom do dva puta godišnje. Nadoknada volumena hijaluronskm filerima može i te kako učiniti da lice što duže zadrži mladolikost, a da u rukama naših stručnjaka i na prirodan način zadrži svoj lični pečat.

Nakon duge i tmurne zime koju ćemo provesti pod zaštitnim maskama, koži će s proleća biti preko potreban restart. Na koji način joj vratiti onu zdravu blistavost, tonus i kvalitet?

Osobe sa suvom kožom svake se zime iznova muče sa dehidratacijom i moraju mnogo više da vode računa nego oni kod kojih je koža masna. Kako prevenirati neprijatnosti poput suvoće, iritacije i crvenila koje donosi hladno vreme, ali i suv vazduh u zagrejanim prostorijama?

Za prolećno buđenje spremili smo vam nešto potpuno novo kod nas, jedan poseban protokol regenerativnim hijaluronskim filerima uz biorevitalizaciju kože za podmađivanje vrata. Uz lice, vrat je drugi najviše otkriveni deo tela i zaslužuje dobru negu. Dočekajte proleće negovani i budite prvi koji će isprobati ovaj protokol tako što ćete nas posetite na dobro poznatoj adresi.

Nanošenjem proizvoda za negu u slojevima, poput hijaluronskog seruma i esencije, i njihovim zaključavanjem na površini hidratantnom kremom ili šminkom obezbeđujemo koži hidrataciju i štitimo je od negativnih spoljašnjih uticaja. Međutim, bogata hidratacija kože najbolje se postiže medicinskim tretmanima kada subkutano – direktno u kožu unosimo hranljive molekule poput hijalurona, aminokiselina, oligoelemenata i koktela vitamina koji pružaju dugotrajnu hidrataciju i obnavljaju kožnu barijeru.

Zimski period najbolji je za sve tretmane obnavljanja kvaliteta kože i podmlađivanja jer su negativni spoljašnji uticaji svedeni na minimum

82 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2


POLIKLINIKA NADA DIVA je jedna od vodećih institucija u zemlji i inostranstvu koja konstantnim inovacijama i ulaganjem u najsavremeniju lasersku opremu i tehnike lečenja već 25 godina diktira trendove u oblastima kao što su: anti-aging, dermatologija, estetska, plastična i rekonstruktivna hirurgija, fizikalna medicina i rehabilitacija. NADA DIVA POLYCLINIC is one of the leading institutions in the country and abroad, which with constant innovation and investment in the latest laser equipment and treatment techniques has been dictating trends in areas such as: antiaging, dermatology, aesthetic, plastic and reconstructive surgery, physical medicine and rehabilitation.t


Ž iveti

zd ra vo

/

Healthy

living

WINTER SKIN CARE In the cold days that autumn and winter bring, we are exposed to adverse weather influences. Winter air is dry, and with the drop in temperature, the level of humidity decreases, which has a negative effect on the skin, making it dry, rough, prone to itching and irritation. Dr. Nada Radulaški, a specialist in physical medicine and the founder of the Nada Diva Polyclinic, advises on how to avoid the above mentioned inconveniences and how to relieve the problem when it occurs Winter skin care should not be like the care we apply during the summer. However, most people have doubts when choosing cosmetics and treatments. How to avoid mistakes?

Today, there is a wide range of cosmetics and treatments for different skin types, therefore it is important to know your skin type in the first place. The easiest way to determine it is to leave the skin without any cosmetics for two hours after washing your face and monitor the sensations that appear on the skin. If your sensations are unclear - skin that is oily, but at the same time tightens or flakes, you have redness of the face, a visit to a dermatologist seems to be the safest option. Our team can help you adequately adjust the skin care to your skin type. In the winter, the emphasis is definitely on facial hydration.

Persons with dry skin suffer from dehydration every winter and have to take much more care than people with oily skin. How to prevent discomfort such as dryness, irritation and redness caused by cold weather, as well as by dry air in heated rooms?

By applying care products in layers such as hyaluronic serum and essence and locking them on the skin surface with moisturizing cream or make-up, we provide the skin with hydration and protect it from negative external influences. However, rich hydration of the skin is best achieved by medical treatments when applied subcutaneously - directly into the skin we take nutrient molecules such as hyaluronic acid, amino acids, trace elements and vitamin cocktails that provide long-lasting hydration and restore the skin barrier.

Winter is the best time for all skin quality renewal and rejuvenation treatments because negative external influences are thus minimized Mature skin care, in addition to regular home care, should also include deep hydration treatments with some of the mentioned injection treatments. If injection methods are not your cup of tea, lasers are the ideal treatment for you. Botox will erase existing wrinkles and prevent them from creating or becoming deeper, so we recommend this treatment once or twice a year. Improving the volume with hyaluronic fillers can also make a person maintain their youth as long as possible and keep their personal appearance in a natural way with the help of our experts.

Lifeless skin, uneven complexion, but also hyperpigmentation is the most common combination we encounter when talking about care. Is the winter period adequate for skin rejuvenation treatments and which ones would you recommend?

Winter is the best time for all skin quality renewal and rejuvenation treatments because negative external influences are thus minimized. Winter is the main season of lasers, more precisely half of the year from late autumn to early spring, when we recommend that three laser treatments be done according to the protocol, which affect the improvement of skin quality and its rejuvenation. Injection methods that restore vitality and improve skin tone are PRP treatment with our own plasma, biorevitalization, skin boosters, mesotherapy and dermapen treatment. With controlled micro-injections, we stimulate the synthesis of collagen fibers that leads to the regeneration and tightening of the skin.

For spring awakening, we have prepared something completely new in our country, a special protocol with regenerative hyaluronic fillers with biorevitalization of the skin to rejuvenite the neck. Along with the face, the neck is the second most exposed part of the body and deserves proper care. Look forward to spring and be the first to try this protocol by visiting us at our well-known address.

It is clear that facial skin should be cared for at all times, throughout the whole life, regardless of age. It is also understandable that it is much easier to nurture the skin in the twenties when it is young and has natural elasticity. However, with the thirties we face new concerns… What to focus on when it comes to more mature skin?

PHOTO: FREEPIK, PEXELS

After a long and gloomy winter that we will spend under protective masks, the skin will need a restart from spring. How to restore its healthy radiance, tone and quality?

Poliklinika Nada Diva Vase Stajića 25, 21000 Novi Sad, Srbija (+381) 21 421 892; (+381) 63 585 000; (+381) 21 6614 664 e-mail: klinika@nadadiva.rs

84 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2




Automob ili

/

Cars

BUGATTI CHIRON SUPER SPORT Č I S TO K R V N I P E D I G R E KOJ I O D S VO G N A STA N K A KO M B I N UJ E B R U TA L N U M O Ć I BRZINU. NOVI SUPER SPORT MODEL , U NAJBOLJEM IZDANJU DO SADA, P R E DSTAV LJA ČISTO OT E LOT VO R E NJ E PERFORMANSI, SNAGE I UDOBNOSTI A T H O ROU G H B R E D P E D I G R E E T H AT H AS B E E N CO M B I N I N G B RU TA L POW E R AND SPEED SINCE ITS ORIGINS. THE N E W S U P E R SPO RT M O D E L , AT I TS B E ST SO FAR, IS A PURE EMBODIMENT OF PERFORMANCE, POWER AND COMFORT

87 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2


Automob ili

/

Cars

Portret najbržeg automobila

K

ompanija Bugatti potpuno je fascinirala svet automobila kada je 2019. godine oborila rekord za proizvodne modele i lansirala Chiron Super Sport 300+ s kojim je njihov test vozač dosegao rekordnu brzinu od 490.48 km/h. Međutim, baš kao i Chiron Pur Sport model koji se orijentisao isključivo na upravljanje, tako se Chiron Super Sport 300+ odrekao prefinjenih karakteristika CHIRON SUPER i mnoštva luksuza. Kako bi ponuSPORT PRUŽA dili sasvim novu dimenziju iskustva JEDINSTVENO ČULNO ISKUSTVO vožnje i udovoljili onima koji ne žele NAPR AVLJENO da prave kompromise po pitanju OD FASCINANTNE luksuza, inženjeri Bugatti-ja razviUDOBNOSTI I li su novi hipersportski automobil NEUPOREDIVE s najvećom brzinom, istovremeno PREFINJENOSTI potpuno prihvatajući luksuz i udobnost. Ovim potezom ostali su dosledni dugoj tradiciji kombinovanja ekstremno velikih brzina sa apsolutnim luksuzom. Svojim modernim dizajnom i zadivljujućim performansama od 1.600 KS, Chiron Super Sport predstavlja suštinu dugogodišnjeg razvitka i odaje počast brendu Super Sport devet decenija nakon njegovog rođenja, čime se pridružuje poznatoj liniji predaka kompanije Bugatti.

na je i aerodinamika. Felne su napravljene od legura, a opciono je moguće dobiti i one od magnezijuma, koje su mnogo lakše. Pozadi se nalazi 25 cm duži rep i difuzor koji je dizajniran tako da stabilizuje automobil prilikom ubrzanja. Zahvaljujući tome, značajno je smanjen otpor vazduha, a s obzirom da je zadnji aktivni spojler "sakriven" u karoseriju, difuzor obavlja većinu aerodinamičkog posla. Unutrašnjost je posebna kao i kod ostalih Bugatti modela, uz fokus na najbolje moguće materijale gde god da pogledate i šta god da dodirnete. Obilje kože, uglačanog aluminijuma i luksuznih elemenata, savršena je kombinacija bezvremenske elegancije i udobnosti, prilagođena kontinentalnim putovanjima u najvećoj brzini. Iskustvo vožnje Chiron Super Sporta uzbudljivo je ne samo zbog njegovih neverovatnih performansi, već zbog taktilnosti svakog detalja, dubine kvaliteta i izvrsnosti svake linije i komponente. Samo sedeći za volanom ovog izuzetnog automobila zaista se može shvatiti njegova izuzetna priroda.

DIZAJN - NAPRAVLJEN ZA BRZINU

Novi Chiron Super Sport oslikava beskompromisnu reinkarnaciju dizajnerske mantre Bugatti kompanije - forma prati performanse, pa je ovaj model s nisko spuštenim prednjim delom, posebnim aerodinamičnim oblikom sa strane i dugim repom za vrhunske performanse, svakim svojim centimetrom dizajniran za najveću brzinu. Ovaj spektakularni automobil dostiže brzinu od 200 km/h u roku od 5,8 sekundi i 300 km/h za samo 12,1 sekund, dok njegova maksimalna brzina iznosi 440 km/h. U poređenju sa Chiron linijom, ukupne cifre ubrzanja bolje su za 7%, što je svakako veoma impresivno poboljšanje. Super Sport poseduje nove Michelin Pilot Sport Cup dve gume, na kojima je moguće konstantno voziti brzinom do 500 km/h. Upravljanje i oslanjanje specijalno su podešeni, a poboljša-

88 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2


Bugatti Chiron Super Sport je prema rečima njegovog proizvođača, najbrži serijski drumski automobil koji možete kupiti, sa najmoćnijim motorom sa unutrašnjim sagorevanjem The Bugatti Chiron Super Sport is according to its manufacturer, the fastest production road car you can buy, with the most powerful internal combustion engine 89 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2


Automob ili

The Fastest Car Portrait

/

Cars

wheels are made of alloys, but they can optionally be made of magnesium, which makes them much lighter. At the rear, there is a 25 cm longer tail and a diffuser that is designed to stabilize the car when accelerating. Thanks to that, the air resistance is significantly reduced, and since the rear active spoiler is "hidden" in the chassis, the diffuser does most of the aerodynamic work. The interior is as special as with other Bugatti models, with a focus on the top of the range materials, wherever you look and whatever you touch. With an abundance of leather, polished aluminum and luxurious elements, it is a perfect combination of timeless elegance and comfort, adapted to travel at top speed. The Chiron Super Sport driving experience is exciting not only because of the car's incredible performance, but also because of the tactility of each and every detail, level of quality and excellence of every line and component. Only by sitting behind the wheel of this exceptional car can one truly understand its extraordinary nature.

B

ugatti completely fascinated the world of cars when in 2019 it broke the record for production models and launched the Chiron Super Sport 300+ with which their test driver reached a record speed of 490.48 km/h. However, just like the Chiron Pur Sport model, which is oriented exclusively on steering qualities, the Chiron Super Sport 300+ gave up its refined features and an abundance of CHIRON SUPER luxury. In order to offer a whole new SPORT PROVIDES dimension of driving experience A UNIQUE SENSORY and satisfy those who do not want E X P E R I E N C E M A D E to compromise on luxury, Bugatti O F FASCI N AT I N G engineers have developed a new COMFORT AND hyper sports car with the highest U N PA R A L L E L E D speed, fully embracing luxury and SO P H IST I CAT I O N comfort at the same time. With this move, they have remained consistent with the long tradition of combining extremely high speed with absolute luxury. With its modern design and stunning performance of 1,600 hp, the Chiron Super Sport represents the essence of many years of development, honouring the nine-decade long brand history of Super Sport models, thus joining the famous line of its Bugatti predecessors.

DESIGN - MADE FOR SPEED

The new Chiron Super Sport depicts the uncompromising reincarnation of Bugatti's design mantra - the form follows the performance, and this model with a low front part, special aerodynamic shape on the sides and extended tail section for top performance, is designed for maximum speed with every inch. This spectacular car can reach 200 km/h in 5.8 seconds and 300 km/h in 12.1 seconds, while its top speed is 440 km/h. Compared to the Chiron line, the overall acceleration figures are improved by 7%, which is certainly a highly impressive improvement. Super Sport features new Michelin Pilot Sport Cup two tires, which make it possible to drive constantly at speeds up to 500 km/h. Steering and suspension are specially tuned, with improved aerodynamics. The

90 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2


Za Chiron Super Sport Bugatti je razvio novu aerodinamičnu siluetu dugog repa, vođenu filozofijom Forma prati performanse For the Chiron Super Spor t, B ugatti developed a new streamlined longtail s i l h o u ette, d r i ve n by t h e philosophy Form follows performance


Predsta vlja mo

/

Presenting

ZLATIBOR MOUNTAIN RESORT & SPA P O ČE TA K 202 2. G O D I N E R E Z E RV ISA N J E Z A OT VA R A NJ E N AJ SAV R E M E N IJ E G P L A N I NS KO G R I ZO RTA U S RCU Z L AT I B O R A

T H E B E G I N N I N G O F 2022 I S R E S E RV E D F O R O P E N I N G O F T H E STAT E - O F -T H E A RT M O U N TA I N R E S O RT I N T H E H E A RT O F Z L AT I B O R

92 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2


MAGIČAN SPOJ TRADICIJE I KOMFORA Smešten u samom centru zlatne planine, na glavnom trgu pokraj jezera, hotel Zlatibor Mountain Resort & Spa oslikava veličanstven balans tradicije i moderno dizajniranog prostora. Ovaj kompleks kategorizacije 5* raspolaže sa 150 komfornih i moderno opremljenih soba i apartmana. Izgrađen je u skladu sa najsavremenijim arhitektonsko – građevinskim standardima, uz fokus na tehnologiju i funkcionalnost. Najveći i najsavremeniji spa centar prostire se na više od 4.000 m2. Osim raskošne spa zone i vrhunskih tretmana, prostor posebno oplemenjuje i voda bogata magnezijumom, čije su analize sa prestižnih evropskih instituta pokazale da je jedna od najlekovitijih te vrste u Evropi. Gostima ovog hotela na raspolaganju je izvrsna gastronomska ponuda bazirana na nacionalnim i internacionalnim specijalitetima, kongresni centar, savremena i prostrana dečja igraonica, kao i dvesta garažnih mesta raspoređenih u dve etaže. Harmonija izuzetne hrane, kvalitetnih sadržaja i jedinstvenog komfora stvorila je idealno mesto za odmor. Hotel Zlatibor Mountain Resort & Spa gostima pruža potpuno novo iskustvo, a ponuda sa kojom može da se pohvali zadovoljiće kriterijume najzahtevnijih ljubitelja planinskog turizma.

H A R M O N I JA I Z U Z E T N E H R A N E , K VA L I T E T N I H SA D R Ž A JA I J E D I N ST V E N O G KO M F O R A / H A R M O N Y O F E XC E PT I O N A L F O O D, H I G H Q UA L I T Y FAC I L I T I E S A N D U N I Q U E C O M F O RT


Predsta vlja mo

/

Presenting

MAGICAL BLEND OF TRADITION AND COMFORT Located in the very center of the golden mountain, on the main square next to the lake, Zlatibor Mountain Resort & Spa reflects a magnificent balance of tradition and modern design space. This 5* complex includes 150 comfortable and modern well-equipped rooms and suites. It was built in accordance with the latest architectural and construction standards, with a focus on technology and functionality. The largest and most modern spa area covers over 4,000 m2. In addition to the luxurious spa zone with superior treatments, the space is particularly enriched by water rich in magnesium, whose analyzes by prestigious European institutes have shown that it is one of the most healing of its kind in Europe. Guests of this hotel have at their disposal an excellent gastronomic offer based on national and international specialties, a congress center, a modern and spacious children's playroom, as well as a garage with capacity for 200 cars, spreading on two floors. Harmony of exceptional food, high quality facilities and unique comfort has created an ideal place to relax. Zlatibor Mountain Resort & Spa offers guests a completely new experience, and the offer it boasts guarantees to satisfy the criteria of the most demanding mountain tourism enthusiasts.

ZLATIBOR MOUNTAIN RESORT & SPA Tel: +381 66 868 6276 Email: office@hotelzlatibor-resort.com

94 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2


95 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2


Mod a

/

Fashion

VREME NAKITA / JEWELLERY TIME Pošto je protok vremena beskonačan i neprocenjiv, Karolin Šojfele dizajnirala je komad nakita nenadmašnog bogatstva. U potpunosti ukrašen dijamantima, ovaj sat poigrava se različitim obradama dragog kamenja kako bi komponovao cvetne motive. / Because the passage of time is infinitely precious, Caroline Scheufele has designed a jewellery watch of unparalleled richness. Entirely set with diamonds, this timepiece plays with different gem cuts to compose floral motifs.

Sinonim za glamur V E Ć D U Ž E O D DV E D E C E N I J E KO M PA N I J A C H O PA R D S VOJ I M B L I S TAV I M N A K I TO M O B O G A Ć UJ E FILMSKI FESTIVAL U K ANU. PORED TOGA ŠTO U S VOJ I M I N S P I R AT I V N I M R A D I O N I C A M A I Z R A Đ UJ E L E G E N D A R N E I N E P R I KO S N OV E N E Z L AT N E PA L M E , C H O PA R D U K R A Š AVA I Z V E Z D E Z A T R A D I C I O N A L N I “MONTÉE DES MARCHES”

Synonymous with Glamour F O R M O R E T H A N T WO D E C A D E S , C H O PA R D H A S BEEN CONTRIBUTING TO THE GL AMOUR OF THE CANNES FILM FESTIVAL WITH THEIR DAZZLING J E W E L R Y. I N A D D I T I O N T O M A K I N G T H E L E G E N D A R Y A N D I N C O N T E S TA B L E G O L D E N PA L M S I N T H E I R I N S P I R AT I O N A L WO R KS H O P S , C H O PA R D A L S O A D O R NS T H E M OV I E I N DU ST RY STA RS F O R T H E TRADITIONAL “MONTÉE DES MARCHES”

96 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2

IZOBILJE KLASIKE / CLASSIC OPULENCE U dizajnu inspirisanom klasičnim pravilima izrade nakita, ovaj par minđuša od etičkog belog zlata sa Fairmined sertifikatom ukrašen je kruškolikim kamenjem, kao i sa dva safira od preko sedam karata obogaćena dijamantima. / In a design inspired by classic jewellery codes, this pair of earrings in Fairmined-certified ethical white gold is set with pear-shaped stones as well as two sapphires of over 7 cts embellished with diamonds.


Iz godine u godinu, za filmski festival u Kanu, Karolin Šojfele osmisli kolekciju prestižnog nakita. To je zadivljujuća demonstracija veštine izrade nakita koja odaje počast bioskopu i glumicama koji unose život u njegovu blistavu energiju. Inspiracija koja stoji iza kolekcije za ‚‚crveni tepih'' za 2021. godinu bila je „Raj“ i bujna priroda mitoloških ili stvarnih mesta koja naseljavaju repertoar iz mašte Karoline Šojfele. Njena ostvarenja potiču iz emocija i kreativnog univerzuma čija se tekstura i gustina otkrivaju u ovoj blistavoj kolekciji prestižnog nakita. Svaki komad u svojim ateljeima oživljavaju izvanredne zanatlije kompanije Chopard, koristeći zlatarske veštine i umeće obrade dragulja kako bi izrazili sanjivo bogatstvo ovog fantastičnog pozorišta snova. Prošle godine, stvarajući Rajski vrt, 74 ostvarenja – u čast 74. izdanja festivala, bila su ukrašena dijamantima i dijamantima u boji, smaragdima, safirima, rubinima i obojenim kamenjem, ugrađenim u zlato izrađeno u obliku divnih mističnih životinja i bujne flore.

ČIPKASTO SRCE / LACY HEART Srce kao simbol Chopar kompanije, takođe je amblem Raja u svim njegovim oblicima. Predstavljeno je kao ogrlica opšivena delikatnom čipkom od smaragda, dijamanata i etičkog zlata sa sertifikatom Fairmined. Vanvremenski dizajn ostvaren u veoma savremenoj interpretaciji. / A symbol of Chopard company, the heart is also an emblem of Paradise in all its forms. It is interpreted as a choker hemmed with a delicate jewellery lacework of emeralds, diamonds and Fairmined-certified ethical gold. A timeless design revealed in a very contemporary interpretation.

BOJE RAJA / COLOURS OF PARADISE Ova narukvica, sa svojim grafičkim centralnim motivom, graciozno krasi ručni zglob u šarenoj kompoziciji raznih garneta, cavorita, lazulita i turmalina, krunisana kabošon brušenim spesartin garnetom od 24 karata. / This bracelet with its graphic central motif gracefully adorns the wrist in a colourful composition of assorted garnets, tsavorites, lazulites and tourmalines, crowned with a cabochon-cut 24 ct Spessartine garnet.

Every year for the Cannes Film Festival, Caroline Scheufele dreams up a collection of High Jewellery. It is a stunning demonstration of jewellery-making, paying tribute to cinema and the actresses who embody its radiant energy. The inspiration behind the 2021 Red Carpet Collection was ‘Paradise’ and the lush nature of the mythological or real places populating Caroline Scheufele’s fantasy repertoire. The creations stem from an emotion, from a creative universe whose texture and density unfold in this dazzling High Jewellery collection. Each piece of jewellery is brought to life by Chopard extraordinary Artisans in theirs workshop ateliers who use goldsmithing and gemsetting craftsmanship to express the dreamy richness of this fabulous theatre of dreams. Last year, recreating a Garden of Eden, the 74 creations – in honour of the 74th edition of the Festival, are adorned with diamonds and coloured diamonds, emeralds, sapphires, rubies and coloured stones, and more set onto gold crafted in the shape of delightful mystical creatures and verdant flora.

HIMNA PRIRODI / AN ANTHEM TO NATURE Napravljena od etičkog zlata sa sertifikatom Fairmined i obojenog titanijuma, ova narukvica okuplja skoro 170 karata smaragda brušenih kabošon obradom, čija tamnozelena boja dočarava regenerativnu moć prirode. / Made of Fairminedcertified ethical gold and tinted titanium, this bracelet brings together nearly 170 cts of cabochon-cut emeralds whose deep green colour evokes the regenerative power of nature.



H oteli

/

Hotels

PALATA EMIRATA ABU DABI Nikad nećeš poželeti da je napustiš I Z G R A Đ E N A K A O KU LT N O O B E L E Ž J E KOJ E P R I K A Z UJ E A R A P S KU KU LT U R U I GOSTOPRIMSTVO U NAJBOLJEM I Z D A N J U, PA L ATA E M I R ATA U A B U D A B I J U D O Č E KUJ E S VOJ E G O S T E , OMOGUĆAVAJUĆI IM DA STEKNU NEZABORAVNA I JEDINSTVENA ISKUSTVA DOK UŽIVAJU U LUKSUZNIM SADRŽAJIMA I U D O B N O M T R A D I C I O N A L N O M A R A PS KO M OKRUŽENJU SA PERSONALIZOVANOM USLUGOM SVETSKE KLASE

N

ajpoznatija znamenitost Abu Dabija, Palata Emirata, ponosno se uzdiže na mirnoj obali Arapskog zaliva. Elegantan simbol bogatog nasleđa ovog regiona, raskošno odmaralište izvajano od skupocenog mermera u nijansama pustinjskih boja, svetluca na suncu glavnog grada UAE tokom cele godine. Raskošne sobe i apartmani palate, smeštene u Abu Dabi Corniche, nude gostima ne samo mir i privatnost, već i pogled koji spada među najbolje u gradu. Pozicionirana na 1,3 km privatne plaže, Palata Emirata obuhvata 394 sobe i apartmana, projektovanih za vrhunski komfor. Odlično opremljene sobe poseduju meke tepihe, zaobljene mermerne površine, detalje od majstorski izrezbarenog drveta i bogate teksture u zlatnim nijansama. Privatni balkoni gledaju na zelene vrtove, mirna dvorišta ili blistave plave talase Arapskog mora. Svaka soba ima na raspolaganju batlera koji će predvideti potrebe svakog gosta. Veličanstveni apartmani, dizajnirani za vrhunski luksuz, sadrže privatne trpezarije i dnevne sobe, terasu ili balkon, prostrana privatna kupatila i garderobe, kao i plišane sofe i krevete umirujuće plave ili zlatne boje.


Hote li

/

H otel s

Projektovan tako da zadovolji svaki hir svojih gostiju, hotelski kompleks ima trinaest nagrađivanih restorana, kafića i salona koji nude hranu spremljenu po receptima iz celog sveta. Kompleks, takođe, poseduje prostrani luksuzni spa centar i hamam, profesionalne berbere za gospodu i stručne stiliste za dame, teniske terene, dva bazena na otvorenom sa kontrolisanom temperaturom, šest kilometara staza za trčanje, modernu marinu, besplatne bicikle i dva fitnes centra koja rade 24 sata. Najmlađi gosti mogu da uživaju u dečjem klubu Palace, uz bogat raspored zabavnih i edukativnih aktivnosti, igraonicu i pažljiv tim koji je na usluzi da osmisli zabavu za čitav dan, ostavljajući roditeljima vremena da se zaista opuste. PA L ATA E M I R ATA Palata Emirata je glavna destinaJEDINI JE HOTEL cija za sastanke i konferencije u N A S V E T U KOJ I IMA STRUČNJAK A Abu Dabiju koja privlači poslovne Z A Z L AT N E lidere i uticajne ljude iz celog sveLISTIĆE KAO ta. Sa ukupnim prostorom većim od DEO SVOG 23.000 kvadratnih stopa, ovaj fasINTERNOG TIMA. cinantni kompleks bio je domaćin SP ECIJA L ISTA spektakularnih događaja, poput Z A Z L ATO ČU VA globalnih foruma, međunarodnih I ODRŽAVA filmskih festivala i velikih sportskih P O Z L A Ć E N E događaja. Velika stepeništa vode P L A F O N E PA L AT E I 2 4-K A R AT N I goste pored ogromnih blistavih luZ L AT N I L I S T KOJ I stera u luksuzno opremljene balske SE PROTEŽE NA sale koje predstavljaju savršeno P R E KO M I L I O N okruženje za venčanja iz bajki ili K VA D R AT N I H nezaboravne svečanosti. Kraljevski M E TA R A glamur balske sale, pojačan kitnjastim mermernim i zlatnim elementima, upotpunjen je sa tri kristalna Swarovski lustera, od kojih najveći i onaj koji osvetljava srednji deo teži dve i po tone.

najboljem izdanju. Izgrađena u arapskom stilu sa andaluzijskim arhitektonskim uticajima, unutrašnjost hotela prati lokalnu arhitekturu i ambijent Emirata Abu Dabija. Raznovrsni arhitektonski elementi, kao što su duboki otvori, visoki lukovi, dekorativni oblici, dugi hodnici, terase i visoki plafoni ukrašeni detaljima od zlata, izabrani su tako da povežu drevnu arapsku prošlost sa savremenošću koja oličava budućnost Emirata. Sedef i kristali koji krase uglove i unutrašnji dekor unose orijentalnu atmosferu u 394 sobe, apartmane i kraljevske apartmane, kao i u plesne sale i čuveni konferencijski centar, namenjen da ugosti

DIZAJN I ARHITEKTURA

Palata Emirata, koja je otvorena 2005. godine kao istinsko i suštinsko ostvarenje vizije šeika Zajeda bin Sultana Al Nahjana - predstavlja kombinaciju tradicionalnog i modernog stila, uz promovisanje tradicionalnih vrednosti i kulturnog nasleđa. Ova eminentna znamenitost izgrađena je na površini od milion kvadratnih metara kako bi prikazala vrednosti arapskog gostoprimstva u njegovom

100 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2


kako javne, tako i privatne konferencije i događaje. Konferencijski centar, snabdeven najsavremenijom opremom koja pruža vrhunski luksuz, sadrži jedinstveni auditorijum, najveći te vrste u UAE i, pored toga, najveći takav prostor u bilo kom hotelu na svetu, sa kapacitetom da primi 1.100 ljudi. Palata Emirata ima 114 svetlećih kupola. Paleta njihovih boja mešavina je blistavih zlatnih nijansi koje su u savršenom skladu sa peskom Arapske pustinje. Eksterijer takođe karakterišu svetlucave srebrne fontane i veličanstvene zelene bašte, koje odražavaju orijentalni karakter hotela.

Hotel je čuven po svom kapućinu koji u sebi ima p ra ve z l a t n e l i sti će, a u n u ta r h ote l a p ostoj i i mašina koja proizvodi zlato The hotel is famous for its cappuccino which has real gold leaf in it, and also inside the hotel there is a machine that produces gold

101 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2


Hote li

/

Hotel s

EMIRATES PALACE ABU DHABI You'll never want to leave B U I LT A S A N I C O N I C L A N D M A R K S H OWC A S I N G A R A B I A N C U LT U R E A N D H O S P I T A L I T Y A T I T S F I N E S T, E M I R AT E S PA L A C E , A B U D H A B I IS WELCOMING ITS GUESTS TO C R E A T E T R U LY M E M O R A B L E A N D UNIQUE EXPERIENCES WHILE E NJ OY I N G LUXU R I OU S A M E N I T I E S I N CO M F O RTA B L E A N D T R A D I T I O N A L ARABIAN SURROUNDINGS WITH PERSONALIZED WORLD CLASS SERVICE

A

bu Dhabi’s most recognized landmark, Emirates Palace, sits proudly on the quiet shores of the Arabian Gulf. An elegant symbol of the rich heritage of the region, the palatial resort sculpted from rich marble in desert hues shimmers in the year-round sun of the UAE's capital city. Located at the crown of the Abu Dhabi Corniche, Emirates Palace's elegant rooms and suites offer guests not only peace and privacy but also some of the best views in the city. Situated on 1.3 km of private beach, Emirates Palace comprises 394 rooms and suites designed for superior comfort. Well-appointed rooms feature plush carpet, curved marble, and accents of intricately carved wood and rich textures in golden hues. Private balconies E M I R AT E S PA L ACE overlook verdant gardens, hushed I S T H E O N LY HOTEL IN THE courtyards, or the glistening blue WORLD TO HAVE waves of the Arabian Sea. Each A GOLD LEAF room has an attentive butler to anSPECIALIST AS ticipate the needs of every guest. PA R T O F I TS I N Stately suites are designed for the HOUSE TEAM. THE ultimate luxury featuring private GOLD SPECIALIST dining and sitting rooms, a terrace PRESERVES AND or balcony, expansive private baths M A I N TA I NS T H E and dressing rooms, and plush soPA L ACE ’S G I L D E D CEILINGS AND fas and beds adorned in soothing T H E 2 4-CA R AT blues or muted golds. G O L D L E A F T H AT Designed to cater to guests’ every STRETCHES whim, the resort features thirteen ACROSS OVER award-winning restaurants, cafés ONE MILLION and lounges offering cuisines from SQUARE METERS around the world. The resort also features a spacious luxury spa and hammam, professional barbers for gents and expert stylists for ladies, tennis courts, two outdoor temperature-controlled swimming pools, 6km of running paths, a modern marina, free bicycles and two 24-hour fitness centres. Young guests enjoy the Palace Kids’ Club with its schedule of enterta-

ining and educational activities, game room and attentive team on hand to direct full days of fun leaving parents time to truly unwind. Emirates Palace is the premier meeting and conference destination in Abu Dhabi, attracting business leaders and influential decision-makers from around the world. With a total meeting and conference space exceeding 23,000 sqft, Emirates Palace has hosted spectacular events, such as global forums, international film festivals and major sporting events. Grand staircases usher guests down past enormous glistening chandeliers and into luxuriously appointed ballrooms, making them the perfect setting for fairy tale weddings or unforgettable galas. The regal glamour of the ballroom is enhanced by ornate marble and gold features, complemented by three Swarovski crystal chandeliers, the biggest of which illuminates the middle section and weighs 2.5 tons.

102 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2


The mother-of-pearl and crystals that adorn its corners and interior decor lend an oriental atmosphere to the Emirates Palace’s 394 rooms, suites and Royal Suites, as well as to its ballrooms and its renowned Conference Centre, which is dedicated to hosting both public and private conferences and events. The Conference Centre, equipped with state-of-the-art facilities that provide superlative luxury, features a unique theatre that is the largest of its kind in the UAE and, indeed, the largest such theatre in any hotel in the world, with the capacity to accommodate 1,100 people. Emirates Palace features 114 luminous domes. Its colour scheme is a blend of radiant golden hues that is in perfect harmony with the sands of the Arabian Desert. The exterior also features sparkling silver fountains and magnificent green gardens which reflect the oriental character of the hotel.

DESIGN AND ARCHITECTURE

Emirates Palace opened in 2005 as a true and essential realisation of Sheikh Zayed bin Sultan Al Nahyan’s vision which was to combine tradition and modernity, while promoting traditional values and cultural heritage. This eminent landmark was built upon an area of one million square metres to display the values of Arabian hospitality at its finest. Built in an Arabian style with Andalusian architectural influences, the hotel's interior follows the local architecture and ambience of the Emirate of Abu Dhabi. Varied architectural elements, such as deep openings, high arches, decorative shapes, the long hallways, terraces and high ceilings decorated with inlays of gold, were chosen to link the ancient Arab past with the modernity that embodies the future of the Emirate.

103 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2



Restora ni

/

Restaurants

PODVODNA VEČERA U RESTORANU KORAL UNDERWATER SUPPER AT THE KORAL RESTAURANT STIMULIŠITE SVA ČUL A NA OVOM J E D I N S T V E N O M M E S T U KOJ E P O PRVI PUT NA OSTRVO BOGOVA U VO D I KO N C E P T P O DVO D N E T R P E Z E ST I M U L AT E A L L T H E SE NSE S I N T H IS U N I QU E P L AC E T H AT I N T R O DU C E S T H E C O N C E PT O F U N D E RWAT E R DINING TO THE ISL AND OF THE GODS FOR THE VERY FIRST TIME


Restora ni

K

oral restoran, smešten unutar luksuznog hotela Apurva Kempinski na Baliju, s pravom je proglašen za najslikovitiji restoran sveta u okviru nagrade Tripadvisor Travellers 'Choice Avards 2021. Ovaj senzacionalni prostor s vrhunskom kuhinjom pozicioniran je u akvarijumu i predstavlja podvodni svet bistronomskih užitaka.

/

Restaurants

restorana jer nudi potpuni bistronomski doživljaj, kombinujući prijatnu trpezu, opušten ambijent i retku atmosferu akvarijuma praćenu hipnotičkom muzikom koja oslikava magiju i misteriju života ispod mora. Na meniju se uglavnom nalaze morski plodovi, ali možete da probate i neke od najskupljih namirnica na svetu poput foie gras, najfinije paštete od pačije ili guščije jetre ili vagyu govedine, koja je postala novi sinonim za luksuz na tanjiru. Večera u ovom restoranu omogućiće vam jedinstveno iskustvo, vredno pamćenja i prepričavanja. Veliki prozori i tunel sa staklenim krovom nude neverovatan pogled na podvodni svet u kom se tropske ribe kreću u kaleidoskopu boja. Bez obzira na to da li sedite u tunelu ili pored „prozora“ - očekujte nezaboravno veče! Akvarijum čini više od 80 morskih vrsta, uključujući uobičajenu morsku anemonu, plave morske zvezde, ježeve i jednog nama dobro poznatog „Nema“. Da, postoji samo jedna riba klaun pa pokušajte da je uočite. I za kraj - ne zaboravite da se fotografišete, ipak se nalazite unutar najfotogeničnijeg restorana na svetu.

SAV E T P LU S

Ukoliko rezervišete sto u tunelu sa staklenim krovom dobićete bolje fotografije jer je područje svetlije, dok stolovi pored „prozora“ omogućavaju da se divite jatima riba ovog fascinantnog akvarijuma

Enterijer restorana inspiraciju dizajna crpi iz tropskih karakteristika Balija i velikog carstva Madžapahit, koje je donelo prosperitet celoj Indoneziji od 13. do 16. veka. Plafoni od tikovine i zidovi napravljeni od tradicionalnih opeka od crvene gline, glavne su osobenosti građevinskih elemenata nekadašnjeg carstva, dok elegantne crno-bele geometrijske pločice, popularne na kraljevskim dvorovima, dodatno doprinose osećaju nekog davnog vremena. Na ovom nesvakidašnjem mestu imaćete priliku da uživate u elegantnim jelima spravljenim od lokalnih sastojaka. Glavni kuvar, Andrea Astone, priredio je izvrstan izbor jela i koktela inspirisanih autohtonim ukusima i sastojcima arhipelaga. Koral je više od običnog

106 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2


T

he Koral Restaurant, located within the luxurious Apurva Kempinski Hotel in Bali, has rightfullly been named the world's most iconic restaurant at the 2021 Tripadvisor Travelers' Choice Awards. This sensational venue with superb cuisine is positioned in an aquarium and represents the underwater world of bistronomic delights.

The interior of the restaurant draws inspiration from the tropical features of Bali and the great Majapahit empire, which brought prosperity to the whole of Indonesia from the 13th to the 16th century. Teak ceilings and walls made of traditional red clay bricks are the main features of the construction elements of the former empire, while elegant black and white geometric tiles, popular at royal courts, further contribute to the feeling of a bygone era. In this exraordinary place you will have the opportunity to enjoy fine dishes made from locally sourced ingredients. The executive Sous Chef Andrea Astone, has prepared an excellent selection of dishes and cocktails inspired by indigenous flavors and ingredients of the archipelago. Koral is more than just a restaurant because it offers a full bistronomic experience, combining delectable dining, a laid-back ambiance and the rarefied atmosphere ADDITIONAL TIP of an aquarium, accompanied with a hypnotic soIf you book a undtrack that captures the magic and mystery of table in the tunnel with a life under the sea. The menu is mainly seafood, but glass ceiling you can also try some of the most expensive foods you will get in the world, such as foie gras, the finest duck or gobetter photos ose liver pate, as well as vagyu beef, which has bebecause the area is brighter, come a new synonym for luxury on a plate. while the tables Dinner at this restaurant will give you a unique expenext to the rience, worth remembering and talking about. Large "window" allow windows and a tunnel with a glass ceiling provide an you to admire the shoals of incredible view of the underwater world where trofish of this pical fish move in a kaleidoscope of colors. Whether fascinating you are sitting in a tunnel or by a "window" - you aquarium can expect an unforgettable evening! The aquarium consists of more than 80 sea species, including the common sea anemone, blue starfish, urchins and a well-known "Nemo". Yes, there is only one clown fish, so try to spot it. And last but not least, don't forget to take a photo, as you are inside the most photogenic restaurant in the world.


J AC O B & C O.

Astronomia Maestro Worldtime Smešta svemir na vaš zglob Puts Space on your wrist


S a tovi

/

Watches

Stručnjaci predviđaju da će u narednih deset godina putovanje u svemir koštati 100.000 dolara. Najnoviji sat Jacob & Co Astronomia Maestro Worldtime ima cenu od 780.000 dolara, pa košta skoro kao osam takvih putovanja. Kompanija ga naziva najkompleksnijim satom koji su imali u svom asortimanu... Šta ovaj sat čini tako neverovatno skupim?

U

višim ešalonima časovničarstva, mnogi modeli istovremeno predstavljaju minijaturne skulpture koliko i funkcionalne predmete za merenje vremena. Možda nijedan drugi brend ne ilustruje ovu ekstravagantnu trodimenzionalnu filozofiju dizajna bolje od kompanije Jacob & Co., posebno kroz raskošnu seriju Astronomia. Novo ograničeno izdanje Jacob & Co. Astronomia Maestro Worldtime predstavlja jedan od najspektakularnijih vizuelnih i zvučnih koncepata brenda do sada. Kao i prethodni modeli u seriji, Jacob & Co. Astronomia Maestro Worldtime sa transparentnim (skeleton) kućištem od 18-karatnog ružičastog zlata dizajniran je tako da prikaže što je više moguće složene funkcije svog mehanizma. Da bi se postigao taj cilj, masivni okvir širine 50 mm i debljine 26 mm prvenstveno je postavljen kao cilindrična safirna kutija sa zlatnom konstrukcijom kućišta. Dok proporcije i materijali koji su upotrebljeni čine i samo kućište vizuelnim spektaklom, vizuelni fokus drži se direktno na mehanizmu i brojčaniku kao najistaknutijim delovima. Uprkos pozamašnim proporcijama, linije kućišta su jednostavne i svedene, sa čistim vertikalnim stranama i oštro nagnutim zakrivljenim ušicama. Strogo govoreći, transparentni brojčanik zauzima samo mali deo vizuelnog prostora ispod kupolastog safirnog stakla. Dok su prethodne generacije satova Astronomia imale postavljen glavni brojčanik za merenje vremena na jednom od karakterističnih naslaganih orbitalnih krakova, ovde je brojčanik napred i u vrhu centralnog dela radi lakšeg očitavanja. Što se tiče stila, brojčanik sa kupolom je intrigantna mešavina klasičnih i futurističkih detalja, kontrastnih tradicionalnih plavih zatupljenih alfa kazaljki i odgovarajuće ugravirane chemin-de-fer oznake minuta sa arapskim brojevima na primenjenim plavim indeksima, kao i složenog motiva emajliranog globusa koji naglašava zaobljenu formu dizajna. Ostale karakteristi-

ke časovnika Astronomia vraćaju se u vidu rotirajućih komplikacija, od kojih svaka kruži oko centralnog vertikalnog zupčanika na deset minuta. Na prvoj je karakteristični Jacob Cut sferični dijamant od jednog karata, koji se rotira oko svoje ose na svakih 90 sekundi kako bi omogućio svakom od svojih 288 pojedinačnih faseta da odbije svetlost. Drugi rotirajući element je turbilon s tri ose, sa stilizovanim kavezom i amblemom Jacob & Co. u ružičastom zlatu. Impresivno, Jacob & Co. tvrdi da su ova dva elementa, postavljena jedan preko puta drugog na orbitalnom sklopu, savršena protivteža jedan drugom kako bi se smanjio stres u mehanizmu. Međutim, koliko god da su oba spektakularna, prava fokusna tačka dizajna je nova komplikacija svetskog tajmera. Ovaj veliki globus od oslikanog ružičastog zlata rotira oko svoje ose jednom u 24 sata, pokazujući vreme u svakoj od 24 vremenske zone preko fiksnog skupa indikatora na južnom polu. Kako bi se stvorila protivteža ovoj novoj komplikaciji koja je postala obeležje brenda, Jacob & Co. uklapa veoma detaljnu figuru astronauta u orbiti u ručno obojenom nemačkom srebru. Pored toga što kruži oko centralnog brojčanika sa ostalim komplikacijama, ovaj hiroviti dodatak okreće se oko sopstvene ose svakih 90 sekundi kako bi dinamičkom displeju dao još više pokreta. Jacob & Co. upotpunjuje ovu svemirsku scenu ručno oslikanom aventurinskom pločom na vrhu mostova mehanizma, koja prikazuje Mlečni put i nekoliko detaljno oslikanih planeta naspram blistave crne pozadine.

109 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2


S a tovi

/

Watches

Experts predict that within the next ten years, a trip to space will cost $100,000. The latest Jacob & Co Astronomia Maestro Worldtime watch has a price tag of $780,000 and costs nearly 8 trips to space. The company is calling the Maestro Worldtime timepiece one of the most complex watches on their roster to date. What makes this watch insanely expensive?

I

n the upper echelons of haute horlogerie, many designs are as much works of miniature sculpture as they are functional timepieces. Perhaps no other brand exemplifies this extravagant three-dimensional design philosophy more thoroughly than Jacob & Co., especially through its opulent Astronomia series. The new limited edition Jacob & Co. Astronomia Maestro Worldtime presents one of the brand’s most spectacular visual and auditory concepts to date. Like previous models in the series, the 18K rose gold skeleton case of the Jacob & Co. Astronomia Maestro Worldtime is designed to showcase as much of the intricate workings of the movement as possible. To this end, the massive 50 mm-wide, 26 mm-thick frame is laid out primarily as a cylindrical sapphire box with a gold structural chassis. While the proportions and materials at play make the case a visual spectacle of its own, the visual focus is kept squarely on the movement and dial in initial images. Despite the hefty proportions, the actual lines of the case are simple and elemental, with clean vertical case sides and sharply sloping curved skeleton lugs. Strictly speaking, the skeleton dial of the Jacob & Co. Astronomia Maestro Worldtime takes up only a small portion of the visual space beneath the domed sapphire crystal. Where previous generations of the Astronomia placed the main timekeeping dial on one of the movement’s signature stacked orbiting arms, here the dial is front and center at the top of the central stack for easier reading. In terms of styling, this domed skeleton dial is an intriguing mix of classical and futuristic cues in images, contrasting traditional blued blunted alpha hands and a matching engraved chemin-de-fer minutes track with engraved Arabic numerals on blocky applied blued indices, and an intricate enameled globe motif that emphasizes the domed form of the

Ka ko b i m u u p o t p u n i l i i zg l e d , J a co b & C o. u p a r u j e A s t r o n o m i a M a e s t r o Wo r l d t i m e s a k l a s i č n i m t a m n o p l a v i m kaišem od kože aligatora sa kopčom od 18-karatnog ružičastog zlata To c o m p l e t e t h e l o o k , J a c o b & C o . p a i r s t h e A s t r o n o m i a M a e s t r o Wo r l d t i m e w i t h a c l a s s i c n a v y b l u e a l l i g a t o r leather strap featuring an 18K rose gold deployant clasp

design. Other Astronomia staples return here for the revolving complication arms, each orbiting around the central vertical gear train once every 10 minutes. The first of these is the brand’s signature Jacob Cut 1-carat spherical diamond, rotating on its axis once every 90 seconds to allow each of its 288 individual facets to catch the light. The second returning element is the triple-axis tourbillon, with its stylized cage incorporating the Jacob & Co. emblem in rose gold. Impressively, Jacob & Co. claims that these two elements, placed across from each other on the orbiting assembly, are perfect counterweights to one another to minimize stress across the movement. As spectacular as both of these elements are, however, the real focal point of the design in images is the new orbiting world timer complication. This oversized painted rose gold globe rotates on its axis once every 24 hours, indicating the time across each of the 24 time zones via the fixed set of indicators at the south pole. To counterweight this new signature complication, Jacob & Co. fits a highly detailed orbiting astronaut figure in hand-painted German silver. In addition to orbiting the central dial with the rest of the complications, this whimsical addition spins on its own axis every 90 seconds to give this dynamic display even more motion. Jacob & Co. completes this space scene with a hand-painted aventurine plate atop the movement bridges, depicting the Milky Way and multiple ornately detailed planets above a glittering black backdrop.

110 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2


Destina cije

/

Destinations

FARSK A OSTRVA/FAROE ISL ANDS

Simbioza zadivljujuće lepote i neukrotive prirode Stunning Beauty and Indomitable Nature Symbiosis

111 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2


Destina cije

/

Destinations

Izjava jednog američkog fotografa gotovo je ostala i turistički slogan Farskih o st r va . Ka d a s u g a p i ta l i ka ko i h j e d ož i ve o, o d g ovo r i o j e : „ M a g l a j e, h l a d n o, vet rov i to i k i šov i to, a l i sa m u ž i va o u sva koj se ku n d i . N e postoji pravac u kom možete pogledati, a da prizor nije spektakularan!“ The statement of an American photographer almost remained the tourist slogan of the F a ro e I s l a n d s . Wh e n a s ke d h ow h e ex p e r i e n c e d t h e m , h e r e p l i e d : " I t ' s f o g g y, c o l d , w i n d y a n d r a i n y, b u t I e n j o y e d e v e r y s e c o n d . T h e r e i s n o direction in which you can look without the scene being spectacular!"

Ukoliko ste ljubitelj slikovitih pejzaža, uživate u planinarenju i pogledu na travnate visoravni i strme litice od kojih vas podilazi jeza, onda je pravo vreme da spakujete kofer i posetite krajnji sever Evrope

F

ascinantni arhipelag od 18 stenovitih vulkanskih ostrva, lociranih između Islanda i Norveške, nije samo mesto gde ćete možda snimiti najlepše fotografije diveći se dramatičnim pejzažima divljeg severa. Na ovom jedinstvenom evropskom kutku imaćete priliku da plivate u ledenom okeanu, pecate sa lokalnim ribarima, krstarite klancima između 700 m visokih litica, ali i da se vozite tunelima ispod mora koji, pored nasipa, mostova i vodenih puteva, povezuju ovu jedinstvenu grupu ostrva.

PHOTO: FREEPIK, UNSPLASH

PRESTONICA Glavni grad Torshavn, sa manje od 20.000 stanovnika, nudi sve što vam je potrebno od jedne metropole. Mnoštvo restorana, hotela, klubova, pozorišta i galerija - vaš boravak učiniće potpunim. Ime grada u prevodu znači „Luka Tora“ i vezuje se za jednog od glavnih nordijskih božanstava - boga munja, gromova i ognjišta. Međutim, Torshavn, smešten na najvećem i najnaseljenijem ostrvu Strejmoj, sa svojim krivudavim i šarenolikim kućama, zapravo je mnogo pitomiji nego što ga ime opisuje. Mnoge kuće u gradu i po ostrvima su ljupke i simpatično natkrivene travnatim krovovima, a meštani su kao i priroda koja ih okružuje - vredni i ponosni na svoju tradiciju i život koji nije lagan, jednoličan ni urban. Koraci su im žustri,

112 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2


ruke suve od slane vode, a misli široke kao pašnjaci za stada ovaca ili „farsko blago“, kako ih drugačije nazivaju. Turistički potencijali ostrva su nemerljivi. Njihova izolovanost, autentičnost i očuvana priroda privlače sve veći broj putnika i zaljubljenika u prirodu, te se procenjuje da u bliskoj budućnosti mogu postati jedna od popularnijih destinacija Evrope.

PEŠAČKE TURE Ukoliko se pitate koje je godišnje doba najbolje za istražiti Farska ostrva, reći ćemo - odmah! Klima je blaža nego kod nas pa tako temperatura zimi retko ide ispod nule, dok je leti, uglavnom, prijatnih dvadesetak stepeni. Sve što vam je potrebno jeste pun ranac, hitre noge i želja za avanturom. Prelepi zeleni brdoviti predeli bez ijednog drveta, s travom koja leti menja boju nekoliko puta tokom dana, jak su motiv dolaska brojnim slikarima koji ovde provode vreme kako bi pronašli inspiraciju za svoja dela. Ako se, ipak, dvoumite oko posete jer vam kažu „dolazi zima“ - ne brinite, ostrvo prekriveno snegom izgleda još magičnije, a od septembra do marta nebo ima savršene uslove za posmatranje severnog svetla i Aurore Borealis.

OSTRVSKA KUHINJA Faroe Islands prevodi se kao Ovčija ostrva, što nije ni čudno s obzirom na to da ovce ovde čine ogromnu populaciju. Faranima je ovčetina specijalitet, a pravi delikates je suvo meso koje meštani suše samo na vetru, čak ga i ne sole, te je zbog specifičnosti ukusa ovo pravi gurmanski izazov. Ipak, ako je vaš prvi izbor riba ili morski plodovi, spremite se da uživate u kulinarskim veštinama naroda koji je, pre svega, okrenut ka moru i kom je ribolov neraskidivi deo tradicije. Preporučujemo vam da obavezno probate ribu Toskur, sa jabukama i sosom od pavlake i prepustite se užitku ove savršene kombinacije ukusa. Mislite li da vam je uz nacionalni liker Rusan, ribu na tanjiru i priče kroz koje provejavaju legende potrebno nešto više? Jednostavno produžite godišnji odmor!

D o k ste ovd e, p ro u č i te va ž n ost ova ca za ost r va i kupite neki komad odlične dizajnerske vunene odeće n a p r a v l j e n e u p r a v o u To r s h a v n u Wh i l e yo u ’ re h e re, st u d y t h e i m p o r ta n ce of s h e e p fo r the islands and buy some piece of great designer w o o l e n c l o t h i n g m a d e r i g h t t h e r e i n To r s h a v n


Destina cije

/

Destinations

T

he fascinating archipelago of 18 rocky volcanic islands, located between Iceland and Norway, is not just a place where you might take the most beautiful photos admiring the dramatic landscapes of the wild north. In this unique European corner you will have the opportunity to swim in the icy ocean, fish with local fishermen, cruise gorges between 700 m high cliffs, but also travel through tunnels under the sea which, in addition to embankments, bridges and waterways, connect this unique group of islands.

Stanovništvo Farskih Ostrva prilagođeno je magli, te postoji čak 38 izraza koji je opisuju . Ta k o j e n p r. “ p o l l a m j o r k i ” – izmaglica koja leži nad morem i zalivom i prekriva vrh planine dok je nebo čisto The population of the Faroe Islands is adapted to fog, and there are as many as 38 terms that describe it. Thus, for exa m p l e, " Po l l a mj o r k i " - a m i st that lies over the sea and the bay and covers the top of the mountain while the sky is clear

T H E CA P I TA L The capital Torshavn, although with less than 20,000 inhabitants, offers everything you need from a metropolis. Numerous restaurants, hotels, clubs, theaters and galleries will make your stay complete. The name of the city means "Thor's harbour" and is associated with one of the main Nordic deities - the god of lightning, thunder and hearth. However, Torshavn, located on the largest and most populated island of Streymoy, with its winding and colorful houses, is actually much tamer than the name may indicate. Many houses in the city and on the islands are lovely and nicely covered with grass roofs, and the locals are like the nature that surrounds them - hardworking and diligent, proud of their tradition and life that is neither easy, monotonous nor urban. Their steps are brisk, their hands are dry from salty water, and their thoughts are as wide as pastures for flocks of sheep or "Faroe treasure", as they are called. Tourist potential of the islands is immeasurable. Their remoteness, authenticity and preserved nature attract an increasing number of travelers and nature enthusiasts, and it is estimated that in the near future this may become one of the most popular destinations in Europe.

HIKING TOURS If you are wondering which season is the best to explore the Faroe Islands, we can say - now! The climate is milder than in our country, so the temperature in winter rarely goes below zero, while in summer it reaches mainly a pleasant twenty degrees. All you need is a full backpack, good hiking legs and a desire for adventure. Beautiful green and hilly landscapes without a single tree, with grass that changes color several times during the day in summer, are a strong motive to attract many painters who spend time here in order to find inspiration for their works of art. If, however, you find yourself hesitating because people tell you "winter is coming" - don't worry, the island covered with snow looks even more magical, and from September to March the sky has perfect conditions for observing the northern lights and Aurora Borealis. Na strmim liticama živi na hiljade morskih ptica, ali i pufina i gnjuraca, gde se gnezde i podižu mlade Thousands of sea birds, puf fins, grebes live on steep cliffs, where they nest and raise their offspring

ISLAND CUISINE The Faroe Islands translate as Sheep Islands, which is not surprising considering that sheep make up a huge population here. Popular is a mutton specialty, and the real delicacy is dried meat that the locals dry only in the wind, they don't even salt it, so due to the specific taste, this is a real gourmet challenge. However, if your preference lies with fish or seafood, get ready to enjoy the culinary skills of a nation that is, above all, facing the sea and for whom fishing is


If you are a fan of picturesque landscapes and enjoy hiking and views of the grassy plateaus and steep cliffs that make you shudder, then this is the right time to pack your bags and visit the far north of Europe

an inseparable part of the tradition. We recommend that you definitely try the local fish Toskur, in combination with apple and sour cream and indulge in the pleasure of this perfect combination of flavors. Do you think that with the national liqueur Rusan, fish on a plate and stories intervined with legends, you need something more? Simply extend your vacation!

115 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2


Lever i S NAKIT / JEWELRY Mističnost, snaga i elegancija CRNE LeveriS Jewelry je izvrstan modni nakit precizne ručne izrade i završnice, napravljen od plemenitih metala (uglavnom rodiniranog srebra) i SWAROVSKI kristala, metodama tipično rezervisanim za dragocen nakit. Samo onda kada je ocenjen najvišim kvalitetom, nakit dobija pečat savršenosti, lepote i kvaliteta u vidu stilizovanog logoa “LS” Trademark - LeveriS Jewelry. Ovaj nakit izrađuje se ručno, masovna proizvodnja ne postoji, što je svakako još jedna potvrda autentičnosti. Svaki komad posebno je dizajniran i uglavnom je kreacija njihovih saradnika. Međutim, takođe postoje i modeli iz specijalizovanih časopisa, knjiga ili drugih autora po kupljenim projektima. U realizaciju svakog primerka, osim materijala i vremena, uloženo je i dosta ljubavi, te se nadamo da ćete uživati noseći ga.

Mysticity, power & elegance of BLACK LeveriS Jewelry is splendid fashion jewelry handmade with precision and exceptional finish, made of precious metals (mostly rhodium-plated silver) and SWAROVSKI crystals, using methods typically reserved for precious jewelry. It is only after being rated the highest quality that a piece of jewelry gets the seal of perfection, beauty and quality in the form of a stylized logo “LS” Trademark - LeveriS Jewelry. LeveriS Jewelry is handmade, mass production does not exist in their workshops, which is certainly one more confirmation of authenticity. Each piece is specially designed and in most cases is creation of their collaborators. However, there are also models from specialized magazines, books or by other authors of purchased projects. In addition to the material and time, a lot of love has been invested in realization of each item, so we hope that you will enjoy wearing it.


U realizaciju svakog primerka, osim materijala i vremena, uloženo je i dosta ljubavi / In addition to the material and time, a lot of love has been invested in realization of each item


Ovaj nakit izrađuje se ručno, masovna proizvodnja ne postoji / LeveriS Jewelry is handmade, mass production does not exist



ATV

/

ATV

SEGWAY POWERSPORTS

Pomera granice inovativnosti! Pushing boundaries of innovation!

O D K A DA S E P OJAV I O P R E DV E D E CE N IJ E , S E GWAY J E P OSV E ĆE N O R A D I O N A TO M E DA SV E T U P R U Ž I T E H N O LOŠ K I N A J N A P R E D N IJA VOZ I L A I P O M E R I G R A N I CE K A DA J E K R E TA NJ E LJ U D I U P I TA NJ U. DA N AS P R E D O ČI M A I M A M O N A J P E R S P E K T I V N IJA AT V, U T V I S SV VOZ I L A SVOJ E G E N E R ACIJ E E V E R S I N C E I T A P P E A R E D T WO D E CA D E S AG O, S E GWAY H AS B E E N D E D I CAT E D TO P R OV I D I N G T H E WO R L D W I T H T H E M OST T E C H N O LO G I CA L LY A DVA N C E D V E H I C L E S A N D P U S H I N G T H E B O U N DA R I E S W H E N I T C O M E S TO P E O P L E O N T H E M OV E . TO DAY W E H AV E B E F O R E U S T H E M OST P R O M IS I N G AT V, U T V A N D SSV V E H I C L E S O F T H E I R G E N E R AT I O N Kompanija koja je osnovana 1999. godine od strane preduzetnika, izumitelja i nosioca mnogih počasnih akademskih diploma Dina Kejmena, u svom portfoliju ima više od hiljadu ključnih patenata u dizajnu vozila, zdravstvu, tehnologijama samobalansiranja, IOT / IOV tehnologijama, a mnogi od brojnih inovativnih proizvoda doslovno su promenili svet. Takođe, Segway sarađuje i isporučuje tehnologije vodećim svetskim kompanijama kao što su Ford, BMW, GM, Ferrari, SEAT, Intel, Google, Amazon i druge. Veoma važan trenutak za Segway predstavlja strateško spajanje sa kineskom kompanijom Ninebot, 2015 godine. Tada su u fokus novoosnovane kompanije svrstani razvoj, proizvodnja i prodaja prevoznih sredstava za putnike koji putuju na kratke udaljenosti, da bi 2018. godine bilo osnovano i posebno odeljenje Segway Technology Co. Ltd. za istraživanje, razvoj, proizvodnju i prodaju terenskih vozila - ATV, SSV i UTV. Na Milanskom sajmu, najprestižnijoj izložbi na kojoj izlagači stiču jedinstvenu konkurentsku prednost i poštovanje u moto svetu, pre tačno dve godine, predstavnici Segway Powersports-a krenuli su da grade istorijski put predstavivši svoju viziju o najperspektivnijim ATV, UTV i SSV vozilima. Veliku pažnju javnosti privukao je sistem pametnog upravljanja putem mobilne aplikacije, koja omogućava vozačima pristup podacima vozila u realnom vremenu, kao i pametnu interakciju sa vozilom. Tom prilikom su najavljene i hibridne verzije modela, prve te vrste u off-road svetu, koje bi trebalo da se pojave ove godine.

Founded in 1999 by entrepreneur, inventor and holder of numerous honorary degrees Dean Kamen, whose portfolio includes more than a thousand key patents in vehicle design, healthcare, self-balancing technologies, IOT / IOV technologies, and many of the multitude of innovative products have literally changed the world. Also, Segway cooperates with and delivers technologies to the world's leading companies such as Ford, BMW, GM, Ferrari, SEAT, Intel, Google, Amazon and others. A highly significant moment for Segway was the strategic merger with the Chinese company Ninebot, in 2015. At that time, the newly established company focused on the development, production and sale of means of transport for passengers traveling short distances, and in 2018, a special department called Segway Technology Co. Ltd. was established for research, development, production and sale of off-road vehicles ATV, SSV and UTV. At the Milan Motor Show, the most prestigious show where exhibitors gain a unique competitive advantage and respect in the motorcycle world, precisely two years ago, representatives of Segway Powersports set out to build a historic path by presenting their vision of the most promising ATV, UTV and SSV vehicles. Great attention of the public was also drawn to the smart management system via a mobile application, which enables drivers to access vehicle data in real time, as well as smart interaction with the vehicle. On that occasion, hybrid versions of the model were announced, the first of the kind in the off-road world, which should appear this year.

120 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2


ATV

/

ATV

SEGWAY SNARLER Kada je ovaj model u pitanju, postoje različite konfiguracije opreme, a Fully Equipped poseduje gasne amortizere, koji zajedno sa ramom izuzetne jačine umeju bez problema da savladaju svaki izazov i da vozaču pruže odlične performanse na različitim vrstama terena. Ova varijanta dolazi sa aluminijumskim felnama 14``, beadlock zaštitom, a zahvaljujući vitlu može povući teret do 1.134 kg. Tu su i tri režima rada elektronskog sistema upravljanja (EPS): standardni, sportski i režim koji nudi dodatnu udobnosti, a svaki možete birati koristeći mobilnu aplikaciju. Sedište je napravljeno od neklizajuće tkanine sa šavovima visokog kvaliteta, što sve govori u prilog tezi da se mislilo na najsitnije detalje, kao i na maksimalnu udobnost. When it comes to this model, there are different equipment configurations, and the Fully Equipped option comes with gas shock absorbers, which together with a frame of exceptional strength can easily overcome any challenge and provide the driver with excellent performance on various types of terrain. This option comes with 14`` alloy wheels, beadlock protection, and thanks to a winch it can pull loads up to 1,134 kg. There are also three modes of operation of the electronic control system (EPS): standard, sports and a mode that offers additional comfort, and you can choose each one by using a mobile application. The seat is made of non-slip fabric with high quality seams, which indicates the attention devoted to each and every detail, as well as to maximum comfort.

121 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2


ATV

/

ATV

SEGWAY FUGLEMAN Model Fugleman je, pre svega, okretno i svestrano vozilo, za koje nema prepreke i koje je savršen partner u radu i rekreaciji. Osim što ćete na njega potpuno moći da se oslonite u izvršavanju svakog radnog zadatka, računajte na potpunu udobnost i komfor prilikom vožnje. Ovaj UTV može se pohvaliti najnovijim tehnologijama primenjenim u izradi. Poseduje ram napravljen od hrom - molibden čelika, kao i nezavisno ogibljenje na sva četiri točka, a zahvaljujući klirensu od 27 cm odlično se snalazi na svim terenima. Četiri podesiva amortizera ne samo što garantuju udobnost, već omogućavaju prilagođavanje svakoj vrsti terena i različitim stilovima vožnje. Ogibljenje ima hod od 18 cm napred i 21 cm pozadi. Ovaj trosed poseduje maksimalnu nosivost u prtljažnom delu od 558 kg, a snaga vuče ide i do 900 kg. Upravljač i sedište vozača su podesivi, čime je omogućen maksimalan komfor u vožnji, a i grejanje je jedna od opcija. Unutrašnjost Fuglemana moguće je opremiti 10,4-inčnim ekranom osetljivim na dodir, koji se povezuje sa centralnim Bluetooth i 4G pametnim komunikacionim sistemom. LED farovi pružaju odličnu osvetljenost za vožnju noću. Tu je i pametno zaključavanje prednjeg diferencijala, kao i zaključavanje zadnjeg sa 2WD / 4WD režimima rada.

Ve l i k u p a ž n j u j a v n o s t i p r i v u k a o j e s i s t e m p a m e t n o g u p ra v lj a nj a p u te m m o b i l n e a p l i ka c ij e, koj a o m o g u ća va vozačima pristup podacima vozila u realnom vremenu, kao i pametnu interakciju sa vozilom

The Fugleman model is, above all, an agile and versatile vehicle, capable of overcoming any type of obstacle - a vehicle that is a perfect partner in work and leisure. Apart from the fact that you will be able to rely on its performance in any job, you can also count on complete comfort and convenience while driving. This UTV boasts the latest technologies used in its construction. It has a frame made of chrome-molybdenum steel, as well as independent suspension on all four wheels, and thanks to its 27 centimeter ground clearance, it manages well on any terrain. Four adjustable shock absorbers not only guarantee comfort, but also allow adapting to all types of terrain and driving styles. The suspension has a stroke of 18 cm front and 21 cm rear. This three-seater has a maximum load capacity of 558 kg in the cargo box, and maximum towing capacity reaches 900 kg. Both the steering wheel and driver's seat are adjustable, which provides ultimate driving comfort, and heating is one of the available options. The interior of the Fugleman can be equipped with a 10.4-inch touch screen, which connects to the central Bluetooth and 4G smart communication system. LED headlights provide excellent illumination for night driving. There is also a smart front differential lock, as well as a rear lock with 2WD / 4WD modes.

Great attention of the public was also drawn to the smar t management system via a mobile application, which enables d r i ve rs to a ccess ve h i c l e d a ta i n re a l t i m e, a s we l l a s s m a r t interaction with the vehicle

122 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2


ATV

/

ATV

SEGWAY VILLAIN Spreman na sve – ukratko je najbolji opis za Segway Villain-a! Ovaj model krasi tehnologija koja se bazira na dvocilindarskom motoru od 107 KS. Kao i kod svih Segway modela, sistem dvostrukog hlađenja vodom i uljem nudi vrhunske performanse. Sa modernim i aerodinamičnim stilom, Villain donosi odvažan i radikalno drugačiji dizajn. Model je opremljen odvojenim kućištima za prednje i zadnje amortizere, kao i sa podesivom kompresijom i opružanjem sa dve brzine koje se prilagođavaju svakom terenu i stilu vožnje. Upotpunjava ga agresivno držanje, fluidne linije prednjeg i aktivne linije zadnjeg dela. Uz ogibljenje sa hodom od 415 mm napred i 455 mm pozadi, zajedno sa stabilizatorom, Segway Villain pravo je sportsko vozilo koje ne poznaje prepreke. Sedišta su podesiva, a iza upravljača je LCD instrument tabla sa adaptivnim ekranom na kome možete dobiti sve informacije. Benzinska verzija ima 107 KS i 98 Nm obrtnog momenta na raspolaganju, a karakteriše ga pogon na dva i četiri točka, kao i automatsko zaključavanje prednjeg diferencijala (zaključavanje zadnjeg dostupno je kao opcija).

B ez s u m nj e, S e g wa y m o d e l i p r i v l a če p a ž nj u s n a g o m , performansama i izgledom, konstantno pomerajući granice inovativnosti Without a doubt, S egway models attract attention with t h e i r p o w e r, p e r f o r m a n c e a n d a p p e a r a n c e , c o n s t a n t l y pushing the boundaries of innovation

Prepared for anything - the best short description for a Segway Villain! This model boasts technology based on its twin-cylinder 107 horsepower engine. Like all Segway models, the dual water and oil cooling system offers top performance. With a modern and aerodynamic style, Villain brings a bold and radically different design. The model is equipped with remote reservoirs for front and rear shock absorbers, as well as with adjustable compression and rebound with two speeds that adapt to any terrain and driving style. It is complemented by aggressive posture, fluid lines of the front and active lines of the rear part. With a suspension of 415 mm travel at the front and 455 mm at the rear, along with a stabilizer, the Segway Villain is a genuine sports vehicle that knows no obstacles. The seats are adjustable, and behind the steering wheel is an LCD instrument panel with an adaptive display where you can get all the information you need. The petrol version has 107 hp and 98 Nm of torque available, and is characterized by two- and four-wheel drive, as well as automatic front differential lock (rear lock is available as an option).

Maloprodajni salon (Retail shop) CTC Store – ATV & Nautički centar Savska 2a, Ostružnica, 11251 Beograd / Tel: +381 11 7350890 / +381 63 35 99 99 Mail: nautica@ctc-unit.com / www.atv-nautica.com

123 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2


YA M A H A M O T O C I K L I

PRIPREMITE SE ZA POBEDU! TUNE IN TO VICTORY! M OTO K R OS J E J E DA N O D N A J T E Ž I H S P O RTOVA KOJ I P OSTOJ E . A KO Ž E L I T E DA U S P E T E , IS KO R IST I T E SVA KU P R I L I KU DA P O B O LJ ŠAT E R E Z U LTAT, J E R S E SVA K A S E KU N DA R AČU N A . YA M A H A M OTO CI K L I ST VA R A J U ŠA M P I O N E ! M OTO C R OSS IS O N E O F T H E TO U G H E ST S P O RTS T H E R E IS. I F YO U WA N T TO S U C C E E D YO U ’ V E G OT TO G R A B E V E RY O P P O RT U N I T Y TO S H A R P E N YO U R P E R F O R M A N C E , B E CAU S E E V E RY S E C O N D C O U N TS. YA M A H A M OTO R B I K E S C R E AT E C H A M P I O NS


Y Z 125 Novi YZ125 je najbrži, najlakši i najagilniji motokros motor od 125 kubika koji je Yamaha ikada napravila. Ovaj pobednički dvotaktni motor potpuno je redizajniran kako bi vam omogućio jaču i korisniju snagu, a ultra-tanka šasija opremljena je snažnim kočnicama i rafiniranim vešanjem koji pružaju performanse potrebne da biste se popeli na pobednički podijum. Sa potpuno novim unutrašnjim delovima motora, kao i redizajniranim YPVS (Yamaha Power Valve System) i novim Keihin powerjet karburatorom za eksplozivno ubrzanje, YZ125 razvija veću maksimalnu snagu koja vas održava u konstantnoj prednosti, a glatki prenos 6-brzinskog menjača i izmenjeni odnosi prenosa pomažu da se umanje dragocene sekunde sa vašeg prolaznog vremena na trkačkoj stazi. Njegova nova oštra karoserija vitkija je nego ikad, obezbeđujući vam povećanu kontrolu na zemlji i u vazduhu – a ravnije sedište i nove bočne obloge omogućavaju dobru pokretljivost prilikom naglog kočenja i ubrzanja. YZ125 nudi više snage i veću agilnost. Na ovo dodajte svoje sposobnosti i spremni ste za ulazak u pobedničku YZonu!

The new YZ125 is the fastest, lightest and most agile 125cc production motocross bike ever built by Yamaha. This winning 2-stroke is completely redesigned to give you stronger and more useable power – and the ultra-slim chassis is equipped with powerful brakes and refined suspension that deliver the performance you need to get on the podium. Featuring all-new engine internals as well as a redesigned YPVS (Yamaha Power Valve System) and a new Keihin powerjet carburettor for explosive acceleration, the YZ125 develops a higher peak power that keeps you way out front – and a slicker shifting 6-speed transmission and revised gear ratios help to shave precious seconds off your lap times. Its sharp new bodywork is slimmer than ever, giving you increased controllability on the ground and in the air – and the flatter seat and new sidepanels allow you to move easily around the bike when braking and accelerating hard. The YZ125 gives you more power and increased agility – now just add your ability and prepare to enter the victorYZone!


/

M otorcycles

WR250F

Motocik li

Sa izvanrednim rezultatima koji uključuju brojne pobede na MX2 Grand Prix trkama, kao i niz od 250 Supercross titula u SAD, YZ250F rođen je za pobedu. Sa smanjenom težinom i rafiniranim performansama vešanja, ovo visokotehnološko oružje za motokros oštrije je, brže i uglađenije. Ključna karakteristika YZ250F je visokotehnološki motor od 250cc sa obrnutim razvodom glave. Njegov jedinstveni ulaz okrenut sa prednje strane dovodi svež vazduh u ubrizgavač goriva kako bi vam pružio ubrzanje i trenutnu snagu kad god vam zatreba. Pored toga, ovaj kompaktni raspored motora značajno doprinosi agilnom upravljanju motociklom centralizacijom mase. Kada pratite površine tla ili vremenske prilike, aplikacija Power Tuner vam omogućava da prilagodite podešavanja motora YZ250F od glatkih do agresivnih. SSS (Speed Sensitive Sistem) prednje viljuške i monokros vešanje dokazano u trkama imaju nova podešavanja prigušenja prilikom malih brzina, dok sofisticirana aluminijumska šasija sa ugrađenom ravnotežom krutosti pruža obilje povratnih informacija. Brz, okretan i pametan, podesivi YZ250F napravljen je da pruži vrhunske performanse na svakoj stazi.

Yamaha WR250F postaje snažniji i oštriji za novu sezonu sa čitavim nizom napredne tehnologije motocikla YZ250F, koji je osvojio Grand Prix. Sa novodizajniranim motorom visokih performansi i posebno prilagođenom aluminijumskom šasijom, najnoviji WR250F napravljen je za brzu vožnju. Nova glava cilindra tipa YZ250F sa širim usisnim otvorom i novom bregastom osovinom za izduvne gasove nudi brže performanse, od srednjeg do vrhunskog nivoa, uz zadržavanje snažnog obrtnog momenta na niskim obrtajima tipičnog za WR250F, dok je lagani aluminijumski okvir po uzoru na Yamaha motokros motocikle podešen kao enduro kako bi pružio pravu ravnotežu čvrstine za precizniji osećaj i tačne povratne informacije o površini tla na zahtevnom terenu. Lakši i snažniji sistem prednjeg kočenja daje vam vrhunsku kontrolu, a posebne enduro karakteristike uključuju novi multifunkcionalni merač brzine i revidirani dizajn sistema izduvnih gasova i prigušivača. Lagano kvačilo i 6-stepeni prenos širokog omera spremni su za najekstremnije izazove, a sa aplikacijom za pametne telefone Power Tuner i prekidačem za motor u dva režima, inteligentni WR250F podesiv je da savlada gotovo sve uslove vožnje.

Y Z250F With an outstanding track record that includes numerous MX2 Grand Prix race wins as well as a string of 250 Supercross titles in the USA, the YZ250F is born to win. And with its reduced unsprung weight and refined suspension performance, this high-tech motocross weapon is sharper, quicker and smoother. A key feature of the YZ250F is the high-tech reversed head 250cc engine. Its unique front facing inlet forces fresh air into the fuel injector to give you holeshot-winning acceleration and instant power whenever you need it. And this compact engine layout contributes significantly towards the bike’s agile handling by centralizing mass. When track surfaces or the weather changes, the Power Tuner app enables you to adjust your YZ250F’s engine settings from smooth through to aggressive. The SSS (Speed Sensitive System) front forks and race-proven monocross suspension feature new low speed damping settings – while the sophisticated aluminium chassis with its inbuilt balance of rigidity provides plenty of feedback. Fast, agile and smart, the tuneable YZ250F is built to deliver the ultimate performance at every track.


The Yamaha WR250F gets more powerful and sharper for the new season with a whole range of the latest advanced technology from the Grand Prix-winning YZ250F motocross bike. Featuring a newly designed high-performance engine and a specially adapted aluminium chassis, the latest WR250F is built to play fast. A new YZ250F-type cylinder head with a wider intake port and new exhaust camshaft gives more rapid mid to top-end performance while retaining the WR250F’s strong low rpm torque – and a new lightweight aluminium beam frame from Yamaha’s motocross bike has been enduro-tuned to give the right balance of rigidity for more precise feel and accurate surface feedback over tough terrain. Lighter and more powerful front braking system gives you ultimate controllability – and special enduro features include a new multi-function meter and a revised exhaust and muffler design. The light-feeling clutch and 6-speed wide-ratio transmission are ready for the most extreme challenge – and with the Power Tuner smartphone app and a 2-mode engine map switch, the intelligent WR250F can be set up to master virtually any riding conditions.

Sa svojim ultrakompaktnim rasporedom, izvanrednom snagom i okretnim manevrima u krivinama, YZ450F nudi tehnologiju i performanse potrebne da vas odvedu u pobedničku YZonu. Ovaj motocikl predstavlja tipičan izbor za svakog trkača koji želi da otkrije svoj pravi pobednički potencijal. Njegov obrnuti razvod glave i cilindar nagnut unazad pružaju optimalnu efikasnost usisavanja za fenomenalne performanse – a za 2022. godinu YZ450F dolazi sa vodećim vešanjem u svojoj klasi sa izmenjenim podešavanjima prigušenja pri malim brzinama za još bolje rukovanje, kao i lakšom zadnjom glavčinom i novim lancem koji će smanjiti neopruženu težinu. Ultrakompaktan raspored motora sa obrnutim razvodom glave svodi dimenzije šasije na minimum, a njegov centralizovani dizajn mase omogućava da se ovaj motocikl oštrog izgleda okreće, koči i skače kao nijedan drugi. Pored toga, aplikacija Power Tuner vam omogućava da steknete stvarnu prednost podešavanjem karaktera vašeg motora za potpunu kontrolu u različitim uslovima. Sa završnom obradom u dvotonskim bojama Icon Blue s novom izlivenom grafikom, YZ450F spreman je za pobedu.

Y Z4 50F

With its ultra-compact layout, outstanding power and agile cornering, the YZ450F delivers the technology and performance needed to take you to the victorYZone. Making this bike the clear choice for every racer who wants to discover their true winning potential. Its reversed head engine and rearward-slanted cylinder deliver optimum intake efficiency for phenomenal performance – and for 2022 the YZ450F comes with class-leading suspension featuring revised low speed damping settings for even better handling, as well as a lighter rear hub and new chain that reduce unsprung weight. The ultra-compact layout of the reversed head engine keeps chassis dimensions to a minimum – and its mass centralized design makes this a sharp looking bike that turns, brakes and jumps like nothing else. While the Power Tuner app enables you to gain a real advantage by tuning your engine character for total control in varying conditions. Finished in Icon Blue duo-tone colours with new in-mould graphics, the YZ450F is ready to tune in to victory.

YAMAHA PRODAJA I SERVIS SERBIA: Barel d.o.o., Japanska 3, 11070 Novi Beograd 00381 69 332 2255 info@yamahabarel.com www.yamaha-barel.com Barel d.o.o., Vojke Gojka 62, 18000 Niš 00381 18 512 792 yamahani@yamaha-barel.com www.yamaha-barel.com Plattner Motors Beograd, Maksima Gorkog 153, 11000 Beograd 00381 64 822 9245 motors@plattner.rs www.yamaha-srbija.rs Plattner Motors Novi sad, Novosadski put 67, 21203 Novi sad 00381 64 822 92 51 motors@plattner.rs www.yamaha-srbija.rs MONTENEGRO: Efel Podgorica, Josipa Broza Tita bb, 81000 Podgorica 00382 20 610 140 yamaha@efelmotors.com www.yamaha-motor.me Za ostatak naše ponude posetite našu web lokaciju: www.yamaha-motor.eu

Pratite nas:

127 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2



J a h te / Ya c h ts

CRANCHI T36 CROSSOVER

129 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2


J a h te / Ya c h ts

CRANCHI T36 CROSSOVER Dužina preko svega: 11,85 m Širina preko svega: 3,53 m Težina: 8500 kg Kapacitet rezervoara za gorivo: 600 l Kapacitet rezervoara za vodu: 190 l Maksimalna snaga motora: 540 KS Broj osoba: 12

Vešto izbalansiran odnos najboljih specifikacija različitih vrsta plovila implementiran je u Cranchi T36 Crossover, što je rezultiralo jahtom koja svojim dizajnom i mogućnostima pomera granice u brodogradnji

T

36 Crossover kombinuje uzbuđenje koje donosi sportski čamac sa udobnošću karakterističnom za kruzere. Upravo je ovo obeležje najtipičnija definicija „crossovera" i taj spoj jedino može da znači - uspeh. Superiornost ove inovativne jahte potvrđuju dve prestižne titule: „Jadranski brod godine" i „Evropski brod" u kategoriji do 45 stopa. Za ovog člana velike Cranchi porodice, svaki dan je idealan za plovidbu. Izvrsno se prilagođava svim vremenskim uslovima, nemirnim morima i dugim rutama, pružajući osećaj sigurnosti i komfora. Opremljen je moćnom kombinacijom dva Volvo Penta motora od po 270 KS, te se dobro pokazuje i u adrenalinskim vožnjama gde prelazi br-

zinu od 30 čvorova. Ipak, najjači utisak je neverovatna agilnost i lak manevar, što je odlična vest za manje iskusne kormilare. Impresivna je činjenica da ovo plovilo ima manje od 12 m, jer konfiguracija enterijera pruža osećaj boravka na duplo većem plovilu. Glavna paluba je u jednom nivou i sa velikim kliznim staklenim površinama i prirodnom ventilacijom stvara prijatno okruženje koje je u direktnom kontaktu sa prirodom. Kormilarska zona dobro je povezana sa svim delovima plovila. Ispred nje se nalazi veliki prostor za sunčanje koji po potrebi može biti natkriven bimini tendom. Zadnji deo plovila rezervisan je za roštilj i prostranu platformu za plivanje, dok je centralni deo glavne palube opremljen udobnom garniturom za sedenje i kuhinjom. Iznad glavne palube lepo izbalansiran hardtop predstavlja prijatan kutak za sunčanje kada ste usidreni ili, opremljen držačima - idealno mesto za odlaganje kanua, guma za vuču, pa i bicikala za kopnenu avanturu. Donja paluba ima prilagodljiv raspored enterijera, što je tipično za velike brodove. Dostupna su dva rešenja: dve kabine i dva kupatila ili tri kabine i jedno kupatilo. Možete napraviti konfiguraciju prema svojim potrebama, bez odstupanja od udobnosti i privatnosti jer je celokupan enterijer prilagođen odmoru i opuštanju. Korišćeni materijali i tkanine najviše su klase, pažljivo birani u nepogrešivom italijanskom stilu koji upotpunjuje osećaj topline doma kojim ovo plovilo neodoljivo odiše. Cranchi T36 je prostran kao kruzer, brz kao gliser, jednostavan za rukovanje i vrlo prilagodljiv vašim potrebama. Poseduje još jednu prednost, a to je vrlo popularna cena za ovaj tip svestranog plovila inovativne kategorije Crossover.


Za ovog člana velike C ra n c h i p o ro d i ce, svaki dan idealan je za plovidbu For this member of the large Cranchi f a m i l y, e v e r y d a y i s ideal for sailing


Skillfully balanced combination of the best specifications of different types of vessels was implemented in the Cranchi T36 Crossover, which resulted in a yacht that pushes the boundaries in shipbuilding with her design and capabilities

T

he T36 Crossover combines the excitement of a sports boat with the comfort of a cruiser. This feature is the most typical definition of "crossover" and the combination can only mean one thing - success. Superiority of this innovative yacht has been confirmed by two prestigious awards: "Adriatic Boat of the Year" and "European Boat" in the up to 45 feet category. For this member of the large Cranchi family, every day is ideal for sailing. She adapts perfectly to any weather conditions, rough seas or long routes, providing a feeling of safety and comfort. The yacht is equipped with a powerful combination of two Volvo Penta engines of 270 hp each and works well in adrenaline rides, exceeding a speed of 30 knots. However, the strongest impression is her incredible agility and maneuverability, which is great news for less experienced helmsmen. It is an impressive fact that this boat is less than 12 m long, because the interior configuration creates an impression of being aboard a twice as large boat. The main deck is on one level and with large sliding glass surfaces and natural ventilation creates a pleasant environment in direct contact with nature. The helmstation area is well connected to all other parts of the vessel. In front of it there is a large sunbathing area which can be covered by a bimini top. The rear of the yacht is reserved for a barbecue and a spacious swimming platform, while the central part of the main deck is equipped with a comfortable seating area and a galley. Above the main deck there is a well balanced hardtop that can be a pleasant place to sunbathe when you are at anchor or, equipped with holders, an ideal place to store canoes, inner tubes or even bikes for adventures on dry land. The lower deck has an custom design interior layout, which is typical for large boats. There are two options available: two cabins and two headrooms or three cabins and one headroom. You can arrange the layout according to your needs, without compromising on comfort and privacy.

The entire interior is designed for rest and relaxation. All the materials and fabrics used are of the highest quality, carefully selected in the distinctive Italian style that rounds up the feeling of home-like warmth that makes this vessel irresistible. The Cranchi T36 is spacious as a cruiser, fast as a speedboat, easy to handle and highly adaptable to your needs. This model, however, has one more advantage, and that is its very popular price for this type of versatile vessel of the innovative Crossover category.

GOGA Yachting Club Save Kovačevića 4e - II prilaz, 11210 Beograd - Krnjača Tel: +381 11 3317317, +381 11 2710052 E-mail: goga@nautica.rs Web: www.nautica.rs

132 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2


CRANCHI T36 CROSSOVER Length over all: 11.85 m Beam over all: 3.53 m Displacement: 8500 kg Fuel tank capacity: 600 l Water tank capacity: 190 l Maximum engine power: 540 hp Number of persons: 12


Predstav lj amo

/

Presenting

Navis Marine preporučuje Svaki zaljubljenik u more dobro zna da je kupovina broda ili jahte avantura života. Kompanija Navis Marine specijalizovana je za ekskluzivnu prodaju, posredovanje i savetovanje u nautičkoj industriji, a svojim klijentima nudi impresivnu selekciju novih i polovnih brodova kvalitetnih i renomiranih proizvođača. Ovog puta izdvojili su modele četiri poznata brenda koji oduševljavaju nautičare širom sveta

Navis Marine Recommends Every sea enthusiast knows that buying a boat or a yacht is an adventure of a lifetime. Navis Marine company specializes in exclusive sales, brokerage and consultancy in the nautical industry, and offers its clients an impressive selection of new and used boats built by reliable and reputable manufacturers. This time, they highlight models by 4 well-known brands that continuously delight boaters around the world

134 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2

Sasga Menorquin 54 HT SASGA MENORQUIN 54 HT Dužina: 16,5 m Širina: 5,00 m Gaz: 1,30 m Maksimalna snaga: 880 KS Istisnina: 24.000 kg Kapacitet vode: 970 l Kapacitet goriva: 2.800 l Maksimalna brzina: 23 čvora

SASGA MENORQUIN 54 HT Length: 16,5 m Beam: 5,00 m Draft: 1,30 m Maximum power: 880 hp Displacement: 24000 kg Water capacity: 970 l Fuel capacity: 2800 l Maximum speed: 23 knots


Model 54 Hard Top ističe se odličnim uslovima za život i elegantnim unutrašnjim prostorima, jer pruža mogućnost da konfigurišete svoj brod sa različitim opcijama unutrašnjeg rasporeda. Gaz od samo 1,3 m omogućava prilazak na samo nekoliko metara od plaža i uvala. Pored toga, opcioni pramčani traster čini manevar privezivanja posebno lakim, čak i na uzanim mestima. Ovo čudo inženjerstva ima potpuno optimizovan mašinski prostor koji je, pored ostalih adaptacija, omogućio znatno povećanje unutrašnjeg prostora. Sasga Menorquin 54 HT poseduje veliku kuhinju, tri dvokrevetne kabine i dva kompletna kupatila. Ovaj model ima veći broj prozora, čime se dobija svetliji i atraktivniji enterijer. Uživanje u izlascima i zalascima sunca na modelu Menorquin 54 HT je nenadmašno iskustvo. The model 54 Hard Top stands out for its great habitability and elegant internal spaces, being able to configure your boat with different interior arrangements. The draft of only 1.3 m allows to approach a few meters of beaches and coves. In addition, the optional bow thruster makes the mooring manoeuvre particularly easy, even in narrow places. This marvel of engineering has a fully optimized machine room that, among other adaptations, has made it possible to significantly enlarge the interior space. It has a large kitchen, three double bedrooms and two full bathrooms. This model has a greater number of windows, which achieve a more luminous and attractive interior. Enjoy the sunrises and sunsets aboard the Menorquín 54 HT is an unbeatable experience.

Ovaj model nudi maksimalnu u d o b n o s t z a h v a l j u j u ć i p r o s t r a n i m unutrašnjim i spoljašnjim površinama This model offers maximum comfor t t h a n ks to t h e s p a c i o u s i n te r i o r a n d exterior spaces


Predsta vlja mo

/

Presenting

Gozzi Mimì Libeccio 8.5 WA GOZZI MIMÌ LIBECCIO 8.5 WA Ukupna dužina: 8,5 m Dužina trupa: 7,6 m Širina: 2,5 m Težina: 2500 kg Maksimalna brzina: 25/30 čv Rezervoar za gorivo: 200 l Rezervoar za vodu: 100 l GOZZI MIMÌ LIBECCIO 8.5 WA Length overall: 8.5 m Hull length: 7.6 m Beam: 2.5 m Displacement: 2500 kg Maximum speed: 25/30 knots Fuel tank: 200 l Water tank: 100 l

Libeccio 8.50 je dnevni kruzer koji vam pruža uslove nesputanog kretanja oko centralne konzole i dela potpalube. Dakle, to je definitivno model pogodan za ljubitelje rekreativnog ribolova. Ne poseduje natkrivenu palubu, ali ima dvokrevetnu kabinu, kuhinju sa sudoperom i frižider ispod sedišta vozača. Štaviše, Libeccio 8.50 wa može biti opremljen toaletom na uvlačenje. Kao i kod svih modela Gozzi brodogradilišta Mimi, trup je napravljen vakuumskom infuzijom kako bi se smanjila njegova težina i dobio čvršći proizvod sa manjim uticajem na životnu sredinu, zahvaljujući upotrebi slabijeg motora. Paluba je napravljena od plemenitog starog tikovog drveta. Libeccio 8.50 wa je brz, stabilan i siguran gozzo, projektovan sa jedinstvenim i funkcionalnim stilom koji nikada nije sam sebi cilj, već kombinuje eleganciju i udobnost.

Libeccio 8.50 is a walk-around day cruiser that gives you the opportunity to walk around the centre console and part of the below deck. So, it is definitely a young model suitable for lovers of recreational fishing. It does not have a covered deck, and features a double cabin, a kitchen with a sink and a fridge under the driver’s seat. Moreover, Libeccio 8.50 wa can be equipped with a retractable toilet. Like all Gozzi by Mimì, the hull is made with vacuum infusion to reduce its weight for a more solid product with less impact on the environment, since it allows the use of a less powerful engine. The deck is made of valuable old teak wood. Libeccio 8.50 wa is a fast, stable and safe gozzo, designed with a unique and functional style that is never an end in itself, and combines elegance and comfort.

WINDY SR28 CC Ukupna dužina: 8,43 m Širina: 2,49 m Gaz: 1 m Visina: 2,20 m Suva težina: pribl. 2.700 kg Kapacitet goriva: 300 l Kapacitet sveže vode: 70 l Sedišta: 8 mesta WINDY SR28 CC Length overall: 8,43 m Beam: 2,49 m Draft: 1 m Height: 2,20 m Dry Weight: Approx. 2.700 kg Fuel capacity: 300 l Fresh water capacity: 70 l Seating: 8 seats

Windy SR28 CC Čiste linije dizajna modela SR28 CC daju impresivan izgled koji istovremeno zrači i luksuzom i sportskim duhom. Sa svojim karakterističnim dobro podešenim proporcijama i elegantnim linijama, stvoren je lep i prostrani Windy čamac od 28 stopa sa istinski vrhunskim performansama. Izgled enterijera zasnovan je na odličnom skandinavskom načinu projektovanja koji daje rezultate više od pola veka i koji je podržan od strane vodećih dizajnera u industriji brodogradnje. Elegantan spoljašnji dizajn trupa donosi izvanredan doprinos i izradu na tržište motornih čamaca ispod trideset stopa sa vanbrodskim pogonom. Od krme do pramca, u bilo kom milimetru ovog čamca naći ćete dokaze o pedantnoj posvećenosti svakom detalju. Od prepoznatljivog trupa inspirisanog retro čamcima pa sve do ručno šivenih presvlaka vodećeg evropskog proizvođača tekstila za upotrebu na otvorenom, svaki kutak je pažljivo razmotren. Prilagođeni okovi od nerđajućeg čelika, ručno postavljena paluba od tikovine i sistem odbojnika čine pristajanje lakim i bez stresa.

The clear design of the SR28 CC gives an impressive appearance that radiates both luxury and sportiness. With her characteristic well-tuned proportions and elegant lines, Windy has created an aesthetic and spacious 28 ft. boat with true premium performance. Interior design based on over half a century’s worth of Scandinavian design excellence and backed by the leading industry designers. Sleek exterior hull design lending extraordinary fit and finish to the under-thirty-foot, outboarddriven, powerboat market. Stern to bow, port to starboard and everywhere in between, you’ll find meticulous attention to detail. From the distinctive hull inspired by retro boats to hand-stitched upholstery from Europe’s leading outdoor textile manufacturer, every corner has been thoughtfully considered. Custom stainless-steel fittings, hand-laid teak decks and an “anytime” fendering system makes docking easy and stress-free.

136 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2


Uz d ve ka b i n e, k re i ra n j e o d l i ča n čamac za vikend ili čak duži period With two cabins, they have created a s u p e r we e ke n d e r o r eve n l o n g e r

Dromeas 38 CC Dromeas 38 CC sa centralnom konzolom je novi standard za krstarenje, sidrenje, ribolov, opuštanje i sve ono između. Sa iznenađujuće velikim enterijerom, uključujući dve kabine i toalet, nećete verovati da je ovo model sa centralnom konzolom. Prostrana paluba pruža vam slobodu na moru u raznim opcijama prostornog rasporeda. Krmena paluba je idealna za opuštanje i nudi veliki tapacirani ležaj za sunčanje. Sto na krmi broda može da transformiše prostor za sedenje od trpezarije u prostor za odmaranje. Osetite brzinu, uživajte u zapanjujućim performansama i rashladite se uz šampanjac na svom omiljenom sidrištu.

The D38 Center Console is the new benchmark for cruising, anchoring, fishing, relaxing and everything in between. With surprisingly large interiors including 2 cabins and a head, you will not believe this is a center console. Spacious deck area gives you the freedom at the sea in various layout options. The aft deck is ideal for sunbathing and relaxing and offers a large sunpad. A convertible table to the aft of the boat can transform the seating from a dining space to a lounging space. Feel the speed, enjoy the stunning performance and cool down with a splash of champagne at your favorite anchorage.

DROMEAS 38 CC Ukupna dužina: 11,50 m Širina: 3,65 m Kapacitet goriva: 850 l Kapacitet sveže vode: 135 l Raspon maksimalne brzine: 32-50 čvorova Maksimalna snaga motora: 1350 KS Kabine: 2 Maksimalno osoba na brodu: 10 / 12 DROMEAS 38 CC Overall Length: 11.50 m Beam: 3.65 m Fuel Tank: 850 l Water Tank: 135 l Top Speed: 32 - 50 knots Max. Engine: 1350 hp Cabins: 2 Max persons on board: 10/12

Navis Marine d.o.o. / Exclusive Distributor for Croatia and Serbia Main office: Trg žrtava fašizma 5, 10000 Zagreb, Croatia / T +385 1 4635 261 F +385 1 4635 281 M +385 98 278 275 Coast office: Marina Lav - Hotel Le Meridien Lav, 21000 Split, Croatia / M +385 91 43 43 423 navis@navis-marine.com / www.navis-marine.com /www.azimutyachts.hr / www.azimutyachts.rs

137 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2


PREMIJUM TRIO / PREMIUM TRIO

N A OSN OV U D U G O G O D IŠNJ E I Z U Z E T N E SA R A D NJ E SA I TA L IJA NSK I M D I Z AJ N E RO M I P R OJ E K TA N TO M , G OS P O D I N O M A L E S A N D R O M K E Z O M , N A S TA L A J E I Z DVOJ E N A G S E R IJ A PREMIJUM MODEL A ADVANCE RIB ČAMACA: G 500, G 600 I G 800 B ASE D O N M A N Y Y E A RS O F E XCE PT I O N A L CO O P E R AT I O N W I T H T H E I TA L I A N D E SI G N E R , M R . A L E S S A N D R O C H E S S A , A S E PA R AT E G S E R I E S O F P R E M I U M M O D E L S O F A DVA N C E R I B B OATS WAS CR E AT E D: G 800, G 600 A N D G 500

ADVANCE G 500 Modelom G 500, Advance povezuje kompaktnu i luksuznu klasu RIB With the G 500, Advance enters a new category in its range, linkčamaca. Karakterišu ga atraktivan dizajn koji asocira na brzinu, ing the compact and luxury class of RIB boats. Advance G 500 is skladne dimenzije i prostor koji je maksimalno iskorišćen. Po spoljcharacterized by an attractive design inspired by speed, harmoninim crtama jasno se naslućuje kontinuitet sa većim modelima iz iste ous dimensions and excellent use of space. Exterior lines clearly inserije, G 600 i G 800. dicate connection with the larger models of the same series, the G Na ovom modelu specijalno je urađen naslon sedišta koji se oba600 and G 800. ra, čime se ceo zadnji deo pretvara u veliki ravan A special feature of this model is foldable backrest Advance G 500 prostor za sunčanje, koji ujedno omogućava i lakši of the seat, which turns the entire aft area into a Dužina / Length: 525 cm pristup platformi. Ispod zadnjeg dela nalaze se čak large flat sundeck, while also providing easier acDužina sa platformom / Length with platform: 565 cm tri prostora za odlaganje stvari: centralna velika kocess to the platform. Underneath the aft area there Dužina unutrašnja / Inner length: 465 cm mora i dve bočne, koje svojom funkcionalnošću i du- Širina preko svega / Width overall: 235 cm are three storage compartments: a central large Širina unutrašnja / Inner width: 135 cm žinom omogućavaju da se u njih stave skije za vodu chamber and one more on each side that, with their Prečnik tubusa / Tube diameter: 50 - 40 cm ili drugi rekviziti za vodene sportove. functionality and length, allow them to fit water skis Materijal tubusa / Tube material: Orca Hypalon-Neoprene CSM Zadnja platforma konstruisana je da omogući jedor other water sports equipment. Materijal korita / Hull material: nostavan pristup čamcu sa doka ili ulazak iz vode The aft platform is designed to enable easy access Staklopastika / Fiberglass Maks. snaga motora / Max single engine preko merdevina od nerđajućeg čelika, koje se izto the boat from the dock or entry from the water power: 140 hp vlače iz namenskog prostora i lako stavljaju u funkvia a stainless steel ladder that can be pulled out of Maks. brzina / Max speed: 45 kn ciju. Prednji „sundeck“ ispod sebe krije dve odvojethe de-signated space and easily put into function. ne komore: veliki prostor za odlaganje stvari, kao i manji, namenski The front sundeck has 2 separate chambers beneath it: a large storprojektovan za smeštaj sidra. age compartment as well as a smaller one designed for the anchor. Na upravljačkoj konzoli se pored standardnih uređaja za merenje In addition to standard speed, depth, trim and navigation devicbrzine, dubine, trima i navigacionog uređaja, primećuje jedan detalj es, the steering console has one detail that is a rarity in boats of koji je prava retkost na čamcima ove klase–– kaseta za odlaganje this class: a compartment for storing personal belongings, such as ličnih stvari, poput mobilnih telefona i dokumenata. Ovoj kaseti lako mobile phones and personal documents. This compartment can se pristupa, jer je sa gornje strane otvorena, a sa donje zaštićena be easily accessed because it is open from the top and protected kliritom koji sprečava da stvari ispadnu prilikom jačih manevara. Kao from the bottom to prevent things from falling out during sharp madodatna opcija, može se poručiti i manja namenska kaseta zatvoneuvers. As an additional option, a smaller, dedicated, closed-type renog tipa, koja služi za povezivanje mobilnih uređaja sa sistemom compartment can be ordered to connect mobile devices to the stezvučnika, ali i ujedno bezbedno punjenje telefona. reo speaker system, as well as for safe charging of phones.


Ča mci

/

B oats

ADVANCE G 600 Inspirisani dugim nasleđem u dizajniranju i gradnji RIB čamaca, AdInspired by long heritage in designing and building RIB boats, Advance predstavlja model G 600. Nastao je kao kruna izuzetno uspešvance presents brand new leisure boat, G 600. It was created as a nog partnerstva kompanije sa italijanskim dizajnerom, gospodinom crown of phenomenally successful partnership between the comKezom. Predstavlja čamac koji svojom ergonomijom i specifičnim dipany and Italian designer Mr Chessa. It represents a boat that, with zajnom prelazi na potpuno novi nivo. its ergonomics and specific design, enters the new level. Dizajnom dominiraju oštre linije i specijalno projektovani izlomljeni Sharp line design and specially constructed curved tubes, gives G tubusi, koji čine da G 600 ima izuzetno agresivan izgled. Namenjen 600 highly aggressive look. It is intended for the sport ride lovers, je ljubiteljima sportske plovidbe, ali, sa ugrađenim tankom za gorivo but with integrated fuel tank of 120-liter capacity, it is also a perfect kapaciteta 120 litara, predstavlja i odličan izbor za dnevna krstarenja choice for daily cruising with the family or group of friends. Large sa porodicom ili grupom prijatelja. Veliki prostor za sunčanje oivičen sundeck area is surrounded with the air tubes and additional cushje vazdušnim komorama i dodatnim tapacirungom koji sprečava konion that prevents contact with the fiberglass. Due to perfectly used takt sa stakloplastikom. S obzirom na savršeno iskorišćen prostor padeck space, the boat can carry 12 people. lube, na čamcu može da bude 12 osoba. Advance G 600 has functional high volume chamAdvance G 600 ima veoma funkcionalne pregrade bers in all parts of the boat, from bow walkway Advance G 600 Dužina / Length: 608 cm velike zapremine u svim delovima, od komore ispod locker to huge bow and stern storage departments. Dužina sa platformom / Length with nogostupa, do velikih skladišnih prostora na pramIt has back platform, which allows easier entry into platform: 645 cm Dužina unutrašnja / Inner length: 570 cm čanom i krmenom delu plovila. Platforma na zadnjem the boat from the water. Stainless steel ladders are preko svega / Width overall: 260 cm delu omogućava lakši ulazak na čamac iz vode. Mer- Širina hidden in the platform, and can be easily assemŠirina unutrašnja / Inner width: 160 cm devine od nerđajućeg čelika skrivene su u platfor- Prečnik tubusa / Tube diameter: 50-53 cm bled and put into operation. There are one bow / Tube material: Hypalonmi, lako se izvlače i stavljaju u funkciju. Postoje dva Materijal tubusa Neoprene walkway and two on the sides, for easy entering the Materijal korita / Hull material: bočna i jedan pramčani nogostup za lakši ulazak na boat from the docks. Anti-slip surface is molded in Staklopastika / Fiberglass plovilo sa doka. Neklizajuća površina je izvučena u Maks. snaga motora / Max engine power: the deck and back platform. 200 hp kalupu, kako na palubi, tako i na platformi. A special version of this model stands out, G 600 Maks. brzina / Max speed: 47 kn Kao posebna varijanta ovog modela ističe se verzija Carbon, with the highest quality Hypalon tubes in G 600 Carbon, sa najkvalitetnijim hipalonskim tubuwhite or black carbon texture. This version also feasima u beloj ili crnoj karbonskoj teksturi. Ovu verziju odlikuju i dodatni tures extra details from stainless steel, leather steering wheel and detalji od nerđajućeg čelika, kožna presvlaka volana i LED ambijenLED ambient light. talna svetla. Position of the skipper is optimally adjusted to the dimensions of the Pozicija skipera je optimalno prilagođena dimenzijama plovila, vessel, enabling excellent visibility at all times. Fiberglass roll-bar is omogućavajući odličnu vidljivost u svakom trenutku. Stakloplastični designed to keep up with the aggressive sport look of the boat, but rol-bar dizajniran je da prati agresivno sportski izgled čamca, ali je is also functional for fitting the night ride equipment. There is a pospritom funkcionalan za montiranje opreme za noćnu plovidbu. Postoji sibility of installing GPS or compass navigation, nautical music sysmogućnost instalacije GPS ili kompas navigacije, nautičkog muzičkog tem, water tank with shower on the back platform, hydraulic winch sistema, tanka za vodu sa tušem na zadnjoj platformi, hidrauličnog with stainless steel anchor, towing post for water skiing, and even vitla sa prohromskim sidrom, vučnog posta za skijanje na vodi, pa čak installing built-in fridge. Having in mind all that is mentioned, it can i ugradnog frižidera. Imajući u vidu sve navedeno, može se zaključiti be concluded that Advance G 600 steps into a premium class of da Advance G 600 prelazi u premijum klasu RIB čamaca. RIB boats.

139 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2


Ča mci

/

B oats

ADVANCE G 800 Advance G 800 je spoljne crte nasledio od izuzetno uspešnog moAdvance G 800 inherited the outer features from the highly successdela G 600, agresivan izgled i izlomljene tubuse. Krasi ga duboko „V“ ful G 600, aggressive appearance and angled tubes. It is shaped korito koje je projektovano za savladavanje većih talasa na otvorewith a deep "V" hull designed to cope with larger waves on the high nom moru i prelaske dugačkih relacija na pučini, što omogućava i seas and to cross long distances in the open sea, which is also enaveliki rezervoar za gorivo koji može da primi 460 litara. bled by a large fuel tank that can hold 460 liters of fuel. Zadnji deo palube čini višenamenska klupa sa trodelnim naslonom, The aft of the deck consists of a multi-purpose bench with a threečijim se obaranjem pravi veliki ravan prostor za sunčanje, ali i dipiece backrest, whose folding creates a large flat space for sunrektan izlazak na platformu. Aktiviranjem hidrauličnog mehanizma, bathing, as well as direct access to the platform. By activating the izvlači se sto, te se ceo zadnji deo pretvara u ugaoni element. hydraulic mechanism, the table is pulled out and the whole aft area Upravljački deo čini masivna konzola obložena karbonskom pločom is converted into a corner seating. i specijalnom kožom. Navigacioni uređaj, sonar sa The control part is made up of a massive console mogućnošću prikaza celokupnog prostora oko i islined with carbon fiber and special leather. NaviAdvance G 800 pod plovila, merači brzine, dubine, trima, nivoa tečgation device, sonar with the ability to display the Dužina / Length: 800 cm Dužina sa platformom / Length with nosti u svim rezervoarima, samo su deo informacija entire area around and below the vessel, speedomplatform: 850 cm Dužina unutrašnja / Inner length: 660 cm neophodnih za bezbednu vožnju, a koje skiper ima eters, gauges for depth, trim, level in all tanks, are preko svega / Width overall: 310 cm ispred sebe i koje u svakom trenutku može da kon- Širina just some of the information crucial for safe driving, Širina unutrašnja / Inner width: 180 cm troliše. Panel od nerđajućeg čelika poseduje 14 na- Prečnik tubusa / Tube diameter: 58-48 cm which the skipper has at hand and can fully control Materijal tubusa / Tube material: Hypalonmenskih prohromskih tastera. at all times. The stainless steel panel has 14 stainless Neoprene CSM Ispod konzole, u potpalubnom delu, skrivena je masteel buttons for various purposes. Materijal korita / Hull material: Staklopastika / Fiberglass nja toaletna odaja. Sastoji se od lavaboa, ventilaciUnder the console, below the deck, there is a smaller Maks. snaga motora / Max single engine power: 425 hp onog sistema, kao i toaleta sa ugrađenom pumpom toilet chamber. It consists of a sink, a ventilation sysMaks. snaga motora, dupla instalacija / na električni pogon. tem, as well as a toilet with a built-in electric pump. Max twin engine power: 2x250 hp Maks. brzina / Max speed: 55 kn Ergonomski oblikovana upravljačka sedišta odvojeThe ergonomically shaped helmsman's seats are na su za skipera i člana posade. Imaju mogućnost separate for the skipper and a crew member. They podešavanja donjeg dela, čime se prilagođavaju stilu vožnje, u stocan be adjusted in the lower part in order to suit the driving style, in jećem ili sedećem položaju. Iza sedišta, prema krmi, nalazi se mala a standing or sitting position. There is a small kitchen set behind the kuhinja, koju čine plinski rešo, sudopera i radna površina, dok se isseats, which consists of a gas hob, sink and worktop, while underpod krije ugradni frižider i ostava za kuhinjski pribor. neath there is a built-in fridge and storage for kitchen utensils. Zadnja platforma konstruisana je da omogući jednostavan pristup The aft platform is designed to allow easy access to the boat from čamcu sa doka ili ulazak iz vode preko merdevina od nerđajućeg the dock or entry from the water via a stainless steel ladder that can čelika, koje se izvlače iz namenskog prostora i lako stavljaju u funkbe pulled out of the its purpose-made storage area and easily put ciju. Na njoj se sa leve strane nalazi tuš, dok je s desne konektor za into service. There is a shower on the left side and a water pump vodenu pumpu, čime se dobija mogućnost pranja plovila i kada je connector on the right, which gives the possibility of washing the čamac ukotvljen sa te strane. boat even when the boat is anchored on that side.

Advance boat Obrenovački drum 8, 11030 Beograd, +381 11 277 21 92 office@advanceboat.com www.advanceboat.com



Model Pearlsea 40 moći ćete da vidite na Zagrebačkom sajmu nautike, koji će se održati od 23. do 27. februara 2022. godine / You will have the opportunity to see the Pearlsea 40 model at the Zagreb Boat Show, which is to be held from February 23rd to 27th, 2022.

PEARLSEA 40 Dužina preko svega: 11,99 m Dužina trupa: 11,50 m Širina: 3,90 m Istisnina praznog plovila: 7,5 t Istisnina na punoj nosivosti: 10,9 t Istisnina na pola nosivosti: 8,5 t Gaz: 0,95 m Rezervoar goriva: 800 l Rezervoar vode: 340 l Kabine: 2 Maksimalan broj osoba: 10


Ja hte

/

Ya c h ts

PEARLSEA 40 P OŠTOVA N J E B RO D O G R A D I T E LJ S K E T R A D I CIJ E , F U N KCI O N A L N I D E TA LJ I I Z R AĐ E N I S P U N O PA Ž NJ E I Z A N ATS KO G U M E ĆA , K AO I S P OS O B N OST I M P L E M E N TACIJ E N A J N OV IJ I H T E H N O LO G IJA , SV E J E O N O ŠTO OV U JA H T U ČI N I P R AVO M L E P OT I CO M I N A J SJA J N IJ O M Z V E Z D O M B RO D O G R A D I L IŠTA P E A R LS E A YACH TS

Kompanija Pearlsea Yachts će na ovogodišnjem Zagrebačkom sajmu nautike, na zadovoljstvo nautičara i svih zaljubljenika u more i morske aktivnosti, izložiti jedan od svojih najsjajnijih i najtraženijih modela, Pearlsea 40. U svom proizvodnom pogonu tokom 2018. i 2019. godine razvijali su model zatvorenog tipa plovila s pokretnim tvrdim krovom, ali i sa inovativnom mogućnošću zatvaranja kokpita vratima kako bi se dobila dva modela u jednom - Hard Top i Coupe verzija. Pearlsea 40 nastavak je uspešnog modela Pearlsea 31 koji se takođe proizvodi u obe verzije. Karakteristike nove četrdesetke jesu dužina od skoro 12 metara, kao i širina od nepuna četiri metra, čime se dobio komoditet u potpalublju. S druge strane nalazi se prostrani kokpit sa duplim sedištem za pilota, ali i klupa oko stola pomoću koje se može kreirati dodatni ležaj. Gurmanima će se svakako dopasti barski deo koji je opremljen frižiderom, grilom i sudoperom sa toplom i hladnom vodom. Kokpit je zatvoren bočnim staklima kod kojih postoji mogućnost otvaranja radi veće prozračnosti, kao i električnim pokretnim krovom iznad kog se nalaze solarni paneli za dopunu baterija. Po celoj dužini trupa prostiru se kaljena stakla sa otvorima za vazduh, kao na najmodernijim plovilima tog ranga, čime se osiguralo dovoljno svetla u potpalublju i pogled na more iz kreveta. Samo potpalublje sastoji se od dve odvojene kabine, prostrane kuhinje i kupatila koje je odvojeno od toaleta staklenim vratima. Odlična preglednost sa skiperske pozicije govori koliko je pažnje projektant posvetio linijama i okvirima staklenih površina. Penušanje mora iza krme i vetar u kosi samo su neki od doživljaja koje Pearlsea 40 može da vam pruži tokom plovidbe.

143 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2


Ja hte

/

Ya c h ts

PEARLSEA 40 Length over all: 11.99 m Hull Length: 11.50 m Beam: 3.90 m Light Displacement: 7,5 t Full Load displacement: 10.9 t Half Load displacement: 8.5 t Draft: 0.95 m Fuel tank: 800 l Water tank: 340 l Cabins: 2 Maximum number of people: 10

R E S P E CT F O R T H E S H I P B U I L D I N G T R A D I T I O N , F U N C T I O N A L D E TA I LS M A D E W I T H A LOT O F C A R E A N D C R A F TS M A N S H I P, AS W E L L AS T H E A B I L I T Y TO I M P L E M E N T T H E L AT E ST T E C H N O LO G I E S A R E T H E Q UA L I T I E S T H AT M A K E T H IS YACH T A R E A L B E AU T Y A N D T H E B R I G H T E ST STA R O F A L L M O D E LS BY P E A R L S E A YACH T S H I PYA R D Pearlsea Yachts will showcase one of its brightest and most sought-after models, the Pearlsea 40, at this year's Zagreb Boat Show, to the great satisfaction of all boaters and enthusiasts of the sea and sea activities. During 2018 and 2019, in their production facility, they developed a closed model with a removable hardtop, thus creating an innovative ability to close the cockpit door and make two models in one - the Hard Top and Coupe versions. The Pearlsea 40 is a continuation of the successful Pearlsea 31 model, which is also produced in both versions. Characteristics of the new 40 are her length of almost 12 meters and beam of just below 4 meters, which provides comfort on the lower deck. On the other side is a spacious cockpit with a double helmsman's seat, then a bench around the table that can be transformed into an extra bed. Gourmands will certainly appreciate the bar section, equipped with a fridge, a grill and a sink with hot and cold water. The cockpit is enclosed by side windows that can be opened for airing, and with the electric removable top above which there are solar panels for additional charging of the batteries. The entire length of the hull contains tempered-glass windows with air vents, just like the most modern vessels of this range, providing enough light below the deck and a view of the sea from the berth. The lower deck consists of two separate cabins, a spacious galley and a bathroom, separated from the toilet with a glass door. Excellent visibility from the skipper's position indicates the attention the designer devoted to the lines and frames of the glass surfaces.

Pearl Sea Yachts d.o.o. Zagrebačka Cesta 86 HR-10000 Zagreb, Croatia Mobile: +385 99 3193 674 info@pearlseayachts.com www.pearlseayachts.com

Foaming sea behind the stern and wind in your hair are just a part of the on-board experience that your Pearlsea 40 can give you while sailing.

144 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2



ATV & NAUTICA CENTAR

Tamo kuda mi idemo ne trebaju nam putevi! CTC – U N I T KO M PA N IJA KOJA J E N A N AŠ E P R OSTO R E D OV E L A V R H U NS K E A M E R I ČK E I E V R O P S K E B R E N D OV E K AO ŠTO S U S E A R AY, R I N K E R , J E A N N E A U , P R E S T I G E YA C H T S I D R U G E , N A KO N V IŠ E O D D E CE N IJ E I S KU ST VA U OVO M P OS L U D OŽ I V E L A J E KU L M I N ACIJ U OT VA R A NJ E M J E D I N ST V E N O G AT V – N AU T I ČKO G CE N T R A U S R B IJ I I R E G I O N U. DA B I S M O D O B I L I O D G OVO R N A P I TA NJ E K A KO N A J E D N O M M E ST U O BJ E D I N I T I P R O DAJ U I KO M P L E T N E U S L U G E S A K VA L I T E TO M , P OV E R E NJ E M I Z A D OVO LJ ST VO M KU PACA , R A ZG OVA R A M O S A V L A D I M I R O M PAŠ I ĆE M , G E N E R A L N I M D I R E K TO R O M AT V & N AU T I CA CE N T R A


Inter vju

/

I nterview

Vladimir Pašić, generalni d i r e k to r AT V & NAUTICA centra Managing D i r e c t o r a t AT V & NAUTICA center

Danas kada je vreme dragocenost, a udobnost i zadovoljstvo klijenta osnovna težnja svake uspešne kompanije, ATV & NAUTICA centar ima recept za kvalitetno poslovanje i uslugu. Koje to prednosti može da očekuje kupac kada odškrine vrata vašeg prodajnog objekta? Naša osnovna ideja, koju nadam se i sprovodimo, jeste kvalitetna ponuda, širok asortiman i kompletna usluga koju pružamo našim klijentima. Takođe, podjednako važno, ako ne i važnije, jeste stručan kadar, sastavljen od istinskih zaljubljenika, kako u ATV svet, tako i nautiku. Naši zaposleni, koje čine prodavaci, ali i iskusna tehnička lica, daće vam iskrene smernice ukoliko imate bilo kakvih nedoumica oko plovila i opreme koje vas interesuje.

reći da smatram da smo firma sa najboljom nautičkom ponudom u Srbiji, a verovatno i šire. Ona je takva da imamo plovila za svačiji ukus i potrebe, bilo da želite plovilo sa brodskim ili vanbrodskim motorom, luksuzna plovila modernog ili praktičnog stila ili birate plovilo za reku ili more. Kakav god da vam je pravac razmišljanja, brendovi koje zastupamo mogu odgovoriti vašem zahtevu. Sea Ray kao premijum američki brend sportskih glisera i kruzera svakako je najprodavaniji brend u klasi na našem tržištu. Francuski Jeanneau, takođe, kao najprodavaniji u svojoj klasi, kako u Evropi tako i kod nas, sa plovilima od 5 m do 21 m, ima značajan udeo u našem asortimanu. CTC, naš mladi brend koji trenutno nudi plovila od 4,5 m do 6,5 m, u okviru koga spremamo jedan specijalni novitet, takođe je priŠta podrazumeva „full service“, odnosno sveobuhvatna usluga hvaćen od strane tržišta i sve je više zadovoljnih klijenata. Ukoliko koju ATV & NAUTICA servis nudi svojim klijentima? želite plovilo sa vanbrodskim motorom, tu su SUZUKI MARINE, moSvojim kupcima ne prodajemo samo plovila, već im tori sa kojima pravimo pakete sa željenim plovilom. I obezbeđujemo kompletan ugođaj i to na način da na kraju novitet, kako na svetskom tržištu, tako i kod Svojim kupcima je njihovo plovilo naša briga, a njihov užitak. Napranas, SAXDOR! U pitanju je inovativni koncept koji je ne prodajemo vili smo sistem u kom je na klijentu samo da isplovi već prihvaćen od strane kupaca i nautičkih profei uživa u čarima plovidbe, a na nama – kompletna sionalaca, a od sada je i na našem tržištu. U svojoj samo plovila, već briga o njihovom plovilu. CTC – Unit u Beogradu pofloti trenutno ima dva nagrađivana modela - 200 i im obezbeđujemo 320. Odlikuje ih veoma stabilno, upravljivo i brzo koseduje dve marine, jednu u centralnoj zoni grada - u reonu Beogradskog sajma, a drugu u Ostružnici, za kompletan ugođaj rito, koje se može pokrenuti i manjim motorima, a da korisnike koji više vole da budu udaljeni od gradistovremeno pruža vrhunske performanse. Naravno, i to na način da ske gužve. Koncept obe marine zamišljen je tako da svaki od modela ima svoje specifičnosti. Model 200 je njihovo plovilo plovilo kupca bude potpuno spremno za plovidbu, je plovilo koje može da se posmatra i kao čamac i dok je na klijentu samo da okrene ključ i otplovi na kao skuter i odlična je preporuka ukoliko želite adrenaša briga, a željenu destinaciju. Isti slučaj je i prilikom povratka nalinsku vožnju. S druge strane, model 320, inače njihov užitak u marinu. moj favorit, krasi jako puno korisnog prostora i dve Kada se sezona završi, klijenti jedino razmišljaju o bočne terase koje se spuštaju i kojima nadoknađutome kada će početi nova, a mi se brinemo za sve ostalo. Plovila se jete manjak krmene platforme, s obzirom na to da se plovilo pokreizvlače iz vode, peru od nataloženih algi, radi se redovno održavaće vanbrodskim motorima. nje motora i smeštanje u halu, takozvani zimovnik, gde čekaju kraj zime. Na proleće, pre samog početka sezone, plovila se poliraju, Da li ste ikada ugledali model za koji ste pomislili da je napravpremazuju anti-algin sredstvima i početkom maja spremna dočeljen u potpunosti ,,po Vašoj meri“? kuju svoje vlasnike na mestima u marinama. Moram priznati, jako teško pitanje. Svaki od modela sa kojima sam se do sada susretao imao je nešto po čemu bih mogao da ga izATV & NAUTICA centar ekskluzivni je uvoznik i distributer podvojim u odnosu na ostale. Pitanje je ličnog afiniteta, a na kraju znatih nautičkih brendova. Koje biste izdvojili kao najtraženije na svako ko razmišlja o kupovini plovila treba da odgovori na neka našim prostorima? od sledećih pitanja – gde i kada će koristiti plovilo, koliko ljudi će Kao što sam vam na samom početku naglasio, kvalitet asortimana najčešće biti na plovilu i da li će biti dece, koliko će trajati isplovnam je osnovna ideja vodilja. Neću biti skroman, pa ću slobodno ljavanje i slično, pa tek onda kada imate sve ove odgovore, mi vas

147 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2


In te rvj u

/

Interview

možemo posavetovati koje bi plovilo bilo baš po vašoj meri. Ukoliko bih baš morao da odaberem, to bi bio model Sea Ray Sundancer 320. Svako ko kroči na ovo plovilo razumeće zašto je to moj izbor. Ukratko, ovaj model predstavlja savršeni spoj dva broda – bowridera i sportskog kruzera, a krase ga praktičnost, luksuz i komfor koji zaista pružaju nezaboravno iskustvo u plovidbi. Dok su tokom hladnih dana plovila u zimovnicima u ,,dubokom snu“, vi i dalje držite pažnju ljubiteljima adrenalina kroz ATV i moto program. Šta se sve krije iza slogana „Tamo kuda mi idemo ne trebaju nam putevi“? Odredili smo pravac u kome nam utaban put nije potreban, već želimo da vreme provodimo ili ploveći ili istražujući prirodu ATV vozilima. Verujte mi, ko god je pomoću ATV-a sišao sa puta, sa idejom da poseti šumu, planinski vrh ili neograničeno prostranstvo ravnice, nije ostao ravnodušan. U ponudi imamo dva brenda ATV-a sa kojima imamo potpisan ugovor o distribuciji, ne samo za tržište Srbije, već za sva tržišta EX-Yu regiona. Snagu i moć ruskog Stelsa mnogi su već osetili, a od 2021. godine tu je i Segway, od ranije poznat brend, koji je u ATV svet ušao veoma ambiciozno. Ono što ga izdvaja od konkurencije jesu hibrid modeli, prvi u ATV svetu. Tu su ATV, UTV i SSV vozila od 570 cc do 1000 cc, sa najsnažnijim motorima u klasi. Veoma sam srećan zbog činjenice da ćemo uskoro praviti prezentaciju novih modela, pa ćete biti u prilici i lično da ih probate. S ponosom možete da se pohvalite CTC plovilima koja se pod vašim brendom proizvode u Poljskoj. Kako se rodila ideja ovakvog koncepta i koja je njihova primarna osobenost? Lepo ste rekli, veoma se ponosimo time. Ideja o CTC brendu došla je iz sada već decenijskog nautičkog iskustva. CTC plovila pravi su primer onoga „najbolji odnos cene i kvaliteta“. Trenutni asortiman su plovila od 4,5 m do 6,5 m sa i bez kabine koje pokreću motori od 40 KS do 200 KS. Najprodavaniji model je CTC 560 OPEN sa motorom Suzuki od 140 KS. Krasi ih odlična plovnost i upravljivost, i bilo da plovite lagano ili glisirate pri najvećoj mogućoj brzini, osećaćete se veoma bezbedno. U ovoj godini spremamo jedan spektakularan novitet, a ovom prilikom vama i vašim čitaocima možemo da otkrijemo da je u pitanju moderan brod preko deset metara, koji je u potpunosti u skladu sa današnjim trendovima. Pogon će biti sa vanbrodskim motorima, a opciono i sa brodskim motorom, a kada sve bude bilo spremno, vas ćemo prve obavestiti.

svetu dogodi nautički bum. Ljudi su shvatiili da je boravak na njihovom plovilu najbezbedniji, budući da je na taj način moguće izbeći gužvu na plažama. Iako je 2021. godina bila veoma uspešna, s druge strane je bila i te kako teška, a kako će biti u sledećim godinama videćemo. Proizvođači s jedne strane imaju popunjene proizvodnje, a s druge strane postoji jako otežana situacija sa nabavkom opreme i repromaterijala, čime je procec proizvodnje znatno komplikovaniji nego do sada. Iako zvuči potpuno neverovatno, mi smo sada u situaciji da prodajemo na način da se rezerviše slot, ali ne znamo ni po kojoj ceni niti kada će brod doći na red za proizvodnju. Za kupce to zvuči potpuno neverovatno, ali to je trenutna realnost u nautičkom svetu. Verujte, pojedine modele plovila sada poručujemo za 2023. godinu, pa čak i za 2024. Mi smo firma koja je i do sada funkcionisala na način da plovila unapred obezbedimo i da ih prodajemo sa našeg lagera, što će i sada biti slučaj sa pojedinim modelima, ali kupci moraju biti svesni da je sva buduća nabavka po svim pitanjima neizvesna, te bi, ukoliko postoji plovilo koje im odgovara, trebalo što pre da se odluče.

Od 2020. godine članovi ATV & NAUTICA centra, koji poseduju veća plovila, imaju podršku na moru u saradnji sa partnerskim marinama Porto Montenegro i Lazure u Crnoj Gori. Da li vaša usluga po principu „ključ u ruke“ znači miran san i bezbrižan provod na vodi? Tako je. Sve je više vlasnika plovila koji svoja plovila ili vuku na more tokom godišnjih odmora ili svoje brodove koriste i čuvaju isključivo na moru. Sklopili smo ugovore sa nekoliko marina u Crnoj Gori, kako klijenti ne bi morali da idu u potragu sami, već samo treba da odrede datum dolaska i naziv marine, a njihovo plovilo će ih čekati vezano u marini. Kao sto sam već nekoliko puta naveo, vaše je samo da uživate.

Koje biste destinacije za plovidbu preporučili našim čitaocima, a koje se nalaze na Vašoj ,,to do“ listi? Trudim se da kad god mogu slobodno vreme provedem na Savi. Nebitno koje plovilo je u tom trenutku dostupno, skuter ili čamac od pet ili deset metara, bitno je samo da se isplovi na beogradske talase. Svaka destinacija je prihvatljiva. Gde god da ste, vaš čamac je vaša plaža, vaša ležaljka, vaš beach bar. Svako ko je plovio zna da je u pitanju zaista neprocenjivo iskustvo.

Prethodne sezone obeležila je pandemija i to se osetilo u mnogim oblastima poslovanja. Međutim, jahting je doživeo nezapamćenu ekspanziju u celom svetu. Kako se novonastala situacija odrazila na vaše funkcionisanje i pozicioniranje? Novonastala situacija sa pandemijom doprinela je da se u celom

148 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2


Inter vju

/

I nterview

ATV & NAUTICA CENTER

Where we are going we do not need roads! C T C – U N I T CO M PA N Y, W H I C H H A S B R O U G H T T O O U R PA R T S O F T H E WO R L D T O P A M E R I C A N A N D E U R O P E A N B R A N D S S U C H A S S E A R AY, R I N K E R , J E A N N E AU, P R E ST I G E YACH TS A N D OT H E R S, A F T E R M O R E T H A N A D E CA D E O F O P E R AT I N G I N T H I S I N D U ST RY TO P P E D T H E I R B U S I N E S S BY O P E N I N G O F T H E I R AT V – N AU T I CA CE N T E R , U N I Q U E I N S E R B I A A N D T H E R E G I O N . I N O R D E R TO G E T A N A N SW E R TO O U R Q U E ST I O N O F H OW T O CO M B I N E S A L E S A N D F U L L S E R V I C E S W I T H Q U A L I T Y, T R U S T A N D CU STO M E R S AT IS FAC T I O N I N A S I N G L E P L ACE , W E H AV E TA L K E D TO V L A D I M I R PAŠ I Ć, M A N AG I N G D I R E C TO R O F AT V & N AU T I CA CE N T E R

Today, when time is precious, and customer comfort and satisfaction are the core of every successful company's aspirations, ATV & NAUTICA center has a recipe for high quality business and service. What benefits can a customer expect when they open the door to your store? Our basic idea, which I hope we are implementing well, is a high quality offer, a wide product range and full service, which we provide to our clients. Also, equally important, if not even more, is professional staff, composed of true enthusiasts of both the ATV and nautical world. Our employees, sales personnel and also experienced technicians, will give you honest guidelines if you have any doubts about the vessel or equipment you are interested in.

winter. When the spring comes, before the very beginning of the season, the vessels are polished, coated with anti-algae agents and ready to welcome their owners in their places in the marinas at the beginning of May.

ATV & NAUTICA center is the exclusive importer and distributor of well-known nautical brands. Which ones would you single out as the most sought after in our region? As I told you at the beginning, the quality of the range is our basic guideline. Without being modest, I can freely say I believe that we are the company with the best nautical offer in Serbia, and probably beyond Serbian borders. The offer is such that we cater to everyone's taste and needs, whether We do not merely you want a boat with an inboard or outboard ensell boats to our What does "full service" mean, what is the comgine, luxury boats of modern or practical style, or prehensive service that ATV & NAUTICA offers to its choose a boat for the river or the sea. customers, we clients? Whatever your line of thinking, the brands we repreprovide them We do not merely sell boats to our customers, we sent can respond to your requirements. Sea Ray as provide them with a complete care in a way that a premium American brand of sports speedboats with a complete their boat is our concern, and their pleasure. We and cruisers is certainly the best-selling brand in its care in a way that have created a system in which it is on the client class in our market. French Jeanneau, also, as the their boat is our to just sail away and enjoy the joy of sailing, and best-selling in its class, both in Europe and in our we take complete care of their vessel. CTC – Unit in concern, and their country, with vessels of 5 to 21 meters, holds a sigBelgrade owns two marinas, one in the central zone nificant share in our range. CTC, our young brand pleasure of the city - in the area of the Belgrade Fair, and the that currently offers vessels of 4.5 m - 6.5 m in length, other in Ostruznica, for users who prefer to be away within which we are preparing a special novelty, has from the city crowds. The concept of both marinas is designed so also been well accepted by the market and has an increasing that the customer's vessel is fully prepared to sail, while the client number of satisfied customers. If you want a boat with an outonly has to turn the key and sail to the desired destination. The board engine, there are SUZUKI MARINE engines with which we same is the case on their return to the marina. make packages with the desired boat. And finally, from this year, When the season is over, our clients only think about the start of a novelty, both on the world market and in our country, SAXDOR! It the new season, and we take care of everything else. The vessels is an innovative concept that has already been accepted by cusare pulled out of the water and cleaned from the algae, regular tomers and nautical professionals, and is now on our market. Curengine maintenance is completed, and they are placed in the winrently there are two award-winning models in their fleet - 200 and ter hall, the so-called winter berths, where they wait for the end of 320. They are characterized by a very stable, maneuverable and

149 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2


Inter vju

/

I nterview

Kva l i t e t a s o r t i m a n a n a m j e osnovna ideja vodilja The quality of the range is our basic guideline

You can take pride in CTC vessels manufactured under your brand in Poland. How was the idea of such a concept born and what is their distinctive feature? As you very nicely put it, we take great pride in that venture. The idea for the CTC brand came from decades of nautical experience. CTC vessels are a genuine example of "best value for money". The current range is 4.5 m - 6.5 m boats, with or without a cabin, powered by 40 hp - 200 hp engines. The best-selling model is the CTC 560 open with a 140 hp Suzuki engine. They are characterized by excellent buoyancy and handling, and whether you sail slowly or plane at the highest speed possible, you will feel very safe. We are preparing a spectacular novelty for this year, and on this occasion we can reveal to you and your readers that it is a modern boat of over ten meters, which is completely in line with today's trends. The drive will be with outboard engines, and optionally with an inboard engine, and when everything is ready, you will be the first to know.

From 2020, members of the ATV & NAUTICA center, which own larger vessels, have had support at sea in cooperation with the partner marinas Porto Montenegro and Lazura in Montenegro. Does your turnkey service mean peaceful sleep and carefree time on the water? That's right. There are more and more boat owners who either tow their boats to the sea during the holidays or use and keep their boats exclusively at sea. We have signed contracts with several marinas in Montenegro, so that clients would not have to search for themselves, they just need to say the date of arrival and the name of the marina and their boat will be waiting for them moored in the marina. As I have stated several times, it is yours just to enjoy.

fast hull, which can be powered by smaller engines, while providing top performance. Of course, each of the models has its own specifics. The Model 200 is a vessel that can be viewed as both a boat and a scooter and is a great recommendation if adrenaline ride is what you opt for. On the other hand, the Model 320, my favorite, has a lot of useful space and two side terraces, which can be lowered and which compensate for the lack of aft platform, since the boat is powered by outboard engines. Have you ever seen a model that you thought was made entirely "to your liking"? I have to admit this is a very difficult question. Each of the models I have come across so far had something to set it apart from the rest in my opinion. It is a question of personal affinity, and in the end everyone who is thinking of buying a boat should answer some of the following questions - where and when they will use the boat, how many people will be on board and whether there will be any children, how long it will take to set sail and so on. Only when you have all these answers, we can advise you on what vessel would be just right for you. If I had to choose, it would be the Sea Ray Sundancer 320. Anyone who steps on board this boat will understand why it is my choice. In short, this model is a perfect combination of two vessels - bowrider and sports cruiser, and it is characterized by practicality, luxury and comfort and really provides an unforgettable sailing experience.

The previous season was marked by the pandemic and this was felt in many areas of business. However, yachting has experienced unprecedented expansion worldwide. How has the new situation affected your functioning and positioning? The new situation with the pandemic has contributed to a nautical boom all over the world. People realized that staying on their boat is the safest, since it is possible to avoid crowds on the beaches. Although 2021 was very successful, on the other hand it was very difficult, and we will see how it will be in the coming years. On the one hand, producers have full production, and on the other hand, there is a very difficult situation with the procurement of equipment and raw materials, which makes the production process much more complicated than before. Although it sounds totally incredible, we are now in a situation to sell in a way that we reserve a slot, but we do not know at what price or when the boat will be in production. It sounds completely unbelievable to customers, but it is the current reality in the nautical world. Believe me, we are now ordering some models of boats for 2023, and even for 2024. We are a company that has so far functioned in a way to provide boats in advance and sell them from our warehouse, which will still be the case with some models, but buyers must be aware that all future procurement is uncertain in all respects, and if there is a vessel that suits them, they should decide as soon as possible.

On cold winter days the boats on dry berths are in a "deep sleep", but you still keep the attention of adrenaline enthusiasts through ATV and moto program. What is behind the slogan "Where we are going we do not need roads"? We have determined the route in which we do not need a paved road - we want to spend time either sailing or exploring nature with ATVs. Believe me, no one who got off the road with the help of an ATV, with the idea of visiting a forest, a mountain peak or an unlimited space of a plain, has ever managed to remain indifferent. Our offer includes two brands of ATVs with which we have signed a distribution agreement, not only for the Serbian market, but for all markets of the EX-Yu region. Strength and power of the Russian Stels has already been felt by many, and from 2021 there is also the Segway, a brand previously known to many, which entered the ATV world with great ambition. What sets it apart from the competition are the hybrid models, the first in the ATV world. There are ATV, UTV and SSV vehicles from 570 cc to 1000 cc, with the most powerful engines in the class. I am very pleased with the fact that we will soon be presenting new models, so you will have the opportunity to try them in person.

Which sailing destinations would you recommend to our readers, and which are on your "to do" list? I try to spend my free time on the Sava whenever I can. It doesn't matter which boat is available at that moment, a scooter or a boat of five or ten meters, it is only important that it sails on the waves near Belgrade. Any destination with a boat is acceptable. Wherever you are, your boat is your beach, your deck chair, your beach bar. Everyone who has sailed knows that it is a truly priceless experience.

150 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2


Ronjenje

/

Diving

KRAJ SEZONE I PRIPREMA OPREME ZA ZIMU END OF SEASON AND PREPARATION OF EQUIPMENT FOR WINTER

STA NJ E RO N I L AČK E O P R E M E I M A Z N AČA JA N U T I CA J N A B E Z B E D N OST RO NJ E NJA , A L I I U D O B N O S T. S V I R O N I O C I , N A N A J B O L J I M O G U Ć I N A Č I N , M O R A J U D A B R I N U O TO M E, A N A RO ČI TO I NST RU K TO R I I OSTA L I RO N I O CI SA „P RO“ L I CE N CA M A , KOJ I S VOJ I M P O N A Š A N J E M , S TAVO M I I Z G L E D O M , PA I S TA N J E M O P R E M E D A J U PRIMER DRUGIMA C O N D I T I O N O F D I V I N G E Q U I P M E N T H A S A S I G N I F I C A N T I M PA C T O N D I V I N G S A F E T Y, A S W E L L A S C O M F O R T . A L L D I V E R S S H O U L D T A K E C A R E O F I T I N T H E B E S T P O S S I B L E W A Y, E S P E C I A L L Y I N S T R U C T O R S A N D O T H E R D I V E R S W I T H " P R O " L I C E NSE S, W H O A R E R O L E M O D E LS F O R OT H E RS BY T H E I R B E H AV I O R , AT T I T U D E, A P P E A R A N C E , A N D C E R T A I N LY B Y T H E C O N D I T I O N O F T H E I R E Q U I P M E N T Te k s t i f o t o : M a t e j O g o r e v c

P

ostoji više razloga za pažljivo rukovanje i održavanje opreme, među kojima su, bez sumnje, najvažniji održavanje ispravnog stanja i blagovremeno otkrivanje kvarova i oštećenja. Ako je moguće, pokušajte da izbegnete korišćenje veoma oštećene opreme, a popravke neka budu urađene što profesionalnije i kvalitetnije.

PRVI KORAK - TEMELJNO ČIŠĆENJE!

Tokom sezone preporučuje se da se komplet oprema nakon svakog ronjenja dobro opere čistom vodom i osuši u hladu na vazduhu. So i sunce nisu najbolji prijatelji neoprena, gume, plastike i drugih materijala, a svoj udeo može dodati i buđ ukoliko još mokru opremu sklonite u kutiju i zaboravite na nju. Priuštite svom neoprenskom odelu, cipelama, kapuljačama i rukavicama kupku uz dodatak specijalnog sredstva za čišćenje neoprena, koje će se pobrinuti da temeljno očistite i ujedno uklonite „klasični ronilački“ miris. Suvu odeću na kraju sezone operite spolja i iznutra, a prilikom sušenja koristite specijalnu vešalicu na kojoj odeća visi naopako kako bi voda mogla da se sliva. Perajima nije potrebno posebno čišćenje, dovoljna je obična voda sa malo blagog sapuna za veće mrlje ili prljavštinu. Masku i disalicu dobro isperite čistom vodom, a blagi sapun koristite samo ukoliko su veoma prljave. Ako dođete u iskušenje da koristite neki od „tradicionalnih” proizvoda za čišćenje, poput paste za zube, izbeljivača ili vodice za ispiranje usta, nemojte! S takvim proizvodima možete napraviti više štete nego koristi. Pre nego što stavite masku u kutiju–– ostavite je da se potpuno osuši. Ronilački kompenzator plovnosti potopite u posudu sa vodom ili ga isperite pod vodenim mlazom. Pobrinite se da operete sve delove i ne zaboravite na unutrašnjost džepova i džepove integrisanih tegova. Takođe, dobro očistite unutrašnjost kompenzatora u koju prilikom svakog ronjenja ulazi nekolicina slane vode, a kada se osuši kristali soli mogu napraviti priličnu štetu. Unutrašnjost napunite (četvrtinu) svežom vodom kroz crevo za naduvavanje, a zatim ga naduvajte i dobro protresite. Okrećite ga u svim pravcima tako da voda opere kompletnu unutrašnjost, a zatim vodu ispustite kroz isto crevo i kroz sve ventile. Ponovite postupak nekoliko puta dok voda ne izgubi slan ukus. Zatim ga još nekoliko puta naduvajte i izbacite što više vlažnog vazduha. Na kraju, kompenzator opet naduvajte i okačite na vešalicu na kojoj može ostati tokom zime. Takođe, ne koristite obična sredstva za čišćenje, posebno ne za unutrašnjost mehura!


Ronjenje

/

Regulatoru je potrebna samo obična voda i vaša pažnja da je ventil prvog stepena tokom čišćenja zatvoren. Dobro ga protresite kako bi izašlo što više vode, a onda ga ostavite da se osuši na vešalici. Novu sezonu neka sačeka u kutiji za ronjenje, na polici ili u posebnoj torbi. Isperite i očistite ronilački kompjuter i kompas. Bateriju možete ostaviti u kućištu kompjutera, ali ukoliko je prazna, zamenite je novom. Lampu isperite i izvadite baterije. Kod lampe sa odvojenom baterijom, baterije izvaditi ili ih okrenuti da nisu u kontaktu. Briga o nožu zavisi od materijala od kojeg je napravljen. Pošto i nerđajući čelik voli da rđa, jesen je pravo vreme za temeljno čišćenje noža, vodeći računa da ne oštetite površinu. Noževi od titanijuma su otporni na koroziju, pa ih je potrebno samo isprati vodom. Alat, koji je dugo bio u plastičnoj kutiji, takođe će početi da rđa. Jedan od trikova su kese od silika gela koje za sebe vežu vlagu, ali krajem sezone obavezno ispraznite kutiju, očistite sve delove alata, dobro ih obrišite i dopunite ako nešto nedostaje. Metalni alat zaštitite antikorozivnim uljem i, ako je moguće, ostavite kutiju otvorenu do proleća. Kod karabina koji se izrađuju od nerđajućeg čelika ili bronze, najveći problem predstavlja feder, pa se preporučuje podmazivanje antikorozivnim uljem nakon čišćenja i sušenja. Bova i kanap veoma su važni delovi opreme. Bovu dobro isperite i pregledajte da nema nekih rupa ili drugih oštećenja. Ostavite da se osuši na štapu sa zaobljenim vrhom kako bi sva voda mogla da se ocedi. Kanap isperite u običnoj vodi i osušite ga. Mora ostati neoštećen i raspetljan, a na kolut ga namotajte tek kada se potpuno osuši. Isperite pojas sa utezima i, ako je potrebno, očistite kopču. Tegove možete preko zime ostaviti na pojasu, a one iz džepova kompenzatora izvadite. Bocu dobro isperite i osušite. Čuvajte je u ležećem položaju ili bezbedno vezanu u uspravnom, a u njoj neka bude pritisak od najmanje 50 bara.

Diving

Peraje su izdržljive, a najslabije karike kod njih su kaiš na peti, te opruge i kopče. Ispitajte eventualna mehanička oštećenja plastične kopče i rđu na metalnim delovima i oprugama. Spisak mogućih oštećenja maske je kratak: oštećen silikon, ogrebotine na staklu, oštećena kopča i eventualno nefunkcionalna opruga za zatezanje kaiša. Spisak kod disalice još je kraći: oštećen usnik ili nepovratni ventil. Kod dečjih disalica usnik često ostane „bez zuba“. Kompenzatoru plovnosti takođe je potreban detaljan pregled. Mehanička oštećenja, moguća oštećenja usled kontakta sa hemikalijama, uljima, gorivima ili drugim agresivnim agensima, oštećenja usled sunca i vrućine. Tu su i pocepani džepovi, oštećene plastične kopče, rđa na metalnim delovima, loše zaključavanje mehanizma integrisanih utega, oštećeni ili pohabani čičak i labave matice na vijcima zadnje ploče. Za svaki slučaj proverite i ventile na crevu za naduvavanje i ispuštanje vazduha (inflatorsko crevo) i, ako je potrebno, odnesite kompenzator na servis. U slučaju problema sa regulatorom najbolje je da ga odnesete u ovlašćeni servis, a sami možete pregledati u kakvom su stanju creva, kao i zameniti oštećeni usnik i istrošeni O-ring (zaptivni gumeni prsten). Među najopterećenijim delovima ronilačkog kompjutera i kompasa jeste kaiš od gume, koji se može oštetiti ili pocepati. Zamenite ga novim ili razmislite o elastičnim „bandži“ konopcima. Inače, kompjuteru će možda biti potrebno samo ažuriranje softvera i nova baterija. Proverite kućište kompasa i ne stavljajte ga blizu magneta. Ukoliko je potrebno, naoštrite nož od nerđajućeg čelika i premažite ga mašinskim uljem ili poprskajte nekim od zaštitnih ili antikorozivnih ulja. I nikako ne zaboravite da ga pre prvog ronjenja dobro obrišete i očistite od ulja. Pregledajte karabinere i proverite opruge, jer rđanje može prouzrokovati da karabin ostane otvoren, a opruga pukne. Sa bocom neće biti mnogo servisnih radova. Možda ćete morati da zamenite pocepanu mrežicu ili oštećeno postolje, a sve ostalo prepustite kvalifikovanom serviseru. Ukoliko je boca spolja izgrebana i jako zarđala, prefarbajte je.

NAJČEŠĆE POVREDE, GREŠKE I PRETEĆE OPASNOSTI

Kada su svi delovi opreme očišćeni i potpuno suvi, dobro ih pregledajte i odložite na suvo i prozračno mesto. Odelo i kompenzator neka budu u svom "prirodnom" položaju (okačeni na vešalicu), jer se na taj način izbegava preklapanje i stvaranje mesta gde se javljaju oštećenja. Ostalu opremu stavite na police ili u kutiju za ronjenje. Pogledajmo na šta treba obratiti pažnju. Neoprensko odelo je često izloženo mehaničkim oštećenjima usled kontakta sa oštrim ivicama stena i morskog ili rečnog dna i ivicama na ronilačkim čamcima, a na to dodajte vreme, so, sunce, vrućinu, ali i habanje usled nošenja kompenzatora, utega i slično. Proverite najizloženija mesta, kao što su kolena, zadnjica, struk i ramena, stanje rajsferšlusa, nalepljenih pojačanja i čvrstinu šavova. Odeću je najbolje čuvati okačenu na posebnoj ronilačkoj vešalici. Kod cipela pregledajte deo na peti i gornji deo na prstima, đon i rajsferšlus. Najizloženiji delovi rukavica su vrhovi prstiju i deo između palca i kažiprsta, a kod kapuljače obratite pažnju na stanje šavova, posebno onih kod manžetni oko vrata. Kod suvog odela ne želite imati ni najmanje rupice ili neki drugi izvor curenja vode, pa prvo pažljivo pregledajte manžetne na vratu i ručnom zglobu. Takođe, proverite stanje ventila za naduvavanje na grudima i ventila za ispuštanje vazduha na ramenu, sve rajsferšluse, čarape odnosno cipele i na kraju detaljno sav materijal (tkaninu), posebno izloženije delove––ramena, kolena itd.

T

here are several reasons for careful handling and maintenance of equipment, and undoubtedly the most important ones are maintaining proper working condition and timely detection of malfunctions or damage. If possible, try to avoid using very damaged equipment and torn clothes, bearing in mind that all repairs should be done in a professional and high quality way.

STEP ONE - THOROUGH CLEANING!

During the diving season, it is recommended that all equipment be thoroughly washed with fresh water after each dive and dried in a shaded and airy place. Salt, heat and sun are not very friendly to neoprene, rubber, plastic or other materials, and mold can also cause damage if you put wet equipment in a box and forget about it. Treat your neoprene suit, shoes, hoods and gloves to a bath with the addition of a special neoprene cleaner, which will ensure thorough cleaning and at the same time remove the "typical diving" smell of neoprene. At the end of the season, wash dry suit outside and inside, and when drying, use a special hanger on which clothes hang upside down so that any remaining water can easily drain. Flippers do not need special cleaning, fresh water with a little mild soap is enough for large stains or dirt. Rinse your mask and respirator well with water, and use mild soap

152 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2


Ronjenje

/

only if they are very dirty. If you are tempted to use any of the "traditional" cleaning products, such as toothpaste, bleach or mouthwash - don't do it! With such products you can do more harm than good. Before you put the mask in the box - leave it to dry completely. Immerse diving buoyancy compensator in a bowl of water or rinse it under running water. Make sure to wash all parts of the compensator and do not forget about the inside pockets and pockets of integrated weights. Also, clean the inside of the compensator, in which a little salt water enters during each dive, and when it dries, salt crystals can cause considerable damage. Fill the inside of the compensator with fresh water through the inflation hose, up to about a quarter, then inflate it and shake well. Turn it in all directions so that the water washes the entire interior, and then drain the water through the same hose and through all the valves. Repeat the process several times until the water loses its salty taste. Then inflate it a few more times and let out as much moist air as possible. Finally, inflate the compensator with air again and hang it on a hanger where it can stay during the winter. Also, do not use ordinary cleaners, especially not for the inside of the bladder! The regulator only needs fresh water and you have to ensure that the first stage valve is closed during cleaning. Shake it well to get as much water out of it as possible, and then leave it to dry on a hanger. Leave it until the new season in a dive box, on a shelf or in a special bag. Rinse and clean your dive computer and compass. You can leave the battery inside the computer case, but if it is empty, replace it with a new one. Rinse the lamp and remove the batteries. In case your lamp has a separate battery, remove the batteries or turn them so that there is no contact. Knife maintenance depends on the material it is made of. Since stainless steel also tends to rust, autumn is the right time to thoroughly clean the knife, taking care not to damage its surface. Titanium knives are corrosion resistant, so you only need to rinse them with water. Tools that have been in a plastic box for a long time will also start to rust. One of the tricks is to use silica gel bags that collect moisture themselves, but at the end of the season, be sure to empty the box, clean all parts of the tools, wipe them well and add if something is missing. Protect metal tools with anti-corrosion oil and, if possible, leave the box open until spring. For carabines made of stainless steel or bronze, the biggest problem is the spring, so it is recommended to lubricate it with anti-corrosion oil after cleaning and drying. Buoy and rope are very important pieces of equipment. Rinse the buoy well and inspect it for any holes or other type of damage. Allow to dry on a stick with a rounded end so that all the water can drain away. Rinse the rope in fresh water and dry it. It must remain undamaged and untangled, so put it on the reel only when it is completely dry. Rinse the weight belt and, if necessary, clean the buckle. You can leave the weights on the belt during the winter, but make sure to take out the ones in the compensator pockets. Rinse and dry the tank well. Keep it lying down or securely tied upright, and keep the pressure inside it at minimum 50 bar.

Diving

pensator should be in their "natural" position (on a hanger), because in that way, folding and creating places where damage occurs more easily is avoided. Put other equipment on shelves or in a dive box. Let's see what to pay special attention to. Neoprene suits are often exposed to mechanical damage due to contact with sharp edges of rocks at the sea bottom or river bed, as well as edges on dive boats, plus the weather, sun, heat. There is also wear due to attached compensators, weights and the like. Check the most exposed places, such as the knees, bottom, waist and shoulders, inspect condition of zippers, as well as glued reinforcements and the firmness of the seams. It is best to keep the suit hanging on a special dive hanger. As for shoes, inspect the part on the he and the upper part on the toes, sole and zipper. The most exposed parts of the gloves are the fingertips and the part between the thumb and forefinger, and with the hood, pay attention to the condition of the seams, especially those with the cuffs around the neck. With a dry suit, you do not want to have even the smallest hole or other cause of water entry, so first carefully inspect the collar on the neck and cuffs on the wrists. Furthermore, check the condition of the chest inflation valve and the shoulder air vent valve, all zippers, socks or shoes and finally in detail all the material (fabric), especially the more exposed parts - shoulders, knees, etc. Flippers are durable, and the weakest links with them are heel straps, springs and buckles. Inspect for mechanical damage to plastic buckles or rust on metal parts and springs. The list of possible damage to the mask is short: damaged silicone, scratches on the glass, damaged buckle and possibly a non-functional belt tightening spring. The list for the respirator is even shorter: damaged mouthpiece, damaged non-return valve. In children's respirators, the mouthpiece often becomes "toothless". Buoyancy compensator also needs a detailed inspection. Mechanical damage, possible damage due to contact with chemicals, oils, fuels or other aggressive agents, damage due to sun and heat. There are also torn pockets, damaged plastic buttons, rust on metal parts, poor locking of the integrated weights mechanism, damaged or worn out velcro straps and loose nuts on the rear panel bolts. Just to make sure, check the valves on the inflation and exhaust hose and, and if necessary, take the compensator for servicing. In case of problems with the regulator, it is best to take it to an authorized service center, while you can inspect the condition of the hose yourself, as well as replace the damaged mouthpiece and worn out O-ring. Among the most affected parts of the dive computer and compass is the rubber strap, which can be damaged or torn. Replace it with a new one or consider elastic "bungee" ropes. Otherwise, your computer may only need a software update and a new battery. Check the compass case and do not place it near a magnet. If necessary, sharpen the stainless steel knife and coat it with machine oil or spray with some of the protective or anti-corrosion oils. And don't forget to wipe it well and clean the oil before the first dive. Inspect the carabiners and check the springs, as rust can cause the carabiner to remain open and the spring to crack. You will not have much servicing work with the tank. You may need to replace a torn mesh or damaged stand, and leave everything else to a qualified service technician. If the tank is scratched on the outside and very rusty, you can repaint it.

MOST COMMON INJURIES, ERRORS AND DANGERS

When all parts of the equipment are clean and completely dry, inspect them well and store them in a dry and airy place. The suit and the com-

153 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2


Osig ura nje

/

I nsurance

Ovim nastavkom zaključujemo serijal „Sve o sigurnom vezu“. Kroz njega smo se posvetili toj temi ciljano i sveobuhvatno, a kormilo smo poverili inženjeru pomorskog saobraćaja i poznatom nautičkom morskom vuku, Đeku Šuriji

POLISA OSIGURANJA JE

SIGURAN VEZ (VI) GOVORILI SMO DO SADA... U proteklim nastavcima pričali smo o značaju praktičnih nautičkih znanja i o dobroj pomorskoj praksi koja iz tih znanja proizlazi. Kao primer primene dobre pomorske prakse odabrali smo osnovne karakteristike raznih vrsta sigurnog veza, kako za vreme krstarenja, tako i za vreme mirovanja plovila. Istakli smo da je važnost neprestane brige o vremenskoj prognozi temeljna odrednica dobre pomorske prakse, bez obzira da li brod plovi ili miruje u moru. U ovom poslednjem nastavku govoriću o najvažnijem sigurnosnom aspektu vezivanja broda i njegove posade na trajan i siguran vez – „vez na osiguranje“ i na koji način ga odabrati. Pričaću o činjenicama koje su vam poznate, ali koje možda nikada niste sagledali u tako postavljenim odnosima. Takvi odnosi su ključni, da biste se s pravnog i ekonomskog aspekta, kao skiper i vlasnik, ispravno postavili naspram jednog od najvažnijih izbora koje kao nautičar morate doneti. Nautika je, kao što vam je poznato, pravno definisana kao „sport i razonoda“. Neko od humorista još davno je rekao da je humor „vraški ozbiljan posao“. Da bi nautika bila i ostala najlepši sport i razonoda na vodi, akteri u njoj i oko nje, veoma se ozbiljno, vrhunski stručno, neprekidno i vraški moraju truditi.

razlog zbog kog sam u ovom serijalu sa toliko upornosti insistirao na neprestanoj kontroli prognoze i osmatranju vremenskih prilika, jer želimo da doprinesemo neprekidnom razvoju nautike i uživanja u njoj. Prema tome, celoživotno učenje definitivno sedi u razredu nautike. NAUTIKA JE DOŽIVLJAJ Kažu da nautika kao delatnost spada u ekonomiju doživljaja, a da je sam doživljaj subjektivno i veoma pamtljivo iskustvo. Zato je naša misija upravo sačuvati doživljaj svakog svog klijenta u nepomućenoj uspomeni. Polisa osiguranja će isplatiti štete i popravke, nadoknaditi troškove lečenja ili obeštetiti korisnike u slučaju smrti, ali ona ne može sprečiti nesrećni događaj. Mi hoćemo, možemo i istrajno nastojimo da svakom članu našeg Pool-a raznim dodatnim uslugama pružimo mnogo više od finansijskog osiguranja. Zato uz našu polisu, procenu vrednosti, obradu štete, korisna upustva, savete i informacije, poklanjamo i usluge asistencije – dostave i pomoći na moru. Na kraju, iako su pomorska osiguranja, uopšteno, najstarija osiguranja, nautička osiguranja su najmlađa, ali veoma posebna i zahtevna, a moj tim pod brendom Premium Yacht Insurance by Jack Surija njima se bavi od samih početaka.

ZAŠTO JE VAŽNO KOD KOGA OSIGURATI BROD? Brod je s pravnog aspekta stvar, pa je samim tim kao i svaka druga stvar i imovina - i to ključna i najvrednija imovina u nautici. Svake godine ga kao predmet moramo servisirati, a kao imovinu redovno osiguravati. Štaviše, za razliku od servisa, polisa osiguranja može biti i dugoročna. Moj tim i ja postavili smo pitanje: kako postići win – win situaciju između našeg klijenta i osiguravajuće kuće? Zaključili smo da nesreća nikome nije u interesu, jer će iskusan procenitelj otkriti nameštaljku, a stvarna šteta koju je osiguravač dužan klijentu nadoknaditi, smanjuje tehnički (finansijski) rezultat osiguravajućeg društva. Zapitali smo se, što je moguće uraditi kako bi to maksimalno koristilo svim akterima u tom odnosu? Proučavanjem naše arhive nesrećnih događaja u nautici i analizom uzroka i posledica, uvideli smo da među brojnim faktorima koji uzrokuju nezgode ima nekoliko ključnih. Shvatili smo da je na većinu moguće konstruktivno delovati i tako postići ciljanu korist za sve. Kao osnovni instrument postavili smo prevenciju, a za strategiju tog delovanja - unapređenje nautike kao delatnosti. Naši alati su propisana uputstva i mere za ispravno postupanje u nautici, a mete na koje se to odnosi su brod i oprema (kvalitetan izbor i održavanje) i pre svega - razvoj fundusa znanja i veština skipera i posada. Upravo se zbog toga moj tim i ja bavimo konstantnom edukacijom i standardizacijom kako sebe samih, tako i naših nautičara. Oni su, za razliku od ostalih „vođa“ brodica (ribara i profesionalnih skipera), uglavnom vikend i letnji kapetani, s neminovno manje iskustva. Osim toga, brodice i jahte sve su sofisticiranije opremljene s jedne strane, dok je s druge ritam promena vremenskih prilika na moru, usled globalnog zagrevanja, sve brži. To je i ključni

154 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2


INSURANCE POLICY IS

SAFE MOORING (VI) With this article, we conclude the series of articles "All about safe mooring". Throughout the series, we devoted our attention to the topic in a targeted and comprehensive way, and we entrusted the helm to the maritime traffic engineer and the nautical seadog, Jack Šurija WE HAVE SAID SO FAR ... In the previous articles of the series, we have talked about the importance of practical nautical knowledge and the good maritime practice that results from that knowledge. As an example of the practical use of good maritime practice, we chose the basic characteristics of various safe mooring types, both during cruising and when the vessel is at rest. We pointed out that the importance of constant care for the weather forecast is a fundamental feature of good maritime practice, regardless of whether the boat is underway or at rest at sea. In this last article of the series, I will talk about the most important safety aspect of tying a boat and its crew to a permanent and safe berth - "the insurance berth" - and how to choose one. I will talk about facts that are familiar to you, but which you may have never observed in such perspective. Such relationships are crucial, so that from a legal and economic point of view, as a skipper and owner, you can correctly face one of the most important choices you have to make as a boater. Nautical activity, as you know, is legally defined as "sport and leisure". A humorist said a long time ago that "humor is a damn serious business". In order for nautical activities to be and remain the most beautiful sport and pastime on the water, the stakeholders in this field and around it must work constantly and very seriously, with utmost professionalism.

the other hand the pace of changing weather conditions at sea, due to global warming, is accelerating. This is the key reason why in this series I have insisted with so much persistence on constant checking the weather forecast and monitoring of weather conditions, because we want to contribute to the continuous development of nautical activities and enjoyment they bring. Therefore, lifelong learning definitely attends the nautical class. NAUTICAL ACTIVITY IS AN EXPERIENCE It is said that nautical activity belongs to the economy of experience, and that experience itself is a subjective and very memorable experience. That is why our mission is precisely that: to preserve the experience of each of our clients in a clear memory. The insurance policy will pay for damages and repairs, reimburse the costs of medical treatment or indemnify users in the event of death, but it cannot prevent an accident. We want, we can and persistently strive to provide each member of our Pool with various additional services, more than merely financial insurance. That is why, in addition to our policy, value assessment, damage processing, useful instructions, advice and information, we also provide assistance services - delivery and assistance at sea. In the end, although marine insurance is generally the oldest type of insurance, nautical insurance is the youngest, but very special and demanding, and my team under the Premium Yacht Insurance by Jack Surija has been dealing with it from the early beginnings.

WHY IS IT IMPORTANT WHO INSURES YOUR BOAT? From the legal aspect, a boat is an object, and therefore, like any other thing, it is a key and the most valuable asset in nautical world. Every year, we have to service and insure it regularly as an asset. Moreover, unlike servicing, an insurance policy can be long-term. My team and I asked the question: how to achieve a win-win situation between our client and the insurance company? We concluded that accidents are good for no one, because an experienced auditor will discover a set-up, while the real damage that the insurer is obliged to compensate the client reduces the technical (financial) result of the insurance company. We asked ourselves, what can be done to make the most for all the stakeholders in this relationship? By studying our archive of accidents in nautical science and analyzing the causes and consequences, we realized that among the numerous factors that cause accidents, there are several key ones. We concluded that it is not possible to act constructively on most of them in order to achieve a targeted benefit for all. We have determined prevention as the basic instrument, and for the strategy of that action - the improvement of nautical activity. Our tools are: prescribed instructions and measures for proper conduct in nautical world, and the targets to which it refers to are the boat and equipment (good selection and maintenance) and above all - the development of knowledge and skills of skippers and crews. That is why my team and I are engaged in constant education and standardization of both ourselves and our sailors. They are, unlike other helmsmen of boats (fishermen and professional skippers), mostly occasional and summer time captains, inevitably with less experience. In addition, boats and especially yachts are fitted with increasingly sophisticated equippment on the one hand, while on

ing. Đek Šurija, eksper t u osiguranju brodova i jahti, sudski veštak za plovila, stručni savetnik z a n a u t i k u , s k i p p e r, EOQ auditor i menadžer kvaliteta Jack Šurija, BSc in Engineering: boat and yacht insurance exper t, cour t exper t witness for vessels, exper t nautical a d v i s o r, s k i p p e r, E O Q auditor and quality manager

155 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2


Model: LIV GX-Diver's Prečnik: 41 mm ili 44 mm Debljina: 11,6 mm ili 12,9 mm Te ž i n a k u ć i š t a : 1 9 3 g N a j v e ć a d u b i n a : 3 0 AT M ( 3 0 0 m ) Mehanizam: Sellita Caliber S W 2 0 0 - 1 S w i s s a u t o m a t i c i l i E TA Caliber 2824-2 Swiss automatic Zaliha energije: 40 sati Cena: 675 € / 712 € www.livwatches.com


S a tovi

/

Watches

R O N I L AČ K I S ATOV I / D I V E WATC H E S

LIV

GX-Diver's Ako vas zanima zašto dosadnim klasičnim satovima nema mesta u LIV kolekciji, zavirite u svet kreativne ekipe koja stvarajući dobar proizvod, pre svega, osluškuje želje i savete svojih korisnika Te k s t / Te x t : M a t e j O g o r e v c

L

IV satovi nemaju bogatu tradiciju u smislu starosti kompanije, jer brend nije stvoren davne 1874. godine negde u Švajcarskoj, nego su ga 2014. godine pokrenuli na Kickstarter-u. Projekat čija je osnovna pokretačka snaga strast male grupe ljudi koji rade u Majamiju, oduševio je dovoljno ljudi, te su godinu dana kasnije predstavili prvi model GX1 Swiss Chrono koji je ubrzo dobio i svoje prve fanove. Ključ za uspeh i realizaciju njihovih modela jeste da ne žele imati samo obične kupce, već fanove od kojih dobijaju povratne informacije, mišljenja i ideje za poboljšanje dizajna i kreiranje još boljih satova.

Brojčanik i njegova pozadina kombinacija su glatko brušenog centralnog kruga i spoljašnjeg kruga s reljefnim „talasima“, koji odmah privuku pažnju. Brojkama su označene pozicije 12 i 6, a na broju 3 je datum koji je uočljiviji zbog dodate lupe. Kazaljke, brojevi, kao i ostale oznake pružaju odličnu vidljivost noću ili u morskim dubinama zbog luminiscentne boje kojom su obloženi. Kombinacija boja, keramičkog prstena i reljefnog brojčanika sa dodatim talasima oblikuje unikatan sat koji se već na prvi pogled razlikuje od klasičnih ronilačkih satova. LIV GX-Diver's prvenstveno je sportski sat, ali ako silikonski kaiš zamenite onim od nerđajučeg čelika – lako se pretvara u dinamično-elegantan sat, kog možete nositi svaki dan, pa čak i uz košulju.

Manufaktura LIV u svojoj ponudi ima deset modela, limitirane serije na samo 1000 komada, od kojih svaki dolazi u nekoliko različitih varijanti. Naziv ronilačkog modela je LIV GX-Diver's, koji pored mogućnosti odabira kućišta od 41 mm ili 44 mm nudi mnoštvo toga interesantnog. GX-Diver's možete dobiti u jednoj od 16 različitih varijanti, odnosno kombinacija prečnika, materijala kaiša, boje brojčanika itd.

Na kraju se postavlja pitanje: koji model odabrati? Prvo izaberite veličinu, a onda i svoju omiljenu boju. Na raspolaganju su vam zelena, siva, crna i nekoliko nijansi plave, dok u pojedinim varijantama brojevi mogu biti narandžaste ili tamnosive boje. Razlike postoje i u materijalu i bojama kaiša. Ovaj sat poseduje i dva mehanizma – Sellita Caliber SW200-1 Swiss automatic i ETA Caliber 2824-2 Swiss automatic koji omogućavaju zalihe energije od 40 sati sa greškom od samo +/- 5 sekundi mesečno. Ukoliko zaista želite imati nešto posebno, savetujem da odaberete model T. J. Eisenhart Edition u „T. J.“ svetloplavoj boji, koji će primetiti baš svi, bilo da ste na ronilačkom brodu, poslu ili u šetnji gradom.

LIV GX-Diver's odlikuje kućište od kvalitetnog nerđajućeg čelika s oznakom 316L, safirno antirefleksno staklo otporno na ogrebotine, i prsten koji prilikom okretanja za pun krug napravi 120 „klikova“. Ovaj keramički prsten vrti se samo u jednom smeru, a oznake na njemu izrađene su od BGW9 Swiss Super-LumiNova luminiscentne boje. O preciznoj izradi i odabiru kvalitetnih materijala govori i to da je sat vodootporan do 300 metara dubine.

157 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2


S a tovi

/

Watches

Model: LIV GX-Diver's Diameter: 41 mm or 44 mm Case height: 11.6 mm or 12.9 mm Case weight: 193 g M a x i m u m d e p t h : 3 0 AT M ( 3 0 0 m ) Movement: Sellita Caliber S W 2 0 0 - 1 S w i s s a u t o m a t i c o r E TA Caliber 2824-2 Swiss automatic Energy supply: 40 hours Price: 675 € / 712 € www.livwatches.com

If you are curious to know why boring classic watches have no place in the LIV collection, take a peek into the world of a creative team that, in the process of creating a good product, above all, listens to the wishes and advice of its users

L

immediately attract attention. Positions 12 and 6 are marked with numbers, and position of number 3 shows the date that is more visible thanks to the magnifying glass. Hands, numbers, as well as other markings provide excellent visibility at night or in the depths of the sea due to the luminescent color with which they are coated. The combination of colors, ceramic bezel and embossed dial with added waves creates a unique watch that differs from classic dive watches at first glance.

IV watches do not boast an enviable tradition in terms of the number of years, because the brand was not established back in 1874 somewhere in Switzerland, but launched on Kickstarter in 2014. The project, whose main driving force is the passion of a small group of people working in Miami, delighted enough people, and a year later they presented the first model GX1 Swiss Chrono, which soon gained its first fans. The key to their success and creation of their models is that they do not want to have ordinary customers, but fans from whom they receive feedback, opinions, comments and ideas on how to improve the design and create even better watches.

LIV GX-Diver's is primarily a sports watch, but if you replace the rubber strap with one made of stainless steel - it can easily turn into a dynamic-elegant watch, which you can wear every day, even with a shirt.

LIV production offers ten models, all in limited series of only 1000 pieces, with each one coming in several different options. Name of the dive model is LIV GX-Diver's, which in addition to the choice of 41 mm or 44 mm case offers a number of interesting features. You can get your GX-Diver's in one of 16 different variants, with various combinations of diameter, strap material, dial color, and so on. LIV GX-Diver's features a 316L high-quality stainless steel case, scratch-resistant sapphire anti-reflective crystal, and a 120-click ceramic bezel for a full circle. This ceramic bezel is unidirectional, and the indexes on it are made of BGW9 Swiss Super-LumiNova luminescent paint. The fact that the watch is water resistant to a depth of 300 meters speaks of the precise production and selection of quality materials.

In the end, the question is: which model to choose? First choose the size, and then your favorite color. Green, gray, black and several shades of blue are available, while in some combinations the indexes can be orange or dark gray. There are also differences in the material and colors of the strap. This watch also has two movements - Sellita Caliber SW200-1 Swiss automatic and ETA Caliber 2824-2 Swiss automatic, which provide a power supply of 40 hours, typically accurate to +/- 5 seconds per month. If you really want to have something special, my advice is to choose the T. J. Eisenhart Edition model in “T. J." light blue color, which will be noticed by everyone, whether you are on a dive boat, at work, or taking a city walk.

The dial and its background are a combination of a smoothly polished central circle and an outer circle with embossed "waves", which

w w w. l i v w a t c h e s . c o m

158 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2


Vod ene

ig ra čke/

Water

toys

P R O N AŠ L I ST E GA — N A J S P O RTS K IJ I I N AJ I Z D R Ž LJ I V IJ I DŽ E T B O R D D O SA DA , N A P R AV LJ E N Z A SVA KU OS O B U I SVA KU VO D U YO U ’ V E F O U N D I T — S P O RT I E ST, M OST D U R A B L E J E T B OA R D Y E T, M A D E F O R E V E RY B O DY A N D E V E RY B O DY O F WAT E R

Radinn X-Sport


Vod ene

ig ra čke/

Water

toys

Radinn planira da postane nova švedska poznata marka, sa sedištem u Malmeu, koja stvari dovodi do ekstremnih granica. Nakon prethodnih lansiranja par impresivnih džetbordova, novi X-Sport ovog brenda izgleda kao najbolji i, što je najvažnije, najsportskiji od svih do sada. Kompanija je uložila svoju reputaciju u stvaranje izdržljivih električnih dasaka za surfovanje koje mogu da krstare bilo gde — od ledenih fjordova do plaže, međutim, iz Radinn-a ističu da je ovaj model najotporniji do sada. Potpuno novi Radinn X-Sport ima ultraotporan lagani trup, projektovan sa najnovijom XDL Tech konstrukcijom. Očekuje vas mnoštvo zabavnih, avanturističkih izleta sa ovom daskom. XDL Hull Tech konstrukcija potiče od daske za jedrenje i proizvodnje kajaka za ekstremne uslove. Njegov dizajn, otporan na habanje, zaista može da izdrži i najgrublje izlete surfovanja — što znači da ćete se manje fokusirati na grebanje po bočnim stranama, a više na uživanje u vožnji. X-Sport je svoju elegantnu liniju nasledio od modela Radinn Freeride, što znači da je zadržao inovativni hidrodinamički dizajn svog prethodnika, koji mu omogućava da izgleda jednako dobro, bilo da je položen na palubi jahte ili ubačen u zadnji deo kamioneta. Novi model takođe je jedini u Radinn-ovoj postavi koji ima četvorostruko peraje umesto uobičajena dva. Dodate peraje čine X-Sport vidno stabilnijim na vodi. Prema Radinn-u, ovaj dodatak čini dasku odličnim izborom kako za početnike sa nesavršenom ravnotežom, tako i za iskusne vozače koji žele da se kreću pod punim nagibom, čak i u najtežim uslovima. Kada je u pitanju snaga, možete se odlučiti za Radinn-ov standardni „Jetpack“ koji obećava brzinu do 27 mph ili za pro verziju koja pokreće dasku do 35 mph prilikom punog nagiba. Takođe, postoji mogućnost nadogradnje baterije za povećani domet. Standardno, baterija od 2,5 kWh daće vam, otprilike, 25 minuta na vodi, dok opcija od 3 kWh napaja dasku 45 minuta. Nikada više dužina vožnje neće stati na put vašoj velikoj avanturi. Sa G3 Extended Battery dometom, ova daska vas ne nosi samo tamo gde želite, već i dalje od mesta za koja ste znali da postoje.

160 n a u t i ka @ p rese n t- g ro u p.co m | J a n / F e b 202 2

X-SPORT Zapremina: 101 litar Dužina: 1901 mm Širina: 166 mm Težina daske: 45,6 kg Brzina do: 44 km/h Vožnja do: 30 min. BATTERY G3 Kapacitet: 2,5 kWh Volume: 101 liters Length: 1901 mm Width: 166 mm Board weight: 45,6 kg Speed up to: 44 km/h Ride up to: 30 min BATTERY G3 Capacity: 2.5 kWh


Ova daska vas ne nosi samo tamo gde želite, već i dalje od mesta za koja ste znali da postoje This board doesn’t only take you where you wanna go, it goes beyond the spots you knew were there Radinn plans to become Sweden’s new label as a Malmö-based company that takes things to new extremes. Having launched a pair of impressive jetboards in the past, the brand’s new X-Sport looks like the newest, best, and most importantly the sportiest of all yet. Company has staked its rep on creating hard-wearing electric surfboards that can cruise anywhere from icy fjords to the beach, but the company says its latest model is its toughest yet. The all-new Radinn X-Sport features an ultra-resistant, lightweight hull designed with newly developed XDL Tech construction. You’re in for some seriously fun, adventure-filled sessions with this one. XDL Hull Tech construction originates from windsurf board and extreme kayak production. It’s wear-resistant design can truly handle the roughest of surf sessions — which means you can focus less on scuffing the sides and more on enjoying your rides. The X-Sport inherits its sleek silhouette from the Radinn Freeride. It maintains its forebearer’s innovative, hydrodynamic design and looks just as good sprawled on a yacht deck as it does tossed in the back of a truck. The new addition is also the only one in Radinn’s lineup to have a quad fin setup instead of the usual two. The added fins serve to make the X-Sport more stable on the water. According to Radinn, that makes the board a good choice for both balance-challenged beginners and experienced riders who want to go full tilt in even the roughest conditions. When it comes to grunt, you can opt for Radinn’s standard “Jetpack” that promises speeds of up to 27 mph or the pro version that propels the board to up to 35 mph at full tilt. You can also choose to upgrade the battery pack for an extended range. As standard, the 2.5 kWh battery pack will give you roughly 25 minutes on the water, while the 3 kWh option powers the board for 45 minutes. No more letting the length of your ride get in the way of great adventure. With the G3 Extended Battery range, this board doesn’t only take you where you wanna go, it goes beyond the spots you knew were there.













Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.