Come utilizzare questo numero di Nu®ant How to access the current Nu®ant Issue
Nurant Issue#10 non si sviluppa solo
Nurant Issue#10 uses augmented reality
nello spazio - grazie alla tecnologia della
to enlarge not only its “space” but also
realtà aumentata -, ma anche nel tempo.
its “time”.
Nella rivista che tenete in mano è
In the magazine you’re handling now,
possibile scoprire il mondo in cui Pegasus
you can discover the dimension where
prende vita (autore: Davide Pettani).
Pegasus comes to life (author: Davide
Puoi accedere semplicemente scaricando
Pettani).
sul tuo device la App Layar ed
You can access the layer simply
inquadrando il poster con la fotocamera.
by downloading Layar App on you
Ma l’esperimento proposto da Nurant
smartphone or tablet and focus with
va oltre. Il tema “Flora e fauna” viene
the device camera on the poster.
raccontato dalle mani dei bambini
Nurant’s experiment, however, is even
e da quelle degli adulti, in parallelo.
more interesting. “Wildlife” was illustrated
La rivista contiene inoltre una terza
both by children and adults, taking
sorpresa: due storie da raccontare,
inspiration ones from the others.
illustrate dai disegni dei bambini
Finally, the magazine also includes
raccolti nel numero... un piccolo dono,
a third surprise: two stories to show & tell,
per un giorno speciale.
it is children’s drawings to work as
Apposite icone e i QRcode identificano
illustrations. A little gift… for a special day.
le pagine che conducono a questo
Special icons and the QRcodes identify
ulteriore livello di consultazione.
the pages that are “augmented”.
Verifica di aver installato ed attivato
Check your device for the QRCode
sul tuo smartphone o tablet reader
reader, otherwise just download it
di QRcode!
from the App store!
L’esperimento di questo numero
This issue’s experiment (probably the
(il primo di una lunga serie,
first of a long list) will drive to a formal
probabilmente) sfocerà poi
exhibition in summer time. It will be a
in una mostra prevista per la prossima
great opportunity to discover all content
estate, in cui sarà possibile vedere
we will reveal time by time.
e interagire con tutti i contenuti che via via andremo “svelando”.
DECEMBER 2012
nurant_issue_10-10.indd 3
3
09/12/12 21:33
«Qu’est-ce que l’Art, monsieur? C’est la Nature concentrée» «Che cos’è l’Arte, signore? È la Natura concentrata» Honoré De Balzac
nurant_issue_10-10.indd 4
09/12/12 21:33
A cura di Federico Caruso
Flora e fauna sono lo spunto
Flora and Fauna are the starting point
per raccontare storie, descrivere mondi
to tell stories, describe or make up new
o crearne di nuovi, invitando chi guarda
worlds and encourage people to get
a perdercisi. In questo numero una
lost in them. In this issue there are many
grande varietà di tecniche, approcci,
different techniques, approaches
visioni si incontrano per rappresentare
and visions used to represent stories
storie che nascono dall’inconscio
which are created by our unconscious
e che in qualche modo ci finiscono.
and which somehow also end up there.
Dopo un percorso in parte libero
After a journey that is in part free and
e in parte guidato. Il numero si sviluppa
in part guided. This issue has indeed
infatti in due direzioni. Da un lato ogni
two currents. On one side each artist has
artista ha restituito per immagini la
given his own interpretation of the theme,
propria interpretazione del tema,
as usual since Nurant exists.
come sempre avviene da che Nurant
But in addition to that we have assigned
esiste. Ma in più, a ogni illustratore
to each illustrator the drawing of a child
abbiamo assegnato il disegno
– on the theme flora and fauna –
di un bambino -sempre sul tema
and we asked them to use it as an outline
“flora e fauna”-, e gli abbiamo chiesto
to develop their own drawings.
di sviluppare una tavola a partire
The children’s drawings are just clues,
da quella traccia. Che tale resta, nel
which each artist can decide to follow
senso di solco, indizio, che ognuno può
up more or less closely, with all possible
decidere di seguire o meno, con tutte
deviations.
le deviazioni possibili.
DECEMBER 2012
nurant_issue_10-10.indd 5
5
09/12/12 21:33
index 9
PAOLO D’ALTAN
17 FEDERICA BORDONI 23 DIAMANTE BEGHETTO 29 BANANASTUDIO 35 ROBERT RICHTER 41 DAVIDE pettani 49 MARIKA MARINI 55 GIOVANNI SIMONCELLI 61 STEFANO COLFERAI 69 ELISA bortolussi
DECEMBER 2012
nurant_issue_10-10.indd 7
7
09/12/12 21:33
nurant_issue_10-10.indd 8
09/12/12 21:33
Come giocano dettagli realistici
How do you play with realistic and
e fantastico nelle tue illustrazioni?
fantastic details in your illustrations?
Non sempre mi è possibile giocare
It is not always possible for me to play
con loro e nella fretta spesso ne
with them and often in my hurry I miss
perdo parecchi!
many of them!
Mi diverte arricchire l’immagine
I like enriching the drawings and force
e costringere chi guarda a fermarsi
people to stop and watch carefully, try
per vedere, cercare, scoprire.
to understand, discover. Nature is a real
La natura è poi una vera cornucopia:
cornucopia: flora and fauna include an
nella flora e nella fauna ci sono forme
endless number of surreal shapes so
veramente surreali e infinite e quindi
everything is possible, you can hybridize
tutto è possibile, ibridare e giocare
and be the creator of a fantastic world.
ad essere un creatore di un mondo The way you use colors is more pictorial
fantastico.
than graphic: is it a way to get more Il tuo è un colore più pittorico
vivid illustrations?
che grafico; ti serve per dare più
When I was still a baby I used to watch
vita all’immagine?
comics and art masterpieces, I grew up
In fasce guardavo fumetti e i classici
watching the most heterogeneous things
dell’arte, sono cresciuto leggendo
and I only made black and white drawings
e osservando di tutto di più e disegnavo
(which I still do in a more or less
solo in bianco e nero (cosa che tutt’ora
comprehensible way), until I started
faccio in maniera più o meno
using acrylics, and then alchidics on
comprensibile), finchè non ho cominciato
canvas and discovering colors, their
ad usare gli acrilici e poi gli alchidici su
beauty, and the emotions and vibrations
tela e a scoprire i colori, la loro bellezza,
they can communicate. My classic
le emozioni, le vibrazioni che possono
background made the rest. In a world
trasmettere.
deprived of authority, maybe I am a bit
La formazione classica ha fatto il resto.
out of fashion.
In un mondo desaturato, forse sono un po’ antico.
Is there a narrative intent in your works? My illustrations are pictures full
C’è naturalmente nei tuoi lavori
of memories, quotations and desires,
un senso narrativo?
they are open to the questions and
Le illustrazioni sono istantanee zeppe
the imagination of the people who
di ricordi, rimandi letterari e visivi
are watching them, they are not and
e di desideri, aperte alle domande
end to itself.
e all’immaginazione di chi le guarda, non fini a sé stesse.
PAOLO D’ALTAN nu®ant
nurant_issue_10-10.indd 12
issue 10
09/12/12 21:34
Si lasciano osservare/catturare facilmente
Is it easy for you to represent flora
flora e fauna nelle tue illustrazioni?
and fauna when illustrating?
Ho cercato di interpretare i concetti
I tried to interpret the flora and fauna
di flora e fauna, mantenendo
concept emphasizing either one aspect
una predominante di una o dell’altra
or the other in each drawing. The deer
in ogni immagine. Il cervo rappresenta
(obviously) represents the fauna,
(ovviamente) la fauna, ma le sue corna
but his antlers turn into trees and
si trasformano in alberi, sui quali
the trees come into leaf.
germogliano delle foglie.
This picture represents a metamorphosis
Quest’immagine ritrae una metamorfosi
and a blend of the two concepts, fauna
e una fusione dei concetti fauna e flora.
and flora, together.
Nella seconda illustrazione invece prevale
In the second picture the wood is
l’ambiente boschivo, fatto di alberi, rami
predominant, with its trees, branches and
e foglie. Tra la vegetazione si intravedono
leafs. Behind the greenery you can see
due animali. Uno osserva e l’alto è
two animals. One observes, the other
osservato. Il mondo vegetale, inteso come
is observed. The plant kingdom, meaning
habitat, diventa nascondiglio, sia per
their habitat, becomes a hideout for preys
prede che per predatori.
and predators.
In questo caso la fusione di flora e fauna
In this case the blend of flora and fauna
avviene attraverso il mimetismo.
occurs through mimicry.
Ci sono richiami forti alla pittura nei
There are strong references to paintings
tuoi lavori: la natura che ti è più vicina
in your drawings: the nature you feel
è quella filtrata dall’arte?
closer is filtered by arts?
La natura che mi è più vicina è senz’altro
The nature I feel close to is certainly
quella che mi circonda. Vivo vicino alla
the one I’m surrounded by. I live close
città, ma è facile raggiungere boschi e
to the city but it’s easy to reach the
immergersi nel verde.
woods and to immerse in the greenery.
Nelle mie illustrazioni la natura è sintesi
In my drawings the nature is a synthesis of
dell’interpretazione, filtrata dalla fantasia,
interpretation and filtered by imagination,
attraverso una sorta di metafora visiva.
through a sort of visual metaphor.
Come metti in rapporto colore e figure?
How do you relate color and shape?
In base ai soggetti e al contesto cerco
According to the subjects and to the
la gamma cromatica che mi sembra più
context, I look for the most appropriate
adatta. Qui ho mantenuto un colore
colour scale. Here I chose a predominant
prevalente per ogni immagine,
color for each subject, brown for the
il marrone per la fauna e il verde/azzurro
fauna, green or blue-green for the flora.
per la flora. Di solito nelle mie illustrazioni
Usually in my drawings the shape
la composizione delle forme è piuttosto
composition is synthetic and the colours
sintetica e le tinte quasi sempre piatte.
are mostly flat.
FEDERICA BORDONI nu®ant
nurant_issue_10-10.indd 18
issue 10
09/12/12 21:34
DECEMBER 2012
nurant_issue_10-10.indd 19
19
09/12/12 21:34
nu速ant
nurant_issue_10-10.indd 22
issue 10
09/12/12 21:34
DIAMANTE BEGHETTO nu速ant
nurant_issue_10-10.indd 24
issue 10
09/12/12 21:34
Difficile ricordarsi come, cosa e quanto
It is difficult to remember what and how
si disegnava quando si era bambini.
often we used to draw when we were
Ma per Diamante Beghetto questa
children. But for Diamante Beghetto this
ricerca nei ricordi della sua infanzia
quest for the memories of her creative
creativa è qualcosa che può dare
childhood is something that can also
importanza anche alla sua attività
help her work as adult illustrator. “Colors
di illustratrice adulta. “Il collegamento
are the link. Only when I was a child
sta nel colore. Solo da bambina riuscivo
I could draw without limits with colors,
a disegnare senza barriere con il colore,
I had space, I was not afraid, I could just
avevo spazio, non avevo paura, potevo
do it. Growing up many things got lost,
solo fare. Crescendo si perdono tante
and I became black and white.
cose, o meglio nel mio caso sono
But I cannot deny that something
diventate in bianco e nero. Ma non posso
is changing, colors may come back,
negare, che qualcosa si sta muovendo,
I just have to learn how to control them”.
il colore potrebbe tornare, devo solo
For Diamante during the passing from
imparare a contenerlo”. Per Diamante
childhood to adulthood the “true, natural,
nel passaggio dall’infanzia all’età adulta
spontaneous colors that run through her
il colore “vero, naturale, spontaneo,
veins” became shades of gray which
che scorre nelle vene” si trasforma
connect white to black. Having to do
in sfumature di grigio che uniscono
with the pure lines drawn by a child,
il nero con il bianco. Misurarsi con il tratto
is like comparing pure with impure,
libero di un bambino “è un confronto
a process that helped the illustrator
tra puro e impuro” che ha aiutato
from Vicenza to remember how animals
l’illustratrice vicentina a ricordare
drawn by children are “simply free”
come gli animali che disegnano i bambini
compared to the ones that an adult
“sono semplicemente liberi” rispetto
can imagine. “When innocence
a quello che possono immaginare gli
disappear, also the key is lost. I lost it
adulti. “Quando l’innocenza scompare,
but luckily enough I can recognize it”.
si perde anche la chiave, io l’ho persa ma fortunatamente so riconoserla”.
DECEMBER 2012
nurant_issue_10-10.indd 25
25
09/12/12 21:34
nurant_issue_10-10.indd 29
09/12/12 21:34
BANANASTUDIO nu速ant
nurant_issue_10-10.indd 30
issue 10
09/12/12 21:34
DECEMBER 2012
nurant_issue_10-10.indd 35
35
09/12/12 21:35
Il tema flora/fauna diventa una lotta tra uomo
The theme flora/fauna became a struggle between
e natura nei tuoi disegni. E il messaggio sembra
man against nature in your draws. And the message
piuttosto chiaro: a perdere sarà l’uomo. C’è una
seems to be quite clear: man is going to lose.
speranza nella tua visione?
Is there a hope in your view?
Al momento la linea di demarcazione tra flora
In the present time the line between flora and fauna
e fauna spesso è sbilanciata, purtroppo.
is unfortunately not always in balance. The industry
L’industria ha avuto un grande impatto sull’ambiente,
has now made great impact on our natural
ma sono convinto che la natura vincerà –
environment. But I am convinced that the nature
come esattamente lo scopriremo in futuro.
will win - how exactly will have to be shown in the
L’esperienza ci insegna che, in un modo o nell’altro,
future. But as experience has shown, in some way
la natura torna a chiedere ciò che ci ha dato.
the nature always retrieved what she gave us.
Sembra che tu sia in cerca del realismo
It seems you’re in search of the realism
dell’immagine, mentre il soggetto è paradossale.
of the image while the subject is paradoxical.
È così? È un tuo normale approccio o ti è servito
Is this correct? Is this your normal approach
in questo caso per sviluppare il tema?
or did you use it to face this particular theme?
Da un lato lo stile e il realismo giocano un ruolo
On one hand, the stylistics and also the realism
di primo piano nei miei lavori, e dall’altro il messaggio
are playing a major role in my artworks and on the
deve però essere chiaro e comprensibile. Non sempre
other hand the message should also be clear and
l’idea e l’origine di un’illustrazione sono pensati
understandable. Not always is the idea/background
a tavolino, spesso lavoro liberamente senza
to the illustrations thought this far and often i work
un messaggio preconfezionato. Anche quando mi
freely without any packed message. Even if i illustrate
occupo di alcuni argomenti un certo surrealismo
certain topics a kind of surrealism should be included
dev’esserci in ogni caso, per far sì che il messaggio
there in any case to make it look and interact
appaia e interagisca individualmente. Il realismo
individually. The pure realism on certain issues
puro su alcune questioni non veicolerebbe contenuti
would not transport the contents unusual enough
sufficientemente inusuali e non si aggancerebbe
and will not be strong enough anchored
con la stessa forza alla mente del pubblico.
in the viewers head. By and large it means, to me
Nel complesso, tutto ciò significa che per me
thematic Surrealism is very important and the
il surrealismo tematico è molto importante,
realism in the stylistics is rather secondary.
mentre il realismo dello stile piuttosto secondario. In other works of yours, technology seems In altri tuoi lavori, la tecnologia sembra convivere
to cohabit peacefully with man and nature,
pacificamente con l’uomo e la natura, in atmosfere
in surreal atmospheres. Why instead this
surreali. Come mai invece tale contrasto in queste
contrast in these images?
immagini?
I wouldn’t like to specify myself thematically too
Non vorrei caratterizzarmi troppo a livello tematico.
much. Firstly, I like to play with the two opposites
Innanzitutto, mi piace giocare con i due opposti,
technology and nature in a peaceful manner.
tecnologia e natura, in maniera pacifica. La tecnologia
Technology is not always bad for the nature,
non è sempre dannosa per la natura, essa può anche
but can also bring advances. Secondly, I would like
portare miglioramenti. In secondo luogo, provo
to show that our modern world often can bring
a mostrare che il mondo moderno porta spesso
pioneering unnecessary developments which make
con sé sviluppi pionieristici non necessari, che ci
us sick and inflict damage to the earth.
fanno stare male e infliggono un danno alla terra.
ROBERT RICHTER nu®ant
nurant_issue_10-10.indd 36
issue 10
09/12/12 21:35
DECEMBER 2012
nurant_issue_10-10.indd 37
37
09/12/12 21:35
DAVIDE PETTANI Nationality | Italian Place | Milan Zodiac | Libra Working tools | Adobe Illustrator CS6 www.pettanick.net
DECEMBER 2012
nurant_issue_10-10.indd 41
41
09/12/12 21:35
Flora o fauna, ogni vivente è
Flora or fauna, every living being is
geometrizzato: la struttura, per te,
geometrical: is the structure the core
è l’essenza della figura?
of your picture?
La forma è l’essenza.
The shape is the essence.
C’è un processo spirituale di astrazione
There’s a spiritual process of abstraction
che mi porta ad abbandonare la figura
that makes me give up the picture
e tenere solo la forma.
but not the shape.
Non voglio raccontare la realtà.
I don’t want to draw the reality.
Il collage mi permette di concentrarmi
Patchwork is my way to concentrate on
sulla semplificazione. Ritaglio forme
semplification. I cut out shapes off paper
di carta e mi lascio guidare dal caso,
and let the chance lead me, because
poiché il poetico è l’imprevedibile,
the poetry is unpredictable, the free
la libera associazione, il libero
association, the free combining of
accostamento di forme e colori,
shapes and colors, it’s serendipity.
è serendipità. Questi accostamenti
These combinations of paper become
di carta diventano dei nuovi mondi
new worlds that wouldn’t rise from
che nessun ragionamento potrebbe
reasoning.
far nascere.
Everything goes into shape, my thoughts,
Tutto si fa forma, il mio pensiero,
the feeling of that moment, the blurred
il sentimento di quel momento, l’idea
idea of flora and fauna, the night, my
sfocata della flora e della fauna, la notte,
glass of wine, the silence surrounding me.
il vino che ho nel bicchiere, il silenzio
For me, illustration is an exit from the
che ho intorno.
ties of the daily restricting rationalism
Per me l’illustrazione è un’uscita
which we are victims of.
dal vicolo del razionalismo castrante di cui siamo vittime nel quotidiano.
The grid draws “line-forces” in your subject, is it the throbbing life under
Il reticolo disegna delle linee di forza
the surface or simple stylization?
nel soggetto; è lo spettro della vita
Both. The “grid” as you call it, is a set
che pulsa sotto la superficie
of lttle shapes that slowly build the final
o è semplice stilizzazione?
Shape. Life and stylization at the same
Entrambi. Il “reticolo” come lo chiami tu,
time.
è un insieme di piccole forme che
When I draw with felt-tips I follow the
compongono pian piano la Forma finale.
act’s lead. I start a dialogue with myself,
E’ quindi sia vita che stilizzazione.
with my unconscious. It’s a “private”
Quando disegno con i pennarelli mi
thing, a personal need. I’m not interested
lascio guidare dal gesto stesso.
to make clear what I draw, but (maybe)
Quello che faccio è un dialogo con me
only to move feelings: uneasiness
stessa, con il mio inconscio. E’ una cosa
creates a smudge, the sickness caused
“privata”, una necessità personale.
by an imperfect shape, the fear for a tip,
Non mi interessa far capire cos’è quello
the intimacy of a curve…
che ho disegnato, ma (forse) solo emozionare: l’inquietudine che crea una sbavatura, il senso di nausea di una forma imperfetta, la paura per una punta, la familiarità di una curva...
MARIKA MARINI nu®ant
nurant_issue_10-10.indd 50
issue 10
09/12/12 21:35
nu速ant
nurant_issue_10-10.indd 54
issue 10
09/12/12 21:35
GIOVANNI SIMONCELLI nu速ant
nurant_issue_10-10.indd 56
issue 10
09/12/12 21:35
I bambini solitamente copiano
The children usually copy the drawings
i disegni fatti da persone più grandi
made by people older than them.
di loro. Come ti sei sentito a lavorare
How did it feel to work the other way
a parti invertite?
around?
Ho pensato che la strategia migliore
I thought that the best strategy was
fosse quella di occuparmi del disegno
to handle the drawing of a child with
di un bambino usando l’atteggiamento
the same attitude a child would have
di un bambino: disegnare di getto,
used: impulsive drawing, just for fun, let
per puro divertimento, vedere crescere
the drawings grow on the sheet without
i segni sul foglio senza curarmi delle
caring too much about consequences.
conseguenze. Are the animals that a child can see Gli animali che vedono i bambini sono
different from the ones that an adult
diversi da quelli che vedono gli adulti?
can see?
Sicuramente. C’è molta più meraviglia,
For sure. There is much more astonish-
più interesse nel venire in contatto con
ment, more interest in getting in touch
esseri che ancora non si considerano
with beings that are not perceived yet
ospiti del proprio mondo antropocentrico.
as part of our anthropocentric world.
Come si collega il tuo lavoro con quello
What is the link between our work
fatto dal bambino?
and the one made by this child?
Mentre cercavo di leggere il disegno
When I was trying to read the drawing
del bambino mi sono accorto che
made by this child I realized that
una frazione mi attraeva più del resto,
a specific part of it was capturing my
un’azione descritta in maniera
attention, an action just sketched which
approssimativa che si lasciava interpretare
could be interpreted in different ways.
in diverse maniere. Parlo della collisione
I am referring to the collision between
tra lo squalo e l’uccello, che ho deciso
the shark and the bird, which I decide
di forzare, basandomi su quanto mi
to force in a dramatic and violent scene
suggeriva l’espressione non esattamente
inspired by the not exactly happy face
felice del volatile, in una scena drammatica
the bird. An overturn of the quiet
e violenta. Un ribaltamento dell’atmosfera
atmosphere of the original drawing,
pacata del disegno originale, una piccola
a scene I hadn’t planned but that was
scena che non avevo pianificato
born during the act of drawing, in a quite
ma che è nata durante la fase di disegno,
impulsive way.
in maniera piuttosto impulsiva.
DECEMBER 2012
nurant_issue_10-10.indd 57
57
09/12/12 21:35
nurant_issue_10-10.indd 61
09/12/12 21:36
La “fauna” è rappresentata da una famiglia non
C’è una storia, o comunque un legame, che si
proprio in forma. È la tua visione di una società
sviluppa tra le tre immagini? Ce la puoi spiegare?
opulenta in contrapposizione alla purezza della
Certo! Mettiti comodo. Alla base c’è un concetto
natura?
di flora e fauna atipico: mi rivolgo alla flora
Direi di sì, anche se tra le righe. Appariscenza,
intestinale e al difficile rapporto che molti hanno
ricchezza, quantità, esagerazione: cerco di riprendere
col cibo e che qui rappresento come fauna.
tutto con i colori, tramite le forme e con i dettagli.
La magnifica relazione tra due sistemi che non
La cintura, il rossetto, gli sguardi, la capigliatura,
riescono ad andare d’accordo. Una favola che
le guance piene, l’argenteria “sberluccicante”.
sta per concludersi.
Grande lettura!
Nella prima una famiglia apparentemente felice. È pronto! Ok, arriviamo! Tadaaan! Un maggiordomo
Tutti gli elementi che rappresenti sono in qualche
irrompe a tavola con un vassoio pieno di quelle robe
modo antropomorfi. È un tuo stilema o vuoi alludere
che guardi sgranando gli occhi mentre in bocca
alla trasformazione operata dall’uomo sull’ambiente?
ti si crea una roba liquida che poi mandi giù.
Lo ritrovi nei miei disegni, mi diverto come un bimbo.
Acquolina.
Amo dare vita alle figure che voglio illustrare giocando
Il moccioso ha già spalancato lo stomaco ed
con le espressioni. Mi piace pensare che tutto abbia
è seduto comodo. Quando Il tipo col papillon alza
un’anima.
il coperchio, è il delirio. Un trionfo di cibo animalesco. Rrrooooar. C’è la pizza dalla folta criniera, le patatine col becco, la ciambella vestita da castoro, l’hamburger dai denti affilati e la brioche suina. Applausi, tutti contenti. Chi non lo è, invece, lo trovi nell’illustrazione seguente. Il primo piano della vittima: l’intestino del bambino. Un ambiente abitato da pini e arbusti secolari. Un abbraccio collettivo, poi tutti guardano verso l’altro. Ah, dimenticavo, ci sono anche un cespuglio e un fiore. Regna il terrore. È la fotografia di un istante, quello della loro fine, una fitta e continua doccia di lipidi inferociti. Buon appetito.
STEFANO COLFERAI nu®ant
nurant_issue_10-10.indd 64
issue 10
09/12/12 21:36
Your idea of “fauna” is represented by an out
Is there a link between the three drawings?
of shape family. Is this your picture of a wealthy
Can you explain it?
society compared to the nature’s pureness?
Of course, please have a seat! Basically the flora
Yes, I would say, shown between the lines. Richness,
and fauna concept is quite atypical: I address
glare, large quantity, exaggeration: I try to represent
to the intestinal flora and to the the difficult
all with the colors and shapes and emphasizing
relationship between people and food,
details. The belt, the lipstick, the look, the hair, chubby
that I represent here as fauna. I draw the
cheeks, the shiny silverware.
magnificent connection between the two systems
A good interpretation!
that don’t come along well together – a fairy tale that is about to end.
All the elements you draw are somehow
In the first picture appearently a happy family.
anthropomorphic. Is this your motif or do you want
Lunch is ready! We are coming! A butler shows up
to recall the change imposed by humans
with a tray full of food which you stare at and makes
on the environment?
your mouth water. Yummy!
You will find it in all of my drawings, I have a lot
The snotty kid’s stomach is already wide open
of fun, like a child. I like to give my illustrations
as he is sitting comfortably. When the man with
expressions, trying to liven them up. I like to think
the bow-tie opens the lid everybody goes mad.
that everything has a heart.
Animal food everywhere. Roooarrr. There’s pizza with a head of hair, french fries with a beak, the dough-nut dressed as a beaver, the hamburger with sharp teeth and a pork pastry. A burst of applause, everyone is happy. Who is not you will find on the next illustration. Close up of the victim: the child’s intestine. An environment populated by pine trees and centuries-old brushes. A collective hug, then everybody looks up. I almost forgot! There are also a bush and a flower. A reign of terror. It’s the shot of an instant, the moment of their end, a thick and constant angry lipid’s rain. Enjoy your meal.
DECEMBER 2012
nurant_issue_10-10.indd 65
65
09/12/12 21:36
Come vedi il tratteggio: un ponte tra il figurativo e l’indefinito? Il tratteggio come lo definisci è per me un gesto naturale. Non mi sono mai interrogata sul tipo di segno che possiedo e posso dirti che non mi chiedo mai che tipo di disegno sto per fare, non ci penso, e disegno.
What does hatching represent to you? A bridge between figurative and indefinite
C’è molto movimento, molta tensione nella flora: vedi in atto la metamorfosi nelle tue figure? Le figure che escono nei miei disegni sono come istantanee in bianco e nero di dettagli spesso complessi e in movimento, scorgo elementi di un mondo naturale che prende forma dai segni che con la penna lascio sul foglio. Osserva da vicino la corteccia di un albero in un giorno di sole, vedi in atto la metamorfosi? Nei tuoi lavori i tratti creano la complessità: è il recupero di una tradizione del disegno che ha ancora molto da dire? Posso dire che ho recuperato la gestualità di quella tecnica di tradizione, minuziosa, lenta, dove il tratto è ripetizione febbrile di segni, zone d’ombra che compaiono sul foglio e continuano a fluire fino a quando s’esaurisce la spianta e, di solito, a quel punto, guardo il disegno, lo metto a fuoco, lo vedo per la prima volta, finito e incompleto, come sempre e mi rendo conto che è tardissimo e domani lavoro... notte!
world? Hatching, as you call it, for me is a natural thing. I have never analyzed the kind of technique I use and I can also tell you that I have never asked myself which kind of drawing I am about to make, I do not think about it, I just draw it. There is a lot of movement, a lot of tension in the flora: do you see a metamorphosis in progress in your illustrations? The illustrations I draw are like black and white pictures of details which often are complex and in motion, I see elements of a natural world which is created by the strokes of my pen. Look closely at the bark of a tree in a sunny day, do you see a metamorphosis in progress? In your works complexity is created by the strokes of your pen: do you want to revive a traditional way of drawing which still has a lot to offer? I can say that I use the gestural expressiveness of that traditional technique, precise and slow, where strokes are the hectic repetition of signs, shadows that appear on paper and keep flowing till the impulse is over, and usually at that stage I look at the drawing, I see it for the first time, finished and incomplete, as usual and I realize that it is very late and tomorrow I have to go to work… good night!
ELISA bortolussi nu®ant
nurant_issue_10-10.indd 70
issue 10
09/12/12 21:36