En Sueco mars 2014

Page 1

sueco en

S PA N I E N F Ö R S V E N S K A R

Mars 2014

Musik

På Teatro Cervantes lyfter taket under två kvällar späckade med ABBA.

Hund

Får du inte pli på din hund kan Caminolobo vara rätt för dig.

Historia

Vad hände egentligen och varför har år 711 varit betydande?

Aktuellt

Vad säger statsvetaren om det korruptionsdrabbade Spanien?

I frisörstolen hos

för både en pratstund om valar och lyxkryssare samt ett hollywoodsvall.


Det är inte mycket som skrämmer mig men några av världen statsledare gör emellertid det. Putin är en av dem. Och honom har vi haft otaliga tillfällen att studera under det nyligen avslutade och helt sjukt dyra vinterOS, som hölls i Rysslands varmaste stad på den ryska Rivieran. Man får verkligen leta länge om man ska hitta en plats i Ryssland där det inte snöar, men det lyckades. Kreativ visualisering kallade IOK själv valet av Sotji… Ja de må man säga. Under dagarna inför OS sprang stadens borgmästare runt och snackade om att han var strandidrottsentusiast och älskade det subtropiska klimatet. Kanske hade någon glömt att ge mannen hans piller… Jaja, tillbaka till presidenten. Å ena sidan är Putin så otroligt fascinerande. Han är en sådan där som man skulle sitta och stirra på i bussen. Å andra sidan är han despotisk på ett hårresande lugnt sätt. Han är mannen med janusansiktet, trots att just hans ansikte

har kommit att likna en halvglad smiley. Jag vet inte om det är botox eller kortison – kanske en kombination. ”Is he for real?” är en klockren fråga. Å ena sidan visar han oss alla hur modern och fredlig han är (till och med de homosexuella fick en paus under vinterspelen), och hur han ville fortsätta att öppna upp mot västvärlden när han kom till makten efter fyllisen Jeltsin. Både Bush, Schröder, Berlusconi, Chirac och Blair var med i den begeistrade hejarklacken i Väst när Putin återvaldes 2004. Men, och det är nog janusansiktet som politikerna i Väst inte kan eller vill se, KGB-officeren förnekar det inte, om man ska tro en verklig kännare av det ryska samhället, journalisten Anna Politkovskaja. I själva verket verkar det som att hon kände till så mycket att hon dog av det. Jag kunde inte låta bli att sakna henne dagarna inför och under vinter-OS. Jag hade så gärna läst hennes Sotji-krönikor. Jaja, men det behövs

NORRBOM MARKETING S.L. CENTRO IDEA

sueco en

Depósito legal: MA-1758-2006

Tel: 952 58 15 53 Fax: 952 58 03 29

EN ENSUECO SUECOutkommer utkommerden denförsta första varje varje månad månad och kan kan gratis gratishämtas hämtaspå påmer merän än250 250olika olikaplatser platser utefter utefter Costa Costadel delSol. Sol.EN ENSUECO SUECOfinns finnshos hos annonsörerna annonsörerna samt samtpåpåGolfklubbar, Golfklubbar,Svenska SvenskaKyrkan Kyrkan i i Fuengirola, Fuengirola, Svenska Svenskaklubbar, klubbar,turistkontor turistkontor och och många många andra andraplatser platsersom sombesöks besöks av av svenskar.­­­ svenskar.­­­

2

EN SUECO - MARS 2014

Ctra. de Mijas Km. 3,6 29650 Mijas • Málaga Tel: 95 258 15 53 • Fax: 95 258 03 29 e-mail: norrbom@norrbom.com Kontorstid: mån - fre kl. 10-17

ANSVARIG UTGIVARE Norrbom Marketing S.L. (norrbom@norrbom.com) REDAKTÖR Helle Espensen ­(helle@norrbom.com) LAYOUT / ARTE FINAL Norrbom Marketing (norrbom@norrbom.com)

SKRIBENTER Sara Laine Dan Olsson Jette Christiansen Louise Pedersen Andreas Müller Kasper Ellesøe Korrespondent i Málaga: José Antonio Sierra ANNONSER Louise Kathrine Pedersen (louise@norrbom.com) Mugge Fischer (mugge@norrbom.com) Sara Laine (sara@norrbom.com) Henrik Andersen (henrik@norrbom.com)

Prenumererapå Prenumerera påEn EnSueco Sueco Prenumeration på Prenumeration påEn EnSueco Suecokostar kostar60 60euro europer peråråri Spanien i Spanien och och 108 108 euro euro perper år med år med post post till utlandet. till utlandet. Du kan kan betala betala med medEuro-check Euro-checkutställd utställdpåpåNorrbom Norrbom Marketing, Marketing, som som du du kankan sända sända via via postpost ellereller ta kontakt ta kontakt med medför oss oss bankinformation. för bankinformation. Du kanDu även kanbetala även med betala VISA-kort med VISA-kort på www.ensueco.com på www.ensueco.com

w w w.e n s u e c o.c o m

Kära Läsare

inte jättestora studier i ryska samhällsförhållanden för att förstå att Putin å den andra sidan är symbolen för en nästan gränslös makt, arrogans och cynism. Efter Gorbatjovs perestrojka och glasnost hoppades många hårt pressade sovjetmedborgare på frihet och utveckling, men precis så blev det inte. I alla fall inte i Putins Ryssland vari befolkningen verkar ha tagit ett kollosalt steg tillbaka mot Stalintidens cyniska maktkoncentration, till omfattande mutor och korruption (nästan öppet i samband med OS) och till likvidering av politiska motståndare och kritiker som Politkovskaja. Det låter alldeles sovjetryskt, och man kan också dra många paralleller. När Rysslands nationalsång spelades i vardagsrummet med full surround sound under öppningsceremonin kröp kallakrigetkårar i alla fall längs min rygg. Hela den ryska kultureliten bar in fanan. Vi saknade i stort sett bara nyryska Gerard Depardieu och Edward Snowden. Båda spelar de bara små obetydliga roller i Putins maktspel mot Väst. Borde vi inte ha bojkottat OS? Nej, men vi borde kanske ha tagit tydligare avstånd från det paradnummer för en enväldig rysk president som detta OS utvecklades till. Jag menar, vad ska en liten Svartahavetstad med 24 000 hotellrum till? Långt fler än det finns i Moskva. OS i London var storslaget, men kostade, sägs det, bara en tredjedel av priset för Sotji-spelen. Frosseri! Vart tog bärkraften i OS-sammanhang vägen? Att Putin gav de homosexuella tre veckors ledighet förändrar inte det faktum att mannen är läskigt homofobisk och helt iskall inför demokrati och mänskliga rättigheter. Och ja, jag anser också att vi ska ha varit något tydligare i vårt avståndstagande till hans arroganta metoder. Även om han säkerligen är helt likgiltig inför det. Grattis till medaljerna Sverige! Helle Espensen



kor t a|ny het er ”The New York Times” kängade till den spanska siestan

Paseor på Costa del Sol förenas

I Marbella kan strandgästerna redan njuta av en 17 kilometer lång sträcka utan hinder. Ordet siesta kommer från det latinska ordet hora sexta – ”den sjätte timmen”, som räknas från soluppgången och fram till mitt på dagen.

Den amerikanska tidningen ”New York Times” fokuserar återigen på Spaniens arbetskultur, det skriver Intereconomia. I ett kritiskt reportage följer journalisten Jin Yardley från The New York Times en ung spanjors vardag för att undersöka vad siestan betyder för arbetsrytmen. I Spanien har man ledigt på riktigt först efter kl. 22.00, då man träffar vänner och familj samt njuter av sin fritid. Problemet är, enligt ”The Times” att medan andra européer förbereder sig inför nästa dag och får en lång natts sömn spenderar spanjorerna deras kväll och natt med att äta tapas och dricka vin. De bör istället rätta sig efter den europeiska kulturen och avlysa siestan så att arbetsdagen blir mer lik den i andra europeiska länder, skriver den amerikanska tidningen. Pausen mitt på dagen påverkar nämligen inte bara kommande arbetsdag utan även landets konkurrenskraft och hälsa. Effektiviteten minskas genom att ta två-tre timmars siesta och så finns det inte tid över för motion efter arbetsdagens slut.

Marbella, Estepona och Mijas går ihop om att förlänga sina paseor, som går längs havet i alla tre kommuner. Den nya strandpromenaden blir 50 kilometer lång utan hinder mellan

La Cala de Mijas och Estepona. Framöver kommer man alltså kunna gå, cykla eller springa hela vägen utan att man ska ut i sanden för att komma vidare. För tillfället är idén bara nedskriven på papper men de tre kommunerna arbetar på att verkställa planen. Det första steget är att de ansvariga för projektet i vardera kommun ska skriva ned vilka villkor och önskningar respektive kommun har i samband med den nya paseon. Här kommer det läggas stor vikt på hur man kan inkorporera naturen i projektet samt hur man ska locka turister till området. De tre kommunerna får således en chans att själva vara med och påverka designen samt utveckla den del av paseon som kommer att gå genom deras område.

Flygplatspolisen i Málaga skyldig till att ha mottagit mutor

Málagas flygplats öppnade 1919 och är landets fjärde mest trafikerade. Fler än 12 miljoner personer passerade flygplatsens säkerhetskontroller under det gångna året. Foto: Arena Photo UK.

14 Guardia Civil-tjänstemän har gjort sig skyldiga till mutbrott då de bett om och mottagit mutor från passagerare som medfört olovliga varor genom säkerhetskontrollen på Málagas flygplats. Efter röntgen av passagerarnas väskor har

tjänstemännen sökt upp passagerarna vid avgångsterminalerna varefter de har fört dem till ett avsides rum. Men i stället för att konfiskera de illegala varorna krävdes resenärerna på pengar eller gåvor innan de fick resa vidare. Ibland lurade de även de berörda resenärerna om att någonting i deras bagage var förbjudet för att därefter avkräva dem på mutor för att låta dem gå. Detta visar bilder från flygplatsens övervakningskameror. Rättegången, som är Málagas längsta någonsin, som pågick i en månad och en dag, och av de 17 åtalade tjänstemännen frisläpptes tre. Vid ett tillfälle har tjänstemännen tagit emot pengar från en asiatisk man som därefter fritt kunde föra in matvaror som var förbjudna på grund av risk för utbredning av mun- och klövsjuka samt fågelinfluensa. Ett vittne berättade för rätten att det var allmänt känt bland hennes familj och vänner i Kina att man kunde muta flygplatspolisen med en 50 eurosedel.

Förfalskare var ”en riktig konstnär”

Falska pengar och utrustning beslagtagna av polisen.

4

EN SUECO - MARS 2014

Han var en av de bästa i Europa inom sitt område – att tillverka förfalskade pengasedlar. Men den 60-åriga mannen anhölls i sitt hus i Toledo efter att polisen varit honom på spåret under ett års tid. Polisen har kallat honom ”en riktig konstnär” och mannen, som var designer och tryckare, hade själv ett tryckeri i garaget där han tillverkade de falska sedlarna. Det var både euro- och dollarsedlar. Under tillslaget beslagtog polisen pengar till ett samlat marknadsvärde av ca 310 000

euro. Man gissar att omkring en miljon euro av de falska sedlarna redan finns i omlopp i både Spanien och övriga Europa. Ytterligare fyra personer är anhållna och bland dessa finns mannens fru, och de fyra arbetade med att sätta pengar i omlopp. Det antas nu att det kommer att ske flera gripanden då polisen är övertygad om att mannen kan ha arbetat med så många som 30 personer.


KÖK, BaD OCh GaRDeROB • TRäDGåRDSmÖBleR • BRUKSKOnST

tt i d a j t t y n Ut -avdrarg . T appe O p a l R rdnar al Vi o

Uppställt i Riviera del Sol

hanDGJORT ChelTenham • exklusiv soffgrupp Pris ex.: 3 pers. soffa, 2 stolar och bord 130x70 cm. Förr 3 499 €

nU enDaST 1 999 € Se fler erbjudanden på vår hemsida. FaCTORy mIJaS COSTa

Calle Limonar 61 29651 Mijas Costa

• Egen snickarverkstad ger otaliga möjligheter och håller priserna nere. • Inte för stort och inte för litet. • Alla stilar. • Kom in för en ickebindande offert. • Helhetslösningar.

ShOWROOm FUenGIROla

Calle José Cubero Yiyo 3 (Vid feriaplatsen) Tel.: 951 260 360

WWW.NORDICMUEBLES.COM


kor t a|ny het er Spaniens skuld den högsta på 100 år

Den offentliga skulden uppgår till 961 555 miljarder euro.

Vid årsskiftet uppgick Spaniens skuld till 961 555 miljarder euro. Det motsvarar 93,7 procent av landets bruttonationalprodukt (BNP) 2013 och är samtidigt den högsta på 100 år. Därmed har den offentliga skulden tredubblats sedan 2008 när den pågående krisen startade. 2007 var skulden 36 procent av BNP, vilket var hälften så mycket som EU-genomsnittet. Regeringen hoppas kunna bromsa skulden i förhållande till BNP med 100 procent till 2016, men enligt finansministeriet kan det uppnås redan 2015.

Aznar och Botella köper jättehus i Marbella

Sean Connery nekar sig skyldig i Marbellafallet

Den skotska skådespelaren är inte längre misstänkt, men det är däremot hans fru.

Efter tre års väntetid har domstolen i Marbella tillslut mottagit ett skriftligt vittnesmål från den 83-åriga skotska skådespelaren Sean Connery i samband med anklagelserna om brott vid försäljningen av hans och hans frus, Micheline Roquebrunes, fastighet i Marbella. Det skriver tidningen Diario Sur. Connery nekar till anklagelserna. Han nekar till att han har haft någon som helst relation till den före detta borgmästaren Jesús Gil, som avled 2004, eller att han har haft någonting att göra med den före detta tekniska direktören Juan Antonio Roca, som för tillfället sonar en fängelsedom för bland annat korruption.

Liga specialiserad på sprängningar av bankomater har gripits

Den före detta statsministerns nya bostad i Guadalmina Baja.

Den före detta statsministern José María Aznar, PP, har tillsammans med sin fru Ana Botella, även hon PP-politiker och borgmästare i Madrid, köpt ett nytt hus i Marbella, skriver tidningen Diario Sur. Paret har haft en bostad i området i flera år varför det inte har varit ovanligt att se dem promenera med hundarna längs stranden. Men nu ska flyttlasset gå till det exklusiva Guadalmina Baja. Huset ligger nära vattnet och är 304 m2 och tomten är drygt 2 000 m2. Köpesumman har inte offentliggjorts men spekulationer säger att fastigheten skulle kunna ha sålts för ca två miljoner euro.

6

EN SUECO - MARS 2014

Fallet är känt som Operación Goldfinger, uppkallat efter Connerys James Bond-film med samma namn. Paret som idag bor på Bahamas anklagades för brott i samband med försäljningen av deras fastighet, känd som Casa Malibu, som de hade under ca 20 år, och som officiellt såldes för 5,5 miljoner euro. Efter försäljningen byggdes ett komplex med 72 lägenheter på tomten, även om det hade kunnat ges bygglov till fem hus, och det skulle ha gett ett överskott på 53 miljoner euro, varav en del ska ha överförts till ett bankkonto offshore. Domstolen har hävdat att Connery och Roquebrune ska ha samarbetat med bolaget som stod bakom lägenhetsprojektet. Marbellas kommun ska därmed ha lurats på 2,77 miljoner euro. 2010 var Connery och Roquebrune kallade till förhör men de inställde sig aldrig, vilket de grundade på ålder och dålig hälsa. Domstolen gav dem därför tillstånd att svara skriftligt på en rad frågor och det är dessa som nu har inkommit från Connery, som hotades av en internationell arresteringsorder. Dokumentet ska ha varit bevis nog för att domstolen nu bestämt sig för att lägga ned åtalet mot Connery, men inte mot Micheline Roquebrune.

Det har drabbat bankomater i Málaga, Torremolinos och Marbella.

I Málaga har polisen gripit en liga som misstänks ha specialiserat sig på att spränga bankomater. Fem män sitter nu anhållna. Man tror att de fem är skyldiga till flera rån i bl.a. i Málaga (Cerrado del Calderón), Torremolinos (Carihuela) och Marbella (Nueva Andalucía samt San Pedro). På en del platser vållade sprängningarna stora materiella skador medan den i Torremolinos var så liten att tjuvarna fick lämna platsen tomhänta. Fallet utreds.

Var uppmärksam på falska elförsäljare

Dörrförsäljare kan uppfattas pålitliga men var på din vakt om de bär logon från just ditt elbolag. Foto: Dmitry Kalinovsky.

Spanska elbolag varnar nu för det de kallar ”Electric Slamming”. Begreppet täcker ett nytt fenomen vari såkallade falska elförsäljare försöker få folk att byta elleverantör utan deras fulla vetskap eller samtycke. UCE (Unión de Consumidores de España red.) berättar att dörrförsäljare utger sig för att vara representanter från kundernas elbolag. Därefter presenterar de nya erbjudanden, förmodade fakturafel eller andra dokument så att de kan få en underskrift från kunden. En underskrift som senare används för att byta till deras elbolag utan att kunden är medveten om det.


WE HAVE A

RET R O SOFFA 3 pers. SPARA € 250 NU ENDAST €

SOFA

699

FOR EVERY HOME

CA LLO SOFFA 3 pers. SPARA € 250 NU ENDAST €

749 FUTUR E 3 pers. SPARA € 250 NU ENDAST €

S T R EET SOFFA 2 ½ pers. SPARA € 150 NU ENDAST €

699

499

BLOO M SOFFA 3 pers. SPARA € 250

R ETRO STOL Tyg SPARA € 110

NU ENDAST €

NU ENDAST €

699

Möbelpaket från € 4 999

389

FUTUR E ST OL Tyg SPARA € 110

LORADO S TOL Vit eller cognac läder SPARA € 246

NU ENDAST €

NU ENDAST €

Ctr

a.

Mij

as

Fue

389

599

ngi

rola

Vi ger dig Nordic Living for less…

Oasis Business Center, Ctra. De Cádiz KM 183 Golden Mile, 29660 Marbella (Málaga) Tel. +34 952 772 139

W WW.LOFTR OOMERS. CO M

Ctra. De Mijas KM 3.5 29650 Mijas (Málaga) Tel. + 34 952 664 170

ÖPPETTIDER Mån–lör 10–21


kor t a|ny het er 3,5 miljoner judar kan nu få spanskt medborgarskap – utan att förlora ett annat

Ökat antal försök till att korsa den spanska gränsen

Illegal immigration skapar återigen trubbel mellan EU och Spanien. Här har omkring 100 personer simmat i land vid Ceuta. Den judiska diasporan efter 1492. Nu kan strömmen leda tillbaka till Spanien.

Det antas att ca 3,5 miljoner judar nu kan få spanskt medborgarskap utan att frånskriva sig ett annat medborgarskap. Det kan ske då den spanska regeringen i februari godkände en lagändring som ska göra det möjligt för judar med sefardiska rötter att få spanskt medborgarskap. Enligt en tidigare lag hade de också rätt till spanskt medborgarskap men då var villkoret att de avskrev sig det tidigare. Men nu tillåter alltså Spanien dubbelt medborgarskap till denna befolkningsgrupp. Det är annars endast medborgare i Portugal och Andorra, samt dem från en rad före detta kolonier som har rätt till det. Det handlar om ättlingar till de judar som förvisades från Spanien från år 1492. Man menar att 300 000 till 700 000 judar bodde i Spanien på den tiden, många med rötter från tiden innan kristendomen kom till landet – men på den katolska monarkens order tvingades de till att antingen konvertera eller lämna landet. Deras ättlingar som beräknas uppgå till ca 3,5 miljoner personer är idag utspridda i världen. En del i USA, Latinamerika, Nordafrika, Turkiet och Centraleuropa och så tror man att ca en halv miljon bor i Israel. Dessa kallas idag ofta för sefardiska judar. Ordet ”sefardisk” kommer av ”sefard” som betyder Spanien på hebreiska. Det råder fortfarande ett gnagande dåligt samvete över den behandling som judarna fick för över 500 år sedan vilket har fått den spanska regeringen att ta det extra steget. ”Den lag som vi nu har antagit har en djup, historisk mening. Inte bara för det som har skett i historien, vilket vi inte kan vara stolta över, såsom dekretet omkring utvisningen av judarna 1492, utan även för att reflektera Spanien som ett öppet och mångkulturellt samhälle”, sa justitieministern Alberto RuizGallardón i samband med lagändringen.

8

EN SUECO - MARS 2014

När ett hundratal immigranter nyligen tillsammans försökte ta sig in i Ceuta från Marocko omkom 15 av dem på stranden Tarajal. Några drunknade när de försökte simma runt hägnet vid gränsen medan en person sköts med en gummikula, förmodligen avfyrad av en tjänsteman från Guardia Civil. Samtidigt löd även startskottet på en hetsig debatt kring immigrationen till de två spanska enklaverna. På den ena sidan står bland annat Europakommissionen som kräver en förklaring på varför spanska tjänstemän använder gummikulor för att förhindra immigranter från att komma in i Ceuta. Det spanska inrikesministeriet menar att man under flera år har gett uttryck för att immigrationen och försöken till detta inte bara är Spanien utan hela EU:s problem, medan talesmannen från Bryssel har sagt att man inte har tagit emot någon ansökan om hjälp. Oppositionspartiet PSOE kräver tjänstemännens huvuden på ett fat. På andra sidan finns bland annat polisen som menar att så många som 30 000 afrikaner från trakterna söder om Sahara har slagit läger i Marocko i hopp om att ta sig över till Spanien via Ceuta. Och det är ett tecken på den stora press som råder. Dessutom menar de att det handlar om

välorganiserade, kriminella organisationer som sysslar med transport och handel av immigranter. Men många immigranter har inte råd att betala dessa kriminella ligor varför deras enda hopp är att ta sig över hägnen och därmed gränserna till Ceuta och Melilla. På båda sidor råder det en önskan om att nå en varaktig lösning men ingen har presenterat ett bra förslag. Rykten om gemensamma försök att ta sig över gränsen sprids ofta mycket fort. Det hände t ex sex dagar innan det nämnda försöket den 6 februari. Då spreds ryktet ända till Mauretanien och många började vandra mot Ceuta för att vara med. Under försöket att ta sig över hägnet möttes dessa personer dock av Guardia Civil. Först sades det att antalet omkomna var 12, sedan 14, men nu har ytterligare personer spolats upp på stranden vid Ceuta. Guardia Civil säger att metoderna som använts inte var oproportionella, utan tvärtom, att många tjänstemän hjälpte immigranter upp ur vattnet och in på spansk mark när det hela spårade ur. Men någonstans har det gått fel och än så länge har myndigheterna gett fyra olika förklaringar till det som skett och medan en kommitté ska undersöka saken har polisen bett om tydliga regler för hur de ska tackla liknande situationer. Den 16 februari skedde det återigen ett gemensamt försök, denna gång i Melilla och 250 personer försökte ta sig över gränsen. Denna gång höll tjänstemännen sig i bakgrunden och 150 immigranter lyckades ta sig över och befinner sig nu i Spanien. Inrikesministeriet har nu sänt soldater till Melilla för att assistera polisen som menar att 2 000 immigranter befinner sig bara sex kilometer från gränsen och att det inom en radie av 30 kilometer finns 10 000 afrikaner som väntar på en möjlighet att försöka ta sig över gränsen.

Arbetslösheten har ökat med 2,4 procent 1,3 procent jämfört mot slutet av 2013. Det är det lägsta antal bidragsgivare sedan 2002, säger arbetsmarknadsministeriet. Januari är traditionellt en dålig månad gällande arbetsmarknaden och det samma gällde alltså även i år när 113 097, eller 2,4 procent jämfört med december, ställde sig i kön hos arbetsförmedlingen. Det innebär att det nu är 4 814 miljoner personer utan arbete. 113 097 fler i jobbkön.

Antalet personer inskrivna hos social- och hälsostyrelsen Seguridad Social minskade i januari med 184 031 till 16 173 000, eller

Ministeriet påpekar dock att det är den ”minst negativa” januari sedan 2007. Den officiella arbetslöshetsprocentsatsen är nu 26,03 procent enligt INE.


E D DO E X K LUSIV L O UN G EG RU P P Bord med glasskiva, 3 pers. soffa och 2 stolar Brun mix / beige mix SPA P RA € 800 PA 800 0 SPARA NU ENDAST €

4 999

BRING YOUR HOME

outside

C HIO S LOU NG EGRUPP Svart/grå polyrotting och svart/grå dynor SPARA € 399

T IP I S TR AND STO L Svart, vit och ljusblå SPARA € 50

NU ENDAST €

NU ENDAST €

1 299

Möbelpaket från € 4 999

49

VIC TOR IA LO UNG EGRUPP Grå/vit polyrotting och grå dynor SPARA € 300 NU ENDAST €

Ctr

a.

Mij

as

Fue

1 399

ngi

rola

Vi ger dig Nordic Living for less…

Oasis Business Center, Ctra. De Cádiz KM 183 Golden Mile, 29660 Marbella (Málaga) Tel. +34 952 772 139

WW W.LOFTROOMERS.COM

Ctra. De Mijas KM 3.5 29650 Mijas (Málaga) Tel. +34 952 664 170

ÖPPETTIDER Mån–lör 10–21


kor t a|ny het er Polisen i Fuengirola börjar kampanjen för mer säkerhet

Shejkens hamnprojekt i Marbella får böter

Shejk Al-Thani får böta för att ha försenat hamnprojektet i Marbella. I januari besökte polisen åtta apotek, 22 bensinstationer och 28 hotell.

Ett nytt initiativ ska sätta fokus på de företag som har nattöppet i Fuengirola. Det gäller speciellt hotell, apotek och bensinstationer. Projektet löper över de kommande månaderna, berättar lokalpolitikern Rodrigo Romero, som ansvarar för säkerheten i Fuengirola. Ändamålen är att skapa en direktkontakt mellan de nattöppna företagen som har nattöppet och polisen så att man kan kartlägga vilka problem som är mest frekventa nattetid. Företagen ska veta exakt vilka uppgifter som polisen kan hjälpa till med, hur de lättast kommer i kontakt med polisen och hur samarbetet kan förbättras. Det berättar Rodrigo Romero för tidningen SUR.es. ”Uppstår det problem kan de (företagen red.) snabbt kalla på hjälp”, förklarar han. Kampanjen kommer att pågå fram till påsk, kanske längre, och så här lång har den fått positiv respons från både företag, anställda och invånare i staden.

10

EN SUECO - MARS 2014

Projektet att bygga ut hamnen i Marbella, La Bajadilla, ska ha varit påbörjat för länge sedan, faktiskt för över två år sedan. Det har shejk Al-Thani länge talat om, men Agencia Pública de Puertos de Andalucía (APPA) har ännu inte sett det slutgiltiga projektet och deadline för presentationen av det har löpt ut för länge sedan. Därför åläggs företaget Nas Marbella, vars ägare

är shejken, med böter på 50 000 euro. Nas Marbella har försvarat sig med att projektet fortfarande håller på att utvecklas och att det är anledningen till att det ännu inte presenterats. Men APPA:s har svarat med att de varken hört eller mottagit någonting alls från Nas Marbella om projektet. APPA säger också att boten inte förhindrar ett fortsatt samarbete och att man fortfarande förväntar sig att projektet ska presenteras. Dock kräver de att boten betalas.

Generationsskifte i PP i Andalusien

PP:s nya toppkandidat i Andalusien: Juan Manuel Moreno.

Under många år har det konservativa partiet PP:s toppkandidat varit Javier Arenas. ”Nära och nästan” har det sagts vid flera val till lokalregeringen Junta de Andalucía var PSOE fortfarande sitter i toppen. Det är bland annat därför som det nu är dags för ett generationsskifte. Javier Arenas har dragit sig tillbaka och efter en strid om posten har statsministern och partiordföranden Mariano Rajoy pekat ut en av Javier Arenas favoriter Juan Manuel Bonilla. Han kommer från en post som statssekreterare för sociala tjänster och jämställdhet. Juan Manuel Bonilla är född i Barcelona 1970 men har bott i Málaga i flera år.


WE MAKE YOUR

dreams

COME TRUE

BIL LY S Ä NG Finns ENBART i svart SPA P RA € 160 PA 0 SPARA

BILLY S Ä N GBOR D Finns ENBART i svart SPA P R € €5050 PA SPARA

NU ENDAST €

NU ENDAST €

89

19

CONTINE NTA L SÄ NG 180 x 200 cm SPARA SPARA € € 600 600 NU ENDAST €

S OMMARTÄCKE 1 st. € 89

2 399

SILVER HÖJ- OCH SÄNKBAR 90 x 200 cm NORMAL 1 ST. € 899

2 ST. AST NU END

129

2 ST. NU ENDAST €

Möbelpaket från € 4 999

Ctr

a.

Mij

as

Fue

1 599

ngi

rola

Vi ger dig Nordic Living for less…

Oasis Business Center, Ctra. De Cádiz KM 183 Golden Mile, 29660 Marbella (Málaga) Tel. +34 952 772 139

WW W.LOFTROOMERS.COM

Ctra. De Mijas KM 3.5 29650 Mijas (Málaga) Tel. +34 952 664 170

ÖPPETTIDER Mån–lör 10–21


Av Christine Petersen

Aktuellt

Spanien: ett land i korruptionens skugga

Kris har länge varit synonymt med Spanien. Ekonomin seglar som en båt på grund och bäst som den kommer loss sticket ett välkänt och mer allvarligt hot upp huvudet ur djupet. Korruptionen. Viruset sprider sig i det politiska systemet och kan i värsta fall leda till en kollaps av den spanska staten. Korruption är ett massivt problem i Europa. Det slog en ny EU-rapport fast i februari i år. Det är första gången som EU-kommissionen har utarbetat en rapport över korruptionen i EU och resultatet talar sitt tydliga språk. I rapporten uppskattas det att korruptionen kostar de 28 medlemsländerna 120 miljarder euro om året. Värst ser det ut att vara i länder som Grekland, Bulgarien och Kroatien, men i toppen hittas även Spanien, som är ett av de länder som väcker stora bekymmer i Kommissionen. Här försvinner det årligen ca 10 miljarder euro. Manuel Villoria, professor i statsvetenskap vid Universidad Rey Juan Carlos i Madrid, har inga tvivel om att landet står inför en stor utmaning:

”Spanien har förlorat mycket på grund av korruptionen. Både ekonomiskt men i hög grad även inom den sociala kulturen. Idag är Spanien ett land där befolkningen har förlorat sitt förtroende inte bara för politikerna utan även för varandra.”

Makt och korruption går hand i hand Att vara korrupt är att missbruka sin makt till att främja egna intressen. Ofta handlar det om att uppnå ekonomisk vinst, att få en högre maktposition eller att få inflytande över politiska beslut. Och ser man närmare på Spanien tar det inte lång tid innan det hittas flera omfattande korruptionsskandaler. Inom de kungliga kretsarna pågår fallet om prinsessan Cristinas inblandning i sin makes affärer med offentliga medel och pangartvätt. Inom regeringspartiet, Partido Popular, behöver man bara skrapa lite lätt på ytan innan den allvarliga saken om ”caso Gürtel” dyker upp. Här har omkring 120 personers upptäckts ha samband med fallet vari den tidigare, före detta senatorn och ekonomiministern Luis Cárcena och två partikollegor till honom anklagas för att bl.a. ha förskingrat

Ordet korruption kommer från det latinska ordet corruptio och betyder fördärvat tillstånd, förfall eller bestickning. Korruptionen medverkar även till att utländska investerare håller sig borta från att investera långsiktigt i Spanien.

12

EN SUECO - MARS 2014

22 miljoner euro till ett konto i Schweiz. Ett helt nätverk av företag där alla arrangerade olika evenemang för partiet har dessutom upptäckts ha relation till det omfattande bedrägeriet. Även inom det största oppositionspartiet, PSOE, finns allvarliga fall av korruption. Här är ERA-saken den mest omfattande och flera högt sittande ledande politiker från partiet

Manuel Villoria har gett ut fler än 100 böcker och artiklar om statsförvaltning och etisk administration.



Aktuellt i Andalusien har påträffats ha relation med bedrägerierna. Under perioden 2001 till 2010 har pengar från fonden Expediente Regulador de Empleo (ERE), som var tänkt som stöd till näringslivet, delats ut i händerna på de inblandade politikerna och deras allierade. Avslöjandet ledde till att den före detta partiledaren José Antonio Griñan avick, varefter Andalusien fick sin första kvinnliga regeringsledare, Susana Diaz. Det handlar alltså om ett land där stora delar av det politiska systemet är infekterat av korrupta politiker och tjänstemän.

”När det är kris i ett land ökar korruptionen vilket är en av orsakerna till att vi ser så mycket korruption i Spanien i dag. När inflytelserika personer förlorar stora summor pengar genom investeringar som inte går som planerat under krisen uppstår det en vilja att säkra sig ekonomiskt”, menar Manuel Villoria.

Spaniens politiska system förfaller Utbredningen av korruptionen i ett land verkar således ha samband med statsledarnas förmåga och vilja till att lösa problemet och det är just här som orsaken till Spaniens värsta huvudvärk hittas, säger professorn: ”Korruptionen finns så högt upp i de politiska leden att det involverar kungahuset och regeringspartierna. Det gör att det inte existerar några incitament till någon förändring. Befolkningen känner sig därför lurade och har inget förtroende för landets ledare”.

upp mot orättvisan de upplever. För vad kan man annars göra i ett land där de som har makten att förändra själva är en del av en ljusskygg gemenskap? Manuel Villoria ser bara en lösning: ”Det måste städas upp och det ska skapas transparens inom alla juridiska, ekonomiska och sociala instanser. Och så ska näringsliv och politik separeras från varandra. Men viktigast av allt är att det ska till en ny regering som ska ändra på sakerna. Om korruptionen ska minskas behövs det integritet och moral inom de politiska leden.”

Det påståendet får stöd av siffrorna från EU-kommissionens rapport som visar på att: ”95 procent av den spanska befolkningen anser att korruptionen är ett utbrett problem i Spanien. Dessutom känner två utav tre (63 procent) spanjorer sig personligt påverkade av korruption.”

Spanien behöver således en markant systemändring. Kanske är det så att landet, som upprepade gånger fått ekonomiska hjälppaket från EU, egentligen har behov av ett politiskt ”räddningspaket” som kan dra bort det sjunkande skeppet från grundet?

I Sverige tror 40 procent av befolkningen att det finns korruption i Sverige medan 12 procent av svenskarna känner att de påverkas av den.

Maktmissbruk smittar av sig på kommande generationer

Om den spanska regeringen inte klarar av att parera situationen är det kanske bara en tidsfråga innan befolkningen reser sig

Att Spaniens högsta tjänstemän och politiker vid upprepade tillfällen avslöjas i korruptionsfall är enligt Manuel Villoria ett stort problem, som dessutom sträcker sig långt fram i tiden. För om landets förebilder (politiker och kungahuset) upprepade gånger och konstant förknippas med bedrägeri, missbruk av offentliga medel och mutor så påverkar det den sociala kulturen. ”Människor agerar utifrån tendenser i samhället och om de spanska politikerna uppför sig kriminellt och utan moral kommer det att sprida sig i landet och fortplanta sig i befolkningens medvetande. Tillslut kommer det innebära att det kommer uppfattas som legalt att vara korrupt”, förklarar han och betonar: ”Det är det som är på väg att hända just nu.” Spanien befinner sig i korruptionens tidsålder och det finns behov av förändring och öppenhet i det politiska systemet. Under de senaste åren har dock hårda domar setts i korruptionsfallen. Någonting som lämnat en liten strimma hopp om att det fortfarande finns personer i de politiska systemen som inte är rädda för att slå till ordentligt mot den korrupta eliten. Måhända kan de bidra till att återskapa förtroendet till auktoriteterna och därmed avvärja en framtida kollaps. Oavsett hur det är så blir de kommande åren avgörande för Spaniens framtid. Idag kan det bara sammanfattas med att det handlar om ett land utan förtroende för politikerna och det demokratiska systemet och att befolkningen får leta länge efter det lyckliga slutet på äventyret, när själva prinsarna och prinsessorna spelar stora roller i det bedrägeri som hänger som en tung, mörk skugga över det så annars soliga landet.

14

EN SUECO - MARS 2014



s hop|t alk Aktuellt med nya svenska designers och kunna förmedla dessa kvalitetskläder på Costa del Sol. På samma sätt som med de märken som jag redan har håller jag även med de nya märkena stenhårt fast vid att kvaliteten ska vara hög både gällande tyger, sömnad och färger”, försäkrar Fia. Hon förklarar hur viktigt det är med rena material så att tyger inte noppar eller vrider sig, som ofta kan ses på masstillverkade, lågpriskläder. Fia har också märkt att kunderna är mycket noga och också nöjda med kvaliteten hon har i butiken, samt med att priserna inte ligger i den höga skalan.

DesignWerket.

Fia i backen med nyheter från Stockholm Fashion Week För bara ett par veckor sedan landade Fia Ensgård, ägare av klädesbutiken Fia i backen i Nueva Andalucía åter på spansk mark efter att ha besökt Stockholm Fashion Week. Med sig har hon spännande nyheter. ”Jag letar alltid efter nya designers och stilar, inte bara för att bredda sortimentet utan även för att kunna presentera nya stilar och kollektioner så att fler personer kan hitta sin stil i butiken ’Fia i backen’”, berättar Fia och fortsätter: ”Just nu pågår det ett skifte i Sverige där många äldre konfektionsföretag lägger ned och nya öppnar.” Hon säger sig även märka en svängande trend i efterfrågan i att fler önskar kompletteringsplagg, så att de själva kan komplettera olika stilar med t ex toppar, cardigans och kjolar.

16

EN SUECO - MARS 2014

”Som nyhet har jag nu fått in bland annat DesignWerket i butiken. Deras kläder betonar inte säsong och fungerar som plagg på plagg, så toppen som är perfekt för sommaren passar utmärkt att komplettera med andra plagg när det är lite kyligare”, förklarar Fia. Hon berättar vidare att DesignWerket, förutom sin smarta kombinationslinje, leker med tyger och mönster genom att t ex vända på sidentyger så att materialets olika strukturer kommer fram. Andra nyheter hos Fia i backen är grandWerk och ADA Fashion, alla svenska märken liksom Holebrook – förra årets nyhet i butiken och populära Baldino. ”Nu blir det lite mer olika stilar. Det är kul att kunna börja arbeta

Kännetecknande för alla märken som finns hos Fia i backen är att kläderna är designade för kvinnor. Mångas favoritmärke Baldino präglas av internationella snitt och passar den stilsäkra och modemedvetna kvinnan. Holebrook låter sina plagg inspireras av de Bohuslänska sjöbodarna, vinden och det salta västerhavet och har stickade, härliga plagg i 100 % bomull. DesignWerket designar sina kläder med visionen att klä kvinnor i bekväma, vackra samt kvinnliga kläder och stilen är modern samt ofta lite lantligt romantisk med inslag från klassiskt herrmode. DesignWerkets designer arbetar även med grandWerk, som har kläder i lite större storlekar men med samma vision. Den tredje nyheten som Fia kommit tillbaka med från modeveckan i Stockholm är ADA Fashion. Deras kollektion består av vackra och lite ovanliga blandningar av tyger, ofta klassiska snitt och mönster där passformen framhäver det kvinnliga. Färgerna som ses är de klassiska gråa, vita samt beiga – stilrent och bra grund för dem som tycker om att komplettera. Ytterligare i vår och sommar ses klara färger i blåa, röda samt rosa toner. Fia i backen ligger i hörnet Avenida Miguel de Cervantes/ Plaza Baltasar Gracián 1 i La Campana, Nueva Andalucía (Marbella) och det är lätt att parkera. Tel: 952 816 512, facebook: Fia i backen

DesignWerket.

ADA Fashion

Baldino.


Dela erbjudandet med en vän!

2 1 för

Köp 2 par glasögon – betala bara för 1. Gäller samtliga bågar i butiken och alla sorters glas.

Torre del Mar 3Málaga

Avenida Andalucía

Mercado

Peter Hejnfelt

Trini Jiménez

TAXI

C. Princesa

BENSINSTATION

Almeria4

VI TALAR DITT SPRÅK

Adress: Avda. Andalucía 119, Torre del Mar • Telefon: 952 967 923 • www.heikobyheiko.es • Öppettider: Mån-fre 10-14 & 17-20 • Lör 10-14


s hop|t alk Los Mangos – nyproduktion från Fastighetsbyrån Nerja

möjlighet att bygga en mindre privat pool. De vackra omgivningarna kring Los Mangos, med vintergröna häckar, buskar och många mangoträd, är rofyllda och består mestadels av fina villor i genomgående låg bebyggelse i två våningsplan. Området är internationellt med många åretruntboende. Projektet Los Mangos har designats av ett av de mest väletablerade byggföretagen i Málaga i samarbete med Fastighetsbyrån Nerja och är speciellt anpassat samt utformat efter skandinavers efterfråga på boende i Spanien.

Drömmer du om ett radhus i traditionell andalusisk stil med skandinavisk touch har chansen nu kommit. Los Mangos är ett radhusprojekt som ska byggas i La Exotica, det mysiga och naturnära området med bara två kilometer, dvs. korta 20 minuters promenad, till centrala Nerja och havet. Projektet omfattar 22 radhus med två eller tre sovrum samt vacker utsikt mot grönt gemensamt poolområde, havet och bergen, alla både öst- och västvända vilket bjuder på sol hela dagen.

Planlösningen kommer att vara öppen mellan det ljusa, fullt utrustade köket och det stora vardagsrummet med matplats. I sovrummen kommer det att finnas inbyggda garderober och luftkonditioneringen genom luftkanaler kommer med både värme och kyla. Varje radhus har stora terrasser och apelsinblomdoftande, lummiga trädgårdar med generösa uteplatser, många kommer också ha utsikt över Medelhavet och Nerja. Alla kommer även ha egen parkeringsplats samt förråd i källarplanet och en del byggs med takterrass, samt för några finns

Ewalds matbutik; kul att handla – lätt att laga specialiserat på skandinaviskt rågbröd. Deras delikata bakverk kommer bl.a. från la Panera, med flere årtiondens erfarenhet av äkta spandauers och andra delikata skandinaviska bakverk. Ewalds erbjuder även ett stort utbud av såväl gluten- som laktosfria produkter, produkter som kan vara svårt att hitta i spanska butiker, bl.a. finns här både glutenfritt bröd, mjöl, gröt, pasta m.m. och laktosfria mejeri- och charkprodukter. Många skandinaver på kusten lär sig älska de spanska delikatesserna men ibland längtas det efter egna traditionella maträtter och matvaror som ostar, köttbullar, korv, sylta, filmjölk och akvavit. Ewalds har specialiserat sig på skandinaviska livsmedel och hos dem hittas just de skandinaviska matvarorna som du saknar. Ewalds har bl.a. Janssons frestelse, kåldolmar, skinkfrestelse eller festligare grav- och varmrökt lax, och även ett stort godissortment med massor av skandinavisk choklad och salmiak, som du inte hittar i spanska affärer. Färskt bröd är en hörnsten i en god måltid och den bästa hjälpen när du vill njuta av den sista såsen eller buljongdropparna. Dessutom är bröd perfekt till både aromatiska ostar och färska grönsaker. Hos Ewalds fylls brödhyllorna varje morgon med färskt bröd från Antequera Bröd Fabric, ett bageri

18

EN SUECO - MARS 2014

Ewalds matbutik har inte bara mat för egen matlagning utan erbjuder även cateringprodukter till både vardag och fest, dessutom går det bra att beställa tårtor eller hela festmenyer. En kommande festlighet är påsken och till denna högtid laddas det upp med ett extra stort urval av sill, akvavit, lammstek osv. och naturligtvis påskchoklad i alla dess former. Hos Ewalds matbutik lämnas inte den goda kundbetjäningen till det förflutna, så vill du stanna upp medan du handlar har de gärna en pratstund med dig och du är alltid välkommen med frågor om deras produkter. Ewalds hälsar dig välkommen!

Los Mangos är ett mycket trevligt alternativ för dem som vill ha ett fräscht och modernt boende i ett etablerat område med vackra omgivningar. Fastighetsbyrån Nerja är exklusiv säljare av de 22 radhusen. Priser mellan 225 000 – 285 000 euro och tillträde i början av 2016. Vill du veta mer, kontakta Fastighetsbyrån Nerja, adress: på Plaza Ermita, Bajo 28, Nerja, tel: +34-952 521 708, web: http://utland.fastighetsbyran.se/sv/Kontor/Nerja

Snygg matbordsstol till förnuftigt pris

Saknar du ett par moderna matbordsstolar till ditt matrum har möbelbutiken LOFT & Roomers ett extra bra erbjudande på deras Shell matbordsstol. Stolen är elegant och gjord i stark plast med ben i ek. Designen är snygg och innovativ samt mycket hållbar. Stolens rygg och den behagliga sitsen gör den både ergonomisk och även mycket bekväm samtidigt som den har en fin design. Stolen är prissänkt från 219 per styck till nu endast 139 euro per styck. Läs mer på: www.loftroomers.com/shelldining-chair_10_3.aspx Matbordsstolen kan köpas hos LOFT & Roomers i både Marbella och i Mijas.


• Kustens största återförsäljare av spa med 10 års erfarenhet. • Försäljning och service av amerikanska spa från världens största spatillverkare; Watkins.

10 år ! n e t s u på k

• 500 m2 utställning, samt privat spatestområde. • Eget service- och installationsteam. • Kontrakt på service och underhåll.

ErbjudandE i mars Hotspot relay 213 x 213 x 91 cm – 6 säten. Med LED-ljus i 7 olika färger. Pris inklusive lock, trappa och Aquapool Spa-startpaket. Normalpris: € 9 724

nu € 7 900

Besök vår utställningslokal och se alla modeller och möjligheter.

www.aquapool.es Polígono Industrial de San Pedro • Carril de Picaza, 17 • E-29670 San Pedro de Alcántara • Tel. +34 952 92 78 11 • info@aquapool.es • Mån. - Fre. 10 - 18 Lör. Stängt


s hop|t alk Nyheter och ombyggnation hos Roche Bobois I år firar Roche Bobois i Marbella 30-årsjubileum. Roche Bobois fortsätter att vara en av kustens ledande företag inom modern inredning och kvalitetsmöbler men de fina möbelutställningarna har fått nya omgivningar i form av ombyggnationen av utställningslokalerna.

och stämningen inspirerar och reflekterar tiden. Därför har Roche Bobois ännu en gång gjort en större ombyggnation i en av flyglarna i deras tredelade butik i Marbella. Denna gång i byggnaden där man kan se kollektionen Nouveaux Classiques. Hela första våningen har gjorts om till en typ av vind med glasväggar, med en öppen design. Nicolas Roche (direktör för de kontemporära Roche Bobois har specialdesignat de exklukollektionerna) säger: ”Våra kunder är ett siva taperna på väggarna, de neo-industriella mysterium för oss. Vi undersöker och miljöerna och fusionerna mellan det klassiska studerar dem och letar efter dem. De hittar och moderna. Färgglada möbler och ljusa oss, vi möts… och fortfarande överraskar de träsorter, blandat med glas, järn, stål och oss alltid. Även om vi kanske inte kan skiffer. Moderna möbeltyger använda på definiera exakt vilka de är och vad de gör klassiskt inspirerade soffor och stolar, som försöker vi i alla fall att försöka föreställa oss t ex Jean Paul Gaultiers specialdesignade var de bor, hur den typen av hem de väljer tartan (skotskrutigt) tyg. Den nya avdelningen kanske påverkar inredningen och innehållet, hos Roche Bobois har allt, och här kan du och hur deras omgivningar omedvetet känna det sus och den stämning som gör påverkar deras val av möbler.” och som alltid har gjort Roche Bobois till någonting alldeles speciellt. Det finns ingen statistik när det gäller Roche Besök Roche Bobois och låt dig Bobois. Design och utveckling är en del av inspireras samt få hjälp till din inredning. det dagliga i detta internationella företag Cecile Peyrard och hennes team av profvarför det också är viktigt att Roche Bobois 1 essionella inredningsexperter står redo till 200 m2 stora utställningslokal alltid är att hjälpa dig. Ctra. Cádiz-Málaga, Km. 185, up-to-date, så att möblerna, utställningen 29603 Marbella, tel. 952 77 78 58

Informationsmöte i Frimurarlogen Frimurarlogen Sydkorset i Fuengirola håller ett orienteringsmöte lördagen den 29 mars kl. 11.00 för alla intresserade nordiska män som vill höra vad frimureriet går ut på. Mötet är naturligtvist också öppet för härboende frimurare som vill veta mer om Sydkorset. Sydkorset betraktar sig själva som en nordisk loge och har idag medlemmar från Sverige, Danmark, Norge, Finland och Spanien. Det primära språket som talas i logen är danska. En gång i tiden var frimureriet endast för de få invigda. Det var den högre klassens medborgare och de kungliga, men idag är logerna för alla, och i allt högre grad även för unga. I Norden har antalet medlemmar som är män mellan 25 och 35 år i logesammanhang ökat. Genomsnittsåldern ligger på 60 år men det

20

EN SUECO - MARS 2014

har visat sig att många unga män söker stabilitet, gemenskap och ett frirum i en kaotisk vardag. Det är en intressant utveckling för just frimureriet kan infria dessa önskningar. Utöver det uppstår också en generationsgemenskap i logerna tack vare den större åldersspridningen och det ser man inte på många andra platser, var det är vanligt att varje generation har sina egna aktiviteter och intressen. Frimureriet är således någonting som går emot detta och det i sig är värdefullt. Frimureriet ger integration mellan åldersgrupper och samhällen, som annars har en tendens till att isolera sig i förhållande till varandra. Därtill kommer att frimureriet inte indoktrinerar medlemmarna i en bestämd lära, tvärtom. Varje enskild individ står fri i sin utläggning av symboler och ritualer. På så sätt har upplevelser, inspiration och utveckling i frimureriet sin utgångspunkt i den enskilda människans egna förutsättningar. En del saker är dock fastställda regler, nämligen hemlighållandet av ritualerna och könsuppdelningen, som har varit oförändrat i över 100 år. Ritualerna kunde gå och dö ut med den äldre generationen varför det är positivt att unga män nu söker sig till logerna, och att de ämnen som diskuteras efter logemötena förändras med inflytelse från de yngre och ”det håller glöden vid liv”. Logen Sydkorset stiftades 1985 och ligger under konstitutionen för Gran Logia de España.

Ett tillstånd härifrån har emellertid gjort det möjligt att det arbetas efter samma regler som i Den Danska Frimurarorden, och då alla de nordiska länderna arbetar efter samma ritualer kan Sydkorset infria alla nordiska frimurares förväntningar. Skulle en medlem önska flytta tillbaka till Norden kan Sydkorset hjälpa till med att ansluta till en nordisk loge, så att man kan fortsätta med frimureriet. I varje frimurarloge är miljö, ordning och struktur fasta ramar som präglas av stillhet och högtidlighet, och det medverkar till att lyfta en ganska vanlig vardag ur den dagliga rutinen. Därför klär man sig också i frimurardräkterna, så att alla ser likadana ut till det yttre, och dessutom bidrar dräkterna till att skapa de högtidliga ramarna. Orienteringsmötet hålls i logens lokaler i The Manson Centre som ligger i Los Boliches, Fuengirola, vid floden, mellan Avenida de Los Boliches och Paseo Marítimo. Efter mötet står Sydkorset som värd för en enklare måltid. Anmälan till informationsmötet lördagen den 29 mars kl. 11.00 kan göras per nedanstående telefonnummer eller per mail till: tilmelding@sydkorset.com Är du osäker på var lokalen ligger så anger du hur vi kan kontakta dig. Frimurarlogen Sydkorset Kontakt: +34 952 197 641 – Svenska +34 952 590 566 – Finska


Alla dessa och flera kanaler på väg.

Din onlineleverantör av digital-tv Svenska, danska, norska, tyska och engelska program.

Alla dessa och flera kanaler på väg. European IPTV erbjuden den bästa tv-kvaliteten på marknaden och kräver endast 1 Mbit i nedladdning. Installationen tar bara 10 min. antingen via kabel (ethernet) eller från din router eller via trådlöst internet, som kan köpas till. Valet är ditt! Månadsabonnemang för det svenska paketet: 29 €. Eller välj paketet med ”Alla”, som inkluderar svenska, danska, norska, tyska och engelska kanaler för 39 € per månad.

NU ÄVEN TILL SURFPLATTOR OCH SMARTPHONE. Fungerar med alla OS och Android styrsystem. Kom igång direkt för 39,00 euro / månad Är du Box-kund är priset endast 19,00 euro / månad • Marknadens bästa kvalitet • Inspelningsfunktion – spela in alla program du vill och se dem när det passar dig • Vår inspelningsfunktion fungerar som en ”shared database”, som redan nu innehåller fler än 8 000 inspelningar. • Månadsbetalningar • Det är ingen kortaste bindningstid!

IS R P BOX llation sta inkl. in

9 4 2

• Är du inte nöjd får du pengarna tillbaka. För ytterligare info, kontakta: Nerja till Riviera del Sol • Jan • +34 629 92 52 26 Calahonda till Elviria • Hans • +34 607 73 17 06 Marbella till Gibraltar • Teddy • +34 674 02 19 46 Alla andra områden i Spanien • Maria • +34 693 48 63 63 Du är också välkommen att kontakta oss via e-mail på: support@european-iptv.com eller via vår online chat på: www.european-iptv.com EN SUECO - MARS 2014

21


s hop|t alk Våriga nyheter hos Marbella Classic

Efter pysslande och pusslande med datum och tider kan Marbella Classic äntligen presentera årets nyheter och de närmast kommande evenemangen. Först ut, den 3 mars kl. 11.00–15.00, är Eccodemo-dagen när representanter från Ecco kommer att finnas på plats med årets nya modeller. Det är klassiskt, modernt, färgglatt och neutralt, samt naturligtvist fotriktigt! Så passa på att köpa dina favoriter denna dag, innan alla andra. Utvalda modeller finns naturligtvist även i butikens sortiment.

Bara två veckor senare, den 17 mars, är det återigen dags för Marbella Classics mycket uppskattade Coffee Morning med mingel och fynd bland alla nyheter. För mer information om denna dag besök Marbella Classics hemsida, se nedan. Och det kommer mer! Den 10 april arrangerar Swea en modevisning med mingel och bubbel för sina medlemmar. Naturligtvist kommer Marbella Classic finnas på plats och visa upp spännande nyheter. Modevisningen hålls på Andalucía Plaza H10 i Nueva Andalucía. Mer information finns i

Persiska mattor till extraordinärt bra pris

Persiska mattor kännetecknas av hög kvalitet och fint hantverk och nu har du möjligheten att få en fin, handgjord persiska matta till mycket bra pris när Galeria Pazyryk har lagerrea av persiska mattor i Fuengirola på Hotel IPV Beatriz Palace & Spa, intill motorvägen och Castillo de Sohail. Mattorna har ett värde av flera miljoner euro, men nu säljs de med upp till 75 procent rabatt. ”Mattorna kommer från en konkursbutik i Hamburg och ska säljas vidare så snabbt som möjligt. Därför kan vi ge ett unikt pris och ett bra erbjudande”, berättar Hamid Jankouk, som är företagets representant i Spanien. Det finns omkring 20 000 mattor till salu och de är av bästa kvalitet, betonar Hamid Jankouk. ”De har alla äkthetsbevis, som garanterar att de är handgjorda, orientaliska mattor från Persien”, försäkrar han. Det finns möjlighet att köpa mattor i alla storlekar och färger, så det finns garanterat någonting som passar till hemmet. Galeria Pazyryk har även en mattbutik i Denia, nära Alicante, men Hamid Jankouk säger att det har funnits tillfällen när romer har försökt sälja falska mattor och ”det är därför mycket viktigt att påpeka att Galeria Pazyryk aldrig skulle gå ägna sig åt dörr- eller telefonförsäljning av mattor. Var uppmärksam samt försiktig med människor som utger sig för att vara oss”, varnar Hamid Jankouk. Lagerutförsäljningen av mattor pågår mellan den 28 februari och 27 mars på Hotel IPV Beatriz Palace & Spa. Kontakta Hamid Jankouk på tel: 600 394 917 för mer information (talar engelska).

22

EN SUECO - MARS 2014

Sweas medlemstidning och på hemsidan. Detta är bara tre av många evenemang, så håll er uppdaterade på hemsidan för att få de senaste nyheterna. Förövrigt är det mycket som händer i butiken. Nu har i stort sett alla vårens kläder kommit in och det innebär naturligtvist även nyheter från populära Masters, Daily, Röhnisch och Ping. Kollektionerna har typiskt för årstiden pigga färger och ljumma toner samt modellerna passar såväl på golfbanan som utanför, liksom många av de bekväma Ecco-skorna.Har du ännu inte besökt Marbella Classic så gör det, du kommer att förvånas över det breda utbudet – de har till och med golfset för barn! Marbella Classic: öppet mån-fre. kl. 10.00–14.00 och 16.30–19.00 samt lör. kl. 10.00–14.00. Avda. Manolete i Nueva Andalucía, på vänster sida strax efter Centro Plaza när du kommer från Puerto Banús. www.marbellaclassicgolf.com

Aquapool Spas har återigen korats till Årets spaåterförsäljare i Sydeuropa

För lite över tio år sedan öppnade Anja och Claus Kielskov den stora Aquapool Spa butiken och utställningslokalen i San Pedro de Alcántara. Efter några uppförsbackar på vägen och en svår kris lyckades paret att vända skutan och skapa ett vinstgivande företag. Med hjälp från den amerikanska samarbetspartnern och tillverkaren av spabaden, Hot Spring Spas, plus en stor del vilja till att sadla om lyckades Anja och Claus med att på kort tid omorganisera Aquapool Spas när krisen tog fart på allvar. Försäljningen började ta fart igen och under perioden 2011-2012 ökade omsättningen med 30 procent, en ökning som tog dem nära de goda tiderna 2007. 2012 korades Aquapool Spas till Årets Spaåterförsäljare i Sydeuropa av Hot Spring Spas i USA. Priset delas ut till återförsäljaren som har utmärkt sig mest och skapat de bästa resultaten. Därför var det mycket överraskande när Aquapool Spas återigen korades till Årets Spaåterförsäljare i Sydeuropa 2013. ”Det är långt ifrån normalt att samma återförsäljare koras två år i rad”, förklarar Anja. ”Majoriteten av återförsäljarna i Sydeuropa finns i Frankrike och där är tillväxten större än här i Spanien, och därför var sannolikheten för att en fransk återförsäljare skulle vinna mycket stor”, fortsätter Anja, som är mycket stolt över att får ta emot titeln bland 90 andra Hot Spring Spas-återförsäljare i Sydeuropa. Utvecklingen hos Aquapool fortsätter och från och med juni breddas sortimentet med en lång rad mindre spabad, också de från Hot Springs Spas. Prismässigt kommer dessa spabad att ligga på 2 999 euro. Besök Aquapool Spas utställningslokal i San Pedro de Alcántara eller ring: 952 92 78 11 för ytterligare information. Se även: www.aquapool.es.


Is the bathroom what we in Sweden call fack mannamässigt done?

Köp i Spanien, med samma trygghet som hemma. Det behöver inte vara svårt att köpa bostad i Spanien. Långt ifrån. Men det underlättar såklart om man anlitar rätt mäklare. Vi har fler kontor på plats än någon annan och är därmed svårslagna när det kommer till lokalkännedom och kunskap om marknaden. På vår sajt hittar du en köpguide som går igenom hur ett köp går till steg för steg.

FASTIGHETSBYRåN.SE/UTLAND Fastighetsbyrån nerja / +34 95252 1708 / nerja@Fastighetsbyran.se

EN SUECO - MARS 2014

23


Text Urban Nilmander Foto Carin Tegner

Spansk kock

fisk. Det har varit en lång väg att vandra men nu har jag hittat min publik, eller de har hittat mig”, skrattar han. Han tar fram en liten tallrik med en illgrön massa, häller på lite vatten och lite salt. ”Smaka”, säger han. Och det är verkligen som han säger. I plankton samlas alla smaker och dofter från havet, fisk och skaldjur i en enda grön massa. Som att äta havets koncentrerade ekologi. Ändå har hans undersökningar knappt börjat. Tillsammans med universitetet i Cadiz försöker han hela tiden hitta nya sätt använda de fyra eller fem sorters plankton som finns vid Atlantkusten. ”Jag har en del ideer som vi ska testa nu under vinterstängningen”, säger han. Till skillnad från mer kända spanska mästerkockar som Ferran Adria, Joan Roca och Andoni Anduriz så är han snarare traditionalist. Det handlar inte om några gastronomiska molekylärexperiment utan om att skapa något nytt av något gammalt. Och allt ska vara taget från havet, inget kött. ”Tanken började gro när jag såg hur mycket fisk som slängdes för att de inte passade normen för vad som går att sälja. Jag ville återupprätta de okända, ’fula’ fiskarna som inte ser rätt ut eller har ett kött som vi inte är vana vid. Men det ska presenteras på ett nytt sätt, i nya former där det inte är så viktigt att se själva fisken”, säger han.

Plankton, fiskögon och skräpfisk

framtidens meny? Han har kallats Framtidens kock, Den Hållbara Kocken och Havskocken. Filosofin är att ta tillvara skräpfisk, plankton och alger och omvandla till gourmetmat. Hittills har det lett till en Michelinstjärna och lysande recensioner i New York Times och Wall Street Journal. Angel León sitter framför mig på sin lilla krog Aponiente i El Puerto de Santa María vid den spanska Atlantkusten. Det är i slutet av säsongen och han har just fått första trycket

24

EN SUECO - MARS 2014

till sin första kokbok. Han är stolt. ”Min filosofi är att havet har så mycket att berätta och att vi slarvat med att lyssna. Det är en berättelse om gastronomi, biologi och hav”, säger han. Han är också väldigt öppen med att berätta om hur han nästan gav upp projektet efter två år med nästan tomma lokaler. ”Många kom hit och vände. De förväntade sig antingen att det skulle finnas någon kötträtt eller åtminstone calamares eller friterad

Dags att backa bandet. Angel León startade sin kockkarriär i hemstaden Sevilla och det tog honom såsmåningom vidare till Frankrike, krogen Chapeu Femme, och vidare ut i världen till Buenos Aires och Miami. Och tillbaka till Spanien och Toledo. Men hela tiden längtade han tillbaka till Atlantkusten där han vuxit upp och idén om att utforska havets resurser hade börjat ta form. ”Jag fick erbjudande om att starta krog i Madrid. Men jag skulle långsamt dött om jag levt så långt från havet”, skrattar han. Istället fortsatte resan till den lilla hamnstaden El Puerto de Santa María (70 000 invånare, nästan ihopväxt med Cadiz och mest känd för att det var härifrån Columbus seglade). Så småningom hittade han ett gammalt nedlagt diskotek och bestämde att namnet på hans restaurangexperiment skulle bli Aponiente (den lugnare västanvinden som blåser på sommaren). Det var 2007. 2008 hade få hittat honom och 2009 var han nära att slå igen. ”Många tyckte att jag var galen som gav mig på ett sådant här projekt i en gammal hamnstad. Men jag ville vara nära fiskebåtarna och ha närkontakt med havet hela tiden”, säger han. Några fina recensioner i olika tidningar samtidigt som ryktet började gå och projektet fortsatte. Plötsligt hade rätt publik, de nyfikna, hittat restaurangen som serverade plankton,


tog han fram en ost gjord av havsprodukter. ”Till nästa sommar har jag en mängd nya idéer men än så länge vill jag hålla det hemligt”, säger han. Det är hos de danska kockarna Rasmus Kofoed och Rene Hedzepi, venezolanen Nelson Mendez, belgaren Peter Goosens, sydkoreanen Yim Jung Sik och hos Angel León som vi måste söka framtidens mat, menar några matskribenter och matbloggare. Visst är det än så länge exklusivt och mat som serveras på gourmetnivå. Men banbrytarna ställer frågor som ofta får viktiga svar. ”Jag vill arbeta ännu mer med plankton och få in det i köket, både på krogen och hemma. Enkelt uttryckt så är det vad vi äter. Fisken äter plankton och vi äter fisk. Varför alltid ta omvägen?”, frågar Angel León.

fiskögon, piggmakrill, sardiner och andra ”fula” fiskar men i absolut gourmetklass. 2011 fick han sin första Michelinstjärna och kort därefter publicerade New York Times en lista med tio restauranger, däribland Aponiente, världen över som de tyckte var värt en omväg. Och kort efter det utnämnde Wall Street Journal Aponiente till en av Europas tio bästa fiskrestauranger. ”Plötsligt fick vi gäster från USA, Mexiko och Latinamerika. Det känns väldigt roligt att få en Michelinstjärna men ärligt sagt så betyder tidningsrecensionerna mer”, säger Angel León.

fick honom att ta fram korvar av fisk där han lyckats få fram samma smaker som hos den rökta korven. En tunn bit tonfisk har blivit Jamon Marinero, havsskinka. Och nyligen

Att han använder fiskögon som såsförtjockning är förstås spektakulärt men egentligen inte mer än att göra gelé av fläskfett. ”Allt handlar om mentala blockeringar. Genom att jag förändrar de ’fula’

Ryktet om hans ovanliga ideer för ett mer hållbart kök och mot utfiskning av haven ledde också till att han engagerades för en spansk TV-serie som heter El Chef del Mar (havskocken) där han visar produkter från havet och diskuterar vad vi äter och kanske borde äta. Under vintermånaderna december till mars stänger krogen och då samlas hans team och teamet från universitet för att ta fram nya produkter och rätter från havet. Han är också flitigt anlitad som föreläsare om matens framtid. Att så många hänger kvar vid köttprodukter

DETTE ER EN BESKED TIL DIG, MÁLAGA Jeg beder om din hjælp, ved at opfordre dig til at blive medlem og støtte op om fonden Cudeca, der tager sig af kræftsyge og deres pårørende. De berørte skal have mulighed for at leve på en værdig måde og få den bedste behandling af personer med den rette ekspertise. For dem, der har mest brug for os. Bliv medlem

EN SUECO - MARS 2014

25


Av Sara Laine

Spansk kock fiskarna som saknar glamour så att de inte ens ser ut som fiskar går jag runt blockeringarna”, säger han. Nyligen tog han bort a la cartemenyn och istället får gästerna välja mellan en lång 19-rättersmeny för 105 euro eller en kortare avsmakningsmeny för 75 euro. Och där fortsätter Angel León omvägarna kring de mentala blockeringarna. Rätterna får namn som ”bläckfisken som ville vara en morot” (ser ut som en liten morot) eller ”livets början - i en burk” (plankton), ”fläsksvål från havet” (gjord på muräna), ”oxsvanssoppa” gjord av tonfisk och en dessert gjord på sorbet av äpple, wasabi, plankton och fänkål. ”Tanken var ju inte att vi skulle vända oss till vanliga gäster som ville ha vanlig mat. Aponiente skulle vara ovanligt från början. Vi har också varit väldigt tydliga med att det som finns här är produkter som finns i havet här utanför och hos fiskarna i hamnen. Normalt ska väl en Michelin-restaurang ha de finaste

sjötungorna, den finaste hummern och så vidare. Vi har istället den finaste sardinen, långan, ansjovisen eller andra ’fula fiskar’ som finns lokalt”, säger Angel León. Tillsammans med forskarna på universitetet har han också tagit fram Clarimax, en maskin som eliminerar fett från buljonger men ändå behåller den rena smaken. ”Konceptet har varit att allt som går att ta fram via jorden även ska gå att ta fram genom havet. Och det jobbar vi vidare med nu. Det är förstås inte lätt att försöka hitta en ny väg och skapa nytt tänkande i köket men det är vad vi har valt att satsa på och jag tror att det är framtiden”, säger Angel León. Vill du veta mer se: www.aponiente.com Hitta dit; mitt i centrala El Puerto de Santa María. Calle Puerto Escondido 6 Öppet från 14 mars till 30 november.

26

EN SUECO - MARS 2014


Vi tar den iskalla öVerblicken till costa del sol

Om ni skal flytta eller transportera varor mellan Skandinavien och den spanska solkusten. Då är Thermo Transit redo med dansk service och trygghet från eget kontor och lager i Málaga. Våra moderna lastbilar med öppningsbara sidor, Multitemp, kan lasta allt från styckegods till kylda och frysta matvaror. Vi har våra egna erfarna chaufförer, och då vi är en av Europas mest rutinerade transportör inom detta område, vet vi precis vad som behövs när det gäller försäkring, packning m.m. Vi har ett välfungerande distributionsnät och kan plocka upp varor och hämta gods från hela Skandinavien och leverera i tid på plats i södra Spanien, och naturligtvis den andra vägen också om det behövs. Ta gärna kontakt om ni behöver hjälp eller om ni vill ha en offert från oss.

Kontor +34 952 19 86 06 · Mobil: + 34 648 017 012 · Mail: spanien@thermo-transit.com

Ê

EN SUECO - MARS 2014

27


Av Sara Laine

Konsert

Alicia Nilsson om ABBA ”ABBA har följt mig hela min barndom. Min familj är artistisk och min mamma är ett stort ABBA-fan vilket även har smittat av sig på mig. Så för mig är det en stor ära att få representera ABBA samt att få arbeta med så stora artister som vi har i Symphonic of ABBA.” Alicia har bott utomlands nästan hela sitt liv men kommer ursprungligen från Köping.

-föreställning lyfter taket på Teatro Cervantes Symphonic of ABBA heter föreställningen som hyllar Sveriges genom tiderna mest kända kvartett med en stor show av musik, melodier och ljus. Publiken tas med på en resa genom ABBA:s mest kända låtar i Málagas fantastiska teater, Teatro Cervantes. Föreställningen kommer att fyllas av tonerna från populära ”Waterloo”, ”Chiquitita”, ”Dancing Queen”, ”Honey honey”, ”Voulez-vous”, ”Gimme! Gimme! Gimme!”, ”Summer Night City” och många fler i en härlig scenografi där One World Orchestra och Sympohonic Rock Band blandas med klassiska fioler och elgitarrer. Totalt spänner repertoaren över ett trettiotal

noga utvalda låtar som publiken får njuta och roas av i mer än två timmar från producenterna bakom succén Queen Symphonic Rhapsody. Ensemblen består av fler än 50 artister med fem sångare, bland dessa svenska Alicia Nilsson och Patrik Lundström, ett rockband, en kör samt en symfoniorkester. Det kommer bli en fusion av pop och klassisk musik framförd av världsmusiker som bland annat har arbetat med världsartister som George Michael, Sade, Joe Cocker, Simple Minds, Chris Rea m.fl. Detta lovas bli en föreställning där publiken tas med till en hel värld fylld av ABBA, med mer ABBA än det går att föreställa sig.

Och det lovas bli en kväll som sent kommer att glömmas. Symphonic of ABBA sätts upp på Teatro Cervantes den 11 och 12 mars kl. 21.00. Biljettförsäljningen är redan igång och biljetter går att köpa i Teatro Cervantes biljettlucka, per tel. 902 360 295/952 076 262 eller på internet: www.teatrocervantes.es och www.unientradas.es Konserterna på Teatro Cervantes ingår i en Spanienturné som tar föreställningen till flera större städer i landet. För mer information om andra spelställen se: www.moonwrecords.com

Patrik Lundström om ABBA ”I min familj har vi lyssnat på ABBA redan på 70-talet då jag är uppvuxen i en familj där musik med melodier stod i fokus, och som frilansande artist har jag många gånger framfört Björn och Bennys musik i olika tappningar. Deras musik är legendarisk och oerhört stor, det märker man speciellt när man kommer utanför Sverige! Att göra denna mer orkestrala version av ABBA:s musik i ett nytt sammanhang som Symphonic of ABBA är mycket spännande”. Patrik, som kommer från Stockholm, känns bland annat igen från trion Blond som vann svenska Melodifestivalen 1997, han har medverkat i musikaler, tv-program och har turnerat i USA med det svenska ABBA-tributebandet Waterloo.

28

EN SUECO - MARS 2014


KUSTENS BÄSTA INVESTERING DIREKTE FRÅN BANK ELLER PROMOTOR

PRISEXEMPEL: Penthouse i golfområde med egen pool • 199 000 euro 2 rum nära strand och marina • 60 000 euro 2 rum utan pool vid strand och marina • 55 000 euro

Finansiering mellan 70-100 %. Överskott vid uthyring. VALUE FOR YOUR MONEY

& VILLA

EKT INTER NA OJ R

AL ON TI

P

• Mindre hotell i god standard till bra priser • Din fastighetsmäklare Kontakt: 617 700 424 SUNSHINE ESTATES 2000 S.L. ByGGfÄRdIGA TomTER BådE VÄSTER och öSTER om málAGA.

EN SUECO - MARS 2014

29


Att vistas bland vargarna sker alltid på vargarnas villkor och Daniel Weigend kommunicerar med dem på deras eget språk. Han ylar med flocken av europeisk gråvarg. Foto: Lobo Park.

Caminolobo xxx

och dessvärre mycket utbredd lögn. Alla som vistas bland vargar påstår alltid att de kan peka ut flockens ledare och alfahane. Tänk logiskt, kan en människa vara en alfavarg? Kan en svensk vara ledare för ett kinesiskt företag utan att kunna tala ett ord kinesiska? Svaret är nej”, säger Daniel Weigend.

Träning är nyckelordet

Så får du en väluppfostrad hund Tyska Daniel Weigends har vigt sitt liv åt att studera och förstå vargars vilda natur med syfte att lära sig hur man kan uppfostra och leva i harmoni med sin hund. Med den enkla uppfostrings- och träningsmetoden som han kallar Caminolobo kan hundägare lära sig att förstå och styra sina hundar.

strera sin dominans”, säger han och blir uppmärksam på en av parkens vargar som ylar. Daniel Weigend sätter upp händerna för munnen och ylar. Snart följer ett eko av alla vargar i parken. Han ylar ytterligare en gång och reaktionen från vargarna hörs snart. De känner hans röst och erkänner hans närvaro. ”Jag har ett speciellt förhållande till vargarna, men det är viktigt att förstå att jag inte är deras ledare eller alfahane. Det finns inte någon alfahane. Det är en stor

Så får du en väluppfostrad hund Av Alexandra Stentoft

Mitt i Antequeras berg ligger Lobo Park, en idyllisk gård med tillhörande stall, omgivet av 40 hektar vild natur. Gården är hem åt fyra olika vargarter, hästar, getter, vildsvin, hängbuksvin, ett rådjur, en kelsjuk räv och en flock glada hundar. På terrassen framför vargparkens café sitter Daniel Weigend i den gassande förmiddagssolen och berättar passionerat om livet med vargarna och vägen till metoden Caminolobo. Caminolobometoden bygger på observationer av hur vargar uppfostrar deras ungar och det är viktigt för Daniel Weigend att få människor att förstå djuren och deras beteende. Det finns redan träningsmetoder som baseras på observationer av vargars beteende, men Daniel Weigend påpekar att problemet med dessa metoder är att de till skillnad från Caminolobo grundas på observationer av tama vargars beteende. ”Tama vargar visar aldrig det sanna vargbeteendet. Människan tämjer, bryter ned och berövar vargarna deras naturliga beteende för att därefter studera deras sociala beteende. Det är väldigt oseriöst”, säger Daniel Weigend och skakar på huvudet, innan han fortsätter: ”På grund av tama vargars sociala mönster dominerar fortfarande många missförstånd hundträningen. T ex predikar många hundtränare att du ska äta före din hund för att det är vad alfahanen gör i en vargflock för att demon-

30

EN SUECO - MARS 2014

Många hundägare går på dressyrkurser för att få en väluppfostrad hund. Men för Daniel Weigend är uppfostran och dressyr två vitt skilda saker. Uppfostran är nyckelordet för uppfostran löser och förebygger beteendeproblem. ”Hundar kan vara olydiga, sticka iväg, jaga andra djur, bita i möblerna och agera okontrollerat i tid och otid men inga av dessa beteendeproblem kan lösas genom att gå på hunddressyr. Hunden kommer fortfarande att sticka iväg, jaga katter eller ge sig på brevbäraren för att den inte har lärt sig att det är förbjudet”, säger Daniel Weigend och betonar att det inte är någonting fel med hunddressyr så snart din hund är uppfostrad. ”Det ena utesluter inte det andra. De olika formerna av hundträning kan vara roligt för hunden, men hunddressyr bör aldrig ske utan uppfostran. Uppfostran är basen för att få en glad och välfungerande hund”, tillägger Daniel Weigend.

Daniel Weigend med sin schäferhund Adi. Alla hans hundar är glada och lydiga under hans kompetenta ledarskap. Foto: Lobo Park.


Filosofin bakom Caminolobo är enkel och logisk: hunden ska lära sig vad den inte får. Hundägaren ska med en enda signal kunna stoppa hunden i vilken situation som helst. Det är den signalen som räddar hundens liv den dagen som en boll kastas och plötsligt studsar ut på vägen och hunden är på väg efter den.

Det är inte bara vargar som har en speciell plats i Daniel Weigends hjärta. Här ses han tillsammans med sin dobermann Xaver på väg till parkens tama räv, som är som en kelsjuk valp i hans sällskap. Foto: Alexandra Stentoft.

”Det är du som bestämmer. Ditt ord är lag och det ska hunden lära sig”, säger Daniel Weigend och poängterar att det bland vilda vargar inte finns kommandon. En varg skulle istället använda det som han kallar för ”interruption”, alltså att avbryta någonting som är förbjudet eller en farlig handling. Avbrottssignalen är huvudelementet i uppfostringen och är hämtad direkt från vargarnas beteende i uppfostrandet av deras ungar. ”Människor kommer att bli chockade över att se hur vargar uppfostrar deras ungar. Om de små söta vargvalparna är det minsta olydiga straffas de hårt av de vuxna vargarna. De kastar sig över den lilla valpen, trycker ned den mot marken och morrar våldsamt. Lika plötsligt som de kastar sig över valpen, lika plötsligt låter de den gå igen, som om ingenting hänt. Valpen lämnas mycket chockad och rädd”, berättar Daniel Weigend.

Vargarna i Lobo Park är vana vid människor men de är helt klart inte tama för det. ”Jag varken tränar eller dominerar mina vargar”, säger Daniel Weigend. Foto: Alexandra Stentoft.

Principen är logiskt för ju större förskräckelsen är, desto mindre är risken för att valpen glömmer det och upprepar samma olydnad. Vargarna arbetar med konsekvenser och det kan verka våldsamt, men det är viktigt att betona att det aldrig är elakt eller orättvist. Men när det kommer till att människan gentemot hundar är problemet att hundägare är emotionella och ofta överförs deras känslor till hundarna. ”Det är det vanligaste felet bland hundägare. De missförstår hundens verkliga behov. Hundar och vargar är praktiska djur, de känner inte till empati. En vargflock i naturen skulle dö om inte varje individ i flocken fick rätt ledarskap”, säger Daniel Weigend.

EN SUECO - MARS 2014

31


Caminolobo

Förr var det stressigt att rasta de fyra hundarna. Idag har Anete Bühring pli på dem och kan utan problem låta dem springa fritt. Foto: Privatfoto.

Anete Bühring är en av de hundägare som fått stor glädje av och framgång med Daniel Weigends hunduppfostringsmetod – och ett enda ord. Av Alexandra Stentoft ”Bah”. Ljudet strömmar genom luften och tumultet på gräsplanen slutar omedelbart. Billy och Emma avbryter genast den vilda leken och går åt var sitt håll. Billy och Emma är Anete Bührings två hundar och de är uppfostrade med Caminolobometoden, enligt vilken de har lärt sig att ”bah” betyder stopp. ”Signalen fungerar oavsett situation”, säger Anete Bühring och tillägger att den bästa stoppsignalen är ett ord eller ett ljud som du aldrig använder till någonting annat, så att hunden vet exakt att det är den det handlar om. När Anete Bühring kom till Spanien 2010 hade hon två hundar. Men så en dag kom fåraherdens hund på besök och plötsligt stod hon där med en vuxen hund, en halvstor valp och nio hundvalpar. Hon hittade nya hem till sju av valparna medan hon behöll två av dem själv. ”Det var en hektisk tid och jag insåg snart att jag inte hade kunde få pli på alla de små. De stack iväg och jag kunde inte få dem att komma tillbaka till mig när jag kallade på dem”, berättar hon. Anete Bühring hade hört talas om Lobo Park och hon vände sig till Daniel Weigend med sin hundflock. ”Det var inte något problem, det skulle han nog fixa”, fick hon höra. Och det gjorde han. ”Det tog ganska kort tid. Metoden är nämligen inte som hunddressyr som pågår i flera år. Hunden lär sig fort vad den inte får”, säger Anete Bühring och betonar att det inte handlar om att ändra hundens personlighet.

Luke 32

EN SUECO - MARS 2014

”Nu kan jag styra min flock” Hunden kan fortfarande larva sig och bete sig galet men det handlar om att veta att man kan stoppa den. ”Problemen med mina hundar var att de stack iväg när vi var ute och gick. De jagade motorcyklar och allt möjligt annat. Varje promenad var ett stressmoment och obehaglig. Idag är det ett nöje”, säger Anete Bühring och avbryts plötsligt av de fyra hundarna som stormar ut i trädgården och börjar skälla våldsamt åt en moped som kör förbi. Hon låter dem göra det i tio sekunder innan hon reser sig upp och med lugn röst ropar: Hey, hey, kom hit”, efterföljt av två handklappningar. Effekten är imponerande. Alla fyra hundar tystnar ögonblickligen och kommer glatt springande upp på terrassen igen.

”Camionolobo har gjort mig till en bättre hundägare” Daniel Weigends metod har inte bara uppfostrat hundarna utan även Anete Bühring själv. Hon trodde nämligen, som så många andra hundägare, att man skulle träna hunden med godbitar för att får den att uppföra sig fint. Efter att ha arbetat med Daniel Weigend tvivlar hon inte över att hon hade fel.

tror du är mest spännande? Katten naturligtvis. Borta är hunden och så kan du stå där och vinka med ditt godis. Om hunden är väluppfostrad kan du säga: ’Nej, stanna här’”, säger Anete Bühring. Hon har också lärt sig att vara bestämd mot sina hundar. ”Jag är den typiska hundägaren som pratar och gullar mycket med mina hundar. Jag har uppfört mig mer som deras vän än som deras ledare. I min träning av dem har jag gjort det klassiska misstaget och arbetat med en ökande aggressivitet: ’Kan du inte låta bli’ – ’Nej, låt bli nu’ – Nej, nu får det vara slut’, och medan tonläget stiger och stiger blir hunden dövare och dövare”, säger Anete Bühring. Med Caminolobouppfostran och i arbetet med stoppsignalen har hon upplevt att hennes hundar har blivit mer lyhörda samt förstår att det nu är hon som bestämmer.

”När du använder godbitar så köper du hunden. Godbiten blir en stimulans för hunden, men när den ser en katt, ja, vad

”Jag tycker att det är tråkigt att folk inte känner till metoden, som ju är så enkel. Istället för att gå och träna i flera år kan hundägare uppfostra sin hund på bara ett par veckor”, säger Anete Bühring. Hennes eget intresse för hunduppfostran har blivit så stort att hon idag samarbetar med Daniel Weigend och lär sig att undervisa i Caminolobo.

Det här är Luke, han är blandras, 5 år gammal, 58 cm hög och väger 22 kg.

hem. Han skulle även trivas med att dela hem med en annan hund.

Luke kom till F.A.M.A. som valp efter att ha blivit räddad från en sopcontainer, var han hade mött en fruktansvärd död om inte en förbipasserande hade hört honom gny.

Om du är intresserad av att träffa Luke eller få mer information är du välkommen att kontakta Pat på tel. 620 354 885 eller besök vår hemsida: www.famaspain.com

Luke är charmig, har en härlig personlighet, är bra med människor samt andra hundar, och även om han är hos hos F.A.M.A., var han har får kärlek och blir väl omskött, skulle han älska att ha en egen familj och ett eget

Tråkigt nog finns det många fler övergivna hundar som väntar på en egen familj och ett hem. F.A.M.A. avlivar aldrig en frisk hund. Hos oss har de någonstans att bo resten av sitt liv eller tills de blir adopterade.


LAGERREA

lördag torsdag

LJNING I HAMBURG! SÄ ÖR TF SU UR NK KO ÅN FR R GE LA VARU AP-7

A-7 E-15 C

Las Lagunas

Los Boliches

Fuengirola

av

ce & Spa atriz Pala Hotel IPVCtraBe 207 Km | 340 l . Naciona 29640 Fuengirola | tel. 660 39 49 17

1 27 till

mars

mars

öppet dagligen

• 952 92 20 00

10:00 −19:00

Parque Fluvial AP-7

M

Y

CM

Alboran Sea

A-7

La Cala de Mijas

Ta chansen och få otroliga rabatter.

75

OBS! VI HAR STOR MATTBUTIK I DENIA. ALLA MATTOR LEVERERAS MED GARANTI OCH CERTIFIKAT.

MY

CY

Bidjar ca. 350 x 250 cm

CMY

K

Nain ca. 300 x 200 cm

Keschan ca. 300 x 200 cm

Upp till

%

PRUNGLIGA PRISET. BARA EN FJÄRDEDEL AV DET URS TUSENTALS MATTOR SÄLJES FÖR

Nu

1450,-

7400,-

1850,-

140214_En Sueco_af.pdf 1 14/02/2014 14:18:43

3960,-

990,-

ATT RINGA HEM BORDE INTE KOSTA MER! MÁSMÓVIL, den Spanska mobiloperatören som pratar SVENSKA

rabatt

MOBILT INTERNET OCH

SAMTAL TILL SVERIGE 200

MIN

NÅR DU RINGER

TILL SVERIGE C

M

Y

1

GB

20

EUROS MÅNAD

24’20 IVA inKl.

GÄLLER ÄVEN ANDRA POPULÄRA DESTINATIONER SE RESTEN AV DESTINATIONERNA OCH VILLKOR PÁ

WWW.MASMOVIL.ES

CM

MY

CY

CMY

K

PRISER MED MOMS (€): PAKET 1GB+200MIN (€): PENINSULA/BAL 24,20- CANARIAS 21,40- CEUTA 22,00- MELILLA 20,80. NÄR DINA MINUTER ÖVERSKRIDS: PLAN ZERO OCH INTERNATIONELLA PRISER TILLÄGGS. PAKETPRISET GÄLLER I HELA LANDET MED VALD BETALNINGSMETOD. GÄLLER NATIONELLA SAMTAL TILL FASTA TELEFONER OCH MOBILER SAMT INTERNATIONELLA SAMTAL TILL ALLA GODKÄNDA DESTINATIONER OCH INTERNET SURF I HELA LANDET (ICKE INKLUDERAT ÄR SPECIELLA PAKETPRISER, LÄNDER SOM INTE ÄR GODKÄNDA FÖR DETTA PAKETPRIS, ROAMING OCH WAP TRAFIK) ENDAST MENAT FÖR MOBILTELEFONI. SE ALLA VILLKOR HOS DIN NÄRMSTA BUTIK ELLER GÅ TILL WWW.MASMOVIL.ES/EN

BLI KUND IDAG, BESÖK VÅRA SKANDINAVISKA ÅTERFÖRSÄLJARE PÅ COSTA DEL SOL: FUENGIROLA: Masmovil by Mimobile, Avd Jesus Santos rein 17, 29640, Fuengirola • Tel: 952 666 373 · FUENGIROLA: Life Can Be So Easy, C/ Feria de Jerez 3 bajo • Tel: 952 480 484 · FUENGIROLA: Mimobile, Centro Finlandia, C/Oliva 3, Avda. Los Boliches • Tel: 952 197 510 · FUENGIROLA: Daytona, C/ Martinez Catena 1 • Edif. Sol Playa 6, local 27, Tel: 952 667 395 · MARBELLA: MÁSMÓVIL Marbella, Avda. Ricardo Soriano 31 • Tel: 951 245 031 · MARBELLA: Talk & You, Urb. Pueblo Andaluz, Plz. Santa Mónica, local A • Tel: 952 835 879 / 644 481 349 · MIJAS: Conrisa Sistemas de Servicios S.L., Calle Butiplaya 7, Edif. Butiplaya • Tel: 902 027 178 · MIJAS: Ideadata, Avda. del Águila Coronada 180 • E-29650 Urb. Cerro del Águila • Tel: 951 230 250 / 658 022 195 · MIJAS COSTA: Servicios Informáticos Wise S.L., Avd. España 1 • Tel: 952 939 321 · NERJA: Nerjawifi • C/ el Barrio 41 • Tel: 668 832 199 · NUEVA ANDALUCIA: MobileSpain, Centro Plaza Local 17 • Tel: 693 787 779 · NUEVA ANDALUCIA: Schoof Seguros, C/ Los Jazmines, 400-B • Tel: 647 741 834 · SAN PEDRO DE ALCÁNTARA: Best in Spain, Ed. San Pedro del Mar, local 3A • Tel: 952 783 980

DIN MOBILOPERATÖR IN SPANIEN

Kolla priser hos våra distributörer, eller besök: WWW.MASMOVIL.ES/EN

EN SUECO - MARS 2014

33


Av Sara Laine

Profil

I frisörsstolen hos

Linda Rise

När det var dags att göra någonting åt håret satt jag mig i frisörstolen hos Linda Rise, som äger frisörsalongen Hair by Linda, i de fina omgivningarna på Los Naranjos Golf Club. Vi småpratade som man gör hos frisören, men nyfiken som jag är ville jag veta mer än det som vi alla redan vet – att hon har en populär salong, rykte om sig att hålla riktigt hög kvalitet och är svärdotter till en av kustens mest kända svenska advokater. Linda ler sitt mjuka leende och säger: ”Ja det stämmer, folk vet inte så mycket om mig, jag håller ofta mitt privata privat. Dessutom kommer inte mina kunder hit för att höra mig berätta om mig själv”. Hon funderar och fortsätter: ”Till salongen kommer man för att få egentid och bli fin, och känner man sig fin mår man också bra. Visst är det klart att det småpratas men på min salong skvallras det inte, det är inte min stil. Men helt klart blir man lite ’psykolog’ i det här yrket och har en oskriven tystnadsplikt.”

Låt ej valarna välta båten Linda är född i Skåne, hennes mamma (liksom hennes moster) var frisör och hennes pappa sjöman. Då pappan var mycket på sjön flyttade hon som barn med sin mamma till mammans familj som bodde ovanför Lofoten, Norge, där hennes morfar hade ett fiskeri. För någon som inte själv erfarit det låter Lindas barndom mycket spännande och exotisk.

34

EN SUECO - MARS 2014

Vardagslivet var fiske med morfar i de fantastiska fjordarna och istället för att bli tillsagd att vara försiktig vid vägar skulle hon vara försiktig så att hon inte gick igenom isen eller så att valarna inte skulle välta båten. De äldre barnen lärde sig också att se efter de yngre när kungs- eller havsörn kom flygande, för det hände att de stora fåglarna tog byten som små lamm. ”Det var en annorlunda uppväxt”, säger Linda och berättar vidare: ”Vi hade också mjölkdagar och mjölken kom en gång i veckan, och på vintern var det inte ovanligt att vi snöade in så att vi var avgränsade från omvärlden ett par veckor. Men det var en bra uppväxt. Sedan när det var dags att börja skolan flyttade vi tillbaka till Skåne.”

Lyxkryssare Lindas telefon ringer och jag hör att hon talar oerhört bra engelska och måste ju naturligtvist fråga var hon plockat upp det ifrån. ”Det är nog för att jag är bra på att härma”, skrattar hon och berättar att hon spelat mycket teater och alltid varit bra på att efterlikna dialekter. Engelskan som språk utvecklade hon under sin tid ombord på en lyxkryssare. ”Efter avslutade frisörstudier, lärlingstid samt studier på frisörhögskola öppnade jag en egen salong, vilket gick väldigt bra. Det gick så bra att jag en natt fick ett samtal från Judith Jackson, spa-gurun

som tog aromaterapin till USA, och fick ett jobberbjudande”, minns Linda. Judith Jackson hade hört om Linda från en av hennes kunder och ville nu ha henne i sin salong på lyxkryssningsfartyget Seven Seas. Och för Linda, som kände att hon inte riktigt passade in i det svenska vardagslivet, var valet lätt. ”Det var perfekt för mig. Jag fick arbeta med någonting som jag tycker om samtidigt som jag fick se världen. Ombord på kryssningsfartyget fick jag uppleva lika mycket under en vecka som andra upplever under fem år”, berättar hon.

Livet ombord Livet ombord var annorlunda och lärorikt. Besättningen kom från uppåt 40 olika länder och alla blev som en stor familj. Det fanns oskrivna regler som att inte tala om politik eller religion samtidigt som de lärde sig varandras traditioner, kulturer och vanor. Linda arrangerade t ex en stor midsommarfest till vilken hon lärde kökspersonalen rulla köttbullar, köpte sill från Ikea i Italien, översatte snapsvisor till engelska och knöt otaliga midsommarkransar tillsammans med kollegorna. Livet ombord var också mycket strikt i det att det alltid skulle vara städat, ordning och reda, även i de egna hytterna samt att personalen inte fick bli för intima med passagerarna och ingen fick vara sjuk i mer än tre dagar.


Vägen till Spanien Det största som hände Linda under de tre åren ombord var att hon träffade en lång, blond man, som också arbetade ombord, och detta var Anders Rise. Kärleken ledde vägen till ett liv i Spanien, då Anders bodde här på kusten. När Linda kom på plats rådde det ingen tvekan om vad hon skulle göra och hon gjorde det hon är bäst på och fortsatte sin frisörkarriär. Det ledde så småningom till att hon tog över salongen på Los Naranjos Golf Club, salongen som idag bär hennes namn – Hair by Linda. ”Jag har levt mitt liv till max. Jag har gått emot strömmen då alla sa att jag var galen när jag som 27-åring gick ombord på Seven Seas och lämnade tryggheten i Sverige. Idag vet jag att jag gjorde helt rätt. Jag har en underbar man och världens bästa son”, säger hon precis när dörren till salongen öppnas. Min tid i frisörstolen är slut och jag är lite förvånad över att den lugna och trygga Linda Rise har varit på riktiga äventyr i livet. Och tänk vad häftigt att ha växt upp med den vilda naturen precis utanför dörren, för hur många har varnats för valar när de var barn.

Namn: Linda Rise Född: 1973 i Helsingborg Familj: Make Anders Rise och tillsammans har de sonen Carl 7 år Bor: Benahavís Övrigt: Linda har arbetat som frisör i 22 år. Idag är hon Redken-prisbelönad och Great Lengths-certifierad. Hon är färgspecialist och skulle själv aldrig färga håret hos en frisör som visar fram en färgkarta med små färgprover. Själv arbetar hon med bilder, ur t ex modemagasin, så får kunden ett helhetsintryck av en frisyr och/eller färg. Efter noggrann konsultation tar hon fram färgen som kunden önskar och passar i. Den största skillnaden hon ser gällande hårvård mellan Sverige och Spanien är att äldre på Costa del Sol generellt tar mer hand om sitt utseende och färgar håret när det börjar bli grått. Lindas stil är klassisk och feminin och hennes man säger att hon är den enda han känner som aldrig klagar över sitt arbete.

EN SUECO - MARS 2014

35


På denna klippa bor det många gåsgamar – el buitre leonado.

Vägen ned mot El Llano de Líbar.

Utflykt

Byns uttorkade vattenreservoir. Lägg märke till den runda dammen till vänster.

Montejaque, Líbardalen och Cueva de la Pileta Av Else Byskov, foto av Erik Gadegaard och Else Byskov De tre ovannämnda pärlorna ligger alla i naturparken Grazalema, och här fås verkligen utdelning på var enda cent: en vacker och autentisk by, en av Andalusiens finaste dalar samt en spännande grotta med ”graffiti” från tidig stenålder. Naturparken Grazalema är en av de finaste i Spanien och den består av ett bergsmassiv präglat av speciella karstformationer. Naturparken är 534 km2 stor och är Spaniens regnigaste naturpark. Det kommer av att vinden från Atlanten pressas upp över bergsmassivet där den sedan släpper sin fuktighet. Montejaque är den vackraste byn i Grazalema och där både äter och bor man bra. Denna by ligger precis på kanten av den fina dalen Líbar och lite söder om byn ligger grottan La Cueva de la Pileta. Montejaque ligger vackert längst två bergssidor – byn är byggd i en liten sadel mellan två toppar. Den grundades av araberna och namnet betyder ”det förlorade berget”. Idag har by Montejaque vuxit sig nedåt, mot slätten, men dess läge mellan bergen är fortfarande helt unikt, och den känns oerhört orörd och autentisk. I Montejaque bor det bara 1 000 personer, men det finns över 300 sovplatser till förbipasserande. Att det finns behov av så många bäddar beror på att

36

EN SUECO - MARS 2014

långvandringsleden GR 7 går igenom byn och för med sig vandrare från hela världen, året runt. Så ja, denna by lever helt enkelt av vandringsturism och naturparksbesökare. I Montejaque finns det ett mycket spännande grottforskningsmuseum, om man är intresserad av grottor, och det finns ju gott om grottor i Spanien. Att det har upprättats ett museum i Montejaque beror nog på att den fantastiska grottan ”La Pileta” ligger så nära. När man är i byn ska man inte missa att ta sig en liten tur längst de smala gatorna och det är ett ”måste” att gå upp till El Mirador del Castillo. Därifrån kan man titta ned över hela byn och dess omnejd. Se: www.montejaque.es Vi bodde det mysiga hotellet ”La Posade del Fresno”, precis mitt i Montejaque, och det kan vi varmt rekommendera. Detta hotell har bara fem rum och ägarna, Romi och Angel, sköter allting själva. Vi möttes av stor och äkta vänlighet och de 60 euro som vi betalade för ett fint dubbelrum inklusive frukost var väl spenderade. Se: www.laposadadelfresno.com eller ring: 952 167 544 för att reservera. På kvällen åt vi på den trevliga restaurangen ”Casitas” som ligger lite längre ned i byn. När man kommer till Casitas från La Posada blir man extra bra bemött, för Ramis dotter är delägare på Casitas. Hon är nämligen gift med Casitas italienska kock,

och han kan laga mat, skulle jag hälsa. Vi var i alla fall mycket tillfreds med både övernattningen och maten. Ännu mer nöjda var vi när vi morgonen efter begav oss ut på vår vandring till El Llano de Líbar. Líbarslätten är en av de vackraste i Andalusien och den ligger så otillgängligt att den (nästan) bara kan besökas till fots. Det ligger visserligen ett par gårdar inne i dalen och dit går det en bilväg, men den är så ojämn och dålig att människor med vanliga bilar bör undvika den. Det skulle också vara synd och skam att missa den vackra vandringen in till slätten. Turen börjar på torget i Montejaque och man börjar gå längst Calle Nueva och sedan Calle Santa Cruz, som leder ut ur byn i västlig riktning (en karta kan man få på La Posada). Gatan flankeras av roliga, små hus som ser ut att rymma byns alla hönshus. Det är mycket pittoreskt. I slutet av gatan börjar grusvägen mot Líbarslätten och här ser vi även en GR 7-skylt. Det är längst GR 7 som många vandrare kommer gående och Montejaque ligger en bra dagsmarsch (ca 20 km) från det sista övernattningsstället i Cortes de la Frontera. Så snart man kommer förbi hönshusen svänger vägen till vänster och man kommer in i den fina dalen mellan Sierra de Juan Diego och Sierra de Montalate. Vägen går jämt uppåt ett par kilometer

och leder till ett pass varifrån man kan se ned över Líbarslätten. Uppe i passet finns det en stor skylt som förklarar lite om det karstfenomen som är så karaktäristiskt för stora delar av Grazalema. Karstfenomenet är uppkallat efter en plats i Centraleuropa, där det först blev beskrivet. Ett karstlandskap uppstår när delar av ”mjuka” klippor löses upp av en kemisk förbindelse mellan regnvatten och klippan. På så sätt uppstår det mycket speciella former i klipporna, vilket ser helt spektakulärt ut. Men regnvattnet löser även upp den lösa jorden under en del klippor så att vattnet bara ”försvinner” ned i klippan. Ett stort klipparti kan på så sätt verka som en svamp som bara suger och suger vatten. Tillslut rinner vattnet förstås ut men det kan det göra många kilometer bort från den plats där det föll. Detta problem är känt i just Grazalemaparken där byn Grazalema inte kan lagra något vatten just för att det försvinner ned i jorden och löper ut vid Montajaque, som i sin tur får ta emot stora mängder vatten som faller i naturparken. På så vis har Grazalema permanent vattenbrist under sommaren medan Montejaque aldrig har det. Uppe i passet tittar vi ned över den fina Líbardalen/slätten och nu gäller det bara att ta sig dit ned. Vägen går försiktigt nedåt, så vi vandrar glatt dit. Grusvägen


fortsätter ned över hela slät�ten så man kan gå så långt man har lust. Vi gick nog sju kilometer ut och sju tillbaka, medan vi beundrade de omkringliggande bergskedjorna, de många fina klippformationerna, den vackra slätten med betande djur och ett överväldigande överflöd av blommor. Det finns inte ord nog till att beskriva vilket vackert landskap man vandrar igenom här och jag kan bara uppmana till att man upplever det själv. Som sagt, det finns inte många platser i världen som är vackrare. Om man kör ett par kilometer norrut från Montejaque, längst MA 505, kommer man till en liten parkeringsplats på vänster sida. Därifrån kan man se ned över Montejaques gamla och nu helt torra vattenreservoar. När man byggde den till reservoaren tillhörande dammen 1924 var man inte medveten om utbredningen av karstfenomenet och man byggde reservoaren ovanpå ett så kallat ”sink hole” – ett hål som inte kan stoppas. Därför är vattenreservoaren för det mesta helt torr – det är omöjligt att få den att hålla kvar något vatten. Förargligt, men det är fint, och den gamla dammen är mycket imponerande. Vi ska också ned och se La Cueva de la Pileta, som ligger fem kilometer söder om Montejaque. Man kommer till grottans ingång genom att ta MA 506 till Benaoján och sedan 501 till grottan. Grottan upptäcktes 1905

Montejaques rådhus ligger på torget.

av José Bullón som hade uppmärksammat att en stor mängd fladdermöss flög ut och in i ett hål i ena bergssidan. Han var intresserad av att samla ihop djurens gödning för att använda det i sitt jordbruk, och det var alltså så han upptäckte denna enastående grotta. Grottan tillhör fortfarande Bullónfamiljen och det är de som arrangerar besöken till den samt står för underhållet. Grottan är öppen varje dag mellan kl. 10-13 och kl. 16-18. Inträdet kostar 8 euro och man släpps in i små grupper som guidas igenom den 500 meter långa grottvandringen. Man går upp och ned längs en slags trappa och på en del platser är det mycket smalt, så det är ingenting för stiletter eller för dem som har svårt att gå. Grottan har ingen elektrisk belysning så det delas ut lampor till alla besökande. Upplevelsen

att gå därinne i jordens kyla (15 grader) är mycket speciell, det är mörkt och fuktigt, och jag måste säga att det finns några oerhört intressanta väggmålningar. I grottan kan man bland annat se målningar av olika djur, varav en höggravid häst och en fisk som ser ut som om den målades igår. Och detta trots att det målades i tidig stenålder, vi ska nog tillbaka ca 30 000 år i tiden. Grottan har med rätta förklarats som ”monument nacional prehistórico”

och är man i närheten bör man inte missa ett besök i denna, det är en enastående sevärdhet. Det är absolut förbjudet att fotografera i grottan då blixten förstör väggmålningarna, så man måste in själv för att se det. Se: www. cuevadelapileta.org för att för en försmak inför besöket. Besök även: www.elsebyskov.com för inspiration till fler vandringar.

EN SUECO - MARS 2014

37


Av Sara Laine, foto: Mugge Fischer

La sueca

La Sueca Tänk vad en take-away-latte kan göra

Det är någonting med att snabbt dyka in på ett café, gå framtill disken, beställa en chai-latte to go, betala, gå över till andra änden av disken, få teet i en stor pappersmugg, ta av locket, pudra mjölkskummet med kanel, sätta på locket, ta en pappmugg-hållare för att inte bränna händerna, ställa ned muggen i papphållaren och sedan gå ut i folkvimlet igen med chai-latten i handen. Jag har alltid älskat känslan. Det är en hemtrevlig påminnelse; om tidiga mornar i föreläsningssalarna på Stockholms Universitetet – där temuggen fick trängas med anteckningsblocket på bänken framför mig medan jag kämpade med att hålla ögonen öppna; om tunnelbaneresor i London där jag i mitt stilla lugn brukar njuta av rusningstrafiken medan jag står i rulltrappan och ser människor jäkta förbi; om dagar när nordanvinden biter i kinden under promenader längst Recoletos i Madrid när kroppen vant sig vid Costa del Sols tidiga vårvärme. Jag älskar det. Jag älskar att värma händer på muggen, oavsett årstid, att alltid, ja alltid,

38

EN SUECO - MARS 2014

bränna tungan på första försöket till en klunk, fastän jag vet att jag måste låta teet svalna några minuter innan jag kan dricka det; att plötsligt stå inför dilemmat att en hand är upptagen när jag behöver båda händerna till någonting, t ex öppna väskan och ta upp mobiltelefonen (så jag låter det ringa istället), eller någonting liknande. Att ha en stor take-awaychai-latte i handen sveper in mig i en bubbla av lugn. Det är en påminnelse om mina favoritstorstäder. Det spelar ingen roll var jag befinner mig, om jag är ensam eller omgiven av hundratals stressade människor. Den där muggen i handen har för mig blivit ett tecken på att jag inte vinner någonting på att stressa, ett ”lugna ned dig”. Muggen påminner mig om att tåget inte kommer snabbare fram för att jag oroar mig för att inte hinna i tid, att trafiken inte flyter på bättre för att jag sitter och svär över andra bilister när köerna ringlar sig långa. Fascinerande, eller hur, vad en stor pappersmugg med plastlock innehållande varmt vatten, te, kryddor samt mjölk kan göra. Dock är det svårt att erhålla denna bubbla

av lugn här på Costa del Sol då take-away traditionen av varma drycker inte nått hit riktigt på riktigt än. En handfull ställen serverar det, de andra har måhända en liten plastmugg som egentligen är ämnad för öl eller vatten. Men det duger helt enkelt inte. Och det kan ju inte bara vara jag som njuter i min lilla bubbla när jag har en stor take-away-mugg i handen för det säljer ju som smör, och om det bara vore jag skulle vi ju inte ha Starbucks och Mocco m.fl. Jaja, vårkänslorna som börjar spira och tankarna på att snart gräva ned fötterna i sanden igen och äta nygrillade sardiner på en chiringuito är inte helt fel. Men det är grymt vad jag saknar att kunna beställa en stor chai-latte to go, och varför inte göra det till en is-take-away-chai-latte så kan den njutas under ett parasoll på stranden också. Otroligt vad som kan rymmas i en pappersmugg – det är inte helt ekologiskt riktigt men det är en hel bubbla med minnen, känslor, må bra och lugn.


VÄRLDSNYHET

Små MICRO-hörapparater

PROVA

Gratis hörseltest

den minsta microhörapparaten

GRATIS

FULL TÄCKNING HÖG HASTIGHET

Vi täcker området Salobreña, Almuñécar och La Herradura.

Om du vill ha komplett internettäckning med hög hastighet samt möjligheten att se alla nordeuropeiska tv-kanaler så kontakta Tropired nu!

Micro-hörappareten syns inte – men ska upplevas HÖRSELN BETYDER ALLT – VI KAN OCKSÅ HJÄLPA DIG

Ring och boka tid på +34 951 239 004

www.dkhc.dk

Öppettider: Tisdag och fredag kl. 9.00 – 13.00 eller efter överenskommelse

Paseo Maritimo 5, Blok 2 Parque Doña Sofia · 29640 Fuengirola

HOS OSS FÅR DU 4 ÅRS GARANTI OCH GRATIS SERVICE I SPANIEN OCH 21 AVDELNINGAR I DANMARK.

Vid frågo r, kontakta Emma F rom på tel. 951 245 767

Tel.: 695 098 741 / 686 113 291 TropiRed WiFi Aptdo. 658 • 18690 Almuñécar info@tropired.com

www.tropired.com

Fira våren med oss! Modevisning: Onsdag 12 Mars - kl. 20.30 Öppettider Mån-Fre.: kl. 11-14, kl. 17-20 Lör.: kl. 11-14 Tel: + 34 952 850 501 fashionvillamarbella.com Fashionvilla S.L. Paseo de Suiza 394, 29604 Marbella

Fashion Villa, Marbella

EN SUECO - MARS 2014

39


Av Jette Christiansen

Historisk Historisk glimt glimt

År 711 781 års moriskt inflytande förändrade för alltid Spaniens språk, gastronomi och arkitektur.

Året är 711. Morerna går över Gibraltarsund med avsikt att invadera den Iberiska halvön. Det tar dem bara några månader att erövra det som idag är Andalusien och efter bara några år korsar de Pyrenéerna. Det är en invasion som ändrar den existerande världsordningen radikalt och vars konsekvenser fortfarande ekar i Spanien, på både gott och ont. Men varför sker det och varför möter inte morerna större motstånd?

På den ena sidan ett rike i upplösning På denna sida av Gibraltarsund har de ursprungliga invånarna, ibererna, till största delen för länge sedan försvunnit i efterföljarnas DNA. De gamla grekernas, feniciernas och kartagernas tillvaro är redan historia och det har gått århundraden sedan romarna, som har döpt området Hispania, sett deras rike falla år 476. Sedan dess har det uppstått ett tomrum som gör den iberiska halvön sårbar för invasioner och invandring av andra folkslag och snart kommer fler, bland dessa vandalerna, sveberna och tillslut västgoterna, vilka som de senaste generationer av romare är kristna. Västgoterna, även kallade visigoterna, skapar i slutet av 400-talet ett västgotiskt rike med huvudstad i Toledo och de regerar över halvön under de kommande två hundra åren. Deras rike är dock skröpligt, de lider under pest och svält, de har inbördeskrig och deras kung, Roderik, har en svår tid.

40

EN SUECO - MARS 2014

Och på den andra sidan ett i frammarsch Långt härifrån, i det som idag är Saudi Arabien, lyckades profeten Muhammed samla en nation och skapa en kommande världsreligion under loppet av bara 20 år. Vid hans död, år 632, inleder hans efterföljare en lång rad erövringar som också leder dem tvärs över Nordafrika. Här erövrar de bland annat berberriket, det nuvarande Algeriet och Marocko, och berberna blir snart en integrerad del av den arabiska hären. Det är denna samlade grupp som vi framöver känner som morerna. Ett namn som möjligtvist kommer av att några av dessa kommer från Mauretanien. Nutida historiker menar att morerna får hjälp av kung Rodrigos motståndare för att invadera Hispania, eller av judar som hållits som slavar under de kristna, och som tror att de kommer att få bättre villkor under muslimerna, eller att det är bysantinerna från det östromerska kejsarriket som kommer få tillbaka en del av deras förlora rike. Hur det än är möter morerna väldigt lite motstånd när de tillslut står på den Iberiska halvön. De leds av Tariq ibn Ziyad, som senare ger namn till Gibraltar, som år 711 heter Calpe.

Slag i det ovissa Precis när de korsar sundet vet man inte och det kan antas att invasionen görs i flera omgångar, och att samma sak sker med sammandrabbningarna med västgoterna.

De fortsätter från Calpe till Algeciras, via den romerska vägen mot Sevilla och vid floden Guadalete, inte långt från Jerez de la Frontera, står det största och avgörande slaget mellan morerna och västgoterna. Kung Roderik blir först överraskad eftersom han är upptagen på annat håll, nämligen med att besegra de oreglerbara baskerna, men står dock redo vid Guadalete en dag i juli 711, just vilken dag är historikerna oeniga om. Dessutom råder oenighet kring styrkornas mannaantal. En del källor menar att hans här består av 100 000 mannar medan morernas har 187 000, andra hävdar att det snarare handlar om 2 000 män på vardera sida. Oavsett antal är det här det avgörande s laget står. Kung Roderik dödas och morerna fortsätter deras frammarsch över den Iberiska halvön. De intar Toledo, vilket innebär slutet för västgoternas tidsålder, och det är början på morernas Al-Andalus. Morerna når aldrig det nordligaste Spanien, Biscayen, men de är snart på väg över Pyrenéerna. Där möts de av en fransk här, ledd av en man som vi kommer att känna som Karl den Store, som förhindrar morernas fortsatta frammarsch norrut. Det största slaget står vid Poitiers år 732. Tillbaka på den iberiska halvön börjar så småningom återerövringen, men det går över 700 år innan vi når år 1492 då de sista morerna fördrivs ut ur landet.


Vargpark Upplev vargar i 400 000 m2 vild natur. Kom på guidade vargturer. Glöm myter samt rykten och dyk in i en fascinerande värld med sociala och intelligenta flockdjur. Caminolobo. Det mest naturliga och effektiva sättet att uppfostra din hund. Lär dig din hunds språk.

BoxTV-mottagare hämtar hem programmen från er Internetanslutning och kopplas direkt upp till er TV via HDMI eller scartkabel. Vi erbjuder ett utbud av diverse skandinaviska och engelska kanalpaket.

Skandinaviskt TV-utbud Mer än 40 kanaler finns att lägga till separat från grundpaketet. Ta kontakt med oss för vidara information.

MODEVISNING

Lobo Park • Ctra. Antequera-Álora, km. 16 29200 Antequera • Tel.: 952 031 107 www.lobopark.com • www.caminolobo.com Öppet hela året (onsdagar stängt)

Centro Ideas stora modevisning äger rum lördag 22 mars kl. 11.00 Kom ihåg att reservera din plats hos Boutique Viggo eller Boutique Daniella. Boutique

www.box-tv.se

Boutique Daniella: 952 58 18 06

Boutique Viggo: 952 47 22 50

CENTRO IDEA • Ctra. de Mijas km. 3,6 • 29650 Mijas

EN SUECO - MARS 2014

41


Deklaration

Blankett 720

Spanska skatteverket införde förra året en lag som säger att alla som är skattskyldiga i Spanien (bolag och individer) (dvs. skatteresidenta i Spanien) ska rapportera sina tillgångar utanför Spanien på en speciell blankett. Denna blankett heter 720 och finns endast på internet. Rapporten avser tillgångar per den 31 december 2013. Blanketten kom ut för ett år sedan. Du som deklarerade blankett 720 förra året behöver bara göra det i år om endera gruppens tillgångar ökat med 20 000 euro eller om något konto har avslutats. Blanketten ska vara spanska skatteverket tillhanda senast den 31 mars 2014. Du som numera har tillgångar över 50 000 euro eller om du flyttat till Spanien under 2013 och har tillgångar utanför Spanien över 50 000 euro måste nu fylla i blanketten. Tänk på att det endast avser information och medför ingen skatt att betala. Dina tillgångar utanför Spanien delas in i tre grupper: • Bankmedel • Värdepapper • Fastigheter Om dina tillgångar uppgår till mer än 50 000 euro i endera gruppen ska samtliga tillgångar hänförliga till denna grupp rapporteras. Om du har ett bankkonto i Sverige med 40 000 euro och värdepapper hos t ex Avanza värda 30 000 euro behöver du inte tänka på denna rapport eftersom ingen grupp överstiger 50 000 euro. Men om du har ett bankkonto i Sverige med ett saldo om 30 000 euro och ett konto med ett saldo om 40 000 euro måste du fylla i alla bankkonton du äger eftersom summan av dina bankkonton överstiger 50 000 euro. Följande information behövs för att kunna fylla i blanketten: Bankmedel: • Namn och adress till banken inklusive bankkontorets postnummer.

42

EN SUECO - MARS 2014

• •

• •

Kontonummer inklusive IBAN och Swift. Saldo per den 31 december 2013 samt om möjligt genomsnittligt saldo sista kvartalet 2013. Vid gemensamt konto behövs uppgift om din ägarandel. Om något konto utomlands avslutats 2013 behövs slutsaldot och datum för avslut.

Värdepapper (inklusive obligationer, truster, försäkringar, investeringar): • Namn och adress på investeringen (t ex Avanza eller där tillgången finns) inklusive postnummer. • Inköpsdatum. • Inköpspris. • Antal ägda aktier och ägarandel. • Värde den 31 december 2013 samt om möjligt genomsnittligt värde sista kvartalet 2013. • För tillgångar avyttrade under 2013 behövs inköpsdatum och inköpspris samt försäljningsdatum och försäljningsvärde. Fastigheter (inklusive bostadsrätter, mark, sommarstugor etc. utanför Spanien): • Fastighetens adress inklusive postnummer. • Uppgift om fastigheten är belägen i tätort eller landsbygd. • Inköpsdatum. • Inköpspris. • Ägarandel om ni är fler delägare. • Om fastigheten avyttrats under året behövs uppgift om inköpsdatum och inköpspris samt försäljningsdatum och försäljningspris. Dessa uppgifter behövs per person. Makar räknas i detta fall som två personer. Som nämnts ovan ska alla skatteresidenta fysiska personer i Spanien samt spanska företag som äger tillgångar i endera gruppen utanför Spanien

överstigande ett totalt värde om minst 50 000 euro senast den 31 mars 2014 rapportera dessa värden på blankett 720. Men observera vad som sagts ovan. Du som rapporterade blankett 720 förra året behöver nu bara rapportera om endera gruppens tillgångar ökat med mer än 20 000 euro eller att något avslutats under 2013 (t ex ett bankkonto, fastighet försåld, aktiedepå har avslutats). Om rapport inte inkommer till spanska skatteverket senast den 31 mars 2014 riskerar du att per grupp få betala 10 000 euro i straffavgift. Böter utgår även med stora belopp om felaktiga värden rapporteras. Tänk på att denna rapport inte medför någon skatt utan kommer förmodligen samköras med annan tillgänglig information som skatteverket har om dig. Vid differenser kommer du att bli kontaktad. Vi vet att det svenska skatteverket informerat sina spanska kolleger om de innehav och ägande av svensk fastighet som svenskar boende i Spanien har. Hur vet man om man är skatteresident i Spanien? Det finns flera olika sätt. Det vanligaste är att man är skriven i Spanien, äger en bostad för permanentboende samt att man deklarerar sina inkomster i Spanien. Den som bor minst 183 dagar i Spanien per år torde vara skatteresident i Spanien. Skatteverket kan även komma med argument som att barnen går i skola i Spanien, du spelar golf regelbundet på din hemmabana som skatteverket kan upptäcka via kontroll av starttider. Man kan vidare argumentera att din bostad använts permanent pga. energiförbrukningens storlek. Denna artikel har författats av Bo Wennertorp vid den svenska revisionsbyrån Global Accounting i Marbella. Du kan nå Bo på tel. 952 82 82 52 eller via e-mail: bosse@globalaccounting.es


Ny klinik i Nerja för Akupunktur och Medical Laser Therapi Behandling av: Smärta i nacke, axlar, knä, höfter och rygg, huvudvärk, migrän, problem med mage och matsmältning, kosmetisk akupunktur (ansiktslyftning).

ande: Erbjud batt a 50 % r ta s ö f på r en. ling d n a h be

Anna Lundin • Akupunktör Erik Lundin • Medical Laser Therapist Tel: 952 037 164 / Mobil: 691 954 053

www.chinamedicine.eu

DIN SKANDINAVISKA GARDINFACKMAN PÅ KUSTEN - Skandinavisk kvalitet & service

VÅRENS NYHETER!

• • • • • • •

Gardiner Persienner Tapeter Mattor Tyger Möbelstoppning Markiser m.m.

NU ÄVEN GARDINSERVICE

CORT IDEA AS

N

I RT

www.marbellaclassicgolf.com • 952 81 88 75 Avda.Manolete, Nueva Andalucía

CO

v/ Henrik Stæhr Jørgensen

Ctra. de Mijas km. 3,6, 29650 Mijas, Málaga Tel./fax: 952 46 12 21 e-mail: info@cortidea.com www.cortidea.com

GRATIS

analys av vattnet i din pool.

Köp och försäljning av fastigheter

Pools Mijas S.L.

Testamenten och arv Handels- och bolagsrätt Reklamation av obetalda krediter

Poolskötsel från endast 80 euro i månaden.

Rättshjälp och juridiskt bistånd Redigering och granskning av lem

de gio

os

gad

Abo

de

a

lag

le

Co

ed

*M

Tel: 952 593 034 och 952 665 055 Mail: info@cyclo.es Av. Condes San Isidro, 13, Våning 1ºC och 4º • 29640 Fuengirola

NEXT STOP COSTA DEL SOL S PA I N

Öppet 08.00 – 16.00

Det Största Poolföretaget på Costa del Sol

Skilsmässor och separationer

av hyreskontrakt

Ta med en liten burk med vatten från din pool och vi berättar hur du på bästa sätt kan få den korrekta kemiska balansen i vattnet.

Värmepumpar • automatiska överdrag • spa saltvatten/klortillsatser • PH-dosimeter

Nya swimmingpooler med 10 års garanti *Läckagesökning och reparationer

Vi har alltid bra erbjudanden! Vi har allt till din pool! Poolutrustning, kemikalier, leksaker, spel och mycket mer! renoveringar, reparationer, varmvattenberedare, läckagesökningar, veckovist professionellt poolunderhåll.

urb. doña Pilar • Ctra. de mijas, mijas splashpools@electronbox.net • www.splashpools.es

952 591 053

Ladies Fashion ______

Plaza Baltasar Gracián 1 Nueva Andalucía Tel.: 952 81 65 12 Fia Ensgård

EN SUECO - MARS 2014

43


Av Lisa Nordbo Fiil

LOFT & Roomers

”Man ska inte släppa taget om en bra idé” Hos LOFT & Roomers representeras både den moderna…

LOFT & Roomers har haft ett framgångsrikt första år på Costa del Sol och i november 2013, efter några små motgångar längst vägen, slog de upp dörrarna till ytterligare en butik, för som chefen Kenth Boutrup säger så skulle det vara dumt att inte ta chansen. Efter bara ett år på Costa del Sol har möbelbutiken LOFT & Roomers öppnat ytterligare en ny butik på kusten, denna gång på Ctra. de Mijas där den ligger granne med BoConcept och World of Sofas. Denna sträcka mellan Fuengirola och Mijas kallas ofta ”möbelvägen” och tanken har hela tiden varit att även LOFT & Roomers skulle finnas representerad i detta område och inte bara i Marbella, där den första LOFT & Roomersbutiken slog upp dörrarna hösten 2012. ”Kanske är det någon som tänker att det är dyrt att köpa möbler i Marbella och inte kommer till oss på grund av det, och för oss är det självklart att vi också ska sälja våra möbler till skandinaver som bor i området kring den nya butiken”, förklarar Kenth Boutrup, som är chef för de två butikerna. När Kenth Boutrup kom till Spanien märkte han att det saknades en möbelbutik med produkter som gav mer värde än vad kunden kände att de betalade för dem. Han hade erfarenhet av försäljning av kvalitetsmöbler till bra priser och därför var det som upplagt att öppna en butik som mötte

44

EN SUECO - MARS 2014

efterfrågan från de kunder som vid öppnandet av den första butiken inte kunde hitta rätt möbler till rätt pris. Marbella blev platsen för den första LOFT & Roomers butiken, som verkligen gjort succé sedan den öppnade.

Någonting för alla smaker Möbelkonceptet går i två olika stilar, som också representeras i namnet på fasaden. LOFT symboliserar den skandinaviska stilen med rena linjer och enkelhet medan Roomers är mer romantiskt och rustikt. Kenth Boutrup menar att det finns ytterligare en orsak till att LOFT & Roomers möbler är populära på Costa del Sol: ”Många investerar i en lägenhet eller ett hus med avsikt att hyra ut det och de kan aldrig veta vad som kan komma att hända med möblerna. Därför vill de ha en fin produkt som ser bra ut men som inte kostar för mycket.” Kenth Boutrup och hans kollegor visste att Mijasvägen skulle vara den perfekta platsen för en butik eftersom de andra möbelbutikerna lockade kunder. Därför tvivlade de aldrig när de hittade den perfekta lokalen. ”Vi har redan de kostnader som det innebär att ha en butik så vi sa till oss själva ’Varför inte bara hoppa på det?’. Det skulle vara dumt att vänta, man ska ju aldrig släppa ett bra tillfälle”, säger Kenth Boutrup.

Erfarenhet och bra erbjudanden i ryggen En av orsakerna bakom möblernas låga

…och den rustika stilen.

priser i de två LOFT & Roomers-butikerna är samarbetet med den danska möbeltillverkaren Actona Company. Actona Companys världsomfattande erfarenhet med möbeltillverkning och logistik säkrar att kunderna på Costa del Sol kan köpa moderna och billiga möbler, men även personlig erfarenhet från Actona Company är någonting som kommer Kenth Boutrup till godo. Bakom sig har han nämligen Orla Dahl Jepsen, som skapade Actona Company. Orla Dahl Jepsen har stått bakom Kenth Boutrup och kans kollegor i samband med öppnandet av båda butikerna och hans erfarenhet är värdefull, förklarar Kenth Boutrup: ”Vi får ta del av hans kunskap och hans sätt att strukturera och leda projekt på. Dessutom har han en enorm erfarenhet inom möbelförsäljning internationellt och med sin position i Actona Company har han kvar ett finger på pulsen om vad som sker designoch utvecklingsmässigt i branschen.” LOFT & Roomers på Ctra. de Mijas öppnade den 15 november 2013. Utöver butikens tre våningar, som bjuder på mer säljyta än butiken i Marbella, har LOFT & Roomers också fått mycket mer lagerutrymme, vilket kommer deras kunder till godo. Nu kan nämligen de flesta möbler levereras inom 24 timmar. Dessutom kan Kenth Boutrup nu tacka ja till stora kvantiteter av möbler från Actona Companys fabriker. ”Vi kan nu utnyttja stordriftfördelar och det betyder att kunden får ett större sortiment att välja från samt bättre priser”, förklarar Kenth Boutrup.


EN SUECO - MARS 2014

45


Av Sara Laine

Gastronomi

Här ses den populäraste pannkakan med äpple och bacon.

Sjötunga är bland det populäraste på menyn.

Husman på Trefpunt Ibland när andan faller på suktas det efter traditionellt hemlagat. De moderna restaurangernas stora tallrikar med en skedfull i mitten kanske ser fint ut, men går inte att jämföra med en portion vällagad husmanskost. Och det är inte alltid som förstahandsvalet ligger på det spanska utan lutar mer åt det nordeuropeiska hållet där köttet, fisken eller kycklingen serveras med potatis och grönsaker, så som vi minns det hemifrån. Då finns det ett bra alternativ på paseon i Los Boliches, mitt emot pesetasmonumentet, bara en kort promenad från Los Boliches tågstation eller centrala Fuengirola, alldeles intill den Skandinaviska Turistkyrkan, nämligen den holländska restaurangen Trefpunt. Här är det tradition och hemlagat som är utmärkande. Ägarna, det äkta paret Kees och Marjolein, har haft restaurangen sedan 1994 och det är bara få inslag på menyn som ändrats under åren. Kanske är det just därför som de kan stoltsera med att de

46

EN SUECO - MARS 2014

i år haft restaurangen i hela 20 år. Och kanske är det just därför som många av gästerna, både fastboende och semestergäster, återkommer gång på gång.

Välsmakande hemlagat Vi sätter oss till bords och blir tilldelade varsin meny, som sedan en tid tillbaka finns på även bl.a. svenska, norska och danska. Det finns mycket gott bland förrätterna, bland annat dagens soppa och stekta champinjoner med toast, men vi väljer en rökt lax med toast samt en hemgjord kycklingleverpastej. Som laxälskare måste det sägas att laxen utan tvekan lever upp till våra förväntningar och kycklingleverpastejen är utsökt. Till varmrätt finns det både kött, fågel, fisk och vegetariska alternativ. När blicken glider över menyn och läser irländsk oxfilé med pepparsås samt sjötunga meunière bland mycket annat som låter väldigt gott är det svårt att välja. Tillslut blir valet kycklingfilé med champinjonsås och så måste de holländska köttbullarna

Trefpunt ligger på Paseo Marítimo 80, Los Boliches, Fuengirola. Se även restaurangens hemsida: www.trefpuntfuengirola.com. För bokning av bord, ring: +34 952 583 476

smakas. Kycklingfilén är perfekt stekt sådär så att den är saftig och mör samt ackompanjeras väl av den krämiga champinjonsåsen som vi har valt till, och liksom köttbullen, som är allt annat än blyg i storleken(!), och även den är mycket god, serveras den med grönsaker och potatis. Det här är klassisk husman och det är bara att konstatera att det holländska och det svenska köket har en hel del gemensamt. Dessutom serveras det precis som det ska – ordentligt på tallriken. Till efterrätt får söttanden njuta av en fyllig chokladkaka samt en fräsch fruktsallad, som perfekta avslutningar på en god middag.

Specialist på pannkakor Trefpunt har utöver middagsmenyn en meny med lättare rätter. Härpå hittas olika sorters smörgåsar, varma eller kalla, omeletter, tapas i holländsk stil och holländska pannkakor i spännande versioner, både söta och mer matiga. Pannkakorna

är kockens egen specialitet och de är stora och generösa. Den populäraste pannkakan på menyn passar utmärkt för den som inte kan bestämma sig mellan det ena eller det andra och toppas med både bacon och äpple. Då restaurangen har en stor terrass med utsikt mot paseon och havet är det många som väljer platsen för en fika och deras Café Plus, kaffe eller te med en bit hemlagad kaka, är en succé bland kaffegästerna.

Familjevänligt Det är en familjär känsla på Trefpunt. I köket står Kees själv, vilket han gjort sedan de startade, och det har bidragit till den jämna kvaliteten som restaurangen är känd för. I restaurangen, som förövrigt nyligen fått sig ett ansiktslyft med ny, ljus träpanel på väggarna, vita väggar samt nya bord och stolar, serverar Marjolein glatt restaurangens gäster. I och med renoveringen har restaurangen också fått en lekhörna för barn och naturligtvist finns även en separat, och mycket prisvärd, barnmeny.


Av Jette Christiansen

Recept Migas de Pastor (Herdens Brödsmulor) Ingredienser: 500 g dagsgammalt, vitt bröd 4 klyftor finhackad vitlök 2 msk olivolja 150 g chorizo i skivor eller tärningar ev. salt

Tillagning: Skär brödet i tärningar ett par timmar i förväg och vänd det i lite vatten så att det blir mjukt. Brödet får inte dränkas i vatten för då blir det bara en grötig massa. Värm oljan i en panna. Tillsätt korv och vitlök som fräses tillsammans tills det får en gyllene färg. Tillsätt sedan brödtärningarna, eller smulorna, i pannan och stek tills de blir spröda. Detta recept innehåller inte paprika eftersom korven innehåller tillräckligt med smak. Väljer man skinka eller annat kött med mindre smak kan man tillsätta en skedfull paprikapulver. Var försiktig med salt då både korv och skinka kan vara mycket salt. Servera det direkt medan rätten är rykande varm och doftande.

Migas

från enkel frukost till fin förrätt Basingrediensen i en Migas är bröd. Torrt, knaprigt och helst oanvändbart bröd. En del hävdar till och med att brödet ska vara minst fyra dagar gammalt för att det ska vara bra i en riktig Migas. Men det är visst bara puritaner så här håller vi oss till dagsgammalt bröd. Först på frukostbordet Migas, som fritt översatt betyder brödsmulor, är traditionellt en frukosträtt. Den sägs ha sina rötter i stenåldern och det verkar också vara rimligt att människor redan då kom på sätt för att kunna använda torrt och tråkigt bröd. Det är också lätt att föreställa sig en herde, som medan han vaktar sina getter, kommer på att blöta brödet och steka det i olivolja och vitlök, vilket även skulle ha gett honom lite värme i den kalla morgonbergsluften. Maträtten bestod i grunden inte av annat än bröd, vitlök och lite fett samt kanske lite paprikapulver, som inte bara gav smak utan även lite färg. Senare har receptet utökats med lite kött eller korv, oftast chorizo, liksom att många ställen nuförtiden serverar rätten som lunch eller som förrätt till en större middag.

Inspiration från flera regioner Som så mycket annat i Spanien råder det stora skillnader inom det kulinariska området beroende på vilken region man befinner sig i, vilket skapar många möjligheter

till att förvandla en enkel rätt till en mer sofistikerad. • I Extremadura tillsätter man spenat eller lusern (alfalfa) och serverar knaperstekta revbenspjäll till. • I Aragonien har man även i bacon för den rökta smakens skull, ibland lök, och så serveras det med en handfull vindruvor. • I Andalusien serveras ofta rätten med ett slags lock av sardiner; alltså en tapa. Härifrån kommer även en tradition med att också tillsätta anis, vilket ger en lakritsaktig smak. Som en motpol till fettet från korv och skinka kan det serveras lite gurkbitar, oliver och rädisor på bordet. • I både Andalusien och i Castilien La Mancha serveras strimlad röd paprika ovanpå rätten. • Speciellt för Almaríaprovinsen är sedvanan att tillaga Migas med gryn och servera det med de små fiskarna boquerones, hackade tomater eller ett lock av friterad aubergine.

I den portugisiska regionen Alentejo äter man också Migas, gärna med olika typer av stekt fläskkött. Ovan ses receptet på den enkla

Migas, även kallad Migas de Pastor, alltså en slags bas till vilken olika regioners ingredienser kan tillsättas, eller så kan man ge det sin helt egna prägel.

KUL ATT HANDLA

2014 bjuder Ewald’s matbutik i Los Boliches på många nya skandinaviska delikatesser.

Centro comercial Sierra Mijas, local 10 Avda. Nuestro Padre Jesús Cautivo, 29640 Fuengirola (i samma byggnad som restaurangen Holger Danske) • tel. 952 666 239 Öppet kl. 10.00 – 18.00 • lördag 10.00 – 15.00

EN SUECO - MARS 2014

47


Det ska vara roligt att komma till kompletterande svenska. De yngre barnen lär sig mycket genom lek och spel. Att läsa tillsammans är viktigt och att barnen sedan får återberätta en saga genom bild och text arbetar vi mycket med. Att själv presentera någonting på svenska ger dem ökat självförtroende och de får känna vad de kan. Våra äldre barn lär sig genom att själva undersöka olika ämnen, t ex svenska landskap, Vasaloppet, det svenska kungahuset, svensk film och musik eller det svenska samhället. Även för de äldre barnen är det viktigt att kommunicera på rätt sätt. Ordkunskap och grammatik arbetar vi aktivt med. Tv-programmet Lilla Aktuellt är ett bra sätt att lära sig eftersom man inte alltid förstår meningen av innehållet även om man kan de flesta orden. Stor betoning läggs på svenska traditioner, t ex firade vi Lucia tillsammans och framförde ett luciatåg för föräldrarna i kompletterande svenska. Det viktigaste var upplevelsen av att vara med i ett luciatåg och sjunga traditionella sånger. Vi lägger stor vikt vid att fira det svenska, baka semlor, våfflor och att fira påsk är några andra traditioner vi håller på med.

aktuellt Svenska skolan

Rektorn har ordet Kompletterande svenska Svenska skolan i Marbella har nu flyttat in i nya stora, fina lokaler. Det känns fantastiskt att kunna erbjuda undervisning i dessa lokaler. Skolgården är en trädgård fylld med växter. Olivträd, bananträd och massor med vackra blommor. Som pricken över i har vi en stor pool där barnen får bada när det blir varmare. En helt fantastisk skola! På skolan har vi olika verksamheter. Förutom att vi numera kan erbjuda elever från åk 7 och uppåt undervisning (via Sofia Distans i Stockholm) har vi även kompletterande svenska för elever som har sin ordinarie skolgång i en spansk eller internationell skola. Maria som undervisar dem berättar:

Vad är kompletterande svenska? Kompletterande svenska är en kurs för flerspråkiga barn och ungdomar. Kursen ger möjlighet att uttrycka sig på svenska och att lära känna det svenska samhället bättre. Varför ska man gå på kompletterande svenska? Kompletterande svenska är till för de barn och ungdomar som växer upp i en två- eller flerspråkig miljö och där de behöver utveckla sitt svenska tal- och skriftspråk så att de kan fungera i det svenska samhället.

48

EN SUECO - MARS 2014

Den kulturella aspekten är också viktig då kulturen och traditionerna i det land barnen/ ungdomarna bor i ofta tar över. På kompletterande svenska arbetar vi därför mycket med svenska traditionerna så att barnen ges möjlighet att uppleva dessa tillsammans med andra två- eller flerspråkiga barn. Att känna sig bekväm i sitt språkbruk och inte känna att man är annorlunda är oerhört viktigt för de barn och ungdomar som jag arbetar med. Att man pratar svenska men aldrig bott i Sverige är helt normalt, att ena föräldern är svensk och den andre från landet man bor i och därför pratar två språk hemma är normalt, eller att man bor i ett tredje land där ett språk utöver hemspråket talas är normalt. Att ge barnen/ungdomarna möjlighet att skapa och utveckla sin svenska identitet fast de inte bor i Sverige är mycket viktigt. Det finns även svenska barn som bott utomlands större delen av sitt liv och behöver koncentrera sig på att anpassa sin svenska till olika situationer.

Vad gör man på lektionerna? Innehållet varierar beroende på åldrarna men alla elever ska alltid känna att de har lärt sig någonting nytt i svenskan när de går hem.

Vilka åldrar riktar sig kompletterande svenska till? Vi delar in eleverna i två grupper. 6-8 år och 9-11 år. Åldersindelningen baseras på de barn som vi har för tillfället. Det skulle vara roligt att få utöka med även en tonårsgrupp. Kan man ha någon nytta av kompletterande svenska? Absolut! Språket är det viktigaste vi har för att vi ska kunna tänka, kommunicera och lära. Kompletterande svenska bidrar till att eleverna utvecklar sin identitet genom att uttrycka känslor och tankar på svenska. Kompletterande svenska är också attraktivt vid fortsatta studier i Sverige då det ställs ett visst krav på svenska. Vad ger det dig personligen att undervisa i kompletterande svenska? Jag möter en otrolig tacksamhet för det eleverna lär sig. Det är inget tvång att komma till den kompletterande svenskan vilket gör eleverna mycket mottagliga för det de lär sig. Jag har själv tvåspråkiga barn som gått på kompletterande svenska vilket gör det lättare för mig att identifiera mig med de familjer som väljer kompletterande svenska. Det är extremt roligt att undervisa dessa barn och ungdomar då tacksamheten är så stor. Är ni intresserade av att låta ert barn gå på kompletterande svenska på Svenska skolan i Marbella? Ring: 633 17 35 35 Välkomna! Annika Scharnke rektor Svenska skolan Marbella


Est. 1983

D.G.P. 1557

• Alla former av alarmsystem • Egen vaktcentral • Egna vakter

DINAVI S AN K K S

SM IK ÅD YRSKL IN

SUSANNE KAMU Autoriseret dansk dyrlæge

C/ Maestra Aspiazu Puebla Lucía, Fuengirola

MAN-FRE KL. 10 - 16

Tlf.: 952 667 333 Mobil: 639 52 99 99 (Akut 24t) www.petvetkamu.com

BEGRAVNINGSBYRÅ Kremering och begravningar i hela Andalusien. Internationell hemtransport. Bästa pris/kvalitet Vi talar ditt språk

Är du helt säker på att du är säkrad?

Det är du hos oss! Tel: +34 952 46 10 37

ARNO WIERING

Avda. de Mijas • 29650 Mijas Tel. 24 timmar

951 337 963 • 672 980 893

www.ifc-info.com

Alarma Universal S.A. Avda. Torreblanca, 1 • Edif. Trébol • 29640 Fuengirola e-mail: alarma@alarmauniversal.com • www.alarmauniversal.com

RADIO AVERROES

www.radioa.es Din svenska internet-radiostation på Costa del Sol. Pia Jensen & Einar Friberg

Värme Kyla

Solenergi

Värmepumpar Pelletspannor Fan Coils Element Golvvärme

Hushållsvatten Poolvärmeanläggningar Uppvärmning av bostad Kombisystem Elproduktion

AIRCONDITION Ny teknologi - superlåg ljudnivå - bästa energiklass Vi servar alla tillverkare

Onlinebidrag från AAE

för montering på vägg eller tak Håller huset torrt och ventilerar hela året runt, - samt ger gratis värme på vintern! 100 % soldriven – arbetar även när du är bortrest! Tel: +34 952 52 95 38 • info@tecnicasmaro.com • På kusten sedan 1992 EN SUECO - MARS 2014

49


aktuellt g o l

f

s

i

d

o

r

n

a

281 tävlingsronder i jubileumsveckan

Resultat SCRAMBLE SLAGET 12 februari A-klassen Plac Namn Hcp Slag 1 Jensen Terje 5,8 69,2 Austvoll Marie 18,4 2 Wiik Erlend 8,8 70 Ander Lena 21,1 3 Ekström Ulf 9,9 73,1 Schöllin Eva 19,4 B-klassen Poäng 1 Andersen Svein 23 34 Hoff Willy 24,5 2 Sandholm Sture 17,5 34 Sandholm Gittan 35,9 3 Enoksen Odd 13,4 33 Mosegaard Madsen Siw 36

Jubileumsveckan avslutades på Valle Romano den 14 februari med en lagtävling.

Nu har Golf i Solen funnits i 2 år. Vi firade med att spela 9 håls lagtävling på La Noria lördagen den 8 februari, trots att lördagen egentligen är vår spellediga dag. Den dagen var namnet Golf i Solen inte helt riktigt. Det kom lite regn på oss. Men vad gjorde det när middagen efteråt bjöd på det mesta. Vi kunde välja på allt från hummer, ostron, anka eller sushi och mycket annat, till olika desserter. Stämningen var hög och alla var nöjda. Det blev till och med dans efter maten. Vinnare av lagtävlingen blev Lena Ander, Anita Stenström, Leif Thörnstrand och Terje Jensen. En annan tävling att nämna är SCRAMBLE SLAGET, en lagtävling för 2 personer som vi spelade på Parador den 12 februari. SCRAMBLE SLAGET löper under hela säsongen men varje spelomgång kan också ses som en enskild tävling. Efter spelet bjöd Golf i Solen på middag på Plaza Mayor. Nästa spelomgång är på El Paraiso den 28 mars. Då avgörs vem som blir totalsegrare av SCRAMBLE SLAGET 2013-2014. Nuvarande ledare i A-klassen är Marie och Terje i B-klassen är det Lilly och Hallvard Trydal. Eva Åkesson framförde en egen hyllningsvisa till pristagarna och Golf i Solen.

50

EN SUECO - MARS 2014

Plac Namn Hcp Poäng 1 Damgaard Lars 5,6 79 Lagerkvist Joakim 6,6 Enoksen Odd 13,4 Gransbråten Roar 25,8 2 Hedlund Karlsson Robin 0,0 78 Wiberg Karl Erik 20,0 Östro Ellen J. 24,1 Trydal Lilly 28,1

Kommande program, obs två nya banor denna månaden El Higureal och La Cañada. Mars Dat 1 2 3 5 7 9 10 12 13 14 16 17 19 20 21 23 24 26 28 30 31

Dag Tid lö sö 1350 Mijas LO må 1320 Santana on 1144 Parador fr 1100 El Higureal sö 1350 Mijas LL må 1320 Santana on 1400 Calanova to 1144 Parador OBS torsdag fr 1206 La Canada sö 1350 Mijas LO må 1330 Santana on 1004 Guadalhorce to 1200 Marbella GCC fr 1203 Lauro sö 1400 Mijas LL må 1330 Santana on 1144 Parador fr 2 tee 920 El Paraiso SCRAMBLE SLAGET sö 1430 Mijas LO må 1430 Santana


Inte bara känd för att vara en av Costa del Sols bästa banor, utan även för att vara en av de mest spelbara. Not only regarded as one of the most magnificent courses on the Costa del Sol, but also one of the most playable.

Våren 2014 – från 1 mars till 31 maj Greenfee 18 hål 79 euro / Twilight 55 euro Summer Prices 2009, 1st June to 30th September Buggy 18 hål euro- Buggy / Twilight euro 18 Holes 42 28 Euros 30 20 Euros 9 Holes 25 Euros - Buggy 15 Euros Euros SommarenTwilight 2014Golf – 25 från 1 till 31 juni

Greenfee hål 65 euro / Twilight 45 Euros euro including shared Buggy Summer Offer 2009 after 12.00 hrs - 18 Green Fee 18 holes 49.50 Buggy 18 hål 20 euro (Offer valid from28 1steuro June /toTwilight 30th September)

afterSe 12:00 hrsindividuella - 15 Euros erbjudanden. OnlinebokningarBuggy 10 %rental rabatt. våra Santa Maria Golf & Country Club, Urb. Elviria, Ctra. Cádiz-Málaga, km 192 Tel: 952831036 • caddymaster@santamariagolf.com • www.santamariagolfclub.com

EN SUECO - MARS 2014

51


¿quepasa? Gå ett steg längre Cudeca Det dröjer givetvis ett tag fram till den 25 maj när Cudeca återigen arrangerar Walkathon, men det är aldrig för tidigt att börja med att komma i form till evenemanget. Samtidigt ger det god tid till att arrangera många, spännande sidoarrangemang eller insamlingar, och det oavsett om det är som individuell person, tillsammans med företaget eller med familjen, kaffe- eller firmaklubben, för att stötta Cudeca som bl.a. driver cancer hospicet i Benalmádena där ca 750 personer får behandling varje år. Det råder behov av att så många som möjligt stöttar evenemanget, går med och därmed naturligtvist även bidrar med några euro till Cudecas alltid trängda kassa. • Man kan välja mellan att antingen gå två, fem eller tio kilometer. Husdjur är också välkomna på promenaden. • Mötesplatsen är vid lägenhetshotellet Sunset Beach Club på Benalmádena Costa, där det första startskottet går kl. 10.30. • Det mesta av turen går längs strandpromenaden där även rullstolar och barnvagnar kan vara med. • Man kan anmäla sig på hospicet i Benalmádena, i en av organisationens tolv butiker i Málagaprovinsen eller på hemsidan: www. cudeca.org. • Priset är 10 euro för vuxna och 6 euro för barn. Väljer man att anmäla sig på själva startdagen är priser 12/6 euro. • Man får bl.a. en t-shirt. • Det finns flera olika möjligheter att samla in pengar till Cudeca i samband med detta evenemang. Läs mer på hemsidan. • Efter avslutad promenad finns det olika aktiviteter. Det delas ut priser till dem som lyckats samla in mest pengar, det finns lotteri, levande musik och det serveras också en välgörenhets-paella på stranden.

Fallas, Josef och eldning av dockor I Valencia är det återigen dags att fira Fallas. I de trakterna kallar man även den traditionella festligheten för Festes de Sant Josep, under vilken man alltså firar Josef, som är snickarnas skyddshelgon. Fallas har firats sedan medeltiden och namnet kommer av de facklor som placerades på toppen av vakttornen varifrån man spejade efter pirater och andra fiender som kunde tänkas närma sig Valencia. I centrum för festivalen är de stora dockorna, så kallade ninots, som är gjorda i papier-maché. Många av dem är åtskilliga våningar höga och typiskt är att de föreställer kända människor, politiker eller legender i satiriska tappningar. Festligheterna kulminerar när man bränner dockorna. Fallas firas mellan 15 till 19 mars, även i många andra städer i Valenciaprovinsen.

Den heliga och knappt så stilla påskveckan Semana Santa, som ju i direkt översättning blir den heliga veckan infaller i år mellan 13 och 21 april. På svenska har påskveckan traditionellt kallats stilla veckan, tysta veckan eller dymmelveckan, och är den sista veckan i fastan, som från

52

EN SUECO - MARS 2014

kyrkans och kristendomens början har firats i stilla minne av Jesu lidande och död på korset. Detta minns man naturligtvist fortfarande även i Spanien, men att kalla det en stilla vecka på dessa breddgrader skulle vara en underdrift i enorma proportioner. Under hela påskveckan är det religiösa processioner i stort sett i varje stad i hela landet. Många tar det naturligtvist mycket seriöst, medan påsken för andra är lika med en veckas festligheter. De mest spektakulära paraderna kan ses under skärtorsdagen och långfredagen, särskilt i Málaga och Sevilla. Höjdpunkten i Málaga är för många just skärtorsdagen när legionen från Melilla ankommer och deltar med ett eget broderskap, kallat Cristo de la Buena Muerte, i en mycket akustisk och medryckande parad.

El Paso i Benalmádena och Istán Många städer har egna traditioner i samband med påskdagarna. Ett exempel på detta är El Paso, som närmast kan liknas med ett skådespel som handlar om Det Gamla Testamentet samt Jesu liv och död. El Paso framförs bl.a. i Benalmádena där det har varit en tradition sedan början av 1900-talet och består varje år av 35 akter. Detta inträffar på skärtorsdagen och långfredagen i Parque El Retamar vid Benalmádena Pueblo. Även Istán firas El Paso. Här har skådespelet hållits sedan 1800-talet, med avbrott under inbördeskriget, för att återigen spelas varje år sedan 1980. Här kan man se El Paso i centrum under påskdagen.

Fernando Alonsos racesamling I den spanska huvudstaden kan man nu se en samling av racer- och Formel 1-föraren Fernando Alonsos bilar och prylar. Utställningen ger även inblick i Alfonsos liv och karriär som började när han bara var tre år gammal. Man kan bl.a. se hans första racerdräkt som hans mamma sydde för hand. Sedan dess har han kunnat kalla sig Spaniens bästa racerförare genom tiderna och han har lyckats skriva till två världsmästerskap till sitt CV. Även pokalerna från detta finns med på utställningen. Racersamlingen kan beundras fram till den 4 maj i Centro de Exposiciones Arte Canal, Madrid. Bli klokare på: www.fernandoalonsocollection.com.

Den Skandinaviska Turistkyrkan På Paseo Marítimo 77, Los Boliches, Fuengirola, har följande veckoprogram: Söndag kl. 11.00: Gudstjänst kl. 19.00: Sångafton ”Hela kyrkan sjunger” Tisdag kl. 11.00: Sång på marknadsplatsen kl. 19.00: Bibelsamtal Onsdag kl. 11.00: Dagträff med kaffe och våfflor Torsdag kl. 19.00: Öppet hus. Sång och musik. Fredag kl. 18.00: Bönetimme Se mer om kyrkans program på: www.turistkyrkan.info. Kyrkans tel. 952 465 860, mobil: 693 783 854, e-mail: pastor@turistkyrkan.info. Präst: John Agersten


¿quepasa? Benalmádena 21 mars kl. 10.00–19.00 Cudeca håller återigen Tre Telethon, var Talk Radio Europe är värd. Läs mer om evenemanget, sponsringar m.m. på: www.tretelethon.com och: www.cudeca. org eller ring: 692 256 375. 22 mars kl. 10.00 – 14.00 Biblioteket i Arroyo de la Miel håller en bokutförsäljning för att stötta Cudecas hospice. Det säljs böcker på många olika språk, från bara en euro. Frigiliana Fram till 29 mars Arne Haugen Sørensen, Dorthe Krabbe och Caroline Krabbe ställer ut i Galería Krabbe. Läs mer på: www.galeriakrabbe.com.

Fuengirola Fram till 13 juni Kommunen erbjuder utlänningar spanskundervisning. Det finns olika nivåer. För dem som är inskrivna i kommunen kostar en kurs 58 euro, annars 80 euro. Mer info på: 952 589 349 och www.fuengirola.org. 1 mars kl. 20.00 Konsert till ära för Wales i St. David’s Day Concert på Salon Varietes. Tel. 952 474 542, www.salonvarietestheatre.com. 5 mars kl. 20.00 T.I.M.S. Choir sjunger Abba, The Beatles samt inslag från både musikaler och operor på Salon Varietes. 21 – 30 mars Teaterstycket Whistle Down the Wind sätts upp på Salon Varietes. Kl. 20.00, söndag dock kl. 19.00.

Málaga Fram till 20 april kl. 10.00 – 20.00. Se Van Gogh, Monet och andra stora konstnärers landskapsverk i utställningen Del Paisaje Naturalista a las Vanguradias på Carmen Thyssen-museet. 1/2 mars Málaga CF tar emot Real Valladolid på La Rosaleda. För tidspunkt se dagspress eller kontakta La Peña de Dinamarca – den danska supporterklubben till Málaga Club de Futból - Morten Møller tel. 617 700 424, info@malaga-support.dk.

2 mars kl. 19.00 Verdis opera Il Trovatore (Trubaduren) sätts upp på Teatro Cervantes. Biljetter från 18 euro på: www.unientradas.es. 7 – 9 mars Mässa för antika bilar och motorcyklar, Retro Auto & Moto, hålls i kongresscentret, Palacio de Ferias y Congresos. Se mer på: www.fycma.com. 7 och 8 mars kl. 20.30 resp. 20.00 Málagas Filharmoniska Orkester spelar verk av Schumann och Mahler på Teatro Cervantes. Biljetter från 12 euro på: www.unientradas.es. 10 mars kl. 21.00 Konsert med The Original Glenn Miller Orchestra på Teatro Cervantes. Biljetter från 20 euro på: www.unientradas.es. 11 och 12 mars kl. 21.00 Återupplev Abba i föreställningen Symphonic of Abba med One World Symphonic Orchestra på Teatro Cervantes. Biljetter från 16 euro på: www.unientradas.es. 15/16 mars Málaga CF tar emot Real Madrid på La Rosaleda. För tidspunkt se dagspress eller kontakta La Peña de Dinamarca – den danska supporterklubben för Málaga Club de Futból - Morten Møller tel. 617 700 424, info@malaga-support.dk. 26/27 mars Málaga CF tar emot Espanyol på La Rosaleda. För tidspunkt se dagspress eller kontakta La Peña de Dinamarca, tel. 617 700 424, info@malaga-support.dk. 5/6 april Málaga CF tar emot Granada på La Rosaleda. För tidspunkt se dagspress eller kontakta La Peña de Dinamarca: tel. 617 700 424, info@malaga-support.dk. 10 och 11 april kl. 21.00 Málagas Filharmoniska orkester spelar verk av J. S. Bach på Teatro Cervantes. Biljetter från 12 euro på: www.unientradas.es. Marbella Fram till 4 mars Utställning med gravyrkonst av en rad olika konstnärer kan ses på Museo del Grabado Español Contemponáneo i den gamla stadsdelen. 1 mars kl. 22.00 Zarzuela i form av La Canción del Olvido sätts upp i kongress-

centret, Palacio de Congresos. Biljetter från 19 euro på: www.mientrada.net. 2 mars kl. 22.00 Soraya ger en konsert i kongresscentret som avslutning på karnevalen i Marbella. Kommer man utklädd får man gratis inträde. 4 mars - 31 maj Viggo Rivad, en av Danmarks mest erkända fotografer ställer ut på det moderna grafiska museet Museo del Grabado Español Contemporáneo. Tel. 952 765 741, www.mgec/es. Öppet: måndag och lördag kl. 10.00 – 14.00, tisdag till fredag kl. 10:00 – 19.00. 11 mars – 4 maj O es de Oriente är titeln på en utställning i Museo del Grabado över spanska konstnärers verk som har hämtat sin inspiration i orientens zen-kultur. Bland dessa verk av Juan Miró och Antoní Tàpies. 16 mars kl. 11.00 Guidad tur i en av stadens historiska monument i Domingos, Encuentros con la Historia. Denna gång kan man se och höra om den tidiga kristna basilikan Vega del Mar. Mötesplats Urb. Linda Vista Playa, C/ Eucaliptos, San Pedro de Alcántara. 6 april kl. 11.00 Denna gång går Encuentros con la Historia till de romerska baden, Termás Romanas de la Bovedas. Mötesplats Guadalmina Baja, calle 3, San Pedro de Alcántara. Mijas Varje onsdag kl. 12.00 Flamencoföreställning på Plaza Virgen de la Peña i Mijas Pueblo. Andra söndagen i månaden kl. 09.00–14.00

Marknad med ekologiska matvaror vid kyrkan San Manuel, Mijas Costa. Fjärde fredagen i månaden kl. 10.00–14.00 Marknad med ekologiska matvaror på Boulevar de La Cala de Mijas. Fram till slutet av mars Ruta del Cuchareo är ett initiativ i vilket man för två euro får sig ett glas vin samt ett smakprov av en cazuelita, alltså en gryta eller en slags stuvning. En mängd restauranger i både Mijas Pueblo, La Cala de Mijas och Las Lagunas är med i arrangemanget som man kan njuta gott av till både lunch och middag. Nerja Varje söndag kl. 10.00– 14.00 Gratis inträde i grottan, Cueva de Nerja, för fastboende i kommunen. Man ska bara ta med sig dokumentation, t ex residencia. Fram till 18 mars Den norska konstmålaren Otto Solli ställer ut i kulturhuset, Centro Cultural Villa de Nerja.

Torremolinos Fram till 2 mars Samlare och intresserade av frimärken, champagnekorkar, klistermärken och andra samlarobjekt träffas för konferens i Palacio de Congresos y Exposiciones. Mer information på: www.ecc2014.com. 3 och 4 maj Mässa för samlare av historiska objekt, Expo Historia, hålls i kongresscentret, Palacio de Congresos. Se mer på: www.planetacoleccion.es.

Pulverdag i Tolox Día de los Polvos är en festdag när invånarna i Tolox löper kollektivt amok. I den lilla, vita staden i utkanten av naturparken Sierra de las Nieves anfaller man varandra på gatorna och häller kalk och talk över varandra tills alla är kritvita. På kvällen borstas kritan och dammet av och så är det fest på kyrktorget. Som många andra traditioner på dessa breddgrader sägs det att även denna har sina rötter i konflikten mellan de kristna och morerna. Pulverdagen hålls i år den 4 mars.

EN SUECO - MARS 2014

53


¿quepasa? Bibliotek även för skandinaver För alla skandinaviska läslusar erbjuder Biblioteca Pública Arroyo de la Miel i Benalmádena utlåning av böcker på svenska, danska och norska. Det gäller även om man tillhör ett bibliotek i en annan kommun. Turister eller fastboende, som inte tillhör något bibliotek kan bara komma in och registrera sig som låntagare/användare i biblioteket i Banalmádena. Man ska bara ta med sig pass eller annan fotodokumentation och därefter kan man fritt ta del av bibliotekets utlåningsmöjligheter och service. Biblioteket har ca 80-90 svenska böcker, ca 20-25 danska och ca 3040 norska. Biblioteket har dessutom ett donationsprogram vari de tar emot skandinaviska böcker som man inte läser själv, eller som bara tar plats på bokhyllan där hemma. Genom att donera dem till biblioteket i Benalmádena kan andra skandinaver få glädje av dem. Det finns bara ett krav och det är att böckerna ska vara i gott skick och att de givits ut under de sista tio åren. Biblioteket hittar du här: Camino del Prado, 6, Arroyo de la Miel, Tel. 952 574 151 / 952 574 152, E-mail: biblioteca@benalmadena.com Öppettider: Måndag till fredag: 09.00 – 21.00, Lördag: 09.00 – 15.00

Club Nordico C/Herman Cortes no 4, Fuengirola tel. 952 66 70 67 www.clubnordico.eu. Ordförande: Bengt-Arne Johansson tel. 952 19 89 27, e-post: johanssonba@msn.com. Hej alla nordbor på kusten! Som ni säkert vet har vi flyttat till nya fräscha lokaler bara en gata upp från strandpromenaden i Fuengirola. Här kan du läsa svenska dagstidningar och låna böcker samt utnyttja vårt Wi-Fi varje måndag till fredag från kl. 11.00 till 15.00 (fram till sista april). Du kan äta goda bullar och läckra smörgåsar samt njuta drycker av alla de slag till låga klubbpriser.

Varje vecka har vi följande fasta aktiviteter: Måndagar kl. 11.00 vandring från Busstationen i Fuengirola. Måndagar dansar vi squaredans kl. 15.30 för de mera erfarna och kl. 16.30 för nybörjare. Onsdagar spelar vi kubb kl. 11.00 i Dona Sofiaparken intill moskén i Fuengirola. Vi har spanskundervisning med Berit Magnusson två dagar i veckan. Kom in och anmäl dig! Torsdagar kl. 15.00 har Carol Marcus målarkurs. På fredagar spelar vi Vino-Bingo kl. 17.00. Då är även icke medlemmar välkomna!

För mars planerar vi särskilt: Söndag 2 mars mellan kl. 16.00 och 19.00 har konstgruppen vernissage för alla intresserade. Kom och beundra deras verk och njut av ett glas cava med tilltugg. Alla är välkomna att njuta och tavlorna hänger kvar en vecka för ytterligare beundran. Onsdag 12 mars har vi månadsmöte där vi informerar om vad som händer och där medlemmarna kan framföra sina önskemål inför framtiden. Onsdag 19 mars och torsdag 20 mars planerar vi att genomföra en tvådagarsresa med övernattning. Kom in på klubben för mera detaljer. Lördag 22 mars kl. 18.00 arrangerar vi en vårfest. Torsdag 23 mars har vi PUB-afton med allsång, musikgissning, tapas och drycker samt dans till levande musik. Till detta kan komma andra aktiviteter som vi i dagsläget ännu inte vet om!

Helgdagar

4 mars: Lokal helgdag i Tolox. 19 mars: Lokal helgdag i Almuñecar och Coín.

54

EN SUECO - MARS 2014

Casitan Nueva Andalucía, Club Nordico Cultural Mars månads innehåll med föredragshållare i Casitan har är verkligen spännande! Vi har inriktat programmet på Spanien och Mats Björkman kommer onsdagen den 5 mars att ha ett föredrag om ”Spanien just nu”. Han kommer att berätta mer om det politiska läget och troligtvis kommer vi även att få höra om de stora rättegångarna och skandalerna runt det. Eftersom intresset inför detta föredrag är så stort hålls det i Ayuntamientons lokal. Många har besökt vår huvudstad Madrid men journalisten Ola Josefsson kommer säkert att få fler att vilja åka tillbaks igen. Ola kommer onsdagen den 19 mars att berätta och visa bilder från sina smultronställen i Madrid. Utöver dessa programpunkter har vi onsdagen den 12 mars en allmänbildande frågesport som leds av Per Furu. Vi har månadens räkfrossa onsdagen den 26 mars som Birgitta Broberg ordnar och där Kurt Parkeborn håller ordning på bingon. Varje år har vi en mycket populär loppis på Casitan. I år har vi ett mycket stort utbud av böcker men det finns som vanligt allt från prydnadssaker till glas och elektronik. För er som vill kombinera loppisbesöket med en lunch eller kaffe går det bra att göra detta i Casitan. Loppisen är lördagen den 29 mars med start kl. 11.00. Vill du skänka något till loppisen är inlämning möjlig tisdagar och fredagar kl. 10.00–12.00.

Anmälan till onsdagsträffar? För att kunna medverka på en onsdagsträff måste anmälan göras via telefon eller mail. Medlemmar har företräde. Samtliga föredrag börjar kl. 19.00.

Baren: Casitan har en bar med vin, öl och vatten till humana priser. Baren har öppet onsdagar från kl. 18.30. Vid de tillfällen då föredragen hålls i Ayuntamientons lokal är baren stängd. Välkommen att göra roliga saker ihop med oss! www.casitan.se, Facebook: Casitan Nueva Andalucia, Adress: Avenida Miguel de Cervantes 21 hörnet Calle Ignacio Aldecoa 2 Tel. 952 81 45 40, Mail: cnc.nueva@gmail.com, Text: Fia Ensgård

Next generation - after work På torsdagskvällar träffas vi och har trevligt efter jobbet. Plats: La Chispa, c/ José Cubero nära Feriaplatsen i Fuengirola Tid: torsdagar ca kl. 19.00. Föredrag och presentationer startar kl. 19.30 Mail: nyanextgeneration@gmail.com Facebook: Next Generation Hör av dig om du har frågor eller vill vara med på vårt veckoutskick. Alla är välkomna och inget medlemskap behövs! WHAT´S NEXT? (med reservation för ev. ändringar) • 6 mars: Vi äter semlor. Presentation av kommande spanskkurs. • 13 mars: Mingel med "Pintxo-tapas", vi plockar och äter valfria tapas. • 20 mars: Berättelser om hur det är att bo i husbil. • 27 mars: Skridskoåkning i Benalmádenas ishall OBS! kl. 18.0019.45. VÄLKOMMEN, VI SES PÅ TORSDAG!


AHN Fuengirola – Mijas Las Rampas, Lokal 13 D3, Fuengirola, Tel. 952 47 47 50 Skicka gärna e-post till oss: info@ahn-fuengirola.net eller besök vår hemsida: www.ahn-fuengirola.net VÄLKOMNA TILL AHN VÅRSÄSONGEN 2014 Casitan är öppen tisdag – fredag mellan kl 12-15, med servering och medlemsservice. Kom in och umgås över en kopp kaffe, ett glas öl eller vin. Till det kan köket servera en god smörgås eller hembakade kanelbullar. Det finns dagsfärska tidningar, Dagens Nyheter och Expressen. Du kan också koppla upp dig på internet och prata med dina nära och kära via bredband. Ta med din laptop eller så finns vår medlemsdator uppkopplad. Du kan låna en bok eller videofilm från vårt välförsedda bibliotek. Vårprogram Måndagar: Kl. 10.00 Målning/konstkurs Kl. 11.00 AHN-promenaden, samling vid busstationen Kl. 09.45- Spanska på olika nivåer Tisdagar Kl. 09.00 Spansk konversation Kl. 10:30 Spanska Kl. 13.00 Sunda stunden Kl. 15.15 Bridge för nybörjare Onsdagar: Kl. 19.00 Klubbaftnar med varierande tema Torsdagar: Kl. 10.00 Diskussionsklubben med varierande tema Fredagar: Kl. 15.00 Bridge Mars Lö 1 kl. 19 Sö 2 Må 3 kl. 10 On 5 kl. 19 On 12 kl. 19 Lö 15 kl. 10 On 19 kl. 19 On 26 kl. 19 To 27 kl. 10 Lö 29 kl. 19

Räkfrossa, ät och drick så mycket du vill! Vernissage/Konstutställning. AHN:s Konstgrupp ställer ut säsongens alster. MC Rally med Hjärngänget. Klubbafton: Vinprovning med Tjalle. Klubbafton: "Spanien i fokus" Mats Björkman kåserar om de intressantaste nyheterna. Grillning på stranden. Klubbafton: Skavlan, Tage Skoog intervjuar intressant gäst. Klubbafton: Tema hälsa: Hur minskar man risken för stroke. Provutvärdering (Biofac): Lennart Ransnäs. MC Rally med Hjärngänget. Vårfest (anmälan).

Golf På Mijas Golf har du med ditt AHN-medlemskort 10 % rabatt i shopen och restaurangen. På AHN Golf hittar du allt om golfprogrammet och hur du anmäler dig samt på vilka förmånliga villkor du kan spela med AHN eller själv på många olika banor. Golfhäftet köper du till det lägsta och häftigaste priset i Casitan. Massor av banor i flera länder där en greenfee på en golfbana fås till 50 % rabatt! På AHN:s golfsidor kan du se spelprogrammet under hösten. Kom ihåg! Greenfee vouchers för spel på Mijas köper du i receptionen på AHN. Speldagar med AHN Mars 3, 10, 17, 26, 31 Mijas/Olivos 14, 21 Guadalhorce 7, 28 Parador 13, 27 Bil Bil 12 El Paraiso 19, 20 Antequera VÄLKOMNA TILL AHN DÄR TRÄFFAR DU GAMLA OCH NYA VÄNNER! Styrelsen/Hertha Sjöö

Svenska Kyrkans Program Mars:

Caféet är öppet tisdag till fredag 10.30 – 14.00 och på söndagar vid gudstjänsten. Nyhet: På onsdagar serveras varma smörgåsar. Söndag 2.3 Måndag 3.3 Tisdag 4.3 Onsdag 5.3 Torsdag 6.3 Fredag 7.3 Söndag 9.3 Måndag 10.3 Tisdag 11.3 Onsdag 12.3 Torsdag 13.3 Söndag 16.3 Måndag 17.3 Tisdag 18.3 Onsdag 19.3 Torsdag 20.3 Fredag 21.3 Lördag 22.3 Söndag 23.3 Måndag 24.3 Tisdag 25.3 Onsdag 26.3 Torsdag 27.3 Söndag 30.3 Måndag 31.3

Svensk Gudstjänst med Arne Söderbäck i Lina Sandel-Bergs och Astrid Lindgrens anda kl. 11.00 Öppet AA-möte kl. 18.00 Pysselgruppen kl. 11.00 Benjamin kl. 16.30 Barn och föräldragrupp Körövning kl.19.00 Målarkurs med Carol kl. 10.30 Språkkurs med Sissel kl.12.00 Ung på Solkusten kl. 15.30 - 18.30 Sinnesromässa kl. 19.00 Lilla caféet kl. 11.30 små barn med föräldrar Norsk sångträff kl. 13.00 Trivselkväll kl.19.00 (se veckoprogram för info) Ungdomscafé kl. 19.00 Norsk Gudstjänst kl. 11.00 Föredrag kl. 18.00 Elsie Lindkvist berättar om sitt arbete med prostituerade AA-möte kl. 18.00 Pysselgruppen kl. 11.00 Allsång med Bambi kl. 13.00 Benjamin kl 16.30 Barn- och föräldragrupp Körövning kl. 19.00 Gudstjänst i Nerja kl. 11.00 Målarkurs med Carol kl. 10.30 Språkkurs med Sissel kl. 12.00 Ung på Solkusten kl. 16.30–18.30 Norsk Hyggekveld kl. 19.00 Lilla caféet kl. 11.30 små barn med föräldrar Norsk sångträff kl. 13.00 Trivselkväll kl. 19.00 (se veckoprogram för info) Svensk Gudstjänst kl. 11.00 Gudstjänst i Centro Forestal Sueco, Marbella kl. 16.00 AA-möte kl. 18.00 Pysselgruppen kl. 11.00 Benjamin kl. 16.30 Barn- och föräldragrupp. Körövning kl. 19.00 Målarkurs med Carol kl. 10.30 Språkkurs med Sissel kl. 12.00 Ung på Solkysten kl. 15.30 – 18.30 Sinnesromässa kl. 19.00 Lilla caféet kl. 11.30 - små barn med föräldrar Norsk sångträff kl. 13.00 Trivselkväll kl. 19.00 (se veckoprogram för info) Ungdomsträff kl. 19.00 VÅRBASAREN KL. 11.00 – 15.00 Norsk Gudstjänst kl. 11.00 AA-möte kl. 18.00 Pysselgruppen kl. 11.00 Allsång med Bambi kl. 13.00 Benjamin kl. 16.30 Barn och föräldragrupp Körövning kl. 19.00 Målarkurs med Carol kl. 10.30 Språkkurs med Sissel kl. 12.00 Ung på Solkysten kl. 15.30 – 18.30 Lilla caféet kl. 11.30 – små barn med föräldrar Norsk sångträff kl. 13.00 Trivselkväll kl. 19.00 Flottans Mäns sångarlag Svensk Gudstjänst kl. 11.30 med Flottans Mäns sångarlag. Därefter berättar Generalsekreterare Karin Ehnbom - Palmquist om Svenkar i Världen AA-möte kl. 18.00

Avda. Alcalde Clemente Diaz 4, E 102, Tel. 952 465 887 Jour- och prästmobil: 675 945 929 Hemsida: www.svenskakyrkan.se/costadelsol e-post: fuengirola@svenskakyrkan.se

EN SUECO - MARS 2014

55


Av Helle Espensen, auktoriserad BodyTalker

Hälsa

BodyTalk - en behandlingsform baserad på helhet, medvetenhet och kvant Lika enkel som BodyTalken är, lika kraftfull är den – och komplex att förklara. Den kan nämligen inte riktigt liknas med andra behandlingsformer. När BodyTalkern klappade på mitt huvud under min allra första session fick jag lov att anstränga mig för att inte skratta. Helt ärligt, tänkte jag. Dock fick jag torka bort flinet från mina läppar redan efter bara ett par dagar för flera ”fastväxta” krämpor, som jag nästan vant mig att leva med, var helt borta och en transformation hade börjat djupt inne i mig. WholeHealthcare är ett uttryck för det som vi BodyTalkers gör. Ett nytt uttryck som presenterades av vår branschförening, International BodyTalk Association, under världskonferensen på Malta. Vi är drygt 2 000 behandlare fördelade över 50 länder och tillsammans arbetar vi löpande för att utveckla inte bara våra egna tekniker utan även sätten att förmedla budskapet på. BodyTalk handlar om att förstå kroppens psykologi och det inflytande som den har på vår hälsa. Istället för att fokusera på symptom hittar BodyTalk den bakomliggande orsaken genom att även beakta de psykiska, emotionella och miljömässiga faktorerna. BodyTalk är helhetsbaserat på så sätt att man riktar sig till hela personen, hela klientens liv tas med när hälsan ska stärkas och sjukdom botas. Det är först när man börjar förstå den enorma mängd dynamiska system i vårt Kropp/Sinne/ Ande-komplex som det ger mening att en optimering av kommunikationen mellan dessa kan förändra och förbättra vår hälsa. Genom att rikta sig till hela människan och inte bara till sjukdomen eller symptomen avslöjar BodyTalk det som sker bakom det fysiska och på så sätt hittar vi fram till problemens rötter. Allting i vårt Kropp/Sinne/Ande-komplex hör ihop. Lite som en dator; utan skärmen ser du inte vad som händer, och utan tangentbordet kan du inte göra någonting med den. Allting hör ihop och fungerar inte optimalt om det inte finns en fullständig kommunikation i och mellan systemen. Datorn är också en bild på hur vår hjärna och vårt hjärta fungerar. Hjärnan, som datorns processor, behandlar data och hjärtat, som hårddisken, lagrar information. Det är därför som klappandet på huvudet och bröstbenet är så viktigt i en BodyTalk-session, det är då kommunikationsblockeringar

56

EN SUECO - MARS 2014

markeras och tas fram till vårt medvetande och förändringarna lagras i kroppen.

BodyTalk bygger broar mellan konventionella och alternativa behandlingsformer. Det finns inte två Kropp/Sinne/Ande-komplex som är lika varför varje enskild klient får den session som denne behöver vid just den specifika tidspunkten. Resultaten kan komma direkt eller upplevas med tiden och förändringarna sker inte alltid som vi förväntar oss. Att saker inte alltid är som de verkar är nämligen en typisk upplevelse under en BodyTalk-session. Kropp/Sinne/Ande-komplexets intelligens är mycket högre än vår förmåga att medvetet uppfatta. Att vara öppen för det faktum att vi inte behöver veta eller förstå hur obalanserna korrigerar sig själva är en av de viktigaste nycklarna till att arbeta med BodyTalk. Kropp/Sinne/Ande-komplexet kommer att plocka fram det till vår medvetenhet, vilket är nödvändigt för att en förändring ska kunna ske. BodyTalk arbetar med den individuella människan. Tre klienter med samma fysiska symptom kan kontakta mig av tre helt olika anledningar – och varje enskild session kommer att vara unik. Jag upplever ofta att vanliga balanseringar som kommer upp under den fösta sessionen med nya klienter är andningen, hjärna/hjärtasamarbetet, kroppens energisystem m.m. Vi lever i en stressvärld och vi förväntar oss snabba resultat, men ibland måste processen vara långsammare så att hela Kropp/Sinne/ Ande-komplexet kan följa med.

Lyssna till och förstå din kropp I västvärlden är vi vana vid att tala om för vår kropp vad den ska göra. Förmågan att lyssna till Kropp/Sinne/Ande-komplexet är någonting som vi behöver lära oss igen. Eller vi kanske snarare måste avlära oss det vi trodde att vi visste… för att kunna säga: ”Min kropp vet vad den behöver. Jag måste lyssna till den” istället för att säga: ”Jag vet vad som är bäst för min kropp. Den ska lyssna till mig”. Här behöver man vara öppen för att det man själv tror att kroppen har behov av ofta är ett

Allt det vi tror att vi vet är bara toppen av ett isberg.

uttryck för en djupare obalans. Det kan t ex vara aspekter av vår fysiska kropp som har förlorat kontakten till varandra och slutat fungera som de ska pga. fastlåsta tankemönster och övertygelser i sinnet. Det är inte någonting som vi ska lära oss, men vi ska förstå det. Vår hälsa är mångfacetterad och har många dimensioner. Komplexiteten ligger långt bortom vår fattningsförmåga, oavsett om vi är hamnarbetare eller hjärnkirurger. Allt det som vi tror att vi vet är bara toppen av ett isberg. Att erkänna det öppnar i sig dörren till en större förståelse, en klarare hjärna och därmed en sundare kropp. Och här har hamnarbetaren kanske bättre villkor än hjärnforskaren. Det är mindre saker att avlära. Jag möter många barn i min klinik och nyligen sa en av dem, precis efter en BodyTalk-session: ”Det du gör är magi”. Och det är bra nog för honom. Han behöver inte veta någonting med stenhård säkerhet. Bara det fungerar. Och just därför sker förändringarna snabbare hos barn och djur än hos vuxna människor. BodyTalk är en helt ofarlig och icke-invasiv behandlingsform. Extremt enkel och extremt kraftfull på samma gång. För mig personligen har BodyTalk gjort mig medveten om den kraft som mina tankemönster och speciellt mina begränsande föreställningar om mig själv har haft i mitt liv och för min hälsa. Frigörelsen från detta är en lång process för jag njuter samtidigt av att leva i en modern värld och kommer konstant att bli bombarderad med allt möjligt från alla olika håll. Någon gång upplever jag bara befrielsen vid små tillfällen, när intellektet släppet taget, men det kan vara tillräckligt för att läkandet ska ske. Jag är tacksam och stolt över att arbeta med BodyTalk, att utveckla och vidareutbilda mig i denna fascinerande värld. Vill du beställa tid till en session eller få mer information är du välkommen att ringa till mig på tel. 0034 607 62 91 06 eller läsa mer om BodyTalk på: www.ensueco.com. Skriv BodyTalk i sökfältet och du kan välja mellan BodyTalk-artiklar om allt från vinterdepressioner, utbrändhet och stress till migrän, fibromyalgi, cancer, diabetes och ångest.


e t i s b e W

r u o t i vis

m o c . e agazin

m l a i t n e s s e . w w

w

ultra design 速

essential

marbella magazine速 EN SUECO - MARS 2014

57


Hälsa

Vackert hår med Great Lengths

Skandinaviska hår är ofta tunna, fina och flygiga med lite volym samt toppar som lätt klyver sig och går av. Därför håller många frisyren kort då de upplever att håret blir risigt när det når axlarna. Förr har personer med skandinaviskt hår ofta varnats för behandlingar som ger fylligare, längre och vackrare hår då dessa har skadat det känsliga håret. Men nu är det möjligt! Med Great Lengths kan alla få tjockare och längre hår. Great Lengths är 100 % naturligt hår från Indien. Kvinnor i Indien behandlar sällan sitt hår med kemikalier varför det skyddande ytskiktet oftast är intakt. Dessutom har indiskt hår hög kvalitet och rätt tjocklek. Av tradition klipper indiska kvinnor av sin fläta när de gifter sig och det är detta hår som Great Lengths köper. Innan håret kan användas som förlängningar (extensions) genomgår det en process vari färgpigmenten frigörs varefter det färgas, utan kemikalier, i olika vackra nyanser. Linda på Hair by Linda är Great Lengthscertifierad och förklarar: ”Great Lengths är mycket skonsamt mot ditt eget hår. Tillskillnad från andra metoder, vari man flätar, bränner, vaxar eller limmar fast hårslingorna, fästes Great Lengths med keratinpolymer, vars molekylära struktur är mycket likt hårets (och alltså skonsamt), och självaste processen sker med ultraljud. Det gör att Great Lengths passar mycket bra till skandinaviska hår. Efter isättande klipps slingorna

in i det egna håret och på så vis både känns det och ser ut som ens riktiga hår.”

skonsam vätska – en process som inte skadar håret”, berättar Linda.

Med Great Lengths skapas inte bara långa hollywoodsvall utan Great Lengths passar även utmärkt till utfyllnad av tunna hår så att de blir tjockare, även i korta frisyrer, eller att täcka kala fläckar som kan uppstå i livets olika skeden. Dessutom passar Great Lengths utmärkt för män som vill fylla ut eller förlänga sitt hår.

För mer information om Great Lengths kontakta Linda på Hair by Linda: tel. +34 951 97 95 72, mobil: +34 667 908 228, Los Narajos Golfklubb, Nueva Andalucía.

Make over En Suecos reporter Sara besökte Hair by Linda och kom tillbaka med ett långt, tjockt drömhår.

”Great Lengths håller mellan 4-6 månader beroende på den egna hårkvaliteten och hur håret vårdas. Man sköter och stylar håret precis som vanligt och borstar med mjuk borste. När slingorna ska tas ur kommer man tillbaka till mig och jag löser upp fästena med en speciell och

Före: Saras egna hår är typiskt skandinaviskt – fint och sprött. Topparna är tunna och dessutom är håret missfärgat (gulaktigt) efter först en mörk färgning och sedan en avfärgning.

Efter: Linda har först slingat Saras hår i två blonda nyanser och gett nackhåret en mörkare nyans för att återskapa en livfull, naturlig, sommarblekt look. Sedan har Linda arbetat med 74 Great Lengths slingor, 40 cm långa, i tre olika nyanser. Slingorna har klippts in i Saras egna hår med resultatet att det ser helt naturligt ut. Med Great Lengths har Sara fått både längre, tjockare och mer lättskött hår.

Tandreglering ger dig jämnare och finare tänder Det finns många goda grunder till att utföra tandreglering både för tonåringar och vuxna. Bettfel, trångställda eller vridna tänder etc. När man genomför en tandreglering flyttar man existerande tänder till en mer estetiskt tilltalande position, korrigerar ett bettfel eller förbättrar tändernas funktion. Resultatet är inte minst ett vackrare leende. Vilken metod som passar dig avgörs av dig och din tandläkare efter en första undersökning. I vissa fall kan vi rekommendera en viss behandling. I andra fall finns det flera att välja mellan. Många människor väljer bort tandreglering på grund av kosmetiska besvär under behandlingen (som den tradtionella rälsen till exempel). Nu kan vi erbjuda en nästan osynlig tandreglering med ”Alineadent”

58

EN SUECO - MARS 2014

Behandlingen med ”Alineadent” innebär att tänderna rättas till med hjälp av tunna plastskenor, gjorda på avgjutningar av dina tänder. Dessa skenor ska användas 24 timmar om dagen och bara tas av när du äter, dricker, borstar tänderna och använder tandtråd. Efter cirka två veckor byter man till en ny skena där man gjort små förändringar i syfte att flytta dina tänder bit för bit – tills de nått den position vi vill ha dem i, ett jämt leende! Behandlingen passar enkelt in i dina dagliga vanor, utan krångel eller besvär. Det finns heller inga fästen eller trådar, så oroa dig inte för irritation i munnen. Tänk på att när man har tandställning är det extra viktigt att sköta borstning och allmän rengöring av munnen. Efter avslutat behandling rekommenderar vi alltid att du använder en nattskena för att stabilisera slutresultatet då tänderna har en

benägenhet att vilja återta sin ursprungliga position. Du är väldigt välkommen att kontakta oss på Nordic Dental Centre för att boka tid för en konsultation om tandreglering eller om du vill ha mera information. Soliga hälsningar

Tandläkare Christina Radics Nordic Dental Centre Fuengirola & San Pedro


Mogens Dahl, D.C.

Kiropraktisk Klinikk Tlf. 952 464 1 37 Ursprunglig kiropraktisk behandling "Godkänd och auktoriserad av det danska Hälsoministeriet"

C

Dr. Jörg Liebscher • MSC

Leg. Tandläkare

Bo Wallenborg • DDS

Leg. Tandläkare

Clinica Dental Idea PUERTO BANUS C/. Ramón Areces • Marina Banús Blok 1,1 K • 29660 Puerto Banús (Mitt emot El Corte Inglés)

www.chiro-dahl.com

Edif. Tres Coronas (bredvid Merca Centro) Avda. Clemente Díaz Ruíz 4 • E-29640 FUENGIROLA

VITAMINA HÄLSOKOSTAFFÄR

STORT URVAL AV VITAMINER OCH MINERALER M.M. NATURMEDICIN, NATURKRÄM, BEAUTÉ PACIFIQUE, EKOLOGISKA PRODUKTER, VITA BIOSA, MSM, GLUCOSAMIN, FENG SHUI, GRANATÄPPLEJUICE, UDO´S CHOICE ULTIMATE OIL BLEND, BIRKENSTOCK SANDALER OCH UNDERKLÄDER I ULL I SVART OCH NATURFÄRG.

Mob 693 246 068 • Tel 952 814 572

CARNOSIN “Anit-aging medel”

Bjørn Abraham-Nilsen Dentista • Tandläkare • DDS Colegio Nº 1925 • Leg. Norsk Tandläkare

Tel. 952 83 42 63

elviria@clinicanordental.com www.clinicanordental.com

Du hittar oss i Centro Comercial Elviria, nära A7 och bussar.

Semi-permanent

makeup

Den permanenta make-up-tekniken ”Golden eye” ger ett välvårdat och uttrycksfullt utseende. Genom naturlig hårteckning med växtfärger ger vi ögonbrynen ny kontur, markerar franslinjen och läpparnas naturliga linje samt gör munnen större. Gratis konsultation.

Föryngrar huden. Förebygger alkoholskador. Rensar kroppen från tungmetaller (kelering). Stärker hjärncellerna mot depression, ångest, Alzheimer m.m. Gratis vitamin- och mineraltest. Kolesteroltest: 6 € Mars 2014: Lördagen den 8:e kl. 10-14 • Måndagen den 10:e kl. 16-19

Tidsbeställning på tel. 952 58 43 13 Bra parKerinGsMöjLiGheter!

Vitamina, Centro Idea

Ctra. de Mijas km. 3,6, 29650 Mijas. Tel./Fax 952 58 43 13 e-mail: info@vitaminashop.eu

VÄLKOMMEN TILL SALONG

HAIR by LINDA VÄNLIGEN RING:

951 979 572 / 667 908 228 • PERMANENT MAKE-UP • ANSIKTSBEHANDLINGAR • BDR ANSIKTSBEHANDLINGAR • HÅRBORTTAGNING • FÄRGNING AV FRANSAR OCH BRYN M.M.

Beauty by

Nana Norrbom e s t é t i c a

b e a u t y

t r e a t m e n t s

h u d p l e j e k l i n i k

C/. MAESTRA ANGELES ASPIAZU • Edif. Navas II, Local A-2, Puebla Lucia, Fuengirola • Tel. 610 716 048

LOS NARANJOS GOLF CLUB NUEVA ANDALUCÍA

EN SUECO - MARS 2014

59


Av Anni Dahms, Annis Vitalshop

Hälsa

Gråstarr – Cataract Jag har en mycket snäv garageport och är mycket stolt över att obesvärat kunna ta mig in och ut genom den med min gamla bil. Då jag en dag råkade skrapa min bil mot den ena stolpen i porten förstod jag att det var dags att besöka ögonläkaren. Helt riktigt konstaterade ögonläkaren att jag hade gråstarr på båda ögonen, men att bara det ena ögat behövde behandling. Efter en lyckad ögonoperation på det ena ögat kör jag återigen obehindrat in och ut ur garaget och har till och med förnyat körkortet, och jag klarade syntestet utan glasögon. Efter ögonoperationen har jag blivit mer uppmärksam på att ögat är ett av naturens många mästerverk, som jag också måste ta väl hand om, för det är ingen självklarhet att ha en bra syn. Jag är mycket mer medveten om att jag själv kan göra en hel del för att minska synproblem. Det är mycket som kan gå fel med ögonen. Några exempel är närsynthet, som gör det svårt

60

EN SUECO - MARS 2014

att se saker på avstånd, och det motsatta långsynthet, när man inte ser saker på nära håll. Diabetes kan ge näthinnelossning – bara en av många komplikationer. Sedan finns även den efterhand mer och mer vanliga maculadegenerationen med nedbrytning av macula, som är den del av ögat som ser detaljer, vilket är en väsentlig orsak till blindhet hos oss som är över 50 år. Så finns vanliga grön- och gråstarr. Vid grönstarr råder det ett förhöjt tryck av vätskorna i ögat, vilket kan skada synnerven, medan gråstarr gör linsen oklar, vilket gör synen suddig. Symptomen vid gråstarr börjar ofta med att du inte längre vill köra när det är mörkt för att den mötande trafikens strålkastare upplevs för skarpa. Du behöver starkare ljus när du läser men tycker fortfarande att det är suddigt och otydligt. Färgerna är inte så klara längre. Du blir mer och mer känslig för solen och starka reflexer från lampor. Använder du glasögon behöver styrkan ändras ofta. Vid gråstarr blir ögats lins gulaktig. Frekvensen

av gråstarr tilltar med åldern och det innebär att en av orsakerna till gråstarr är att vi utsätter våra ögon för ultraviolett ljus. Därför är det viktigt att använda solglasögon av bra kvalitet. Misstänker du att det är någonting fel med din syn ska du gå till ögonläkaren. Det finns som tur är bra operationsmöjligheter vid gråstarr så att du kan få tillbaka din syn.

Kosten Lyckligtvis finns det mycket som du kan göra själv för att förhindra eller skjuta upp utvecklingen av gråstarr genom att äta bra och ta bra kosttillskott. Ät rikligt med grönsaker och frukt med höga halter av antioxidanterna betakaroten, C- och E-vitamin (finns speciellt i gula, orangea och gröna grönsaker och frukter som t ex grönskål, broccoli, spenat, majs, blomkål, vitkål, brysselkål, ärtor, rödbetor, gröna bönor samt tomater, mango, persikor m.m.). Ögats lins och näthinna innehåller mycket karotenoid.

Bland andra bra matvaror som hjälper ögonen finns lök, äpple, kiwi, grapefrukt, tranbär, aprikoser och blåbär. En kost rik på E-vitamin och selen är vetekli, solroskärnor, pumpakärnor, linfrö, avokado m.m. Det är också bra om maten innehåller rikligt med A-vitamin, det gör t ex kalvlever, fet fisk m.m. Drick gärna grönt te av bra kvalitet. Juicer kan också med fördel utgöra en del av den dagliga menyn. För att bidra till uppbromsningen av gråstarr bör de innehålla höga halter av betakaroten och C-vitamin. Det finns många olika köpejuicer men jag rekommenderar att man gör goda smoothies själv. Köp dig en bra juicepress och en bra blender, det lönar sig i längden. Smoothies som görs speciellt för ögonen bör innehålla massor av morötter, persilja och bladselleri. Om du vill ha lite inspiration finns det många receptböcker för just smoothies som du kan få tips om i min butik. Var försiktig med för mycket alkohol. Alkohol är ett gift för levern och enlig den kinesiska medicinen


står levern och ögonen i relation till varandra. Den kinesiska medicinen säger att ögonen är kroppens öppning till levern och att den som har problem med synen normalt också har problem med levern och vice versa. Var också försiktig med för mycket koffeinhaltiga produkter som t ex kaffe, cola och choklad. Det finns undersökningar som visar att koffein skulle kunna ha en negativ effekt på ögats fokuseringsförmåga. Dricker du mycket kaffe är det bra om du minskar mängden till två koppar om dagen. Var också försiktig med ditt sockerintag från godis och mat. Är du sötsugen är det bättre att äta lite mörk choklad istället, som är fylld med antioxidanter. Undvik vitt bröd, pasta osv. Översalta inte din mat och när du använder salt se till att använda ett av bra kvalitet, t ex Himalayasalt eller ett bra örtsalt.

Kosttillskott •

Var uppmärksam på att en del mediciner kan ha negativ effekt på dina ögon. Tala eventuellt med din läkare om det. Det är viktigt med en bra bas av multivitaminer/mineraler. Var uppmärksam på att ta en av bra kvalitet och att den innehåller mängder av både B-vitaminer, inositol, C- och E-vitaminer. C-vitaminer medverkar till skapandet av collagen och stärker kapillärerna som ger näring till näthinnan och skyddar mot UV-ljus. Ögat är det organ som efter binjurarna har den största koncentrationen av C-vitaminer. Det är en stark antioxidant. Ta gärna mellan 500-3 000 mg dagligen. Ta ett tillskott av vitaminer/ mineraler, t ex Omnimin Pure, mivitotal eller spektro 2. Undersökningar har visat att Alpha Lipoic Acid skyddar ögats lins mot att förlora C-

och E-vitamin. Ta 250 mg finns vetenskapsmän som dagligen. anser att astaxanthin är den Carnosin är en stark bästa hjälpen som ännu inte antioxidant. Ta 400-600 upptäckts för ögats hälsa. mg dagligen. Det hjälper Utöver det har astaxanthin en speciellt mot solskador. lång rad andra egenskaper på Acetyl-L-Karnitin är en den övriga hälsan. Det finns stark antioxidant. Ta 500 lite astanxanthin Krillolja, som mg dagligen. Det skyddar är en ren fiskolja som finns i linsen, speciellt hos äldre kapselform. Räkna med 2-4 människor samt om ditt veckor innan du märker den sockerintag är stort. fulla effekten. Bör tas med lite Ginkgo Biloba är också en fetare mat då den är fettlöslig. antioxidant. Ta 100-200 mg Tips dagligen. Den förbättrar • Det kan vara en bra idé med blodgenomströmningen i zonterapi vari det speciellt näthinnan. arbetas med de zoner som Blåbär är en enorm hjälp har med lever, njure, ögon, för synen på alla sätt och öron, nacke, hypofysen och vis. Finns i tablettform i t ex sköldkörteln att göra. produkterna Blueberry, Bio• Yoga kan hjälpa till att öka Vision, Lutein eyes m.m. ögonmuskelns styrka och Cystein är en aminosyra därmed förbättra synen. som även den är viktig för • Njut av solen, den är bra för ögat, speciellt för att bevara oss, men gör det i lagom dos sunda linser. Ta 500-1 000 och med omtanke. Låt bli att mg dagligen. sola under dagens varmaste Taurin, som är en aminosyra, är en annan viktig sådan, som finns PETRO högkoncentrerad i ögat. Den är vital för att FRISÖRSALONG ögat ska hållas friskt. FUENGIROLA VECTOR EPS FILES (for primary print use) Undersökningar visar att • Styling den antagligen också • Klippning skyddar mot farligt solljus • Färgning och att den är speciellt • Skönhetsvård AACD_M_pms.eps AACD_PM_pms.eps bra mot ålderrelaterad synnedsättning. Ta 500 mg Calle Fiesta de la Cremá dagligen. Stress gör så att Edif. La Paloma, Local B1 vi förlorar taurin, så om du Fuengirola (Vid Plaza de la Hispanidad) stressar ska du se tillAACD_M_cmyk.eps att ta AACD_PM_cmyk.eps Tel. 952 467 130 taurintillskott. Tänk också www.petropeluqueros.com på att få tillräckligt med taurin om du är vegetarian då det inte finns nämnvärt AACD_PM_black.eps av det i växtproteinerAACD_M_black.eps eller mejeriprodukter. Det finns ganska mycket i kött och fisk. Astaxanthin är en kartonoid som kommer från AACD_M_reversed.eps AACD_PM_reversed.eps mikroalger och är ännu inte så välkänd. Den är en JPG FILES : 300 DPI, MAX QUALITY (for secondary print use) särskilt stark antioxidant, 550 gånger starkare än E-vitamin och 6 000 gånger starkare än C-vitamin. Det

LOG O FIL E FOR M ATS

AACD_M_cmyk.jpg

AACD_PM_cmyk.jpg

timmar och använd hatt med skärm för att skydda ögonen. Om du är rökare sluta rök, eller skär ned och se till att få tillräckligt med C-vitamin. Varje cigarett kostar minst 25 mg C-vitamin. Boken om de inre övningarna av Dr. Stephen T. Chang innehåller ögonövningar för att stärka ögonen. Om du varje dag spenderar många timmar framför datorn eller tv:n skriver författaren att man bör vara extra noga med dagliga ögonövningar. Visualisering kan vara en bra sak. Louise Hay skriver att en medverkande orsak till gråstarr kan vara ”att inte förmå att se på framtiden med glädje”. Dunkel framtid. Hon rekommenderar att man visualiserar ett nytt tankemönster: ”Livet är evigt och fyllt med glädje. Jag ser fram emot varje ögonblick”.

TERMS OF USE Do not horizontally or vertically scale the logo. Do not use the AACD mark without the nam Do not change the color, add a stroke or place the logo on a background that can make it diff Do not stack the logo. The logo should always look as it is displayed

DentaDanés an nés clínica dental en ntal

Nete G. Larsen arssen AACD_AM_pms.eps And Andreas reas Olden Oldenburg nburg

AACD_SM_pms.eps

Vi pratar skandinaviska, engelska, tyska och spanska. För tidsbokning vänligen ring mellan 10.00 – 17.00AACD_SM_cmyk.eps AACD_AM_cmyk.eps (måndag – fredag)

Tel./fax: 952 52 9666 www.dentadanes.com

Calle San Miguel s/n “Maro Club 12,sAACD_SM_black.eps AACD_AM_black.eps 29787 Maro, Nerja

AACD_AM_reversed.eps

AACD_SM_reversed.eps

AACD_AM_cmyk.jpg

AACD_SM_cmyk.jpg

AACD_AM_rgb.gif

AACD_SM_rgb.gif

DE SKANDINAVISKA TANDLÄKARNA GIF FILES : RGB, 72 DPI (for web use)

FUENGIROLAS IMPLANTATCENTER

v/ specialtandläkarna i kirurgi och implantologi Flemming Harder och Anders Larsen AACD_M_rgb.gif

KOSMETISK TANDVÅRD

Sacha Miller

Medlem av:

AACD_M_black.gif

AACD_PM_rgb.gif

AACD_PM_black.gif

Narkosläkare ansluten

Vita tänder med laserblekning. Parodontal laserterapi vid parodontitbehandling. Djupgående professionell tandrotsrengöring. Märk skillnaden själv.

Tandreglering W. Maroszek DDS

3D

Scanner

TandsköTerska sandra Overgaard

OSYNLIG TANDREGLERING MED INVISALINE

Nyhet:

AACD_M_white.gif

AACD_PM_white.gif

Grundad1986 DANSK • SVENSK • NORSK • FINSK

952 66 01 67 ☎ www.clinicdental.eu AACD_AM_black.gif

Mottagning: vardagar från kl. 9.00 AACD_AM_white.gif

AACD_SM_black.gif

AACD_SM_white.gif

Edif. Palm Beach • Paseo Marítimo 95 • Los Boliches • Fuengirola COLOR PALLET

PANTONE 1585 U C=0 R=255 M=59 G=109 Y=95 B=34

FONTS

PANTONE 2935 U C=100 R=0 M=52 G=91 Y=0 B=187

PANTONE 431 U TAGLINE AND DEPARTMENT DESC C=45 R=94 Font: Helvetica61 Neue, 57 Condensed EN SUECO - MARS 2014 M=27 G=106 Font Size: 8.5 pt, All Caps Y=17 B=113 Kerning: Optical


Hälsa

Konjac-svamp Kosmetolog Nana Norrbom har just fått hem en ny leverans av de populära Konjacrengöringssvamparna. De är behagliga att använda, skonsamma mot huden och rengör samtidigt på djupet. Och så är de miljövänliga och parabenfria. Konjac-svampen innehåller bara naturliga fibrer som utvinns ur rötterna från Konjacplantan, som är en potatisväxt som växer i Asien. Japanerna har ätit och använt växten i 1 500 år och pga. dess unika egenskaper och hälsofrämjande effekt är den godkänd som läkemedel. Svamparna är alkaliska och fulla med bra ämnen – bl.a. vitaminer, järn, zink och folsyra och de masserar försiktigt huden och stimulerar därmed blodcirkulationen och celltillväxten i huden. Det finns många olika sorters svampar i sor-

timentet som passar till både barn, män och kvinnor. Svamparna finns även med tillsats av olika sorters fransk lera, allt efter hudtyp och behov. Till den mycket orena huden finns dessutom en svamp med tillsatt bakteriedödande bränd bambu. Konjac-svampen kan användas både med och utan rengöringsprodukter. Svamparna håller i upp till tre månader och en svamp kan med fördel läggas i botten av en örtkruka, i vilken den hjälper plantan att hålla fukten. Konjac-svamp är särskilt bra för exfoliering av huden innan insmörjning av brun-utan-solprodukter då huden på kroppen peelas så att ojämnheter och orenheter minimeras. Användningen av den motverkar även inåtväxande hårväxt i samband med rakning/ hårborttagning.

För mer information kring de fantastiska Konjac-svamparna för ansikte och kropp, vänligen kontakta Nana Norrbom på tel. 610 716 048 eller besök hudvårdskliniken i Fuengirola.

Carnosin – ett medel med antiåldrande effekt Carnosin – ett medel antiåldrande effekt Carnosin är ett kosttillskott som har visat sig ha fler funktioner än mer traditionella näringstillskott. Carnosin förebygger åldrande av huden, hjärnan, hjärtat och vävnaderna. Ämnet, vars egenskap får stöd av vetenskaplig forskning rekommenderas därför som kosttillskott och som ett förebyggande ämne till friska människor, men även till att förbättra prognoserna vid en del kroniska sjukdomar.

Vad är carnosin? Carnosin är ett äggviteämne som förekommer i små mängder i maten – mest i kött. Det är en dipeptid, alltså en förbindelse mellan de två aminosyrorna alanin och histidine, som finns i nästan alla proteiner. Namnet carnosin kommer från det latinska ordet för kött: carnis. Ämnet förekommer naturligt i kroppen, speciellt i våra muskelfibrer, där det bland annat verkar för att reglera pH-värdet i blodet och i cellerna. Just för att det inte är ett för kroppen okänt ämne har kosttillskottet inga biverkningar överhuvudtaget – inte heller hos barn.

Carnosins effekt i kroppen Ämnet är en vattenlöslig antioxidant och förbygger därför oxidativ stress, alltså kemisk eller biofysisk stress, i kroppen. Carnosin verkar bland annat tillsammans med andra antioxidanter som E-vitaminer och zink genom att förstärka deras positiva effekter. Utöver det eliminerar det fria radikaler och AGE-ämnen vilka påskyndar åldrande och giftiga aldehyder. Det är just därför som carnosin också verkar förebyggande på alkoholskador.

62

EN SUECO - MARS 2014

Muskelstyrka, uthållighet och mer energi

Gör huden yngre och skyddar hjärnceller

För idrottare och aktiva människor är carnosin ett fantastiskt tillskott då det ökar muskelkraften och uthålligheten. Och då det neutraliserar mjölksyrans effekt på musklerna går kroppen snabbare tillbaka i viloläge efter en ansträngande prestation så att restitueringsprocessen påskyndas. Med åldern reduceras innehållet av carnosin i musklerna samt hjärtat och det gör så att man lättare blir trött, jämfört med när man var yngre. Men genom att ta carnosinkapslar fyller man på sitt carnosinlager och på så sätt får man mer styrka och energi.

I hela världen har det forskats kring carnosin och mycket tyder på att ämnet både förlänger levnadstiden hos försöksdjuren och förebygger ålderstecken. Enligt engelska och australiensiska forskare håller carnosin hudcellerna livskraftiga längre än normalt. Den brittiska professorn Alan Hipkiss säger att ”carnosin gör huden klart yngre”. Neurologer kallar carnosin för en neuropeptid eller neurobeskyddare, som de rekommenderar mot depression, ångest, demens, Alzheimers, Parkinson och även schizofreni då carnosin fungerar som en signalsubstans. I USA har assisterande professor i barnneurologi Dr. Michael Chez behandlat nästan 1 000 autistiska barn med carnosintillskot vilket har resulterat i fantastiska resultat. Efter enbart åtta veckor hade barnens kontakt med omvärlden förbättrats, de pratade mer, lekte, berörde andra människor och gick glatt till skolan. Dr. Chez test var ett blindtest som noga bevakades av andra neurologer. Undersökningen publicerades i Journal of Child Neurology 2002.

Utrensning av tungmetaller Carnosin kelaterar kalk och metaller som arsenik, kadmium, bly, kvicksilver, koppar och zink. Kelatbehandling kan bäst beskrivas som en utrensning av tungmetaller i kroppen. Genom att samarbeta med kroppens organ såsom lever och njurar tömmer carnosin hjärnan, levern, njurarna och blodådrorna på skadliga ämnen. Idag kan den som vill genomföra sin egen kelatbehandling genom att ta carnosintabletter istället för dyra EDTAinjektioner, som ursprungligen togs fram mot blodförgiftning.

Carnosin finns hos Vitamina i Centro Idea i två varianter: den klassiska med 400 mg per kapsel och Sport Carnosin med 600 mg. per kapsel.


Nu även i San Pedro! Tel.: 952 66 53 06 info@nordicdentalcentre.com Plaza Vista Alegre, 1, 1º- Oficina 15 29670 San Pedro de Alcántara ••••• C/ Alfonso XIII, 2 Edif. Virgen del Carmen, 2o C 29640 Fuengirola

BodyTalk Torreblanca BodyTalk är en fantastisk behandlingsform, den gör så att din kropp kan läka sig själv, gör dig frisk, stark och motståndskraftig mot sjukdomar, stress och negativ påverkan från omgivningen.

VI FINNS 100 METER FRÅN TÅGSTATIONEN, UNDER SVENSKA KYRKAN, BAKOM MERCACENTRO.

ALLMÄN TANDVÅRD BEHANDLING AV TANDVÅRDSRÄDDA IMPLANTAT TANDREGLERING TANDHYGIENIST KOSMETISK TANDVÅRD BLEKNING

• Har du ont? • Känner du dig utbränd? • Lider du av allergi, ångest, hormonell obalans eller biverkningar från medicinsk behandling? … då är BodyTalk kanske någonting för dig. Jag låter din kropp visa vad som behövs och var – saker och ting är nämligen sällan som vi tror. Jag fungerar som länken mellan dig och din kropp, och hjälper dig att bli fri från medvetna och undermedvetna tankemönster och övertygelser, som är skadliga för din fysiska och mentala hälsa.

TANDLÄKARE CATHARINA HVID-HANSEN & MOGENS BRUNHØJ AVDA. CLEMENTE DIAZ RUIZ, 4 • EDIF. TRES CORONAS • FUENGIROLA • TEL 952 47 68 80 www.clinicadentalnoruega.com

info@clinicadentalnoruega.com

För mer information och tidsbokning, kontakta:

Helle Espensen Certified BodyTalk Practitioner Member of the International BodyTalk Association

Torreblanca, Fuengirola Tel. 607 62 91 06 – email: helle.torreblanca@gmail.com

Läs mer om BodyTalk på www.bodytalksystem.com

EN SUECO - MARS 2014

63


ANNONSÖRSREGISTER Här hittar du snabbt och lätt de telefonnummer du behöver Advokat & Consulting

Frisörer

Kök

Consulting ACM Bergman.+34 952 585 781 Cyclo Abogados .............+34 952 665 055 Global Accounting........... +34 952 828 252

Hair by Linda.....................+34 951 979 572 Petro Frisörsalong............ +34 952 467 130 Studio Primero................. +34 626 957 335

Nordic Muebles............... +34 951 260 360

Banker

Fritid

Nykredit .......................... +34 952 905 150

Lobo Park (Vargpark)....... +34 952 031 107

Begravningsbyrå

Förskolar & Utbildning

Francisco Camero...........+34 902 200 625 IFC info.com .................... +34 951 337 963

Svenska Skolan Marbella............................ ............. www.svenskaskolanmarbella.com

Biluthyrning

Försäljningsutställning

CostaBiler........................ +34 609 501 700

Persiska mattor................ +34 660 394 917

Pool & Spabad

Bygg & Konstruktion

Golf

Aquapool Spas ................+34 952 927 811 Splash Pools Mijas........... +34 952 591 053

Lumon Cristales .............. +34 952 173 823 Trä & Sten........................ +34 952 907 020 Villa & Projekt Invest .........+34 617 700 424

Lauro Golf ........................+34 952 412 767 Santa María Golf.............. +34 952 831 036

Radio & TV

Dagligvaror

Norrbom Marketing......... +34 952 581 553

Ewald’s ...........................+34 952 666 239 La Leona.......................... +34 693 735 859

Hälsa & Skönhet

Design, Inredning & Utsmyckning Cortidea .......................... +34 952 461 221 Jensen Beds....................+34 952 908 855 Loft & Roomers .......................................... ............ +34 952 772 139/+34 952 664 170 Roche Bobois ................. +34 952 777 858 The White House ............ +34 952 902 613

Akupunktör Anna Lundin.+34 952 037 164 Anni’s Vitalshop............... +34 952 667 087 Medical Laser Therapist Erik Lundin............ ........................................+34 691 954 053 Nana Norrbom..................+34 610 716 048 Vitamina........................... +34 952 584 313

BodyTalk Torreblanca ..... +34 607 629 106 Kiropraktiker Mogens Dahl.+34 952 464 137

Optiker DanOptica....................... +34 952 583 910 Heiko by Heiko ................ +34 952 967 923 Optica Avenida................ +34 952 475 788 Unioptica......................... +34 952 199 254

BOX-TV ............................... www.box-tv.se European IP-TV ........................................... ..........+34 629 925 226 / +34 607 731 706 Radio Averroes....................www.radioa.es TD Sat & Sound ..............+34 606 661 344

Restauranger Restaurant Trefpunkt....... +34 952 583 476

Säkerhet Alarma Universal.............. +34 902 301 510

Hörselkliniker

Tandläkare

Dansk HøreCenter........... +34 951 239 004

Fastighetsbyrån Nerja...... +34 952 521 708 Villa & Projekt Invest..........+34 617 700 424 Vime Resort Living Marbella........................ ........................................ +34 663 857 176 Åsa Pettersson ............... +34 952 593 132

Jobbmarknad

Clínica Dental Escandinava.......................... ........................................ +34 952 660 167 Clínica Dental Idea............+34 952 197 641 Clínica Dental Medic.........+34 952 814 572 Clínica Dental Noruega.... +34 952 476 880 Clínica NorDental............. +34 952 834 263 Dentadanés..................... +34 952 529 666 Nordic Dental Centre.......+34 952 665 306

Telio/Got2Get....................+34 951 245 767 Wise ....................................... info@wise.es

Trägardscenter

Flygplatsparkering

Kläder

BlueCat Parking .............. +34 609 501 700

Boutique Daniella............. +34 952 581 806 Boutique Viggo ............... +34 952 472 250 Fashionvilla...................... +34 952 850 501 Fia i Backen......................+34 952 816 512 Marbella Classic Golf .......+34 952 818 875

Energilösningar Técnicas Maro ................ +34 952 529 538

Internet & Telefoni

Fastighetsmäklare & Uthyrning

Másmóvil...................www.masmovil.es/en Tropired Wifi Solutions ................................ .............+34 695 098 741/+34 686 113 291

Jardín de Nerja................ +34 952 527 267

Flytt & Transport Scantransport ................. +34 952 467 065 Thermo Transit ................ +34 952 198 606 Vittsjö Akeri....................... +46 42 14 09 30

Veterinär Clínica Veterinaria PetVet Kamu................... ........................................ +34 952 667 333

Övrigt Cudeca............................ +34 952 564 910 Essential Magazine ......... +34 952 766 344

L ä s he la tidning e n på w w w.e ns ue co.com

Grafisk Design & Tryck

Läkare, Kliniker & Sjukhus


Läsarerbjudande 32 euro 2 pers. inkl. buggy – 80 euro.

Lauro Golf

Resort & Residential

de till våra läsare

Skandinavisk golfturnering varje tisdag från kl. 11.30 på Lauro Golf. Anmälan senast kl. 12.00 dagen innan med namn och hcp. till Caddymaster Lauro Golf per tel. 952 41 27 67 eller per mail: info@laurogolf.com.

ag kl. 12.00 med LAURO:s VÄNNER för bara

5 euro.

KOM IHÅG… Vi träffas på pation vid Lauro Golf ca kl. 11.30, där Tove välkomnar med scorekort och ggy 10 euro (5 euro/ pers.) matchinfo. Alla skandinaver är välkomna. Du får ett Laurokort med rabatter till hälsoklubbar med

tter till Picassomuseet, sportbutiker, d massage och mycketPicassomuseet, mer. tel. 952 41 27 67. massage samt mycket mer.

Erbjudande till våra läsare

Erbjudandet gäller endast tisdagar till läsare av:

Spela golf varje tisdag kl. 12.00 med LAURO:s för bara Erbjudandet gäller endast läsareVÄNNER av:

25 euro. DANESA

LA

D

I

T

D

A

N

S

K

E

M

A

G

A

S

I

N

I

S

P

A

N

I

E

N

VÅReRbjudande* 10 greenfees: 360 € 20 greenfees: 640 € 2 månaders obegränsad golf: 800 € 6 månaders obegränsad golf: 995 € (par 1 695 €) 1 års obegränsad golf: 1 760 € (par 3 022 €)

Buggy 10 euro (5 euro/ pers.)

*jmf. gällande bestämmelser och villkor.

www.laurogolf.com

Du får ett Laurokort med rabatter till Picassomuseet, sportbutiker, hälsoklubbar med massage och mycket mer. Anmäl dig till Caddymaster på tel. 952 41 27 67.

Ctra. A-404, km. 14 • 29130 Alhaurín de la Torre, (Málaga) Tlf.: 952 41 27 67 • info@laurogolf.com

Erbjudandet gäller endast läsare av:

DANESA

LA

D

I

T

D

A

N

S

K

E

M

A

G

A

S

I

N

I

S

P

A

N

I

E

N

ÄNTLIGEN HÄR!

Den 6.3.2014 lanserar vi en ny produktfamilj på solkusten. Välkommen och bekanta Dig med den mycket smaskiga nyheten i “tåggatans” butik!

“Tåggatan” Avda. Jesus Cautivo 11, 29640 Fuengirola

tfn 693 73 58 59

Öppet vardagar 10-20, lördagar 10-18

tfn. 693735859 EN SUECO - MARS 2014

65


R

A

D

A

N

N

O

N

S

E

R

Cómpeta Properties S.L. Försäljningsagent behövs: Språk: engelska, tyska och spanska i tal och skrift. Körkort är ett måste. Måste vara tillgänglig för att jobba heltid. Bra utseende och social kompetens. Tillträde omedelbart. Var snäll och skicka ert CV till: info@competaproperties.com

Spanska drömbostäder Köp • Sälj • Hyr www.bostad-utland.se info@bostad-utland.se SE: +46 8 501 64 841 Bungypump motionsstavar säljes billigt! Motionsstavar med fjädring, 1 par 4 kg motstånd och 1 par 6 kg motstånd. Båda i bästa skick! Säljes för 60 €/par eller 100 € för båda. Vänligen kontakta mig via e-post: ingridcosta1960@gmail.com Snyggaste Mercedes-designen Mercedes C 220 CDI Elegance, årg. 2001. Silverfärgad, diesel, automatväxlad, km. 319 000 med utrustning. Endast privatägd. Nytt batteri, 2 set nästan nya däck, mörk tygklädsel. Servicebok och fullständig historik, ITV mars 2014. Pris 4 990 € inklusive omregistrering (spanskregistrerad) i Nerja. Kontakt per tel. 952 523 399 / 952 524 365 eller: realestate@playaproperties.com. Fina chihuahuavalpar till salu

Rumsrena och skötsamma. Mamman kan ses på plats, båda föräldrarna prisvinnare. Har stamtavla, alla vaccinationer, är chipmärkta och har pass. Är stambokförda i Dansk Kennel Klub. Vi bor i Torre del Mar. Tel. +34 657 073 476 / +45 28 71 00 15 Mail: mitenzo@gmail.com, web. www.mitenzo.eu Mercedes Benz SL500 modell 2007

Silvermetallik med ljusgrått skinn. Kört endast 28 000 km. Spanskregistrerad, helt i nyskick och absolut fullt utrustad med bl.a. panoramaglastak, massagestolar med värme/kyla, KeylessGo, höj och sänkbar kaross, Bose surround-stereo, träratt, klimator, GPS, parktronic, vindskydd, aktiv fjädring. 388 hkr. Nypris över 140 000 euro, säljes för endast 44 900 euro. Tel +34 677 148 290 eller: carl_johan_kasche@hotmail.com

66

EN SUECO - MARS 2014

Nordic Royal Club Estepona Söker receptionist. Contrato temporal (korttidskontrakt). Ska tala engelska och spanska samt gärna ett av de skandinaviska språken. Kontakt: Ana Borrego: 952 88 35 65 Kvalitetsvilla i Benalmádena Pueblo Säljes direkt från ägaren. För mer information besök: www.casamarie.se. Flygplatskörning från 25 euro Från Fuengirola. Jag ser gärna efter hus och trädgård. Kontakta Erik på: 627 19 86 67, e-mail: ingeper@hotmail.com Slingbox PRO HD Med slingbox kan du se svenska tv-kanaler utan avgift i din dator, tv, surfplatta eller mobil. Den streamar tvsignalen via nätet. Pris: 150 euros Mail: fabb988@hotmail.com. Mobil: 667 988 911. Är du anhörig till en alkoholist? Då är du inte ensam. Oavsett om du lever tillsammans med en aktiv alkoholist eller inte är vi en grupp kvinnor och män som själva känner till problemet. Vår verksamhet bygger på frivillig basis, det kostar ingenting och det är anonymt. För mer information, kontakta: (+34) 692 614 644. Kontor 70 m Centralt i Nueva Andalucía uthyres billigt. Tel. 952 92 99 02 – 607 608 608 Lägenhet i Torre de Andalucía Med ett sovrum, långtidsuthyres. Tel. 952 92 99 02 – 607 608 608 Byggnadsställning uthyres Höjd 4,20 m., längd 2,70 m., på hjul. Ring för mer information: 608 957 253. Renovering och bygge Vi kan byta ut ditt kalla golv mot ett varmare parkettgolv. Specialister på golvläggning. Kontakta Lars: 667 089 188 El-arbeten utförs V/ Jesper Hansen. Elinstallatör och maskinmästare. Tel: + 34 600 409 484. E-mail: jespex@gmail.com Avskild garageplats Ovan gatunivå i El Castillo, 150 m från tågstationen Torreblanca. 75 € per månad. Tel: 676 2 55555 pdp@isconsul.com Har du en bostad till salu? Just nu finns det köpare från Tyskland och Schweiz på kusten, och många av dem tycker mycket om den skandinaviska bostads- och inredningsstilen. Vi arbetar uteslutande med den tyskta-

Radannonser är GRATIS för privatpersoner som önskar sälja till exempel en cykel, hitta en resekamrat eller sälja en soffa. Beställ annonsen genom att skicka ett e-mail till: info@ensueco.com och vi sätter in den i magasinet och på: www.ensueco.com vid första bästa tillfälle. Kommersiella annonser kostar 0,60 euro per ord och kan beställas och betalas på www.ensueco.com eller på vårt kontor i Centro Idea, Mijas. Bostadsannonser är inte gratis och ska beställas och betalas på: www.ensueco.com

lande marknaden. Ring till Saskia på: 648 087 336 (tyska/engelska/danska). www.immobilienmalaga.de.

Till salu Benimar Sport 230 Husbil 4 berth – 2007 – 70 000 km. Fiat Ducato 130 – 4 cylindrar, cc 2287. Längd: 6,794 m. Höjd: 2,710 m. Bredd: 2,300 m. Centralvärme, A/C i förarsätet, cykelstativ, kylskåp, gasspis. Stort förrådsutrymme med åtkomst till framoch baksida. 27 000 € o.n.o. Tel. +34 952 523 390, e-mail: ablenerja@gmail.com. Hjälp oss att hjälpa människor i nöd Vi kommer gratis och hämtar allt det du själv inte längre kan eller vill ha. Kläder, möbler, husgeråd, böcker allt kan användas igen och vi hjälper på det sättet fattiga på Costa del Sol. Ring oss på: 634 369 414 eller: 693 827 782 thewaychristiancounselling Saknar du någon som kan måla om ditt hus/lägenhet, sätta upp takrännor, byta vattenkran eller vad det än må vara, ingenting är för litet. Ring då till: 608 957 253, eller maila: perdamgaardlarsen@gmail.com Barnprylar säljes Diverse saker till barnets första år säljes, bl.a. Jane bilsäte 0-9kg, baby-badring, parasoll till vagn, kläder, skor m.m. Allt i mycket bra skick, en del aldrig använt. Det mesta unisex. Maila för komplett lista, priser och foto. Kontakta Sara: babyprylar@outlook.com Allt i aluminium, glas och järn Fabrimetalcris S.L. Termofönster- och dörrar. Pansarglas. Inglasning av balkong/terrass. Glastak, fast eller skjutbart. Persienner, även elektriska. I järn tillverkas galler, dörrar, trappor, räcken, grindar, även elektriska m.m. Egen verkstad i Fuengirola.

Över 20 år i branschen. Vi talar skandinaviska, engelska och spanska. Ring +34 600 409 484 för gratis kostnadsförslag och mätning. E-mail: jespex@gmai.com

Charmerande villa med pool 295 000 € Prissänkt från 395 000 €. Belägen på toppen av Torreblanca med mycket fin utsikt över havet och bergen. Nyrenoverad, 150 m2 i två våningar med 2 vardagsrum, 2 sovrum, 2 badrum (spa), kök, grovkök/ tvättstuga, hobbyverkstad. A/C på båda våningarna. Fullt möblerad och komplett utrustad (alla hårda vitvaror, 2 TV-plattskärmar, 2 B&O-radios, satellit, kassaskåp etc.). Stor carport med förvaringsskåp. 487 m2 välplanerad tomt. Alltid lä på minst en av husets sidor. Tel. (+34) 670 661 200, www.tricornio.com. SONY NEX-5NK Digitalkamera, använd få gånger av privatperson. Tillbehör: 16 GB memory card, konverteringslins, KATA-väska, elektronisk fjärrutlösare, golvtripod, bordstripod m.m.Nypris totalt 1 000 €. Säljer allt för 500 €. Tel. 607 660 177, petersen@hotmail.com

SYDKORSET Nordisk Frimurarloge

Svenska: +34 952 197 641 Danska: +34 952 667 212 Norska: +34 952 866 607 Finska: +34 952 590 566

WISE

HELP WANTED

We’re looking to fill a new position for a fast growing company in the IT and Telco industry. The ideal candidate will be covering the following tasks: • Client reception, shop sales of the company’s products and services. • Administrative tasks, simple bookkeeping, quality control, publicity, quotes and much more. Prior experience a plus. Absolute necessity English and Spanish on fluent level, other languages, especially Scandinavian, will be valued. Initially half-day job with possibility of full-time employment. Salary negotiable. Candidates, please send CV to : info@wise.es




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.