ocio magazine february 2020

Page 1

OCIO ISSUE 134 FEBRUARY 2020 Est/Fund: 2006

magazine FREE!

Moda

Viajes

Luxury underwear

Spanish escapes

Hogares

Comidas

Romantic bedrooms

Caballeros A mans view of 2020

Why we love chocolate

Coches

Classic Toyota GT86

INSIDE: OCIO COMPETITION - K-RINGS TO WIN!


Tlf: +34 618 963 609 Email: info@detropen.es Autovía del Mediterráneo, exit 272, Vélez-Málaga (Entrada detras de la gasolinera Repsol) Cada dia 10.00h - 20.00h (domingo cerrado) Web: www.detropen.es

Exposición de 13,000m2

Especialistas en muebles para exteriores

Todos los modelos disponibles - www.detropen.es


C O NT ENT S

26

42

OCIO Magazine... found in all the best locations! Publisher

Ashlyn Watts

Modelo: Adriana Mendosa Fotógrafo: Simon Michaels

Editor

Raymond Watts Assistant Editor

Harrison Watts Malaga Associate

Hanni Martini Special Features Associate

Ricardo Jiménez Fortmann Contributors

Carmen Arias Agnes Van Rentergem Sarah Funnell Translators

Carlos Lendinez Rocío Gran Ortega OCIO MAGAZINE Legal Deposito: MA1735-07

634 43 99 87 ocioaxarquia@gmail.com

72 56

Editors’ Note W

elcome to the February issue of OCIO magazine... the Valentine’s issue. Love is in the air and this month, we offer lots of great suggestions for the loved one in your life. We have tips and ideas for your date night, the truth about why we love chocolate and travel ideas for a romantic weekend getaway in one of Spains many vibrant and romantic cities.. We are giving away K-Rings in our competition pages, our motoring feature this month takes a look at the Toyota GT86 and our fashion pages explore the rise in populariity of luxury underwear for both men and women. It’s been an exciting and interesting magazine to put together and we hope you enjoy it. Happy Valentine’s everyone!

B

ienvenidos al número de febrero de la revista OCIO... el número de San Valentín. El amor se respira en el ambiente y este mes ofrecemos un montón de estupendas ideas para el amor de tu vida. Contamos con consejos e ideas para tu velada, la verdadera razón por la que nos encanta el chocolate y ideas de viaje para una escapada romántica en una de las muchas vibrantes ciudades de España... Estamos regalando K-Rings en nuestras páginas de concurso, nuestro reportaje de motor de este mes analiza el Toyota GT86 y nuestras páginas de moda, exploran el aumento de la popularidad de la ropa interior de lujo, tanto para hombres como para mujeres. Ha sido una edición emocionante e interesante elaborada para ti y esperamos que la disfrutes. ¡Feliz San Valentín para todos!

OCIO MAGAZINE

ociomagazine.webs.com


w w w w

CURTAINS & ACCESSORIES

w w w w

CORTINAS Y COMPLEMENTOS

WALLPAPER INTERIOR DESIGN ADVICE SOFAS & FURNITURE

PAPELES PINTADOS ASESORAMIENTO - INTERIORISMO SOFÁS Y MOBILIARIO

Torre del Mar (952 544 698) Calle Dr Fleming 16, Torre del Mar.

Vélez Málaga (952 501 830) Calle Fray Rafael de Vélez 2D, Vélez Málaga

We speak English!

04 OCIO magazine

w w w. j u a n a n t o n i o d e c o r a c i o n . c o m

D E C O R A C I Ó N



Is your bedroom romance ready? ¿Está tu dormitorio preparado para el romance? by Haley Wilson

W

hen couples are in love, it shows and, it shows in just about every aspect of their lives but it must be said that the bedroom is perhaps the place where it is expressed the most. In fact, the gift of love is cultivated and celebrated in the bedroom, so you must make every effort to ensure that you create a perfect ambience for celebrating love. Here are some vital tips to get you and your partner in the romantic mood in that special part of your home. Firstly, make use of decorations to revive your memories by framing and displaying photos of special moments, say your first date together, wedding or honeymoon. These photos will be a reminder of your blossoming love and how it has grown over a period of time. Secondly, choose soothing colours for your bedroom. The colour scheme for the bedroom is of immense significance because colours can really help in building an emotional connection. Use colours which are soothing to your eyes, and which 06 OCIO magazine

are preferred by both you and your partner. Do not fall a prey to the latest trends but go for something that suits both you and your love. Your main goal should be to create an atmosphere of romance and intimacy, so it does not matter whether you are following the latest trends or not. Another very important issue for the bedroom is clutter. The presence of clutter is a very big hindrance to love and romance since it increases mental stress and prevents couples from getting into the romantic mood. Every house has its own set of clutter; coupons, newsletters, bills, cardboard boxes and more. If you want romance in the bedroom, this clutter must move out of the bedroom. Completely do away with unnecessary items and store the rest in closets in the living room or some other place. Once you have a de-cluttered bedroom, it will keep both partners mentally less burdened. So now the room is cleared of clutter lets burn some candles, lots of candles and burn them frequently. As a couple, you

must remember that candles are not only meant for keeping on shelves or tables. Light candles often and experience the subtle aroma and soft lighting. This will create a wonderfully romantic ambience and will ignite the fire of love and intimacy. Do you have a television in your bedroom? If so, please remove it. Spending more and more time in front of the television affects physical closeness with your partner, as your attention is somewhere else. Couples must remember that being in bed together u


C

uando las parejas están enamoradas, se nota y, se nota en casi todos los aspectos de sus vidas, pero hay que decir que el dormitorio quizás sea el lugar donde más se expresa. De hecho, el regalo del amor se cuida y se disfruta en el dormitorio, así que debe hacer todo lo posible, para asegurarse de crear un ambiente perfecto para celebrar el amor. A continuación, le ofrecemos algunos consejos esenciales para que usted y su

pareja se pongan de ánimo romántico en esa parte tan especial de su hogar. En primer lugar, aproveche la decoración para revivir sus recuerdos. Enmarque y muestre fotos de momentos especiales, como su primera cita, su boda o la luna de miel. Estas fotos serán un recordatorio del florecimiento de su amor y de cómo ha crecido a lo largo del tiempo. En segundo lugar, elija colores relajantes para su dormitorio. La combinación de colores en el dormitorio tiene un

inmenso significado, porque los colores pueden realmente ayudar a construir una conexión emocional. Use colores que sean relajantes para sus ojos y que sean del gusto de ambos. No sea víctima de las últimas tendencias, busque algo que se adapte a usted y a su pareja. Su principal objetivo debe ser crear una atmósfera de romance e intimidad, por lo que no importa si va a la moda o no. Otro tema muy importante es el OCIO magazine

07

u


Music can really reduce stress and set up the mood for romance. It has a wonderful effect on the spirit and enlivens the soul, which is very important when you wish to become intimate with your partner.

08 OCIO magazine

in the most personal time that they can dedicate to each other. Without the television in the bedroom, you can indeed connect with your spouse both physically and mentally without any distractions. In place of the television try music instead. Music can really reduce stress and set up the mood for romance. It has a wonderful effect on the spirit and enlivens the soul, which is very important when you wish to become intimate with your partner. Go for a collection of soft rock, classical or standards, and it would be great if you can include songs with which you both have some special memories associated. n

desorden. La presencia de desorden es un gran obstáculo para el amor y el romance, ya que aumenta el estrés mental e impide que las parejas entren en un estado de ánimo propicio para el amor. Cada casa tiene su propio sistema de desorden; cupones, boletines, facturas, cajas de cartón y más. Si usted quiere amor en el dormitorio, este desorden debe salir de allí. Elimine completamente los artículos innecesarios y guarde el resto en los armarios de la sala de estar o en algún otro lugar. Una vez que tenga un dormitorio despejado, mantendrá a ambos miembros de la pareja


mentalmente menos agobiados. Así que, ahora que la habitación está despejada, permítase encender algunas velas; mejor muchas velas y enciéndalas con frecuencia. Como pareja, deben recordar que las velas no son sólo para tenerlas en los estantes o en las mesas. Enciendan las velas a menudo y experimenten el sutil aroma y la suave iluminación. Esto creará un ambiente maravillosamente romántico y encenderá el fuego del amor y la intimidad. ¿Tiene un televisor en su dormitorio? Si es así, retírelo por favor. Pasar más y más tiempo frente al televisor, afecta la cercanía física con su pareja, ya que

La música puede realmente reducir el estrés y crear un ambiente propicio para el amor. Tiene un efecto maravilloso en el espíritu y anima el alma, lo cual es muy importante cuando se desea intimar con su pareja. su atención está en otro lugar. Las parejas deben recordar que, estar en la cama juntos, es el tiempo más íntimo que puedan dedicarse uno al otro. Sin la televisión en la habitación, usted puede conectarse con su cónyuge tanto física como mentalmente sin ninguna distracción. En lugar de la televisión, pruebe con la música. La música puede

realmente reducir el estrés y crear un ambiente propicio para el amor. Tiene un efecto maravilloso en el espíritu y anima el alma, lo cual es muy importante cuando se desea intimar con su pareja. Elija una colección de rock suave, clásica o tradicional, y sería perfecto si pudiera incluir canciones de las que ambos guarden algún recuerdo especial. n OCIO magazine

09


Intensive Spanish Courses in February COURSE 1 B1 - Intermediate level with a native teacher 10th to 14th February - Monday to Friday 9.30am - 1.30pm or 4.00pm - 8.00pm COURSE 2 A0 - Very basic level with a native teacher 17th to 21st February - Monday to Friday 9.30am - 1.30pm or 4.00pm - 8.00pm

180€ for a 20 hour course Reserve your place now!

6 Maximum per students group

Dynamic - Games - Excursions - Quizzes Audio visuals - Role-plays - And more...

Tlf: 951 768 175 / 679792329 trilingoidiomas@hotmail.com www.trilingoidiomas.com Calle Camino de Algarrobo 42b, Vélez Málaga

Find us between the fire station and the sports stadium 10 OCIO magazine

Realising your ideas - Realizamos sus ideas Lacquered doors of great quality and price l Restoration work Lacquered and varnished furniture, cabinets, doors, pergolas etc Kitchens and furniture for your home Puertas lacadas de gran calidad y precio l Trabajos de restauración Lacado y barnizado de muebles, armarios, puertas, pérgolas etc Cocinas y mobiliario para su hogar

Pol. Prado Del Rey, Vélez Málaga. Tlf: 655 909 907 lacadospareja@gmail.com www.lacadosyrevestimientospareja4.webnode.es

Pinturas de 10 marcas - Pintura sin olor para alérgicos Decoración en plantillas y vinilos - Spray MTN, No1 en el mercado - Drogería para limpieza del hogar - Brochas, pinceles, rulos y todo lo que precise para la pintura y hogar. Nuestra experiencia nos avala Premium paints - Oderless paints - Decorative wall art & vinyls Premium graffiti spray paints - Home cleaning products Brushes, rollers and much more for the professional and home decorator - Our experience is at your disposal Calle Infante 22, Torre del Mar. Tlf: 616 94 44 86 / 661 96 56 88


OCIO magazine

11



Spanish Escapes Escapadas en España Words: Chloe wallis

E

verywhere you look around love is in the air, so why not propose a romantic weekend away whilst still staying in Spain. February 14th falls on a Friday this year so there really is no excuse not to have a romantic weekend away. The problem is where to go and what type of getaway you want. There are castles and mountains, big cities to get lost in and isolated stretches of coastline to name just a few choices. As a big fan myself of a weekend getaway, especially with the love of my life, I feel experienced enough to offer you the benefit of my own experiences. Granada: Of course, it’s top of my list - it’s one of my favourite places in Spain and not just for February! Ignite your weekend of love with a stroll around the Alhambra Palace at sunset. Forget the crowds and hordes of high season, watch the sunset turn the walls of the palace pink, take a picnic and a blanket and sit in the grounds. Madrid: The capital of Spain still has that certain something for lovers and singles alike. Whether you want to explore the u

M

ires donde mires el amor está en el aire, así que ¿por qué no proponeros una escapada romántica mientras seguís en España? El 14 de febrero cae en viernes este año, así que no hay excusas para no pasar un fin de semana romántico. La pregunta es dónde ir y qué tipo de escapada queréis. Hay castillos y montañas, grandes ciudades en las que perderse o bahías costeras aisladas, por nombrar solo algunas opciones. Como gran fan de las escapadas de fin de semana, especialmente con el amor de mi vida, me siento con suficientes conocimientos para ofreceros ayuda a través de mi propia experiencia. Granada: Por supuesto, en el top de mi lista – es uno de mis lugares favoritos en España ¡y no solo en febrero! Enciende tu fin de semana de amor con un paseo alrededor de la Alhambra al atardecer. Olvídate de las multitudes y el gentío de la temporada alta, admira el color rosa de los muros del palacio durante la puesta de sol, u OCIO magazine

13


galleries and museums of magical Madrid arm in arm, or find an intimate restaurant and a table for two. Take a trip to Retiro park, and rent one of the rowing boats, there really is nothing more romantic. Seville: Flamenco and passion. Sultry and seductive. Seville is not just hot in summertime, there’s much more to it than just the weather and the stunning sights, Feel the heat of passion in Seville for yourself, take in an authentic show of the stomping and fantastic flamenco - it’s an unforgettable experience. Toledo: Imagine a time machine to transport you both back in time. If fairytale castles and medieval streets are your idea of romance then Toledo will steal your heart. Be warned: 14 OCIO magazine

it’s love at first sight - an ancient castle on a hill, twisting and turning cobbled streets tumbling down to the river below. This UNESCO World Heritage Site seduced Greco all those years ago, and still works the same magic today. Malaga: Visiting Malaga for Saint Valentine’s weekend allows you to discover the city enveloped by the most romantic atmosphere. You will see with a different set of eyes Malaga’s famous landmarks, and you will have the chance to enjoy your soulmate’s company in one of the most romantic places in Andalucia. If you’re a couple that love history and ancient architecture mixed in with modern vibe then Malaga is for you. Wander and get happily lost in the maze of narrow alleyways

and plazas, a new discovery around each corner. A mix of Moorish landmarks, little individual artisan shops, and perfect places to explore - a romantic and culture filled weekend is yours if you choose Malaga for romance in February. n

llevaos un picnic y una manta y sentaos en el suelo. Madrid: La capital de España tiene algo especial tanto para las parejas como para los solteros. Podéis explorar las galerías y museos de la mágica Madrid cogidos del brazo, o encontrar una mesa para dos en un íntimo restaurante. Haced una visita al Parque del Retiro y alquilad una barca de remos, no hay nada más romántico.


I SPEAK ENGLISH I am a specialist in tailor made holidays & excursions with many years experience in the travel industry

Let me help you plan your next holiday!

Soy especialista en vacaciones y excursiones a medida con muchos años de experiencia en la industria de viajes C/San Martín 12B, Torre del Mar. Tlf: 951 283 087 jotorredelmar@bthetravelbrand.com

Travelton Viajes Travel Agent

Vuelos, Excursiones, Cruceros, Viajes, Escapadas y mucho mas Flights, Excursions, Cruises, Holidays, Escapes & more

Sevilla: Flamenco y pasión. Sensual y seductora. Sevilla no es solo calor en verano, ofrece mucho más allá de su clima y sus imponentes vistas. Siente el calor de la pasión sevillana por ti mismo, reserva un auténtico espectáculo de zapateo y fantástico flamenco – es una experiencia inolvidable. Toledo: Imagínate una máquina del tiempo para transportarte al pasado. Si los castillos de cuento de hadas y las calles medievales son vuestra idea del romanticismo, Toledo os robará el corazón. Estás advertido: es amor a primera vista – un antiguo castillo sobre una colina, callejuelas empedradas que serpentean hasta llegar al río. Esta ciudad Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO sedujo al Greco en el pasado, y aún mantiene su magia a día de hoy. Málaga: Visitar Málaga este fin de semana de San Valentín te permitirá descubrirla envuelta en la atmósfera más romántica. Verás los principales monumentos de Málaga con nuevos ojos, y tendrás la oportunidad de disfrutar de la compañía de tu alma gemela en uno de los lugares más románticos de Andalucía. Si os encanta la historia y la arquitectura antigua mezclada con una atmósfera moderna, Málaga es para vosotros. Pasead y perdeos felizmente por su laberinto de callejuelas y plazas, un nuevo descubrimiento a la vuelta de cada esquina. Una fusión de monumentos árabes, pequeñas tiendas artesanales, y recovecos perfectos para explorar – un fin de semana de romance y cultura os espera si elegís Málaga este febrero. n

C/ Rocio 2 Bajo, Torre del Mar Tlf: 952 541 270 / 633 854 129 tonigarcia@traveltonviajes.es www.traveltonviajes.es

Impermeabiliza tu vivienda en época de lluvias Impermeabilización l Cubiertas Cauchos l Membranas de poliuretano

sikafill 50

sikafill 400

sikafill 300 thermic

sikalastic 612

Waterproof your home during the rainy season Waterproofing l Coverings Rubber protection l Polyurethane membranes

C/Bartolomé Esteban 17, Pol, La Pañoleta, Vélez Málaga. Tlf: 952 507 283 www.fevecon.com OCIO magazine

15


COMPETITION

Win a K Ring... The world’s first contactless payment ring.

GANA un K Ring...

el primer anillo de pago contactless del mundo

W

hat better way to impress your date on Valentine’s Day than to pay for their aperitif with the tap of a hand? Well, with K Ring, you can do just that! Powered by Mastercard, K Ring is the world’s first contactless payment ring and is welcomed anywhere displaying the contactless payments sign. K Ring never needs charging and doesn’t need to be paired to your smartphone to work, so it’s always on hand when you need it most. There’s no charge to make a payment using your K Ring and it’s free to load via bank transfer or with Mastercard or Visa debit cards Available in a wide range of sizes and colour combinations, K Ring’s great for those who

16 OCIO magazine

like to keep their pockets light, but – being scratch-resistant and waterproof – K Ring’s absolutely essential on the beach or in the pool… where pockets aren’t even an option! K Ring will be launching in Spain in early 2020. To register your interest and get 15% off your order, sign up today at www. myKring.com/spain

Q

ué mejor manera de impresionar a tu cita este San Valentín que pagando su aperitivo con un simple roce de tu mano? ¡Con K Ring ahora puedes hacerlo! K Ring es el primer anillo de pago sin contacto del mundo y funciona con Mastercard® en cualquier lugar en el que se acepten pagos sin contacto. El anillo K

Ring nunca necesita recarga ni vincularse a tu teléfono para funcionar, por lo que siempre estará a mano cuando más lo necesites. No hay cargos adicionales por pagar usando tu K Ring y puedes ingresar efectivo por transferencia bancaria o con tu tarjeta de débito MasterCard o Visa. Disponible en una amplia gama de tallas y colores, K Ring es perfecto para quienes prefieren mantener sus bolsillos ligeros, pero – al ser a prueba de agua y arañazos – K Ring es absolutamente esencial en la playa o la piscina… ¡Donde la cartera no es una opción! K Ring se lanzará en España a principios de 2020. Regístrate si estás interesado y consigue un 15% de descuento en tu pedido, date de alta hoy en www.myKring.com/spain


CONCURSO Enter & Win To enter the competition please answer the following questions: 1. Does the K-Ring need charging in order to function? 2. Is the K-Ring available in a range of sizes? 3. Is the K-Ring free to load and use? The competition will run from the 1st February 2020 to the 29th of February 2020. To enter send an email with your answers to

ocioaxarquia@gmail.com

Two winners will be selected at random from all of the correct answers. The draw will take place on Monday 2nd March 2020. NOTE: Entries will NOT be shared with third parties

PARTICIPA Y GANA Para entrar en la competición contesta estas sencillas preguntas: 1. ¿Necesita recarga el anillo K-Ring para funcionar? 2. ¿Está el anillo K-Ring disponible en variedad de tallas? 3. ¿Es gratis ingresar efectivo y usar el anillo K-Ring? El concurso tendrá lugar del 1 febrero 2020 hasta el 29 de febrero 2020. Envía un email con vuestras respuestas a las preguntas a

ocioaxarquia@gmail.com

Serán seleccionados dos ganadores aleatoriamente entre todas las respuestas correctas. El sorteo tendrá lugar el lunes 2 de marzo 2020 NOTA: No compartimos tus datos

OCIO magazine

17


Learning Spanish: ‘En el mercado’

18 OCIO magazine

Created by: BEM Idiomas School of languages Tlf: 952 549 233 Mob: 681 292 615 www.bemidiomas.com


TORRE DEL MAR: Calle Los Fenicios, s/n. (Centro VALS) VÉLEZ MÁLAGA: C/Cristo, 34 (next to Mercadona) Tlf: 952 549 233 / 681 292 615 info@bemidiomas.com

Let us help you obtain your official ‘Level of Spanish’ certificate We are an authorised exam centre for LanguageCert

TU ASESORÍA DE CONFIANZA EN VÉLEZ MÁLAGA “Perfect for non native speakers of Spanish worldwide wanting to provide documented evidence of their knowledge of Spanish, for employment or for their everyday life.” For more information and details please call, or call in to see us, we will be very pleased to help you.

www.bemidiomas.com

Hit after hit after hit... the music you grew up with, the music for your generation!

Listen live on: www.coastfmgold.com

Tel: 632 387 028

YOUR FINANCIAL CONSULTANT IN VÉLEZ MÁLAGA FOR ALL YOUR FISCAL REQUIREMENTS

Consúltanos / Ask us Pasaje Pepe Salto 4, 20C Vélez Málaga Tel: 951 57 43 97 info@asesoriafch.com www. asesoriafch.com OCIO magazine

19


Diamonds...

W

e all know that ‘Diamonds are a girls’ best friend’, or so the song goes, but is it as true today as it used to be? Nowadays, we have the option to choose from a verity of materials that are used to create marvellous pieces of jewellery without the need for expensive diamonds but still, we seek diamonds for that very special occasion. This marvel of a shiny stone has dazzled us since its discovery around 400 BC. It captured men and women alike with its magnificent glow and inexplicable magical properties. It has also been confirmed that it is the most robust material ever known to man. When looking to buy a diamond, or maybe a few diamonds, it is important that you know how to choose the perfect diamond for you. While some people prefer gemstone or rough diamonds, classic 20 OCIO magazine

Los diamantes son para siempre by Lola Ramirez

diamonds are still the most popular stone on the market and so it is essential that you understand everything you can about them. When I say the perfect diamond for you, I am of course referring to exactly that, the perfect diamond for you. This of course means that the diamond has the characteristics you desire and is within your budget. For example, some customers prefer larger diamonds with lower grades, while others prefer smaller diamonds with

higher grades. In the world of diamonds there is such a thing as a perfect diamond or a diamond without any flaws but, these diamonds are exceedingly rare and it goes without saying are incredibly expensive by comparison. When searching for your perfect diamond, there are four categories (or characteristics) to consider, known as the 4 C’s. Cut - Describes the finish, proportion and polish of the diamond. These factors determine the fire and brilliance of a diamond. An Ideal Cut diamond is a round (also known as brilliant) or princess cut diamond that is cut to ideal proportions and angles and has excellent polish and symmetry ratings. A True Hearts diamond is a round or princess cut diamond that exhibits a near flawless Hearts and Arrows pattern of perfect optical symmetry, maximising the diamond’s fire, brilliance u


...are forever T

odos sabemos que ‘Los diamantes son el mejor amigo de las chicas’, o eso dice la canción, ¿pero sigue siendo esto tan cierto como antes? Hoy en día tenemos la opción de elegir entre una variedad de materiales usados para crear maravillosas joyas sin necesitar carísimos diamantes, pero aun así buscamos diamantes para las ocasiones especiales. Esta maravilla de piedra preciosa nos ha embaucado desde su descubrimiento en el 400 a.C. Cautivó tanto a hombres como a mujeres con su magnífico brillo e inexplicables propiedades mágicas. También se ha confirmado que es el material más robusto conocido por los humanos. Cuando quieras comprar un diamante, o quizás varios, es importante que sepas cómo elegir el diamante perfecto para

ti. Aunque algunas personas prefieren gemas o diamantes robustos, los diamantes clásicos siguen siendo la piedra más popular del mercado y por ello es esencial que sepas todo lo que puedas acerca de ellos. Cuando hablo del diamante perfecto para ti, me refiero exactamente a eso, el diamante perfecto para ti. Esto por supuesto significa que el diamante tenga las características que deseas y esté dentro de tu presupuesto. Por ejemplo, algunos prefieren diamantes más grandes de menor calidad, mientras que otros prefieren diamantes más pequeños de mayor ley. En el mundo de los diamantes existen algunos perfectos, diamantes sin ningún defecto, pero estos diamantes son extremadamente raros y sobra decir que resultan increíblemente caros en comparación.

Cuando busques tu diamante perfecto hay cuatro categorías (o características) a considerar, conocidas como las 4 Ces. Corte – Describe el acabado, proporción y pulido del diamante. Estos factores determinan el brillo y resplandor del diamante. Un diamante con un tallado ideal es un diamante redondo (también conocido como brillante) o corte princesa, con proporciones y ángulos ideales y un pulido y simetría excelentes. Un diamante corazón es un diamante redondo o princesa que exhibe un patrón casi perfecto de corazones y flechas con perfecta simetría óptica, maximizando su brillo, resplandor y dispersión de la luz. Claridad – Describe la claridad o pureza del diamante. Se asigna una ley a cada diamante, donde la “F” representa un diamante sin defectos, y la “I” describe un diamante que tiene incrustaciones. u OCIO magazine

21


and light dispersion. Clarity - Describes the clearness or purity of a diamond. A grade is assigned to each diamond, with “F” representing a flawless diamond to “I” describing a diamond that has inclusions. Most diamonds can be found at various grades between “F” and “I.” Diamond buyers will sometimes choose a gem with some inclusions, as long as they are not visible to the naked eye. Colour - From white to yellow, diamonds receive a grade for the amount of colour they contain. Diamond buyers prefer colourless to near colourless diamonds, with diamonds graded J, K, and L offering the best value for a customer’s money. Carat - Carat refers to the weight of the diamond. One carat is equivalent to 0.20 grams. The larger the carat, the pricier the diamond, although the other “C’s” can influence the final price significantly. Overall, there is definitely something inexplicably magical about this gem. It seems like it continues to capture hearts 22 OCIO magazine

throughout the ages. Additionally, it seems like they are not just a girls best friend… Kings and queens used them in ancient times, actors and actresses love to show them off on red carpet events, sporting superstars buy luxury watches loaded with them and even stay at home mums appreciate those little stones and cannot wait to put them on for a special night out. It seems that there are many reasons to buy a diamond...could St Valentine’s Day be one of them? n

La mayoría de diamantes se encuentran en distintos grados entre la “F” y la “I”. Los compradores de diamantes pueden optar por gemas con algunas incrustaciones, siempre y cuando no sean visibles a plena vista. Color – Del blanco al amarillo, los diamantes reciben una ley por la cantidad de color que contienen. Los compradores de diamantes prefieren diamantes sin color o sin apenas color,

siendo los catalogados J, K y L los que ofrecen la mejor relación calidad precio. Quilate – El quilate se refiere al peso del diamante. Un quilate es equivalente a 0.20 gramos. Cuanto mayor el quilate, más caro el diamante, aunque las otras “Ces” pueden influir sobre su precio final significativamente. Por encima de todo, sin duda hay algo inexplicablemente mágico en torno a esta gema. Parece que sigue conquistando corazones con el paso de los años. Además, parece que no solo son el mejor amigo de las chicas… Los reyes y reinas los usaban en la antigüedad, los actores y actrices adoran exhibirlos en la alfombra roja, los deportistas de élite compran relojes de lujo cargados con ellos e incluso las amas de casa aprecian estas pequeñas piedras y no pueden esperar para vestirlas en una noche especial. Parece que existen multitud de razones para comprar un diamante… ¿Podría San Valentín ser una de ellas? n


OCIODIRECTORY Centro de Quiromasaje y Tecnicas Naturales Cuidado Facial BioEcologico Maderoterapia Tecnicas Anticeluliticas Nutrición Ortomolecular C/San Andres 76. Bajo 2. Torre del Mar Tlf: 646 40 83 30

Advertise your business here from only... Anuncia aquí tu negocio desde solo...

12.50€

ocioaxarquia@gmail.com

DRY OLIVE LOGS FOR SALE Home delivery

VENTA DE LEÑA DE OLIVO SECO Servicio a domicilio

Luis de Rute 19B Velez Malaga Tlf: 618 40 19 70

Calle Azelea (junto Colegio Los Olivos) Velez Malaga Tlf: 658 04 58 62

Tlf: 650 22 17 68 Arroyo Parque Ferial 56-60, Vélez Málaga

OCIO magazine

23


MUNDO NATURAL H E R BOLAR IO l H E R BAL SH OP l R EFOR MHAUS

MAGITAG...improve your wellbeing as well as repelling mosquitos!

CALLE INFANTES 26, TORRE DEL MAR

The benefits include:

An improvement in blood pressure Detoxification of lymph nodes Reduced stress, tension and anxiety Purification of the blood Control of arthritic/rheumatic pain An improved sense of well being Natural detoxification

The CatanDog’s Tag:

Effective for all dogs and cats Repels fleas, ticks and other parasites Completely safe with no side effects Contains no chemical elements

For more details or to place an order please visit our website. Email: magitag@balancylife.global Tlf: (+34) 606 12 40 85

www.balancylife.global

* The benefits of Scalar Waves have been reported by holistic practitioners and do not represent medical advice on the part of BalancyLife, CatanDog’s nor their officers & employees

24 OCIO magazine

TLF: 952 54 58 34

e m a i l : mu n d o_n a t u r a l_e s@ y a h o o .e s W W W.MN AT U R AL .C OM

OSTEOPATH Mark Shurey D.O

British trained Osteopath. Spinal pain, herniated discs, migraines, headaches, sports injury, joint manipulation, myofascial, cranio-sacral treatments.

Osteópata Osteópata entrenado en Gran Bretaña. Dolores de columna, hernias discales, migrañas, dolores de cabeza, lesiones deportivas, manipulación osteopática, miofascial, craneosacral tratamientos. Calle Antonio Ferrandiz “Chanquete” 16 Edif Vegamar (opposite the Pharmacy) NERJA. Tlf: 618 994 590


Woman

Z&F

Sa

Man

n

‘Especialistas en talles grandes 38-66’

di a Va de le nt ín

moda l bolsos l monederos l maletines l maletas l bolsos de ipad cinturones l relojes l moda en joyas l chaquetas l bufandas l y más

Herm hechoasas joy eleme s con as Swa ntos rovsk i

ry e l l e ew th j l u f ti ted wi i u a e B crea rovsk Swlaements e

fashion l bags l wallets l cases l suitcases l belts l ipad cases watches l fashion jewellery l jackets l scarves l & so much more Paseo de Larios 2, Torre Del Mar. 657 850 987 NEW STORE: Calle del Mar 57, Torre del Mar Open 7 days a week / Abierto todos los dias



LUXURY underwear La tentación del lujo by Patricia Reeves

A

s St Valentines Day comes around, luxury underwear for both men and women is a popular choice as a gift for a special one in your life. If you are used to buying luxury underwear then you will already appreciate the benefits but interestingly, luxury underwear is something that’s quite new in the fashion industry, mainly because people are used to buying the cheap, “three-for-something” packs. Some believe that since underwear is not seen by the public, there’s no point in investing in expensive ones. What shoppers don’t realise is that luxury underwear goes a long way as it gives multiple levels of satisfaction. Brands and companies are trying to renew the public awareness when it comes to underwear, in particular that people should realise it needs to be the highest u

S

an Valentín se acerca y la ropa interior de lujo, tanto para hombres como para mujeres, es una elección muy popular para regalar a esa persona especial. Si sueles comprar lencería de calidad ya conocerás sus virtudes, aunque curiosamente la lencería de lujo es bastante nueva en la industria de la moda, principalmente porque la gente acostumbra a comprar los packs baratos tipo “trespor-uno”. Algunos creen que, ya que la ropa interior no se muestra en público, no tiene sentido invertir en ella. Lo que estos compradores no tienen en cuenta es que la lencería de lujo te proporciona múltiples niveles de satisfacción. Las marcas y las compañías tratan de renovar el conocimiento de los compradores en lo que u


quality possible. There is a reason why luxury underwear brands price their items higher than regular underwear brands, and that is because of the quality and materials they use. It makes perfect sense to wear something built with highquality material to avoid skin irritations or a loose fit. It’s easy to spot cheap underwear underneath fitted clothing. For those especially conscious with appearances, bulky underwear seams are almost a nightmare. This is where one of the perks of wearing luxury underwear comes in: the feeling of almost “wearing nothing” under tight clothing. Other kinds of luxury underwear usually have invisible seams or waistbands to keep it invisible, 28 OCIO magazine

as it should be. No matter how expensive those designer trousers are, it will still look tacky and cheap if your underwear is tracing through the fabric. Because of an upward demand for luxury underwear, more and more companies are swivelling their attention towards manufacturing luxury underwear and companies that manufacture socks and other undergarments are now expanding their lines with luxury underwear. Popular fabrics include silk, bamboo, cotton and Lycra. When stitched together, these materials do not hold odor (major advantage point) and minimises shrinkage (another major advantage point). The men’s luxury underwear market is the fastest growing of all and is now u

Betty Barclay


se refiere a ropa interior, sobre todo para que sean conscientes de que necesitan tener la mayor calidad posible. Hay una razón por la que las marcas de ropa interior de lujo establecen precios más altos para sus productos que las marcas comunes, y es por la calidad de los materiales que usan. Es totalmente lógico vestir algo elaborado con materiales de alta calidad que eviten las irritaciones o que queden anchas. Es fácil detectar la lencería barata bajo la ropa entallada. Para aquellos que se preocupan por las apariencias, las costuras gruesas de la ropa interior son toda una pesadilla. Aquí es donde una de las ventajas de la lencería de calidad sale a la luz: la sensación de casi “no llevar

nada” bajo la ropa ajustada. Otros tipos de lencería de lujo suelen tener costuras invisibles o pretinas para mantenerlas en su lugar, como debe ser. No importa lo caros que sean unos pantalones de diseño, seguirán pareciendo horteras y baratos si tu ropa interior se marca a través de la tela. Debido al aumento en la demanda de ropa interior de lujo, más y más compañías están volviendo su atención hacia la fabricación de ropa interior de calidad y fabricantes de calcetines y otras prendas están expandiendo sus líneas con lencería de lujo. Las telas más populares incluyen la seda, el bambú, algodón y licra. Estos materiales no desprenden olores (una ventaja importante) y no suelen encoger u

Popular fabrics include silk, bamboo, cotton and Lycra. When stitched together, these materials do not hold odor (major advantage point) and minimizes shrinkage (another major advantage point).

OCIO magazine

29


considered an essential part of dressing because it can affect his composure and comfort throughout the day. This composure and comfort should be given a great deal of attention even if it appears unimportant simply because it’s hidden under his suit. For both men and women, the best underwear is what fits you properly and helps you feel absolutely comfortable. Good underwear enhances how you feel and how you carry yourself. The premium placed on confidence is what motivates many luxury underwear brands to research and produce underwear that is tailored to different forms and shapes. Naturally there are many different styles to choose from when it comes 30 OCIO magazine

to underwear and some are clearly designed more for staying home with your partner than going out but, the point is, even if it is just you or you and your partner that sees the expensive luxury underwear you are wearing, it is worth the price you probably paid for it...100%. n

(otra gran ventaja). El mercado de ropa interior de lujo para hombres es el que crece más rápido y ahora se considera una parte esencial del atuendo masculino ya que puede afectar su compostura y comodidad a lo largo del día. Debería concederse una gran atención a la comodidad de estas prendas, aunque parezca poco importante por el simple

hecho de estar ocultas bajo un traje. Tanto para hombres como para mujeres, la mejor ropa interior es la que te queda bien y te ayuda a sentirte completamente cómodo. La lencería de calidad realza cómo te sientes y como te mueves. La confianza que ofrece esta calidad es lo que motiva a muchas marcas de lencería de lujo a investigar y producir ropa interior adaptada a distintas formas y figuras. Por supuesto hay muchos estilos entre los que elegir en lo referente a ropa interior, y algunos están claramente diseñados para quedarte en casa con tu pareja más que para salir, pero lo principal es que, incluso si solo tú o tu pareja podéis ver la lencería de calidad que vestís, su precio vale la pena …al 100%. n


Enjoy a world of brilliant sound with the new rechargable LINX Quattro hearing aids Disfruta una experiencia de sonido increíble con los nuevos audífonos recargables LINX Quattro

PROMOTION 2nd unit 50% discount when buying a pair 2ª unidad al 50% de descuento al comprar una pareja

Try for 30 days without obligation Interest free finance over 36 months WE SPEAK ENGLISH!

Prueba durante 30 días sin compromiso Financiación hasta 36 meses sin intereses C/Santa Margarita 15

Torre Del Mar

Tlf: 951 241 410

info@opticasperea.es www.opticasperea.es


Manicure Pedicure Massage

LET US EASE YOUR PAIN! Orthopedic manual therapy Structural osteopathy Ultrasound-guided EPTE Dry needling - Motor control

Manicura Pedicura Masaje

¡DÉJANOS ALIVIAR TU DOLOR! Terapia manual ortopédica Osteopatía del aparato locomotor EPTE ecoguiada - Punción seca Control motor

Tlf: 688 086 821

Edif. Viena 22B, Avenida Toré Toré, Torre del Mar. Horarios: Lun a Sab 10h - 20h / Hours: Mon to Sat 10am till 8pm

Sylvana’s Fisioterapia

C/Acequia 20 Bajo, Torre del Mar Tlf: 691 92 40 79 www.clinicacañaveral.com

The

Health & Beauty

Rooms

FISIOTERAPIA OSTEOPATÍA DRENAJE LINFÁTICO MAGNETOTERAPIA

International Holistic & Beauty Therapist Massage l Reflexology l Waxing Aromatherapy facials l Brow Shaping Eyelash tinting ...and much more

PHYSIOTHERAPY OSTEOPATHY LYMPHATIC DRAINAGE MAGNET THERAPY Avenida Toré Toré 7, Edif.Hamburgo 2 bajo 2, Torre Del Mar

Tlf: 619 060 272 - 951 389 902

Jessica Classic & Gel Manicures & Pedicures

Appointments: Clare 618 758 000 Baviera Golf - Caleta de Velez

Salón de belleza integral Peluquería y Estética para mujeres y hombres Hair & Beauty Salon

For women & men

...uñas bonitas son nuestra pasión!

...beautiful nails is our passion! Avenida Toré Toré 26b, Torre del Mar Tlf: 691 505 019 fanynailscenter

with OCIO magazine -10% discount descuento con OCIO revista 32 OCIO magazine

Tenemos coloración y productos capilares veganos We offer vegan hair colouring and styling products

Calle Custodio Pugas 7, Torre del Mar

T: 656 965 877


OCIO magazine

33


Why We Love Chocolate I

t may seem simple - we like chocolate because it tastes nice. But there’s more to it than that - and it relates to a fat/carbohydrates balance that is set right from the very beginning of our lives. I love chocolate and once I start on a bar I can’t stop until it’s all gone. One square, or even a few, are never enough. My family know that if they bring chocolate into our house they will have to hide it. So what is it about the food that so many of us find irresistible? And what characteristics does chocolate share with other foods that we simply can’t say, “no” to? Well, as I am sure you already know, 34 OCIO magazine

chocolate is made from cocoa beans, which have been grown and consumed in the Americas for thousands of years. The Aztecs made a drink out of cocoa beans called xocolatl, which roughly translated means “bitter water.” That’s because in its raw form cocoa beans are intensely bitter. To get at the beans you first have to crack open the thick husk of the cocoa pod, releasing a pulp that has an intense tropical flavour that’s halfway between lemonade and a custard apple. Known as baba de cacao, it’s sweet, acidic and very sticky.The beans and pulp are then sweated and allowed to ferment for several days before being dried and roasted. Roasting releases a range of chemical

compounds including 3-methylbutanoic acid, which on its own has a sweaty rancid odour, and dimethyl trisulfide, the smell of over-cooked cabbage. The combination of these and other aroma molecules creates a unique chemical signature that bizarrely, our brains love. Chocolate contains a number of interesting psychoactive chemicals. These include anandamide, a neurotransmitter whose name comes from the Sanskrit - “ananda”, meaning “joy, bliss, delight”. Anandamides stimulate the brain in much the same way that cannabis does. It also contains tyramine and phenylethylamine, both of which have similar effects to amphetamines.


Chocolate contains a number of interesting psychoactive chemicals. These include anandamide, a neurotransmitter whose name comes from the Sanskrit - “ananda”, meaning “joy, bliss, delight”.

Por qué nos encanta el chocolate By: Cathy Wakeman

Finally, if you look hard enough, you will find small traces of theobromine and caffeine, both of which are well known stimulants. Upon this dicovery, for a while, food scientists got very excited but, to be honest, although chocolate contains these substances, we know they are only there in trace amounts. Your brain is not going to

P

uede parecer sencillo - nos gusta porque sabe muy bien. Pero se trata de algo más – y se relaciona con el equilibrio de grasa/carbohidratos establecido desde el comienzo de nuestras vidas. Yo adoro el chocolate y cuando empiezo una tableta no puedo parar hasta que se acaba. Una onza, o incluso unas cuantas, nunca son suficientes. En mi familia ya saben que si traen chocolate a casa tienen que esconderlo. ¿Qué tiene esta comida que resulta irresistible para tantos de nosotros? ¿Y qué características comparte con otras comidas a las que tampoco podemos decir que u “no”?

Bueno, como estoy segura de que ya sabréis, el chocolate procede de las semillas de cacao, que se han cultivado y consumido en las Américas durante miles de años. Los aztecas elaboraban una bebida con estas semillas de cacao llamada xocolatl, que viene a significar algo como “agua amarga”. Esto se debe a que crudas, las semillas de cacao son intensamente amargas. Para llegar a las semillas primero hay que rajar y abrir la gruesa cáscara de la vaina de cacao, liberando una pulpa con un intenso sabor tropical a medio camino entre la limonada y la chirimoya. Conocida como baba de cacao, es dulce, ácida y muy pegajosa. Las semillas y la pulpa se sofríen y se dejan fermentar durante varios u OCIO magazine

35


You can get lots of natural sugars from fruits and roots, and there is plenty of fat to be found in nuts or a tasty chunk of salmon, but one of the few places where you will find both together, is in milk.

get much of a chemical rush from eating a few squares. None the less, they may play a small part in seducing our senses. So what else does chocolate have going for it? Well, it also has a creamy viscosity. When you take it out of its wrapper and put a bit in your mouth without biting, you will notice that it rapidly melts on your tongue, leaving a lingering sensation of smoothness. Special touch receptors on our tongues detect this textural change, which then stimulates feelings of pleasure. But the thing that really transformed the cocoa from a bitter and watery drink into the snack we adore today was the addition of sugar and fat. The addition of just the right amount of each is crucial to our enjoyment of chocolate. Look at the side of a packet of milk chocolate and you will see that it is normally contains around 20-25% fat and 40-50% sugar. In nature such high levels of sugar and fat are rarely found, or at least not together. You can get lots of natural sugars from fruits and roots, and there is plenty of fat to be found in nuts or a tasty chunk of salmon, but one of the few places where you will find both together is in milk. Human breast milk is particularly rich in natural sugars, mainly lactose. Roughly 4% of human breast milk is fat, while about 8% is made up of sugars. Formula milk, which is fed to babies, contains a similar ratio of fats to sugars. This ratio, 1g of fat to 2g of sugars, is the same ratio of fats to sugars that you find in milk chocolate. And in biscuits, doughnuts and ice cream. In fact this particular ratio is reflected in many of the foods that we find so hard to resist. So why do we love chocolate? For a whole host of reasons I am sure but perhaps, 36 OCIO magazine

deep in our DNA and subconciousness it is not just the taste of chocolate that we crave but the sense of closeness we got from the first food we ever sampled; human breast milk. n

días antes de secarse y tostarse. Al tostarse liberan una serie de compuestos químicos que incluyen ácido isovalérico, que por sí mismo tiene un olor rancio, y trisulfuro de dimetilo, con olor a col cocinada. La combinación de estas y otras moléculas de aroma crea un compuesto químico único que, extrañamente, nuestro cerebro adora. El chocolate contiene una serie de interesantes químicos psicoactivos que incluyen la anandamida, un neurotransmisor cuyo nombre proviene del sánscrito – “ananda”, que significa “alegría, dicha, placer”. La anandamida estimula el cerebro de forma muy parecida al cannabis. También contiene tiramina y feniletilamina, los cuales tienen efectos similares a las anfetaminas.

Por último, si observas detenidamente, también encontrarás pequeñas trazas de teobromina y cafeína, ambos reconocidos estimulantes. Este descubrimiento causó una gran emoción entre los científicos durante algún tiempo, pero siendo honestos, aunque el chocolate contiene estas sustancias sabemos que sólo se encuentran en pequeñas cantidades. Tu cerebro no va a conseguir una gran activación química por comer unas onzas. No obstante, pueden estar relacionadas con su atractivo para nuestros sentidos. ¿Y con qué más cuenta el chocolate? Bien, también tiene una textura cremosa. Si lo sacas de su envoltorio y pones un trozo en tu boca sin morderlo, te darás cuenta de que se derrite rápidamente en tu lengua dejando una agradable sensación de suavidad. Los receptores sensibles de nuestra lengua detectan este cambio de textura, lo que estimula una sensación de placer. Pero lo que realmente transformó el cacao de una bebida acuosa y amarga al aperitivo


que tanto adoramos hoy en día fue la adición de azúcares y grasa. Añadir la cantidad justa de cada uno es crucial para que disfrutemos el chocolate. Revisa el lateral de una tableta de chocolate con leche y verás que normalmente contiene en torno al 20-25% de grasa y 40-50% de azúcar. En la naturaleza, tales niveles de azúcar y grasa se encuentran muy raramente, o al menos no juntos. Pueden encontrarse numerosos azúcares naturales en frutas y raíces, y de grasa en las nueces o en un delicioso trozo de salmón, pero uno de los pocos sitios donde pueden encontrarse juntos es en la leche. La leche materna humana es particularmente rica en azúcares naturales, principalmente lactosa. Prácticamente un 4% de la leche materna humana es grasa, mientras que en torno al 8% es azúcar. La leche en fórmula que se da a los bebés contiene una cantidad similar de grasas y azúcares. Esta composición, 1g de grasa por cada 2g de azúcar, es la misma que la que podemos encontrar en el chocolate con leche. Y en galletas, donuts o helados. De hecho, esta composición en particular se utiliza en muchos de los alimentos que nos parecen irresistibles. ¿Así que, por qué amamos el chocolate? Sin duda por multitud de razones, pero tal vez a un nivel profundo en nuestro subconsciente y ADN no es sólo el sabor del chocolate lo que perseguimos, si no la sensación de cercanía que pudimos experimentar gracias al primer alimento que probamos en nuestra vida; la leche materna. n OCIO magazine

37


38 OCIO magazine


RECRUITING NOW! Successful ‘business mum’ is seeking five working partners to work part-time from home, alongside and without compromising family commitments or current career If you have a supervisory, managerial, sales, marketing, recruitment or self employed background or you wish to develop an extraordinary lifestyle, then please get in touch.

Please call Sarah on 07739 815 351 or email seerah72@aol.com

CLINIC TORROX / MARBELLA Hotel Iberostar, loc 5-6, Torrox Costa. Tlf: 952 531 823 / Mob: 656 837 153 Email: ots.clinictorrox@gmail.com Hours: Monday-Friday 9.30h - 13.00h C/ Ramón Gómez de la Serna 22, Edif King Edward, Of, 602, Marbella. Tlf: 952 775 443 Dr Wolfgang Schmitt, Consultant Orthopaedic Surgeon: Sports medicine specialist, specialist in back, hand, shoulder, knee, hip, foot surgery; Ultrasound; Joint replacement; Arthritis, Gout, Rheumatics; Bone Density; Chirotherapist; Orthopaedic insoles; Shock wave treatment. Dres. Nagore Benito Garcia, Ignacio Duran Puertas & Prof Dr Ludwig Koller Orthodontics, Cosmetic dentistry, Implants, Maxilofacial surgery and oral medicine, Paediatric dentistry, Invisalign (Marbella Clinic)

Dr PhD Antonio Luis Cuesta: Endocronologist, Ultrasound, Internal medicine (Marbella Clinic)

Alicia Sanchez Nottrodt:

Personal training / medical therapy training (Marbella Clinic)

Physiotherapists:

Massage; Manual therapy; Rehabilitation; Lymphatic drainage; Electrotherapy; Ultrasound (Torrox / Marbella Clinics)

Dr Elias Reyes Alcedo, Cardiologist; Internal medicine: Diabetes, Rheumatology, Nephrology, ECG, Echocardiography, Color Doppler Ultrasonography, Check ups

Dr Marion Richter, Gynaecologist: Check up, Surgery, Prevention, Midwifery, Laser (Fontana) Treatment for Stress Urinary Incontinence, Vaginal Reflextionsyndrome, Ultrasound 3/4D Dr Christoph Kuhn, Dermatologist / Venereologist: Dermatological check up; Surgery; Allergy testing; Cosmetic & aesthetic dermatology

Dr. Manio von Maravic, Neurologist: Parkinson and Movement Disorder, Stroke preventation, Vertigo,Dementia, EEG, EMG, Ultrasound of brain supplying arteries,nerves and muscles Dr Erik Schulten, Urologist: Urology check up and surgery; Prevention; Ultrasound, Urinary incontinence; erectile dysfunction

OCIO magazine

39


¡ Muchas tiendas bajo un mismo techo!

La Yola Concept Store Many shops under the same roof! Calle Alfredo Krauss 32, Vélez Málaga. Tlf: 600 794 325 hola@layolaconceptstore.com

www.layolaconceptstore.com

Wanted... Sales Consultant for Nerja

OCIO MAGAZINE High rate of commission paid, work from home with hours to suit your lifestyle. Full training and support offered. A reasonable level of Spanish language is required. For an informal discussion about the opportunities available, please contact us

email: ocioaxarquia@gmail.com 40 OCIO magazine

In a new, upcoming area of Vélez-Málaga, you can now buy your very original gifts, men/women/ baby clothing, decoration, newborn gifts, jewelry, accesoires, handbags, beauty products and a lot more. All products are from small-scale, mostly local, but also international entrepeneurs and startup brands who often don’t have their own physical store. Yolanda, who is from the Netherlands and lives in Spain now for almost 6 years, wanted to open a store where one can buy trendy and original things, other than the items you can buy in the big department stores, plus to support small businessess. The shop is also called a miniwarehouse, there is something for everybody and you won’t leave disappointed. There is very good parking and La Yola is really easy to reach. En una nueva y próxima zona de Vélez-Málaga, ya puedes comprar tus originales regalos, ropa para hombre/mujer/bebé, decoración, regalos para recién nacidos, joyas, accesorios, bolsas de mano, productos de belleza y mucho más. Todos los productos son de pequeña escala, en su mayoría locales, pero también de emprendedores internacionales y marcas nuevas que a menudo no tienen su propia tienda física. Yolanda, que es de Holanda y vive en España desde hace casi 6 años, quería abrir una tienda donde se puedan comprar cosas originales y de moda, además de los artículos que se pueden comprar en las grandes cadenas, y apoyar a las pequeñas empresas. La tienda también se llama un mini-warehouse, hay algo para todos los gustos y no te irás decepcionado. Tiene una gran zona de aparcamientos alrededor y es muy fácil llegar a La Yola.

Calle Alfredo Krauss 32 Vélez Málaga. Tlf: 600 794 325 hola@layolaconceptstore.com www.layolaconceptstore.com


Specialist Bike & Repair Shop supplying top brands at very competitive prices Bike Rentals l Sales l Clothes Accessories l Fitting l Workshop

Tienda especialista en bicicletas y reparaciones suministrando las mejores marcas a precios muy competitivos Alquileres l Ventas l Ropas Complementos l Taller

C/RomerĂ­a 1 - Bicis (Frente Inst Ma Zambrano),Torre del Mar. Tel: 952 54 74 84 biciterraneo@gmail.com www.biciterraneo.com Mon-Fri: 9.00h - 19.30h & Sat: 9.00h - 14.00h (We Speak English)

OCIO magazine

41


The History of St Valentine’s Day La historia del dia de San Valentín by Andrea Michaels

G

iving a gift to your loved one on Valentines day is popoular concept and has been practiced for for what feels like forever...but where did it all begin? It is believed that in the third century AD, Roman Emperor Claudius II, in an attempt to bolster his army, forbade young men to marry. However, a holy man by the name of Valentine flouted the ban, performing marriages in secret. This of course did not sit well with the emperar and most unfortunately, Valentine was executed on February the 14th in AD 270 for his defiance against the emperar and his rules. Thus, every day since then on 14th of February, millions of people across the world celebrate Valentine’s Day. With the passing of time, people have felt the need to come up with more and more original ideas u 42 OCIO magazine

D

ar un regalo a tu amada en el día de San Valentín es un acontecimiento muy popular y se ha practicado desde siempre... pero, ¿dónde comenzó todo? Se cree que en el siglo III d.C., el emperador romano Claudio II, en un intento de reforzar su ejército, prohibió a los jóvenes casarse. Sin embargo, un hombre santo llamado Valentín se burló de la prohibición, realizando matrimonios en secreto. Esto, por supuesto, no le sentó bien al Emperador y, lamentablemente, Valentín fue ejecutado el 14 de febrero del año 270 d.C. por su desafío al Emperador y sus reglas. Por lo tanto, cada día desde entonces, el 14 de febrero, millones de personas en todo el mundo celebran el día de San Valentín. Con el paso de los años, la gente ha sentido la necesidad de proponer ideas cada vez más u



The art of giving a Valentines gift means that you made a conscientious effort to select that something special for the recipient and took the time and trouble to present it in a special way with love and affection

for gifts for their romantic partner. Don’t worry if you can’t afford an expensive item, remember this is a time of romance, giving way to the notion that it’s the nature of your actions that ultimately will determine the success of your gesture. If you do have a budget restriction then be aware of seasonal special offers and sales, it may be that the ‘wow’ gift is available within your budget during these times. Buy it and put it away until Valentine’s day. The presentation is very important when giving your gift and there are many innovative ways to package your gift. You can use plain or fancy gift wraps. You can create your own personal signature gift wrap by using a special paper in a specific colour with a specific type of bow or ribbon. Personalise the gift with a handwritten note. The art of giving a Valentine’s gift means that you made a conscientious effort to select that something special for the recipient and took the time and trouble to present it in a special way with love and affection. A gift that was chosen specifically with your loved one in mind says much about your relationship and your feelings so, make sure that your gesture is truly romantic, after all, this is Valentine’s Day and if you can’t be romantic on Valentine’s Day when can you be romantic? n

originales, para los regalos a su pareja sentimental. No te preocupes si no puedes permitirte un regalo caro, recuerda que este es un momento de romanticismo, por lo que la naturaleza de tus acciones, es lo que en última instancia determinará el éxito de tu gesto. Si tienes una restricción de presupuesto, entonces ten en cuenta las ofertas de temporada, puede ser que el regalo ‘wow’ esté disponible dentro de tu presupuesto durante estos días. Cómpralo y guárdalo hasta el día de San Valentín. La presentación es muy importante cuando se da el regalo y hay muchas formas innovadoras de empaquetarlo. Puedes utilizar envoltorios sencillos o sofisticados. Puedes crear tu propio envoltorio con tu sello personal, utilizando un papel especial de un color específico con un tipo específico de lazo o cinta. Personaliza el regalo con una nota manuscrita. El arte de regalar en San Valentín, significa que te has esforzado a conciencia en seleccionar ese algo especial para el destinatario y te has tomado el tiempo y la molestia de presentarlo, de una manera especial con amor y cariño. Un regalo, que fue escogido específicamente para tu ser querido en mente, dice mucho sobre tu relación y tus sentimientos, así que, asegúrate de que tu gesto sea verdaderamente romántico; después de todo, este es el día de San Valentín y si no puedes ser romántico en el día de San Valentín ¿cuándo vas a poder serlo? n 44 OCIO magazine


OCIO magazine

45




Romance & Relaxation... I

f you’re looking for a unique way to spend Valentine’s Day this year, why not consider a trip to our region’s capital, the beautiful and historic Malaga City. Malaga is the perfect destination to enjoy a day and night of pampering, relaxation and rest, as well as fitting in some culture and gastronomy, both of which the city has in abundance. There are a wide variety of activities on offer in the city but if heading for a romantic overnight stay, I would start with arriving in time to enjoy a lovely lunch in one of the city’s many delicious restaurants. After lunch you’ll want to check in to your hotel. Dulces Dreams is one of my 48 OCIO magazine

Romance y Relax en Málaga Words: Hanni Martini

personal favourites. Light, bright and contemporary and excellent rates with rooms from as little as 35 euros (ask for an en-suite for privacy for your romantic break). It is situated in the perfect, central location and a stone’s throw from the stunning Hammam Al Andalus Arab baths.

I LOVE the Hammam Al Andalus. From the moment you step in, your senses are treated to an ambience of total relaxation. It’s the perfect experience for a romantic break - why not surprise your partner? With four different temperature pools to choose from, opt for a package that includes a massage and give yourself plenty of time to make the most of the tranquil and luxurious surroundings. (Packages from 47 euros per person - mention OCIO Magazine for 15% discount). After your relaxing massage, head back to the hotel to prepare for your romantic night out. Malaga has a plethora of hotspots for a night out. If you’re after entertainment, u


...in the heart of Málaga S

i estáis buscando una manera única para celebrar San Valentín este año, pensad en viajar a la capital de nuestra región, la preciosa e histórica ciudad de Málaga. Málaga es el destino perfecto para disfrutar un día y una noche de placer llenos de relax y descanso y saborear algo de la abundante cultura y gastronomía de esta ciudad. La ciudad ofrece una amplia variedad de actividades, pero si hablamos de planear una escapada romántica, yo comenzaría llegando a tiempo para disfrutar de un delicioso almuerzo en uno de sus numerosos restaurantes de calidad. Tras el almuerzo querréis registraros en

vuestro hotel. Dulces Dreams es uno de mis favoritos. Luminoso, brillante y contemporáneo, con tarifas excelentes y habitaciones desde tan solo 35€ (pedid una habitación con baño para disfrutar de mayor intimidad). El hotel y su localización son perfectos, céntrico y justo al lado de los impresionantes baños árabes Hammam Al Andalus. ADORO el Hammam Al Andalus. Desde el mismo momento en que entras, tus sentidos se prestan a un ambiente de total relajación. Es la experiencia perfecta para una escapada romántica - ¿por qué no sorprender a tu pareja? Con cuatro piscinas termales diferentes para elegir, puedes optar por un pack que incluya u

Malaga is the perfect destination to enjoy a day and night of pampering, relaxation and rest, as well as fitting in some culture and gastronomy, both of which the city has in abundance.

OCIO magazine

49


Hammam Al Andalus

check out the Cervantes Theatre. Situated in the heart of the old town, shows range from live music to large musical theatre productions. And of course, you’ll want a romantic dinner for two. One of my favourite foodie hotspots is KGB in Calle Fresca. KGB Malaga (Kuartel Gastronomic Bar) is a modern tapas bar in the heart of the city. Chef Irene Garrido invites you to enjoy ‘top secret’ tapas with a contemporary and international flavour. The food at KGB Malaga is critically acclaimed and this year they were awarded a spot in the prestigious Michelin Guide. Chef Irene takes traditional Malaga tapas and puts her own unique, modern twist on them. In addition, she’s created a 50 OCIO magazine

menu which not only includes traditional Spanish, but influence from all over the world. Innovation meets creativity in the kitchen at KGB! After all of that you’ll be ready to let your heads hit the pillow back at your hotel before enjoying a leisurely breakfast the next morning. What a way to spend quality time with your beloved. n masaje y concederte un buen rato para disfrutar al máximo de su entorno tranquilo y sofisticado. (Packs desde 47 euros por persona – mencionad OCIO Magazine para disfrutar de un descuento del 15%). Después de vuestro masaje relajante, dirigíos al hotel y preparaos para una

noche de salida romántica. Málaga tiene multitud de locales perfectos para la noche. Si os interesa el ocio, echad un vistazo al Teatro Cervantes. Situado en el corazón del Casco Antiguo, ofrece desde música en directo hasta musicales mayores. Y, por supuesto, querréis disfrutar de una romántica cena para dos. Uno de mis locales favoritos es KGB. KGB Málaga (Kuartel Gastronomic Bar) es un moderno bar de tapas en el corazón de la ciudad. La Chef Irene Garrido te invita a disfrutar sus tapas “top secret” de sabor contemporáneo e internacional. La comida en KGB Málaga es aclamada por la crítica y este año se ha hecho con un sitio en la prestigiosa Guía Michelín. La Chef Irene toma las tapas tradicionales


KGB Gastrobar

Cervantes Theatre

Si visita Málaga para pasar una noche romántica, le recomendaría que llegara con tiempo, para disfrutar de una comida deliciosa, en uno de los muchos y exquisitos restaurantes de la ciudad.

de Málaga y les añade su toque propio, único y moderno. Además, ha creado un menú que no solo incluye platos tradicionales españoles sino también influencias de todo el mundo. ¡La innovación se encuentra con la creatividad en la cocina de KGB! A estas alturas estaréis listos para descansar de vuelta al hotel. Y por la mañana podéis disfrutar de un relajado desayuno. Una gran forma de pasar un tiempo de calidad con vuestro ser amado. n OCIO magazine

51


Irene Garrido from KGB gastrobar in Malaga wins second prize in the VII edition of “Bocadillos de Autor” in Madrid

M

adrid Fusion is one of Europe’s biggest professional culinary events. With endless culinary competitions and demonstrations, professionals flock from around Spain and beyond to attend. This year Irene from KGB Malaga battled it out against some stiff competition to gain second prize in the ‘Bocadillos de Autor” contest, with her “Bocadillo Montes de Malaga”. Made with ‘Petit Pain de Blé’ (bread made with beer and durum wheat flour and decorated with semolina), pork tenderloin, shoulder of iberian pork, mixed roasted pepper salad, black truffle mayonnaise gratin and carpaccio of portabello 52 OCIO magazine

mushrooms. You can enjoy this prize winning sandwich at KGB Malaga in Calle Fresca in the heart of Malaga’s old town, along with many other highly accoladed gourmet ‘tapas’. Bocadillo de los Montes de Málaga Recipe - serves 4 mini sandwiches Ingredients 250g of ‘lomo en manteca colora’ (pork tenderloin in pork dripping - available at any butcher or on the market), thinly sliced 80g of iberian pork shoulder finely sliced 100g roasted peppers 60g black truffle mayonnaise

50g portabello mushrooms very finely sliced 4 ‘Petit Pain de Blé’ bread rolls Method Make your mayonnaise and add grated truffle or truffle oil. Finely dice the peppers and dress them in vinegar, salt and pepper. Slice bread open lengthways and layer your ingredients, starting with the slices of tenderloin, followed by the Iberian shoulder and roasted peppers. Finish with the truffle mayonnaise and place under the grill for about 5 minutes, making sure both sides of the sandwich warm nicely. Finish with mushroom slices. n


Irene Garrido del gastrobar KGB de Málaga gana el segundo premio en la VII edición de “Bocadillos de Autor” en Madrid

M

adrid Fusión es uno de los mayores eventos culinarios profesionales de Europa. Con innumerables concursos y demostraciones culinarias, profesionales internacionales y de toda España se reúnen para asistir. Este año Irene de KGB Málaga enfrentó una dura competición para hacerse con el segundo premio en el concurso de ‘Bocadillos de Autor’ con su ‘Bocadillo Montes de Málaga’. Elaborado con ‘Petit Pain de Blé’ (pan hecho de cerveza y trigo candeal decorado con sémola), lomo de cerdo, paleta ibérica, ensaladilla de pimientos asados, mayonesa de trufa gratinada y carpacho de champiñones portobello. Puedes disfrutar de este galardonado

bocadillo en KGB Málaga en Calle Fresca, en el corazón del casco antiguo de Málaga, junto con otras muchas y elogiadísimas tapas gourmet. Receta del bocadillo de los Montes Para 4 minibocadillos: Ingredientes: 250 g de lomo en manteca colorá cortado en lonchas muy delgadas 80 g de paleta ibérica en lascas finas 100 g de pimientos asados a la leña 60 g de mayonesa de trufa negra 50 g de champiñones Portobello en láminas muy finas 4 bollitos ‘Petit Pain de Blé’ Europastry

Cómo hacerlo: Montar una mayonesa y añadir trufa negra rallada o tartufato. Cortar en cuadraditos pimientos rojos, verdes y amarillos asados a la leña y aliñarlos con vinagre, sal y pimienta. Abrir el pan, colocar las lonchas de lomo, disponer por encima las lascas de paleta ibérica y los pimientos asados, y sobre ellos la mayonesa. Gratinar 5 minutos aproximadamente y calentar también la tapa del bocadillo. Terminar con láminas de champiñón. n

KGB Gastrobar Calle Fresca 12, Málaga. OCIO magazine

53


TALLERES

ANTONIO TAXI

CHAPA - PINTURA - MECÁNICO

BODYWORK - PAINTWORK - MECHANIC (We speak English)

C/ Bartolomé Esteban Murillo 13, Polg. Ind. “La Pañoleta”, Vélez Málaga. Tlf: 656 93 06 12 chapamix7@hotmail.com

CP

Taxi’s up to 8 people All areas covered at very competitive prices Professional & friendly service

Chapa y Pintura l Paint & bodywork Mecánica rápida l Quick mechanic Restauraciones l Restoration work

Polígono Industrial Prado del Rey, Vélez Málaga. Tlf: 952 063 427 / 669 192 741 www.carpaint.com

Bookings (by whatsapp):

Taxis hasta 8 plazas Todas las zonas a precios muy competetivos Servicio profesional y amable Reservas:

Anuncia tu negocio por los mejores establecimientos de toda la zona. Disponemos de espacios publicitarios desde solo... Advertise your business alongside the area’s finest establishments. We have advertising space from just...

OCIO Magazine

ocioaxarquia@gmail.com 54 OCIO magazine

659 946 881

659 946 881

€2.75

por Semana / per week


Visit us and discover our fabulous range of vehicles

Autocolor Vélez

Alfa Romeo Giulia

FIAT TIPO

FIAT 500X

Visítenos y descubra nuestra fabulosa selección de vehículos

JEEP Renegade

Alfa Romeo Stelvio

JEEP Wrangler

SALES - SERVICE - BODYSHOP - VENTAS - TALLER - CHAPA PINTURA Autocolor Vélez: Avenida Villa de Madrid, 85, Vélez Málaga, Málaga. Tlf: 952 55 83 03 ventas@autocolorvelez.es postventa@autocolorvelez.es www.autocolorvelez.com Hours/Horarios: Sales: 09.30h - 13.30h & 16.30h - 20.00h

Service: 09.00h - 13.30h & 16.00h - 19.30h

New Hyundai

KONA Electric Hybrid With Bluelink® Connectivity

Programme MOVE smart from

220

€/month

47 payments of 220€ Deposit 6.199,00€ Final payment 11.124,94€ A.P.R. 7,82%

5 years guarantee without limit of kms 5 years roadside assistance 5 years maintenance l MyHyundai

AXARQUIA MOTOR

Ctra. N-340,km.269,5 (junto al Rio Vélez) TORRE DEL MAR (oeste) Tel: 952 54 17 62 www.axarquiamotor.com

134.indd 1

OCIO23/01/2020 magazine 55 16:48


Toyota GT86 ...a future classic by Anthony Walsh

A

s soon as the GT86 arrived, it was critically acclaimed for its brilliant handling, but that was the icing on a very appealing cake. While many driver’s cars are compromised in terms of reliability, practicality or affordability, that isn’t the case with the Toyota. This really is a model that will suit a huge number of people unless ultimate practicality is key. The potential fly in the ointment is finding the right GT86 for you, because this isn’t a big selling car, at least not in the UK anyway. Owners also tend to hang on to them, so there aren’t huge numbers for sale at any one time. But as long as you’re prepared to be patient, you should be able to source the GT86 of your dreams. Ever since Toyota arrived in the UK in the 56 OCIO magazine

mid-sixties, it has gained a reputation for building worthy family cars that focus on practicality and reliability rather than driver enjoyment. That’s despite the fact that over the years the brand has been responsible for several generations of MR2, Celica and Supra – cars aimed at the enthusiast. The rear wheel drive GT86 is the spiritual successor to the earlier rear driven Celicas, along with the Corolla GT that was loved by hot hatch enthusiasts in the eighties. So when Toyota teamed up with Subaru to create a driver’s car par excellence, the goal was achieved; the GT86 proved you don’t need a lot of power to really enjoy every drive. The first GT86s reached British roads in July 2012. There was only one trim u

T

an pronto como apareció el GT86, fue aclamado por la crítica por su brillante comportamiento, pero eso fue solo la guinda de un pastel muy atractivo. Mientras que los coches de muchos conductores se ven comprometidos en términos de fiabilidad, funcionalidad o asequibilidad, ese no es el caso del Toyota. Este es realmente un modelo que se adapta a un gran número de personas, a menos que la clave sea la practicidad. La clave del éxito está en encontrar el GT86 adecuado para ti, porque no es un coche muy vendido, al menos no en el Reino Unido. Los propietarios también tienden a aferrarse a ellos, por lo que no hay un gran número a la venta al mismo tiempo. Pero mientras tengas paciencia, deberías ser capaz de encontrar


el GT86 de tus sueños. Desde que Toyota llegó al Reino Unido a mediados de los sesenta, se ha ganado la reputación de construir coches familiares dignos, que se centran en la funcionalidad y la fiabilidad más que en el disfrute del conductor. Esto a pesar de que a lo largo de los años la marca ha sido responsable de varias generaciones de MR2, Celica y Supra - coches dirigidos a los apasionados. El GT86 de tracción trasera es el sucesor espiritual del anterior Celica de tracción trasera, junto con el Corolla GT, que fue amado por los entusiastas del hot hatch en los años ochenta. Así que cuando Toyota se asoció con Subaru para crear el coche del conductor por excelencia, el objetivo se cumplió; el GT86 demostró que no se u OCIO magazine

57


When Toyota teamed up with Subaru to create a driver’s car par excellence, the goal was achieved; the GT86 proved you don’t need a lot of power to really enjoy every drive

level, and all cars had a 197bhp 2.0-litre flat-four petrol engine with either manual or automatic gearboxes, both with six ratios. A refresh in October 2014 brought a new entry-level Primo edition, a limited-run Giallo with metallic yellow paint, and the GT86 Aero, which added a bodykit. A Euro 6-compliant engine arrived in July 2015, while the GT86 Aero gained 18-inch alloys. A new Blanco special edition with pearlescent white paint and heated leathertrimmed seats joined the range, too. The car was more heavily revised in October 2017 with a stiffer bodyshell, retuned suspension, updated instrumentation and improved aerodynamics. There was also a GT86 Pro range-topper with leather and Alcantara trim. Part of the pleasure of driving a GT86 comes from the deliciously precise gearchange, so while the auto box works well enough, and cars fitted with these have quite a following, most people will be better off buying the manual. Other than that, it’s a question of finding the best GT86 that you can afford. The standard car came with dual-zone climate control, sports seats, bi-xenon headlights, powered folding door mirrors with electric adjustment, and 17-inch alloys. Sat-nav was an option, along with leather and Alcantara-trimmed heated front seats, although some special editions got these as standard. n necesita mucha potencia para disfrutar realmente de cada viaje. Los primeros GT86 llegaron a las carreteras británicas en julio de 2012. Sólo había un nivel de equipamiento, y todos los coches tenían un motor de gasolina flat-four de 2,0 litros y 200 CV, con cajas de cambios manuales o automáticas, ambas con seis relaciones. Una actualización en octubre de 2014 trajo una nueva edición de entrada de Primo, un Giallo de carrera limitada con 58 OCIO magazine

pintura amarilla metalizada, y el GT86 Aero, que añadió un kit de carrocería. En julio de 2015 llegó un motor que cumplía con la normativa Euro 6, mientras que el GT86 Aero adquirió aleaciones de 18 pulgadas. También se incorporó a la gama una nueva edición especial de Blanco con pintura blanca nacarada y asientos calefactados con tapicería de cuero. El coche se revisó más a fondo en octubre de 2017 con una carrocería más rígida, una suspensión reajustada, una instrumentación actualizada y una aerodinámica mejorada. También hubo un GT86 Pro gama superior con cuero y adornos de Alcántara. Parte del placer de conducir un GT86 viene del cambio de marchas deliciosamente preciso, así que aunque la caja de cambios funciona bastante bien, y los coches equipados con éstas tienen bastantes seguidores, la mayoría de la gente estará mejor comprando el manual. Aparte de eso,

Parte del placer de conducir un GT86 viene del cambio de marchas deliciosamente preciso. La mayoría de la gente estará mejor comprando el manual.

es cuestión de encontrar el mejor GT86 que se pueda permitir. El coche estándar viene con climatizador de doble zona, asientos deportivos, faros bi-xenón, espejos retrovisores plegables eléctricos con ajuste eléctrico y aleaciones de 17 pulgadas. El navegador por satélite era una opción, junto con los asientos delanteros de cuero y con calefacción de Alcántara, aunque algunas ediciones especiales los tenían de serie. n


TOYOTA YOKAMOTRIL www.yokamotril.toyota.es

Ctra. Almería, 49 Motril (GRANADA) Tel: 958 822 904

Avda. Rey Juan Carlos I, 49 Vélez Málaga (MALAGA) Tel: 952 558 010



‘Lifestyle guide for the modern man’ Guía de estilo de la vida para el hombre moderno

Glastonbury Music Festival

A man’s view of 2020 S

o we have said goodbye to 2019 and the new decade is already a month underway. It always takes that first month to settle into the new year and decide what it is that we are really looking forward to in the year ahead of us. Well, we have some seriously exciting and year defining cultural and social happenings this year. Let’s take a look at a few. Little Tony Soprano: Big franchises might continue to dominate the multiplex cinemas in 2020 with the likes of Marvel, DC and Fast & Furious but the follow up film to be excited about in 2020 is The Sopranos prequel, The Many Saints of Newark. Going back to the late 1960’s, it will tell the full

Una visión masculina del año 2020 By: Charles Gibbs-Hewitt

story of Sopranos. Series creator David Chase is behind this, so there’s no need to worry about it not living up to the standards of what is still (no arguments, please) the greatest TV show of all time. The Return of Bond: It’s been a strange few years for 007. After the huge success of 2015’s Spectre, it sounded like Daniel Craig’s tenure as James Bond was finished.

N

os acabamos de despedir de 2019 y la nueva década ya está en marcha. Siempre se necesita este primer mes para asentarse en el nuevo año y decidir qué es lo que realmente esperamos de él. Bueno, tenemos algunos acontecimientos culturales y sociales muy emocionantes y que este curso van a “definir el año”. Echemos un vistazo a algunos de ellos. El pequeño Tony Soprano: Las grandes franquicias podrían seguir dominando los multicines en 2020 con películas como Marvel, DC y Fast & Furious, pero la siguiente película que nos entusiasmará en u el 2020 es la precuela de The Sopranos, u OCIO magazine

61


Retro football shirts

Gaming revolution

Expect football style to be at the forefront of menswear this summer as retro football shirts will be out in force to coincide with the Euro 2020 tournament.

But after five long, Bond less years, Her Majesty’s finest is back for No Time To Die – now confirmed as Craig’s final outing as 007. The trailer has got us excited already – stunts, suits, sexy cars and deadly woman including Ana De Armas in eveningwear shooting the place up? Need I say more? Football Coming Home: Remember when football sort of came home for the World Cup in 2018, but then also sort of didn’t at the last minute? Well, this year it comes home for real when the Euro 2020 stages games in both London and Glasgow, plus 10 other European cities for the tournament’s first ever multi-nation event. Also, expect football style to be at the forefront of menswear this summer too as retro football shirts will be out in force to coincide with the tournament. Exploring A ‘What If?’ World: While alternate history novels usually explore what might have happened if the baddies had won, the real world feels a bit like an actual dystopia these days. Science-fiction maestro William Gibson is putting a spin on the concept with Agency – both a sequel and prequel to his time travel novel The Peripheral – about a future in which Trump didn’t win 62 OCIO magazine

Svart Hotel - Norway

the 2016 election, Brexit never happened, and – presumably – the world isn’t burning and on the verge of war. It could be the antinightmare escapism we need in 2020. Getting Up To Speed With 5G: After a staggered (and sometimes controversial) soft launch last year, 2020 is the year that 5G will become the new, super-fast standard in data networks. But it’s not just about facilitating our mobile phone addictions at increased speeds; the capacity of 5G will change our devices, technology, how business operates, and how we communicate with each other. In short, in a world ruled by technology and connected by digital communications, 5G is going to have a major impact. An Upgrade For Gamers: After years of being promised upgrades, it finally looks set to actually happen with next generation consoles due towards the end of the year.

The Xbox Series X is rumoured to be four times more powerful than its predecessor, and will see the return of Master Chief with the all-new Halo. If you think 4K looks sharp, its 8K resolution will dazzle you. Never one to be outdone by a rival machine, Sony will also launch the PS5, rumoured to include next-gen VR and visual techniques used in Hollywood blockbuster SFX. 50 Years of Glastonbury: The greatest music festival in the history of mankind will be throwing a whopper party for its 50th anniversary this year. Paul McCartney and Taylor Swift have been confirmed to headline, with Kendrick Lamar tipped to headline the Friday night. If you haven’t got a ticket, don’t worry, tickets go on resale in April, but even if you’re not there, Glastonbury is more than a party in Somerset, it’s a cultural happening that will rock the entire country. Even from the comfort of your living

u


The Soprano’s

The Many Saints of Newark. Se remonta a finales de la década de 1960 y contará la historia completa de los Soprano. El creador de la serie, David Chase, está detrás de esto, así que no hay necesidad de preocuparse de que no esté a la altura de lo que todavía es (sin discusiones, por favor) la mejor serie de televisión de todos los tiempos. El regreso de Bond: Han sido unos años extraños para 007. Después del gran éxito de Spectre en 2015, parecía que el mandato de Daniel Craig como James Bond había terminado. Pero después de cinco largos años sin Bond, lo mejor de Su Majestad ha vuelto para No Time To Die, ahora confirmado como la última aparición de Craig como 007. El tráiler ya nos ha entusiasmado: acrobacias, trajes, coches sexys y mujeres mortales, incluyendo a Ana De Armas en traje de noche disparando el

lugar. ¿Necesito decir más? Regresa el fútbol: ¿Recuerdan cuando el fútbol volvió a casa para la Copa Mundial de 2018, pero no lo hizo en el último minuto? Pues bien, este año regresa a casa de verdad cuando los partidos de la Eurocopa 2020 se celebren tanto en Londres como en Glasgow, además de otras 10 ciudades europeas, en el primer evento multinacional del torneo. Además, este verano también se espera que el estilo del fútbol esté a la vanguardia de la moda masculina, ya que las camisetas de fútbol retro estarán disponibles para coincidir con el torneo. Explorando un “¿Y si...? Mundo: Mientras que las novelas de historia alternativa suelen explorar lo que podría haber pasado si los malos hubieran ganado, el mundo real se siente un poco como una distopía real en estos días. El maestro de la ciencia ficción William Gibson está dando un

giro al concepto con Agency - tanto una secuela como una precuela de su novela de viajes en el tiempo The Peripheral sobre un futuro en el que Trump no ganó las elecciones de 2016, el Brexit nunca sucedió y - presumiblemente - el mundo no está ardiendo y al borde de la guerra. Podría ser el escapismo anti-pesadilla que necesitamos en 2020. Poniéndose al día con 5G: Después de un escalonado (y a veces controvertido) lanzamiento suave el año pasado, 2020 es el año en el que 5G se convertirá en el nuevo estándar de alta velocidad en redes de datos. Pero no se trata sólo de facilitar nuestras adicciones a los teléfonos móviles a mayores velocidades; la capacidad de 5G cambiará nuestros dispositivos, la tecnología, la forma en que operan los negocios y la forma en que nos comunicamos entre nosotros. En u OCIO magazine

63


James Bond 007

room, expect to discover new bands, experience amazing sets, and make promises to yourself that you’ll never miss getting a ticket ever again. Eco-Travelling: This year especially, will see a surge in people seeking out environmentally friendly travel options, suggesting that this could be the year that we all think about saving the planet as well as travelling it. Both Rolls Royce and Airbus will put electric aeroplanes to the test this year, while zero waste travel accessories and eco travel apps such as Green Globe and Olio are becoming more and more popular. Train travel has also seen a rise in popularity. And it’s not just the means of getting there that, but destinations themselves, with the opening of eco-friendly resorts across the world. And if you can hang on until 2022, the world’s first energy positive hotel – Svart in Norway – is due to open. n

resumen, en un mundo regido por la tecnología y conectado por comunicaciones digitales, 5G va a tener un gran impacto. Una actualización para los jugadores: Después de años de promesas de actualizaciones, parece que finalmente va a suceder, con la llegada de la próxima generación de consolas a finales de año. Se rumorea que la Serie Xbox X es cuatro veces más potente que su predecesora, y verá el regreso del Master Chief con el nuevo Halo. Si crees que el 4K se ve bien, su resolución de 8K te deslumbrará. Sony, nunca superado por una máquina rival, también lanzará la PS5, de la que se rumorea que incluye la nueva generación 64 OCIO magazine

de RV y las técnicas visuales utilizadas en el exitoso SFX de Hollywood. 50 años de Glastonbury: El mayor festival de música de la historia de la humanidad, celebrará en 2020 una gran fiesta por su 50º aniversario. Se ha confirmado que Paul McCartney y Taylor Swift serán los protagonistas, mientras que Kendrick Lamar será el encargado de presentar la noche del viernes. Si no tienes una entrada, no te preocupes, se revenderán en abril; pero incluso si no estás allí, Glastonbury es más que una fiesta en Somerset, es un acontecimiento cultural que conmoverá a todo el país. Incluso desde la comodidad de tu salón, espera descubrir nuevas bandas, experimentar sets increíbles y prometerte a ti mismo que nunca más te perderás la oportunidad de conseguir una entrada.

Eco-viajes: Este año en especial, verá un aumento en la gente que busca opciones de viaje ecológico, sugiriendo que este podría ser el año en el que todos pensemos en salvar el planeta, además de viajar por él. Tanto Rolls Royce como Airbus pondrán a prueba los aviones eléctricos este año, mientras que los accesorios de viaje con cero residuos y las aplicaciones de ecoviaje como Green Globe y Olio son cada vez más populares. Los viajes en tren también han experimentado un aumento de popularidad. Y no es sólo el medio para llegar, sino los destinos mismos, con la apertura de centros turísticos ecológicos en todo el mundo. Y si puedes esperar hasta el 2022, el primer hotel del mundo con energía positiva - Svart en Noruega - va a abrir. n


Cortijo Veleta Restaurante RIO RIO GORDO GORDO

OPEN: Thursday to Sunday ABIERTO: Jueves hasta Domingo

Restaurant & Bar w Events w Lunch & Dinner w Home cooked food Restaurante y Bar w Eventos w Almuerzo y Cena w Comida casera

RESERVATIONS: 651 043 848 A356 Rio Gordo.

Cortijo Veleta

www.yumyumspain.com

CAN YOU LOOK BETTER AND FEEL BETTER IN JUST 9 DAYS? YES.

The CLEAN 9 PROGRAM can help to jump start your journey to a slimmer, healthier you. This effective, easy-to-follow cleansing program will give you the tools you need to start transforming your body today!

For further information on the C9 and ‘Forever Living’ products telephone: 627 411 416 foreveraxarquia Email: ashlyn.foreverliving@gmail.com OCIO magazine

65


taj mahal

¡Ven a disfrutar el mejor café! Come and enjoy the best coffee!

Tandoori Restaurant

Special Menu

Monday to Friday - 10.50€ Pappadam, Onion Bhajee/Vegetable Pakora Vegetable Samosa,Prawn Puri & Chicken Tikka, Chicken, Lamb, Prawn,Vegetable Vindaloo/Balti/Jalfrezi, Tikka Masala/Korma/Dansak/Biryani/Chicken or Lamb Tikka, Pilau Rice/Naan/Tea or Coffee

Baguettes especiales l Tostas l Ensaladas l Tartas caseras Crepes dulces y salados l Cócteles con zumo 100% natural Y mucho mas. Abierto cada dia, desayuno hasta cena Delicious baguettes l Tostas l Salads l Homemade cakes Sweet and savoury crepes l Smoothies with 100% natural juice & so much more. Open everyday breakfast through dinner Camino Viejo de Málaga, Vélez-Málaga

Tlf: 952 51 60 12

Restaurante Perico Café Bar

Sunday Buffet

Every Sunday 13h - 16h: Only 10.50€ per person (5.00€ for under10’s)

‘Menu del Dia’

Mon-Fri 12h - 16h: Only 6.95€ per person 3 courses lots of choices - Vegetarian only 6.50€ Avenida Andalucía, Bloque Júpiter, Pasaje Timón 2, C/Timón, Torre Del Mar. Tlf: 952 547 798 / 631 342 193 www.publisur.net TAJ Mahal Restaurant www.yumyumspain.com/restaurants/taj-mahal Open every day: 12.00h - 16.00h & 18.00h - 24.00h (closed Tuesday evening) Para Llevar 10% descuento / 10% discount on takeaways

66 OCIO magazine

St Valentine’s Day On the 14th February we celebrate the day of love with live music and a surprise for everyone joining us.

El dia de San Valentín

El 14 de febrero celebramos el día de los enamorados con música en directo y alguna sorpresa para los asistentes

Plaza Almijara 4, Cómpeta. RESERVAS: 952 553 739 / 608 864 464


Reservas: 951 069 000 Mercado de San Francisco Vélez Málaga

Discover a different experience in El Restaurante de Mangoa. Enjoy avant garde dishes with explosive flavours of Malaga. Enjoy daily varieties, tasting menus, snacks and dishes that will surprise you. Make your reservation today!

Monday: Closed Tuesday: 20.00h - 23.00h Wednesday to Saturday: 13:00h - 16:00h y 20.00h - 23.00h Sunday: 13:00h - 16:30h

www.mangoacatering.com

Vive una experiencia diferente en El Restaurante de Mangoa. Disfruta de platos vanguardistas y una explosión de sabor a Málaga. Variedades del día, menú degustación, aperitivos y platos que te sorprenderán ¡Haz tu reserva!

Lunes: Cerrado Martes: 20.00h - 23.00h Miércoles a Sábado: 13:00h - 16:00h y 20.00h - 23.00h Domingo: 13:00h - 16:30h

@elrestaurantedemangoa


OCIOSOCIETY

Costa Women Axarquía Women’s Empowerment event at Safari Lounge Beach Costa Women Axarquia enjoyed a wonderful afternoon at Safari Lounge Beach for their January event. After the ‘copas de cava & catch up’, the charismatic Angèle Cristina of WOW (Wondrous Online Women) delivered her presentation to the group. Angèle focused on living your truth, self love and following your dreams which was very emotional, inspiring and uplifting. The ladies had a wonderful time with each other, enjoying lovely food & drink at this fabulous beach front venue. Costa Women Axarquia is part of ‘Costa Women’ in Spain. You can register online free of charge www.costawomen.com. Once registered, you can then join the local ‘Costa Women Axarquia’ facebook group to keep up to date with the local events and group activities. n Costa Women Axarquía disfrutó de una encantadora tarde en Safari Lounge Beach para su evento de enero. Después de unas copas de cava y de ponerse al día, la carismática Angèle Cristina de WOW (Wondrous Online Women) realizó una charla para el grupo. Angèle habló sobre cómo vivir tu propia verdad, amarte a ti misma y seguir tus sueños, lo que fue muy emocionante, inspirador y enriquecedor. Las chicas pasaron una tarde genial juntas, disfrutando de la deliciosa comida y bebida de este fabuloso restaurante frente al mar. Costa Women Axarquía forma parte de ‘Costa Women’ en España. Puedes registrarte online sin ningún coste en www.costawomen.com. Una vez registrada, podrás unirte al grupo local de Facebook ‘Costa Women Axarquía’ para mantenerte al día con nuestros eventos y actividades locales. n 68 OCIO magazine


Haz tu reserva ya

Reserve your table now


Indus Chef Spice

LA PÉRGOLA - OPPOSITE CLUB NAUTICO

‘A su servicio desde 1982’

CAFETERÍA l BAR l TERRAZA El Eden, Calle Infantes 18, Torre Del Mar. Tlf: 952 544 296 www.yumyumspain.com/restaurants/el-eden

MUM’S CAFÉ AND TEA ROOM ...the perfect meeting place!

VALENTINES DAY

20€ - Afternoon Tea for two 25€ - Afternoon Tea for two (with cava)

Reservations through our Facebook page please.

Dinner & Flamenco Show every month (Reservations required) Next show: 6th February - 20h - 22h PLUS: Jazz & Blues show on 22nd Feb

Avenida El Faro, Torrox Costa. Tel: 649 718 745 (Find us opposite Lew’s Restaurant)

LA CANTINA 27 ‘sabores distintos sazón casero’

Open: 1pm till 3.30pm & 7.00pm till 11.00pm ‘Menu del dia’ 10€ per person - Mon to Fri lunch

Cena y Flamenco cada mes (con reserva) Proxima: 6 de febrero - 20h - 22h PLUS: Jazz & Blues show el 22 de febrero

An Authentic Mexican Experience Home made food l Cocktails l Beers l Lunch l Dinner Hours: 12.30h - 16.30h & 19.30h - 23.30h (Tuesday Closed)

Horarios: 13h a 15.30h y 19.00h a 23.00h Menú del dia 10€ p.p - lunes a viernes medio dia

Reservations: 631 080 785 Paseo Marítimo Levante 21, Torre del Mar www.yumyumspain.com

70 OCIO magazine

Induentorre

Una Auténtica Experiencia Mexicana Comida casera l Cócteles l Cervezas l Almuerzo l Cena Horarios: 12.30h - 16.30h & 19.30h - 23.30h (martes cerrado)

Av. Toré Toré 24, Torre del Mar. Tlf: 952 547 077 / 640 767 288 www.lacantina27.es



72 OCIO magazine


DATE Night Noche de cita Words: Adrian Wright

N

o matter what stage your relationship is in, going out to dinner in a restaurant (and even lunch or breakfast), is one of the most common date activities. So if everyone does it, how do you make your dinner date special? Choosing the right restaurant can make or break your date night. While I am not trying to ratchet up the pressure and set your nerves on edge, picking the perfect restaurant for your date, requires some thought. Now, I know you think the easiest way to figure this out is to ask your date where they would like to go to dinner. Do not do this. Why? First, no one wants to make the wrong choice, so more often than not, your date is going to respond with, “I don’t know where do you want to go?”. This conversation can go on for hours. It also takes some of the magic out of what u

N

o importa en qué punto esté tu relación, salir a cenar a un restaurante (o incluso a comer o desayunar) es una de las actividades más comunes en una cita. Así que, si todo el mundo lo hace, ¿cómo puedes conseguir que tu cita sea especial? Elegir el restaurante correcto puede arreglar o fastidiar tu noche. De hecho, si estás justo al principio de tu relación, el restaurante que elijas puede determinar si habrá una segunda cita. Aunque no intento aumentar la presión ni ponerte de los nervios, elegir el restaurante perfecto para tu cita requiere algo de planificación. Así que aquí tienes algunas cosas a considerar para hacer que tu cena cumpla tus expectativas. Bien, sé que la manera más sencilla para resolver esto es preguntarle a tu pareja dónde le gustaría ir a cenar. Pero no lo hagas. ¿Por qué? En primer lugar, nadie quiere hacer una mala elección, así que lo más probable es que tu pareja OCIO magazine

u 73


The atmosphere of the restaurant you choose, will have almost as big of an effect on your date as the food. In fact, it will probably have a bigger effect makes a perfect date. When you pick up your date (even if it is your partner remember this is a date night, so treat it as such). Have everything already prearranged, you get to the restaurant and it is somehow the perfect place, that is magic! So, if you can’t ask (or don’t want to), start the thought process with what you do know and take it from there. What does your date love when it comes to dining out? Have they mentioned foods they love, or a restaurant they love? How about a restaurant they have never been to but would love to try? If that fails to inspire you then try taking your date somewhere you love, somewhere you have a unique connection to. Sharing something you love with a date, is a great way to open conversation and bond. The atmosphere of the restaurant you choose, will have almost as big of an effect on your date as the food. In fact, it will probably have a bigger effect. If you want to be able to gaze into your date’s eyes and have meaningful conversation, make sure the restaurant you’re choosing is going to make that possible. What about the music? If it’s too loud you can’t talk and connect. Also, is there dancing and do you both like to dance? If there is and you do then be prepared to dance. What is your budget? Make sure that you are considering a restaurant in your budget. Take the time to go online and figure out what the cost of an average meal is at the restaurant of your choice. You do not want to get to a restaurant, open the menu and have an immediate panic attack after reading the prices. If your budget is minimal that is okay. This is when you fall back on the small and sweet things. Take your date to a restaurant that you love that may not be low cost but you have some special connection to. If you planned the date, be prepared to pay for it. Read the reviews This is the internet era, use it to your advantage. If reviewers 74 OCIO magazine

rave about a dish, you can tell your date. Little things like that let your date know how much effort you put into the date, and makes them feel special. You have picked the best restaurant. Make a reservation! If the restaurant of your choice requires a reservation, make one, you do not want to show up and have to wait with your date for a table, or worse not even be able to get one. Give your date some guidance. You know where you are going. You know if it is an upscale fine dining establishment or something else, you can keep the element of surprise but at least give your date a clue on what to expect, so they can plan, and more importantly, dress accordingly. And finally, enjoy the date. Remember, your date already said yes to you, so relax

and enjoy it. Be yourself, because that is who they want to be with, a great meal and dining experience just makes the evening even better. n

te responda con un “No lo sé, ¿dónde quieres ir tú?”. Esta conversación puede durar horas. También deshace parte de la magia de planear una cita perfecta. Cuando preparas una cita perfecta (incluso aunque sea con tu pareja recuerda que es una cita, así que tómatela como tal), y tienes todo reservado, y llegas al restaurante y resulta ser el lugar ideal, ¡eso es mágico! Así que, si no puedes preguntar (o no quieres), empieza a planificar con la información que ya conoces como punto de partida.


¿Qué hace tu pareja cuando salís a cenar? ¿Ha mencionado alguna comida que le encanta, o algún restaurante? ¿Qué tal un restaurante al que nunca haya ido pero que le encantaría probar? Si esto no te ayuda a inspirarte prueba llevando a tu cita a un lugar que adores, con el que tengas una conexión única. Compartir algo que te encanta con tu pareja es una buena forma de unir lazos y empezar una buena conversación. La atmósfera del restaurante que elijas tendrá casi tanto efecto sobre tu cita como la comida. De hecho, es probable que tenga incluso más efecto. Si quieres poder mirar a los ojos a tu pareja y disfrutar de una conversación profunda, asegúrate de que el restaurante elegido permita que eso sea posible.

¿Qué hay de la música? Si es demasiado alta no podréis hablar y conectar. Además, ¿habrá baile y ambos disfrutáis bailando? Si sí lo hay y a los dos os gusta, prepárate para bailar. ¿Cuál es tu presupuesto? Asegúrate de que consideras restaurantes dentro del mismo. Tómate el tiempo de investigar online y calcula el coste medio de la comida en el restaurante que elijas. Seguro que no quieres llegar al restaurante, abrir el menú y tener un ataque de pánico inmediatamente después de leer los precios. No utilices cupones descuento en tu cita. Los cupones están genial, pero cuando llevas uno a una cita planeada por ti mismo, parece que elegiste el restaurante simplemente porque tenías un cupón, no

porque sabías que a tu pareja le encantaría. Guárdate los descuentos para la próxima vez que volváis allí juntos, cuando ya sepa lo considerado y romántico que eres. No te preocupes si tu presupuesto es pequeño. Ahí es donde entran en juego los pequeños y bonitos detalles. Lleva a tu cita a un restaurante que te encante y que aunque no sea totalmente barato tenga una conexión especial contigo. Si estás a cargo de planear la cita, ten en cuenta que probablemente pagarás tú. Lee las reseñas. Estamos en la era de internet, aprovéchalo. Si las críticas elogian un plato concreto, puedes decírselo a tu pareja. Esos pequeños detalles hacen que tu pareja aprecie cuánto esfuerzo has puesto en vuestra cita, y la hará sentir especial. Habrás elegido el mejor restaurante. ¡Recuerda reservar! Si el restaurante que elijas requiere reserva, hazla, ya que no querrás llegar allí y tener que esperar para conseguir una mesa, o aún peor, no poder conseguir una. Orienta un poco a tu pareja. Tú sabes dónde vais. Sabes si es un establecimiento sofisticado y elegante o algo más relajado, puedes mantener el factor sorpresa pero a la vez dar a tu pareja una pista sobre qué esperar, para que puedan planear y sobre todo, vestirse acordemente. Y finalmente, disfruta de la cita. Recuerda, tu pareja ya te ha dado el sí, así que relájate y disfruta. Sé tú mismo, porque es con quien ella querrá estar, y una gran experiencia almorzando o cenando sólo ayudará a mejorar aún más la velada. n OCIO magazine

75


Lo Pepe Molina ASADOR RESTAURANTE

PATA: delicioso jamon asado - delicious roast pork ANGUS: la mejor carne de uruguay - the best of uruguay CHULETÓN: de los campos gallegos a tu mesa - farm to table PRESA IBÉRICA: el sabor de guijuelo - the flavour of guijuelo SECRETO: desde el valle de los pedroches - from pedroches

Lo PepeMolina, Almayate. Tlf: 952 556 007 / 617 430 188 www.lopepemolina.es Restaurante Asador “Lo PepeMolina”

“Home cooked Belgian cuisine”

Stylish bar, restaurant and terrace with a friendly ambience, great service and fresh home cooked food. * Every Wednesday 12:00h -13:00h Spanish lessons €6 per hour * Every Wednesday 12:00h -13:00h ‘Ladies that Latte’ * Every Saturday live music with menu for 9.95€

Avenida Mediteranéo Esq. Calle Estepona, Torrox Costa. Tlf: 667 291 919 Email: stooptiffany@gmail.com OPENING HOURS Mon 10h-17h l Tuesday Closed l Wed to Sun 12h-late

At La Gamba Dorada you will enjoy the finest, freshest, fish and seafood. Our courteous, attentive and friendly staff look forward to welcoming you and making you feel at home.

En La Gamba Dorada disfrutarás de los mejores y más frescos pescados y mariscos. Nuestro amable y atento personal tiene el placer de recibirle y hacerle sentir como en casa.

C/Pintor Antonio de Vélez 8, Vélez Málaga. Tlf: 952 501 469

www.lagambadorada.es 76 OCIO magazine

Closed Tuesday Martes Cerrado



La Restinga Beach

La Gustosa Beach

La Lumbre

Nerja / Torrox

Torre del Mar

Torre del Mar

Cortijo Veleta

Siempreviva Cafe

Restaurante Siam

Rio Gordo

Velez Malaga

Torre del Mar

Where will you take your date this Valentine’s?

www.yumyumspain.com ...everything you need at your fingertips!

El Convento

Carpe Diem

El Convento

Torre del Mar

Torrox Costa

Velez Malaga

Safari Lounge Beach

Indus Chef Spice

Himalaya

Torre del Mar

Torre del Mar

Torre del Mar

78 OCIO magazine


Taj Mahal

Safari Lounge

Lo Pepe Molina

Torre del Mar

Torre del Mar

Almayate

Mi Sushi

Restaurante de Mangoa

La Gamba Dorada

Torre del Mar

Velez Malaga

Velez Malaga

¿Dónde llevarás a tu cita este San Valentín?

www.yumyumspain.com ...todo lo que necesitas en la punta de tus dedos!

El Horno

Venta El Curro

Restaurante Perico

Torre del Mar

Árchez

Competa

Cafe Mona Chita

Mums Cafe

Mi Mundo

Torre del Mar

Torrox Costa

Torre del Mar OCIO magazine

79


...where the exquisite flavours flood your palate!

“A sophisticated, laid back and stylish bar in Torre del Mar” Events l Sunday Lunch l Live Music l Snacks l Promotions and more Calle Pintor Cipriano Maldonado Jimenez 9G, Torre del Mar Tlf: 952 540 080 (Closed Tuesday & Wednesday)

...donde nacen los sabores que inundan tu paladar!

VENTA DE LEÑA DE OLIVO SECO

Servicio a domicilio

Tlf: 650 22 17 68

Pasaje Timón 13, Torre del Mar. Reservas: 951 832 105 / 656 846 148

Pashionata PARTY PLANNERS & COORDINATORS

Arroyo Parque Ferial 56-60, Vélez Málaga

Wanted...

Sales Consultants Marbella to Almuñecar inland and along the coast.

Yum Yum Spain.com Let us help you with your Special Event! Special Birthday’s l Intimate Weddings Anniversary Parties l Hen Parties l & more...

Enquiries: +34 627 411 416 pashionataparties@gmail.com 80 OCIO magazine

High rate of commission paid, work from home with hours to suit your lifestyle. Spanish and English speaking an advantage. For an informal discussion about the opportunities available, please contact us

email: info@yumyumspain.com


Yum Yum Spain food l drink l music l dancing l chillout

online... The online restaurant, bar & venue guide for Southern Spain. La guĂ­a en la web de bares, restaurantes y mucho mas.

www.yumyumspain.com


Artículos de Fiesta Pirotecnia l Verbenas l Artículos Para Fiesta Gran variedad de complementos - Consulte sin compromiso BODAS l FIESTAS l EVENTOS l CELEBRACIONES Y MUCHO MAS

Tienda Gourmet l Productos Ibéricos Jamones l Lomos l Quesos y Embutidos

Pyrotechnics l Fireworks l Party items Large variety of accessories - No obligation quotes WEDDINGS l PARTIES l EVENTS l CELEBRATIONS & MUCH MORE

TODA LA AXARQUÍA / COSTA DEL SOL Covering all of the Axarquia / Costa del Sol

Gourmet Shop l Iberian Products Spanish Ham l Cold Meats & Cheeses

C/Tejeda 10, Vélez Málaga. Tel: 951 284 761 / 607 631 584

Tlf: 655 436 224

www.pirotecnialara.com - info@ pirotecnialara.com

Calle Infante Edf. San Isidro 11, Torre del Mar

Enjoy fabulous Asian cuisine

Easy parking l Take away l Daily menus

Comidas caseras de tapas, raciones, carnes, tostas y mas. Una gran selección de los mejores vinos del mundo!

Disfruta fabulosa comida Asiática

Aparcamiento fácil l Comida para llevar l Menú del día

Calle Infante 24, Torre del Mar. (Opposite large market place car park - Closed Monday)

Tlf: 952 96 51 09 / 625 90 81 86 82 OCIO magazine

Home-made cuisine...tapas, snacks & meals. A large selection of the best wines of the world! Calle Saladero Viejo 2, Torre del Mar Salon de Juego, Calle Saladero Viejo, Torre del Mar.

Reservas: 722 68 88 62


Ci Clo FE er se B re d R ha un U sta til A dia 1st RY 1 d Ma e m rch ar zo

La Restinga Beach Restaurante

Bodas, Eventos, Celebraciones y mas...

Weddings, Events, Celebrations & more... Playa Vilches, km288 Torrox/Nerja. Tlf 952 528 660 / 675 834 955 La Restinga Beach

www.yumyumspain.com


UK TH E IN AD E HA ND M

NO WALLET? NO PROBLEM. Leave your cards and cash at home and still make payments, with the world’s first contactless payment ring – powered by Mastercard® ¿SIN CARTERA? NO HAY PROBLEMA

Deje sus tarjetas y dinero en efectivo en casa y siga realizando sus pagos, con el primer anillo de pago sin contacto del mundo - powered by Mastercard®

Pay with a tap of your hand l No charging or pairing with mobile Auto top-up facility l Welcomed at 40m+ global locations Load with Mastercard or Visa cards l Load via bank transfer Pague con un toque de la mano l No se carga ni se vincula con el móvil lRecarga automática sencilla l Aceptado en más de 40 millones de lugares en todo el mundo Se puede recargar con tarjetas Mastercard o Visa o mediante transferencia bancaria

Coming to Spain soon! For your 15% discount code, register your interest today at myKring.com/spain Próximamente en España! Para obtener un código de descuento del 15%, registrese hoy en myKring.com/spain Mastercard is a registered trademark, and the circles design is a trademark of Mastercard International Incorporated. The K Wearables Prepaid Mastercard is issued by PSI-Pay Ltd pursuant to a license by Mastercard International Incorporated. PSI-Pay Ltd is authorised by the Financial Conduct Authority of the United Kingdom under the Electronic Money Regulations 2011 (register reference 900011) for the issuing of electronic money.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.