OCIO MAGAZINE MARCH 2025

Page 1


Spring is always a great time to be in Spain, especially as the beaches, beach bars, Chiringuitos and restaurants all begin to come out of hibernation ready for the tourist season ahead. The fashion world is at an exciting stage too, as we begin to clear out our winter wardobe in preparation for the brighter seasonal colours to arrive. It is a wonderful time to get out and about with nature and enjoy the seasonal changes. It is also the season for asparagus and our dining section presents two wonderful Spring recipes for you to try at home. However you decide to enjoy it, have a great month everyone.

La primavera es siempre un buen momento para estar en España, sobre todo porque las playas, los chiringuitos y los restaurantes empiezan a salir de su hibernación y se preparan para la próxima temporada turística. El mundo de la moda también se encuentra en una etapa emocionante, ya que empezamos a limpiar nuestro armario de invierno en preparación para la llegada de los colores más brillantes de la temporada. Es una época maravillosa para salir a la naturaleza y disfrutar de los cambios estacionales. También es la estación de los espárragos, y en nuestra sección de gastronomía le presentamos dos estupendas recetas primaverales para que las pruebe en casa. Sea cual sea la forma en que decida disfrutarla, que tenga un buen mes.

More than 100 varieties of teas and infusions, gourmet coffees 100% Arábica, organic, decaffeinated and aromatic blends.

Mas de 100 variedades de té e infusiones, cafes gourmet 100% Arábica, descafeinado, bio y aromatizados.

Pasaje Sta. Margarita, Local 2, Torre del Mar. Tlf: 621 26 22 95 under12 coffee & tea under12coffee_tea

If you’re living in Andalucía, you’re already surrounded by the region’s natural beauty rolling olive groves, dramatic mountain ranges, and a coastline bathed in golden sunlight. But how do you bring the essence of Andalucía into your home’s interior? The right finishing touches can transform a space, blending traditional Spanish charm with modern elegance. Whether you’re decorating a whitewashed townhouse on the coast or a rustic finca in the countryside, here are some key ways to perfect your home’s style.

Andalucía is famous for its azulejos, the colourful, patterned tiles that date back to Moorish times. Incorporating these into your home is a wonderful way to add authenticity and character. Consider using them as

a backsplash in the kitchen, framing a fireplace, or even as decorative wall art. Traditional designs often feature deep blues, warm yellows, and rich greens, which reflect the Andalusian landscape. If you want a modern twist, opt for a monochrome pattern or mix antique tiles with contemporary furnishings.

Wood is a staple in Spanish interiors, and the right wooden touches can bring warmth and history into your home. Exposed wooden beams, carved doors, and handcrafted furniture are all classic Andalusian features. Dark walnut or chestnut wood contrasts beautifully with whitewashed walls, creating a rich, timeless look. If you have a patio or terrace, consider adding a rustic wooden dining table with wrought iron accents for a

truly Andalusian outdoor experience.

From intricate railings to decorative light fixtures, wrought iron is a key element in Andalusian design. A simple way to introduce this feature is by choosing ironframed mirrors, candle sconces, or bed frames. In traditional homes, wrought iron window grilles not only enhance security but also add to the home’s olde worlde charm. For a more contemporary feel, sleek black iron accents can provide an industrial yet sophisticated touch.

Your choice of fabrics can make a huge difference in creating a warm and inviting Andalusian atmosphere. Opt for natural materials like linen, cotton and wool, which work well in the region’s warm climate. Neutral tones with pops of deep red, u

Finishing Touches

Toques Finales

Si vive en Andalucía, ya está rodeado de la belleza natural de la región: olivares ondulantes, espectaculares cadenas montañosas y un litoral bañado por la luz dorada del sol. Pero, ¿cómo trasladar la esencia de Andalucía al interior de su hogar? Los toques finales adecuados pueden transformar un espacio, combinando el encanto tradicional español con la elegancia moderna. Tanto si decoras una casa de pueblo encalada en la costa como una finca rústica en el campo, aquí tienes algunas claves para perfeccionar el estilo de tu hogar.

Andalucía es famosa por sus azulejos de colores, que datan de la época árabe. Incorporarlos a su hogar es una forma

maravillosa de añadir autenticidad y carácter. Utilícelos como salpicadero en la cocina, enmarcando una chimenea o incluso como arte decorativo en la pared. Los diseños tradicionales suelen incluir azules intensos, amarillos cálidos y verdes intensos, que reflejan el paisaje andaluz. Si quiere un toque moderno, opte por un diseño monocromático o mezcle azulejos antiguos con muebles contemporáneos.

La madera es un elemento básico en los interiores españoles, y los toques de madera adecuados pueden aportar calidez e historia a su hogar. Las vigas de madera a la vista, las puertas talladas y los muebles artesanales son elementos clásicos andaluces.

La madera oscura de nogal o castaño contrasta maravillosamente con las paredes encaladas, creando un aspecto rico y atemporal. Desde intrincadas barandillas hasta decorativos apliques de luz, el hierro forjado es un elemento clave en el diseño andaluz. Una forma sencilla de introducir esta característica es elegir espejos, candelabros o marcos de cama con marcos de hierro. En las casas tradicionales, las rejas de hierro forjado no sólo aumentan la seguridad, sino que también contribuyen al encanto antiguo de la casa. Para un estilo más contemporáneo, los elegantes detalles de hierro negro aportan un toque industrial y sofisticado.

u

“ Lighting is one of the most effective ways to set the mood in your home. Andalusian homes often feature

Moorish-inspired lanterns, antique chandeliers, and terracotta or ceramic lamps.”

mustard yellow, or cobalt blue can reflect the vibrancy of southern Spain. Handwoven rugs, embroidered cushions, and striped throws can add layers of texture while staying true to the home’s rustic appeal.

Lighting is one of the most effective ways to set the mood in your home. Andalusian homes often feature Moorish-inspired lanterns, antique chandeliers, and terracotta or ceramic lamps. Hanging a large, decorative light fixture over your dining table or in the entryway can make a dramatic statement. Opt for warm, ambient lighting to highlight the textures of your home, whether it’s a stone wall, tiled flooring, or a wooden ceiling.

Bringing a touch of nature indoors is essential for creating a relaxing and inviting home. In Andalucía, potted olive trees, climbing bougainvillea, and fragrant jasmine are popular choices. If you want a lowmaintenance option, succulents and cacti thrive in the region’s warm climate. Terra cotta pots or traditional ceramic planters with intricate patterns can add charm to your living space.

Art is a fantastic way to personalise your home and reflect Andalucía’s rich cultural heritage. Consider framing vintage Spanish posters, hanging flamenco-inspired artwork, or displaying locally made ceramics. Talented artisans across the region create hand-painted plates, vases, and bowls that make excellent decorative pieces. Mixing contemporary Spanish art with traditional pottery can create a unique and eclectic style.

No Andalusian home is complete without a tranquil outdoor space. Whether you have a large courtyard or a small balcony, consider

La elección de los tejidos puede marcar una gran diferencia a la hora de crear un ambiente andaluz cálido y acogedor. Opte por materiales naturales como el lino, el algodón y la lana, que se adaptan bien al clima cálido de la región. Los tonos neutros con toques de rojo intenso, amarillo mostaza o azul cobalto pueden reflejar la vitalidad del sur de España. Las alfombras tejidas a mano, los cojines bordados y las mantas a rayas pueden añadir capas de textura sin perder el aspecto rústico de la casa. La iluminación es una de las formas más eficaces de ambientar una casa. Las casas andaluzas suelen tener faroles de inspiración morisca, arañas antiguas y

lámparas de terracota o cerámica. Colgar una gran lámpara decorativa sobre la mesa del comedor o en la entrada puede resultar muy llamativo. Opta por una iluminación cálida y ambiental para resaltar las texturas de tu hogar, ya sea una pared de piedra, un suelo de baldosas o un techo de madera. Un toque de naturaleza en el interior es esencial para crear un hogar relajante y acogedor. En Andalucía, los olivos en maceta, las buganvillas trepadoras y los jazmines aromáticos son opciones muy populares. Si desea una opción de bajo mantenimiento, las suculentas y los cactus prosperan en el clima cálido de la región. Las macetas de terracota u u

adding colourful tiled tables, wrought iron chairs, and plenty of potted plants. A pergola with draped linen fabric can provide shade while maintaining an airy feel. To complete the ambience, add a fountain or a small water feature, which is a traditional Moorish element that creates a soothing sound and cools the space. The final step in enhancing your home’s interior style is incorporating personal items that tell a story. Antique markets across Andalucía, such as those in Seville, Granada, or Málaga, offer an array of treasures, from vintage Spanish ceramics to antique wooden furniture. Mixing old with new creates a timeless, lived-in feel that is essential for a truly welcoming home. Finally, don’t underestimate the power of scent and ambience. Traditional Andalusian homes often carry the fragrance of orange blossom, lavender, or sandalwood. Scented candles, diffusers, or fresh-cut flowers can add that final sensory touch to your space. Pair this with soft Spanish guitar music playing in the background, and your home will feel like an oasis of Andalusian charm. Enhancing your home in Andalucía is all about embracing the region’s rich heritage, natural beauty, and artisanal craftsmanship. Whether through handcrafted ceramics, rustic wooden elements, or Moorishinspired tiles, the finishing touches can make all the difference. With a balance of tradition and modern comfort, your Andalusian home can become a truly breathtaking and wonderful place to be.

o las tradicionales jardineras de cerámica con diseños intrincados pueden añadir encanto a su espacio vital.

El arte es una forma fantástica de personalizar su hogar y reflejar el rico patrimonio cultural de Andalucía. Considere enmarcar carteles españoles antiguos, colgar obras de arte inspiradas en el flamenco o exponer cerámica local. Artesanos con talento de toda la región crean platos, jarrones y cuencos pintados a mano que constituyen excelentes piezas decorativas. Mezclar el arte español contemporáneo con la cerámica tradicional puede crear un estilo único y ecléctico. Ninguna casa andaluza está completa sin un tranquilo espacio exterior. Tanto si tiene un gran patio como un pequeño balcón, piense en añadir mesas de azulejos de

colores, sillas de hierro forjado y muchas plantas en macetas. Una pérgola con telas de lino puede dar sombra y mantener la sensación de amplitud. Para completar el ambiente, añade una fuente o una pequeña fuente de agua, que es un elemento tradicional morisco que crea un sonido relajante y refresca el espacio.

El último paso para mejorar el estilo interior de su hogar es incorporar objetos personales que cuenten una historia. Los mercadillos de antigüedades de toda Andalucía, como los de Sevilla, Granada o Málaga, ofrecen una gran variedad de tesoros, desde cerámica española vintage hasta muebles antiguos de madera. Mezclar lo viejo con lo nuevo crea un ambiente atemporal y acogedor, esencial para un hogar verdaderamente acogedor. Por último, no subestime el poder de

los aromas y el ambiente. Las casas tradicionales andaluzas suelen llevar la fragancia del azahar, la lavanda o el sándalo. Las velas aromáticas, los difusores o las flores recién cortadas pueden añadir ese toque sensorial final a su espacio. Acompáñelo con una suave música de guitarra española de fondo, y su hogar se sentirá como un oasis de encanto andaluz. Mejorar su hogar en Andalucía es abrazar el rico patrimonio, la belleza natural y la artesanía de la región. Ya sea con cerámica hecha a mano, elementos rústicos de madera o azulejos de inspiración morisca, los toques finales pueden marcar la diferencia. Con un equilibrio de tradición y confort moderno, su casa andaluza puede convertirse en un lugar realmente impresionante y maravilloso.

n

Open non-stop

Horarios ininterrumpido

Mon-Fri: 09.30h- 19.30h Sat: 10.30h - 13.00h

l 3D design

l All the styles

l Free estimates

l Everything for the kitchen

l Reform project management

l Diseño 3D

l Todos los estilos

l Presupuesto gratuito

l Todo para la cocina

l Servicio de reforma integral

The safest doors on the market!

On display in our new showroom

COSTURAS

Calle Infantes s/n, local 2, Torre del Mar 622 25 62 92

Want to speak Spanish like a local?

Small classes in a relaxed setting to suit your level

Cerrajero Locksmith

Tlf: 655 16 69 10 24h

Shop & Showroom: Avenida Esperanto 87, Torrox Costa

DRY OLIVE LOGS FOR SALE Home delivery

VENTA DE LEÑA DE OLIVO SECO Servicio a domicilio

Tlf: 650 22 17 68

Arroyo Parque Ferial 56-60, Vélez Málaga

Top quality solar panels l Expert installation team l Affordable pricing l Sustainable energy solutions l Domestic and commercial

¿Estás Listo para Disfrutar de la Energía del Sol? SOLAR PANEL

INSTALACIÓN DE PANELES SOLARES

Paneles solares de primera calidad l Experto equipo de instalación l Precio asequible Soluciones de energía sostenible l Contratos domésticos y comerciales

FREE, NO OBLIGATION CONSULTATION ‘INFÓRMATE SIN COMPROMISO’

Profesional No 11169

OUTDOOR HEATING

Calefacción exterior

Imagine having family and friends over for a BBQ or birthday party. You’ve decorated your space with outdoor rugs and patio string lights and it looks nice and cosy. The only thing left to do is turn on the outdoor heater or fire up a firepit, or both. Everyone is laughing and having a great time and most importantly, staying warm. Sound good? You bet it does! Get a patio heater and you’ll be enjoying your outdoor living space all year round. However, before you rush out and buy the first one you come to, take a moment or two and consider the options. There are many varieties and styles and fuel options, so you will need to do a little homework before you choose, as you will need to be sure about your preferences. Outdoor heaters come in different types, shapes, sizes and colours. Additionally, outdoor heaters require fuel or power to operate. The three most popular forms of fuel or power are gas, wood and electric. Electricity is often the easiest option as many homes have electric points on their patio walls. Electric patio heaters may not emit as much heat as those powered by gas but they’re great for small spaces!

Outdoor heaters that run on propane are very common. Why? Because all you do is take an empty propane tank to a local supplier and swap it for a full one. And since it’s stored in the base of your patio heater, your guests won’t even see it. There is an incredible variety of styles and designs when it comes to gas heaters for your patio. If you want a wider coverage, consider a freestanding outdoor heater. They’re made up of a base, pole, heat source, and reflector. They’re reasonably compact but do take up floor space which needs to be considered.

Tabletop heaters are mostly electric and can make a great accent to your outdoor living space.

Imaginetener familiares y amigos para una barbacoa o una fiesta de cumpleaños. Usted ha decorado su espacio al aire libre con alfombras al aire libre y una línea de luces, y tiene un aspecto agradable y acogedor. Lo único que queda por hacer es encender el calefactor de exterior o encender una hoguera, o ambas. Todo el mundo se está riendo y pasando un buen rato y lo más importante, manteniéndose caliente. ¿Suena bien? ¡Puede apostar a que sí! Consiga un calefactor del patio y gozará de su espacio al aire libre todo el año. Sin embargo, antes de apresurarse a comprar el primero que encuentre, tómese un momento o dos y considere las opciones. Hay muchas variedades y estilos y opciones de combustible, por lo que tendrá que hacer un poco de tarea antes de elegir, ya que deberá estar seguro de sus preferencias. Los calefactores para exteriores vienen en diferentes tipos, formas, tamaños y colores. Además, requieren energía para funcionar. Las tres formas más populares de energía son el gas, la madera y la electricidad.

La electricidad es a menudo la opción más fácil, ya que muchas casas tienen enchufes en las paredes de sus patios, aunque no pueden emitir tanto calor como los accionados por gas; no obstante, vienen genial para espacios pequeños! Los calefactores para exteriores que funcionan con propano son muy comunes. ¿Por qué? Porque todo lo que tiene que hacer es llevar un tanque de propano vacío a un proveedor de la zona y cambiarlo por uno lleno. Y puesto que se almacena en la base del calefactor, sus huéspedes ni siquiera lo verán. Hay una variedad increíble de estilos y de diseños. Si desea una cobertura más amplia, considere un calefactor autónomo.

u u

They’re small and don’t take up much space. However, their size means they cover less area and emit less heat. But if you want to create an intimate setting where you and your guests can relax and conserve in a cosy environment, tabletop heaters will make everyone more comfortable. Plus, they’ll keep your floor space clear if that is an issue. If you’re concerned about giving up space to accommodate an outdoor heater, use one that mounts to a wall. It will be out of the way but still provide heat in an efficient manner.

For a visually stimulating and effective heat source you may like to consider a firepit. Firepits come in gas and wood burning options and add a cool ambience to any outdoor living space. Which one you choose depends on your personal preference. However, to turn on a gas firepit all you have to do is flip a switch but, the more traditional amongst you may prefer a wood burning fire pit. This may make you feel nostalgic as you reminisce about how much fun it was to roast marshmallows when you were a kid but, do bear in mind the extra work required to start and maintain the fire. Whatever you choose, if you’re looking to add a focal point to your outdoor space whilst keeping you and your guests warm and cosy, adding a firepit is a wonderful option.

Se componen de una base, un poste, una fuente de calor y un reflector. Son razonablemente compactos, aunque ocupan un espacio que hay que tener en cuenta.

Los calefactores de sobremesa son en su mayoría eléctricos y pueden hacer muy atractivo su espacio al aire libre. Son pequeños y no ocupan mucho espacio. Sin embargo, su tamaño significa que cubren menos área y emiten menos calor. Pero si desea crear un ambiente íntimo donde usted y sus invitados puedan relajarse y conversar en un ambiente acogedor, los calefactores de sobremesa harán que todos se sientan más cómodos. Además, mantendrán el espacio libre y despejado si eso fuera un problema. Si le preocupa renunciar a espacio para acomodar un calefactor, use uno que se monte en la pared. No estorbará pero proporcionará calor de manera eficiente. Para una fuente de calor visualmente

estimulante y efectiva, puede considerar una hoguera. Las hogueras vienen en opciones de gas y leña y agregan un ambiente agradable a cualquier espacio de vida al aire libre. El que usted elija depende de sus preferencias personales. Para encender una hoguera de gas todo lo que tiene que hacer es accionar un interruptor, pero los más tradicionales pueden preferir una hoguera de leña. Esto puede hacer que se sienta nostálgico al recordar lo divertido que era asar malvaviscos (nubes) cuando era niño, pero tenga en cuenta la incomodidad de encender y mantener el fuego. Sea lo que sea lo que elija, si lo que busca

“ To save space, use a heater that mounts to a wall. It will be out of the way but still provide heat in an efficient manner.”

es añadir un punto de encuentro a su espacio exterior, a la vez que mantenerse a si mismo y a sus invitados calientes y acogedores, añadir una hoguera es una opción maravillosa. n

N“ There are some breathtaking areas to be found in the Axarquía, which has a vast natural park and is home to an incredible variety of wildflowers during the month of March.”

estled between the Mediterranean and the mountains of Málaga, the Axarquía is one of Andalusia’s most diverse and scenic regions. In March, as spring takes hold, the landscape bursts into a spectacular display of wildflowers, while the region’s rich wildlife becomes more active. From the coastal cliffs to the rugged peaks of the Sierras, there are countless opportunities to immerse yourself in nature.

There are some breathtaking areas to be found here in the Axarquía, which has a vast natural park and is home to an incredible variety of wildflowers in the month of March. The lower slopes near Canillas de Aceituno and Alcaucín are

carpeted with vibrant displays of wild irises, rockroses (Cistus), and orchids.

As you ascend the trails, you’ll encounter bright purple viper’s bugloss (Echium vulgare) and yellow-flowered gorse. Wildlife enthusiasts should keep an eye out for Spanish ibex, which are often spotted navigating the rocky cliffs. Birdwatchers can expect to see golden eagles, griffon vultures, and peregrine falcons soaring above the valleys. One of the most scenic and accessible hikes in the Axarquía, is the trail to El Saltillo. This is a stunning suspension bridge linking Canillas de Aceituno with Sedella which is bursting with wildflowers in March. The vibrant blues of flax flowers and the soft pinks of almond blossoms u

Bursting with Colour

Explosión de colores

Sadd colour to the rugged landscape. The Río Almanchares valley below is a haven for frogs, dragonflies, and even the elusive otter, which thrives in its clean, fresh waters.

Maroma, at 2,066 metres, is the highest peak in Málaga and a prime location for both wildflowers and wildlife. While the summit is rocky, the mid-level slopes are home to fields of poppies, daffodils, and rare orchids. Unique to the region is the endemic Teucrium turredanum, a hardy shrub that clings to the high-altitude rocks.

In terms of wildlife, this area is perfect for spotting Bonelli’s eagles, red deer, and the occasional wild boar. The crisp mountain air and panoramic views make

ituada entre el Mediterráneo y las montañas de Málaga, la Axarquía es una de las regiones más diversas y pintorescas de Andalucía. En marzo, con la llegada de la primavera, el paisaje estalla en un espectacular alarde de flora silvestre y su fauna se vuelve más activa. Desde los acantilados costeros a las accidentadas cimas de la sierra, hay incontables oportunidades para sumergirte en la naturaleza. Hay zonas impresionantes por descubrir aquí en la Axarquía, con un vasto parque natural que acoge una increíble variedad de flora silvestre en el mes de marzo. Las laderas bajas cerca de Canillas del Aceituno y Alcaucín se llenan con una vibrante exposición de lirios salvajes, rosas de roca (Cistus) y orquídeas. Al ascender sus senderos encontrarás brillantes viboreras moradas (Echium vulgare) y aulagas amarillas. Los amantes de la fauna silvestre deberían estar atentos a la cabra montesa, que suele verse recorriendo los rocosos acantilados. Los observadores de aves pueden ver águilas doradas, buitres leonados y halcones peregrinos planeando sobre los valles.

de las flores de almendro añaden color al escarpado paisaje. El valle del río Almanchares es un paraíso para las ranas, las libélulas, e incluso la escurridiza nutria, que prospera en sus limpias y frescas aguas.

La Maroma, a 2.066 metros, es el pico más alto de Málaga y un lugar privilegiado para la fauna y la flora. Aunque la cima es rocosa, las laderas intermedias dan cobijo a campos de margaritas, narcisos y orquídeas singulares. Único en la región es el endémico Teucrium Turredanum, un resistente arbusto que crece en rocas a gran altura.

En términos de fauna, esta zona es perfecta para vislumbrar águilas de Bonelli, ciervos, y ocasionalmente jabalís salvajes. El fresco aire y las vistas panorámicas hacen que esta desafiante ruta merezca el esfuerzo.

Para quienes buscan un refrescante paseo por la naturaleza, la ruta del río Chíllar, cerca de Nerja, es imprescindible. La garganta del río está llena de frondosa vegetación, incluyendo botón de oro, rosas de roca blancas, y tomillo silvestre, llenando el aire con una maravillosa fragancia. El martín pescador y la garza se pueden encontrar fácilmente en la rivera, y las limpias aguas acogen una próspera población de peces y anfibios.

Una de las rutas más pintorescas y accesibles de la Axarquía es la ruta de El Saltillo. Se trata de un impresionante puente colgante que une Canillas del Aceituno y Sedella, lleno de vegetación en marzo. Los vibrantes azules de las flores de lino y los suaves rosas

Aunque técnicamente comienza en febrero, la temporada de almendros en flor suele alargarse hasta marzo, con

u u

the challenging hike well worth the effort.

For those looking for a refreshing nature walk, the Río Chíllar hike near Nerja is a must. The river gorge is lined with lush vegetation, including yellow buttercups, white rockroses, and wild thyme, filling the air with a wonderful fragrance. Kingfishers and herons are commonly seen along the riverbanks, while the clear waters support a thriving population of fish and amphibians.

Though technically starting in late February, the almond blossom season often extends into March, offering breathtaking views of pink and white petals covering the hillsides. The villages of Periana, Comares, and Sayalonga provide some of the best spots for seeing these trees in bloom. Look out for bees and butterflies drawn to the blossoms, as well as hoopoes and warblers flitting between the branches.

March is one of the best times to explore the Axarquía, with its explosion of colour and abundant wildlife. Whether you prefer a challenging mountain trek or a gentle riverside stroll, this region offers a perfect escape into nature.

unas vistas impresionantes de pétalos rosas y blancos sobre las colinas. Los pueblos de Periana, Comares y Sayalonga proporcionan algunos de los mejores puntos para ver estos árboles en flor. Busca abejas y mariposas en sus flores, así como abubillas y currucas aleteando entre sus ramas.

Marzo es uno de los mejores momentos para explorar la Axarquía, con su explosión de color y abundante fauna. Ya sea una desafiante ruta de montaña o una ligera caminata junto al río, esta región ofrece la escapada a la naturaleza perfecta. n n

Whether you prefer a challenging mountain trek or a gentle riverside stroll, this region offers a perfect escape into nature.”

Shampoo & Rinse?

¿Champú y aclarado?

Youfeed your pet nutritious food, make sure he gets exercise and of course, you give him lots of love and attention. But you could still be making a serious dog grooming mistake — using human shampoo on a dog. It’s tempting to lather your pup with your shampoo, but did you know that it’s dangerous to your dog’s health. Dogs and people have very different skin and hair, obviously. The problem is that human shampoo, even baby shampoo, contains detergents that damage a dog’s coat and irritate his skin. The detergents wash away natural protectants, making your dog vulnerable to infections. Dog shampoo is gentle so natural oils aren’t stripped away. It protects his skin and coat but still gets the dirt out. When buying dog shampoo, you may as well buy one that is made to keep away fleas and ticks. Be prepared to leave the shampoo on your dog for 10 minutes or more though, as it needs time to work. The shampoo kills the pests and keeps their eggs from hatching. Flea shampoos treat your dog’s coat in a safe and effective way. Always follow your veterinarian’s directions. Always choose dog shampoo based on what your pet needs. Here are three examples of speciality shampoos. Brightening shampoo for white-haired dogs. It helps their coats stay bright and white.

A water-less shampoo is a dry powder. It doesn’t clean as well as a wet shampoo,

but it’s good for a fast touch up or temporary fix.

Deodorising shampoo. If your pet meets a dead rodent, rolls in dog dirt, or has a smelly adventure, you need to deodorise. Yes, there’s a shampoo for that.

The point here is that as humans, we put a lot of effort into choosing exactly the right shampoo for our needs. For our pets it is the same. Your dogs coat and skin has needs and your job is to match those needs with the right shampoo to keep his skin and coat looking and feeling great.

Ustedalimenta a su mascota con comida nutritiva, se asegura de que haga ejercicio y, por supuesto, le da mucho amor y atención. Sin embargo, podría cometer un grave error en el cuidado de su perro: utilizar champú para humanos. Es tentador enjabonar a su cachorro con su champú, pero ¿sabía que es peligroso para la salud de su perro?

Los perros y las personas tienen una piel y un pelo muy diferentes, obviamente. El problema es que el champú humano, incluso el de bebé, contiene detergentes que dañan el pelaje del perro e irritan su piel. Los detergentes eliminan los protectores naturales y hacen que el perro sea vulnerable a las infecciones. El champú para perros es suave y no elimina los aceites naturales. Protege su piel y su pelaje, pero también elimina la suciedad. Cuando compre un champú para perros,

puede comprar, también, uno que esté hecho para mantener alejadas las pulgas y garrapatas. Pero prepárese para dejar el champú en su perro durante 10 minutos o más, ya que necesita tiempo para actuar. El champú mata las plagas y evita que sus huevos eclosionen.

Los champús antipulgas tratan el pelaje del perro de forma segura y eficaz. Siga siempre las indicaciones de su veterinario. Elija siempre el champú para perros en función de las necesidades de su mascota. He aquí tres ejemplos de champús especiales.

Champú abrillantador para perros de pelo blanco. Ayuda a que su pelaje se mantenga brillante y blanco.

Un champú sin agua es un polvo seco. No limpia tan bien como un champú húmedo, pero es bueno para un retoque rápido o un arreglo temporal.

Champú desodorante. Si tu mascota se encuentra con un roedor muerto, se revuelca en la suciedad propia de los perros o tiene una aventura maloliente, necesitas desodorizar. Sí, hay un champú para eso.

La cuestión aquí es que, como humanos, nos esforzamos mucho en elegir exactamente el champú adecuado para nuestras necesidades. Para nuestras mascotas es lo mismo. El pelaje y la piel de su perro tienen necesidades y su trabajo consiste en satisfacer esas necesidades con el champú adecuado para que su piel y su pelaje se vean y se sientan bien. n

Spring Awakening

El despertar de la primavera

As the frost of winter fades and the promise of spring takes hold, the fashion world is embracing a fresh, dynamic approach to dressing. March 2025 marks a season of bold statements, nostalgic influences, and a renewed focus on sustainability. Whether you’re looking to refresh your wardrobe or make a daring fashion statement, here are the top women’s fashion trends to embrace this spring. Feminine, flowing silhouettes are making a grand comeback. Designers are drawing inspiration from historical fashion, infusing modern garments with delicate lace, ruffled accents, and sheer layers. Ethereal dresses and blouses with voluminous sleeves are perfect for transitioning into warmer weather, offering a blend of sophistication and whimsical charm. This trend is particularly evident in collections from designers like Simone Rocha, Zimmermann, and Chloé, who have championed the art of romantic dressing.

Spring is about renewal, and what better way to welcome it than with a burst of colour? March 2025 is all about bright, saturated hues, think cobalt blue, fiery red, and sunflower yellow. These shades are replacing the muted pastels of previous seasons, giving outfits an energetic, confident boost. Colour-blocking is also making a return, with unexpected combinations like lime green and fuchsia creating playful yet

Conforme el frío invierno se desvanece y la primavera promete sustituirlo, la moda toma un giro fresco y dinámico. Marzo 2025 marca una temporada de notas llamativas e influencias nostálgicas, con el foco puesto en la sostenibilidad. Si buscas renovar tu armario o hacer un cambio atrevido, aquí tienes las principales tendencias de moda femenina esta primavera.

Las siluetas femeninas y fluidas vuelven con fuerza. Los diseñadores se inspiran en la moda clásica, combinando prendas modernas con encajes delicados, volantes, y transparencias. Las blusas y vestidos etéreos con mangas voluminosas son perfectos para transicionar hacia el clima cálido, ofreciendo una mezcla de encanto caprichoso y sofisticado. Esta tendencia es especialmente evidente en colecciones de diseñadores como Simone Rocha, Zimmermann y Chloé, que encabezan el arte de la moda romántica.

La primavera es renovación, ¿y qué mejor forma de darle la bienvenida que con un estallido de color?

Este marzo 2025 está lleno de tonos brillantes y saturados, como azul cobalto, rojo ardiente, y amarillo girasol. Estos tonos están reemplazando los discretos pasteles de temporadas previas, llenando las prendas de energía y confianza. También vuelven las mezclas de colores, con combinaciones inesperadas como verde lima y fucsia, que crean conjuntos juguetones pero u u

sophisticated ensembles.

For those who prefer understated elegance, minimalist fashion remains a strong contender this season. Think tailored blazers, high-waisted trousers, and sleek, structured dresses in neutral tones like ivory, taupe, and soft grey. Designers are focusing on impeccable tailoring, ensuring that even the simplest pieces exude luxury and refinement. The key to mastering this look is in the details, sharp lapels, asymmetric hemlines, and precise pleating add interest without overwhelming the outfit.

The 70’s are back, but with a modern twist. This spring, expect to see flared trousers, psychedelic prints, and groovy colour schemes making a bold return.

Iconic patterns like geometric swirls and floral motifs are taking over everything from maxi dresses to silk blouses.

Pairing a retro-inspired blouse with a structured blazer and wide-leg jeans is a great way to channel this trend without feeling like you’re stepping out of a time machine.

Sustainability continues to be a defining factor in fashion, and this season, handcrafted and ethically sourced clothing is more in demand than ever. Consumers are seeking out brands that prioritise eco-friendly fabrics, upcycled materials, and slow fashion techniques. Expect to see a rise in crochet pieces, hand-dyed fabrics, and clothing made from organic cotton and linen. Shopping vintage and supporting local artisans is

also becoming a preferred choice for those looking to build a more conscious wardrobe.

Spring 2025 is all about bold accessories. Chunky gold jewellery, oversized sunglasses, and sculptural handbags are making waves on the runways. Belts are also taking centre stage, cinching waists and adding structure to flowy dresses and oversized blazers. When it comes to footwear, platform sandals and knee-high boots are the season’s must-haves, offering both height and comfort.

Mixing textures is a major trend this season. Designers are experimenting with unexpected fabric combinations, such as soft suede with structured leather or silky fabrics with chunky knits. u

sofisticados.

Para quienes prefieren la elegancia sutil, la moda minimalista permanece fuerte esta temporada. Piensa en chaquetas entalladas, pantalones de cintura alta, y vestidos estructurados y pulcros en tonos neutrales como marfil, marrón topo o gris claro. Los diseñadores se centran en cortes impecables, asegurando que incluso las prendas más sencillas resulten lujosas y refinadas. La clave para dominar este estilo está en los detalles, solapas afiladas, bajos asimétricos, y plisados precisos añaden interés sin sobrecargar las prendas. Los 70 ‘s también vuelven, aunque modernizados. Esta primavera, espera encontrar pantalones de campana, estampados psicodélicos y colores

llamativos volviendo con fuerza. Los estampados icónicos con espirales geométricas y motivos florales están reemplazando todo, desde los maxivestidos a las blusas de seda. Combinar una blusa de inspiración retro con una chaqueta a medida y pantalones anchos es una manera ideal para lucir esta tendencia sin sentir que sales de una máquina del tiempo.

La sostenibilidad sigue siendo un factor decisivo en la moda, y esta temporada la ropa artesanal y ética se demanda más que nunca. Los consumidores buscan marcas que prioricen tejidos respetuosos con el medio ambiente, materiales reutilizados y técnicas de moda sostenibles. Espera ver un aumento en las prendas de punto, telas teñidas a mano, y ropa fabricada u

“ Sustainability continues to be a defining factor in fashion, and this season, handcrafted and ethically sourced clothing is more in demand than ever.”

Fringe is another key element, appearing on jackets, skirts, and handbags, adding movement and flair to even the simplest looks. Whether in the form of a fringed leather jacket or a suede midi skirt, these tactile details bring a sense of adventure and boldness to any outfit.

March 2025 fashion is all about selfexpression, whether that means embracing soft, romantic silhouettes, diving into vibrant colours, or making a statement with bold accessories. With an emphasis on sustainability, craftsmanship, and personal style, this season invites women to mix and match trends in a way that feels uniquely their own. So step into spring with confidence, and let your wardrobe reflect the energy and renewal that this season brings.

con lino y algodón orgánicos. Comprar ropa vintage y apoyar a los artesanos locales también se está volviendo una opción ideal para quienes buscan un armario más consciente.

La primavera de 2025 dará protagonismo a los accesorios llamativos. Robustas joyas en oro, gafas de sol grandes, bolsos esculturales que toman la pasarela. Los cinturones también cobran protagonismo, ajustados a la cintura y dando estructura a vestidos fluidos y chaquetas oversize. En cuanto al calzado, las sandalias de plataforma y las botas altas son los imprescindibles esta temporada, ofreciendo tacón y comodidad. La combinación de texturas es otra tendencia principal esta temporada. Los diseñadores experimentan combinando tejidos inesperados, como ante suave con rígido cuero, o telas sedosas con recio

punto. Los flecos serán otro elemento clave, presentes en chaquetas, faldas y bolsos, añadiendo movimiento y estilo incluso a los looks más sencillos. Ya sea en forma de chaqueta de cuero o de vestido midi de ante, estos detalles aportan una sensación aventurera y llamativa a cualquier prenda.

La moda este marzo 2025 se centra en la expresión personal, ya sea abrazando siluetas delicadas y románticas, lanzándose hacia colores vibrantes, o haciendo gala de accesorios llamativos. Con un énfasis en la sostenibilidad, la artesanía, y el estilo personal, esta temporada invita a las mujeres a combinar tendencias de una forma realmente propia. Así que entra en la primavera con confianza y deja que tu armario refleje la energía y renovación de esta temporada. n n

Tarjetas Regalos disponibles

Beauty and absolute relaxation

Manicure l Pedicure l Massage l Hair l Facials l Wood therapy

Eyebrows & Eyelashes l Hair removal l Vegan products

Salón de belleza integral

Peluquería y Estética para mujeres y hombres

Hair & Beauty Salon

Belleza en una relajación absoluta

Manicura l Pedicura l Masaje l Peluquería l Faciales l Depilación

Diseño de mirada l Maderoterapía l Productos veganos Gift Vouchers Available

Cocco Beauty, Calle Del Mar 18, Torre del Mar. Tlf: 951 48 42 47 634 00 44 10

For women & men

* Tenemos coloración y productos capilares veganos * Análisis capilar gratuito

* We offer vegan hair colouring and styling products

* Free hair analysis

Calle Custodio Pugas 7, Torre del Mar T: 656 965 877

La ciencia de un análisis de sangre.

Blood tests help doctors check for certain diseases and conditions. They also help check the function of your organs and show how well treatments are working.

Specifically, blood tests can help doctors evaluate how well organs such as the kidneys, liver, thyroid, and heart are working and they can diagnose diseases and conditions such as cancer, HIV/ AIDS, diabetes, anemia, and coronary heart disease. A blood test will help find out whether you have risk factors for heart disease and can check whether medicines you’re taking are working. Lastly, a blood test will assess how well your blood is clotting. Additionally, blood tests show whether the levels of different substances in your blood fall within a normal range.

For many tests, normal ranges vary depending on your age, gender, race, and other factors. Your blood test results may fall outside the normal range for many reasons.

Abnormal results might be a sign of a disorder or disease but other factors, such as diet, menstrual cycle, physical activity level, alcohol intake, and medicines can also cause abnormal results.

Your doctor will discuss any unusual or abnormal blood test results with you and together, you will understand any potential problems that lie ahead and what, if any, changes are needed to your lifestyle.

During a blood test, a small sample of blood is taken from your body, either drawn from a vein in your arm or from a very small prick to the finger. The procedure is quick and easy.

The blood is then analysed using either the whole blood to count blood cells, or separation of the blood cells from the fluid that contains them. This fluid is called plasma or serum. The fluid is used to measure different substances in the blood. The results can help your doctor learn more

The science of a blood test

about your health and general condition from the inside out. Many blood tests don’t require any special preparation although a 10 to 12 hour fasting before the test is very common.

It is important to know that a blood test is just one part of your medical examination, because your doctor can’t diagnose all diseases and medical problems with blood tests alone. The results will certainly help and along with your general medical history, your doctor will be able to confirm a diagnosis.

Los análisis de sangre ayudan a los médicos a detectar ciertas enfermedades y afecciones. También ayudan a comprobar el funcionamiento de los órganos y a mostrar la eficacia de los tratamientos. En concreto, los análisis de sangre pueden ayudan a los médicos a evaluar el funcionamiento de órganos como los riñones, el hígado, la tiroides y el corazón, y pueden diagnosticar enfermedades y afecciones como el cáncer, el VIH/SIDA, la diabetes, la anemia y las enfermedades

coronarias. Un análisis de sangre ayudará a averiguar, si tiene factores de riesgo de enfermedad cardíaca y puede comprobar si los medicamentos que está tomando, están funcionando. Por último, un análisis de sangre evaluará el grado de coagulación de su sangre.

Además, los análisis de sangre muestran si los niveles de diferentes sustancias en la sangre se encuentran dentro de un rango normal.

Para muchas pruebas, los rangos normales varían en función de su edad, sexo, raza y otros factores. Los resultados de sus análisis de sangre pueden estar fuera de los límites normales por muchas razones. Los resultados anormales pueden ser un signo de un trastorno o enfermedad, pero otros factores, como la dieta, el ciclo menstrual, el nivel de actividad física, la ingesta de alcohol y los medicamentos, también pueden causar resultados anormales.

Su médico comentará con usted cualquier resultado inusual o anormal de un análisis de sangre y, juntos, comprenderán los posibles problemas que se avecinan y qué cambios son necesarios en su estilo de vida, si es que los hay.

haga un ayuno de 10 a 12 horas antes de la prueba.

Es importante saber que un análisis de sangre es sólo una parte del examen médico, porque el médico no puede diagnosticar todas las enfermedades y problemas médicos sólo con los análisis de sangre. Los resultados ayudarán a su médico a conocer mejor su salud y su estado general desde dentro y, junto a su historial, su médico podrá confirmar un diagnóstico.

El procedimiento es rápido y sencillo. Se extrae una pequeña muestra de sangre de su cuerpo, ya sea de una vena del brazo o de un pequeño pinchazo en el dedo. A continuación, se analiza la sangre completa para contar las células sanguíneas, o se separan las células sanguíneas del líquido que las contiene. Este líquido se llama plasma o suero y en él también se miden diferentes sustancias. No suelen requerir ninguna preparación especial, aunque es muy habitual que se n

NATURAL

l HERBAL SHOP l REFORMHAUS

CALLE INFANTES 26, TORRE DEL MAR

TLF: 952 54 58 34

email: mundo_natural_es@yahoo.es

WWW.MNATURAL.COM

OSTEOPATH

Mark Shurey D.O

British trained Osteopath. Spinal pain, herniated discs, migraines, headaches, sports injury, joint manipulation, myofascial, cranio-sacral treatments.

Osteópata

Osteópata entrenado en Gran Bretaña. Dolores de columna, hernias discales, migrañas, dolores de cabeza, lesiones deportivas, manipulación osteopática, miofascial, craneosacral tratamientos.

Calle Antonio Ferrandiz “Chanquete” 16 Edif Vegamar (opposite the Pharmacy) NERJA. Tlf: 95 252 6881 / 618 994 590

GLOBAL SPORT GLOBAL SENIOR

1 PARTIDO DIARIO + ABONO GENERAL

Play padel daily and have access to the gym all day for only 45€ per month

Un partido diario de pádel y abono general por solo 45€ por mes

Years Años

Spain is a country known for its passionate flamenco dancing, legendary football teams, and rich history, but beneath the surface, there are countless fascinating facts about its culture, people, and language that are not commonly known. From unique traditions and historical oddities to linguistic quirks, Spain is full of surprises waiting to be uncovered.

While Spain is often thought of as a single, unified country, it is actually made up of 17 autonomous communities, each with its own distinct culture, traditions, and in some cases, language. Beyond the widely spoken Castilian Spanish, there are several co-official languages: Catalan (spoken in Catalonia, the Balearic Islands, and Valencia, where it is called Valencian), Galician (spoken in Galicia), and Basque, or Euskara, which is unlike any other language in the world.

Basque is particularly intriguing because it has no known linguistic relatives, making it a language isolate. While other European languages can trace their roots to Latin or Germanic origins, Euskara predates even the Roman Empire. Its origins remain a mystery to linguists and historians.

Another little known fact is that Spain is the only European country with a land border in Africa. The Spanish cities of Ceuta and Melilla, located on the northern coast of Morocco, are part of Spain and the European Union, creating a unique cultural and political situation.

Spanish, also known as Castilian, is the world’s second most spoken native language, with over 500 million speakers. However, the Spanish spoken in Spain differs significantly from the Spanish spoken in Latin America. One of the most notable differences is the pronunciation of the letter “z” and soft “c,” which Spaniards pronounce with a “th” sound (similar to the English “thing”), while Latin Americans pronounce it as an “s.”

Spain is also home to some truly unique words and expressions. One such term is sobremesa, which refers to the long conversations that take place at the table after a meal. Unlike in many other cultures where meals are quick affairs, Spaniards often extend them for hours, enjoying discussions with friends and family. Another fun fact is that Spain has its own version of Spanish sign language.

While many assume sign language is universal, Spain actually has two main sign languages: Spanish Sign Language (LSE) and Catalan Sign Language (LSC). Additionally, the Spanish royal family played an important role in the history of punctuation. In 1754, the Real Academia Española introduced the inverted question mark (¿) and exclamation mark (¡) to clarify written tone, a feature unique to the Spanish language.

Spaniards are known for their lively spirit and deep appreciation for traditions. However, some of their customs may surprise outsiders.

One of the most famous and unusual

Spanish festivals is La Tomatina, the world’s largest food fight, held in the town of Buñol. Every August, thousands of participants throw overripe tomatoes at each other in a chaotic but good-natured battle.

Another peculiar tradition is El Colacho, also known as the “Baby Jumping Festival,” which takes place in the town of Castrillo de Murcia. During this event, men dressed as devils leap over rows of newborn babies to cleanse them of sin and ensure good health.

One curious fact about Spain is that it technically operates in the wrong time zone. In 1940, Spanish dictator Francisco Franco changed the country’s time zone u

España es conocida por su apasionado baile flamenco, legendarios equipos de fútbol, y rica historia, pero bajo su superficie existen incontables hechos fascinantes acerca de su cultura, gentes e idioma que no son tan conocidos. Desde tradiciones únicas y curiosidades históricas a peculiaridades lingüísticas, España está llena de sorpresas esperando ser descubiertas. Aunque solemos pensar en España como un sólo país unificado, realmente se conforma de 17 comunidades autónomas, cada una con su propia cultura, tradiciones, y en algunos casos, lengua. Más allá del español comúnmente hablado, hay

SPAIN A land of hidden wonders and cultural surprises

Una tierra de maravillas ocultas y sorpresas culturales

Words: Lilly Atkins

numerosas lenguas cooficiales: catalán (hablado en Cataluña, las Islas Baleares, y Valencia, donde se llama valenciano), gallego (hablado en Galicia), y vasco, o euskera, que no se parece a ninguna otra lengua del mundo.

El vasco es particularmente interesante porque no se relaciona con ninguna otra lengua, haciéndolo un idioma único. Mientras otras lenguas europeas comparten raíces de origen latino o germánico, el euskera es incluso anterior al Imperio Romano. Sus orígenes siguen siendo un misterio para lingüistas e historiadores. Otro hecho poco conocido es que España es el único país europeo con frontera con África. Las ciudades españolas de Ceuta y Melilla, en la costa norte de Marruecos, son parte de España y la Unión Europea, creando una situación política y cultural única.

diferencias es la pronunciación de las letras “z” y “c”, que los españoles pronuncian con un sonido parecido al inglés “th”, mientras que los latinoamericanos pronuncian como una “s”.

España también acoge algunas palabras y expresiones verdaderamente únicas. Uno de estos términos es “sobremesa”, que hace referencia a las largas conversaciones que tienen lugar en la mesa después de comer.

A diferencia de muchas otras culturas donde las comidas se realizan rápidamente, los españoles suelen alargarlas durante horas, disfrutando la charla con amigos y familiares.

Otro dato curioso es que España tiene su propia versión de la lengua de signos. Aunque muchos crean que la lengua signada es universal, España en realidad cuenta con dos lenguas de signos principales: la lengua de signos española (LSE) y la catalana (LSC).

El español, también conocido como castellano, es la segunda lengua materna más hablada del mundo, con más de 500 millones de hablantes. Sin embargo, el español que se habla en España difiere notablemente del español de Latinoamérica. Una de las principales u

Además, la familia real española juega un importante papel en la historia de su ortografía. En 1754, la Real Academia Española introdujo el signo de interrogación invertido (¿) y el de exclamación (¡) para clarificar el tono escrito, una característica

to align with Nazi Germany, shifting Spain from Greenwich Mean Time (GMT) to Central European Time (CET). Despite discussions about returning to its natural time zone (the same as Portugal and the UK), Spain remains in CET, meaning that Spaniards experience later sunrises and sunsets than they naturally should. This contributes to the country’s famously late meal times, with lunch often served at 2 or 3 p.m. and dinner as late as 10 p.m.

Despite Spain’s reputation for siestas, modern Spaniards actually work some of the longest hours in Europe. The idea of an afternoon nap is more of a regional tradition, especially in rural areas, than a widespread daily habit. In big cities like Madrid and Barcelona, most people work a standard workday without a break for a nap.

Spain’s history is full of lesser known but fascinating stories. For instance, the country was home to the shortest war in history. In 1893, Spain fought against the self-proclaimed Republic of Asalto in the Canary Islands. The conflict lasted less than an hour before the rebels surrendered.

Another interesting historical tidbit is that Spain was once ruled by an emperor with the title of “King of Jerusalem.” This title, inherited through medieval dynastic claims, was held by Spanish monarchs for centuries, even though Spain never controlled Jerusalem. The title remains one of the many symbolic honours of the Spanish King today.

numbers of castles, with over 2,500 still standing. Many were built during the Reconquista, the centuries long struggle between Christian and Muslim forces for control of the Iberian Peninsula.

única del español.

Spain also has one of Europe’s highest n

Spain is a country of incredible diversity, full of hidden linguistic gems, surprising historical facts, and traditions that often defy expectations. From its mysterious Basque language to bizarre baby-jumping festivals, Spain continues to captivate and intrigue those who take the time to explore its rich culture and history. Whether you visit for the stunning landscapes, the delicious cuisine, or the warm hearted people, there’s always something new to discover in this remarkable country.

Los españoles son conocidos por su espíritu animado y profunda apreciación por sus tradiciones. Pero algunas de sus costumbres pueden sorprender a los foráneos.

Uno de los festivales españoles más famosos e inusuales es la Tomatina, la mayor pelea de comida del mundo, celebrada en Buñol. Cada agosto, miles de participantes se lanzan tomates maduros en una batalla caótica pero bienintencionada. Otra tradición peculiar es el Colacho, también conocido como el “Festival de Salto de Bebés”, en la ciudad de Castrillo, en Murcia. Durante este evento, hombres disfrazados de demonios saltan por encima

de una fila de recién nacidos para limpiarlos de pecado y asegurarles buena salud. Un dato curioso sobre España es que técnicamente opera en la zona horaria equivocada. En 1940, el dictador español Francisco Franco cambió la zona horaria del país para alinearse con la Alemania nazi, moviendo a España de la hora media de Greenwich (GMT) a la hora central europea (CET). Pese al debate para volver a su zona horaria natural (la misma que Portugal y Reino Unido), España permanece en la CET, por lo que tiene atardeceres y amaneceres más tardíos de lo que naturalmente debería. Esto contribuye a sus tardíos horarios de comidas, con el almuerzo sobre las 2 o 3 p.m. y la cena hacia las 10 p.m.

A pesar de la famosa siesta española, los españoles actuales realmente están entre los europeos que más horas trabajan. Echarse la siesta es más una tradición regional, especialmente en zonas rurales, que un hábito extendido. En ciudades grandes como Madrid y Barcelona la mayoría trabaja jornada completa sin descanso para una siesta. La historia de España está llena de hechos poco conocidos pero fascinantes. Por ejemplo, el país acogió la guerra más corta de la historia. En 1893, España luchó contra la autoproclamada República de Asalto en las Islas Canarias. El conflicto duró menos de una hora hasta que los rebeldes se rindieron.

Otra curiosidad histórica es que España fue regida por un emperador con el título de “Rey de Jerusalén”. Este título, heredado de dinastías medievales, se concedió a los monarcas españoles durante siglos, a pesar de que España nunca controló Jerusalén. El título sigue siendo uno de los honores más simbólicos del monarca actual.

España también tiene una de las mayores cantidades de castillos de Europa, con más de 2.500 en pie. Muchos fueron construidos durante la Reconquista, la contienda de siglos entre cristianos y musulmanes por controlar la Península Ibérica.

España es un país de increíble diversidad, lleno de joyas lingüísticas, sorprendentes curiosidades históricas, y tradiciones que desafían las expectativas. Desde la misteriosa lengua vasca a los singulares festivales saltando bebés, España sigue cautivando e intrigando a quienes se toman el tiempo de explorar su rica cultura e historia. Ya sea gracias a sus increíbles paisajes, su deliciosa cocina, o su amable gente, siempre hay algo nuevo que descubrir en este excepcional país.

n

Volkswagen Tiguan 2025

The 2025 Volkswagen Tiguan emerges as a compelling choice for drivers in southern Spain, blending advanced technology, efficient performance, and a design tailored to both urban and coastal lifestyles.

The 2025 Tiguan offers a range of powertrains to suit various driving preferences. For those prioritising efficiency, the plug-in hybrid variant provides an impressive electric-only range of up to 125 kilometres, ideal for daily commutes and short trips around town. This model carries the DGT environmental label, reflecting its ecofriendly credentials.

volume, catering to various driving moods and conditions. Whether navigating city streets or exploring coastal roads, the Tiguan adapts to provide an optimal driving experience.

Volkswagen has integrated cuttingedge features into the new Tiguan to enhance the driving experience. The vehicle boasts an updated in-car AI voice assistant. This allows for natural language interactions, enabling drivers to adjust settings, seek recommendations, or even listen to stories during long drives. Additionally, the Tiguan offers in-car gaming through a partnership with AirConsole, transforming the infotainment system into a gaming hub where passengers can play games using their smartphones as controllers. n

The Tiguan’s exterior features a refreshed design with distinctive lighting elements, including innovative turn signals and a front light strip, enhancing visibility and aesthetics. The interior emphasises comfort with ergoActive seats, ensuring a pleasant experience during extended journeys along the Mediterranean coast. The Driving Experience Control system allows drivers to customise settings such as lighting, suspension, and audio

Safety remains a priority in the 2025 Tiguan, equipped with advanced driver assistance systems. Features like adaptive cruise control, lanekeeping assistance, and a 360-degree view enhance driver awareness and confidence, crucial for the diverse driving environments found in southern Spain. The 2025 Volkswagen Tiguan stands out as a versatile and technologically advanced SUV, well-suited for the dynamic lifestyle of southern Spain. Its blend of innovative features, efficient performance, and thoughtful design make it a worthy consideration for those seeking a new vehicle in the region.

Volkswagen Tiguan 2025 se presenta como una opción atractiva para los conductores del sur de España, combinando tecnología avanzada, rendimiento eficiente y un diseño adaptado tanto a estilos de vida urbanos como costeros

Volkswagen ha incorporado funciones innovadoras en el nuevo Tiguan para mejorar la experiencia de conducción. El vehículo cuenta con un asistente de voz con inteligencia artificial mejorado, que permite interacciones en lenguaje natural. Esto permite a los conductores ajustar configuraciones, obtener recomendaciones o incluso escuchar historias en viajes largos. Además, el Tiguan ofrece juegos a bordo gracias a una colaboración con AirConsole, convirtiendo el sistema de infoentretenimiento en un centro de juegos donde los pasajeros pueden jugar usando sus teléfonos móviles como mandos.

El Tiguan 2025 ofrece una variedad de motorizaciones para adaptarse a diferentes estilos de conducción. Para quienes priorizan la eficiencia, la versión híbrida enchufable ofrece una impresionante autonomía eléctrica de hasta 125 kilómetros, ideal para desplazamientos diarios y trayectos cortos por la ciudad. Este modelo cuenta con la etiqueta ambiental de la DGT, lo que refleja su compromiso con el medioambiente. El exterior del Tiguan luce un diseño renovado con elementos de iluminación distintivos, incluyendo señales de giro innovadoras y una franja de luz frontal que mejoran la visibilidad y la estética. En el interior, el confort es una prioridad, contando con los asientos ergoActive, que garantizan una experiencia placentera en viajes largos por la costa mediterránea.

El sistema de Control de Experiencia de Conducción permite a los conductores personalizar configuraciones como la iluminación, la suspensión y el volumen del audio, adaptándose a distintos estados de ánimo y condiciones de conducción. Ya sea para recorrer calles urbanas o explorar carreteras costeras, el Tiguan se ajusta para ofrecer una experiencia óptima.

La seguridad sigue siendo una prioridad en el Tiguan 2025, que incorpora avanzados sistemas de asistencia a la conducción. Funciones como el control de crucero adaptativo, la asistencia de mantenimiento de carril y la vista de 360 grados mejoran la conciencia y confianza del conductor, fundamentales en el sur de España.

El Volkswagen Tiguan 2025 destaca como un SUV versátil y tecnológicamente avanzado, ideal para el estilo de vida dinámico del sur de España. Su combinación de características innovadoras, rendimiento eficiente y diseño bien pensado lo convierten en una opción a considerar para quienes buscan un nuevo vehículo en la región.

El Volkswagen Tiguan 2025

Creating a bucket list of dream golf courses to play is a must for any avid golfer. The world is filled with iconic and breathtaking courses, each of which offers a unique experience. With so many options to choose from, creating your golf bucket list requires careful consideration. Here are a few ideas to help you get started.

First, consider the classics. Some golf courses are legendary and are near the top of nearly everyone’s list. The Old Course in St. Andrews is No.1 on many golf bucket lists, It is a true pilgrimage site for golfers. Similarly, Augusta National in the USA, home of the Masters Tournament, is a dream destination due to its beauty and storied tradition. To play Augusta, however, you must be invited by a member. There is however a little known secret. Volunteers who serve during all four days at the Masters not only get to see the pros up close free of charge, but one day per year the volunteers are invited to play the course! Not bad pay for four fun days of volunteer work.

Many bucket list courses are masterpieces created by legendary designers like Alister MacKenzie, Donald Ross, and Pete Dye. Pebble Beach Golf Links in California, is renowned for its stunning coastal views and challenging layout. Pinehurst No. 2 is one of many excellent golf courses in North Carolina, with the famous bronze statue of Payne Stewart overlooking the 18th green.

Not to be overlooked are PGA Tour venue courses in Florida. There are currently four PGA tournaments held in Florida every year, known as the Florida Swing. All four of

Your Golf Bucket List

Tu Lista Imprescindible de Golf

these courses are accessible to the public. Led by TPC Sawgrass, host of the Players Championship, playing the Florida Swing with your mates can be a trip of a lifetime. Just imagine yourself playing four courses in succession where the top tour pros vie for honours each year. Lining up the tee times is not easy, but we at International Golf Adventures can help you with this. Golf is a game that connects players to nature, and some of the most memorable courses are set in extraordinary landscapes. For example, Cape Kidnappers and Kauri Cliffs in New Zealand offers dramatic cliffside views of the Pacific Ocean, and the Old Head in Ireland claims the most breathtaking yards in golf. I personally love Royal Dornoch and Brora in the Highlands of Scotland, with inspiring views of the North Sea.

Be sure to tailor your bucket list to your personal preferences. Perhaps your bucket list should include some or all of the courses that have hosted The Open, starting with Old Prestwick in Scotland or Royal St. Georges in the south of England. Are you a Ryder Cup fan? I started my golf

business after watching Seve hoist the trophy at Valderrama in 1997, just down the road. Marco Simone in Rome and Le Golf National in Paris are just short flights away. And do not overlook The Belfry in Warwickshire, the only course to have hosted four Ryder Cups.

In the end, the best bucket list golf courses are those that leave you with unforgettable memories. So, grab your clubs, start planning, and get ready to chase your golfing dreams.

Crear

una lista con todos los campos de golf en los que sueñas jugar es imprescindible para cualquier amante del golf. El mundo está lleno de campos icónicos e impresionantes, cada uno con una experiencia única. Con tantas opciones para elegir, crear tu propia lista de golf requiere esfuerzo. Aquí tienes algunas ideas para ayudarte a comenzar. Primero, considera los clásicos. Algunos campos de golf son legendarios y los primeros en casi todas las listas. El Old Course de St. Andrews es el nº1 en muchas listas, un verdadero destino de

St Andrews Old Course

peregrinaje para los golfistas. Igualmente, Augusta National en los EE.UU., hogar del Torneo Masters, es un destino soñado por su belleza y tradición. Para jugar en el Augusta, no obstante, debe invitarte un socio. Pero hay un secreto poco conocido. Los voluntarios que participan durante los cuatro días del torneo no sólo consiguen ver a los profesionales gratis, ¡un día al año también están invitados a jugar en el campo! No es mala recompensa por cuatro días de trabajo voluntario. Muchos campos son obras de arte creadas por diseñadores legendarios como Alister MacKenzie, Donald Ross, y Pete Dye. El Pebble Beach Golf Links, en California, es conocido por sus increíbles vistas a la costa y su diseño desafiante. Pinehurst Nº2 es uno de los numerosos y excelentes campos de golf de Carolina del Norte, con la famosa estatua de bronce de Payne Stewart situada en el green 18. Tampoco debemos olvidar los campos de las instalaciones del PGA Tour de Florida. Actualmente se celebran cuatro torneos PGA anuales en Florida, conocidos como el Florida Swing. Todos ellos están abiertos

al público. Dirigido por TPC Sawgrass, anfitrión del Campeonato Players, jugar el Florida Swing con tus colegas puede ser el viaje de vuestras vidas. Imagínate jugando cuatro campos seguidos donde los mejores profesionales del golf reciben honores cada año. Reservar tiempos de tee no es tarea fácil, pero desde International Golf Adventures podemos ayudarte a conseguirlo. El golf es un juego que nos conecta con la naturaleza, y algunos de los campos más memorables se sitúan en parajes extraordinarios. Por ejemplo, Cape Kidnappers y Kauri Cliffs, en Nueva Zelanda, ofrecen impresionantes vistas de los acantilados y el Océano Pacífico, y el Old Head de Irlanda presume de unos de los campos más bellos del golf. A mí personalmente me encantan Royal Dornoch y Brora, en las Tierras Altas escocesas, con inspiradoras vistas al Mar del Norte.

Asegúrate de confeccionar tu lista de imprescindibles según tus preferencias personales. Quizá tu lista debería incluir algunos o todos los campos que han

celebrado el Open, empezando por el Old Prestwick de Escocia o el Royal St. Georges, al sur de Inglaterra. ¿Eres fan de la Copa Ryder? Yo comencé mi empresa de golf tras ver a Seve alzar el trofeo en Valderrama en 1997, muy cerca de aquí.

El Marco Simone de Roma y el Golf National de París están a sólo un corto vuelo de distancia.Y no olvides el Belfry de Warwickshire, el único campo que ha acogido cuatro Ryder Cups.

Al final, la mejor lista de campos de golf es aquella que te ayude a crear recuerdos inolvidables. Así que reúne a tu club, empezad a planificarla, y preparaos para perseguir vuestros sueños de golf. n

For more information, contact: www.golfand.com tel: +44 (0) 800 111 GOLF (4653) info@internationalgolfadventures.com; WhatsApp (+34) 642 478 411 (text only)

Pebble Beach Golf Links

GOLF TIPS FROM THE PRO’s

Playing from the bunker

Bunker shots are some of the most difficult in golf. Hitting the ball out of the sand requires technique that is unlike any other shot in the game. Combine that with the fact that every kind of sand is different, and you have a recipe for a difficult up-and-down. Here are some tips for playing from the sand.

Club selection: Typically, you want a sand wedge (56 degrees) or higher. You should also make sure your wedge has the correct bounce so it can glide through the sand underneath the ball. Evaluate the sand: Is the sand packed and wet? Or is it drier and finer? Depending on the sand’s condition, your strategy will change. If the sand is packed, you want a more shut clubface, whereas if it’s fine

sand, you want to open it up more. Adjust setup: You want a wide stance when in the sand for better balance. You should also dig your feet into the sand to make sure your base is set. Play the ball a bit forward in your stance and then aim a bit to the left of your target. The more open you play the blade, the more you need to aim to the left.

5. Steepen your swing: A shot from the bunker needs a steep angle of attack,

and a great way to achieve that is by hinging your wrists aggressively. On the downswing, aim for a spot about an inch or two behind the ball in the sand. Try to hit that spot and let the club glide underneath the ball through the sand. Do not quit on the shot, you must follow through all the way. If executed correctly, the ball will explode out of the bunker with the sand you hit and settle safely on the green.

Los golpes en el búnker son algunos de los más difíciles en el golf. Golpear la bola fuera de la arena requiere una técnica diferente a la de cualquier otro golpe en el juego. Combine eso con el hecho de que cada tipo de arena es diferente, y tiene una receta para n

He aquí algunos consejos para jugar desde la arena.

Selección del palo: Por lo general, usted quiere un wedge de arena (56 grados) o superior. También debe asegurarse de que su wedge tenga el rebote correcto para que pueda deslizarse por la arena debajo de la bola.

Evalúe la arena: ¿Está la arena compactada y húmeda? ¿O es más seca y fina? Dependiendo del estado de la arena, su estrategia cambiará. Si la arena está compactada, querrá una cara del palo más cerrada, mientras que, si es arena fina, querrá abrirla más.

Ajuste la configuración: Es conveniente tener una postura amplia en la arena para lograr un mejor equilibrio. También debes

clavar los pies en la arena para asegurarte de que tu base está fijada. Juega la pelota un poco hacia adelante en tu postura y luego apunta un poco a la izquierda de tu objetivo. Cuanto más abierta juegues la pala, más deberás apuntar a la izquierda. 5. 5. Aumente la inclinación de su swing: Un tiro desde el búnker necesita un ángulo de ataque pronunciado, y una gran manera de lograrlo es abriendo las muñecas agresivamente. En la bajada, apunte a un punto que esté a uno o dos centímetros por detrás de la bola en la arena. Intente golpear ese punto y deje que el palo se deslice por debajo de la bola a través de la arena. No abandone el tiro, debe seguirlo hasta el final. Si se ejecuta correctamente, la bola saldrá del búnker con la arena que golpeó y se posará con seguridad en el green.

n un golpe difícil.

“Bunker shots are some of the most difficult in golf. Hitting the ball out of the sand requires technique that is unlike any other shot in the game. Combine that with the fact that every kind of sand is different, and you have a recipe for a difficult up-and-down”

DEL MAR

‘A su servicio desde 1982’

El mejor café l Churros l Comidas caseras l Desayunos Tapas l Baguettes especiales l Platos l Y mucho más...

The best coffee l Churros l Home cooked food l Breakfast Tapas l Sandwiches l Meals l & much more...

El Eden, Calle Infantes 18, Torre Del Mar. Tlf: 951 43 84 00

RESTAURANTE GERADO

Home cooked food and a warm welcome awaits. Speciality Paellas. Goat in garlic & roasted meats every weekend. Private parties

Comida casera. Especialistas en Paella. Fiestas privadas Chivo al ajillo y carnes a la parilla todos los fines de semana.

Puente de Sabar 3, Alfarnatejo 685 53 26 34

Anuncia tu negocio por los mejores establecimientos de toda la zona. Disponemos de espacios publicitarios desde solo...

Promote your business alongside the area’s finest establishments. We have advertising space from just...

€15.00 per month / por mes

mahal

Indian Restaurant

Avenida Andalucia, Bloque Jupiter, Pasaje Timon 2, Calle Timon, Torre del Mar. Tlf: 952 547 798 - 631 342 193 TAJ Mahal Restaurant www.publisur.net/empresa/1390/taj-mahal-indian-restaurant DAILY MENU Mon-Fri 12h-16h 3 courses Vegetarian 7€ - Chicken 8€ Lamb / Prawn 9€

MENU DEL DIA lun a vie12h-16h

3 platos

Vegetariano 7€ - Pollo 8€

Cordero / Gambas 9€ Comida para llevar TAKE AWAY

SPECIAL MENU: Choice of starter, choice of curry, rice or naan, tea or coffee. Monday to Friday. 11,95€ MENU ESPECIAL: Elección de entrante y curry, arroz, pan de naan, te o cafe. Lunes a viernes. 11,95€

HOURS-HORARIOS: 12.00h - 16.00h & 18.00h - 00.00h daily (Closed Monday Evening - Cerrado los lunes por la tarde)

Asparagus Season

La temporada de espárragos

Words: Lynn Covett

Asparagus is a green vegetable that’s easily recognisable for its long, pointy spears. It’s known as a springtime vegetable although due to world trade, you can eat it year round. Its seasonality makes asparagus more expensive than other vegetables, and the flavour will vary based on where it’s grown. Whether simply steamed, grilled, roasted, or incorporated into a recipe, asparagus brings the taste of green freshness to the table.

I am often asked what asparagus is, exactly? Well, garden asparagus is a herbaceous perennial plant that is a member of the lily family. The slender spears with their pointed, scaled tips that are eaten are actually the young shoots of the plant. If left to grow, these become a giant, feathery fernlike plant that dies back in the autumn. Asparagus plants grow throughout the world. The biggest producers are China, Peru, Germany, and the U.S. They thrive in temperate climates where the ground freezes. The spring thaw and warming temperatures prompt the spears to emerge from the ground. These are harvested once they reach 6-8 inches tall and the thickest spears are a half-inch thick. They start out thin, get thicker as the season progresses, then taper off again.

Growing asparagus does require patience and space. Several square feet are needed per plant, and it can take 3-4 years to produce edible spears once the

Elespárrago es una hortaliza verde fácilmente reconocible por sus largos y puntiagudos cogollos. Se conoce como una verdura de primavera, aunque debido al comercio mundial, se puede consumir durante todo el año. Su carácter estacional hace que los espárragos sean más caros que otras verduras, y su sabor varía según el lugar donde se cultiven. Ya sea simplemente al vapor, a la plancha, asados o incorporados a una receta, los espárragos aportan el sabor de la frescura verde a la mesa.

A menudo me preguntan qué son exactamente los espárragos. Pues bien, los espárragos de jardín son una planta herbácea perenne de la familia de las liliáceas. Los delgados cogollos con sus puntas puntiagudas y escamadas que se comen son en realidad los brotes jóvenes de la planta. Si se dejan crecer, se convierten en una planta gigantesca, parecida a un helecho, que muere en otoño. Los espárragos crecen en todo el mundo. Los mayores productores son China, Perú, Alemania y EE.UU. Prosperan en climas templados donde el suelo se congela. El deshielo primaveral y el aumento de las temperaturas, hacen que los turiones emerjan del suelo. Se cosechan cuando alcanzan una altura de 15 a

seeds are planted. This lengthy wait and the short season has given asparagus a luxury vegetable status, which accounts for its occasional higher cost at the market.

There are hundreds of varieties of asparagus, though only about 20 are edible. Most asparagus are green, with some tender and sweet purple varieties popping up every now and again. In Europe, white asparagus is grown under banked soil or sand (or black tarps) to keep it from producing chlorophyll and turning green. These fatter spears are often preferred for their mild and gentle flavour. In Spain particularly, asparagus comes in three sorts, the wild, the cultivated and the processed. The cultivated and processed are easy enough to understand given the access we have to modern technology, but the fun starts with the wild asparagus.

Wild asparagus, known as esparragos trigueros, “wheat-field” asparagus, because it often grows on the verges of fields, sends up spindly shoots after the early spring rains. It’s part of traditional country cooking here in Andalusia and it is a fun time for youngsters as they go out hunting the wild asparagus after the rainy season.

Asparagus can be cooked many ways, roasted, grilled, steamed, boiled, panroasted, fried and so on. How you prepare it depends as much on your taste as the asparagus. Generally speaking, thinner spears are better for roasting, grilling, stirfrying, tossing with pasta, and eating raw in salads. Thicker asparagus is traditionally left whole so its tender, meaty texture can be appreciated. Try it steamed with butter or hollandaise sauce, or blanched and chilled with a vinaigrette, herbs, or other dressing. Since it tends to be the most tender and has the freshest flavour, try the first asparagus of the season lightly steamed with a squirt of lemon. It’s a true taste of spring.

The spears of the Spanish wild asparagus are somewhat bitter and fibrous. However, once cooked in boiling water, they are ready to either be sauteed in olive oil and garlic to be eaten as a stand alone dish or perhaps added to a fabulous Spanish omelette. The taste of asparagus will vary with the season and variety. Generally, it’s an earthy flavour, similar to broccoli, and almost like an intensely flavoured green bean. White and purple varieties are milder, and any type of asparagus will pick up flavour from the food

it’s cooked with.

Buy asparagus as soon as possible after it is harvested. Farmers’ markets and stores that buy from local growers are your best bets for extra-tender specimens. In some places, especially along roadsides, asparagus grows wild and is a popular springtime find for foragers. It’s also easy to grow in home gardens, though you will have to wait three years for the first harvest.

Look for smooth skin, compact heads, and freshly cut ends. It should be as bright green (or purple or white for those varieties) as possible to increase your chances of biting into tender spears. There is so much to know about this fabulous vegetable, and some of the facts are nothing short of fascinating, for example...

Asparagus has been cultivated for over 2,500 years l White asparagus and green asparagus come from the same plant.

l Green asparagus gets its colour from sunlight l Green asparagus tends to have higher levels of nutrients, such as protein, as well as ascorbic acid, calcium, thiamin, and niacin l If you watch closely, you can actually see asparagus grow! During warm weather (around 32 degrees), asparagus can grow up to 7 inches in a single day l While asparagus is slow to mature into a crop producing vegetable, an asparagus plant can last up to roughly 20 years! Well, who would have thought?

20 centímetros y los cogollos más gruesos, tienen medio centímetro de grosor. Empiezan siendo finos, se hacen más gruesos a medida que avanza la temporada y luego vuelven a disminuir. El cultivo de espárragos requiere paciencia y espacio. Se necesitan varios metros cuadrados por planta, y pueden pasar de 3 n

a 4 años, hasta que se produzcan turiones comestibles, una vez plantadas las semillas. Esta larga espera y su corta temporada han dado a los espárragos un estatus de verdura de lujo, lo que explica su ocasionalmente mayor coste en el mercado. Hay cientos de variedades de espárragos, aunque sólo unas 20 son comestibles. La mayoría de los espárragos son verdes, aunque de vez en cuando aparecen algunas variedades moradas, tiernas y dulces. En Europa, los espárragos blancos se cultivan bajo tierra o arena (o lonas negras) para evitar que produzcan clorofila y se vuelvan verdes. Estos espárragos más gordos suelen ser los preferidos por su sabor suave y apacible. En España, en particular, hay tres tipos de espárragos: los silvestres, los cultivados y los procesados. El cultivado y el procesado son bastante fáciles de entender, dado el acceso que tenemos a la tecnología moderna, pero la diversión comienza con el

espárrago silvestre.

Los espárragos silvestres, conocidos como esparragos trigueros, porque suelen crecer en los márgenes de los campos, echan sus brotes después de las primeras lluvias de primavera. Forma parte de la cocina tradicional del campo aquí en Andalucía y es un momento de diversión para los jóvenes cuando salen a cazar los espárragos silvestres después de la estación lluviosa. Los espárragos pueden cocinarse de muchas maneras, asados, a la parrilla, al vapor, hervidos, asados a la sartén, fritos, etc. La forma de prepararlos depende tanto de su gusto como de los espárragos. En general, los espárragos más finos son mejores para asar, asar a la parrilla, saltear, mezclar con pasta y comer crudos en ensaladas. Los espárragos más gruesos se suelen dejar enteros para poder apreciar su textura tierna y carnosa. Pruébalos al vapor con mantequilla o salsa holandesa, o escaldados y enfriados

con una vinagreta, hierbas u otro aderezo. Como suelen ser los más tiernos y tienen el sabor más fresco, pruebe los primeros espárragos de la temporada ligeramente cocidos al vapor con un chorro de limón. Es un verdadero sabor a primavera. Los tallos de los espárragos trigueros españoles son algo amargos y fibrosos. Sin embargo, una vez cocidos en agua hirviendo, están listos para ser salteados en aceite de oliva y ajo para ser consumidos como plato independiente o quizás añadidos a una fabulosa tortilla española. El sabor de los espárragos varía según la temporada y la variedad. Por lo general, tiene un sabor terroso, similar al del brócoli, y casi como una judía verde de sabor intenso. Las variedades blancas y moradas son más suaves, y cualquier tipo de espárrago tomará el sabor de los alimentos con los que se cocine. Compre los espárragos lo antes posible después de cosecharlos. Los mercados de agricultores y las tiendas que compran a los productores locales son la mejor opción para conseguir ejemplares muy tiernos. En algunos lugares, sobre todo en los bordes de las carreteras, los espárragos crecen de forma silvestre y son un hallazgo típico de la primavera para los aficionados. También es fácil de cultivar en los huertos familiares, aunque habrá que esperar tres años para la primera cosecha.

Busque una piel lisa, cabezas compactas y puntas recién cortadas. Deben ser de color verde brillante (o púrpura o blanco en el caso de las variedades) para aumentar las posibilidades de morder los tallos tiernos. Hay mucho que saber sobre esta fabulosa hortaliza, y algunos datos son fascinantes, por ejemplo...

l Los espárragos se cultivan desde hace más de 2.500 años l Los espárragos blancos y los espárragos verdes proceden de la misma planta. Los espárragos verdes obtienen su color de la luz solar l Los espárragos verdes suelen tener mayores niveles de nutrientes, como proteínas, así como ácido ascórbico, calcio, tiamina y niacina l Si te fijas bien, podrás ver cómo crecen los espárragos. Cuando el clima es cálido (alrededor de 32 grados), los espárragos pueden crecer hasta 18 centímetros en un solo día l Aunque los espárragos tardan en madurar hasta convertirse en una hortaliza productora de cosechas, ¡una planta de espárragos puede durar hasta unos 20 años!

¿Quién lo hubiera dicho?

SHERPA RESTAURANT

NEPALI INDIAN CUISINE

Advertise your business alongside the area’s finest establishments. We have advertising space from just... €15.00 per month

Anuncia tu negocio por los mejores establecimientos de toda la zona. Disponemos de espacios publicitarios desde solo... €15,00 por mes

Comida

Enjoy a wide variety of Nepales and Indian delights, master crafted by our speciality chefs, bringing you authentic tastes and flavours from original recipes

Disfrute una amplia variedad de cocina nepalí e india, elaborado por nuestros chefs especializados, para traerle sabores auténticos de recetas originales

Paseo Maritimo Levante 21 Torre del Mar.

Reservas: 951 003 267

(Closed Monday - lunes cerrado)

para llevar TAKE AWAY

Spanish Wines

Oneof the things that makes Spanish wine special is that many Spanish wineries age the wine for you, in oak barrels and in the bottle. This means you get a chance to taste cellared wines that have aged to the point of tasting their best without investing in storage space at home.

When you look at a Spanish wine and see the terms Joven, Crianza, Reserva, or Gran Reserva, they’re telling you about how long the ageing was: those Gran Reservas have been cellared the longest, and a bottle with ‘Joven’ on the label didn’t spend nearly as much time resting at the winery. Because Spain is part of the European Union, the wine labeling system is pretty similar to those of France and Italy. The category you will most often see at your local shop is Denominación de Origen

Vinos españoles

(DO). Each individual DO (for example, Ribera del Duero or Rías Baixas) has its own rules for the wines, such as which grapes can be planted. If for some reason you can’t find the DO on the bottle, the “logo” of the DO should be on a sticker on the back or on the capsule over the cork.

On the Northern coast of Spain near San Sebastian is the Basque country. This is where you will find Txakoli (pronounced CHALK-oh-lee), a citrusy wine with low

Unade las cosas que hace que el vino español sea tan especial es que muchas bodegas españolas envejecen el vino, en barricas de roble y en botella. Esto significa que tiene usted la oportunidad de degustar los vinos que han envejecido en bodegas en su punto justo para ser degustado lo mejor de él mismo, sin tener que invertir nada en espacio de almacenamiento en su propia casa. Cuando usted observe un vino español y lea los términos Joven, Crianza, Reserva o Gran Reserva, esto le están indicando acerca de cuánto tiempo ha llevado su envejecimiento: los Grandes Reservas son los que se han guardado en cava por más tiempo, y una botella con el término ‘Joven’ en la etiqueta no habrá estado mucho tiempo descansando en la

u u

alcohol and some spritz made from the Hondarribi Zuri grape. Ameztoi and Txomin Etxaniz are two producers that are easy to find, but many more are often available and you should be able to find this perfect sunny afternoon sipper wherever you live. The area makes a tiny bit of red wine from the Hondarribi Beltza grape, which also allows them to make rosé. Txakoli rosé is truly one of the great joys in life. It is fun and fresh and tastes like salted watermelon.

On the western coast, north of Portugal, lies Rías Baixas. The star of this area is Albariño, with Loureira and Treixadura being the backup dancers. True to its coastal nature,

you can find a briny, ocean touch to this wine, which also has hints of white flowers and stone fruit. Take a hint from the locals and enjoy a glass with seafood. A big bowl of steamed mussels, perhaps?

The tiny region of Valdeorras, just a few hours inland from Rías Baixas, makes several styles of wine. Start with the white wines, based on the Godello grape. Godello combines lemon and cantaloupe flavours with a crisp minerality. These wines have enough body to carry you through a meal from a braised octopus appetiser to roasted halibut.

Southeast of Valdeorras is Rueda, which sits on the Duero River in the Castilla y León

bodega.

Debido a que España es parte de la Unión Europea, el sistema de etiquetado de vinos es bastante similar a los de Francia e Italia. La categoría que verá mas a menudo en su tienda local es la Denominación de Origen (DO). Cada Denominación de Origen individualmente (por ejemplo, Ribera del Duero o Rías Baixas) tiene sus propias normativas para los vinos, como por ejemplo que tipo de uvas pueden ser plantadas. Si por alguna razón usted no puede encontrar la DO en la botella, el “logo” de la DO debe estar en un adhesivo en la parte posterior o en la cápsula que cubre el corcho.

En la costa norte de España, cerca de

“ When you see the terms Joven, Crianza, Reserva, or Gran Reserva, they’re telling you about how long the ageing process was.”

region. A small amount of red wine is made, but the true gems are white wines made from Verdejo. If the wine is mostly Verdejo, it will say ‘Rueda Verdejo’ on the bottle. Otherwise, it likely has a significant portion of Viura and Sauvignon Blanc blended with it. The wines are wonderfully aromatic, reminiscent of meyer lemon and almond. While also planted around Galicia and in Catalonia for use in Cava (under the name Macabéo), Viura is famously known as the white grape of Rioja.

Lopez de Heredia, one of the greatest wineries in Spain, makes an aged Viura called ‘Viña Gravonia’ that really is in a class by itself. They cellar it in American oak barrels for years and then it doesn’t hit shelves until nearly a decade after the grapes were picked. It is tannic, full-bodied and has an amazingly complex aroma of bruised apple, curry, and coconut. Not all white Rioja is made this way, though. Many that you will find, especially if they are young, will be fresh but still full-bodied, with waxy apple and pear flavours.

Next month we will talk about the regions of Rioja and Ribera del Duero and tell you a little about the secret world of Spanish sherry.

San Sebastián estamos en el País Vasco. Aquí es donde usted encontrará el Txakoli, un vino cítrico con bajo contenido de alcohol y algo de gas obtenido de la uva Hondarribi Zuri. Ameztoi y Txomin Etxaniz, dos productores que son fáciles de encontrar, pero muchísimos más están a menudo a su alcance y usted debería ser capaz de encontrar el perfecto para degustar una tarde soleada cerca de su zona. Esta comarca tiene un poco de vino tinto obtenido de la uva Hondarribi Beltza, que además permite hacer rosé. El Txakoli rosé es verdaderamente una de las grandes alegrías de la vida. Es divertido y fresco y sabe a algo así como la sandía con sal.

En la costa occidental, al norte de Portugal, se encuentra Rías Baixas. El vino estrella de esta zona es el Albariño, junto con los Loureira y Treixadura como segundas bailarinas en este escenario. Fiel a su naturaleza costera, se le puede encontrar un toque salobre del océano en este vino, que también tiene matices de flores blancas y frutas con hueso. Haga un poco como los lugareños y disfrute de una copa con mariscos. ¿Un gran plato de mejillones al vapor, tal vez?

La pequeña comarca de Valdeorras, a sólo unas pocas horas hacia interior de las Rías Baixas, hace varios tipos de vino. Comience con los vinos blancos, con base de uva Godello. La uva Godello combina sabores a limón y melón con una mineralidad crujiente. Estos vinos tienen suficiente cuerpo como para tomarlos en un aperitivo de pulpo cocido hasta en una comida de halibut asado. Al sudeste de Valdeorras está Rueda, que se encuentra en el río Duero en la región de Castilla y León. Se hace una pequeña cantidad de vino tinto, pero las verdaderas joyas son los vinos blancos elaborados con Verdejo. Si el vino es en su mayoría Verdejo, se indicará que es ‘Rueda Verdejo’ en la botella. De lo contrario, es probable que tenga una parte significativa de Viura y Sauvignon Blanc mezclado con ella. Los vinos son maravillosamente aromáticos, recuerdan a limón y almendra. Aunque también se planta alrededor de Galicia y en Cataluña para su uso en Cava (bajo el nombre de Macabeo), la Viura es muy conocida por ser la uva blanca de Rioja.

López de Heredia, una de las mayores bodegas de España, hace un Viura envejecido llamado ‘Viña Gravonia’ que realmente es un tipo por sí mismo. Se mantienen en la bodega dentro de barricas de roble americano durante años y no llega a los comercios hasta casi una década después de que las uvas fueran recogidas. Es tánico, con cuerpo y tiene un increíblemente complejo aroma de manzana magullada y coco. No todos los Riojas blancos se hacen de esta manera, sin embargo. Muchos de ellos, se dará usted cuenta de que, sobre todo si son jóvenes, serán frescos, pero aún con mucho cuerpo, con matices de manzana y pera encerada.

El próximo mes vamos a hablar de las regiones de Rioja y Ribera del Duero y dejarles entrar en el mundo secreto de jerez español . n

RESTAURANTE Y COMIDA PARA LLEVAR

Por cada 30€ de comida para llevar = 1 iberico de REGALO

POLLOS ASADOS plus GRAN VARIEDAD DE COMIDA CASERA

Todos los domingos Paella y fines de semana Asados

RESTAURANT & TAKE AWAY

For each 30€ of take away food = 1 x Iberico gift

ROAST CHICKENS plus LARGE VARIETY OF HOME COOKED FOOD

Paella every Sunday plus weekend roasts

Calle Faro Nuevo, Torre del Mar. (junto Hotel Mainake)

Tuesday (martes) - Sunday (domingo): 09.00h till 18.00h

Closed Monday (lunes cerrado)

La Farola Restaurante @lafarolarest

Restaurant & terrace - Mediterranean cuisine - Lunch & Dinner - Wonderful views

Restaurante y terraza - Comida mediterránea - Almuerzo y Cena - Vistas preciosas

Urb, Euromar, Avd España, Ed Nautico s/n, El Morche, Torrox. Tlf: 952 532 379

¿Quieres mejorar tu inglés?

Clases privadas para individuales o grupos pequeños.

Aprende a hablar con confianza para ganar más clientes extranjeros.

* Venimos a tí.

Contáctanos para hablar sobre tus necesidades.

‘Habla inglés como un local’ 634 43 99 87

RESTAURANTE - BAR - CAFETERIA - TERRAZA

Te damos la bienvenida

Desayunos l meriendas l pescados l mariscos

carnes l tablas l ensaladas l especialidades tostas l postres l copas l tartas l y más

A warm welcome awaits you

Breakfast l snacks l fish l seasfood l meats

salads l specialities l toasts l platters desserts l drinks l cakes l & more

Paseo Marítimo (enfrente pista de tenis), Torre del Mar.

Tlf: 952 544 798 @palangrebar

Mostof us are very familiar with the quality of meat in Agentinian restaurants but even the most avid fans of this superb cuisine can find it difficult to know which cut of meat to choose when presented with the a la carte menu. We are a family of meat eaters but we also fall into the catagory of ‘not sure what to order’ ...until now.

In February, our family had a birthday celebration so we reserved a table for six people at Patagoinia & Ole to enjoy their ‘Argentinian Experience’.

On the evening of the celebration we were given the most wonderful welcome, much like visiting with old friends. We were seated and offered drinks. Although it was winter the dining room was warm and comfortable. I personally noted that the background music was set at just the right level to be enjoyed without being over powering. Lovely music too.

We had pre-ordered our food. It wasn’t necessary but we know the restaurant gets busy, so we thought pre-ordering would be helpful. With drinks presented, our starters followed shortly after. Four members of our group had eaten here before, so the quality (and large size) of the empanadas were of no surprise to us but, the two members of our group that were dining here for the first time, including the birthday boy, were already impressed and we hadn’t even seen a piece of meat yet.

With starters finished and cleared away, we were invited to the counter of the cooking area where the chef had prepared our selection of meats on a wooden board so we could see the meat that was about to be cooked. It was explained to us which meat was which and we asked questions about which part of the animal the different meats came from. The conversation was fun and entertaining and was conducted a little in Spanish and a little in English (all of the staff speak a good level of English).

The chef then proceeded to tell us about ‘La Parilla’ where our meats would be cooked. If you are not familiar with La Parilla, it is a visually impressive, barbecue style cooking grill that is very authentic to the Agentinian style of cooking. Patagonia & Ole use a combination of Cuban charcoal and olive wood to create the heat and special Argentinian ‘Parilla’ salt to flavour the meats. We took some photos and thanked the chef for his time and instruction and we retired

to our table to await the arrival of our food. And then it arrived. Wow. Six plates of the most apetising steaks and ribs we have ever seen. It is the Argentinian style to serve steaks uncut, which gave us the pleasure of slicing the steaks into bite size pieces so we could all share a little of each steak. It was fun and interesting to sample each of the steaks and share our opinions. By choosing five different steaks from the menu, we now know which ones we prefer, and why. The meats came with homemade chips and salad and of course, the famous Chimichurri sauce. We ate, we sipped lovely Argentinian wine and we chatted about the delicious food. By the end of the meal we had cleared all the meat off every plate, although finishing all the chips was a little beyond us.

After a short break to allow at least some of the food to be digested, we enjoyed coffees and the obligatory birthday cake with the whole restaurant joining in with the happy birthday sing-a-long.

The evening was a roaring success and one we will most certainly want to repeat very soon.

The Argentinian Experience: Patagonia & Ole are very happy to create this kind of experience for you and your guests. The experience can be catered to any number of people. You are free to choose whatever food and drink you want included, and the evening will run at your own pace. It is perfect for a birthday but honestly any celebration would be suitable. And if it isn’t for a celebration, just invite some family and friends and enjoy an evening of Argentinian food, wine and hospitality.

Lamayoría de nosotros conocemos bien la calidad de las carnes en los restaurantes argentinos, pero incluso los amantes más fieles de esta maravillosa cocina pueden tener dificultades al decidir qué corte de carne elegir cuando leen la carta. En nuestra familia somos amantes de la carne pero también nos sucede que no sabemos qué pedir… hasta ahora.

En febrero nuestra familia celebraba un cumpleaños, así que reservamos mesa para seis en Patagonia & Ole para disfrutar su “Experiencia Argentina”. n

The Argentinian Experience ...at Patagonia

& Ole

La tarde de la celebración nos recibieron de la mejor forma posible, como si visitáramos a unos viejos amigos. Nos sentamos y nos ofrecieron la bebida. Aunque era invierno, el salón es cálido y confortable. A mí personalmente me pareció que la música estaba justo al volumen ideal para disfrutarla sin que fuera estridente. Buena música además.

Habíamos encargado previamente nuestra comida. No hacía falta, pero sabemos que el restaurante se llena, así que pensamos que pedirla antes sería de ayuda. Con las bebidas servidas, los entrantes no tardaron en llegar. Cuatro de nosotros ya habíamos comido aquí, así que la calidad (y gran tamaño) de las empanadas no nos sorprendieron pero, los dos miembros del grupo que cenaban aquí por primera vez, incluyendo al cumpleañero, quedaron impresionados. Y eso que aún no habíamos empezado con las carnes.

Una vez terminados y recogidos los entrantes, nos invitaron al mostrador de la cocina, donde el chef había preparado nuestra selección de cortes en una tabla de madera para que pudiéramos ver las carnes

La Experiencia

Argentina:

antes de cocinarlas. Nos explicó qué corte era cada uno y preguntamos de qué parte del animal procedían. La conversación fue divertida y entretenida, un poco en español y otro poco en inglés, aunque el equipo habría estado encantado de explicarnos todo en inglés si lo hubiéramos necesitado. Entonces, el chef procedió a hablarnos de “La Parrilla” donde nuestras carnes se cocinarían. Si no estás familiarizado con La Parrilla, es un asador de cocina visualmente impresionante, parecido a la barbacoa, y muy propio de la cocina argentina. Aquí usan una combinación de carbón cubano y leña de olivo para crear la llama, y sal argentina especial para parrilla para sazonar las carnes. Realmente es una manera fabulosa de cocinarla. Hicimos algunas fotos y agradecimos al chef su tiempo y explicaciones, y nos retiramos a nuestra mesa a esperar que llegara nuestra

“ And even if it isn’t for a celebration, just invite some family and friends and enjoy an evening of Argentinian food, wine and hospitality.”

comida.

Y entonces llegó. Guau. Seis platos de los chuletones y costillas más apetecibles que nunca hayamos visto. El estilo argentino es servir las carnes sin cortar. Esto nos permitió el placer de cortarlas en trozos pequeños para que todos pudiéramos probar un poco de cada. Fue divertido e interesante probar cada uno de los cortes e intercambiar opiniones. Al elegir cinco cortes distintos, ahora ya sabemos cuáles preferimos y por qué. Las carnes venían con patatas fritas caseras y ensalada, y por supuesto con salsa Chimichurri. Comimos, bebimos buen vino argentino, y charlamos sobre la deliciosa comida. Para el final de la cena habíamos dejado limpios de carne todos los platos, aunque acabarnos las patatas fue demasiado para nosotros. Después de un pequeño descanso para empezar a digerir la comida, disfrutamos los cafés, infusiones y tés, y la imprescindible tarta de cumpleaños, con todo el restaurante acompañándonos al cantar cumpleaños feliz.

La tarde fue todo un éxito, y sin duda querremos repetir muy pronto.

La Experiencia Argentina:

Patagonia & Ole están encantados de crear este tipo de experiencia para ti y tus invitados. La experiencia puede adaptarse a cualquier número de gente. Eres libre de elegir la comida y bebida que quieras incluir, y la tarde marchará a vuestro ritmo. Es perfecta para un cumpleaños pero, sinceramente, cualquier celebración es apropiada. Y si no tienes ninguna celebración, simplemente invita a familia y amigos para disfrutar una tarde de comida, vino y hospitalidad argentina.

Patagonia & Ole, Nerja. Filipinas 30, Burriana, Nerja. info@patagoniayole.com

Tlf: 665 15 10 20

Daily Menu

Mon - Fri 11.95€

Starter, Main course Rice or Naan, Dessert

Comida parallevar TAKEAWAY

Menu del Dia

Lun - Vie 11.95€

Primero, Segundo Arroz o Naan, Postre

HORARIO: 13.00h - 16.00h y 18.00h - 00.00h (closed Tuesday - martes cerrado)

Avenida Antonio Toré Toré, 9, Bajo M. Torre del Mar. 951 082 556 - 615 243 321

HOLA AMIGO, ¿QUE HACES?

Want to speak Spanish like a local?

Small classes in a relaxed setting to suit your level

One to one classes also available!

También, ofrecemos clases de inglés

2025: New classes for beginners Limited places. Contact us now for details 634 43 99 87

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.