La Danesa Oktober 2024

Page 1


DANESA DANESA

Hun har taget nogle store spring i sit liv, men er altid landet med begge ben på jorden. Det første tog hun i 1987, da hun sidst i teenage-årene nærmest stak af hjemmefra for at finde lykken på Solkysten.

Charlotte Dender Hansen

Husk at downloade LA DANESAs app!

LAD

Det giver alle en helt ny og bedre læseoplevelse - både af magasinet La Danesa og onlinetjenesten DanesaPlus+.

Kære læser...

Velkommen til oktoberudgaven af La Danesa hvor du kan møde spændende personligheder, opleve dejlige udflugtsmål og søge inspiration til dagligdagen på Costa del Sol.

I månedens udgave af “Vi møder veteranerne...” har vi mødt Charlotte Dender Hansen. Hun er pigen med det store smil og den friske stemme – uanset om du møder hende privat, i fitnesscentret eller i Delicatessen i Centro Idea. Hun har taget nogle store spring i sit liv, men er altid landet med begge ben på jorden. Det første tog hun i 1987, da hun sidst i teenageårene nærmest stak af hjemmefra for at finde lykken i Fuengirola.

Vi har også fået en snak med tre friske fyre fra Ronda der driver et erhverv der stort set er forsvundet i mange andre lande. Skomageri er et uddøende erhverv og en forsvindende kunst, og hvor vi kommer fra, har vi har vænnet os til, at det er billigere at købe et nyt når noget går i stykker. Men i Spanien lever erhvervet i bedste velgående. Uden de spanske zapaterías, denne ydmyge, men vigtige kulturinstitution, ville Spanien simpelthen ikke være det samme. Mød familien bag Zapatería Becerra i denne udgave af magasinet.

Arbejdsforholdene er beskedne, men resultaterne er imponerende. Under Covid-19-pandemien viste det danske konsulat i Málaga by sig som et af de største danske konsulater i verden. Konsulatet kan i år fejre 400 års jubilæum og er dermed det ældste konsulat i Andalusien. Susan Kirstein har det sidste halve år dedikeret en meget stor del af sin fritid til at udgive en bog om det danske konsulats 400 år lange historie. Vi har mødt Marina Moreno, Susan Kirstein og Javier Garcia som dagligt er at finde på konsulatet i Málaga by.

I disse tider er der gået mode i at bygge ”stier” der hænger på lodrette klippesider ud over dybe slugter, og en af de sidst tilkomne af slagsen er La Pasarela de Relleu. Det ser ud til at trække meget i forlystelsessyge mennesker at komme ud og opleve noget ud over det sædvanlige, så derfor er der efterspørgsel efter gys og nervepirring – og hvis man er til den slags, er det sjovt og udfordrende. Men det er kun for folk med stærke nerver og god kondition. Tag med Else Byskov på endnu en hårrejsende vandretur over en dyb slugt.

mugge sara

LA DANESA udgives af:

CENTRO IDEA

Ctra. de Mijas Km. 3,6 29650 Mijas • Málaga Tlf. 95 258 15 53 norrbom@norrbom.com

Ansvarshavende udgiver:

Norrbom Marketing S.L.U. norrbom@norrbom.com

Du kan også komme med til den idylliske hvide landsby Ojén – Andalusiens skjulte perle beliggende omkring 10 km. nordøst for Marbella. Omgivet af bjerge på alle sider ligger byen godt i ly for vejr og vind, men nyder alligevel samme klima som kystbyerne. Med sine omkring 3.000 indbyggere oser byen af ægte spansk landhygge. De smalle gader er så stejle, at adrenalinen stiger, for hvert skridt man tager, og ligegyldigt hvilken gade man vælger, er den fuld af blomstrende urtepotter, store kummer med træer, slyngplanter der klatrer op ad de snehvide mure, mens grene tynget af citroner, vindruer, passionsfrugter og farverige blomsterklaser sender en parfumeret duft ud i byens fjerneste krog.

På en dag i Ronda kan man opleve en masse kultur og historie, fra oldtidsfolk, romere og røvere til Hemingway, farverig feria og den nye kløftesti Camino del Desfiladero del Tajo. Men denne gang tager vi ikke til Ronda for at opleve noget af det, og heller ikke for at gå en tur i byen. I stedet vil vi dykke ned i historien for at finde ud af noget, som måske ikke mange har overvejet, når de besøger drømmenes by (som Ronda er kendt som) - vi vil se nærmere på, hvorfor Ronda hedder Ronda.

Disse og andre spændende emner kan du finde i månedens udgave af La Danesa. Har du lyst til meget mere, kan du tilmelde dig onlinetjenesten DanesaPlus+ der byder på daglige nyheder, masser af spændende artikler og en række attraktive medlemsfordele.

Tilmeld dig på www.ladanesa.com

God fornøjelse! MN

Karethe Fran Lina Henrik

Layout / Trykning

Norrbom Marketing S.L.U.

Redaktion / bidrag

Sara Laine

Henrik Andersen henrik@ norrbom.com

Annoncer +34 952 58 15 53

Henrik Andersen henrik@norrbom.com

Mugge Fischer mugge@norrbom.com

Sara Laine sara@norrbom.com

LA DANESA udkommer den første hverdag i måneden og kan gratis afhentes mere end 250 steder langs

Costa del Sol.

Udover hos annoncørerne kan magasinet hentes i de danske klubber, Margrethekirken, golfklubber, på turistkontorerne og mange andre steder, som frekventeres af danskere.

Jette Martin

m2Casas er en dansk virksomhed, der kan levere en smuk skræddersyet villa af højeste kvalitet, hurtigt og inden for budgettet.

udført til de højeste standarder af erfarne internationale håndværkere.

m2-Builders er en danskejet bygge- og renoveringsvirksomhed i Marbella. Vi tilbyder hurtige og effektive byggeprojekter udført af erfarne danske og internationale håndværkere på Costa del Sol.

Skræddersyede luksusboliger | Nybyggeri | Totalrenoveringer

blev der af de spanske souvenirs?

fortsatte illegale vej til Spanien

møder veteranerne: Charlotte Dender

tre glade skomagere

Qué pasa - kommende arrangementer på kysten

bag navnet: Ronda

var... Severo Ochoa?

Udflugt: La Pasarela de Relleu

Nationalret med historie

Ojén - Andalusiens skjulte perle

Sådan laver du en andalusisk vægfontæne

Opskrifter fra mit spanske køkken

ambivalent forhold til snegle

Nyt fra Club Danés og Margrethekirken

Helse og sundhed

/ Annoncørregister

Solkysten mangler ladestandere

Salget af elbiler går ikke som forventet i Spanien. Det gælder særligt på Costa del Sol. Forbrugerne peger på de høje priser samt det lave antal ladestandere. Reelt er det kun i Málaga og Marbella man har fået monteret et hæderligt antal ladestandere. Således har dagbladet ”La Opinión de Málaga” netop foretaget en optælling, som viser, at der i hele Axarquia kun er 33 ladestandere, hvilket svarer til én pr. kommune.

I den populære ferieby Nerja er der kun opstillet fire ladestandere. Hele området Serranía de Ronda har kun 19 ladestandere og lider også under et stort efterslæb. Sammenslutningen af automobilforhandlere (Faconauto) bekræfter, at det i Málaga-provinsen kun er én ud af 100 biler, som i dag er 100 procent eldreven.

Nye affaldsskatter

Udlejere af ferieboliger skal forberede sig på en række nye kommunale skatter. Det gælder i første omgang en ny affaldsskat, som netop nu indføres i Fuengirola.

Skatten rammer udelukkende ejerne af de 3.500 ferieboliger, der er registreret i kommunen. Den nye skat beregnes ud fra den enkelte boligs antal kvadratmeter.

En tilsvarende skat er også på vej i Málaga kommune og det forventes, at det kun er et spørgsmål om tid, før andre kommuner på Solky-

sten følger trop.

Flere byråd overvejer også at hæve ejendomsskatterne (IBI) for ferieboliger. Indirekte sker det allerede nu i Fuengirola, som overfor alle residenter har sænket IBI-skatten med 30 procent – blot ikke udlejere af ferieboliger.

Argumentet bag den nye affaldsskat, og de mulige IBI-stigninger, går på, at turister efterlader store mængder affald på gader og stræder og slider på kommunernes inventar.

Billig lufthavnsparkering i Málaga

Det er i årets løb blevet markant dyrere at parkere sin bil i de spanske lufthavne – men ikke i Málaga. Seneste tal viser, at priserne på langtidsparkering i landets lufthavne er steget med 84 procent over de seneste 12 måneder. Det er imidlertid ikke tilfældet i Málaga, hvor det i gennemsnit koster 8,28 euro at parkere i døgnet. Dermed får Málaga en fin

placering i Top 10 over landets billigste lufthavne at parkere i. Selskabet Parkvia, der står bag undersøgelsen, giver ingen forklaring på hvorfor det ikke er dyrere at parkere i Málaga. Man formoder blot, at priserne frem mod år 2026 vil stige til 10 euro om dagen for langtidsparkering i lufthavnen.

Nyt hospital forsinkes yderligere

Opførelsen af Costa del Sols nye storhospital forsinkes nu yderligere – ingen ved hvorfor. Junta de Andalucía annoncerede ellers for næsten et år siden, at projektet nu endelig var godkendt, samt at alle tilladelser var faldet på plads, hvorfor byggeriets første fase kunne indledes i årets første kvartal. Det er bare ikke sket.

Det er dagbladet Diario SUR, som har forsøgt at få en redegørelse over de nye forsinkelser – men

uden held. Dagbladet har også forsøgt at få en ny startdato for projektet, men svaret har været tavshed fra de andalusiske myndigheder.

Det godkendte projekt for et nyt storhospital i Málaga består af fire blokke på 12 etager med samlet 800 sengepladser, 200 konsultationer og 42 operationsstuer til et samlet budget på 379 millioner euro. Hospitalet skulle tage imod patienter fra hele Costa del Sol.

totalløsninger

• eget snedkerværksted giver utallige muligheder og holder priserne nede.

• eftersalgs-service.

• nøglefærdige totalrenoveringer.

• kom ind for et uforpligtende tilbud.

lørdag: Åbent efter aftale showroom fuengirola

calle josé cubero yiyo 3, 29640 Fuengirola (ved feriapladsen)

tlf.: +34 951 260 360

åbningstider

man-fre: kl. 09.00 - 18.00

Følg og like os på Facebook
Opsat i Fuengirola

50 private jetfly om dagen til Málaga

Denne sommer har budt på rekordstor trafik i Málagas lufthavn, og det gælder ikke kun almindelige passagerflyvninger. Næsten 50 private jetfly er landet og lettet fra lufthavnen hver dag denne sommer. Lufthavnsterminalen havde 1.463 operationer med privatfly i juli. Det inkluderer private jetfly og kommercielle fly, der er blevet ombygget til privat transport. Det er nogle af de højeste tal i denne kategori i landet med en vækst på 40 % i forhold til samme måned sidste år (kun 2021 og 2022 havde højere tal på grund af pandemien). Privatflyvninger udgør allerede næsten 8 % af alle operationer i Málaga lufthavn, som i juli havde et gennemsnit på 593 flyvninger om

dagen. Málaga-baserede Aerodynamics Jets, som har specialiseret sig i privatflyvning, har fordoblet sin omsætning i forhold til sidste sommer. Med nye fly kan selskabet nu tilbyde private flyvninger fra Málaga til de græske øer (især Mykonos), Tyrkiet og Kroatien samt traditionelle destinationer som De Baleariske Øer, Korsika og Sicilien. De største kunder er nu amerikanere og passagerer fra Mellemøsten, hvor sidstnævnte har Marbella som et af deres stop i Europa sammen med Paris, Nice eller måske Malta. De andre faste kunder er briter og skandinaver, mens der har været en mærkbar nedgang i russiske kunder, siden krigen med Ukraine begyndte.

Nye rabatter til alle 65+

Junta de Andalucía lancerer nu sit nye rabatkort til alle borgere 65+. Kortet sikrer rabatter til alle pensionister i Andalusien – uanset nationalitet. Man skal blot være resident og tilmeldt folkeregistret. Kortet hedder ”Tarjeta Andalucía Junta 65” og sikrer i år rabatter i over tusind forretninger, der er opdelt i de fire kategorier; sundhed, velvære, kultur og fritid.

De andalusiske myndigheder oplyser, at man oftest får et afslag i prisen på mellem 30 og 35 procent på entréen til museer, biografer og sportsaktiviteter. En tilsvarende rabat opnås på briller,

Regeringen giver Juntaen skylden for Málagas vandsituation

Den spanske regering forventer “alvorlige vandrestriktioner” i Málaga i de kommende måneder og giver

Junta de Andalucía skylden grundet deres manglende handling. “Vandreservoirerne er i en alvorlig

tørkesituation, og Juntaen har ladet sommeren passere og antaget, at der på et eller andet tidspunkt ville komme nedbør for at få dem ud af knibe,” siger Javier Salas, en af centralregeringens repræsentanter i Málaga. Salas understregede, at Juntaen ikke havde taget “vigtige foranstaltninger i Málaga-provinsen” for at afhjælpe tørken og beskytte det tilgængelige vand i reservoirerne allerede i månederne før regnen faldt i marts, og at de snarere havde “afledt opmærksomheden” fra det alvorlige. tørkesituation.

høreapparater, fysioterapi, frisør, skønhedssaloner og på udvalgte rejser og hoteller.

Kortet bestilles direkte på Junta de Andalucías hjemmeside under ”Agencia de Servicios Sociales y Dependencia”. Herefter skrives i søgefeltet ”Tarjeta Andalucía Junta 65”. Derefter kommer der mere information om rabatkortet og ansøgningsskemaet frem.

Junta de Andalucía har i flere år lanceret denne type rabatkort til borgere 65+. De seneste år er omfanget af tilbud og korthavere steget betydeligt.

Salas påpeger samtidig “manglende ansvar” fra det politiske parti PP, når det kommer til Axarquías afsaltningsprojekt, da de endnu ikke har præsenteret arbejdsprojektet for de centrale myndigheder. Et lignende projekt i Catalonien er allerede i gang. Cataloniens regionale regering, Generalitat, har hyret et ingeniørfirma til at forberede projektet, noget Juntaen endnu ikke har gjort. Derfor forventer regeringen, at afsaltningsanlægget i Axarquía ikke kommer i drift de næste fem år.”

MÀLAGASERIEN

FREDAG DEN 11. OKTOBER HELE DAGEN (KL. 10-20) EN FESTDAG MED MED MUSIK, MAD & DRIKKE, LODTRÆKNING OG MANGE TILBUD!

SPISEBORD

FØR 748 € NU 348 €

VITRINESKAB

FØR 1.448 € NU 548 €

SOFABORD FØR 398 € NU 148 €

SIDEBORD

FØR 298 € NU 98 €

REOL MED DØRE FØR 995 € NU 398 €

SKÆNK

FØR 1.195 € NU 498 €

SOFABORD MED SKUFFE

FØR 795 € NU 298 €

TV-BÆNK FØR 780 € NU 298 €

REOL MED DØRE FØR 595 € NU 198 €

HØJ REOL FØR 895 € NU 348 €

Alle kunder som handler for mere end 200 € i oktober, deltager i lodtrækningen om gavekort på 250 €, 500 € og 2.500 €

VI LEVERER OG MONTERER GRATIS LANGS KYSTEN Avda. de Andalucía, 187 · 29751 Caleta de Vélez · (Indgangen til Caleta Port) Tlf.: 952 55 06 69 · piramides@mueblespiramides.com · www.mueblespiramides.com Åbningstider: Mandag til Fredag: kl. 10 - 20 Lørdager: kl. 10 - 14 DANSK KVALITET TIL SPANSKE PRISER VI GLÆDER OS TIL AT SE JER!

Bueno, et bankalternativ for udenlandske boligejere i Spanien

Bueno blev en realitet, efter at John Hegrenes i 2020 blev træt af spanske banker med ringe funktionalitet, dårlig service og ofte dyre banktjenester. Hvorfor ikke bygge en platform med banktjenester på skandinavisk niveau? Denne idé har ført Bueno til, hvor de er i dag; med kunder fra over 20 forskellige lande - kunder, der elsker Bueno!

De første teammedlemmer var på plads i slutningen af 2020, og de første banktjenester blev lanceret i 2022. I dag er Bueno veletableret med mange tilfredse kunder og god vækst. De er på vej til at blive en reel udfordrer til de spanske banker.

Hvis man vil udfordre de traditionelle banker, har man brug for et team, der kender bankverdenen. Bueno har et kompetent team og en bestyrelse med flere personer med stor bankerfaring, bl.a. fra Skandiabanken (i dag Sbanken, et koncept fra DNB), Monobank (i dag LEA Bank) og Raiffeisen Schweiz. Det sikrer, at vi til enhver tid lever op til de krav, som kunderne forventer af en bankvirksomhed.

Det, der adskiller Bueno fra andre banker, er fokus på banktjenester relateret til boligejer-

skab. Vi ved mere end de fleste om, hvordan det er for udlændinge at eje ejendom i Spanien, og om de mange udfordringer, man står over for. Vi deler denne viden med vores kunder, som måske er nye boligejere eller frustrerede over deres nuværende løsninger. De fleste af Buenos kunder har en primær bank i deres hjemland. Bueno fungerer som kundens sekundære bank i Spanien. Man kan selvfølgelig bruge kontoen til privat brug, da vi stiller konto og kort til rådighed, men vi tilbyder i øjeblikket ikke lån eller kreditprodukter.

Bueno er 100 % webbaseret. Du åbner blot en konto via en mobilapp eller en webapp, så du behøver ikke at besøge en filial. Vi yder kundesupport via e-mail, chat eller telefon. Vi tør godt sige, at vi er lettere at nå fra vores kontor i Alicante end de fleste spanske banker med deres tusindvis af filialer. Vi har også kundesupport og en app på en række sprog, så det skulle være

nemt at kommunikere med os. Mange mennesker er vant til gratis banktjenester fra deres hjemland, men i Spanien er det almindeligt at betale for banktjenester. I Bueno har vi en enkel model, hvor vi har en årlig pris på 99 euro. Denne pris inkluderer banktjenester og kort samt adgang til vores team, som kan hjælpe dig med bank- og ejendomsrelaterede spørgsmål, når du har brug for det. Hos os møder du kunderådgivere, ikke sælgere.

Hvis du vil have en bedre bankforbindelse, så åbn din konto i dag på getbueno.com

Hvis du har spørgsmål, kan du besøge vores hjemmeside på getbueno.com og bruge vores chat-service. Vi er online kl. 10-17 på hverdage.

Du kan også sende os en e-mail på support@getbueno.com

PropEye ejendomsadministration

Hvorfor vælge PropEye ejendomsadministration?

PropEye blev etableret på Solkysten for snart et årti siden. Konceptet bag PropEye er at bistå de mange udlændinge med feriebolig i Spanien og tilbyde en sikker og pålidelig administrationsservice. En service der omfatter tilsyn med boligen i ejerens fravær, så man trygt kan forlade sin ejendom i Spanien velvidende, at den er under opsyn 24/7.

PropEye har stor erfaring indenfor ejendomsadministration og vedligeholdelse og deres operatører taler flere sprog. Skulle der opstå

problemer som vandskade, elektriske defekter, fejl på aircondition mv, løser PropEye problemerne hurtigt og effektivt.

Som et fuldservice-ejendomsadministrationsfirma tilbyder de også det fulde sæt af tjenester som nøgleoverdragelse, tjek ind/ud af lejere for kort- og mellemtidsleje, inventardokumentation, rengøring og et stort udvalg af velkomstpakker.

Kontakt PropEye på tlf. +34 699258563

Info@prop-eye.com www.prop-eye.com

Boris Nedell, indehaver af PropEye ejendomsadministration.

DIN EXPAT FORSIKRING PÅ EN ENKEL MÅDE

dedikerede udenlandske mæglere & agenter der taler forskellige sprog, ansigt til ansigt eller over internettet/telefonen +150.000 internationale kunder i hele Spanien

En bred vifte af produkter, der kan skræddersyes til netop dine behov

Det danske konsulat fylder 400 år

Arbejdsforholdene er beskedne, men resultaterne er imponerende. Under Covid-19 pandemien viste det danske konsulat i Málaga by sig som et af de største danske konsulater i verden.

”Under pandemien kom flere danskere end nogensinde verden over i kontakt med deres konsulat. Kun få steder oplevede man samme aktivitet som her. Det gav lange arbejdsdage men også en stor tilfredshed,” fortæller Marisa Moreno. Hun er honorarkonsul og arbejder med Susan Kirstein og Javier Garcia hårdt for at få det delvist selvfinansierede konsult til at hænge sammen – både arbejdsmæssigt og økonomisk.

”Vi har været igennem en række nedskæringer og omlægninger, men konsulatet har en lys

Nyheder og eksklusive artikler fra Solkysten - hver dag!

fremtid nu, for der bor masser af danskere i provinsen, som har brug for vores ydelser,” fortæller Marisa Moreno. Den danske konsul fortæller, at man årligt fornyer omkring 400 pas og tager hånd om cirka 60 dødsfald.

Et lille stykke danmarkshistorie

Marisa Moreno er langtfra den første spanier, der er dansk konsul i Málaga. Faktisk har langt størstedelen af konsulatets konsuler gennem årene været spaniere.

”Som studerende fik jeg en dansk veninde, som inviterede mig til Danmark. Rejsen og landet gik i blodet på mig,” fortæller Marisa Moreno, der som advokat med speciale i international ret fik

udvidet sine relationer til Danmark.

”Det har altid været en ære for mig at være dansk konsul i Málaga-provinsen. Helt specielt er det nu, hvor vi fylder 400 år. Vi er det ældste konsulat i Andalusien,” forklarer hun. Marisa Moreno fortæller, at konsulatet blev stiftet fordi der for præcis 400 år siden var en stor import af træ fra Danmark til Málaga. Og en tilsvarende stor eksport af Málagavin og druer til Danmark.

”Vi har en lang og spændende historie bag os. Det er et lille stykke danmarkshistorie,” slutter

Marisa Moreno, som varmt anbefaler, at man læser den spritnye bog om konsulatets 400 år lange historie. Den er skrevet på spansk og kan købes på konsulatet.

Susan Kirstein har det sidste halve år dedikeret en meget stor del af sin fritid til at udgive en bog om det danske konsulats 400 år lange historie. Bogen kan købes på konsulatet.

• DAGLIGE NYHEDER

Hver dag (mandag-fredag) modtager du vores nyhedsmail med en opdatering af dagens aktuelle nyheder.

• EKSKLUSIVE ARTIKLER

Et bredt udvalg af spændende artikler om livet i Spanien, profiler, rejser, kultur, tema & debat, gastronomi, livsstil samt løbende opdatering om ejendomsmarkedet og juridiske forhold.

• ABONNEMENTSFORDELE

Rabatter og andre gode tilbud fra vores udvalgte samarbejdspartnere.

Susan Kirstein, Javier Garcia og Marina Moreno på kontoret i Málaga by. Konsulatet
virker nu også som dansk konsulat for hele Andalusien og Extremadura.
BoConcept
BoConcept El Corte Inglés

HVAD BLEV DER AF DE

spanske souvenirs?

Du ser dem overalt...

I enhver spansk by og shoppinggade ligger souvenirbutikker på rad og række. De har vægge fyldt med vifter, kilometervis af farverig spanskinspireret keramik, statuer af tyre og spanske dansere, bakker med Alhambra-mønstre, kaffekopper og glasetuier med reproduktioner af Picassos kunst, forklæder og køkkenruller med Velasques verdensberømte kvindeskikkelser Las Meninas, trækastanjetter og plastik med og uden blomsterdekorationer og endda flamencokjoler, vel såkaldte flamencokjoler.

Og hvad har alle disse ting til fælles? Ja, at næsten 99 % af disse ‘spanske’ souvenirs er lavet på et sted kaldet PRC.

Hvad betyder det egentlig? Det betyder, at næsten alle de såkaldte spanske souvenirs, som turisterne tager med hjem, er fremstillet på fabrikker i Folkerepublikken Kina (som bruger dæknavnet PRC efter Made in China blev det universelle stempel for dårlig kvalitet).

Da vi første gang besøgte vores nuværende hjemby Ronda for elleve år siden, var der færre souvenirbutikker end nu. De, der eksisterede, havde i det mindste et par kasser med gamle håndmalede antikke fliser, nogle hylder med groft og uraffineret keramik, der var lokalt fremstillet i la Serranía, og salatbestik af oliventræ, der var, hvis ikke lokalt, så i det mindste spansk-fremstillet. Men næsten alt dette er nu væk. Den sidste forretning, der solgte ægte spanske vifter i byen, forsvandt under pandemien. Nu er næsten

alle de vifter, der sælges her, lavet i Asien, selvom nogle af de dyreste vil hævde, at de er designet i Spanien.

En morgen besøgte jeg et dusin souvenirbutikker, som vi nu har i byen for at tjekke, om jeg kunne finde noget originalt som er fremstillet i Spanien. Desværre handler det næsten kun om kædebutikker, og disse har præcis de samme masseproducerede varer, som man finder i lignende butikker i Granada, Sevilla og Barcelona. Kun bynavnet på koppen med tyrefægteren eller T-shirten med flamencodanseren ændres. Alt, hvad jeg tjekkede, blev lavet i Kina/PRC, med undtagelse af keramik, hvor det ikke var helt klart, hvor det kom fra. Muligvis fra en fabrik i Spanien eller Marokko, men i hvert fald handlede det ikke længere om håndmalede ting. En af de få ting, som jeg fandt, og som stadig siges ikke kun at være designet og lavet i Spanien, er de klassiske postkort af en señora med en stofkjole, hvor nederdelen kan løftes op. Disse laves efter sigende stadig på De Kanariske Øer, og selvom de ikke er så detaljerede og fint broderede, som da jeg var barn, er de Hecho en España!

Ifølge El Mercado Global er Spaniens ti bedst sælgende souvenirs nu postkort, nøgleringe, magneter, vifter, T-shirts, kastanjetter, keramiske dekorative fingerbøl, dekorative små tallerkener, flamencokjoler og smykker. De fleste af disse er billige, farverige og næsten garanteret Hecho en PCR.

Hvis du vil have en ægte spansk vifte lavet af pæretræ og håndmalet silke, koster den mindst 100 euro. Flamencokjoler, som kun bør købes i specialbutikker, kan koste mange hundrede euro selv for en børnekjole, og disse er så langt fra det syntetiske skrammel, der sælges i turistbutikker, som man kan komme.

Desværre kan det ofte ikke betale sig for spanierne at lave ting i hånden længere, for hvem har lyst til at købe et par håndskårne valnød- eller palisanderkastanetter til 200 euro, når man kan købe et par i plastik til 4,99? Det er forståeligt, at ikke alle besøgende kan eller vil forkæle sig selv med den ægte vare, men det er en skam, at de fleste kommer hjem med souvenirs fra Spanien, som bestemt ikke er spanske.

Findes spanske souvenirs længere?

Du har en større chance, hvis du går i en gammeldags gavebutik eller måske en specialbutik med f.eks. hestesadler og lædervarer. Museumsbutikkerne plejer at have souvenirs af bedre kvalitet, selvom du også her risikerer at købe ting specielt produceret i Asien.

Hvis du vil have et minde med hjem fra din rejse, er den måske bedste souvenir noget spiseligt eller drikkeligt, såsom spansk ibérico-skinke, røgede paprikakrydderier, lokal ost eller en god DO-vin eller olivenolie med stemplet DO (Denominacíon de Origen) fra det område, du besøger. Så kan du i hvert fald nyde souveniren, når du kommer hjem og vide, at den er helt spansk.

du med tanker

Vi er dedikerede til at yde enestående service til både købere og sælgere og gennem seriøse samarbejds- partnere, tilbyder vi vejledning og juridisk assistance gennem hele købs- eller salgsprocessen.

Går du med salgstanker, tilbyder vi gratis markedsføring af din ejendom i de skandinaviske medier, på sociale medier samt gennem vore mange samarbejdspartnere på kysten.

Kontakt os for en uforpligtende vurdering af din ejendom.

Din danske ejendomsmægler på Solkysten!

De seneste år er den illegale migration til Spanien øget. Alene i det forgangne år

ankom 56.852 personer til landet, hvilket bortset fra 2018 med 64.298 illegale immigranter er det højeste tal i den tid, man har registreret antallene.

Det var 82 procent flere end året før. På nyhederne har man som i et bizart realityshow kunnet følge, hvordan den ene båd efter den anden med forkomne mennesker, der, legalt eller ej, er på jagt efter en bedre tilværelse.

Det var 82 procent flere end året før. På nyhederne har man som i et bizart realityshow kunnet følge, hvordan den ene vakkelvorne båd efter den anden med forkomne mennesker, der, legalt eller ej, er på jagt efter en bedre tilværelse. er den illegale til øget. Alene forgangne ankom 56.852 til landet, fra med illegale immigranter det højeste den tid, har registreret antallene.

Langt de fleste illegale indvandrere kommer fra det afrikanske kontinent ad søvejen. Faktisk var der i 2023 tale om flere end 51.000, som ankom til de spanske kyster på 1.817 forskellige fartøjer. Størstedelen havde i 2023 valgt ruten over Atlanterhavet til De Kanariske Øer, hvortil rejsernes længde varierer fra mindre end 100 kilometer fra det nærmeste punkt på den afrikanske kyst til mere end 1.600 kilometer fra eksempelvist Gambia. Sidste år modtog øerne 39.910 af de immigranter, hvilket der er en stigning på 140 procent. De resterende tog sig til de andalusiske kyster og til de to spanske enklaver i Afrika, Ceuta og Melilla.

Alle disse tal inkluderer selvsagt ikke det ukendte antal, der kommer uopdagede ind til kysterne.

Afrikas port til Europa

Spanien har i sagens geografiske natur altid været en port fra Afrika og ind i Europa. Krige og ufred i al trist almindelighed, resultaterne af klimaforandringerne så som tiltagende ørkendannelse, fortsat forfølgelse af diverse minoritetsgrupper, generelt dårlige levevilkår og trods alt dette voksende befolkningsgrupper får stadig flere til at risikere livet. Vi ved det. Vi ved bare ikke, hvad vi skal stille op med det. Det er dog langt fra alle, der flygter på grund af krig eller forfølgelse og altså kommer hertil for at ansøge om asyl, hvorfor der skelnes mellem flygtninger og immigranter.

Hvordan defineres så i denne sammenhæng en Illegal immigrant? I Spanien kaldes de også ‘sin papeles’, hvilket egentlig beskriver det ret godt: Personerne kommer hertil ikke kun uden tilladelse såsom visa, men også uden pas eller anden form for identifikationspapirer, enten fordi de ikke er i besiddelse af sådant eller fordi menneskesmuglerne, i vis kløer de fleste havner, beslaglægger det.

Spanien har sammen med det øvrige EU aftaler med flere lande på det afrikanske kontinent, hvormed man kan returnere immigranterne, men når de bevidst eller ubevidst ikke kan eller vil identificere sig, ja så ved man jo ikke, hvor man kan sende dem hen.

Hverken faren ved rejsen eller risikoen for at blive returneret synes dog at afskrække ønsket om at starte et bedre liv i Europa og for det lægge opsparinger og liv i menneskesmuglernes hænder.

Men græsset er ikke nødvendigvis grønnere på denne side af vandet. For nogle er det faktisk helt farveløst.

Modtagelseskomiteerne

Når de ofte ramponerede både ankommer til de spanske kyster, står myndighederne her som oftest parate til at tage imod immigranterne. Med er også Røde Kors-medarbejdere, der giver den eventuelt første, fornødne hjælp, som immigranterne måtte have behov for efter timer eller dage på det åbne hav.

Kan myndighederne identificere de ankomne og er disse fra et land, med hvilket man har en udvekslingsaftale, kan de returneres med det samme. For størstedelens vedkommende er næste stop dog et interneringscenter (CIE). Her ønsker ingen at være længere end højest nødvendigt, og Spanien har da også fået kritik af de forhold, som immigranterne opholder sig i. Men problemet, der er gigantisk for Spanien, hvis asylsystem og sundhedsvæsen er presset til smertegrænsen, som det er for Italien og Grækenland, burde løfte i fælles EU-flok.

Af Jette Christiansen

Ifølge Frontex krydsede i alt ca. 380.000 illegalt grænserne ind til Europa i løbet af 2023. I interneringscentrene kan indvandrerne være i op til 40 dage, hvorefter de enten skal returneres eller løslades. Og har man i den mellemliggende tid ikke haft held med at identificere personen, bliver vedkommende altså lukket ud i et limbo, hvor de hverken kan komme eller gå.

Millionen på gaderne

Her er de så. Sammen med alle de andre. Hvor mange her er, bliver der kun gisnet om, men der er tale om mellem 600.000 og 1.000.000 mennesker.

Policia Nacionals talsmand i Málaga, Pedro Padilla, har fortalt La Danesa, at 99,9% af dem afventer udvisning - når man vel og mærke kan bevise, hvor vedkommende kommer fra. Det er dem, man møder på gaderne, på strandpromenaderne, hvor de sælger kopivarer og tingeltangel. Dem der arbejder i landbruget, i de store drivhuse under meget barske vilkår. Og det er dem, man ikke lige møder, men som arbejder i de lyssky brancher som narkosælgere eller prostituerede.

Alle tjener de lidt til dagen og vejen, men mest til menneskesmuglernes dybe lommer.

Flere af de illegale immigranter, som La Danesa har talt med, har givet udtryk for, at de savner familien, føler sig som fremmede her i landet, men at de ikke kan tage herfra, fordi menneskesmuglerne har deres pas eller id og truer med repressalier imod immigranten selv eller dennes familie derhjemme.

Bliver det bedre?

En ny EU-lovgivning er på vej, hvormed man

håber at løse ihverfald en del af den gordiske knude. Aftalen skal godkendes af både europaparlamentet og de individuelle regeringer, men det anses som en formalitet.

De nuværende konflikter, politiske og socioøkonomiske situationer i flere afrikanske lande tyder på, at immigrationen til Spanien vil fortsætte i de kommende år, med mindre der sker betydelige ændringer i de afrikanske lande, som tæller bl.a. Nigeria, Senegal, Mali, Guinea, Mauretanien. Marokko, Guinea og Algeriet, eller EU med Frontex strammer op og forhindrer bådene i at nå herover, eller samarbejdet med bl.a. Marokko om at forhindre menneskesmuglerne i at sætte både i vandet.

Spanien har aftaler med Marokko om at bremse både med immigranterne, før de begiver sig afsted, statsminister Pedro Sánchez besøgte i februar Mauritanien sammen med EUs kommissionsformand Ursula von Der Leyen for at styrke samarbejdet med Mauritanien, der allerede huser og bremser 150.000 immigranter på vej mod nord.

EU har allerede en lang række kontroversielle aftaler med og bidrager til indsatser med at styrke grænsekontrol, med træning af antiterrorkorps, politi mv. flere nordafrikanske landes i lande, hvis syn på menneskerettigheder er diskutabelt. Unionens instrument for uden-unions samarbejde, ‘Neighbourhood, Development and International Cooperation instrument – Global Europe’ (NDIC) har allerede afsat 79,5 milliarder euro til at opdæmme for immigrationsstrømmene.

Men alligevel tegner indeværende år allerede til at blive værre end 2023.

Kilder: Es.statista.com, El País, Instituto Nacional de Estadística.

NÅR ALDRIG FREM

Hvor mange immigranter der stævner ud fra Afrikas kyster uden at nå frem, men i stedet havner et sted i dybet af det uendelige hav. FN’s Flygtningeorganisation UNHCR estimerer, at 2.734 personer i løbet af 2023 omkom på Middelhavet.

Hun er pigen med det store smil og den friske stemme – uanset om du møder hende privat, i fitnesscentret eller i Delicatessen i Centro Idea. Hun har taget nogle store spring i sit liv, men er altid landet med begge ben på jorden. Det første tog hun i 1987, da hun sidst i teenage-årene nærmest stak af hjemmefra for at finde lykken i Fuengirola.

Af Henrik Andersen, henrik@norrbom.com

Foto Mugge Fischer

Barndomsadressen er A.N. Hansens Allé i Hellerup. Hun kommer fra en fin familie, men Charlotte har bestemt ingen fine fornemmelser. Tværtimod blev hun aldrig færdig med skolen, gik mod strømmen for purung at skabe sig et liv på Solkysten. “Jeg er selvudlært, kan en masse sprog og har aldrig været bange for at tage fat. Med den indstilling skal det nok gå,” kommer det selvsikkert fra Charlotte Dender Hansen. Sådan må hun også have tænkt, da hun som blot 17-årig besøgte sin tante i Fuengirola. Det besøg vendte op og ned på alting, for Charlotte var ikke med ombord på flyveren, da den fløj retur. “Det var jo her, jeg gerne ville være. Jeg faldt for det hele,” fortæller den danske pige, som lynhurtigt fik job, træning og det søde liv til at gå op i en højere enhed.

Charlotte Dender Hansen

Høje hæle og baller af stål Fra starten tog hun fat – og minderne har sat sig fast. Hun serverede på den legendariske danske restaurant Janni’s i Fuengirola. Hun trænede tidligt morgen eller aften, og tjente lidt ekstra som go-go danser i weekenderne. “Nogle af mine bedste minder stammer fra diskoteket Piper’s i Torremolinos. Hold da fest. Vi var unge og ukuelige, og den fik gas natten lang,” husker den danske pige, som levede et meget bekymringsfrit liv – ikke kun fordi hun var ung. “Leveomkostningerne var ekstremt lave dengang. Alle, der havde et job, havde det også godt,” fortæller Charlotte, som generelt følte sig meget fri i det spanske. “Det var tider hvor man, med et sødt smil, kunne snakke sig fra en bøde. Vi kørte scooter uden hjelm og kunne frit ride overalt i byen og på strandene,” husker Charlotte, som altid har været glad for heste. Endnu gladere var hun for byens fitnesscentre –og de store, muskuløse, spanske fyre,” indrømmer Charlotte blankt. Mere end én gang blev hun ringforlovet i et svagt øjeblik. Seriøst blev det dog, da hun mødte Jorge. De blev gift på en strand i Cuba. Jorge var byens store bodybuilder. ”Folk kan mene, hvad de vil, men det var – og er – ren kærlighed. Og et hylende

morsomt ægteskab”, fortæller Charlotte, som ser tilbage på 30 års samliv. ”De fleste lever det vilde liv som ungkarle eller ungmøer, men vi levede det sammen. Vi rejste Sydamerika tyndt, og om sommeren var det i hotpants og høje hæle på motorcykel til diskoteket Dreamers i Marbella. Det var bestemt ikke kedeligt,” garanterer den friske pige. Kedeligt var det heller ikke, når Charlotte serverede på Janni’s eller ekspederede i tøjbutikken Tess på Kirketorvet i Fuengirola. Men en dag foreslog Jorge, at de skulle starte op for dem selv.

Idéen blev til fitness centret TripleX i Mijas. ”Vi satte al vores tid, kræfter og opsparing i projektet. Også vores søns børneopsparing,” griner Charlotte, men forsikrer, at satsningen har været det hele værd. Centret fungerer, parret trives og Charlotte elsker sine timer som instruktør. ”Fitness har altid været en vigtig del af mit liv. Jeg går op i at holde mig godt og nyder den indre velvære, sporten giver,” fortæller den danske instruktør, som var en af de første, der blev uddannet af velkendte Charlotte Bircow. ”Det var dengang, mænd skulle have vaskebræt og piger skulle have baller af stål. Det lyder helt åndssvagt i dag, men sådan hed det dengang,” husker Charlotte. Om hun i dag har baller af stål, lader vi være op til fantasien, men hun går i al fald til den i træningscentret.

”Jo mere man træner, des mere energi får man på sigt,” påstår den danske fitnesspige. Måske derfor syder hun altid af energi, når man møder hende i Delicatessen i Centro Idea. ”Her er jeg assistent året rundt. Jeg skulle bare give et nap med i julen for nogle år siden, men nu ringer de så ofte, at jeg fast har uniformen liggende i bilen. Det er helt fint. Jeg elsker at prøve noget nyt og have glade folk omkring mig,” fortæller den dynamiske pige. Der er fart på, men Charlotte har også sin rolige og bløde side –specielt efter kl. 17.00

Skruer gerne tiden tilbage

Efter klokken fem har Charlotte Dender Hansen nemlig altid villet være mor – og med stort M. Det er derfor Charlotte, der altid har hentet og bragt, hjulpet med lektielæsningen og været

aktiv i skolens forældreforening. ”Det kan være svært at holde en teenager på sporet, men det går fint,” fortæller Charlotte om sin søn, Tristan, der nu blot er et par somre fra den alder, hvor hun selv fløj fra reden. ”På det felt, håber jeg ikke, han ligner sin mor.” Tiderne ligner heller ikke hinanden, og Charlotte ville ikke have det fjerneste imod, hvis dagens Costa del Sol var som da hun selv kom – i 1987. ”Det er absolut ikke alt, der har ændret sig til det bedre, for vi står overfor nogle problemer, vi ikke har været i nærheden af tidligere,” mener Charlotte, som særligt er bekymret for vandforsyningen. ”Jeg tvivler på, om myndighederne nogensinde får bygget de afsaltningsanlæg. I 30 år har de talt om det, og intet er sket. Uden vand går alt i stå.” Den stigende kriminalitet og det stigende antal turistlejligheder, bliver også et kæmpe problem. ”Almindelige lejeboliger bliver i stor stil omlagt til turistboliger. Det er helt forkert og har skabt et nyt socialt problem, som kun bliver større og større. For min søn bliver det om nogle år umuligt at flytte hjemmefra,” slutter Charlotte Dender Hansen. Hun bekymrer sig for sin søn og sit kære Costa del Sol. Men hun ville ikke bytte sit liv på Solkysten for noget andet. Charlotte har, hvad hun ønsker sig. Men måtte stikke af hjemmefra for at få det.

• Køb & Salg af fast ejendom.

• Lejekontrakter.

• Testamenter, arv og skifte.

• Skat for residente og ikke residente.

• Selskabsetablering.

• Retssager.

• Familieret.

Medlem af Advokatsamfundet i Danmark samt Colegio de Abogados i Málaga

kl. 9-14.30 advokat@monadavidsen.com 13, Mona Elisabeth Davidsen Abogados

Silkeborg Flytteforretning

120 års erfaring med pakning, flytning og opbevaring

Kontor / lager Spanien Silkeborg Flytteforretning España SL Pol. Ind. Rancho Hermoso Calle Sancho Panza 7 Los Boliches, 29640 Fuengirola

Tlf. / fax: +34 952 4 6 18 44

Formiddag: Kl. 8.30-13.00

Man. - fre. træffes Claus på tlf. + 34 952 46 18 44 claus@silkeborg-flytteforretning.dk

Kontor / lager Danmark Silkeborg Flytteforretning Staghøj Tværvej 8-12 DK-8600 Silkeborg

Fax:

www.silkeborg-flytteforretning.dk E-mail: info@silkeborg-flytteforretning.dk

Er det bare mig, eller har du også bemærket, at alle varer vi køber holder i kortere og kortere tid? Hvad enten det er mobiltelefoner, der nu er ubrugelige efter et par år, computere, der ikke kan opdateres mere, selvparkerende biler, der løber løbsk eller tøj og sko, der knap holder én sæson, så ser det ud til, at brug-og-smid væk samfundet som vi for længe siden skulle have efterladt os i bæredygtighedens navn, er kommet for at blive. Derfor er det godt at se, at visse erhverv og gerninger, der er forsvundet i mange andre lande, stadig lever i bedste velgående i Spanien. Tag for eksempel skomagerne.

Da vi boede i Vancouver, havde vores kinesiske skomager gjort det helt klart, at mine høje fran-

ske læderstøvler havde passeret sin glanstid, og at det var absolut umuligt for ham at ordne dem. Da det var mine yndlingsstøvler, tog jeg dem stadig med, da vi flyttede til Spanien. Og her i vores lille by havde skomageren ingen forbehold, men gav dem nye såler og lakerede dem, så de holder tre vintre mere – til prisen af måske fire par snørebånd. Skomageri er et uddøende erhverv og en forsvindende kunst i mange vestlige lande, hvor vi har vænnet os til, at det er billigere at købe et nyt, når noget går i stykker. Det er mere og mere kompliceret at finde en, der er i stand til - og vilordne noget så ‘nedværdigende’ som en andens fodtøj. Men i hvert fald i Ronda er skomagerfaget stadig velanset og et rimeligt godt levebrød. Selv med kun 34.000 indbyggere kender jeg til tre skomagere i vores lille by, og de har alle en travl forretning med en smule taske- og bæltesalg.

LØSER ALT

Vores egen skomager, Zapatería Becerra, er en familievirksomhed, der blev startet af Miguel Be-

Af Karethe Linaae

cerra Aguilar (63) for 40 år siden, og ud fra køerne at dømme, vil han ikke være i stand til at gå på pension lige med det samme. Forretningen er kun vokset, og begge hans sønner, Jaime (42) og Ismael (34), begyndte at arbejde med ham, så snart de var færdige med gymnasiet. I dag er begge selv fædre og siger, at de håber, at deres børn vil studere i stedet for at melde sig ind i familievirksomheden. De gør det stadig klart, at de nyder deres arbejde, men at de aldrig når at sidde ned i løbet af de mere end otte timer, de er på arbejde hver dag. Og det er ikke overraskende.

Hver gang jeg har været hos skomageren, har der altid været kø – også de to gange jeg kom for at forsøge at få besvaret mine spørgsmål i de få sekunders ‘dødtid’ mellem klienterne. Folk kommer med gammelt fodtøj, der skal repareres, farves eller pudses, helt nye sko, der skal udvides, bælter og urremme, der skal have ekstra huller eller nye spænder, tasker, rygsække og vinterjakker, hvis lynlåse ikke virker eller mangler en rem, for at nævne nogle få nøgler til kopiering. Becerra-fyrene ordner stort set alt.

Bare til nøglefremstilling har de en række af syv maskiner, der repræsenterer den tekniske udvikling i midten af forrige århundrede. Det mest dyrebare antikvitet er en finurlig symaskine fra 1865, og den ældste nøglemaskine, som har sin egen seje lille lampe, var den første Miguel investerede i, da han startede skomagervirksomheden.

FRA BAGER TIL SKOMAGER

Miguel startede som bager i familiens velkendte lille bageri, da han var teenager. Bageriet, som nu drives af hans fætter, er i øvrigt lige så populært, og køen strækker sig stadig ud til fortovet, fordi deres bagværk er så højt anset. Men Miguel kunne ikke lide at skulle arbejde om natten, som de fleste bagere gør, og derfor besluttede

han sig for at blive skomager i stedet. Han vidste intet om faget og havde intet udstyr, men lidt efter lidt lærte han faget og startede sit værksted eller zapatería i et lille lokale på den anden side af gaden, hvor deres forretning er i dag. Når jeg spørger sønnerne, hvordan de har lært faget, fortæller de mig, at den eneste måde at erhverve de nødvendige færdigheder på er at gøre det.

“Alt, hvad vi gør, har vi lært af vores far,” siger de i kor. Jaime indrømmer, at han engang drømte om at blive politi- eller militærofficer, og Ismael siger, at hvis han skiftede job, skulle det være som kontorassistent med en fast løn, et stort skrivebord og lidt at lave. Men ingen af dem fortryder, hvad de har gjort, og begge smiler, mens de hamrer og lapper og syr og limer, så sveden drypper.

HURTIG SERVICE MED ET SMIL

Hele familien er venligheden selv, og jeg spørger, om de altid er sådan.

“Jamen, smilet er ikke klistret på,” blinker Miguel og afslører, at der kan være dage og tidspunkter og visse kunder, der afprøver selv Becerras’ uendelige tålmodighed. Men for det meste er kunderne omgængelige, og Miguel kan ikke huske at have haft en eneste klage i alle de år, han har drevet virksomheden. Og det er der egentlig ikke noget mærkeligt i. Teamet arbejder uafbrudt fra de kommer kl. 09.30 om morgenen til kl. 20.00 om aftenen med et par timers pause til siesta. Der kan komme op til 150 kunder hver dag, og skomagermesteren regner med, at hvis alle tre er på arbejde, kan de sagtens ordne 60 par sko på en dag, foruden endeløse lynlåse og nøgler.

De fleste kunder får at vide, at de kan komme tilbage for at hente reparationerne allerede samme eftermiddag eller næste dag, hvis de da ikke fikser det på stedet. “Vi forsøger at reparere det hele samme dag”

siger han og gør det klart, at alt skal betales, når det bliver afhentet. Med så hurtig en ekspedition skulle man tro, at de næsten ikke har nogen genstande liggende der venter på at blive hentet. Jeg vil antage, at de ville kassere uafhentede varer, der ligger til afhentning i mere end et par måneder. Det ville være almindelig forretningspraksis ... Men så tager jeg grundigt fejl. Jaime viser mig rækker af sko fra det, han kalder den “præpandemiske periode”, der næsten er blevet efterladt i fem år. Alt fikset og færdigt. Med en gennemsnitlig regning på lad os sige 10 euro, har de en formue liggende der i forladte gamle sko.

Jeg spørger, hvordan de kan holde styr på alle de hundredevis af sko, der bliver leveret, når det eneste de beder om er folks navne, som de skriver på en seddel, der sidder fast på indersålen af skoen. Miguel indrømmer, at de ikke har lavet nogen form for digitalisering endnu, men de har et system, der fungerer ret godt ved at adskille dame- og herresko og holde dem mere eller mindre efter leveringsdato, ligesom de for det meste kender kunderne ved navn.

Miguel husker kun én gang, hvor en mand kom ind for at få et par sko, som de ikke kunne finde. De ledte højt og lavt, men skoene var ingen steder at finde. Manden ringede til sin kone, som var hos frisøren nede på gaden, for at fortælle hende, at skoene var forsvundet, og hun meddelte straks, at det ikke var et par sko, han var blevet sat i byen for at hente, men en saks!

For selvfølgelig sliber skomagerne også sakse og knive. Og der er helt sikkert mange andre ting, de også reparerer, som jeg ikke fangede med det samme.

Uden de spanske zapaterías, denne ydmyge, men vigtige kulturinstitution, ville Spanien simpelthen ikke være det samme.

På disse sider kan du se, hvad der sker langs kysten i denne måned. Vi modtager gerne oplysninger til ¿Qué pasa? om arrangementer på Costa del Sol, så listen kan blive så komplet som muligt.

? quépasa

Dansefestival i Málaga

Danza Málaga er navnet på den store dansefestival, der afholdes på Teatro Cervantes i Málaga, og som har mange forskellige genrer på programmet.

11. oktober: Acto I, Lugar de Encuentro.

13. oktober: Tu y Yo.

15. oktober: Pineda - fusion af ballet og flamenco.

17. oktober: Hiraeth.

20. oktober: Epicus.

21. oktober: Berro.

22. oktober: Forever Tango af Luis Bravo.

23. oktober: Comedia sin Título, flamenco. Forestillingerne begynder kl. 20.00, søndage dog kl. 19.00. Læs mere på www.teatrocervantes.com.

Tennis kommer til Málaga

Tennisturneringen Davis Cup, hvor lande dyster mod hinanden, spilles den 19. til den 24. november med herrelandshold. Otte lande deltager, og de to finalister spiller den 24. Alle kampe spilles i sportspavilionen José María Martín Carpena. Se mere på www.malagadeporteyeventos.com og www.daviscup.com.

Spanskhedens dag

Den 12. oktober, som jo er den dato, da Kristoffer Columbus i år 1492 satte sine ben på det, vi i dag kalder Amerika, fejres stadig i Spanien. Det skyldes, at det var de såkaldte katolske monarker, Isabella og Ferdinand (primært førstnævnte), der sponsorerede turen, hvormed ”spanskheden” inklusive landets sprog blev udbredt. I Madrid er der denne dag militærparader. For alle andre er dagen ensbetydende med en helligdag.

Besøg de kære afdøde

Allehelgensdag, eller Día de Todos los Santos, fejres den 1. november i hele landet med et besøg på kirkegården. Her mindes man de kære afdøde ved at bede for dem, og nogle steder hygger man omkring dem med mad og drikke, hvilket skulle være for at kompensere for de festligheder, som de hedengangne er gået glip af det forgangne år. Der sættes friske blomster ved gravnicherne, og kirkegårdene kan denne dag være et ganske kønt sted.

Andalusiens ældste dyrskue

Har du undret over, hvordan et ægte spansk dyrskue forløber? Ikke? Men alligevel kunne det måske være en idé den 10. – 12. oktober at kigge forbi Villanueva de Tapia. Her afholdes landbrugsmessen og dyrskuet, Real Feria de Ganado, der her har sine rødder tilbage i 1869. Det er Andalusiens ældste og vigtigste dyrskue.

Gå fire dage i Marbella

Marbella 4 Days Walking hedder et arrangement fra den 3. til 6. oktober, hvori man kan deltage i forskellige vandreture. Der er start ved Plaza del Mar på Paseo Marítimo, og ruterne fører deltagerne en smuk og interessant vej gennem byen, parker og langs strandene. Der er vandreturer på hhv. 10, 20 og 30 km. Adgang for alle fire dage er 85 euro (på nettet), men man kan også gå mindre, og i så fald er prisen 25 euro pr. dag. Ved tilmelding via www.marbella4dayswalking.com kan man donere et beløb efter eget ønske til cancerforeningen Cudeca eller Røde Kors.

Vin- og kastanjefest i Yunquera

Hvert år i oktober afholder Yunquera sin Fiesta de La Castaña y el Vino. I år er det den 26. og 27. oktober. Byens centrale plads omdannes til udeserveringer med ristede kastanjer og andre lækkerier fra bjergene samt den lokale vin.

Ost for alle pengene

I Teba afholdes den 5. og 6. oktober et stort marked med al fokus på regionens oste, hvoraf mange er lavet på mikro-landbrug. Det er oste lavet af gede-, fåre- eller komælk, ligesom det kan være blandinger af mælketyperne. Boder er stillet op langs byens gader r, og man kan erhverve sig alle former for oste, mens andre boder også tilbyder pølser, skinker og olier. Ostemarkedet kaldes Feria Mercado del Queso Artesano de Teba.

Teba ligger rundt regnet mellem Ronda og Antequera og er en lille, hvid bjergby, hvis fort vidner om den rolle, som byen spillede i forbindelse med den kristne generobring.

Den hellige Martíns slagtedag

San Martíns dag, som er den 11. november, er ensbetydende med den store slagtedag, la matanza. I mange byer, specielt i bjergområderne, slagtes grise for dermed at tilberede blodpølser og andre pølser samt skinker og sager til den kommende vinter.

Imens det foregår, smages der på sagerne, hvilket kommer besøgende til gode.

Helligdage

4. oktober:

Lokal helligdag i Torrox.

7. oktober:

Lokal helligdag i Benahavís, Fuengirola og Salobreña.

9. oktober:

Lokal helligdag i Ojén.

10. oktober:

Lokal helligdag i Nerja og Ojén, der har to sammenhængende dage

12. oktober:

National helligdag, Día de la Hispanidad (spanskhedens dag)

19. oktober:

Lokal helligdag i Marbella

1. november:

National helligdag, Allehelgensdag

- Día de Todos los Santos

Aktivitetskalenderen

ALMUÑÉ C AR

11. og 12. oktober kl. 20.00

Efterårsjazz - Jazz en Otoño - byder på koncerter med hhv. David Hazeltine Quartet og Christian Sands Trio i Casa de la Cultura. Se mere på visitalmunecar.es.

12. oktober

Fiesta de la Chirimoya. Høsten er ved at være i hus, og man fejrer avocadoen, mangoen og altså chirimoyaen. Der er forskellig festivitas på Plaza del Acueducto.

Se mere på www.turismoalmunecar.es.

19. oktober kl. 19.00

Costa Jazz Quartet giver koncert i Casa de la Cultura. Se mere på visitalmunecar.es.

26. oktober

Velgørenhedsarrangement til fordel for den spanske cancerassociation. Marcha contra el Cancer. Distancen er 5 km. Se mere på visitalmunecar.es.

ÁLORA

5. oktober

Día de las Sopas Perotas. Indbyggerne er kendt som gode kokke, og det vil de gerne vise. Der serveres ikke suppe på suppedagen, derimod en slags migas, en ret med brødkrummer og grønsager.

BENALMÁDENA

Til og med 31. december

Det historiske museum, Centro de la Historía, som ligger på Benalmádena Costa, har genåbnet og har i øjeblikket gratis adgang.

4. oktober kl. 21.30

Robbie Williams og Take That hyldes i koncert i Auditorio Municipal i Arroyo de la Miel. Se mere på www.tomaticket.es.

5. oktober kl. 21.30

Kendte numre af Elvis Presley, Boddy Holly og Frank Sinatra spilles i koncert i Auditorio Municipal i Arroyo de la Miel. Se mere på www.tomaticket.es.

C ÁRTAMA

4. - 6. oktober

Marked, middelalder, magisk - Noches de Bella Jarifa - den gamle bydel belyses med levende lys, og der er mere end 100 boder med lokale madvarer og håndarbejder.

C ÚTAR

5. - og 6. oktober

Den lille by i La Axarquia afholder markedsdagene Mercado Andalusí med fokus på den mauriske fortid.

FUEN G IROLA

2. - 13. oktober

Musicalen Annie af Thomas Meehan spiller på Salon Varietes. Forskellige tidspunkter. Info om entreer m.v. på tel. 952 474 542, www.salonverietestheatre.com.

6. - 12. oktober

Fuengirola afholder sin byfest.

18. og 19. oktober kl. 19.30

Teaterstykket Marrying Mike opføres på Salon Varietes.

1. - 3. november

Koncert, Soul Show, med Johnny G på Salon Varietes. Kl. 19.30, søndag kl. 19.00.

6. - 10. november

Salon Varietes byder på teaterstykket Black Coffee. Kl. 19.30, søndag kl. 19.00. Se mere på www.salonverietestheatre.com.

MÁLAG A

Til og med 28. marts 2025

Kunstmuseet Centre Pompidou har en udstilling om bolig og rum i kunsten, Habitar un Lugar. Mere info på centrepompidou-malaga.eu.

Til og med 21. marts 2027

Museo Picasso på Calle San Agustin byder på udstillingen

Picasso: Estructuras de la Invención. Mere info på www.museopicassomalaga.org.

Permanent Picasso Museet har nu åbnet for besøg i de arkæologiske udgravninger under museet. Her ses rester af bl.a. fønikernes bymure og romernes fiskekar. Se mere på www.museopicassomalaga.org.

10. og 11. oktober kl. 20.00

Málagas Filharmoniske Orkester spiller Jiping, Dun og Brahms på Teatro Cervantes. Se mere på www.unientradas.es.

17. og 18. oktober kl. 20.00 Værker af Weber, Beethoven og Reger spilles af Málagas Filharmoniske Orkester på Teatro Cervantes. Se mere på www.unientradas.es.

23. - 27. oktober

Design Week Málaga hedder en messe omkring arkitektur og konstruktion, som afholdes i kongrescentret. Se mere på www.fycma.com.

2. november

Koncert med Raphael, der turnerer med shower Victoria. Mere information og entreer på www.elcorteingles.es/entradas.

7. - 9. november

Boligmessen Simed - Salón Inmobiliario del Mediterraneo - afholdes i kongrescentret, Palacio de Ferias y Congresos. Mere info på www.fycma.com.

22. og 24. november hhv. kl. 19.30 og 18.00 Puccinis opera Madame Butterfly opføres på Teatro Cervantes. Entré på www.unientradas.es.

MARBELLA

Til og med 26. oktober

Abstracción Americana er titlen på en udstilling med værker af den sydamerikanske kunstner Carlos Mérida, som kan ses på Museo Ralli. Gratis adgang kl. 10.00-15.00 tirsdag-lørdag. Permanent udstilling

Museo Ralli huser en udstilling om de surealistiske kunstnere, med titlen Surealismos, de Chirico a Francis Bacon.

Hver lørdag og søndag kl. 10.00 – 12.00

Besøg i de romersker termer Termas Romanas

Aktivitetskalenderen

de la Bóvedas i San Pedro. De stammer fra 200tallet. Man skal aftale besøg på tel. 952 768 767. Hver lørdag og søndag kl. 10.30 – 12.30

Besøg i Villa Romana de Río Verde i San Pedro. Yderligere information på tel. 952 768 767.

2. – 6. oktober

Marbella International Film Festival afholdes med aktiviteter på flere lokaliteter. Se mere på www.marbellafilmfestival.com

15. - 20. oktober

Feria-tid i San Pedro.

23. oktober kl. 20.00

Komponisten Hans Zimmers musik spilles i kongrescentret, Palacio de Congresos, af Lord of The Sound. Se mere på www.marbellacongresos.com.

31. oktober - 10. november

Design- og kunstmessen Marbella Design & Art afholdes i kongrescentret.

1. november

Fiesta del Tostón handler om kastanjer, og der serveres ristede kastanjer fra boder i byen.

MIJAS

Permanent

En stor samling af Picassos keramiske værker kan ses på CAC Mijas. Se mere på www.cacmijas.info.

Hver onsdag kl. 12.00

Flamencoshow på Plaza Virgen de la Peña i Mijas Pueblo. Gratis adgang.

MONDA

6. oktober kl. 11.00

Løb med på den 11 km smukke rute på Carrera Popular Villa de Monda. Se mere på www.monda.es.

NERJA

9. – 13. oktober

Den årlige byfest afholdes i selve Nerja.

31. oktober – 1. november

Maroween er navnet på bydelen Maros egen Haloween. Ristede kastanjer og søde kartofler (boniato) deles ud, og der er fest på byens centrale plads.

OJÉN

9. - 12. oktober

Byfesten afholdes.

3. november

Kastanjerne er i fokus i Fiesta del Tostón, og der serveres ristede kastanjer fra boder i byen.

PARAUTA

9. november

Den lille by i Sierrania de Ronda holder Festival del Conejo, kanin-festival. Indbyggerne tilbereder lokale retter med kanin, som man kan smage sammen med en sød vin og verbales og flamenco.

RIN CÓN DE LA VI C TORIA

7. oktober

Religiøs højtidelighed hvor Virgen del Rosario fejres med festivitas og optog fra La Cala del Moral.

SALOBREÑA

4. - 7. oktober

Årets byfest, det er Nuestra Señora del Rosario, som fejres.

6. oktober

Romería med ryttere, hestevogne og byorkester. Start på rådhuspladsen.

TORREMOLINOS

5. - 6. oktober

Bryllupsmesse, Ferie de Bodas, afholdes i kongrescentret. Mere info på palacio-congresos.es.

17. - 20. oktober

World Triathlon Championship Finals - Verdensmesterskab i triathlon 2024 afholdes i Torremolinos. Mange aktiviteter i denne forbindelse. Se mere på torremolinos.triathlon.org.

NB: Eftersom vejrlig og lignende kan resultere i, at arrangementer bliver aflyst i sidste øjeblik, anbefaler vi at dobbelttjekke, at det gennemføres, før man eventuelt kører efter det.

• MANDAG

Marbella: Recinto Ferial (feria-pladsen)

Málaga: Barriada de La Luz og Barriada de las Campanillas

Torrox: Costa og Pueblo

• TIRSDAG

Nerja: Mellem Urbanizacion Flamingo og Almijara II

Málaga: Puerto de la Torre

Fuengirola: Recinto Ferial (feria-pladsen)

• ONSDAG

Estepona: Avenida Juan Carlos I

Málaga: Huelin og De la Paz

Benalmádena Costa: Parque de La Paloma

Mijas: La Cala de Mijas

• TORSDAG

Torremolinos: Recinto Ferial (feria-pladsen)

San Pedro de la Alcántara: Recinto Ferial (feriapladsen)

Málaga: Parque Juan Jurado

Mijas: Riviera del Sol Torre del Mar: Plaza de la Paz

• FREDAG

Arroyo de la Miel: ved Tivoli World

Benalmádena Pueblo: Plaza del Alguail

San Luis de Sabinillas: Marked ved Paseo Marítimo

• LØ RDAG

Caleta de Vélez ved N-340

Marbella: Puerto Banús, Nueva Andalucia

Málaga: Huelin og El Palo

Fuengirola: Loppemarked på Recinto Ferial (feria-pladsen)

Mijas Costa: Las Lagunas (Antonio García

Bueno, Benajarafe og Alfarnate)

La Cala de Mijas: Feria-pladsen.

Viñuela: Økologisk marked ved havecentret Eco Market.

• S Ø NDAG

Torremolinos: Recinto Ferrial (feria-pladsen)

Estepona: Havnen og ved tyrefægterarenaen. Nerja: Mellem Urbanizacion Flamingo og Almijara II

Málaga: Kunstmarked Galería de Arte de Muelle Uno (kl. 11.00 - 16.00.)

Fuengirola: Ved Miramar, Calle Méndez Núñez

Mijas: Calypso, Calahonda

Coín: Økologisk marked.

Marbella: Brugt designertøj, lækkert håndværk og kunst. Kl. 10.00-17.00 på ved Marbella Arena overfor Puerto Banús.

• De fleste markeder åbner kl. 10.00 og lukker igen kl. 14.00.

(Med forbehold for ændringer i forbindelse med helligdage m.v.)

VIL DU VIDE HVAD DER SKER PÅ SOLKYSTEN?

HVERDAG!

Hver dag (mandag-fredag) modtager du vores nyhedsmail med en opdatering af dagens aktuelle nyheder.

Et bredt udvalg af spændende artikler om livet i Spanien, profiler, rejser, kultur, tema & debat, gastronomi, livsstil samt løbende opdatering om ejendomsmarkedet og juridiske forhold.

dig på www.ladanesa.com

Abonnementet koster kun 5 euro om måneden og giver fuld adgang til alle dagens nyheder og en masse spændende artilker!

Husk at downloade
LA DANESAs app!

Historien bag navnet: Ronda

Populær turistdestination

Ronda er som bekendt en meget populær turistby i det indre af Málaga-provinsen og behøver næppe nogen særlig introduktion. I 2023 besøgte ikke færre end 1,8 millioner turister byen med den berømte bro over Tajo-slugten. Og netop Puente Nuevo (den 98 meter høje bro), de arabiske bade (fra det 13. århundrede) og byens tyrefægterarena (bygget i 1780-1785 og dermed den ældste i Spanien) er nogle af byens største trækplastre.

På en dag i Ronda kan man opleve en masse kultur og historie, fra oldtidsfolk, romere og røvere til Hemingway, farverig feria og den nye kløftesti Camino del Desfiladero del Tajo. Men denne gang tager vi ikke til Ronda for at opleve noget af det, og heller ikke for at gå en tur i byen, overnatte i en parador eller besøge en restaurant med Michelin-stjerne. I stedet vil vi dykke ned i historien for at finde ud af noget, som måske ikke mange har overvejet, når de besøger drømmenes by (som Ronda er kendt som) - vi vil se nærmere på, hvorfor Ronda hedder Ronda.

Tidlige tegn på mennesker Ronda er en af de ældste byer i Spanien. Arkæologiske fund i Rondas gamle bydel tyder på, at byens oprindelse går tilbage til den neolitiske periode, selvom menneskets tilstedeværelse i området utvivlsomt går endnu længere tilbage. Det bekræftes af flere huler i området, hvor Cueva de la Pileta-hulen skiller sig ud med sine palæolitiske hulemalerier.

Iberisk oprindelse

Det ældste kendte navn for det, vi nu kalder Ronda, er Arunda. Selvom der ikke er nogen klare beviser for dette, og det ikke er muligt at sige med sikkerhed, hvor oprindelsen til navnet Arunda kommer fra, antages det, at Arunda var det navn, ibererne brugte om det område, hvor den nuværende by Ronda ligger. Arkæologiske udgravninger viser, at der var en iberisk bosættelse på stedet, længe før romerne ankom. Betydningen af navnet Arunda er svær at spore, da meget af den iberiske kultur er gået tabt med tiden. En mulig teori er, at ‘Arunda’ henviser til et sted, der var helligt eller betydningsfuldt i den iberiske kosmologi eller til iberernes religiøse eller sociale struktur. Arkæologen José Manuel Castaño afviser dog, at navnet har nogen betydning. Han siger, at i Arundas tilfælde er navnet ikke fundet nedskrevet nogen steder, i modsætning til Acinipo (den romerske by, hvis rester nu ligger ca. 20 km fra Ronda), hvis navn optræder på fundne mønter, hvor der står Acinipo sammen med druer og korn, hvilket viser, hvor vigtige disse afgrøder var for den romerske befolkning.

Da romerne havde magten i Hispania, som var deres navn for den iberiske halvø, valgte de tilsyneladende at beholde de iberiske stednavne.

Arunda - Runda - Ronda

Romerne regerede den iberiske halvø mellem 200 f.Kr. og 476 e.Kr. Efter en kort periode med visigotisk styre blev den iberiske halvø, herunder

Arunda, erobret af maurerne. Med den islamiske erobring af Spanien i 711 og af Arunda i 713 fik byen det arabiske navn Izn-Rand Onda eller kort og godt Runda. Arkæologen siger, at Runda i nogle tilfælde omtales som en fæstning eller medina, nogle gange med forskellige stavemåder, men at toponymet ikke har ændret sig væsentligt. Og fæstning kan være passende, da byens strategiske placering gjorde den til en vigtig fæstning med strategiske fordele over for fjenden. I løbet af denne tid blev Runda et center for landbrug, handel og uddannelse under det muslimske kalifat i Granada. Den arabiske indflydelse på byen kan stadig ses i dag i den mauriske arkitektur, især i den gamle bydel.

Det arabiske navn, som havde ligheder med det oprindelige navn, udviklede sig gennem århundrederne og blev til sidst, efter den kristne generobring, som for Rondas vedkommende fandt sted i 1485, ændret til det moderne »Ronda«.

Kan Ronda have keltisk oprindelse?

Nogle siger, at Rondas oprindelige navn, Arunda, er af keltisk oprindelse, men José Manuel Castaño siger, at det ikke er sandt. »Der er ingen bekræftede permanente keltiske befolkninger i Arunda [...] Oprindelsen er iberisk,« forklarer han.

Boris Nedell

Severo Ochoa?

Málaga har en gade. Marbella, Torre del Mar og

Fuengirola har også en, og Madrid har desuden et hospital, en togstation og et forskningscenter, Centro de Biologia Molecular. Enhver by med respekt for sig selv har en vej, gade, avenue eller et eller andet - opkaldt efter Severo Ochoa.

Severo Ochoa de Albornoz blev født i det Herrens år 1905 i Luarca i Asturien, og vandt i 1959 Nobelprisen i fysiologi og medicin.

Den længere version af historien om Severo Ochoa er den, at hans far, som var advokat og forretningsmand, hed Severo Manuel Ochoa, og moderen hed Carmen de Albornoz. Hans far døde, da Ochoa junior blot var syv år gammel, og moderen og han flyttede derefter til Málaga, hvor han voksede op og gik i skole til og med hvad, der svarer til studentereksamenen.

Han blev interesseret i medicin og biologi, efter at have læst udgivelser af neurologen Santiago Ramón y Cajal, der også i dag har utallige kilometer vej opkaldt efter sig. I 1923 drog den unge Ochoa derfor til Madrid for at studere medicin, og håbede på at komme til at arbejde med Ramón y Cajal, som dog i mellemtiden var gået på pension. Samtidig med lægestudierne arbejdede han på biologiske undersøgelser sammen med sin fysiologilærer på et nærliggende laboratorium. Han tog sin lægeeksamen i 1929, for derefter at rejse til Tyskland, hvor han først arbejdede på Kaiser-Wilhelm-institutet i Berlin og senere forskede i biokemi og muskelens fysiologi sammen med den højt respekterede Otto Meyerhof på Institut für Medizinische Forschung i Heidelberg. To år senere vendte han tilbage til universitetet i Madrid, til en stilling som professor i fysiologi. Samme år giftede han sig med Carmen García Cobian. De fik ingen børn.

LAND AT FLY

De næste år arbejdede han delvist i Madrid, men valgte at forlade Spanien på grund af borgerkrigen. Han underviste og forskede endnu en periode i Heidelberg og en tid på Oxford i England, hvor han for første gang forskede i enzymologi, for i 1941 at rejse til Amerika. Også her arbejdede han på flere forskellige universiteter, og i 1942 fik han en stilling som forsker i medicin på New York University School of Medicine, hvor han et par år senere blev udnævnt til assisterende professor i biokemi, senere professor i farmakologi, og i 1954 professor i biokemi. To år senere tog han amerikansk statsborgerskab.

I 1959 fik han Nobelprisen i fysiologi og medicin for sit arbejde på syntesen om RNA (ribo nucleic acid), der ligesom DNA består af kæder af nukleinsyrer, og som har flere funktioner i cellerne. Han delte æren med Arthur Kornberg, en af hans disciple, der havde anvendt Ochoas teknikker til arbejdet på syntesen om DNA-molekyler.

DEN FORTABTE SØN VENDER HJEM

Spanien ville nu gerne have ham til at vende tilbage, og man projekterede derfor forskningscentret, Centro de Biología Molecular i Madrid. I 1985 vendte Severo Ochoa tilbage til hjemlandet, hvor han gennem nogle år holdt flere stillinger indenfor forskning og medicin. Hans hustru døde dog i 1986, hvilket tog meget hårdt på ham. Moralen var lav, men han fortsatte dog forskningen i RNA indtil sin død den 1. november 1993, i Madrid. Forskningscentret, der var planlagt i 70’erne, blev endelig færdigbygget og opkaldt efter forskeren.

Hans forskning har bidraget betydeligt til vores viden om blandt andet de grundlæggende mekanismer i metabolismen, kulhydrater, fedtsyrer, B-vitaminets betydning, RNA og den genetiske kode.

Pris: 1.595.000 euro

Kontakt Nana/ BlueSea Estates for fremvisning eller besøg vores hjemmeside for mere information og bilder.

I den populære urbanisation, La Sierrazuela sælges denne unikke villa med stor terasse og panoramaudsigt til hav, bjerge og golf.

Villaen ligger på en 984 m2 stor og meget privat grund og fordeler sine 281m2 beboelse over en stor stue, stort køkken alrum og 3 en-suite soveværelser. Villaen er bygget af de bedste materialer med sikkerhedsvinduer og gulvvarme overalt. Stort parkeringsområde med dobbelt carport. Separat afdeling med bodega, billard og bordtennisrum.

En unik villa der SKAL opleves!

La pasarela de Relleu

– endnu en hårrejsende vandretur over en dyb slugt

P-pladsen for ´la pasarela`

I disse tider er der gået mode i at bygge ”stier” der hænger på lodrette klippesider ud over dybe slugter, og en af de sidst tilkomne af slagsen er La Pasarela de Relleu, som ligger i bjerglandskabet lige bagved Benidorm. Uha, uha en vild tur var det. Det ser ud til at trække meget i forlystelsessyge mennesker at komme ud og opleve noget ud over det sædvanlige, så derfor er der efterspørgsel efter gys og nervepirring – og hvis man er til den slags, er det sjovt og udfordrende. Men det er kun for folk med stærke nerver og god kondition.

Den lille landsby Relleu ligger kun 15 km. fra motorvejen A 7 lige bagved Benidorm, og da Benidorm er stærkt besøgt af turister året rundt, har man fra Relleus byråds side vurderet, at man kunne få nok besøgende til at få investeringen i stien til at løbe rundt. Og sådan er det også gået: hver dag i sommerhalvåret besøger i gennemsnit 100 mennesker stien og i vinterhalvåret er tallet omkring 300 personer. Det koster 3,50 € pr. næse at komme ind og så kan man selv regne ud at byrådet har en pæn indtægt fra folks lyst til gys.

Det var borgmesteren i Relleu, som sammen med medlemmer af det stedlige politi, der fik ideen til projektet, og det gjorde de, fordi de alle var vandreglade folk. Stien blev åbent i 2022 og har sit eget website: https://pasareladerelleu.es/

Nu skulle man tro, at man ved hjælp af websitet nemt kunne finde frem til startstedet, men det er ikke lige tilfældet, for på sitet vil man gerne

Det er dette skilt man skal følge for at komme hen til den vilde, frit svævende træsti.

have, at de besøgende skal starte inde i centrum af Relleu og tage den 8,4 km. lange rundtur hen fordi byens gamle vandreservoir, som blev bygget helt tilbage i 1800-tallet og dermed er et af Spaniens ældste. På denne rundtur kommer man automatisk til gyserstien. Men med 30 gr. i skyggen var vi ikke i stand til en sådan udfordring, så jeg måtte ringe til stiens mobiltelefon for at finde ud af, hvor man kunne starte så tæt på la pasarela som muligt. På  +34 613 033 336 fik jeg at vide, at jeg skulle skrive: Inicio ruta 1,4 pasarela de Relleu på min GPS eller på Google maps. Det virkede, og vi måtte køre ad en smal vej ud midt i det tørre landskab indtil vi mødte et skilt hvor der stod Pasarela de Relleu 1,4 km. Lige efter dette skilt var nogle biler parkeret, og det var ganske rigtigt stedet, hvor man begyndte vandringen hen til den svævende sti, som er åben hver dag fra 9 om morgenen til 8 om aftenen.

Altså: man vandrer ud i det golde og tørre landskab på en sti, der er markeret med hvide pletter og et par skilte. Her kommer man forbi vandreservoiret, som jeg faktisk slet ikke lagde mærke til, for det var helt tomt.

Efter 1,4 km. på en temmelig bulet sti når man frem til det lille træhus, hvor man skal lægge de 3,5 €, og hvor man får udleveret en hjelm. Husk derfor penge eller kreditkort. Her ved begyndelsen til den dybe slugt med lodrette sider starter stien på en platform, og så er det ellers bare om at tage en dyb indånding og træde ud på brædderne. Men stien ser solid og sikker ud, og der er

Her starter den vilde sti.

et kraftigt rækværk i den side, der vender ud mod slugten, så der er egentlig ingen fare på færde, bortset fra hvis man vover at kigge ned mellem brædderne, hvor intetheden lurer. Hvis man bare holder blikket fast rettet ligeud, så føles turen fin og sikker.

På et tidspunkt er der bygget den ´obligatoriske´ glasplade, som man kan træde ud på for at blive extra lodret udfordret, men det undlod jeg klogeligt. Jeg vil tro, der er et lodret drop på omkring 100 m. ned til bunden. Stien er faktisk kun ca. 400 m. lang, og efter at den et stykke falder nedad imod slugtens bund, standser den pludseligt og et skilt meddeler, at nu er det forbudt at gå længere. Et lidt mærkeligt valg af skilt, for hvordan skulle man kunne gøre det? Anyway, nu vender man om og går opad igen, idet man giver plads for de mennesker, der er på vej nedad. Vi var der i august og stien var ingenlunde overbefolket, så der var ingen panik og alle var flinke og tog hensyn.

Hele turen fra bilen og til enden af stien og tilbage tog 1 time og 30 min. og er på 3,9 km. Men i varmen skal man huske både hat og vand.

Lige i starten af den svævende sti står der et stort skilt som fortæller om stien og vandreservoiret, og her kan man læse, at både EU og den spanske stat har givet støtte til projektet, og at selve stien er udført af et firma ved navn: Via libre, alternativas verticales. Der er tale om et firma, der har specialiseret sig i disse ”vertikale alternativer”, og at der overhovedet findes sådan

et firma siger jo lidt om tidsånden lige nu. Men hvordan de har fået stien så fast forankret ind i de lodrette klippesider er og bliver en gåde. Modige og vilde mennesker må have været svævende for at bore jerndragere ind i klippen og det mindede mig om, at jeg for nogle år siden så en video om bygningen af El Caminito del Rey, og alene at se det var en prøvelse for nerverne. Man skal i hvert fald ikke tro, at det er en nem sag. Man må derfor sende en venlig tanke til stibyggerne, når man opsøger disse vertikale gys.

Der er 512 km. fra Málaga til Relleu, og jeg ville ikke have taget hele den lange vej ´kun´ for at bevandre stien. Men nu kørte vi lige forbi, på vej hjem til La Herradura fra Danmark, og så var det en fin lille afstikker.

Hvis man alligevel har fået blod på tanden efter at opleve dette vertikale gys, kan man passende kombinere turen med et besøg i Benidorm, som jo er en gevaldig turistmagnet med sin ´industria de la felicidad´ - sin lykkeindustri.

Byen har 68.000 indbyggere og var indtil engang i 1960erne en lille fredelig fiskerby. Men så blev den opdaget af engelske turister, som faldt pladask for de to smukke sandstrande nord og syd for byen for de var palmeklædte og tillokkende. Og så gik det slag i slag derefter, og i dag kaldes byen Middelhavets New York pga. de utallige skyskrabere, der er skudt op som paddehatte. Ja, man tror det er løgn, når man ser byens skyline.

I dag er der stadig mange engelske turister, men faktisk er halvdelen af de besøgende spaniere. Og hvad er det så, der trækker så voldsomt ud over strandende? Jo, det er ´la industria de la felicidad´, som ganske enkelt betyder, at det er her man drager til, hvis man vil finde en partner. Byen er den virkelige verdens svar på Tinder, og der er noget for alle aldre. Lige fra teenagere til folk langt oppe i 80erne drager til byen pga. dens vilde natteliv og overordentligt gode muligheder for at ”get laid”. Jo, jo sig ikke at det er kedeligt i Benidorm.

Her i Andalusien har vi nogle af Spaniens vildeste gyserruter, så hvis man nu har fået en ubændig trang til vertikal nervepirring, så kan jeg lige nævne 5 af de bedste, som alle har været beskrevet her i La Danesa:

• El Caminito del Rey ved el Chorro, nordvest for Málaga.

• El Caminito de la Reina ved Canillas de Aceituno, øst for Málaga i La Axarquia, i Maromas skørter, med el Puente Colgante

• El Saltillo over slugten ved Rio Almanchares.

• Den smukke og vilde sti lige nord for Frigiliana, som går langs med den vandkanal, der bringer vand til byen.

• Den ret nye hængebro lidt øst for Motril kaldet Pasarela colgante de Jolúcar, som starter i den lille kystby Torrenueva.

• The Mediterranean steps på Gibraltar.

Jeg hører gerne fra andre, der måtte kende flere af slagsen.

Stien svæver over en dyb kløft.
På glasplatformen kan man få sine vertikale nerver testet.
Det er klogt ikke at kigge ned mellem brædderne.
Stien falder gradvist ned imod bunden.
Her ender stien.
Det går stejlt ned og man skal jo op igen.

Nationalret med historie

Når vi tænker på ris, tænker vi uvilkårligt på Kina og andre asiatiske lande – et billede af kinesiske kvinder med spidse hatte stående i vand til knæene midt i de lysegrønne marker danner sig automatisk på nethinden. Vi tænker på kinagrillen henne om hjørnet og på boller i karry. Men da vi nu bor i Spanien, tænker vi også på Paella, som, i hvert fald set fra udlandets side, er Spaniens nationalret. Få af os ved imidlertid, at Spanien faktisk er en ikke ubetydelig risproducent.

Det var mauerne, der bragte risen til Spanien. Planten, Oryza Sativa, stammer oprindeligt fra Indien og Kina er er blevet dyrket i mere end 6000 år. Det spanske ord for ris, arroz, stammer fra det arabiske ar-ruzz. For at skabe mere dyrkbar jord til risplanter inddæmmede man gennem tiden mere og mere af indsøen i Albufera lige syd for Valencia by – faktisk er søen krympet fra 30.000 til kun 3.000 hektarer.

Da den aragonske Kong Jaime I i 1238 erobrede Valencia strakte rismarkerne sig helt ind til selve byen. For at undgå, at malaria skulle sprede sig som en epidemi i de fugtige rismarker, befalede kongen, at risproduktionen skulle begrænses til Albufera-området. Siden er byen dog vokset så meget, at rismarkerne igen ligger i byzonen. I det flade og fugtige område ved regionens hovedstad finder man Europas vigtigste og største risproduktion, og det er her, at Paellaen stammer fra.

I dag er risdyrkning som regel en bibeskæftigelse for områdets landmænd, idet produktionen kræver meget arbejde i forhold til afkastmulighederne. Når risen er sået om foråret, oversvømmes markerne. Når planterne er ca. 20 cm høje, skal rodklumperne deles og de

plantes om - og først i september drænes jorden og risene er klar til at blive høstet. Herefter starter tørringsprocessen enten i solen eller ved hjælp af mekaniske ”tørretumblere”. Risene afskalles og poleres. Nu oversvømmes markerne igen, så de kan regenerere, inden en ny sæson kan begynde.

Hovedparten af den ris, der dyrkes i Spanien, stammer fra japanske sorter, med mellemlange korn, der kan absorbere en stor mængde vand. Og det er denne egenskab, der gør dem så velegnede til Paella og andre risretter. De langkornede ris, der bruges som tilbehør, udgør kun 6% af risproduktionen her i landet.

De økologiske dyrkingsmetoder er et positivt

Risproduktion i Albufera-området.

tiltag i området, hvor den økologiske balance længe har været truet på grund af forurening. Et faktum som tilsyneladende ikke har lagt en dæmper på valencianernes forkærlighed for indsøen. Hvert år, den 4. august, fejrer de ”Fiesta el Cristo” i landsbyen El Palmar for at bede om godt fiskeri, en god rishøst og godt helbred. For udover risdyrkning, er Albufera-indsøen kendt for sin rige bestand af ål. El Palmar, som ligger ved Albuferas bred, er blandt valencianernes favoritrejsemål i weekenderne, hvor familier samles for at spise sammen, og på menuen står hovedsagelig byens Paella. I 1986 blev indsøen og det omkringliggende område udnævnt til nationalpark, eftersom stedet er hjem for en række sjældne dyre- og fug-

Opskrift

Paella

For valencianerne er Paella er helt naturlig del af enhver form for festivitas; fødselsdag, navnedag, byfest osv. Det var bønderne ved Albufera, der ”opfandt” retten, da de på store pander over bål kogte risene sammen med de grøntsager, urter og snegle, de kunne finde. Senere kom både kanin og kylling til. Også den populære Paella Marinera med fisk og skaldyr blev populær ligesom som Paella Mixta, der simpelthen er en blanding af de to. Sidstnævnte er den variant, de fleste udlændinge opfatter som rigtig Paella.

Den bedste Paella laves over bål, og helst af en mand (!), og der skal være blus på fra starten. Under tilberedelsen skal varmen gerne blive svagere og svagere – altså den helt naturlige proces for et bål. Pas på ikke at hælde for meget olie på panden, da Paella ikke må være fed. Valencianerne mener ikke, at man kan lave en ordentlig

Paella uden brug af deres lokale vand. Nogle går endda så vidt som til at medbringe eget vand, hvis de skal tilberede Paella uden for hjemmet….

Her har du opskriften på den populære Paella Mixta, som traditionelt skal spises direkte fra panden med en træske.

Paella Mixta (8 pers.)

4 spsk. olie

4 store langostinos

4 jumbo rejer

250 g små blæksprutter eller ringe

1 kylling i mindre stykker

400 g Paella-ris

1 liter fiskefond

salt

lidt safran

250 ml kyllingefond

250 g blåmuslinger

250 g flåede tomater

¡Buen provecho!

Varm olien op i paella-panden (ca. 50 cm i diameter til denne opskrift). Brun kyllingestykkerne, og herefter rejer og langostinos. Brun blæksprutter i olien og bland tomaterne i. Tilsæt ris, og hæld fiskefonden over. Smag til med salt. Bland safran i kyllingefonden og tilsæt den. Kog i 10 minutter, og lad den bagefter simre ved lavere varme i yderligere 10 minutter. Tilsæt muslinger, langostinos, rejer og kylling og varm det hele op. Lad Paellaen hvile i kort tid inden servering.

Omkring 10 km. nordøst for Marbella finder man den idylliske hvide landsby Ojén. Omgivet af bjerge på alle sider ligger byen godt i ly for vejr og vind, men nyder alligevel samme klima som kystbyerne. Med sine omkring 3.000 indbyggere oser byen af ægte spansk landhygge. De smalle gader er så stejle, at adrenalinen stiger, for hvert skridt man tager, og ligegyldigt hvilken gade man vælger, er den fuld af blomstrende urtepotter, store kummer med træer, slyngplanter der klatrer op ad de snehvide mure, mens grene tynget af citroner, vindruer, passionsfrugter og farverige blomsterklaser sender en parfumeret duft ud i byens fjerneste krog.

Et stolt snapseeventyr

Selvom Ojén for mange er ukendt, har byen utroligt meget at byde på. Byen kan bl.a. prale af at være producent af en kryddersnaps, der opnåede en så enorm popularitet, at den blev kendt langt ud over Spaniens grænser. Og selvom de fleste ikke anede, hvor byen lå, kendte alle til snapsen.

Snapsedynastiet tog sin begyndelse i 1830, hvor Andrés Morales Guido fra Ronda besluttede at etablere en snapsefabrik i Ojén. Hemmeligheden bag den berømte snaps var, at der kun anvendtes vindruer og specielle krydderurter fra Ojén til fremstillingen, hvilket gav den eftertrag-

tede smag. Snapsefabrikken fortsatte sin produktion indtil 1920, men da den sidste Morales slægtning afgik ved døden i 1930, blev snapseproduktionen også indstillet. Der var nemlig ikke andre, der var blevet sat ind i snapsens hemmelige opskrift. Fra 1931–37 blev fabrikken foreningslokale for fagforeningen C.N.F. Derefter blev den til biograf, kaffebar og teater, hvori de mest berømte flamencodansere optrådte. I 1960erne fandt man nogle autentiske flasker med den oprindelige snaps. Indholdet blev analyseret, og man forsøgte igen at puste liv i den populære snaps, men forgæves. Smagen blev aldrig helt den samme, og efter kun nogle få års produktion lukkede fabrikken. I 1970 åbnede man et diskotek i den gamle fabrik, men i 1997 besluttede Ojén kommune at restaurere bygningen og åbnede et vinmuseum.

Kaffen introduceres

Af alle de romantiske rejseskribenter, der besøgte Málaga provinsen i det 18. århundrede, var Francis Carter sammen med Richard Ford, Theophile Gautier og H.C. Andersen de mest kendte. Carter kom til Gibraltar år 1776 og skrev i sin rejsebog om den anstrengende tur, han

havde haft på de ufarbare veje mellem Marbella og Ojén. Skønt der kun var cirka 10 kilometer, tog det mange timer at vandre ad de små bjergveje til den lille by. Alle slags frugttræer dækkede landskabet, og især vindruernes mange farver og de utallige vandfald, der strømmede ned ad bjergsiderne, betog ham. Da han nåede frem trængte han til lidt at styrke sig på. Han fandt en lille beværtning og fik anvist et bord. Der blev serveret gedemælk i rene lerkopper samt vindruer og en bunke figener, der skinnede om kap med den klare sol. Det undrede ham, at der ikke blev budt på hverken te eller kaffe, for huset bugnede af alle andre varer. Men Francis Carter trængte til kaffe, og tog en stor pose frem, forærede den til ejeren, og fortalte, hvordan den skulle tilberedes, og snart nød alle den skønne duft og gode smag af kaffe. Beboerne i Ojén var så begejstrede for kaffen, at Francis Carter fortalte dem, hvordan de kunne få kaffen sendt frem til Ojén, og snart duftede hele Málaga provinsen af denne gode velsmagende kaffe.

El Refugio de Juanar

Man finder Refugio de Juanar på vejen fra Ojén mod Monda. Fra hovedvejen føres man ad en idyllisk bjergvej med dybe grønne skråninger og mørke silhuetter af utallige bjergtoppe frem til hotellet Refugio de Juanar. Det blev bygget i det 18. århundrede som et jagtpalæ af Marquis de Larios, Málagas kendte forretningsgeni, der havde jagt som hobby og ønskede at samle sine fornemme gæster i et af provinsens smukkeste og bedste jagtområder. Kong Alfonso XIII var en af de trofaste jægere, der naturligvis også var gæst i de efterfølgende celebre jagtfester. I 1965 blev det gamle jagtpalæ købt af turistministeriet og fik en omfattende restaurering og blev udnævnt til Parador Nacional. Men i 1984 overtog kooperative arbejdere fra Ojén hotellet. Refugio de Juanar er i dag et udmærket hotel med en god restaurant, og i sommerperioden nydes livet på den dejlige terrasse samt i haven ved poolen. Fra hotellet fører flere vandreture ind i naturskoven. Gennem krogede olivenplantager,

Vi har alle de varer du har brug for!

Scan og find vej til os! Din købmand i Fuengirola

Danske og nordiske produkter

Man-fre 10–19, lør 10–15

C/ Feria San Isidro Labrador 10, Fuengirola

Casa Nordica • 952 19 91 48

pinje- og kastanjeskove når man frem til en gammel gård tidligere brugt som herberg. En af længerne er nu restaureret til vandrehjem, og foran den i skyggen af enorme gamle kastanjetræer er installeret træborde og bænke, der inviterer til et hvil og en eventuelt medbragt picnic. Det er en oplevelse at komme dertil en søndag om efteråret, for da vrimler det med spanske familier, der er travlt optaget af at samle kastanjer. Herfra går en næsten usynlig sti ned til et lille vandløb og videre til en indhegning, hvori et rådyr-reservat er oprettet. Går man uden om indhegningen gennem olivenplantagen, forsvinder stien i en tropisk jungle af efeu og skovvækst, der får en til at føle sig i en hel anden verden. Pludseligt går stien stejlt opad, alt det grønne forsvinder, og lidt forpustet bydes man på en fantastisk panoramaudsigt over bjergene. Lidt længere fremme møder man El Mirador. Her fra kan man se dalen dybt nede, hvor byen Istán ligger gemt, og i horisonten ænser man kysten med det azurblå hav. Her i skoven findes to slags

Lena Grøn & Heidi Andersen

• Juridisk- og skatteassistance

• Til og fraflytning Spanien

SPANSK EKSPERTISE PÅ DIT EGET SPROG

Tlf: (+34) 951 910 649

Mobil: (+34) 647 911 302

Avda. Ramón y Cajal 2, 3º E y F, 29640 Fuengirola www.gron-andersen.es info@gron-andersen.es

KURT TOFTERUP S.L.

ABOGADOS - LAWYERS

Juridisk rådgivning og assistance

• Udfærdigelse af testamenter

• Køb og salg af fast ejendom • Arv- og skiftebehandling • Skatteplanlægning • Selvangivelser

Åbningstider: Mandag til torsdag 9-15 Fredag 9-14

• Finansiering

• Privatret

• Forsikringer

Kurt Tofterup Cand. Jur. (Lic. en Derecho)
María José Jiménez Advokat
Vickiana Betances Guevara Juridisk medarbejder

orkideer, Olososa og Avejera, samt flere endemiske planter. Kongeørnen og store rovfugle kredser over bjergene, og om natten glider den flotte ugle ”el Buho Real” lydløst gennem mørket.

Lidt historie

Arkæologiske fund gjort i Cueva de Pecho Grande fortæller, at Ojén først var beboet af ingen ringere end Neandertalmennesket. Senere hen i romertiden var hele kysten, Ojén og omegn beboet af folk, der dyrkede jorden og avlede kvæg. De første nedskrevne linjer om Ojén findes i ”Crónica de las hazañas de los Emires de Córdoba”. Ifølge kronikken indledte emiren Abderraman fra Córdoba en krig mod de rebeller, der sluttede sig til oprørslederen Omar Ben Hafsuns revolution mod det mauriske styre i Córdoba. Den sidste batalje mellem Abderraman og Omar foregik ved Ojén og medførte Omars død. Abderraman overtog styret og Omar Ben Haafsuns kirke blev i år 921 omdannet til moské. I 1485 kapitulerede maurerne, og Ojén gik ind i den kristne moderne verden. I den tid sendte Ojén produkter som rosiner, tørrede frugter,

mandler, silke og honning til Marbella, der eksporterede det videre til Afrika. I år 1492 overtog de kristne Andalusien, og Ojén kom under Marbellas retsinstitution. For at undgå at ”mauerne” skulle samarbejde med de berbere og pirater, der konstant kom ind til kysten, forbød de kristne konger dem at blive langs kysten, og derfor flyttede mange op til Ojén. Resultatet var, at kun 4 ud af 114 indbyggere var kristne. I 1505 beordrede ærkebiskoppen i Sevilla Diego de Deza en kristen kirke bygget. Skatterne steg, så det var umuligt at betale dem, og det endte med et oprør i 1568. Alle maurerne i Ojén flygtede med deres familier ud i bjergene efter at have dræbt de kristne beboere, sat ild til alle husene og høsten. Felipe II gav efterfølgende enemagten til Duque de Medina de Sidonia samt til Duque de Arces over hele Serranía de Ronda og alle dens byer, udelukkende for at afslutte krigen mod ”mauerne”. Men i år 1570 forsvandt de sidste ganske stille i nattens mulm og mørke efter at have betalt en ganske pæn sum penge til de berbiske pirater, der transporterede dem til Afrika. Derefter blev Ojén beboet af tilflyttere, der

alle var kristne. I Andalusien fortsatte problemerne med ”mauerne”, indtil de totalt blev udvist af landet.

Det moderne Ojén

På trods af sin dybt forankrede historie er Ojén ikke fanget i fortiden. Byen har udviklet sig ved at blande traditionel spansk arkitektur med moderne faciliteter for både dens beboere og det stigende antal besøgende. Chicke boutiques, hyggelige caféer og gourmetrestauranter ligger på dens gader og giver en dejlig modsætning mellem det gamle og det nye. For musikelskere er den årlige Ojeando Festival en magnet. Denne musikbegivenhed tiltrækker bands og kunstnere fra hele Spanien og omdanner byen til et pulserende centrum for melodier, beats og rytmer. Ojéns kulturelle kalender er præget af livlige fiestas, traditionelle fejringer og musikfestivaler. En af byens mest forventede begivenheder er “Fiesta de la Castaña” eller Kastanjefestivalen, som fejrer kastanjehøsten med musik, dans og selvfølgelig ristede kastanjer.

Smukt anlagt have med overdækket terasse og opvarmet pool.

Rummelig stue, 4 gode soveværelser, 2 badeværelser, og fuldt udstyret køkken.

Velkommen til denne charmerende et-plans- villa beliggende i det populære Torreblanca-kvarter i Fuengirola.

Ejendommen spænder over 188 kvadratmeter boligareal på en rummelig 812 kvadratmeter smukt anlagt grund og tilbyder en fantastisk blanding af komfort, luksus og privatliv.

PRIS: 825.000 EURO En bolig der skal opleves!

Høj kvalitet, bygget af dansk konstruktør i 1985. alarmsystem og sikkerhedsglas overalt.

SE FLERE BILLEDER PÅ

WWW.BLUESEAESTATES.COM

REF: R4719163

SÅDAN LAVER DU EN ANDALUSISK VÆGFONTÆNE

(og stadig have ti fingre til at skrive historien ned)

Tekst og fotos af Karethe Linaae

Der er ikke noget mere fredfyldt end et rislende springvand. Vi har altid ønsket os et lille springvand i vores baghave, men i det regnfulde Vancouver i Canada gav det ingen mening. Så da vi flyttede til Andalusien - længe før vi købte den ruin, der blev vores hjem - begyndte jeg at lægge hemmelige planer for dette uundværlige vandelement på vores fremtidige terrasse.

Både den første og den anden sommer gik, og vi fandt aldrig det springvand, vi drømte om. Ikke at vi havde et hjem at installere det i, for vi ventede stadig på byggetilladelsen. I mellemtiden fortsatte søgningen. De farverige marokkanske flisefontæner var smukke, men vi var ikke på udkig efter en hvilken som helst butikskøbt fontæne. Vi ville have noget unikt, som kunne afspejle vores nye hjem.

Lidt fakta om springvand Et springvand (fra latin fons - en udstråling fra en kilde) er en kilde til vandforsyning, der er reguleret til en menneskeskabt konstruktion, hvis funktion er at sende vand ved hjælp af tyngdekraften ned i et vandbassin eller drive vandet op i luften ved hjælp af mekaniske midler. Tidligere tjente springvand ofte et dobbelt formål, idet de leverede drikkevand til den lokale befolkning, samtidig med at de havde en dekorativ funktion. I visse kulturer havde de også en religiøs betydning.

De tidligste springvandsbyggere var muligvis mesopotamierne, som omkring 3000 f.Kr. skabte en række stenbassiner, der var forbundet

med en naturlig vandkilde. Grækerne og romerne brugte lignende systemer, mens mekaniske springvand først dukkede op i den italienske renæssance.

Her i Andalusiens bagland, hvor de fleste indbyggere var afhængige af husdyr, begyndte springvandene som et stentrug med drikkevand til dyrene. Fontænens bund var en lang pileta (vandbassin) hugget ud af en enkelt sten, mens bagsiden mod væggen havde vandhaner og nogle gange dekorative elementer. Nogle af disse fontæner blev lavet på visigoternes tid (omkring det 5. og 6. århundrede e.Kr.). f.Kr., dvs. efter romerne og før maurerne invaderede halvøen). Et eksempel er en pileta, som stadig bruges i dag i bjerglandsbyen Grazalema i Cadizprovinsen.

Af og til ser vi stadig folk komme med deres heste eller æsler for at drikke af piletaen ved den gamle byport i vores nabolag. Nogle lokale landmænd kommer af og til og fylder store plastikkander med vand til deres oliventræer, da vandet siges at komme fra en særlig kilde, og hver eneste gård, vi har besøgt her i Andalusien, har mindst én af disse piletas.

Fra sten til springvand Med en så spændende fortid blev min mand og jeg enige om, at vores springvand skulle afspejle denne del af den lokale historie.

Ud over de håndskårne stentrug elskede vi den varme sandfarve i Rondas Tajo-kløft. Oprindeligt var planen at dække i hvert fald nogle af væggene i vores fremtidige hjem med disse sten, men da vi købte en tre meter bred ruin, havde vi ikke råd til at miste så meget som et par centimeter ved at “polstre” væggene med synlige sten. Derfor blev løsningen en stenmursfontæne.

At finde et gammelt stentrug til salg, som også skulle passe ind i den begrænsede plads på vores terrasse, viste sig at være helt umuligt. Vi fortalte det til vores ven Juan, som foreslog, at vi tog til et nedlagt stenbrud nær San Pedrovejen for at finde en sten og derefter selv skære den ud. Da vi ikke siger nej til en udfordring, tog vi med ham på en stenudforskningsekspedition et par dage senere. Som mange andre virksomheder i landdistrikterne måtte stenbruddet lukke på grund af manglende kunder (de fleste foretrækker at købe perfekt tilhuggede sten på paller hos Leroy Merlin), og her havde vi et bjerg af sten at vælge imellem. Man kunne fare vild i bunkerne, og det var bare de kasserede stenrester, som var blevet smidt fra produktionsområdet og ned ad den nærmeste bjergskråning.

Med de nøjagtige mål på vores lille pileta og et målebånd i hånden kravlede vi rundt, indtil vi endelig

fandt en sten, der kunne klare opgaven. Den blev slæbt og rullet hen til Juans jeep, og jeg tilføjede selvfølgelig et par ekstra piedras (sten) til lasten, da jeg synes, de er uimodståelige. Tilbage på Juans finca begyndte det virkelige arbejde. Og hvis man ikke har hugget og mejslet i sten før, ved man ikke, hvad man går ind til!

Efter at have set nærmere på vidunderet sagde Juan, at han mente, at han havde nogle sten, som var bedre egnet til opgaven. Han henviste til nogle blokke, som allerede havde tilhuggede sider, da de engang havde været en del af en buet indgang. De var nu en havemur på fincaen, men Juan insisterede på, at vi skulle bruge en af dem.

Før vi vidste af det, havde han hentet to forskellige rundsave. Selv om Juan skulle have bygget en bænk på fincaen den dag, lagde han alle planer til side og begyndte at skære lodrette, vandrette og til sidst diagonale snit i toppen af stenen, hvilket gjorde det meget lettere (eller endda muligt) for os at udhule midten af stenen. Det, der ville have taget os dage og år med hammer og mejsel, tog os nu kun et par timer. Resten var næsten en leg, i hvert fald hvis man er vant til at arbejde med sten, hvilket ingen af os var. Det lykkedes mig at svinge den store hammer et par centimeter fra målet, og jeg endte

med et par blå mærker, men ikke noget, der ikke ville hele med tiden. Og mirakuløst nok havde jeg stadig alle mine fingre intakte!

Naboerne kommer til undsætning Da vi kom hjem med vores dyrebare pileta, lod vi den ligge i bilen, mens vi ventede på, at et par stærke unge naboer skulle hjælpe os med at slæbe den ud på terrassen. Men Manolo, vores nabo, som snart fyldte 90 år, så os og spurgte, om han måtte se på stenen. “Åh, den kan jeg sagtens løfte” udbrød han. Vi mumlede, at vi ikke tvivlede på det, men at vi følte, det var sikrere at vente, indtil vi havde et par ledige hænder til at hjælpe. Men det ville Manolo ikke høre på. Han begyndte at skubbe stenen fra bagsædet og gav knap nok min mand tid til at gribe fat i den anden ende af stenen, før den var i luften. Og så gik de - den lille 90-årige Manolo og min mexicanske ægtefælle, som er onkolog og normalt ikke bærer noget tungere end en bogind i huset, gennem stuen, forbi køkkenet og ud på terrassen. Jeg troede ikke mine egne øjne. Manolos hænder og skridt vaklede ikke en eneste gang, da han bar stenen (næsten alene) iført sit sædvanlige jakkesæt, vest, hvid skjorte og sorte lædersko - den typiske andalusiske arbejder fra tidligere generationer og århundreder: kort, buttet og stærk som en Toro.

Så snart vi havde springvandsbasen på plads, begyndte vi at lede efter sten, der kunne bruges som stænkplade. Det var ikke noget problem, for vi bor i det landlige Andalusien, hvor alle stier og marker er dækket af sten. Juan gav os frie hænder til at samle sten på hans ejendom, så vi kom hjem med ti kilo hver i vores rygsække - hver med sin egen personlighed og ofte med aftryk af fossiler. Da vi havde mere end nok råmateriale at vælge imellem, tegnede jeg den bueform, jeg ville have, på et stykke pap og lagde stenene som et puslespil på jorden.

Det eneste, der manglede, var at finde nogen til at montere mit stenpuslespil på væggen bag piletaen. Selv om halvdelen af nabolaget fortalte os, hvor let det ville være at gøre det selv, ville vi have en professionel til at sikre, at det hele ikke ville falde sammen. Vi talte med fire forskellige håndværkere, som alle lovede at komme, men som aldrig dukkede op, indtil vores ven Salvador kom os til undsætning. “Jeg er der i morgen klokken ti,” sagde han, og klokken fem i ti næste morgen stod han ved døren med sin værktøjskasse i hånden. Han lagde murstenene på væggen og kom tilbage om eftermiddagen for at påføre den sandfarvede fuge, vi havde bedt om. Det var det hele! Arbejdet var færdigt.

Springvandet er det første, vi ser, når vi kommer ind i vores lille casita og kigger ud på terrassen. Det soldrevne recirkulationssystem får vandet til at klukke lystigt dagen lang, og vi sørger altid for, at springvandet er fyldt til randen, så det også kan fungere som badeog drikkefontæne for de små fugle i nabolaget. Bierne kan også lide at drikke her, og vores hjemlige gekkoer, Umberto-familien, kommer også forbi fra tid til anden, når de har spist for mange fede insekter.

Vi kunne ikke være lykkeligere. Ligesom vi havde forestillet os, afspejler stenene de sandfarvede klipper omkring os og bringer en lille smule af Rondas Tajo-kløft ind i vores hjem. Men vigtigst af alt er springvandet et stykke kærlighedsarbejde, ikke kun skabt af vores egne hænder, men mere end noget andet med hjælp fra nogle af vores vidunderlige rondeño-venner og naboer. Vores springvand er allerede som et stykke andalusisk historie - hecho a mano en Ronda.

Denne artikel er dedikeret til vores kære ven, den karismatiske miljøforkæmper, Juan Terroba Valadez 1960-2024

ETTE ER EN BESKED TIL DIG, MÁLAGA Jeg beder om din hjælp, ved at opfordre dig til at blive medlem og støtte op om fonden Cudeca, der tager sig af kræftsyge og deres pårørende. De berørte skal have mulighed for at leve på en værdig måde og få den bedste behandling af personer med den rette ekspertise. For dem, der har mest brug for os. Bliv medlem

D

Spanske køkken

...fra mit

Pollo con tomates y pimientos amarillos

Kylling med tomater og gule pebre

4 personer

Ingredienser:

1 kylling (ca. 1,5 kg) skåret i

8 stykker

2 spsk. olivenolie

1 løg skåret i ringe

2 fed hakkede hvidløg

2 gule pebre skåret i tern

6 tomater skåret i både

1/4 tsk. safran

1 glas tør hvidvin

1 spsk. smør en knivspids chilipulver salt og peber

Tilberedning:

- Fjern skindet fra kyllingen

- Opvarm halvdelen af olien på en pande. Tilsæt løg og hvidløg og svits i fire minutter. Tilsæt de gule pebre, tomaterne, chilien og safran. Steg det hele i yderligere fem minutter.

- Hæld hvidvinen ved og kog retten i fem minutter ved svag varme.

- Opvarm resten af olien sammen med smørret i en dyb pande. Tilsæt kyllingestykkerne og steg dem i 8 minutter på den ene side og derefter seks minutter på den anden.

- Server det hele varmt.

Sopa de cangrejo Krebsesuppe

4 personer

Ingredienser:

5 dl mælk

1/2 tsk. muskatnød

300 g frisk krebsekød

3 spsk. smør

5 dl fløde

6 saltkiks (smuldrede)

2 spsk. sherry salt, peber og cayennepeber

Tilberedning:

- Sæt mælken over vandbad. Tilsæt reven muskatnød og kog i otte minutter.

- Kom krebsekødet i sammen med fløde og smør. Smag til med salt, peber og cayennepeber. Rør rundt og lad det koge i 15 minutter ved svag varme.

- Fjern det fra varmen og kom kiksene i. Lad suppen stå et par minutter så den bliver tykkere.

- Tilsæt sherryen lige før den serveres.

- Pynt med persille.

buenprovecho!

Et ambivalent forhold til snegle

Det meste af året, bortset fra de tørreste sommermåneder, finder man snegle i haven, som guffer sig tykke og fede i ens koriander og timian. Men i stedet for at bære dem over i naboens persillebed eller bekæmpe dem med sundhedsskadelig gift, er det en langt bedre idé at putte dem i gryden. Inden da skal sneglene dog gennemgå en lang rengøringsproces, som gør, at mange har et noget ambivalent forhold til at spise kræene.

Snegle er en yndet spise i store dele af Spanien, især i Aragonien, Catalonien og på Balearerne, men også i Andalusien. Specielt efter et regnskyl ser man folk gå overbøjede ved vejgrøfter og på marker, hvor de leder efter de små gråbrune sneglehuse. Sneglene opdrættes desuden på sneglefarme rundt om i landet, ligesom der importeres mange fra Marokko, som serveres på diverse spisesteder og sælges i supermarkeder og hos fiskehandlere.

Men indsaml hellere selv sneglene, som friske fra haven eller marken har den bedste smag. Der findes ca. 40.000 forskellige snegle, men der er meget lidt forskel på de gråbrune snegle. De mest almindelige caracoles er navarricas og boberos.

HAD-KÆRLIGHEDS-FORHOLD

TIL SNEGLE

Gennem en årrække spiste jeg med stor fornøjelse snegle flere gang om ugen på landrestauranter, såsom Ca’n (hos) Pedro Ca’n Joan og Ca’n meget andet, på Mallorca.

De små bidder var for mig en eksotisk spise, og jeg syntes selv, at jeg var sej og følte mig meget integreret, når jeg med en tandstik og det rigtige vrid af håndledet fik sneglen ud af sit hus, for derefter at dyppe den i en fed aliolie.

Dette var lige til den dag, en mallorquiner endelig turde fortælle mig, at det måske ikke var så god en idé. ”Jette, du må altså ikke spise snegle på en hvilken som helst restaurant. Kun på de bedre steder.

Ellers skal du selv tilberede dem, så du kan forsikre dig om, at de bliver ordentligt rengjorte,” sagde min

ven Jaime, som derefter detaljeret beskrev, hvad man også spiste, når snegle ikke er rengjorte, og hvordan de små kræ bør renses. Mit forhold til snegle er aldrig blevet helt det samme igen.

RENGØRING AF SNEGLE

”Hæld ganske almindeligt hvedemel i bunden af et stort fad eller en balje. Fordel sneglene herpå og dæk med et stykke klæde eller fint hønsenet. Sneglene skal naturligvis kunne ånde, men må omvendt ikke kunne slippe ud. De spiser melet, hvilket renser tarmene. De elsker mel og bør i tre dage leve udelukkende af det. Man skal skifte melet ud hver dag. Herefter er der ikke mere skidt i kræenes tarmsystem,” fortalte førnævnte sneglekender. Dermed er sneglene dog endnu ikke klar til gryden. Nu fyldes den ene køkkenvask med koldt vand, som tilsættes salt og et skvat vineddike. Rør i sneglene med en hånd eller grydeske, hvormed slimet vaskes af dyrene. Tag dem fra denne vask over i den anden, som er fyldt med rent vand. Denne øvelse gentages indtil sneglene ikke afgiver mere slim, og hermed er rengøringen afsluttet. Tarmene er fyldt af hvedemel, og dyrene er ikke længere omgivet af slim.

Fyld en gryde med koldt vand, hæld de rene snegle i det kolde

vand. Tænd for blusset, og lad sneglene småkoge i ca. 2 timer. Hæld vandet fra sneglene, vandet bør ikke anvendes, og nu er de endelig klar til at blive tilberedt. Og det kan man så roligt gøre, velvidende, at det kun er rent sneglekød, man spiser.

Snegle til middag

Tilberedningsmetoderne er utallige. I det nordlige Spanien grilles de, a la parilla eller a la llauna i Catalonien, eller steges med hvidløg, mens de på Mallorca ofte koges i en sovs med butifarrón (en slags blodpølse), tomater og urter. Andre steder koger man dem i en stuvning af urter, chili, safran og mandler. Desforuden er der mange opskrifter på kødretter, der inkluderer snegle, ligesom man anvender dem i risretter som arroz brut og paella.

PATÉ, KØD, TRØFLER, COGNAC, OST, CHAMPAGNE, KIKS, VIN, FRUGT, PATÉ, KØD, BRANDY, KASTANJER, SPIRITUS, MARMELADE, PATÉ, CHOKOLADE, KØD, BRØD, BAGVÆRK, OST, SNAPS, PØLSER, SILD, MYSEOST, FISKEBOLLER, BRØD, OST, ØL, MARMELADE, SENNEP, PASTA, PESTO, VIN, SPIRITUS, BALSAMICO de MODENA, KRYDDERIER m.m.

MARGRETHEKIRKEN

Avda. de Dinamarca 2 & Calle Ciprés 22, Las Lagunas, 29651 Mijas Costa Tlf. 952 587 481

Website: www.margrethekirken.com

Kontortid i september: onsdage fra 18. sep. kl. 15-17, hvor præsten Hans Krab Koed træffes i kirken. Telefonisk træffetid tirsdag, torsdag, fredag kl. 10-12 på tlf.nr. +34 722 875 452 Følg kirken på Facebook: Margrethekirken

Den danske præst:

Konstitueret vikar Hans Krab Koed

Mobil: 639 391 202 eller +34 722 875 452

Mail: margrethekirken@margrethekirken.com hkk@dsuk.dk

Menighedsrådet:

Mail: formandskontoret@margrethekirken.com

Formand Marianne Rasmussen Næstformand John Peter Sørensen

Kasserer Anne Bjerngaard

Årskontingentet

på 95 € kan indbetales i kirken om søndagen ifm. gudstjenesten eller på vores konto i Cajamar:

(IBAN ES87) 3058 0860 7927 2000 6999

(Swift: CCRIES2A)

Gudstjenester

Søndag den 06. oktober kl. 11.00: 19. søndag efter trinitatis, Hans Krab Koed

Søndag den 13. oktober kl. 11.00: 20. søndag efter trinitatis, Hans Krab Koed

Søndag den 20. oktober kl. 11.00: 21. søndag efter trinitatis, Hans Krab Koed

Søndag den 27. oktober kl. 11.00: 22. søndag efter trinitatis, Hans Krab Koed

Konfirmandundervisning

Søndag den 06. oktober kl. 13.00 – 14.30: Kirken og gudstjenesten, Bibelbrug og salmesang

Søndag den 13. oktober kl. 13.00 – 14.30: Gudsbilleder, Hvordan begyndte det?

Noget at tro på og forholde sig til. Hvad siger videnskaben om verdens tilblivelse? Hvad siger bibelen? De to skabelsesberetninger.

Søndag den 20. oktober kl. 13.00 – 14.30:

Syndefaldet og hvad videre hændte

Livet på godt og ondt nu og i GT (Urhistorien). Kampen mod det onde. Dåb.

Søndag den 27. oktober kl. 13.00 – 14.30: ”Menneskesønnen” kap. 1 – Guds barn

Hvem er Jesus, hvad ved vi om ham? Jesu dåb og fristelse. Hvordan foregår en dåb i dag?

Konfirmandindskrivning telefonisk på +34 722

KOLOS

875 452 eller pr. mail til hkk@dsuk.dk

Konfirmandindskrivning for konfirmander til konfirmation maj/juni 2025. Konfirmandundervisning begyndte 29. september 2024. Mail: hkk@dsuk.dk

ARRANGEMENTER:

GØR ET FUND! Margrethekirken har fået mange gode og spændende ting og holder STORT

LOPPEMARKED LØRDAG DEN 26.10. Fra 10-14. Dørene åbnes præcis kl 10. Hele indtægten går til kirken - kom og vær med! Caféen er åben, og der kan købes lidt let at spise og drikke, medens man får en hyggelig sludder. Der er allerede mange gode ting, men har du noget, du vil donere, modtages det med tak. Henvendelse kan ske til:

Mona Davidsen: 629 492 506 eller Marianne Rasmussen: 636 281 591 ….

AA møder hver lørdag kl. 10-11

Anonyme Alkoholikere er et fællesskab af mænd og kvinder, der deler erfaring, styrke og håb for at kunne løse deres fælles problem og derigennem hjælpe andre til at komme sig af alkoholisme. Er du pårørende til en person, der drikker efter din mening for meget, er du altid velkommen både til mødet eller til direkte at kontakte Marianne Rasmussen, der leder møderne.

• Store og små reparationer

• Eftersyn, skadereparation og lakering

• Data-diagnostik • Elektricitet og A/C • ITV-klargøring

• Ejerskifte – vi klarer alt papirarbejdet

• Vi sælger brugte biler, vi tager biler i kommision og vi samarbejder med alle forsikringsselskaber

Skydeklubben af 8. februar 1995 Som navnet afslører, kan vores skydeklub snart fejre 30-års fødselsdag og er dermed den ældste, danske skydeklub på Costa del Sol.

Den oprindelige ide var at arrangere en årlig traditionel Fugleskydning, som men kender den fra Danmark. Resten af året skulle medlemmerne ”øve” sig med luftgeværer og skydeskiver. Det blev en meget populær aktivitet både for kvinder og mænd – faktisk så populær, at klubben på et tidspunkt ikke kunne optage flere medlemmer. Den tid er desværre forbi. Det må alle danske klubber erkende.

I vinterhalvåret mødes vi hver lørdag kl. 13 i Club Danés. Aktiviteterne skifter mellem Pokalskydning, Registreret Skyd-

ning og Sjov Skydning. Det siger næsten sig selv, at sidstnævnte dækker over overraskende konkurrencer. Fugleskydningen er ikke gået i glemmebogen, og desuden arrangeres ”Kønnenes Kamp” og ”Konge- og Dronningeskydning”, som er vores klubmesterskab.

Vores sociale sammenhold er uovertruffet, og det er yderst sjældent, vores skydning ikke afsluttes med en hyggelig frokost. Under skydningerne kan man deltage i forskellige, underholdende spil. Overskuddet derfra bliver brugt som tilskud til en årlig ”ventatur”. Næste gang bliver den 19. oktober.

Har I fået blod på tanden, skal I bare møde op en lørdag. Vi finder et gevær, en skydebane og et medlem, der kan hjælpe jer i gang.

AHN FUENGIROLA / MIJAS

AHN föreningslokal med Reception och Café: Las Rampas (lokal 13:D3), Fuengirola; 952 474 750

Öppettider Tisdag, (Torsdag) och fredag 12:00 15:00, kan variera, så håll er uppdaterade på hemsidan

Det lönar sig att vara medlem!

Föreningen har mängder av rabatter, erbjudanden och förmåner. I våra lokaler finns fantastiska smörgåsar, öl, vin, kaffe och andra drycker, och trevligt umgänge. Årsavgiften är endast 40 www.ahn-fuengirola.net/medlem

Restauranger med rabatter!

Savo. Tipi Tapa, Casa Italia, Prohibition, Saint Patricks, La Reina de Tapas, Boralis, Sofra, After Work, Hierro.

Golf med lägre greenfee!

Ett 20-tal rabattavtal

Rabatter med de mest attraktiva banorna längs Costa Del Sol, intjänat redan efter ett par rundor.

Diskussionsgrupp!

Träffas på torsdagar 10:00 för att diskutera över en kopp kaffe. AHN-Boule (petanque) gratis!

Spel och umgänge på reserverade banor i Los Boliches, måndag och onsdag 17:00, bara att dyka upp om du är medlem i AHN.

Utflykter på MC!

-club

Alla är välkomna, där man planerar dagsturer flera gånger om året på slingriga vägar och intressanta miljöer. Obligatorisk anmälan.

Schack i våra egna lokaler!

Utrustning finns på plats, och man träffas på måndagar och onsdagar 14:00.

Spanskakurs, samarbetsavtal!

Grundkurs på tisdagar 10:45 11:45. F Vandringar!

Varje måndag kl 11 samlas man för en i förväg planerad vandring på några timmar, med paus. Samling sker vid busstationen, föranmälan behövs inte för AHN-medlemmar. Konst och Målargrupp!

Ett kreativt gäng som träffas på måndagar 11:00.

Måla och Skåla, temakväll med utvalt motiv med passande dryck Vernissage en gång om året med mingel och bubbel.

AHN-Padel med rabatt!

Spel och träning vid Hotel Monarque Park Torreblanca Fuengirola. Coachning finns på plats. Obligatorisk anmälan. Fasta tider tisdagar och torsdagar klockan 17.00

AHN-Bridge i våra egna lokaler!

Vi spelar bridge i våra egna lokaler på tisdagar och fredagar 15:30. Obligatorisk anmälan. Om du saknar en spelkompis så löser vi det.

AHN-LawnBowls med mästare!

Träning och Spel på nyrenoverade banor. Det ingår utrustning och coaching av Svenska Mästare. Spelplan på vägen upp mot Mijas Pueblo. Obligatorisk anmälan.

Resor, i egen och extern regi!

I samarbete med resebolag har AHN utvalda resor med rabatt.

Vi arrangerar även några resor om året i egen regi.

Mat och dryck!

Föreningen aktiviteter som grillning vid grillbåt, och provningar med mat och dryck. Även att man i trevlig samvaro lagar allt från tapas till festmåltider.

Klubb och informationskvällar!

På utvalda torsdagskvällar 19:00 håller vi intressanta föreläsningar, viktig information och ibland lite mer lättsam underhållning. Serviceavtal med rabatter!

Sjukvård - Alarm - LivsmedelKontorsmaterial - Bilhyra - Tandläkare - Audiolog - Optiker - Frisör/ Skönhetsvård - PhysioterapiHantverkare - El-cyklar/sparkcyklar - Träning/FriskvårdLåsservice - etc. Håll er ajour via hemsidan.

Medlemsförsäkring!

Förmånlig reseförsäkring, nödvändig förlängning och bra rabatter på övriga försäkringar, se vår hemsida Vi behöver volontärer!

Vi är en ideell förening som är helt beroende av frivilliga krafter, så kontakta oss om ni vill hjälpa till, eller rent av har en ide om någon aktivitet som ni tycker passar AHN.

https://www.ahn-fuengirola.net

Forstoppelse er noget, jeg aldrig har tænkt alvorligt over skulle overgå mig, men det har jeg prøvet nu, mens jeg lå på hospitalet og nærmeste tid derefter.

Når du har en rigtig forstoppelse, er det det vigtigste i livet, intet føles vigtigere, krigen i verden, dejlige venner og skøn familie, alt sammen er intet værd, når du har en virkelig hård forstoppelse. Man kan ikke snakke om det, det er ikke et selskabeligt og underholdende emne. Ikke desto mindre er en god fordøjelse essentielt for vores velbefindende, og når den ikke fungerer, bliver det en alt overskyggende bekymring.

Forstoppelse

sengen et par uger, samtidig med at jeg fik stærk medicin. En af bivirkningerne var så forstoppelse. Udover sengelejet var der mange ting, der havde indflydelse på maven bl.a. den uvante kost, omgivelser, usikkerheden, manglende motion mm.

Jeg blev opgivende og ked af det. Som gammel sygeplejerske var jeg ulykkelig over situationen, idet jeg ved, at fordøjelsen er hovedhjørnestenen, for hele kroppen, ikke mindst vores immunsystem. Mange af vores sygdomme har at gøre med, hvad vi spiser, (hospitalsmaden var uvant for mig) hvordan vi fordøjer den, og allervigtigst hvordan vi kommer af med affaldsstofferne igen.

Jeg plejer at have en god fordøjelse, så dette her var en ny situation for mig, både at mit hjerte gav problemer, og nu også den hårde mave. Det tog simpelthen min livskraft. Jeg blev ked af det og fik let til tårer og gråd. Jeg blev opmærksom på, at det er i fordøjelsen en stor del af vores styrke sidder. Det har jeg aldrig skænket megen opmærksomhed. Nu erfarede jeg, hvordan en velfungerende fordøjelse danner rammen om både velbefindende og intuition. At passe på din fordøjelse er også at passe på din mentale og følelsesmæssige sundhed.

Min nye bevidsthed viste, at jeg måtte have vendt skuden for at komme videre. Gud blev bedt om hjælp, og bønnen gav mig trøst og genoprettede min tillid, tro og glæde, samtidig med at den gav mig styrke, vilje og gå på mod igen. Jeg kom hjem sengeliggende og svag, men lykkelig og taknemmelig over at komme hjem. Med tålmodighed og udholdenhed bliver jeg langsomt stærkere.

Kosttilskud til fordøjelsen

Ved hjemkomsten var jeg træt og afkræftet og

startede straks med at tage nogle af mine elskede og gode kosttilskud for igen at få kræfter og en glad og velfungerende mave i hverdagen. Der findes et hav af afføringsmidler i handlen. De fleste er af god kvalitet, men nogle er også tilvænnende.

Triphala

Mens jeg selv led af den stærke forstoppelse, var der dog et middel, som jeg blev meget glad for. Det er et mildt og effektivt Ayurvedisk kosttilskud der hedder Triphala, der består af en blanding af tre frugter fra tropiske træer. De tre frugter i Triphala er:

Amalaki (Emblica officinalis) – også kendt som indisk stikkelsbær. Denne frugt er rig på C-vitamin og har antioxidantegenskaber.

Bibhitaki (Terminalia bellirica) – en frugt, der traditionelt bruges til at fremme fordøjelse og åndedrætsfunktioner.

Haritaki(Terminalia chebula) – en frugt, der siges at støtte fordøjelsen og har en mild afførende effekt. Urterne hjælper på udskillelsen og den generelle sundhed. Det er et mildt afføringsmiddel uden bivirkninger. Midlet giver ingen tilvænning eller afhængighed.

En anden god ide til at hjælpe tarmsystemet er at tage et godt probiotika produkt f.eks. Symbioflor (OmniVegan Biotic Balance) fra Biosym der er vegansk, Multidophilus 24 fra Solaray, Husk psyllium Mavebalance med mælkesyrebakterier m.fl. De indeholder levedygtige mælkesyrebakterier, der hjælper til at vedligeholde din naturlige tarmflora og undersøgelser har vist, at det stimulerer væksten af gavnlige bakterier i tyktarmen.

Magnesium

Når vi taler om forstoppelse, kommer vi ikke udenom at nævne magnesium. Det er specielt magnesiumoxid og magnesiumhydroxid der er gode i den forbindelse – her kan nævnes OxyMag fra Biomed.

Generelt har magnesium stor betydning for immunsystemet, er vigtig for nervesystemet, bugspytkirtlen, leverens og tarmens funktion. Hjertepatienter skal sørge for at få tilstrækkeligt magnesium.

Supplerende kosttilskud

Der findes mange forskellige gode slags. Den jeg selv bruger, er Spektro 50+ fra Solaray, der er et målrettet senior multivitamin lavet til os lidt ældre og sammensat til vores behov specielt for energi, hjerte og muskler.

C vitamin

C vitamin er en stærk antioxidant. Der tilrådes normalt 200 mg til 500 mg dagligt. Vi er ikke i stand til selv at danne C vitaminer, og må derfor have dem tilført. C vitaminer er med til at forebygge forkølelse. Hvis du ønsker at holde en forkølelse i skak, skal du op i større doser, men dertil findes også mange andre midler, der hjælper. C vitamin hjælper på mange tilstande i kroppen. For at nævne nogle få ting: Beskytter den øjne

Anni Dahms, Syge-& Sundhedsplejerske,

Alm. konsultation - 50 Kirurgisk konsultation - 75

Clínica Santa Elena Urbanización Los Álamos C/Sardinero • 29620 Torremolinos Tlf: +34 952 47 52 49 • brg@dadlnet.dk www.docrosenkilde.com

Biotic Balance!

Fremstillet af nøje udvalgte stammer af mælkesyrebakterier

Skab en glad og sund tarm med Omni Vegan Biotic Balance.

Prøv det i dag for optimal velvære!

- Elviria

Bjørn Abraham-Nilsen Norsk tandlæge

Sacha Miller-Wojtan Dansk tandlæge

Helene Alseth-Alvarado Norsk tandlæge

Ottilia Ericson Svensk tandlæge • Almen tandbehandling

Æstetisk tandbehandling

Implantologi • Usynlig tandregulering • Blegning på klinikken/hjemme

og hjerne, god til infektioner, med til at forebygge grå stær og lungesygdomme, styrker immunsystemet.

Selen

Vi har mellem 13 – 20 mg selen i kroppen. Det er en af vores stærkeste antioxidanter. Sørg for at tage organisk selen, så optages det let af kroppen. Jeg kan varmt anbefale Pharma Nords selenprodukt SelenoPrecise med 200 mcg. Mange får for lidt selen i det daglige. Selen bør, efter min mening, altid indgå i de daglige kosttilskud. Det anbefales at tage Selen og Q 10 sammen. De understøtter hinanden.

Kalium

Kalium er en elektrolyt og indgår i omsætning af kulhydrater, fedtstoffer og proteiner. Et mangelsymptom kan være forstoppelse, nedsat appetit og træthed.

Kalium skal ikke overdoseres. Overdosering kan give hjerteproblemer, muskel og nervesvækkelse m.m.

Mit råd er, at tager du almindelig medicin og ønsker at kombinere det med forskellige kosttilskud, så tal med din læge. Der findes fantastiske læger, der er velvidende om både den almindelige medicin og naturmedicin. Det er en kæmpehjælp at have en dygtig og alvidende læge, så du ikke famler i blinde.

Tips til at forbedre fordøjelsen

Dit fordøjelsessystem danner hjørnestenen i helbredet. Din styrke sidder i maven. Der kan være mange årsager til forstoppelse. Det meste ligger som regel i kosten, men andre årsager kan være manglende motion, nervøsitet, ærgrelser, mangelfuld leverfunktion og/eller manglende bugspytkirtelfunktion. Der er mange muligheder, der alle kræver særskilt behandling.

Kost

Jo mere afføring der gemmer sig i dit tarmsystem, jo mere forgiftet bliver hele dit system. Peristaltikken er den vigtige rytmiske bevægelse af tyktarmen, som hjælper til at bevæge ”spildmaterialet” ud af kroppen. Hvis du har dårlige spisevaner uden gode fibre, bliver tyktarmen doven, hvilket kan lede til forstoppelse. Sørg for en fiberrig kost. En fiberrig kost er ofte nok til at løse problemerne med forstoppelse.

Få godt med ...

Grønne økologiske grønsager og spiser du kød så vælg økologisk.

Der findes i dag en masse velsmagende og sunde mælkealternativer f.eks. kokos- og havredrik, der er nogle af de mest populære. Husk at drikke en masse vand.

Spis gerne godt med hvidløg, mælkesyrebakterier og hørfrø, gerne en masse dejlige gulerødder, bitre salater, som f.eks. mælkebøtte og endivie salat.

Om morgenen er det godt at spise et par blødgjorte svesker, evt. et stykke fuldkornsbrød og gerne dejlig frugtmos. Er forstoppelsen hårdnakket, kan der bruges blødgjorte svesker både morgen og aften.

Mange holder af frisk presset saft. Det kan være godt at starte dagen med 2 – 3 dl af en blandet saft med æble, rødbede og gulerødder. Bland det evt. eller skift med mørke blad grønsager, persille, spinat, og asparges. Men husk at drikke saft er ikke nogen erstatning for også at spise en fiberrig kost.

Undgå

Saltede nødder og anden meget saltet og røget mad.

Mælkeprodukter, ost og rødt kød samt æg og æggeretter.

Hvidt sukker og sukkerholdige produkter som

f.eks. kager, kiks, mange desserter. Ofte er sukkeret skjult i mange færdiglavede fødevarer. Pas på med chokoladen og andre søde sager.

Drikkevaner

Undgå koffeinholdige drikke. De øger blodtrykket. Det har været hårdt for mig, der elsker en god kop kaffe. Jeg har ikke helt sagt farvel til kaffen, men drikker 1 - 2 kopper kaffe med stor nydelse søndag morgen. Kaffen hjalp mig til regelmæssige toiletbesøg, så det var ekstra svært at have karakterstyrke til at undgå den. Pas ligeledes på med teen.

Er du mælkedrikker, så vær varsom med mængden. Mælk er slimdannende, der kan medvirke til ophobning i tarmsystemet. Komælk har vist sig at være medvirkende til forstoppelse hos mange.

Andre hjælpemidler mod forstoppelse

Der findes mange andre ting, du kan supplere med. Find en god massør og lær evt. selv hvilke punkter, der er gode at massere ved forstoppelse.

Ved at lytte til afslappende musik kan opleves en lindring. Rolig musik bidrager til at løsne eventuelle spændinger.

Zoneterapi kan være en god hjælp. Mange med forstoppelse lider også af lændesmerter og spændinger i kroppen. Derfor er det også godt samtidig at få fokus på disse punkter evt. sammen med solar plexus. En zoneterapi behandling virker afslappende på hele kroppen.

Vær opmærksom på at tyktarmen har følelsesmæssigt meget at gøre med at holde igen eller give slip. Hvis du fortsat lider af forstoppelse, selvom du spiser sundt, motionerer, drikker vand nok, kan det være pga. følelsesmæssige mønstre, og så er det der, du må tage fat.

DANESA DANESA

GRATIS GRATIS

Rubrikannoncer

Kommercielle annoncer koster 0,60 euros pr. ord og kan bestilles og betales på www.ladanesa.com eller på vort kontor i Centro Idea, Mijas. Husk at deadline for indrykning af rubrikannoncer er den 15. hver måned.

MAX. 50 ORD - modtages kun pr. e-mail. Boligannoncer er ikke gratis og skal bestilles og betales på www.ladanesa.com.

Rubrikannoncerne er gratis for privatpersoner, der ønsker at sælge fx en cykel, finde en rejsekammerat eller sælge en sofa. Bestil annoncen ved at sende en mail til info@ladanesa.com - og vi sætter den i magasinet og på www.ladanesa.com, den 1. i måneden - samme dag som magasinet udkommer. GRATIS ANNONCER MODTAGES KUN PR. E-MAIL OG MÅ MAKSIMUM VÆRE PÅ 50 ORD.

Mountainbike sælges

Særdeles velholdt kvalitets CUBE mountainbike sælges. 30 Shimano Deore gear, så der er mulighed for at alle bakker kan forceres. Skivebremser. Kun brugt ganske lidt og fremstår som stort set ny. Altid opbevaret indendørs. Passer til højde 175-185 cm. Dækstørrelse er 29 tommer. Nypris DKK 9.000. Pris euro 450. Cyklen befinder sig i Mijas Costa. Finn Hansen, mobil: +4560162850, mail: finn_hansen@oncable.dk

Bolig ønskes

Norsk voksen og ansvarsfuld kvinde ønsker bolig/lejlighed til leje i 6 måneder fra henholdsvis oktober/november 2024. Minimum 2 soveværelser.

Ingen husdyr og røgfri. Område Málaga Fuengirola - fortrinsvis Fuengirola og Torremolinos. Alt har interesse, men pris og beliggenhed vil have betydning. Reference og henvendelse til +4530130250

Bil købes

På spanske plader. Ok hvis den står i Danmark.. Tel. 609 131 062

Overvejer du at sælge din bolig?

Overvejer du at sælge din bolig i områderne Fuengirola, Mijas, Marbella, Benahavis eller Estepona, så få til indledning en uforpligtende boligsnak med ejendomsmægler Peter Larsen . Ekspertise og høj personlig service igennem 20 år.

Peter Larsen +34-634 44 88 28 peter@marbella-viewings.com https://marbella-viewings.com/da

Vi henter gratis:

Brugte møbler, tøj, sko og køkkenudstyr i god stand.. Ring: 632 16 94 22

Advokater & Rådgivning

Advokatkontor Ana María Navarrete + 34 952 58 57 21

Advokatkontoret.es +34 951 23 90 05

Kurt Tofterup +34 952 47 95 63

Mona Davidsen +34 952 83 83 14

Grøn & Andersen +34 951 910 649

Zafolaw +34 951 240 600

Aircondition, Solvarme & Vand

Dancon +34 952 46 54 55

Banker & Finans

Bueno getbueno.com/dk

Time Invest +45 4070 0515 / +34 623 132 339

Bilforhandlere & Værksted

Kolos +34 952 46 02 29

Biludlejning & Registrering

Tim Holm +34 671 20 48 24

Bolig, Dekoration & Indretning

Cortidea +34 952 46 12 21

Muebles Piramides Puerto + 34 952 55 06 69

Byggeri, Have & Håndværk

FM Byggefirma +34 637 39 29 30

Idea Terrazas +34 952 461 174

Dagligvarer & Delikatesser

Casa Nórdica +34 952 19 91 48

Delikatessen +34 952 58 12 36

Ejendomme, Udlejning & Service

Blue Sea Estates +34 610 716 048

Bolig-udland.dk +34 609 977 262

Jardinana +34 674 30 46 34

Marbella & Co +34 952 865 525

PropEye +34 699 25 85 63

Flyttefirmaer & Transport

Silkeborg Flytteforretning +34 952 46 18 44

Sommerferie 2025 i Danmark ?

Skønt sommer/kolonihavehus i Hørsholm udlejes i min. 2 uger. Kr.10000/uge schou-nielsen@outlook.com

TP-Multiservice

Hjælp til pool, SPA, have, ombygning. Jeg løser alle opgaver. Ring Thomas på 654 901 486 (dansk, spansk, engelsk) for uforpligtende tilbud.

Oprydning

Frisk fyr henter gerne ting, som De ikke har brug for og ikke nænner at smide ud, også store ting. Jørn. Tlf.: 600 760 123 eller 952 471 612

Campingvogn / Autocamper købes. Tel. 609 131 062

Køb og salg af biler

Professionel hjælp ydes i forbindelse med køb og salg af bil. Henv. Bjarne Damgaard tlf. 605 352 700 - bjarnedlarsen@gmail.com

Aircon, varmepumper og poolheating. Sælges og installeres.

V/Jesper Hansen. El-installatør og maskinmester. Tlf.: +34 600 409 484

E-post: jespex@gmail.com

Faguddannet dansk maler

Per Leonhard Hansen - 30 år på kysten! Godt og reelt malerarbejde udføres. Ring for tilbud! Tlf.: 607 52 02 57

Vi hjælper dig gerne af med alt det der skal væk

Vi henter gerne møbler i alle størrelser, tæpper, køkkenredskaber og alt andet, som du vil af med. Ring til os på +45 2519 3000 eller +34 626 828 901

Forsikringer

Andersen Ruiz Consulting +34 952 46 93 54 GENERALI www.generaliexpatriates.es

Kaas & Kirkemann +34 952 47 83 83

Frisører Gottlieb +34 952 660 944

Fritid & Underholdning

Lew Hoad +34 952 47 48 58

Club de Golf Dinamarca www.golfdinamarca.com

Margrethekirkens Venner +34 661 71 45 08

Golf AHN Golf +34 952 474 750

Grafisk Design & Tryk

Norrbom Marketing +34 952 58 15 53

Helse, Wellness & Vægttab Anni´s Vital Shop +34 952 85 00 94

Hørecentre

Dansk Hørecenter +34 951 23 90 04

Klinikker & Læger

Dr. Bo Rosenkilde +34 952 47 52 49

Køkkener & køkkenudstyr

KVIK +34 951 51 92 20 / 951 51 22 11

Nordic Muebles +34 951 26 03 60

Restauranter & Cafeer

Tipi Tapa +34 951 311 630 / 627 635 890

Seniorhotel/ pleje

Casa Klein +34 679 167 168

Tandlæger

Clínica Dental Noruega +34 952 47 68 80

Clínica Nordental www.clinicanordental.com

Dentadanés +34 952 52 96 66

Rosasco Dental +34 952 44 24 66

FM CONSTRUCT

Vi tager hånd om dit byggeprojekt

Professionelt Totalentreprenørfirma - Siden 1997

Skal vi give dig et tilbud på totalrenovering, nybyggeri, renovering, tilbygning eller noget helt fjerde, så kontakt os for en uforpligtende samtale om et potentielt samarbejde.

Samtalen med André kan forløbe på dansk, norsk, svensk, engelsk eller spansk.

PROFESSIONEL TOTALENTREPRENØR

Kontakt André på

+34 637 39 29 30 / andremeh@gmail.com

FM CONSTRUCT er et anerkendt entreprenør- og a med hovedsæde i Benalmádena. Vi beskæftiger os med alt fra nybyggerier til mindre renoveringer. Vi har med vores arkitekter, rådgivere og håndværkere formået at have projekter på hele Costa del Sol.

ERFARING OG TILLID

Hos FM CONSTRUCT mener vi, at et godt samarbejde er baseret på tillid og god kommunikation. Vi garanterer at kvaliteten er i top samt en sikring af, at dit projekt håndteres professionelt. Vores mange tilfredse kunder er derfor også altid klar til en anbefaling.

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.