A I N A EOM GAZINE
AT / DE: 9.00 € BE / GR / IT: 7.00 € ES / FR: 6.00 € LUX / NL: 7.00 € GB: £ 4.90 PORT. CONT.: 7.00 € CH: 12.20 CHF
N
MA
ANDREW GN + MIRÓ + YOHJI YAMAMOTO + QUIQUE DACOSTA + LEONARD PARIS + GUY LAROCHE + IRELAND + RAHUL MISHRA + DIOR + ISSEY MIYAKE + DALÍ & GALA + JEAN PAUL GAULTIER + JOHN GALLIANO + TADAO ANDO + JUNKO SHIMADA + UNDERWATER HOTELS + SHIATZY CHEN + TAMARA DE LEMPICKA + YAZBUKEY + MANISH ARORA +
ANZIINAE NEOM MAGA
AT / DE: 9.00 € BE / GR / IT: 7.00 € ES / FR: 6.00 € LUX / NL: 7.00 € GB: £ 4.90 PORT. CONT.: 7.00 € CH: 12.20 CHF
PUBLISHER & FOUNDER Ibermaison Home Designers EDITORIAL DIRECTOR Karin Mehnert ART DIRECTION Massi Ferrachi GRAPHIC DESIGNER Pepe Barroso CREATIVE CONSULTANT JOSE ESPINAS COMMUNICATION CRISTINA DE LOPE CONTRIBUTORS maria de juan rocío alcántara Thomas Floyd CARMEN FORTES Andrew Gn Yohji Yamamoto quique dacosta Leonard paris Guy Laroche IRELANd RAHUL MISHRA DIOR ISSEY MIYAKE jean paul Gaultier JOHN GALLIANO tadao ando JUNKO SHIMADA SHIATZY CHEN yazbukey MANISH ARORA Tomas Riehle Marçal Folch FotogasulL Bukowskis Auktioner AB Carlota Guerrero Frederique DUMOULIN Ludwig BONNET-JAVA ADRIEN DIRAND Pixelformula Monica Feudi BOBY Alessandro Lucioni jose haro Kleindienst Group Jesper Anhede Tourism Ireland Matthew Woodhouse Brian Morrison John Miskelly NITB Photographic Library David Cordner Agape Alias Antonio Lupi Baxter Cappellini Cassina Davide Groppi Driade Extremis Flos FONTANA ARTE GERVASONI glas italia iLINE Ivano Redaelli Ligne Roset Living Divani MANUTTI MDF Italia missoni Poltrona Frau Vitra Zanotta ON THE COVER GUY LAROCHE MARBELLA OFFICE Tel. 952770675 GoldenMile, km. 176 LEGAL INFO DL:MA-1105-2001 ISSN.:1578-3251 Printed in Spain neomaniamagazine.COM www.facebook.com/Neomania.magazine issuu.com/neomaniamagazine
ANDREW GN + MIRÓ + YOHJI YAMAMOTO + QUIQUE DACOSTA + LEONARD PARIS + GUY LAROCHE + IRELAND + RAHUL MISHRA + DIOR + ISSEY MIYAKE + DALÍ & GALA + JEAN PAUL GAULTIER + JOHN GALLIANO + TADAO ANDO + JUNKO SHIMADA + UNDERWATER HOTELS + SHIATZY CHEN + TAMARA DE LEMPICKA + YAZBUKEY + MANISH ARORA +
IBERMAISON S.L. MADRID Serrano, 98 28006 Madrid [Spain] t: +34 91 426 28 37 madrid@ibermaison.com MARBELLA Golden Mile, km. 176 29602 Marbella Málaga [Spain] t: +34 95 277 06 75 marbella@ibermaison.com IBIZA Ctra. Ibiza-San Antonio, km. 4 Pol. Ind. Montecristo 07816 San Rafael Ibiza [Spain] t: +34 97 131 71 64 ibiza@ibermaison.com www.ibermaison.com www.facebook.com/ibermaison www.twitter.com/ibermaison
IBER ON MAIS
MARBELLA MADRID IBIZA IBERMAISON.COM
IBER ON MAIS
MARBELLA MADRID IBIZA IBERMAISON.COM
MODERNA COMO LAS OLAS ANTIGUA COMO LA MAR SIEMPRE NUNCA DIFERENTE PERO NUNCA SIEMPRE IGUAL. EDUARDO CHILLIDA
+10 Andrew Gn +18 Mirรณ +30 Yohji Yamamoto +38 quique dacosta +50 Leonard paris +60 Guy Laroche +68 IRELANd +82 RAHUL MISHRA +92 DIOR +102 ISSEY MIYAKE +110 DALร & GALA +122 jean paul Gaultier +132 JOHN GALLIANO +140 tadao ando +152 JUNKO SHIMADA +160 UNDERWATER HOTELS +172 SHIATZY CHEN +180 tamara de lempicka +192 yazbukey +200 MANISH ARORA +
+ IBERMAISON
PROJECTS
ARCHI LAB
IBERSON MAI
Proyecto en venta en la mejor zona de Ibiza For sale in ther best part of Ibiza, Spain +info: realestate@ibermaison.com
+ EDITORIAL ARMONIA CONTRA EL CAOS Tiempos extraños para terminar un año y comenzar otro nuevo. París parece una ciudad preparando la guerra, el Reino Unido se desangra con las complicaciones del Brexit, Cataluña alejandose de España, inmigrantes ahogándose en el Mediterráneo buscando vidas mejores, el Medio Oriente sigue vomitando multitudes que escapan hacia una Europa cansada y agotada, un desfile humano camina hacia Estados Unidos desde Sudamérica, Putin mandando con manos de hierro en guantes de hierro, Trump sigue decidido a despedir a todo su personal (básicamente, los que no están de acuerdo con él), como un toro en un museo de cristal… y la tierra sigue girando… Entre el caos actual, resulta un sentimiento bastante extraño seguir intentando buscar las bellezas de la vida. Pero la verdad profunda es que el bien y el mal van unidos, como el día y la noche coexisten en el mismo cielo.
Como la luz en las pinturas de artistas como Dali, Miró y Tamara de Lempicka. Como las atrevidas mentes del arquitecto japonés Tadao Ando, la sabrosa cocina del chef Quique Dacosta, la imaginación azul en hoteles submarinos o los paisajes más verdes de Irlanda, escenario del Juego de Tronos. Con suerte, en lugar de hundirnos en los infiernos de la tierra, esta edición de NEOMANIA elevará nuestros espíritus hacia la belleza y armonía celestial. O al menos, hará que sonrían nuestros ánimos. Esperando que disfrutes de los cielos de la creatividad en la tierra, te deseamos un comienzo muy optimista y armonioso para el Año Nuevo.
AL
EDITORI ÍA © MAR
+8
Insistimos en ignorar la basura y seguimos buscando las flores del Arte, Arquitectura, Diseño y Moda porque en medio del peor escenario… siempre es posible elevar la vista hacia la luz.
AN DE JU
HARMONY VERSUS CHAOS Strange times for ending a year and starting fresh. Paris seems like a city preparing war, UK bleeding from Brexit complications, Catalonia is drifting away from Spain, immigrants drowning in the Mediterranean in search of better lives, Middle Eastern countries keep vomiting escaping multitudes into a tired and exhausted Europe, a human mega parade is walking to USA from all Southamerican countries, Putin fights with iron hands in iron gloves, Trump decided to fire his entire staff (basically, those who don’t agree with him) like a bull in a glass museum… and the earth keeps spinning… Amongst this present chaos, it’s quite a weird feeling to keep trying to show you the beauties of life. But the deep truth is that good and evil run together as day and night coexist in the same sky. We insist in ignoring the trash and instead continue bringing you the flowers of Art, Architecture, Design and Fashion because in the middle of the worst scenario... it’s always possible to turn our eyes into the light.
Like the light in the paintings of artists such as Dali, Miro and Tamara de Lempicka. Like the daring minds of Japanese architect Tadao Ando, the tasty cuisine of chef Quique Dacosta, the blue submarine imagination of underwater hotels or the greenest Irish landscapes, scenery of Game of Thrones. Hopefully, instead of sinking into hell on earth, this NEOMANIA issue will elevate our spirits to heavenly beauty and harmony. Or at least, it will make our moods smile. Hoping that you will enjoy the heavens of creation in earth, we wish you a very optimistic and harmonious start for the New Year.
+ FASHION
LAB
d n A + FASHION
+ 10
n G rew
REPORT
El toque naíf de Andrew Gn Satén, lentejuelas y pedrería por doquier para una mujer que, envuelta en el romanticismo más puro, está dispuesta a brindar por el milagro de la vida. Si alguien sabe de romanticismo en la vorágine en la que se encuentran inmersas las pasarelas del siglo xxi, ese es Andrew Gn. Uno de esos diseñadores en peligro de extinción que, a través de sus creaciones maestras, son capaces de convertir una pasarela en exóticos puntos de luz a través de creaciones nacidas para deslumbrar. Para la próxima temporada primavera-verano 2018, Andrew Gn no defraudará e invitará a quienes decidan apostar por su casa de moda a beberse la vida a sorbos disfrutando de cada instante.
+ FASHION
LAB
+ 12
Instantes y momentos para los que Andrew Gn tiene reservada una paleta de colores realmente sorprendente y llena de alegría, sabor y exotismo que, a buen seguro, conseguirá hacerse un hueco entre las mujeres que buscan total looks con los que no dejar indiferente a nadie. Vestidos de cortes elegantes y sofisticados propios de auténticas estrellas del celuloide que, cuando se desprenden del glamur que las envuelve, no dudan en abandonarse a creaciones cómodas y desenfadadas, en las que los ponchos, jerséis amplios y vestidos de inspiración western se convierten en aliados de excepción. Andrew Gn sabe a las mil maravillas envolver la figura femenina en brocados de ensueño; estampados salpicados de elegantes flores y lunares; y pedrería, mucha pedrería, para brillar en un universo que también guarda su espacio para el satén y las lentejuelas propias de las noches más tórridas y lujuriosas. Y en el epicentro de este universo, las formas geométricas acompañadas por mangas naífs con las que Andrew Gn consigue adornar tejidos que caen y fluyen por una silueta femenina de la que brota a raudales una inocencia pícara y desmedida.
+ FASHION
LAB
d n A + FASHION
+ 14
n G rew
REPORT
Andrew Gn's naive touch Satin, sequins and appliquĂŠs all over for women who, wrapped in the purest romanticism, are ready to toast the miracle of life. If there is anyone who knows about romanticism amidst the maelstrom in which 21st century catwalks are immersed, it is Andrew Gn. One of those designers in danger of extinction that, through their masterpieces, are able to turn a catwalk into an exotic light show thanks to creations made to dazzle. For next spring-summer 2018, Andrew Gn will not disappoint but invite those who opt for his fashion house to take life easy, enjoying every moment.
+ FASHION
LAB
Instants and moments for which Andrew Gn has reserved a truly amazing colour palette, full of joy, taste and exoticism that is sure to obtain a foothold among women seeking total looks that won't go unnoticed. Dresses with elegant and sophisticated cuts made for genuine Hollywood stars will detach from the glamour that surrounds them to surrender to comfortable, casual creations in which ponchos, oversized sweaters, and westernlike dresses become exceptional allies. Andrew Gn knows exactly how to wrap the female figure in dreamy embroideries; prints with elegant flowers and polka dots; and appliquĂŠs - lots of appliquĂŠs - in order to shine in a universe that also leaves room for satin and sequins for the most torrid and lustful nights. And at the epicentre of this universe, geometric shapes are accompanied by naive sleeves. Thus Andrew Gn is able to decorate fabrics that fall and flow around a feminine silhouette from which springs a mischievous and unrestrained innocence. + 16
IBER ON MAIS
MARBELLA MADRID IBIZA IBERMAISON.COM
+ ART
LAB
ó r i M +
+18
ART REPORT
ÍA © MAR
AN DE JU
EL COLOR DE LOS SUEÑOS El Presidente Macron y los Reyes de España inauguraron la exposición “Miró, la couleur de mes rêves”. Con Cataluña en las noticias, uno de sus mejores artistas, Joan Miró, expone en el Grand Palais de París. El español fue una de las figuras clave del Surrealismo. La muestra presenta con 250 pinturas, esculturas y dibujos. Miro convivió con los surrealistas de París pero desarrolló un estilo propio, creando un vocabulario de símbolos personales para sus pinturas y cerámicas de brillante colorido. A primera vista, son divertidas y llenas de alegría, pero hay un trasfondo oculto más oscuro que les aporta profundidad. Esta exposición explora las influencias de Miro, desde pinturas rupestres prehistóricas hasta Arte Japonés, centrándose en su trabajo innovador en París y Mallorca. Algunas de sus mejores obras se encuentran en la Fundación Miró en Mallorca, donde el artista vivió y trabajó hasta su muerte en 1983. Incluye su casa, un museo y un jardín de esculturas.
+ ART
LAB
+20
Trabajó extensamente no solo en pintura, sino también en litografía, además de producir numerosos murales, tapices y esculturas para espacios públicos. El pintor catalán combinó el Arte Abstracto con la fantasía Surrealista. Su estilo maduro evolucionó de la tensión entre su fantasioso impulso poético y su visión de la dureza de la vida moderna. Miro consiguió crear medios de expresión metafórica, inventando
+ ART
LAB
signos que representan la naturaleza en un sentido poético trascendente. Quería retratar la naturaleza como la representaría una persona primitiva o un niño hipersensible. "Para mí, una pintura debe emitir chispas. Debe deslumbrar como la belleza de una mujer o un poema", dijo Joan Miró. Treinta y cinco años después de su muerte, este poeta del color continúa inspirando nuestra curiosidad y fascinación a través de su estilo extraordinamente simplista y surrealista. +22
+ ART
LAB
ó r i M +
+24
ART REPORT
ÍA © MAR
AN DE JU
THE COLOUR OF DREAMS President Macron and the Royal Majesties of Spain inaugurated the exhibition “Miro, la couleur de mes rêves”. With Catalonia in the news, one of its greatest artists, Joan Miro, is at Paris Grand Palais. The Spanish was one of the key figures of Surrealism. Spanning over 70 years, the show features 250 paintings, sculptures and drawings. Miro hung out with the Paris based surrealists but developed a style that was all his own, creating a vocabulary of personal symbols for his brightly coloured paintings and ceramics. At first glance his works are playful and full of joy but there’s a darker undercurrent that adds depth. This exhibition explores Joan Miro’s influences, from prehistoric cave paintings to Japanese Art, before focusing on the innovative work he produced in Paris and Mallorca. Some of his best works are in Fundacion Miro in Mallorca, where the artist lived and worked until his death in 1983. It includes his house, a museum and a sculpture garden.
+ ART
LAB
He worked extensively not only painting but also in lithography, besides producing numerous murals, tapestries and sculptures for public spaces. The Catalan painter combined Abstract Art with Surrealist fantasy. His mature style evolved from tension between his fanciful, poetic impulse and his vision of modern life harshness. Miro sought to establish means of metaphorical expression, to discover signs that stand for nature in a trascendent poetic sense. He wanted to portray nature as depicted by a primitive person or a hiper-sensitive child. "For me, a painting must give off sparks. It must dazzle like the beauty of a woman or a poem" said Joan Mirรณ. Thirty five years after his death, this poet of colour continues to inspire our curiosity and fascination through his extraordinary simplistic and surrealist style. +26
+ ART
LAB
+28
+ FASHION
LAB
i o j t h o Yo Yamam + FASHION
+ 30
REPORT
Yohji Yamamoto y su mundo en negro Los patrones asimétricos, las largas aberturas en modo corte y el negro hacen las delicias del diseñador japonés para la próxima temporada. En contraprosición de lo que muchos pudieran soñar e imaginar para estaciones tan alegres, joviales y coloristas como lo son la primavera y el verano, Yohji Yamamoto apuesta por teñir los armarios femeninos con la sobriedad y elegancia del negro.
+ FASHION
LAB
+ 32
Así, el diseñador nipón apuesta por combinaciones creadas a partir de amplios pantalones que emulan faldas llenas de movimiento, así como fluidos vestidos y sofisticados conjuntos de chaquetas que encuentran en las cremalleras sus mejores aliadas para que la mujer muestre su versión más atrevida y alocada. Gabardinas extralargas en las que Yohji Yamamoto encuentra la reinvención de las clásicas batas que, a través de patrones asimétricos y sencillos, buscan convertirse en la noción de la belleza más simple y pura. Creaciones llenas de simbolismo, envueltas por volúmenes en los que los cortes aportan ese toque de ruptura con los convencionalismos de una mujer que también busca la vanguardia más pura decantándose por exóticas telas estampadas con las que cubrir sus curvas más sugerentes. Y en toda esta vorágine de sobriedad, Yohji Yamamoto busca encontrar en el rojo, los azules y los verdes cacería auténticos cantos a la libertad; verdaderos símbolos de lucha, recreación y reivindicación de una mujer que aspira y ansía construir un mundo en el que, en ocasiones, es necesario deconstruir para triunfar.
+ FASHION
LAB
i o j t h o Yo Yamam + FASHION
+ 34
REPORT
Yohji Yamamoto and his world in black Asymmetric patterns, long-cut openings and black delight the Japanese designer for next season In contrast to what many might dream of or imagine for seasons as cheerful, lively and colourful as spring and summer, Yohji Yamamoto opts for dying female wardrobes with the sobriety and elegance of black.
+ FASHION
LAB
+ 36
Thus, the Japanese designer chooses combinations created by loose trousers that emulate skirts full of movement, as well as fluid dresses and sophisticated suits that find their best allies in zippers that enable women to show their most daring and crazy version. Extra-long trench coats in which Yohji Yamamoto finds the reinvention of classic dressing gowns that aim to become, through simple and asymmetrical patterns, the soul of the purest and most simple beauty. Creations full of symbolism, wrapped in volumes in which cuts bring that touch of unconventionality of women who also look for the purest avant-garde by choosing exotic printed fabrics to cover their most suggestive curves. And amidst this maelstrom of sobriety, Yohji Yamamoto aims to find in red, blues and safari greens authentic hymns to freedom; true symbols of struggle, recreation, and vindication of women who seek and yearn to build a world in which it is sometimes necessary to deconstruct in order to succeed.
+ LIVING WITH
COOKING
Hablar de Quique Dacosta es hablar de arte gastronómico. De origen extremeño pero afincado en Valencia, debutó en los fogones en 1986, con tan solo catorce años, para trabajar cuatro años después en el que hoy es su restaurante, El Poblet, rebautizado con su nombre, Quique Dacosta, en 2008. El propio Dacosta reconoce que empezó en esto buscando una forma de ganarse la vida y costearse sus estudios de bachillerato en Dénia. Pero la cocina le conquistó y el resto es ya historia conocida y pendiente de escribirse aún...
e u q i a t u s q daco e la ero d
obr osta, c Da ique
+ Qu
+ 38
a cocin
+ LIVING WITH
COOKING
+ 40
Este chef, que se define a sí mismo como un «obrero de la cocina», es uno de los referentes de nuestra gastronomía. Su cocina ha llegado hoy a su madurez dejando por su paso platos como el Cubalibre de Foie. «La cocina me ha hecho ser el hombre que soy y me ha servido de refugio», dice con humildad. Valencia puede además enorgullecerse de poseer el único restaurante con tres estrellas Michelin, Quique Dacosta, donde hace falta reservar con más de un mes de antelación para probar su cocina. Este restaurante de Dénia ha revalidado sus tres estrellas en noviembre de este año en Lisboa, lugar donde se celebró la gala Estrellas Michelin. Considerado uno de los cincuenta mejores restaurantes del mundo por la prestigiosa revista The Restaurant, ha proyectado gastronómicamente a España a nivel mundial.
Ahora acaba de inaugurar en Valencia el Llisa Negra, su último restaurante hasta la fecha, que así se une a los otros tres conocidos, Quique Dacosta, Mercatbar y Vuelve Carolina. Este último basa su oferta en la cocina de producto con especial protagonismo del fuego, la parrilla y brasas donde además la cocina se observa desde las mesas. Desde 2016, el chef ofrece una oferta gastronómica culinaria fruto de su pasión por la sal. Quique Dacosta, en constante evolución de la perfección prepara ahora su apertura en Londres, Reino Unido, donde pretende ofrecer un concepto diferente donde los arroces valencianos juegan un papel principal.
+ LIVING WITH
COOKING
+ 42
Suya es la frase «nos debemos a la libertad y credibilidad», pues considera que su arte es un oficio que nunca debe defraudar. Además de crear y ofrecer arte culinario, Quique Dacosta comparte su conocimiento a través de varios libros. Hasta la fecha son cinco: Más allá de los sabores, Arroces contemporáneos, Quique Dacosta 2000-2006, 3 Quique Dacosta y De tapas con Quique Dacosta. Considerado uno de los mejores cocineros del mundo en Chef Days 2018 en Austria, estamos convencidos de que este español universal dará mucha más carta de la que hablar. ¡Buen provecho!
+ LIVING WITH
COOKING
e u q i a t u s q daco rking
, wo costa Da e iqu
+ Qu
+ 44
hen
e kitc
f th man o
Talking about Quique Dacosta is talking about culinary art. From the region of Extremadura but based in Valencia, he made his debut in cookery in 1986, at only fourteen years old, and worked four years later in what is today his restaurant, El Poblet, renamed as Quique Dacosta in 2008. Dacosta himself recognises that he started out looking for a way to make a living and pay his tuition fees in Denia. But cooking won him over and the rest is a familiar story, still being written... This chef, who defines himself as a "working man of the kitchen", is one of the leaders of our gastronomy.
+ LIVING WITH
COOKING
+ 46
His cooking has now reached maturity leading to dishes like the Cubalibre de Foie. "The kitchen has made me be the man I am and it has been a refuge for me", he says, humbly. Valencia also can be proud to have the only Michelin 3-star restaurant, Quique Dacosta, where booking more than a month in advance is needed to try his cooking. This restaurant in Denia has retained its three stars in November of this year in Lisbon, the place where the Michelin Star gala was held. Considered one of the fifty best restaurants in the world by the prestigious The Restaurant magazine, it has projected the gastronomy of Spain worldwide.
+ LIVING WITH
COOKING
+ 48
He has now opened Llisa Negra in Valencia, his latest restaurant so far, that thereby joins his other three well-known establishments, Quique Dacosta, Mercatbar and Vuelve Carolina. The latter focuses its offer on product-based cuisine with a special spotlight on fire and the grill, where cooking can be also observed from the table. From 2016, the chef offers a gourmet suggestion as a result of his passion for salt. Quique Dacosta, in constant evolution of perfection is now preparing his next opening in London, where he plans to offer a different concept where Valencian rice dishes will play a main role. According to his famous saying, "we have a duty to freedom and credibility", since he considers his art as a vocation that should never disappoint.
As well as creating and offering his cuisine, Quique Dacosta shares his knowledge through several books. They are five so far: Más allá de los sabores ("beyond flavors”), Arroces contemporáneos ("contemporary rice"), Quique Dacosta 20002006, 3 Quique Dacosta and De Tapas con Quique Dacosta ("going out for tapas with Quique Dacosta"). Considered one of the best chefs in the world by Chef Days 2018 in Austria, we are convinced that this universal Spaniard will get people talking. Bon appétit!
+ FASHION
LAB
d r a n s i o r e L pa + FASHION
+ 50
REPORT
Leonard Paris y su viaje a Masái Mara Estampados de sabana y animal envuelven una silueta femenina que apuesta por la aventura sin perder de una pizca de feminidad y sofisticación. Viajar por lugares paradisíacos; conocer países que poco o nada tienen que ver con nosotros; sentir la libertad del viajero que huye de estereotipos; vivir y disfrutar como si del último día se tratase. Todo esto y más pueden desprenderse de todas y cada una de las piezas firmadas por Christina Phung para Leonard Paris en la próxima temporada primavera-verano 2018.
+ FASHION
LAB
+ 52
La mujer Leonard descrubre a través de la colección de la casa parisina paisajes de Masái Mara, en la frontera de Kenia y Tanzania, enclave de excepción para disfrutar de la vida sin prisas, al ritmo del fluir de la sabana. Telas sedosas y vaporosas envuelven a una mujer sonriente, que se deja querer por vestidos, faldas y cuerpos que estilizan las cinturas de quienes ven en el estilo Paris la mejor arma para lanzarse a la conquista de territorios desconocidos y llenos de sorpresas. Amplios bolsillos, sofisticadas sandalias de plataforma y collares tribales se convierten en símbolos perfectos de pertenencia, pero nunca de fragilidad. Azules, corales, amarillos y anaranjados transforman el universo femenino en una paleta multicolor, que tendrá como resultado un espectáculo visual y artístico que no dejará indiferente a nadie.
+ FASHION
LAB
d r a n s i o r e L pa + FASHION
+ 54
REPORT
Leonard Paris and his trip to Masรกi Mara Savannah and animal prints wrap a feminine silhouette that opts for adventure without losing a hint of femininity and sophistication Travelling to beautiful places; seeing countries that have little or nothing to do with us; feeling the freedom of the traveler who escapes stereotypes; living and enjoying every day as if it was their last one. All this and more can be inferred from every single one of the pieces signed by Christina Phung for Leonard Paris for next spring-summer 2018.
+ FASHION
LAB
+ 56
Through the collection of the Parisian designer, Leonard's women discover the landscapes of Masai Mara, on the border of Kenya and Tanzani, an exceptional spot to enjoy life leisurely, to the rhythm of the Savannah. Silky and diaphanous fabrics wrap smiling women who let themselves be loved by dresses, skirts, and cuts stylizing the waists of those who find in Paris style their best weapon to embark on the conquest of unknown territories, full of surprises. Large pockets, sophisticated platform sandals and tribal necklaces turn into perfect symbols of belonging, but never of fragility. Blues, coral tones, yellows and oranges transform the feminine universe into a multicolor palette, resulting in a visual and artistic spectacle that will not go unnoticed.
+ IBERMAISON
PROJECTS
ARCHI LAB
IBERSON MAI
Proyecto en venta en la mejor zona de La Moraleja, Madrid. For sale in ther best part of La Moraleja, Madrid, Spain +info: realestate@ibermaison.com
+ FASHION
LAB
y u G aroche L + FASHION
+ 60
REPORT
Guy Laroche y su alarde de simetrías perfectas Guy Laroche se decanta por la sobriedad del blanco y el negro para callar las voces de quienes se empeñan en teñir el verano de color. ¿Quién ha dicho que debemos teñir nuestros armarios de color con la llegada de los días en los que el sol y las altas temperaturas irrumpen en nuestras vidas para quedarse durante algunos meses? Richard René, diseñador de Guy Laroche, lo tiene claro. Y como muestra, la próxima colección primavera-verano 2019 con la que pretende seducir a una mujer que, hastiada del frío, busca luz en una paleta de colores alejada de la sobriedad de los inviernos más duros.
+ FASHION
LAB
Una colección diferente para una mujer distinta. Creaciones perfectamente medidas y estudiadas que ansían encontrar un hueco en la vida de quienes se niegan a seguir patrones. Piezas únicas creadas a partir de la clásica y elegante dicotomía del blanco y el negro se entrelazan a las mil maravillas en patrones asimétricos que vendrán a llenar las calles de sensuales figuras geométricas. Sensualidad que Guy Laroche encuentra en elegantes y delicadas transparencias que insinúan el cuerpo de una mujer decidida que camina mirando de frente a la vida. Curvas femeninas acompañan su vaivén con luces y sombras proyectadas en fluidas chaquetas; sugerentes vestidos con escotes de vértigo que encuentran en la espalda su verdadero punto de seducción y atrevimiento; elegantes caftanes y sofisticados bodis que dan forma a un universo femenino lleno de sofisticación y elegancia. Plumas, redecillas y lentejuelas envuelven curvas sinuosas con nombre de mujer. + 62
+ FASHION
LAB
y u G aroche L + FASHION
+ 64
REPORT
Guy Laroche and his display of perfect symmetry Guy Laroche goes for black and white sobriety in order to quiet the voices of those who insist on bringing colour to summer Who said that we should dye our wardrobes with colour for the arrival of the days in which sun and high temperatures burst into our lives to stay for a few months? Richard RenĂŠ, designer for Guy Laroche, has no doubts. As proof, the upcoming spring-summer collection 2019 with which he attempts to seduce women who, sick and tired of cold, are looking for light in a colour palette far from the sobriety of the toughest winters.
+ FASHION
LAB
A different collection for a different woman. Perfectly measured and studied creations are eager to find a place in the lives of those who refuse to stay on the beaten path. Unique pieces created from the classical and elegant black and white dichotomy perfectly intertwine with asymmetric patterns that will come to fill the streets with sensual shapes. Sensuality is found by Guy Laroche in elegant and delicate transparencies that reveal a glimpse of the body of a determined woman who walks facing life head-on. Female curves match their swing with lights and shadows projected by fluid jackets; seductive dresses with suggestive necklines that find in the back their true weapon of seduction and boldness; elegant caftans and refined bodysuits give shape to a feminine universe full of sophistication and elegance. Feathers, nets, and sequins give sinuous curves a woman's name. + 66
+ LIVING WITH
TRAVEL
A ND A L IR +
+ 68
Irlanda, una tierra de leyenda Irlanda del Norte, desde Tolkien hasta Georges R.R. Martin, es sin duda el mejor telรณn de fondo para contar una historia medieval, de dragones o una incluso mรกs antigua y fantรกstica... Las secuoyas de sus frondosos bosques sirven de incomparable escenario con el que vestir una batalla, una forja de caballeros o un pacto de dragones.
+ LIVING WITH
TRAVEL
+ 70
Ahora es Juego de Tronos la que ha elegido localizaciones de Irlanda del Norte para rodar su última temporada. El Castillo de Ward, las cuevas de Cushendun, The Dark Edges y el Parque Forestal de Tollymore, la abadía de Inch o la meseta de Antrim: todos ellos enclaves determinantes para completar la magia fantástica de la obra de Georges R. R. Martin. Valga decir que si bien Juego de Tronos ha rodado en ubicaciones españolas, ha recurrido y se ha servido principalmente de Irlanda del Norte como fuente de escenarios para su rodaje. Se podría incluso decir que Poniente es a Irlanda del Norte lo que Daenerys a sus dragones. Considerada ya por pleno derecho como destino turístico vamos a recorrer brevemente los escenarios que han servido para dar vida a la serie más exitosa de la historia. Parque Forestal de Tollymore Un escalofrío nos recorrerá el espinazo al recordar el encuentro en este parque de los Caminantes Blancos por la Guardia de la noche en el prólogo de la serie. Un sitio mágico donde podremos compartir con Bran el sueño en el persigue al cuervo de tres ojos. También aquí serán encontrados los cachorros de huargo por los Starck.
Invernalia El lugar donde el Rey Baratheon y su séquito de Lannisters llega para acabar con la tranquila paz de los Stark es, en nuestro tiempo y realidad, Castle Ward. De hecho, el Castillo de la Casa Stark se circunscribe dentro de esta longeva propiedad, situada en el condado de Down, a orillas del Strangford Lough. Este lugar tan señalado fue escenario de los exteriores del Fuerte de los Stark, donde Bran aprendería con el arco mientras su padre le instruía. Como resultado, actualmente existe una oferta turística real para hacer tiro con arco frente a la torre del reloj de Invernalia y es el mismísimo William van der Kells (el propio arquero) quien instruyó a los actores para manejar el arco con cierta destreza. El Camino Real No podría ser sino Dark Hedges, los conocidos como Setos Oscuros, que sirvieron de camino real por el que Arya escapase tras la decapitación de su padre. Este enclave es un sinuoso y retorcido sendero formado por hayas que están dobladas y parecen entrelazarse entre sí, generando este túnel natural arbóreo que la familia Stuart del siglo XVII originase para impresionar a todo aquel que se dirigiera a su mansión de Gracehill.
+ LIVING WITH
TRAVEL
+ 72
Las cuevas de Cushendun Pertenecientes a la Ruta Costera de la Calzada, es uno de los destinos de visita obligados para revivir el parto de la mujer roja, Melisandre, engendrando a una sombra demoníaca en una de sus cuevas para asesinar a Renly Baratheon. Rocadragón o Downhill Strand El acantilado que se aprecia desde la playa de Downhill en Castlerock serviría como el enclave Rocadragón. Además Melisandre y varios acompañantes honrarán al Señor del Luz gracias a una pira donde quemaron estatuas de los siete dioses conocidos.
Inch Abbey o el campamento de Robb Stark Esta localización corresponde a la abadía de Inch, situada en la orilla norte del río Quoile, donde las ruinas existentes han aparecido en momentos importantes de la serie. De esta abadía quedan aún muros que son el vestigio del monumento anglonormando del siglo XII y también el set de rodaje que sirvió para que Catelyn Stark se enterase de la muerte por decapitación de su marido Ned. También aquí Robb Stark sería proclamado Rey del Norte. El acceso a Inch Abbey es gratuito y las vistas que ofrece son incomparables. Las Islas del Hierro A su vez tienen como actor protagonista al Puerto de Ballintoy, que sirvió de escenario. Aventuramos que, en función de la época de año, el recibimiento de este puerto puede ser tan frío como el que recibió en la historia Theon Greyjoy. La playa está cubierta de incontables islotes, piedras y algas. Podremos llegar a la localización donde el propio Theon fue consagrado como Dios Ahogado.
+ LIVING WITH
TRAVEL
ND A L IRE +
+ 74
Ireland, land of legend Northern Ireland, from Tolkien to George R.R. Martin, is without a doubt the best backdrop for telling a medieval story, of dragons or even more ancient and fantastic‌ The sequoias of its dense forests serve as an incomparable setting for a battle, a forge of knights or a pact with dragons. This time, it’s Game of Thrones that has chosen locations in Northern Ireland for the filming of its final season. Castle Ward, the Cushendun Caves, the Dark Edges and Tollymore Forest Park, Inch Abbey, or Antrim Plateau: all decisive settings for completing the fantastic magic of the work of George R.R. Martin. Needless to say, even if Game of Thrones has been filmed in locations in Spain, it has turned to and principally used Northern Ireland as the source of the scenes for filming. You could even say that the West is to Northern Ireland what Daenerys is to her dragons. Already considered to be a full-fledged tourist destination, we’re going to briefly go through the settings that have served to give life to the most successful series in history.
+ LIVING WITH
TRAVEL
+ 76
Tollymore Forest Park A shiver runs down our spine upon recalling the Night Watch’s encounter with the White Walkers in the series’ prologue. A magic place where we can share with Bran the dream in which he pursues the three-eyed raven. It is also here where the direwolf pups will be found by the Starks. Winterfell The place where King Robert Baratheon and his Lannister entourage arrive to end the tranquil peace enjoyed by the Starks is, in our time and reality, Castle Ward. In fact, the Castle of House Stark is confined to this longstanding property, situated in County Down, on the banks of the Strangford Lough. This distinguished place was the site of the location shots of the Stark stronghold, where Bran would be instructed by his father to use a bow. As a result, a real touristic offer to fire a bow currently exists in front of Winterfell’s clocktower, run by William van der Kells himself, the same archer who instructed the actors how to use the bow with a certain skill.
+ LIVING WITH
TRAVEL
+ 78
The King’s Road It could only be the Dark Hedges that served as the King’s Road by which Arya escapes after her father’s decapitation. This site is a sinuous and twisted path formed by double hedges that seem to intertwine, generating this natural tree tunnel that the Stuart family of the 17th century created in order to impress all those who directed themselves towards the mansion of Gracehill. Cushendun Caves Part of the Giant’s Causeway, this is one of the obligatory destinations for reliving the birth to the red woman, Melisandre, of a demon-like shade that would assassinate Renly Baratheon. Dragonstone or Downhill Strand The cliff that can be appreciated from Downhill beach in Castlerock would serve as the setting for Dragonstone. Additionally, Melisandre and various acolytes would honor the Lord of Light here thanks to a pyre where they burned the statues of the Seven, the known deities.
+ LIVING WITH
TRAVEL
+ 80
Inch Abbey or Robb Stark’s camp This location corresponds to Inch Abbey, situated on the North Bank of the Quoile River, where the existing ruins have appeared in important moments of the series. From this abbey remain walls that are vestiges of the AngloNormand monument of the 12th century, and also the setting of the scene where Catelyn Stark found out about the death by decapitation of her husband Ned. Here too would Robb Stark be proclaimed King in the North. Access to Inch Abbey is free and the views it offers are incomparable. The Iron Islands These islands have as protagonist the Ballintoy Harbour, which serves as the setting.  We would venture a guess that, depending on the season, the welcome in this harbour can be as cold as that in the story of Theon Greyjoy. The beach is covered with countless islets, rocks and algae. We can find the location where Theon devoted himself to the Drowned God.
+ FASHION
LAB
L HU A A R MISHR + FASHION
+ 82
REPORT
Rahul Mishra viaja al mundo de los recuerdos Convencido de que hoy los recuerdos son un lujo, Rahul Mishra presenta una colección handmade que nos traslada a ese rinconcito de nuestra memoria donde los sueños se cumplen. Sentir y recordar lo vivido puede convertirse en un auténtico lujo para los sentidos. Por eso, Rahul Mishra apuesta por que, durante la próxima temporada primaveraverano, la mujer haga un viaje a lo más profundo de su memoria y reviva aquellas historias capaces de hacerla sonreír. Para disfrutar de estos momentos únicos, el diseñador indio invita a la mujer a buscar en el baúl de sus recuerdos más íntimos y profundos y dejarse llevar por esos recuerdos que guarda, no solo en el fondo de su corazón, sino también de su memoria.
+ FASHION
LAB
+ 84
Rahul Mishra acompañará a la mujer en este viaje envolviéndola en piezas de una delicadeza y fragilidad indescriptibles realizadas a partir del tesón y dedicación de las míticas e históricas tejedoras. Un arte que está desapareciendo y que Mishra propone elevar al universo del lujo y la sofisticación. Espléndidos bordados de peces, hojas, flores y nubes se combinan con pinturas realizadas a mano sobre tejidos engarzados a través de auténticas puntadas maestras que convierten esta colección handmade en un auténtico deleite para los sentidos. Aires nostálgicos son los que evoca Rahul Mishra para una mujer delicada, serena; una mujer a la que le gusta recordar y perderse en esas historias de momentos vividos en décadas pasadas; una mujer que encuentra en las hortensias azules y en los pétalos de organdí los complementos perfectos para adornar unas vestimentas que parecen impregnadas del rocío de la mañana gracias a incrustaciones de delicados cristales Swarovski.
+ FASHION
LAB
L HU A A R MISHR + FASHION
+ 86
REPORT
Rahul Mishra travels to the world of memories Convinced that memories are a luxury today, Rahul Mishra proposes a handmade collection that takes us back to that little corner of our memory where dreams are fulfilled. Feeling and remembering what has been lived can become a luxury for the senses. Therefore, Rahul Mishra opts, during the next spring-summer, for women to take a trip to the depths of their memory and relive those stories that can make them smile. In order to enjoy these unique moments, the Indian designer invites women to take a trip down their deepest and most
+ FASHION
LAB
+ 88
intimate Memory Lane and let themselves be carried along by those memories they keep, not only in the depths of their heart, but also in their mind. Rahul Mishra will accompany women on this trip wrapping them in indescribably delicate and fragile pieces made from the tenacity and dedication of mythical and historical weavers. This art is now disappearing but Mishra proposes to raise it to the universe of luxury and sophistication. Splendid embroideries of fish, leaves, flowers, and clouds are combined with handmade paintings on fabrics put together through real master stitches that turn this handmade collection into a real delight for the senses. A nostalgic ambience is evoked by Rahul Mishra for delicate, calm women; those who like to remember and get lost in stories lived in the past decades; those who find in blue hydrangeas and in organza petals the perfect complements to decorate garments that seem being imbued with the morning dew thanks to fine encrusted Swarovski crystals.
+ IBERMAISON
PROJECTS
ARCHI LAB
IBERSON MAI
Proyecto en venta en la mejor zona de Ibiza For sale in ther best part of Ibiza, Spain +info: realestate@ibermaison.com
+ FASHION
LAB
r o i D + FASHION
+ 92
REPORT
Dior y su baile interior Dior invita a la mujer a bailar con la vida a través de creaciones llenas de sutileza con las que cantar a su libertad más rebelde y heroica. Si hay alguien que sabe como nadie convertir a la mujer en epicentro de todas las miradas, ese es la firma Dior. Y eso es justo lo que ha vuelto a hacer, y una vez más a la perfección, quien desde el 2016 ostenta el cargo de diseñadora de la maison, Maria Grazia Chiuri, que ahora ha sido capaz de dar un nuevo toque a la mítica marca francesa. Así, en su búsqueda de distinción y diferenciación, para la próxima temporada primavera-verano 2019, Dior invita a las mujeres a enloquecer a través de las danzas más sensuales, que las llevarán a convertirse en auténticas heroínas feministas, que eligen convertir sus cuerpos en claras metáforas de la liberación de sus almas. Para conseguirlo, Dior incita a la mujer a que se deje llevar por su música interior; y como si de una afamada bailarina se tratase, apueste por creaciones elegantes y sofisticadas, nacidas a partir de la combinación perfecta de prendas clásicas y piezas dignas de los espectáculos más concurridos de la danza clásica.
+ FASHION
LAB
+ 94
Americanas y chaquetas de siempre cubren vestidos estampados y repletos de apliques de la pedrería más exclusiva en los que Dior saca a relucir el lado más sensual de la mujer a través de transparencias de infarto en las que los tejidos con efecto red se convierten en protagonistas de las veladas más exclusivas. Cuando el próximo año el calendario anuncie la llegada de la primavera, Dior sueña con una mujer que busque escapar de las excentricidades propias del neón y de los colores contrastados; imagina siluetas femeninas envueltas en tonalidades sobrias como el ocre, el verde o el azul marino; dibuja rostros femeninos que se iluminen al envolverse en tules, maillots y faldas plisadas que se ajustan al talle buscando marcar esa feminidad desmedida que se esconde en la cintura de la mujer. Un claro y auténtico diálogo entre la danza, la moda y el arte, del que la maison sabe y sobre el que tiene mucho que decir.
+ FASHION
LAB
r o i D + FASHION
+ 96
REPORT
Dior and its inner dance Dior invites women to dance with life through creations full of subtlety with which to sing to its most rebel and heroic freedom If there is anyone who knows how to turn women into the centre of attention, it is the Dior firm. And that is precisely who has done it again, and once again to perfection, she who has held the position of the house fashion designer since 2016, Maria Grazia Chiuri, has now been able to give a new twist to the legendary French brand. Thus, in their quest for distinction and differentiation, for next spring-summer 2019, Dior invites women to lose themselves in the most sensual dances, which will lead them to become authentic feminist heroines, who choose to turn their bodies into clear metaphors for the liberation of the soul. In order to make this happen, Dior encourages women to let themselves get carried away by their inner music; and as if they were famous dancers, they are enticed to opt for elegant and sophisticated creations, born from the perfect combination between classic garments and pieces worthy of the most popular classical dance shows.
+ FASHION
LAB
+ 98
Blazers and everyday jackets cover print dresses, filled with the finest appliquĂŠs through which Dior brings out the most sensual side of women thanks to daring transparencies. Neteffect fabrics will thereby become the undisputed protagonists of the most exclusive soirees. As soon as the next year's calendar announces the arrival of spring, Dior dreams of women seeking to escape the neon eccentricities and contrasting colours, imagines female silhouettes wrapped in sober shades like ochre, green or dark blue, but also female faces that light up when wrapped in tulles, leotards and pleated skirts that fit snugly in order to outline that boundless femininity hidden in a woman's waist. A clear and genuine dialogue between dance, fashion and art is then established, which the designer knows well and has a lot to say about.
+ IBERMAISON
PROJECTS
ARCHI LAB
IBERSON MAI
Proyecto en venta en la mejor zona de La Moraleja, Madrid. For sale in ther best part of La Moraleja, Madrid, Spain +info: realestate@ibermaison.com
+ FASHION
LAB
Y ISSE IYAKE M + FASHION
+ 102
REPORT
Issey Miyake apuesta por una peculiar artesanía de antaño En un mundo en el que parecemos vivir por y para la tecnología, Issey Miyake irrumpe dando su particular visión de la moda a través de las propuestas más artesanales. El afamado diseñador japonés busca rememorar la artesanía más pura a través de una colección que, sin embargo, poco o nada tiene que ver con la tradición. Y es que Issey Miyake propone a la mujer un nuevo tejido para dar rienda suelta a su creatividad más exótica y sofisticada.
+ FASHION
LAB
+ 104
Sabiéndose poseedor del éxito aplicando la máxima de «menos es más», Miyake se muestra decidido a envolver las curvas femeninas en Dough Dough, una tela aparentemente rígida que no solo se adapta al cuerpo femenino como un guante, sino que permite jugar con formas y creaciones que poco o nada tienen que ver en su origen. Innovación que permite a Issey Miyake crear piezas llenas de volumen y movimiento que hacen a la mujer pisar con fuerza en una sociedad demasiado encorsetada en hábitos que nos hacer perder la naturalidad de tiempos pasados. Conjuntos asimétricos en colores llenos de luminosidad que se alzan como la alternativa perfecta para las soleadas tardes de la próxima temporada primaveraverano. Blancos, ocres, morados y azules dan color al cuerpo de una mujer transformada en el lienzo perfecto a través del que dar a conocer esa artesanía inédita e histórica que solo la memoria es capaz de mantener viva y que Issey Miyake consigue plasmar para asombro y perplejidad de los amantes de la modernidad más contemporánea.
+ FASHION
LAB
Y ISSE IYAKE M + FASHION
+ 106
REPORT
Issey Miyake opts for a peculiar craft of yesteryear In a world in which we all seem to live by and for technology, Issey Miyake bursts in with his particular vision of fashion through the most artisanal proposals. The renowned Japanese designer aims to recall the purest craft through a collection that nevertheless has little or nothing to do with tradition. Thus, Issey Miyake proposes a new fabric to women in order to unleash their more exotic and sophisticated creativity.
+ FASHION
LAB
Conscious of his success through the application of the 'less is more' motto, Miyake is determined to wrap feminine curves in Dough Dough, a seemingly rigid fabric that not only fits the female body like a glove, but also allows him to play with shapes and creations that have little or nothing to do with their origin. This innovation allows Issey Miyake to create pieces full of volume and movement, letting women make a strong impression in a society too constrained by habits that make us lose the spontaneity of times past. Asymmetrical outfits in colours full of light stand as the perfect alternative to the sunny afternoons of next spring-summer. Whites, ochers, purples and blues give colour to women's bodies transformed into the perfect canvas through which he shares that unprecedented and historical craft that only memory is capable of keeping alive, eventually being captured by Issey Miyake to the astonishment of lovers of the most contemporary modernity. + 108
IBER ON MAIS
MARBELLA MADRID IBIZA IBERMAISON.COM
+ ART
LAB
su eterna musa Dalí pintó a su esposa Gala una y otra vez. ¿Quién era esta mujer que todos admiraban? ¿musa inspiradora de artistas y poetas? ¿creadora?
dalí & gala REPORT AN + ART JU ÍA DE © MAR
+110
+ ART
LAB
+112
Sin duda, fue una dominatora angelicaldemoníaca de los sueños de Salvador Dali... ademas de artista, historiadora, empresaria, escritora e icono de moda. Elena Dimitrovna Diakonova, nacida en Rusia, poseía una gran sensibilidad para el arte y fascinante atractivo intelectual. En Paris perteneció al grupo Surrealista y muchos de ellos se enamoraron de ella. Estando casada con el poeta Paul Eulard, mantuvo un menage-àtrois con el pintor surrealista Max Ernst. Este pintó un retrato de los Surrealistas donde la única mujer era ella. Conoció a Dali con Buñuel y Magritte. En 1934 Gala abandonó todo por el español y se convirtió oficialmente en “Gala Dalí”. Gala era 10 años mayor que el artista, jovencísimo y desconocido. Durante toda su vida, ella estuvo a su lado como musa, modelo y agente. Aparece retratada en cientos de pinturas y dibujos, a menudo como la Virgen Maria. El artista escribió: “pinté mis cuadros con la sangre de Gala”. Incluso firmaba con firma conjunta: "Gala Salvador Dalí”.
+ ART
LAB
+114
Esta misteriosa mujer culta, talentosa creadora, colega y compañera de poetas y pintores, vivió su arte y su vida de una manera intensamente literaria. Gala era una mujer elegante y sofisticada, muy consciente de la imagen que quería proyectar. Tuvo un impacto enorme en el desarrollo del Arte de Vanguardia. Siempre se sentía más cómoda en las sombras, pero como Salvador, también quería convertirse en leyenda algún día. Encontró su lugar en el movimiento Surrealista y su imágen permanecerá para siempre en las pinturas de Dali. Exposición “Gala-Dali”, Museo Nacional de Arte de Cataluña (Barcelona) y Fundación Gala-Salvador Dali (Figueras).
+ ART
LAB
his eternal muse Dali painted his wife Gala over and over again. Who was this woman that everyone admired? Inspiring muse of artists and poets? Creator?
dalí & gala REPORT AN + ART JU ÍA DE © MAR
+116
+ ART
LAB
+118
Undoubtedly, she was an angelic-demonic dominator of Salvador Dali's dreams... as well as an artist, historian, entrepreneur, writer and fashion icon. Elena Dimitrovna Diakonova, born in Russia, possessed great sensitivity for art and a fascinating intellectual appeal. In Paris she belonged to the Surrealist group and many of them fell in love with her. Being married to the poet Paul Eulard, she maintained a menage-àtrois with the surrealist painter Max Ernst. He painted a portrait of the Surrealists where the only woman was her. Gala met Dali with Buñuel and Magritte. In 1934 she left everything for the Spaniard and officially became "Gala Dalí". She was 10 years older than the artist, very young and unknown. Throughout his life, Gala was at his side as muse, model and agent. She appears portrayed in hundreds of paintings and drawings, often like the Virgin Mary. The artist wrote: "I painted my pictures with Gala’s blood". He even signed with a joint signature: "Gala Salvador Dalí".
+ ART
LAB
+120
This mysterious cultured woman, talented creator, colleague and companion of poets and painters, lived her art and life in an intensely literary way. Gala was an elegant and sophisticated woman, very aware of the image she wanted to project. She had a huge impact on the development of Avantgarde Art. Gala always felt more comfortable in the shadows but, like Salvador, she also wanted to become a legend someday. She found her place in the Surrealist movement and her image will remain forever in Dali's paintings. Exhibition "Gala-Dali", National Museum of Art of Catalonia (Barcelona) and Gala-Salvador Dali Foundation (Figueras).
+ FASHION
LAB
Jean Paul Gaultier y su «Fashion Freak Show» L'enfant terrible de la moda ofrece su visión más particular de medio siglo de la cultura pop en un musical atrevido y desmedido propio del universo Gaultier. Mágico, lleno de excesos y creativo hasta decir basta. Así es como podría definirse un espectáculo que, hasta el próximo mes de abril, hará las delicias de quienes ven en Jean Paul Gaultier un auténtico genio de la excentricidad. Y es que el diseñador, tras estar varios años ausente de la Semana de la Moda de París, vuelve por todo lo alto buscando no dejar indiferente a nadie.
n a Je ul Pa ltier u a G + FASHION
+ 122
REPORT
+ FASHION
LAB
+ 124
Para conseguirlo, Gaultier ha escrito, dirigido y escenografiado una obra en la que nos invita a meternos de lleno en su particular manera de entender la vida. Así, el legendario y mítico Folies Bergère acoge una visión retrospectiva —y muy particular— de las décadas vividas por Jean Paul Gaultier. Años repletos de recuerdos, amistades, amores y desamores que han dado forma a la personalidad de uno de los nombres más irreverentes de la alta costura contemporánea. Todo ello acompañado de objetos cargados de significados y reminiscencias que hacen que el espectador conozca desde detalles de la infancia del diseñador hasta sus trabajos más recientes en el mundo de las pasarelas, pasando por sus creaciones más aplaudidas o los momentos más alocados y desmedidos del maestro de la aguja. A través de su espectáculo, Jean Paul Gaultier busca, además, rendir su particular homenaje a quienes, de una u otra forma, han formado parte de su vida y han contribuido a tejer una personalidad compleja capaz de levantar odios y pasiones desmedidas.
+ FASHION
LAB
n a Je ul Pa ltier u a G + FASHION
+ 126
REPORT
Jean Paul Gaultier and his Fashion Freak Show The enfant terrible of fashion offers his most personal vision of half a century of pop culture in a daring and over the top musical typical of the Gaultier universe Magic, excessive and creative as the day is long. This is how we could define a show that, until next April, will delight those who see in Jean Paul Gaultier a real genius of eccentricity. After spending several years away from the Paris Fashion Week, the designer returns in glory, looking to get unnoticed. To this end, Gaultier has written, directed and staged a work in which he invites us to dive into his personal way of understanding life. Thus, the legendary and mythical Folies Bergère hosts a very special retrospective of the decades lived by Jean Paul Gaultier. Years filled with memories, friendships, loves and heartbreaks that have given form to the personality of one of the most irreverent names of modern haute couture.
+ FASHION
LAB
+ 128
All this is accompanied by objects charged with meaning and reminiscence that familiarise the viewer with everything from details of the designer's childhood to his most recent work in the world of the catwalk, and even his most acclaimed creations or the maestro of stitching’s most crazy and excessive moments. Through his show, Jean Paul Gaultier also aims to pay his personal tribute to those who, in one way or another, have been part of his life and contributed to build a complex personality able to arouse mad passions and disproportionate hatreds.
IBER ON MAIS
MARBELLA MADRID IBIZA IBERMAISON.COM
+ FASHION
LAB
NO JOHN A I L L GA + FASHION
+ 132
REPORT
John Galliano y su particular «casa de la pradera» Feminidad y sensualidad a raudales se desprenden de todas y cada una de las puntadas que configuran la colección primaveraverano 2019 de John Galliano. Volantes, encajes e incluso algún que otro recorte de periódico salpican de detalles una colección propia de siglos pasados. Así es como presenta John Galliano su particular visión de la moda a la mujer que la próxima temporada decida llenar sus armarios de singulares creaciones propias del «mundo Galliano».
+ FASHION
LAB
+ 134
Como sacadas de las cinematográficas padreras del lejano oeste, las combinaciones propuestas por John Galliano son capaces de mostrar la inocencia más pura de una mujer que encuentra en los clásicos estampados de cuadros y rayas una alternativa clara dentro del universo del erotismo y la sofisticación, en el que los diseños lenceros a modo de enaguas se convierten en piezas clave para seducir. John Galliano apuesta por una sastrería fina y delicada, teñida de una paleta cromática en la que los blancos y negros dejan paso a los azules y ocres que también llenan de color gasas, tules, organzas y transparencias en mangas globo y lazadas al cuello, capaces de envolver siluetas distendidas y relajadas. Para ellos John Galliano crea también un mundo vaporoso y romántico en el que triunfar a través de pantalones desestructurados, cuellos circulares, chalecos y botas militares, que aportan el toque rudo a total looks en los que la extravagancia y la excentricidad se convierten en constantes propias de alguien aventurero y deseoso de encontrar su propia identidad.
+ FASHION
LAB
NO JOHN A I L L GA + FASHION
+ 136
REPORT
John Galliano and his particular "little house on the prairie" Femininity and sensuality flow in abundance from each and every one of the stitches that make up John Galliano's spring-summer 2019 collection A proposition straight out of centuries past, dotted with frills, laces and even some occasional newspaper clippings: this is how John Galliano presents his particular vision of fashion to women that will decide this for the upcoming season to fill their wardrobes with unique creations from the "Galliano world".
+ FASHION
LAB
+ 138
Straight out of the cinematic prairies from the far West, the combinations proposed by John Galliano are able to show the purest innocence of women who find in the classic plaid and stripe patterns a clear alternative within the universe of eroticism and sophistication, where lingerie designs in the form of slips become the key to seduction. John Galliano opts for a fine and delicate tailoring, bathed in a colour palette where whites and blacks give way to blues and ochres, which also fill with colour chiffons, tulles, organza, and transparencies in balloon sleeves and bows at the neck, capable of enveloping relaxed, easygoing silhouettes. For them, John Galliano also creates a diaphanous and romantic world where success through unstructured trousers, circle necks, waistcoats, and military boots bring the rough touch to total looks where extravagance and eccentricity become the norm for someone adventurous and eager to find their own identity.
+ ARCHITECTURE
LAB
o a d a o t d an + ARCHITECTURE
+ 140
REPORT
ÍA DE © MAR
JUAN
+ ARCHITECTURE
LAB
del Zen al infinito El Centro Pompidou en París ofrece una gran exposición del dios viviente bajo el sol Nipón. El japonés Tadao Ando, tuvo otra muestra reciente en Tokyo National Art Center. ¿Qué le hace tan especial? Nunca estudió arquitectura y sin embargo, es el único ganador de cuatro prestigiosos premios de arquitectura: Pritzker, Carlsberg, Praemium Imperiale y Kyoto. Sus edificios respiran un aura especial. Son impresionantes y simples a la vez. El hecho de ser autodidacta le hace extraordinariamente único. ¿Cómo se convirtió un ex boxeador en arquitecto líder mundial? Nacido en Osaka en 1941, Ando abandonó el boxeo para dedicarse a la arquitectura sin pasar por la Universidad.
+ 142
Combinando influencias japonesas tradicionales con el diseño del Modernismo, Ando desarrolló un lenguaje constructivo único utilizando madera, agua, luz y espacio, todo en armonía con la naturaleza. Sus edificios minimalistas y monocromos inspiran una sensación de austeridad y sobria elegancia. Muy influenciado por la filosofía Zen, Ando pone corazón y alma en cada proyecto. Son tan impresionantes como sus poéticos nombres: Iglesia de la Luz, Templo del Agua... En Tokio, diseñó Skytree, el segundo edificio más alto del mundo (2008). Se especializa en museos como Fort Worth (Texas), Francois Pinaud (París), Lange Foundation (Neuss, Alemania), Punta Dogana (Venecia), Hyogo y Naoshima Museums (Japón)...
+ ARCHITECTURE
LAB
Su trabajo destaca por un uso creativo de estructuras naturales y luz solar, siguiendo las formas de paisajes naturales. Sus complejos caminos de paso entre espacios interiores y exteriores, se convierten en rutas de contemplación. Su trabajo tiene un efecto Haiku y está profundamente ligado a la filosofía Zen. En 1995 creó la Fundación Momo-Kaki para educar a niños huérfanos por terremotos y tsunamis. Él cree que somos una gran familia cuya responsabilidad es cuidar el uno del otro. Tadao es más que un gran arquitecto. Es además, un ser humano profundamente filántropo. + 144
+ ARCHITECTURE
LAB
o a d a o t d an + ARCHITECTURE
+ 146
REPORT
ÍA DE © MAR
JUAN
+ ARCHITECTURE
LAB
Zen to infinity Centre Pompidou in Paris offers a major exhibition of the living god under Nippon sun. Japanese Tadao Ando, recently had another show at Tokyo’s National Art Center. What makes him so special? He never studied architecture and yet, is the only one who won four prestigious architect prizes: Pritzker, Carlsberg, Praemium Imperiale and Kyoto. His buildings breathe with a special aura. They are breathtaking and yet simple. The fact of being self-taught makes him impressively unique. How did a former boxer become a world leading architect? Born in 1941 in Osaka, Ando abandoned boxing to pursue architecture without going to University.
+ 148
Combining traditional Japanese influences with Modernism design, Ando developed a unique building language using wood, water, light and space, all in harmony with nature. His minimalist, monochrome concrete buildings inspire a feeling of austerity and understated elegance. Heavily influenced by Zen Philosophy, Ando puts heart and soul into every project. They are truly awe-inspiring as much as his poetic landmark names: Church of Light, Water Temple... In Tokyo, he designed Skytree, the second highest world building (2008). He specialises in museums such as Fort Worth (Texas), Francois Pinaud (Paris), Lange Foundation (Neuss, Germany), Punta Dogana (Venice), Hyogo and Naoshima Museums (Japan)...
+ ARCHITECTURE
LAB
His work is known for a creative use of natural structures and sunlight, following natural environment forms. Complex three-dimensional circulation paths, weaving between interior and exterior spaces, become contemplation routes. His work has a Haiku effect and is deeply tied to Zen philosophy. In 1995 he founded MomoKaki-Orphans Fund, to educate earthquake and tsunami orphans. He believes that we are a huge family whose responsibility is to care for each other. Tadao is indeed more than a great architect. He is also a deeply concerned human being. + 150
+ FASHION
LAB
O K A D JUNSHIMA + FASHION
+ 152
REPORT
El flower power de Junko Shimada Junko Shimada nos invita a la fiesta de la vida a través de una colección marcada por un claro estilo hippie. Como si de una fiesta al más puro estilo hippie se tratara, Junko Shimada presenta su colección para la próxima temporada primavera-verano 2019 como ese toque desenfadado y distendido que se vuelve tan necesario para afrontar la vida con una sonrisa. Creaciones que vienen a aportar ese toque desenfadado y distendido que se vuelve tan necesario para afrontar nuestro día a día con una sonrisa.
+ FASHION
LAB
+ 154
Así, Junko Shimada llega dispuesta a dar el pistoletazo de salida a un festival de diversión en el que, al son de las músicas del mundo, la mujer se deje llevar por la fiesta de la vida. Una fiesta de júbilo, de color y de texturas; de alegría; una fiesta libre en la que el chic parisien se hace presente y busca no pasar inadvertido. Junko Shimada ofrece a la mujer combinaciones divertidas y desenfadadas a través de pantalones de pata de elefante; blusas anudadas a la cintura; patchwork por doquier; túnicas bordadas con margaritas; parkas de organza; transparencias llenas de sensualidad desmedida; flecos al más puro estilo cowboy… ¡todo está permitido para la mujer soñada por la diseñadora japonesa! Y en este sueño de diversión desmedida, Junko Shimada busca teñir la vida de una paleta de color llena de morados, verdes, amarillos, azules y rojos, que resultan el guiño perfecto al fluir de la vida y de la fiesta.
+ FASHION
LAB
O K A D JUNSHIMA + FASHION
+ 156
REPORT
Junko Shimada's flower power Junko Shimada invites us to the celebration of life through a collection characterised by a clear hippie style. As if it was the hippiest party ever, Junko Shimada presents her collection for next spring-summer season 2019 as that informal and relaxed touch that becomes so important to face life with a smile. Creations come to bring that informal and relaxed touch that becomes so necessary to face our day to day with a smile.
+ FASHION
LAB
+ 158
Thus, Junko Shimada is ready to kick-off a festival of fun in which, to the sound of world music, women are carried along by the party of life. A feast of joy, colour and textures; a free party in which "chic parisien" is present and aims to not go unnoticed. Junko Shimada offers women fun and casual combinations through wide-leg trousers; blouses knotted around the waist; patchwork everywhere; embroidered daisy gowns; organza parkas; transparencies full of a limitless sensuality; fringes in the purest cowboy style... anything goes for women dreamed by the Japanese designer! And in this dream of unrestrained fun, Junko Shimada aims to dye life with a colour palette full of purple, green, yellow, blue, and red, becoming the perfect wink towards the flow of life and party.
+ LIVING WITH
TRAVEL
¿Aburrido de hoteles frente al mar? Te proponemos sumergirte en aguas profundas. Puede parecer una locura pero no es irreal. Siente la aventura de vivir entre coloridos peces y disfrutar de mundos oceánicos. Echa un vistazo a estos increíbles hoteles del mundo donde realizar tus sueños más secretos. Bored of sea facing hotels? We suggest you stay inside deep sea waters. It might be crazy but it’s not unreal. Feel the adventure of living among colourful fishes and cherish oceanic worlds. Take a sneak peek of these amazing hotels in the world which can live up to your wildest wet dreams.
Atlantis and Hydropolis. Dubai, United Arab Emirates. Nada con delfines en Dolphin Bay, disfruta de inmersión en acuarios, paseos en barco y helicóptero. La apertura de Hydropolis se pospone con un precio de $ 550 millones. Swim with dolphins at Dolphin Bay, enjoy aquarium dives, boat and helicopter rides. Hydropolis opening is postponed with a $550 million dollars price tag.
ATER UNDERW LS HOTE ÍA DE © MAR
+ 160
JUAN
+ LIVING WITH
TRAVEL
Poseidon. Katafinga Island, Fiji. Extravagante resort, a 40 m de profundidad, con 22 habitaciones y suites submarinas, restaurante, bar, biblioteca, sala de conferencias, spa, gimnasio e incluso capilla para bodas. Accesible exclusivamente por submarino privado. Extravagant resort located 40ft deep, features 22 guest rooms and underwater suites, restaurant, bar, library, conference room, spa, gym and even a wedding chapel. Accessible exclusively via private submarine.
+ 162
Jule’s Lodge. Key Largo, Florida. La atracción más kitsch fue un laboratorio de investigación. La única forma de acceder a la casa de 600 m2 con dos habitaciones, es buceando. Formerly a Research Laboratory it’s the kitschiest attraction. The only way to access the 600sqft, twobedroom guesthouse is by scuba diving 30ft deep.
+ LIVING WITH
TRAVEL
+ 164
Utter Inn. Västerås, Sweden. Diseñado por el artista Mikael Genberg, es realmente una obra de arte. Los huéspedes acceden a una mini casa típicamente sueca flotando sobre el agua. Literalmente, es una pecera invertida. Designed by artist Mikael Genberg, it’s really an art project. Guests are dropped off at a typically Swedish mini house on water's surface. Literally a reverse fishbowl, 80sqft, it’s a singleroom 10ft. deep.
+ LIVING WITH
TRAVEL
Hilton’s Conrad. Rangali Island, Maldives. En ocasiones especiales, este restaurante transforma su sala de vidrio, bajo el agua, en una suite privada para dos personas. On special occasions, this restaurant transforms its all-glass, underwater, into a private bedroom suite for two. It’s 16ft. deep.
+ 166
Manta Resort. Pemba Island, Zanzibar. Atrapa los rayos en el cómodo chill-out de la parte superior, relájate en el salón de cubierta y duerme con los peces bajo el agua. Catch rays on the top deck’s cushy daybed, chill out in the living area on the water deck and sleep with the fishes at 13ft deep.
+ LIVING WITH
TRAVEL
Subsix Nightclub, Maldives. Es la primera discoteca submarina. Si no eres fanático de la fiesta, puedes rejuvenecer en el exótico Lime Spa con 10 habitaciones submarinas. It’s the first underwater nightclub. Not a party freak? Then rejuvenate yourselves at exotic Lime Spa with 10 underwater rooms.
+ 168
+ LIVING WITH
TRAVEL
+ 170
Lovers Deep Submarine, Caribbean. Indudablemente, es la mejor escapada para enamorados en luna de miel: el submarino mรกs romรกntico del mundo. It is regarded as the ultimate escape for lovebirds. Honeymoon people, this is the most romantic underwater hotel in the world.
+ FASHION
LAB
Y Z T A SHI CHEN + FASHION
+ 172
REPORT
Chen y su particular lago de los cisnes La diseñadora taiwanesa nos propone inundar la próxima temporada de delicados encajes y transparencias en blanco y negro. Viajar al Oriente más exótico y lejano. Perdernos en la inmensidad de sus paisajes. Recorrer sus calles y conocer a sus gentes. Eso es justo lo que nos propone la diseñadora Shiatzy Chen a través de todas y cada una de las piezas que dan forma a su colección para la próxima temporada primaveraverano 2019.
+ FASHION
LAB
+ 174
Una colección que encuentra su razón de ser en un reajuste y redefinición del tradicional vestido chino, que se adapta a las mil maravillas a una mujer del siglo XX, con el cuello mao y la silueta lápiz como detalles recurrentes para acentuar su feminidad. Con el objetivo de ofrecer combinaciones elegantes y desenfadadas, Shiatzy Chen propone combinar tejidos como el satén, la seda o la organza con prendas de punto y algodón bordado, que terminan culminando total looks en los que sofisticación y comodidad se convierten en un binomio más que perfecto. En este escenario, las faldas y los crop tops con sugerentes transparencias ponen la guinda a una colección que Shiatzy Chen dirige a un público joven y desenfadado que busca ese toque de distinción sin perder la espontaneidad propia de la edad. Si bien es cierto que el blanco y el negro fueron los auténticos reyes de la pasarela, nada despreciables son los tonos fucsia, azul pavo real y dorado con los que Shiatzy Chen propone aportar algo de luminosidad además de frescura.
+ FASHION
LAB
Y Z T A SHI CHEN + FASHION
+ 176
REPORT
Shiatzy Chen and her particular swan lake The Taiwanese designer proposes us to fill next season with delicate laces and black and white transparencies. Travelling to the most exotic and distant East. Losing ourselves in the immensity of its landscapes. Walking its streets and meeting its people. That is precisely what the designer Shiatzy Chen proposes us through every single one of the pieces that give shape to her collection for next spring-summer 2019.
+ FASHION
LAB
This collection finds therefore its raison d'etre in a realignment and redefinition of the traditional Chinese dress that perfectly adapts to 20th century women, with mandarin collar and tube silhouette as recurrent details to accentuate their femininity. In order to offer elegant and casual combinations, Shiatzy Chen proposes to combine fabrics such as satin, silk, or organza with knitwear and cotton embroidery, resulting in culminating total looks in which sophistication and comfort become the most perfect coupling. In this scenario, skirts and crop tops with suggestive transparencies are the cherry on top for a collection with which Shiatzy Chen address a young and informal audience looking for that touch of distinction without losing the spontaneity specific of their age. While it is true that black and white ruled the catwalk, neither shades of fuchsia, peacock blue and gold were disregarded, with which Shiatzy Chen proposes to bring some lightness as well as freshness to our lives. + 178
Casamilano
IBER ON MAIS
MARBELLA MADRID IBIZA IBERMAISON.COM
+ ART
LAB
Sofisticación Art Decó Tamara de Lempicka fue una pintora polaca de vida intensa (Varsovia 1898-Mexico 1980), que destacó por sus sofisticados retratos y desnudos esculturales. Esta icono del Art Decó expone en Palacio Gaviria (Madrid). Pintaba mujeres etéreas con larguisimos dedos, eróticos desnudos o flotantes vestiduras. Sus pulidas pinceladas y contrastes de luz y sombra, dan a sus figuras una sensación férrea, casi escultórica.
a ka r c i tama p m e l de REPORT AN + ART JU ÍA DE R A ©M
+180
+ ART
LAB
+182
Apasionada por Renacentistas italianos como Botticelli y Bronzino, se inspiró también en Ingres, el Manierismo y el Cubismo figurativo. Artista ecléctica, fundía antiguos estilos para recrear la modernidad de su época. Destacan sus desnudos y retratos de alta sociedad de Paris y New York. La coleccionan Barbara Streisand, Nicholson y Madonna. Precisamente inspiró a Madonna para su video musical “Vogue” (1990). Tamara nació en familia noble con fortuna. Con 13 años, hizo con su abuela un viaje a Italia, donde descubrió su pasión por el arte. Se casó en Rusia con el polaco Lempicki. En la Revolución rusa, le encarcelaron pero ella le liberó y escaparon a Paris.
+ ART
LAB
+184
Tamara tomó clases de pintura con André Lothe, pintor cubista y crítico de arte. Expuso en galerías parisinas y participó en la primera Exposición Art Decó (1925). Sin ocultar su orientación bisexual, se divorció para casarse con el húngaro Barón Kuffner. Huyeron de la guerra a Nueva York donde alcanzó fama entre la clase alta neoyorquina. Sus exposiciones eran tan famosas como sus fiestas. Su autorretrato, “Tamara en Bugatti”, rememora la trágica muerte de la bailarina Isadora Duncan, estrangulada con el chal enredado en la rueda del coche. Tamara acabó su vida pintando en Cuernavaca (Mexico). Complaciendo su sueño, su hija arrojó sus cenizas desde un helicóptero, al cráter del volcán Popocatepetl. Simbólico final para una artista de gran carácter que inventó su propio estilo.
+ ART
LAB
Art Deco sophistication Tamara de Lempicka was a Polish painter of intense life (Warsaw 1898-Mexico 1980), who stood out for her sophisticated portraits and sculptural nudes. This icon of Art Deco exhibits in Palacio Gaviria (Madrid). He painted ethereal women with long fingers, erotic nudes or floating garments. Her polished brushstrokes and light and shadow contrasts, give their figures a strong, sculptural feeling. Passionate by Italian Renaissance artists such as Botticelli and Bronzino, she was also inspired by Ingres, Mannerism and Figurative Cubism. Eclectic artist, she fused ancient styles to recreate her modern times.
a ka r c i tama p m e l de REPORT AN + ART JU �A DE R A ŠM
+186
+ ART
LAB
Her nudes and high society portraits of Paris and New York are collected by Barbara Streisand, Nicholson and Madonna. Madonna remembers her in music video "Vogue". Tamara was born in a noble fortuned family. At 13, she travelled to Italy with her grandmother to discover her passion for art. She married in SaintPetersburg with the Polish Lempicki. In the Russian Revolution, they imprisoned him but she freed him and they escaped to Paris. Tamara took painting classes with AndrĂŠ Lothe, cubist painter and art critic. +188
+ ART
LAB
+190
She exhibited in parisian galleries and participated in the first Art Deco Exhibition (1925). Without hiding her bisexual orientation, she divorced to remarry Hungarian baron Kuffner, a collector of her art. They fled the war to New York where she achieved fame among the New York upper class. Her exhibitions were as famous as her parties. Her self-portrait, "Tamara in Bugatti", recalls the tragic death of the dancer Isadora Duncan, strangled with her shawl entangled in the car wheel. Tamara ended her life painting in Cuernavaca (Mexico). Pleasing her dream, her daughter threw the ashes from a elicรณpter, to the crater of Popocatepetl volcano. Symbolic end for an artist of great character, inventor of a unique style.
+ FASHION
LAB
yaz + FASHION
+ 192
y e k u b
REPORT
Yazbukey Fitness Club Yazbukey nos anima a unirnos a su obsesión por el culto al cuerpo a través de una colección llena de piezas únicas e irrepetibles. ¿Quién ha dicho que incluir el deporte en la rutina diaria tiene que ser sinónimo de aburridas combinaciones deportivas? Yazbukey lo tiene claro y lo grita a los cuatro vientos invitando a hombres y a mujeres a llenar sus mochilas con piezas que no les permitirán pasar inadvertidos en las frías salas de gimnasio.
+ FASHION
LAB
+ 194
Alternativas más que válidas para dar formar a un armario healthy en el que culotes, cropped tops y sudaderas se impregnan de un estilo pop desenfadado y divertido, que se combinan con piezas en licra negra y buscan aportar ese toque de sobria seriedad a los instantes de ocio distendido. Y como toque chic, tejidos en red y complementos maxi que buscan aportar un toque excéntrico y desenfadado. Yazbukey busca no dejar indiferente a nadie e invita a la mujer a combinar a la perfección unos total looks que no dejen nada a la improvisación y así envolver de sensualidad y sofisticación sus entrenamientos más duros. Y para el hombre, Yazbukey propone piezas que dejan al descubierto un cuerpo masculino lleno de erotismo y sensualidad. Culotes y camisetas que se ciñen a torsos desnudos y desafían al sudor a través de la moda y la diversión.
+ FASHION
LAB
yaz + FASHION
+ 196
y e k u b
REPORT
Yazbukey's Fitness Club Yazbukey encourages us to join his obsession with body worship through a collection full of genuine, one-of-akind pieces. Who said that including exercise in the daily routine has to be a byword for boring sporty outfits? Yazbukey sees clearly and shouts it from the rooftops by inviting men and women to get their bags packed with items that will not allow them to go unnoticed in cold fitness rooms.
+ FASHION
LAB
Valid alternatives to shape a "healthy" wardrobe in which culottes, cropped tops, and sweatshirts are imbued with a casual and funny pop style that combine with black lycra trousers and aim to bring that touch of sober seriousness to the relaxed moments of leisure. And as a chic touch, net-like fabrics and maxi complements seek to bring an eccentric and casual nuance. Yazbukey seeks to leave no one indifferent and invites women to perfectly combine their total looks leaving nothing to chance and thus envelops sensuality and sophistication their toughest workouts. And for men, Yazbukey proposes pieces that expose masculine bodies full of eroticism and sensuality. Culottes and t-shirts cling to naked torsos and defy sweat through fashion and fun. + 198
IBER ON MAIS
MARBELLA MADRID IBIZA IBERMAISON.COM
+ FASHION
LAB
NISH A M ARORA + FASHION
+ 200
REPORT
Manish Arora, sofisticación en estado puro Puro atrevimiento. Definición perfecta de una colección firmada por Manish Arora, que apuesta por la extravagancia llevada al exceso. Si hay alguien que decide desafiar al futuro esa es la mujer soñada por Manish Arora para la próxima temporada primaveraverano 2019. Una mujer desafiante, valiente, decidida, sin miedos ni tabúes que busca bailar hasta el amanecer saboreando cada minuto de su existencia. Una mujer capaz de mirar de frente y abandonar los cánones sociales más férreos y transformar su armario en una provocación constante.
+ FASHION
LAB
+ 202
Para ella, Manish Arora ha creado piezas prácticamente indescriptibles y que muy poco tienen que ver con las propuestas de otros diseñadores para los meses que están por llegar. El diseñador indio busca, sin duda, causar sensación y no dejar indiferente a nadie a través de combinaciones en las que los colores flúor son los protagonistas indiscutibles. Vestidos empeñados en seducir hasta la saciedad; pantalones encargados de marcar los volúmenes femeninos más provocadores; faldas mini que aportan ese toque atrevido y descarado de una mujer que se presenta decidida a llenar su vida de color a través de una paleta en la que verdes, rosas, rojos, morados, amariillos, azules y naranjas se convierten en los protagonistas indiscutibles de la fiesta. Y todo ello cargado de transparencias y lentejuelas que acaban de dar forma a piezas creadas para soñar con un universo con toques pop y ultracolorido.
+ FASHION
LAB
NISH A M ARORA + FASHION
+ 204
REPORT
Manish Arora, sophistication at its purest Pure audacity. That is the perfect definition for a collection signed by Manish Arora, who opts for extravagance taken to its extreme. If there is anyone who decides to challenge the future, it is the women dreamed of Manish Arora for next spring-summer 2019. And these defiant, brave, determined women, free from fear or taboos, will seek to dance until dawn enjoying every minute of their existence. Able to face up to reality and drop the most rigid social standards, they will transform their wardrobes into a constant provocation. For them, Manish Arora has created almost
+ FASHION
LAB
+ 206
indescribable pieces that have very little to do with other designers' proposals for the upcoming months. The Indian designer surely aims to make a splash and leave no one indifferent through combinations in which fluorescent colours are the undisputed protagonists. Dresses that seduce ad infinitum; trousers responsible for outlining the most provocative female volumes; miniskirts that provide the bold and insolent touch of women determined to fill their life with colour thanks to a palette in which greens, pinks, reds, purples, yellows, blues and oranges become the unquestionable stars of the party. Finally, all this is dotted with transparencies and sequins as the perfect finish to pieces created to dream of a multicoloured universe with hints of pop.
+ FASHION
LAB
IBER ON MAIS
MARBELLA MADRID IBIZA IBERMAISON.COM