OCIO: The area’s premier lifestyle magazine! OCIO ISSUE 162 SEPT Fund:20222006 yourChooseballinDressedwhite GolfModa The world of pasta The ElectricMini ComidasAutos furnitureGardenlanguageBody HogaresMascotas magazine
Tlf: +34 680 480 276 Autovía del Mediterráneo A-7, exit 272, Vélez-Málaga (entrance behind the Repsol petrol station) Open daily 09.00h - 20.00h (closed Sunday) Email: info@detropen.es Web: www.detropen.es13,000m TodosShowroom2losmodelos disponibles y listos para entregar All models are in stock and ready for delivery
2022
46 3052 60 18 40 06 OCIO MAGAZINE Legal Deposito: MA1735-07
www.ocioaxarquia.com 634 43 99 87 ocioaxarquia@gmail.com OCIO MAGAZINE @OCIOMAGAZINE
Welcome to the September edition of OCIO magazine. As the visitors start to return to their real world, life on the coast begins to calm down once again, but still, the summer vibe continues as we enjoy the fabulous September temperatures. This is a great time to enjoy all that this wonderful part of Spain has to offer, and we don’t have to search for 30 minutes to find a parking space either! We all know that autumn is on the horizon, bringing with it the chilly winds and cold nights but it isn’t with us just yet, so don’t pack away those flip flops too soon. Bienvenidos a la edición de septiembre de la revista OCIO. A medida que los turistas comienzan a regresar a su mundo real, la vida en la costa comienza, una vez más, a calmarse, pero aun así, el ambiente de verano continúa mientras prosigan las fabulosas temperaturas de septiembre. Es una época estupenda para disfrutar de todo lo que esta maravillosa parte de España tiene que ofrecer, ¡y tampoco tenemos que buscar durante 30 minutos para encontrar una plaza de Todosaparcamiento!sabemos que el otoño está en el horizonte, trayendo consigo los vientos frescos y las noches frías, pero todavía no está con nosotros, así que no guarde esas chanclas demasiado pronto.
CONTENTSSeptember
04 OCIO magazine C/ San Martin, Edif.Centro, local 10. Tlf: 951 283 087 jotorredelmar@bthetravelbrand.com I am a specialist in tailor-made holidays & excursions with many years experience in the travel industry Soy especialista en vacaciones y excursiones a medida con muchos años de experiencia en la industria de viajes “Let me help you holiday.”yourplannext I ENGLISHSPEAK Pasaje Sta. Margarita, Local 2, Torre del Mar. Tlf: 647 483 143 under12 coffee & tea under12coffee_tea CAFÉ l TÉ l CHOCOLATES l REGALOS Mas de 100 variedades de té e infusiones, cafes gourmet 100% Arábica, descafeinado, bio y aromatizados COFFEE l TEA l CHOCOLATES l GIFTS More than 100 varieties of teas and infusions, gourmet coffees 100% Arábica, organic, decaffeinated and aromatic blends Advertise your business alongside the area’s finest establishments. We have advertising packages offering space from just... €12.50 per month OCIO MAGAZINE Anuncia tu negocio por los mejores establecimientos de toda la zona. Disponemos de espacios €12.50desdepublicitariossolo...pormeswww.ocioaxarquia.com
OCIO magazine 07
E n el mundo del mobiliario de jardín, probablemente la pregunta más repetida sea “¿qué tipo de muebles son los más duraderos?” Es una pregunta muy razonable, pero que no tiene una respuesta sencilla. La verdad es que al comprar muebles para el jardín es vital asegurarse de que son adecuados para el clima al que estarán expuestos, desde recibir sol constante hasta las ocasionales tormentas de verano (no tan importantes aquí en el sur de España, por supuesto), el relente de la noche o incluso heladas si vives en un clima más frío. Echemos un vistazo a varias opciones. El hierro forjado y las maderas duras, como la teca o el eucalipto, son opciones ideales y muy duraderas, mientras que las maderas más blandas suelen necesitar protección constante para mantener los muebles en buenas condiciones. Con respecto al ratán, elige un diseño con resina de alta calidad, que hará que tus muebles resistan la humedad, y recuerda que la mayoría de los cojines de exterior tendrán que ser retirados durante el invierno.
Mobiliario de jardín by Jason Stark u u
I n the world of garden furniture, quite possibly the most common question asked is “what type of garden furniture is most durable?”. It is a very valid question but one that does not have a simple answer. The truth is, when buying furniture for your garden, it is vital to make sure that it’s suitable to weather the elements that you will be subjecting the furniture to. From having constant sun beating down on it, to the occasional summer shower (not so relevant here in Southern Spain of course) or overnight dew or perhaps frost if living in a colder Soclimate.let’s take a look at some options. Wrought iron and hard woods, such as teak and eucalyptus, are great choices that will last a long time, while softer woods are likely to need constant protection to keep the furniture in tip-top condition.
...forFurnitureGardenallseasons
Los muebles fabricados en materiales duraderos y resistentes se están volviendo cada vez más populares. Estas piezas suelen secarse rápidamente y son resistentes a la lluvia, las heladas y los rayos UVA, asegurando que puedan usarse en cualquier estación. Y lo mejor, no incluyen cojines que tengan que ser guardados.
Una vez que hayas invertido en un conjunto elegante para tu jardín querrás mantenerlo en las mejores condiciones; ¿hay algunos consejos infalibles para su mantenimiento y cuidado?
Si tus muebles son de ratán o aluminio, almacena sus cojines en un garaje o trastero bien ventilados. Puedes guardarlos en una funda o dejarlos sueltos, siempre y cuando se mantengan secos. Si andas corto de espacio, usa una caja para almacenarlos en el exterior y comprueba semanalmente que no haya humedad, moho o daños producidos por Enanimales.cuanto a los muebles de ratán, usa un cepillo suave para retirar las hojas o deshechos del jardín y asegúrate de cubrir los muebles, sea cual sea su material (excepto en el caso de la teca, que debido a sus propiedades naturales se aclarará hacia un color gris plateado con el tiempo). Cuando tus muebles
“Before purchasing a stylish new set for your garden or terrace, bear in mind the maintenance needed for the different materials.”
08 OCIO magazine u u When it comes to rattan, choose a design with a high-quality resin, which makes it waterproof, and remember that most outdoor cushions will still need storing inside during the winter months.
Pieces constructed from hardy, durable materials are becoming more and more popular. These pieces are quick drying and rain, frost, and UV resistant, ensuring they can be used in every season. Best of all, there are no cushions to bring indoors. Once you’ve spent out on a stylish set for your garden, you’ll want to keep it in good condition, but are there any hard and fast do’s and don’ts when it comes to maintenance and care? Whether your furniture is rattan or aluminium, store the furniture cushions in a well ventilated garage or outbuilding. You could put them in a cushion bag or leave them loose, just as long as they will stay dry. If you’re short of space, use an outside
10 REASONS TO CHOOSE US 30 YEARS EXPERIENCE l ACOUSTIC & THERMIC INSULATION l TOP BRAND l AFTER SALES SUPPORT l PROFESSIONALISM l QUALITY GUARANTEED l TOP FINISHINGS l SECURITY l CONSIDERATE l SAVINGS 10 RAZONES PARA ELEGIRNOS 30 AÑOS DE EXPERIENCIA l AISLAMIENTO ACÚSTICO Y TÉRMICO l MEJOR MARCA l SOPORTE POSTVENTA l PROFESIONALISMO l CALIDAD GARANTIZADA l MEJORES ACABADOS l SEGURIDAD l AMABILIDAD l AHORRO WE SPEAK ENGLISH MANUFACTURERS OF UPVC WINDOWS AND DOORS FABRICANTES DE VENTANAS Y PUERTAS DE PVC
10 OCIO magazine n n cushion box and check once a week to ensure there is no damp, mould or rodent damage. When it comes to rattan furniture, use a soft brush to clear away any leaves or garden debris and to make sure your furniture is covered, whatever its material (except for teak, which due to its natural properties allows it to mellow to a silver-grey colour over time). When your furniture is dry, use the appropriate cover for your set. For aluminium furniture, clean the frame and tabletop with a soft cloth and warm soapy water. As the aluminium is powdercoated, it won’t rust so can be left outside to face the elements. However, if you wish to protect it from garden debris and passing birds, it can be covered with a furniture cover.
Having said all of the above, you may want to consider upgrading your purchase to include the modern technology for fabrics.
These new fabric materials offer waterproof, stain proof and sun resistant options plus so much more. These modern fabrics look fantastic and will last for years and years due to their near indestructable nature.
Para los muebles de aluminio, limpia los marcos y la mesa con un paño suave y agua jabonosa templada. Dado que el aluminio suele tener recubrimiento en polvo, no se oxidará, por lo que puede dejarse en el exterior. Sin embargo, si deseas protegerlos de los deshechos del jardín y los pájaros, puedes cubrirlos con una funda para muebles. Dicho todo esto, puede que estés considerando mejorar tu compra para incluir telas con tecnología moderna. Estas nuevas telas y materiales ofrecen opciones resistentes al agua, la suciedad, el sol y mucho más. Las telas modernas son bonitas y duran años y años debido a su naturaleza casi Esperoindestructible.quemis consejos os hayan dado algunas ideas para la próxima vez que estéis pensando en comprar muebles de jardín.
“With modern technology, fabrics can now be waterproof, stain proof and even resistant.”sun
I hope my advice has given you some ideas to consider the next time you next consider purchasing garden furniture. estén secos, usa una cobertura apropiada para protegerlos.
Calle Dr Fleming 16, Torre del Mar. Tlf. 952 54 46 98 info@welcomejade.com www.welcomejade.com Cortinas y Complementos l Papeles pintados l Asesoramiento - Interiorismo l Sofas y Mobiliario Curtains & Accessories l Wallpaper l Interior design service l Sofas & Furniture Visit our showroom for style and inspiration Visita nuestra exposición para encontrar tu estilo e inspiración ENGLISHWESPEAK
12 OCIO magazine “EY! Traemos vinos y buenas historias. En SURiCATO encontrarás vinos originales de gran calidad, aceites premium y otros productos gastronómicos exquisitos. Te asesoramos para elegir el regalo perfecto y podrás disfrutar de nuestras catas de vinos. Pregunta por nuestros envíos a domicilio.” “Hey! At SURiCATO we bring you original wines of high quality, premium oils and other exquisite gastronomic products, all with lots of interesting background information. We advise you on choosing the perfect gift and you can enjoy our wine tastings. Ask about our home delivery service.” Calle Puerta del Mar, 5, Local 10, Torre del Mar. Tlf: 951 338 586 suricato.club suricato.club ey@suricato.club Mon-Fri (lun-vie): 9.30h-14.00h & 17.30h-21.00h Sat (sab): 9.30h-14.00h. WESPEAKENGLISH Presenta este anuncio en la tienda y obtén un 5% advertPresentdescuentodethisintheshopfora5%discount TU ASESORÍA DE CONFIANZA EN VÉLEZ MÁLAGA YOUR FINANCIAL CONSULTANT IN VÉLEZ MÁLAGA FOR ALL YOUR FISCAL REQUIREMENTS Pasaje Pepe Salto 4, 20C Vélez Málaga. Tel: 951 57 43 info@asesoriafch.com97 www.asesoriafch.com
Nerja’s quintessential new exclusive development Sea Gardens is a small residential complex of contemporary, detached homes built on three levels and featuring magnificent open plan living areas, floor-to-ceiling windows across the front façades offering fantastic views, private gardens & beautiful illuminated swimming pools.
www.nerjaseagardens.comTel:info@nerjaseagardens.com+34952523066
RESERVATIONSNOWOPENLaquintaesencia de Nerja en un exclusivo nuevo complejo Sea Gardens es un pequeño complejo residencial de viviendas unifamiliares contemporáneas construidas en tres niveles y que cuentan con magníficas zonas de estar de planta abierta, ventanas de suelo a techo en las fachadas delanteras que ofrecen fantásticas vistas al mar, jardines privados y hermosas piscinas iluminadas.
And thanks also to all those who, in one way or another, have contributed to making the FRIGILIANA ART ROUTE possible, growing and becoming an annual event for residents, participants and visitors.
14 OCIO magazine
Special thanks to the establishments HOTEL CASA TORREÓN109, HOGAR DEL PESIONISTA, CERVECERÍA LA DOMADORA Y EL LEÓN; to the association EL ABANICO; to individuals: BASILISA SÁNCHEZ, CARMEN PURI RUÍZ, LOLITA GUTIÉRREZ and ROSA LUZ MARTÍN for generously offering us their spaces for the locations of our artists.
For more Studio-galleryrutadelartefrigiliana@gmail.com@rutadelartefrigilianainformation:AmArteFrigiliana
P or sexto año consecutivo nos encontramos otra vez en la Ruta del Arte de Frigiliana, uno de “Los pueblos más bonitos de España”, para recorrer sus calles y descubrir los 24 espacios en los que encontrar a los 48 artistas de 12 nacionalidades distintas Organised by Maribel Martín and Brendon Taylor (AMARTE Studio-gallery) in collaboration with the Frigiliana Town Hall.
The 6th ‘Ruta del Arte’ Frigiliana 2022
n
For the sixth consecutive year we meet again in the Art Route of Frigiliana, one of “The most beautiful villages in Spain”, in order to walk its streets and discover the 24 locations where you will meet the 48 participating artists from 12 different nationalities. You will have the opportunity to meet them personally and chat with each one of them and discover the secrets of their creative process. As many disciplines, techniques and styles as authors: painting, drawing, photography, sculpture, textiles, encaustic, engraving, art povera, ceramics, collage... You will visit their studios and even find some of them working live at their location. You will know their works and projects. Bringing art and artists closer to the general public and delving into the realm of creation is one of the great achievements of the Frigiliana Art Route. And for those who want to get more involved in the creative experience, we have included different extra activities: an intensive painting course and various collage workshops.
Three days full of art in a setting full of Thecharm.6th FRIGILIANA ART ROUTE will excite you! Visit it from October 7th to 9th from 11:00 a.m. to 2:00 p.m. and from 4:00 p.m. to 8:00 p.m. Like every year, we want you to enjoy the walk and the art in an environment full of charm, beauty and creativity and to make your journey easier, we will put at your disposal the information brochures with a map where you will find the 24 locations and an example of the work of each artist. In addition, we will also have a QR CODE so that when you scan it with your mobile phone you will have access to the entire brochure of the 6th FRIGILIANA ART ROUTE 2022 You can find the brochures and the QR code at the Frigiliana tourist office, on our social networks, at each location and at the INFORMATION STAND, where our PHOTOCALL will also be so you can take a photo or selfie and immortalise your visit to the 6th FRIGILIANA ART ROUTE 2022 by sharing it on your social networks and tagging us @rutadelartefrigiliana or #photocallrutadelartefrigiliana#fotocolrutadelartefrigiliana#rutadelartefrigiliana2022#rutadelartefrigilianausing
n participantes. Tendrás la oportunidad de conocerlos personalmente y charlar con cada uno de ellos para descubrir los secretos de su proceso creativo. Tantas disciplinas, técnicas y estilos como artistas: pintura, dibujo, fotografía, escultura, textiles, encáustica, grabado, arte povera, cerámica, collage… Podrás visitar sus estudios e incluso encontrar a algunos de ellos trabajando in situ. Conocerás sus trabajos y proyectos. Acercar el arte y los artistas al público general y ahondar en el ámbito de la creación es uno de los grandes logros de la Ruta del Arte de Frigiliana. Y para quienes quieren participar más de la experiencia creativa, hemos incluido diferentes actividades extra: un curso intensivo de pintura y varios talleres de Trescollage.días llenos de arte en una localización llena de encanto. ¡La sexta RUTA DEL ARTE DE FRIGILIANA te emocionará! Visítala del 7 al 9 de octubre desde las 11:00am a las 2:00pm y desde las 4:00pm a las 8:00pm.
15
Agradecimientos#photocallrutadelartefrigiliana#fotocolrutadelartefrigiliana#rutadelartefrigilina2022#rutadelartefrigilinaespeciales a los establecimientos HOTEL CASA TORREÓN109, HOGAR DEL PENSIONISTA, CERVECERÍA LA DOMADORA Y EL LEÓN; a la asociación EL ABANICO; a BASILISA SÁNCHEZ, CARMEN PURI RUÍZ, LOLITA GUTIÉRREZ y ROSA LUZ MARTÍN por su generosidad al ofrecernos sus espacios para los artistas. Y gracias también a todos aquellos que, de una forma u otra, han contribuido a hacer posible la RUTA DEL ARTE DE FRIGILIANA, a crecer y convertirse en un evento anual para residentes, participantes y visitantes. Organizan Maribel Martín y Brendon Taylor (AMARTE Estudio y Galería) en colaboración con el Ayuntamiento de Frigiliana. OCIO magazine
Como cada año, queremos que disfrutes del paseo y del arte en un ambiente lleno de encanto, belleza y creatividad, y para hacer tu viaje más fácil, ponemos a tu disposición folletos informativos con un mapa donde encontrarás los 24 espacios artísticos y una muestra de las obras de cada artista. Además, también tenemos un Código QR para que lo escanees con tu móvil y tengas acceso a toda la información de la sexta RUTA DEL ARTE DE FRIGILIANA 2022. Encontrarás los folletos y el Código QR en la oficina de turismo de Frigiliana, en nuestras redes sociales, en cada espacio artístico y en el STAND INFORMATIVO, donde también encontrarás nuestro PHOTOCALL para que puedas hacerte una foto o selfie e inmortalizar tu visita a la sexta RUTA DEL ARTE DE FRIGILIANA 2022, compartiéndola en nuestras redes sociales y etiquetándonos @ rutadelartefrigiliana o usando el hashtag
16 OCIO magazine OCIO DIRECTORY VENTA DE LEÑA DE OLIVO SECO Servicio a domicilio DRY OLIVE LOGS FOR SALE Home delivery Arroyo Parque Ferial 56-60, Vélez Málaga Tlf: 650 22 17 68 Advertise your business here from ocioaxarquia@gmail.comonly...Anunciaaquítunegociodesdesolo...12.50€ Want to speak Spanish like a local? Small classes in a relaxed setting to suit your level HACES?AMIGO,HOLA¿QUE 634 43 99 87 Get your business www.torredelmaronline.comlisted! C/Infantes local 2 Torre del Mar. T: 656 314 212 Larápidallave 655 16 69 10 24h Antonio Profesional No 11169 Venta de AcorazadasPuertasCabma Avda. Esperanto 87, Torrox Costa Empresa Cerrajeria Seguridad por UCES 1512 LocksmithCerrajero €12.50 per month / por mes Anuncia tu negocio por los mejores establecimientos de toda la zona. Disponemos de espacios publicitarios desde solo... Promote your business alongside the area’s finest establishments. We have advertising space from just... Avenida Toré Toré 22, Torre Del Mar.cerrajeriaelllavin@hotmail.comLocksmithservicesCarkeys&remotes duplicated Technical service for safes Security gates Servicio Cerrajero Copias de llaves y mandos de ServiciocochesTécníco de Cajas Fuertes Puertas Acorazadas CERRAJERÍA EL LLAVÍN Cerrajero: 609 524 433 List your business in our Directory! ¡Lista tu negocio en nuestro Directorio! Solving Erosion Problems with an incredible plant called Vetiver Tlf: (34) 692 288 Vetiverinfo@vetiverspain.com657www.vetiverspain.comSpain
C/.Los Prados 4, Edif. Ronda ll, Torre del Mar. Tlf: 952 541 895 idecocina@idecocina.com 605 93 20 60 idecocina Open non-stop Horarios ininterrumpido Mon-Fri: 09.30h- 19.30h Sat: 10.30h - 13.00h l 3D design l All the styles l Free estimates l Everything for the kitchen l Reform project management (planning, design & installation) l Diseño 3D l Todos los estilos l Presupuesto gratuito l Todo para la cocina l Servicio de reforma integral (obra, diseño y montaje) Quality & Service Since 1980 www.idecocina.com
There is so much to talk about on this subject, including the eyes, ears, mouth, tail, sweat and of course the overall body posture and movement.
Body Language
Much like humans, there is so much to tell from their body language, you just need to know how to read the signs.
A dog displaying aggressive body language will look large, standing with his head raised above his shoulders and his body will be tense, much the same way as a human may show aggression. When initiating play, dogs often start with a play bow and generally follow up with exaggerated facial and body movements. The play bow is quite fascinating to watch, especially when two dogs enter into the playtime with the same bow. A dog initiating play may try and entice the other dog (or human) into play with a series of bows, often followed by lots of movement which will be loose and wiggly, with brief pauses during play. A dog who seems stiff, moves slowly, or who keeps moving away may not be interested in social interaction with this playful dog. Looking away, sniffing, scratching, lying down, or other avoidance behaviours may also indicate that he/she is not interested or that the play session is over.
D ogs communicate with one another and with us using their own elegant, non-verbal language.
18 OCIO magazine n
In this article though, I want to focus on the way a dog plays and how we can tell the difference beween play, aggression and fear. Of course, when it comes to your own dog, you are probably very aware of his/her behaviour patterns and body language, but these rules are very useful to you when your dog is interacting with other dogs or people. A fearful dog may lean away, lean back, tremble, crouch, lower his body or head, or roll onto his side or back. Often, his eyes will be fully open with large pupils, his forehead will be wrinkled, and his tail will be lowered or tucked.
by
Los perros se comunican entre ellos y con nosotros usando su propio y elegante lenguaje no verbal. Al igual que con los humanos, se puede obtener mucha información de su lenguaje corporal, solo necesitas saber interpretar sus señales. Hay mucho de lo que hablar en esta materia, incluyendo los ojos, orejas, boca, cola, sudoración, y por supuesto movimiento y postura general del cuerpo.
Sin embargo, en este artículo me quiero centrar en la forma en la que los perros juegan y en cómo reconocer las diferencias entre juego, agresividad y miedo. Por supuesto, en lo que se refiere a tu propia mascota probablemente ya estés muy familiarizado con sus patrones de comportamiento y lenguaje corporal, pero estas reglas también pueden ser muy útiles cuando tu mascota interactúe con otros perros o personas. Un perro asustado puede alejarse, reclinarse, temblar, encogerse, agachar su cuerpo o cabeza, o rodar sobre su lado o su espalda. A menudo sus ojos estarán completamente abiertos con las pupilas dilatadas, la frente arrugada y la cola baja o entre las patas. Un perro que muestre una actitud agresiva intentará verse más grande, de pie con la cabeza erguida sobre los hombros y con el cuerpo tenso, de forma muy similar a como los humanos mostramos agresividad. Cuando intentan iniciar el juego, los perros a menudo comienzan haciendo una especie de reverencia, generalmente seguida por exagerados movimientos faciales y corporales. Esta “reverencia” de juego es bastante curiosa de observar, especialmente cuando dos perros inician el juego con la misma inclinación. Un perro que quiere jugar intentará incitar al otro perro (o humano) a que juegue inclinándose hacia delante repetidamente, a menudo con cantidad de movimiento que será relajado y suelto, con breves pausas durante el juego. Un perro que parezca rígido, con movimientos lentos, o que mantenga las distancias probablemente no estará interesado en socializar e interactuar con un perro juguetón. Apartar la mirada, olfatear, rascarse, tumbarse, y otros comportamientos evasivos también pueden indicar que el perro no está interesado o que la sesión de juego ha terminado.n
Lenguajecorporal Vince Livingstone
OCIO magazine 19 Vélez Málaga: Polígono La Pañoleta. Tlf: 629 84 85 01 Torre del Mar: Santa Margarita 128. Tlf: 952 54 60 37 Nerja: Pasaje San Miguel 17. Tlf: 952 52 55 78 Coin, Centro Comercial, La Trocha. Tlf: 951 389 980 Antequera: Centro Comercial La Verónica. Tlf: 951 081 204 SUPERSTORE: Calle Camino del Higueral 16 Polígono La Pañoleta, Velez-Málaga Tlf: 629 84 85 01 El mayor surtido de artículos para mascotas de la Axarquía l Servicio de atención veterinaria y peluquería canina l Precios muy competitivos. * GRATIS: Servicio de entrega a domicilio entre 24-48 horas en toda la Axarquía The best selection in the Axarquía for all your pet needs l Veterinary and pet grooming services l Very competitive prices. * FREE: Home delivery within 24-48 hours anywhere in the www.mascotaexpress.comAxarquía¡Todo para sus mascotas - Everything for your pets TIENDAS mascota www.torredelmaronline.comexpress Tlf: 952 54 25 53 - 656 84 75 38 Calle Casas Nuevas 2, Torre del Mar. Over 25 years experience l Más de 25 años de experiencia CLOSED - CERRADO 3 - 11 September 2022 We speak English! Wir sprechen Deutsch Servicios de medicina interna, cirugía, hospitalización, ecografía, laboratorio para diagnóstico y más. Plus... accesorios y Plus...petdiagnosticsurgery,Internalalimentamentación.medicineservices,hospitalisation,x-rays,laboratoryandmore.accessoriesandfood.
Cholesterol
Simple changes to your diet, such as eating fewer refined carbohydrates like white bread, pasta and rice, as well as reducing your sugar and saturated fat intake will help lower your LDL considerably. Including more plant fats, omega 3, vegetables and legumes will help increase your HDL.
If you are overweight, then losing just 5% of your body weight will have a positive effect on your cholesterol, and lots of other health risk
Andindicators.finallyexercise – did you know that doing just 15 minutes per day of low impact exercise such as walking can reduce your cholesterol by 10%?
such as heart disease, arthrosclerosis and However,stroke. a better indicator of future health risk is your non-HDL total – people with a non-HDL of over 130mg/dl are in the highest risk group for developing coronary diseases. But – the good news is that even if you have a genetic tendency to high cholesterol, you can reduce and control it Drugs such as statins may help, however on their own they will only reduce levels by on average 25% - and they often come with unpleasant side effects. Making some long-term lifestyle changes is the healthiest option. n High cholesterol is one of the most common health conditions in the developed world – over 55% of the Spanish population has it, and generally it causes no external symptoms. So, if it causes no symptoms, why should we worry about it? Well, whilst we do need some cholesterol – it makes hormones, processes vitamin D and helps with the absorption of nutrients, it’s when we have too much that the problems start. High levels of bad LDL cholesterol (over 200mg/dl) and low levels of good HDL cholesterol (under 40mg/dl) are precursors to a number of serious health conditions
20 OCIO magazine
The good, the bad and how to control it
magazine 21
Pues bien, aunque necesitamos algo de colesterol para producir hormonas, procesar la vitamina D y ayudar a la absorción de nutrientes, cuando tenemos demasiado surgen problemas. Los niveles elevados de colesterol malo o colesterol de baja densidad - LDL (más de n
Sin embargo, un mejor indicador del riesgo futuro para la salud es el total de su no-HDL - las personas con un no-HDL de más de 130mg/dl están en el grupo de mayor riesgo de desarrollar enfermedades Perocoronarias.labuena noticia es que, aunque tenga una tendencia genética al colesterol alto, puede reducirlo y controlarlo Los medicamentos, como las estatinas, pueden ayudar, pero por sí solos sólo reducen los niveles en un 25% de media, y suelen tener efectos secundarios desagradables. La opción más saludable es cambiar el estilo de vida a largo plazo. Cambios sencillos en la dieta, como comer menos carbohidratos refinados como el El colesterol alto es una de las condiciones de salud más comunes en el mundo desarrollado -más del 55% de la población española lo tiene, y generalmente no causa síntomas Entonces,externos. si no causa síntomas, ¿por qué deberíamos preocuparnos por él?
By: Kim Gray
El colesterol bueno, el malo y cómo controlarlo
pan blanco, la pasta y el arroz, así como reducir el consumo de azúcar y grasas saturadas, ayudarán a reducir el LDL considerablemente. Incluir más grasas vegetales, omega 3, verduras y legumbres ayudará a aumentar su HDL. Si tiene sobrepeso, perder sólo un 5% de su peso corporal tendrá un efecto positivo en su colesterol y en muchos otros indicadores de riesgo para la salud. Y, por último, el ejercicio: ¿sabía que, con sólo 15 minutos al día de ejercicio de bajo impacto, como caminar, se puede reducir el colesterol en un 10%? 200 mg/dl) y los niveles bajos de colesterol bueno o colesterol de alta densidad - HDL (menos de 40 mg/dl), son precursores de una serie de enfermedades graves, como las cardiopatías, la aterosclerosis y los accidentes cerebrovasculares.
Kim has been successfully helping patients manage their cholesterol naturally for nearly 12 years now, so if you think she could help you – please get in touch. Tlf: 643 646 kim@thenutricioncouncellor.co.uk679 OCIO
22 OCIO magazine Calle Custodio Pugas 7, Torre del Mar T: 656 965 877 Salón de belleza integral Peluquería y Estética para mujeres y hombresForwomen&menHair & BeautySalon * Tenemos coloración y productos capilares veganos * Análisis capilar gratuito * We offer vegan hair colouring and styling products * Free hair analysis CHI REFLEXOLOGY & MASSAGE Avenida Andalucia 48, Mezquitilla, Algarrobo Costa www.chireflexology.com Tlf: 623 555 908 ITEC and FENACO Certified Foot, Face & Hand Reflexology Indian Head, Foot & Body Massage Zone Toning Facial Massage Organic Artisan Soap, Skincare Salves & Aromatherapy Blends DISCOUNT WITH THIS ADVERT 20% kim@thenutricioncouncellor.co.uk 643 646 679 Would you like to lose weight in a healthy and sustainable way? Do you have high cholesterol or struggle with diabetes? ...I can help! Home visits plus clinics in El Morche, Torrox Costa & Mezquitilla Los vendedores deberán tener experiencia en venta pero no necesariamente en publicidad. Excelentes comisiones e incentivos inmediatos. Ofrecemos la oportunidad de trabajar desde casa con flexibilidad de horario. Para más información contáctanos en: ocioaxarquia@gmail.com OCIO MAGAZINE Se busca VENDEDOR de PUBLICIDAD
Sonja
Sandra
oral
Massage; Manual therapy; Rehabilitation; Lymphatic drainage;
NEW! Dra. Vanessa Schmitz, Gynaecologist: Check up, Surgery, Prevention, Midwifery, Treatment for Stress Urinary Incontinence, Vaginal Reflextionsyndrome, Ultrasound 3/4D (Torrox & Marbella)
Dr Wolfgang Schmitt, Consultant Orthopaedic Surgeon: Sports medicine specialist, specialist in back, hand, shoulder, knee, hip, foot surgery; Ultrasound; Joint replacement; Arthritis, Gout, Rheumatics; Bone Density; Chirotherapist; Orthopaedic insoles; Shock wave treatment.
CLINICS
Dres. Marta del Pilar Rios, Ignacio Duran Puertas & Prof Dr Ludwig Koller
Ultrasound Hotel Iberostar, loc 5-6, Torrox Costa. Tlf: 952 531 823 / Mob: 656 837 153 Email: ots.clinictorrox@gmail.com Hours: Monday-Friday 9.30h - 13.00h C/ Ramón Gómez de la Serna 22, Edif King Edward, Of, 602, Marbella. Tlf: 952 775 443 ENGLISH SPEAKING CLINICS - HOLIDAYS: TORROX CLINIC CLOSED FOR HOLIDAYS 2nd to 22nd AUGUST Suffering with joint pain? Ask us about the ‘CRESPINE GEL’ treatment.injection
TORROX & MARBELLA
Orthodontics, Cosmetic dentistry, Implants, Maxilofacial surgery and medicine, Paediatric dentistry, Invisalign (Marbella Clinic) Wagner: Psychologist. Individual therapy groups and couples (Marbella Clinic) Sanchez Nottrodt: Personal training / medical therapy training (Marbella Clinic) Belgard (Marbella Clinic) Vincenti (Torrox Clinic): Physiotherapy; Electrotherapy;
Miriam
Dr Erik Schulten, Urologist: Urology check up and surgery; Prevention; Ultrasound, Urinary incontinence; erectile dysfunction
Dr Christoph Kuhn, Dermatologist / Venereologist: Dermatological check up; Surgery; Allergy testing; Cosmetic & aesthetic dermatology
Alicia
Dr. Manio von Maravic, Neurologist: Parkinson and Movement Disorder, Stroke preventation,Vertigo, Dementia, EEG, EMG, Ultrasound of brain supplying arteries,nerves and muscles
Dr Elias Reyes Alcedo, Cardiologist; Internal medicine: Diabetes, Rheumatology, Nephrology, ECG, Echocardiography, Color Doppler Ultrasonography, Check ups (Torrox Clinic)
24 OCIO magazine Calle Antonio Ferrandiz “Chanquete” 16 Edif Vegamar (opposite the Pharmacy) NERJA. Tlf: 95 252 6881 / 618 994 590 OSTEOPATH Mark Shurey D.O British trained Osteopath. Spinal pain, herniated discs, migraines, headaches, sports injury, joint cranio-sacralmyofascial,manipulation,treatments. Osteópata Osteópata entrenado en Gran Bretaña. Dolores de columna, hernias discales, migrañas, dolores de cabeza, lesiones deportivas, craneosacralosteopática,manipulaciónmiofascial,tratamientos. MUNDO NATURAL HERBOLARIO l HERBAL SHOP l REFORMHAUS CALLE INFANTES 26, TORRE DEL MAR TLF: 952 54 58 34 email: mundo_natural_es@yahoo.esWWW.MNATURAL.COM
E-Bike2021Award
Who hasn’t had a small (or big) problem at some point in their lives, due to lack of sleep? Lack of sleep affects our day with not nearly enough energy to face our daily routines. These kinds of situations are getting more and more common, and they are transforming into a real problem for our physical and mental health. Luckily we can provide a natural solution, with no addictive consequences of unwanted side effects that will help you regain your relaxing nights and begin to dream again! It’s up to you to start having the best n
Recupera
Sleep better with CBD experience in fulfilling sleep at night and energy filled mornings. CBD (Cannabidiol) is a molecule found on the hemp plant and it’s known to have various medical and therapeutic attributes, for our body and mind wellness. It is well recognised by its analgesic and antiinflammatory properties. As well as anxiolytic and an antidepressant, the bottom line is that CBD promotes overall wellness for the entire organism. This is the reason why it also helps with treating situations related to insomnia. Its sedative properties help you fall asleep and stay asleep, but that’s not all! It also helps regulate your circadian cycles of sleep – wakefulness, and gives you a better awakening full of energy, not like the groggy feeling you get when using synthetic medications or sleeping aids. This said, CBD is a non addictive option for a better life with restful nights! Dipl. Oriana Cafiero Terapeuta Cannabis Medicinal Universidad de las Américas Call for a free CBD therapy consultation Tlf: (+34) 633 407 787 tu sueño con CBD
posee un efecto sedativo (soporífero) que ayuda tanto a quedarse dormido como a tener un agradable despertar, esto es debido a que regula los ritmos circadianos de sueño - vigilia y de vigilia a sueño, todo esto sin el riesgo de crear dependencia o efectos secundarios adversos como los que podrían ocasionar los fármacos comúnmente utilizados para tratar este problema tan común en nuestros días, y Llegónoches.“dr.oleum” para democratizar el uso del CBD ! Máxima calidad y garantía, soporte terapéutico y un exclusivo sistema de suscripción para socios.
Quién no ha tenido un pequeño, o gran problema en algún momento de su vida, ya sea por preocupaciones personales, por dolor, o hasta por emociones intensas y que se expresan en dificultades para dormir, para conciliar el sueño, mantenerse dormido o incluso para tener un despertar con la energía necesaria para afrontar el día a día?
26 OCIO magazine
Quién no ha tenido un pequeño, o gran problema en algún momento de su vida, ya sea por preocupaciones personales, por dolor, o hasta por emociones intensas y que se expresan en dificultades para dormir, para conciliar el sueño, mantenerse dormido o incluso para tener un despertar con la energía necesaria para afrontar el día a Estosdía? problemas en la calidad del sueño son más frecuentes de lo que se piensa y pueden llegar a tener un efecto muy negativo en la salud de las personas, por suerte podemos ofrecer ahora una solución efectiva y natural para hacer frente a esta situación y recuperar las noches de descanso y sueño reparador. Tú puedes tener la mejor experiencia de sueño y recuperación con un producto 100% natural, fácil de tomar y sin efectos secundarios que te brindará energía vital durante el día y un sueño reparador por la Elnoche.CBD (Cannabidiol) es una molécula encontrada en la planta del cáñamo y a la cual se le atribuyen numerosos beneficios para la salud -tanto física como mental- , ya es conocido por sus propiedades analgésicas y antiinflamatorias, así como también ansiolíticas y antidepresivas; y que en líneas generales promueve el bienestar del organismo, es por esta razón que también ayuda a dos situaciones útiles asociadas con el insomnio: ayuda a quedarse dormido pero también a mantenerse dormido. Es también una excelente opción para persona que desean dejar medicamentos sintéticos somníferos o ansiolíticos, ya que el CBD
n
+34 633 407 787 OCIO magazine 27
28 OCIO magazine Autovía del Mediterraneo A-7, exit 272. Tlf: 952 54 27 58 / 952 54 27 62 www.aquavelis.com Best of the Best 2019 - 2020 - 2021 Enjoy summer with us! ¡Disfrute el verano con nosotros!
Sala de musculación l Actividades dirigidas l Spa l Piscina exterior Natación l Tenis l Padel l Torneos l Fitboxing l Personal trainer Spinning l Actividades infantiles l Campamentos l Y mucho más Gymnasium l Classes l Spa l Outside pool l Swimming l Tennis l Padel Padel & Tennis lessons l Tournaments l Fitboxing l Personal trainer Spinning l Childrens activities l Sumer camps l & much more Calle Fenicios s/n Torre del www.valssportaxarquia.comMar Tlf: 952 547 186 / 605 822 450 Valssportaxarquia Valssport axarquia axarquía axarquía
Si deseas lucir espectacular con tu bonito y dorado bronceado, pásate al color blanco. Si todavía no tienes una selección de prendas de este color en tu armario, es hora de añadirlas. Algunas personas adoran el color blanco por su versatilidad y elegancia, y por supuesto, puedes encontrarlo en casi todo tipo de prendas. Desde faldas a pantalones o blusas, el blanco es un color muy popular, especialmente durante los meses más cálidos del año. Sin duda puedes vestir de blanco en cualquier estación, pero en los meses de verano es una tendencia en sí mismo. El blanco es un color versátil para cualquier uso que quieras darle, pero es especialmente versátil en lo referente a la ropa. El blanco puede combinarse fácilmente con prendas más coloridas, así como con accesorios llamativos. Si te gusta llevar u u Espectacular en blanco
By: Tania Callows
OCIO magazine 31
With a golden suntan and a desire to look stunning, turn to the colour white. If you don’t already have a selection of items of this colour in your wardrobe, it’s time to add it.
Some people love white clothing for its versatility and elegance and of course you can find it almost everywhere. From skirts to trousers to blouses, white is a popular colour, especially during the warmer months of the year. Of course you can wear white during any season, but in the summer months it is in a league of its own. White is such a versatile colour for just about any application you consider but, it is especially versatile when it comes to clothes. White allows you to easily make combinations with more colourful clothing, as well as eye-catching accessories. If you like to use large necklaces and earrings of different colours, white will make them stand out. And speaking of standing out, a tanned skin will look fantastic with
STUNNING
WHITEIN
As we all know, for a evening event or gathering, people generally prefer to wear black, but a white summer dress or evening cocktail dress will have such a dramatic effect and will make a real change from the little black dress. Do bear in mind though that most dresses in white tend to be sheer, so it will be easy to see the colour and style of your underwear. In this case, you must wear the right underwear and choose a colour that matches your skin tone or opt for Alongnude.with a white dress, white trousers should be considered as they always attract attention, and you can wear them in different OCIO magazine collares grandes y pendientes de diferentes colores, el blanco los hará destacar. Y hablando de destacar, una piel bronceada lucirá fantástica con ropa blanca, haciendo que resaltes realmente entre los demás. Es cierto que la mayoría de los colores claros quedan perfectos con el bronceado, pero ninguno tanto como el blanco. Como todas sabemos, para una reunión o evento nocturno la gente normalmente prefiere el color negro, pero un vestido de verano o un vestido de cóctel blancos tendrán el mismo efecto impactante y marcarán la diferencia con respecto al típico vestido corto negro. No obstante, ten en cuenta que la mayoría de los vestidos blancos suelen ser de tela fina, así que tu ropa interior puede transparentarse. En ese
white clothing, making you really stand out from the crowd. It is fair to say that most light colours look perfect on tanned skin, but none more so than white.
“As we all know, for a evening event or gathering, we generally prefer to wear black, but a white summer dress or evening cocktail dress will have such a dramatic effect and will make a real change from the little black dress.” uu
32
types of fabrics depending on the occasion. In general, jeans in white are the most sought after as they can be dressed up or down and can be combined equally with blouses in bright and dark colours.
34 OCIO magazine
In spite of the extra care that is needed, white is a show stopping colour that we should all embrace to enhance our wardrobe. n caso, debes elegir la ropa interior adecuada, en un color parecido al tono de tu piel o en color nude. Además del vestido blanco, también deberías considerar los pantalones blancos, ya que siempre llaman la atención y puedes llevarlos en distintos tipos de tela dependiendo de la ocasión. En general, los vaqueros blancos son los más buscados, ya que pueden lucir informales o arreglados y pueden combinarse con blusas tanto claras como oscuras. Sin embargo el blanco también tiene sus problemas. Sin duda, las prendas blancas son muy elegantes y llamativas, pero debes combinarlas bien para crear el look perfecto, y además suelen mancharse con facilidad, por lo que requieren más atención y cuidados durante el lavado para mantener el color intacto; de otra forma adquirirán un tono amarillento, y no hay nada peor que un blanco que ya no se ve blanco.
A pesar del cuidado extra que requiere, el blanco es un color impresionante que todas deberíamos incluir para que nuestro armario sea redondo. n
“In spite of the extra care that is needed, white is a show stopping colour that we should all embrace to enhance our wardrobe.”
White has its problems though. Sure, white clothing is very elegant and eye-catching but you must match it well to create the perfect look and, it does have a tendency to get dirty very easily and requires more care and attention during the washing process to keep the colour intact, or else it will take on a yellowish hue, and there is nothing worse than white that is no longer white.
Medicina Estética w Solarium w Radiofrecuencia w Tratamientos Corporales w Fisioterapia w Escleroterapia w Tratamientos Faciales w Depilación Láser w Mesoterapia w Maderoterapia w Podologia w Centro avanzado de medicina estética, salud, injerto capilar, podología, tratamientos corporales y facilales w Aesthetic Medicine w Solarium w Radio Frequency w Body Treatments w Physiotherapy w Sclerotherapy w Facial Treatments w Laser Hair Removal w Mesotherapy w Wood Therapy w Podiatry Advanced aesthetic medicine centre, health, hair grafting, podiatry, body and facial treatments. ¡Tu felicidad es nuestro éxito! - Your happiness is our success! Pasaje Santa Margarita 14, Torre del Mar. Tlf: 602 077 375 info@mabuimedical.es www.mabuimedical.es Horarios: Lunes a viernes 10.00h - 20.00h
38 OCIO magazine CAN YOU LOOK BETTER AND FEEL BETTER IN JUST 9 DAYS? ...YES.For further information on the C9 and ‘Forever Living’ products Tlf: +34 627 411 416 Kick-startforeveraxarquiayourweight loss journey today with the Forever Living C9 re-set program, watch your transformation in just nine days! OCIOLAPTOP,AvailableMAGAZINEonTABLET&MOBILEfromanywhereintheworld!Disponibleen...PORTÁTIL,TABLETYMÓVIL¡desdecualquierpartedelmundo! www.ocioaxarquia.com
OCIO magazine 39
me siento continuamente impresionado por la belleza natural que me rodea en cada uno de sus hoyos, y la forma en que el campo ha sido habilidosa y artísticamente creado desde el paisaje Elnatural.campo ofrece 18 hoyos con un par 72. Dado el emplazamiento del campo, no te sorprenderá saber que el terreno es irregular, creando numerosos desafíos en el camino sin importar tu hándicap. El campo consiste en 5 hoyos par 3, 5 hoyos par 5 y 8 hoyos par 4, todos ellos únicos, proporcionando una ronda de golf desafiante, exigente, original y divertida. Junto con el campo principal, Alhaurín Golf también ofrece un campo adicional de par 3, zonas de prácticas con varias bahías de conducción y un amplio espacio abierto, un putting green y una zona de golpes de aproximación. La tienda de golf y el impresionante bar, el salón y la gran terraza están abiertos tanto a los jugadores como a los que no lo son, así que no dude en pasar por allí y ver lo que Alhaurín Golf tiene que ofrecer.
n
The course consists of 5 par 3 holes, 5 par 5 holes and 8 par 4 holes, all of which are unique, creating a challenging, demanding, original and fun round of golf. Along with the main course, Alhaurin Golf also offers an additional par 3 course. It also offers a driving range with wide open spaces, a putting green and an approach shot area. The Pro Shop and the impressive bar, lounge and large terrace is open to both players and non-players alike, so feel free to call in and see what Alhaurin Golf has to offer.
The course itself offers 18 holes with a par of 72. Given the location of the course it will come as no surprise that the terrain is uneven, creating many challenges along the way no matter what your handicap is.
Designed by Severiano Ballesteros
Alhaurín Golf
40 OCIO magazine n Los lectores habituales de OCIO magazine ya sabrán que nos encanta visitar el fabuloso Alhaurín Golf en Alhaurín El Grande. No importa cuántas veces visitemos y juguemos este campo, siempre quedamos impresionados. Sus increíbles vistas tanto a la Sierra de Mijas a tu espalda, como al Mar Mediterráneo al frente, ofrecen una localización ideal en la que jugar tu mejor golf y créeme cuando digo esto, en muchos de estos hoyos realmente necesitarás poner en práctica tus habilidades. El campo no es nada sencillo, pero el inteligente diseño llevado a cabo por el legendario Severiano Ballesteros hará que consigas una buena puntuación, si consigues jugar y disfrutar el campo como Seve habría esperado que Personalmente,hicieras.
Regular readers of OCIO magazine will know that we are very fond of the fabulous Alhaurín Golf in Alhaurín El Grande. It doesn’t matter how many times we visit and play this course, we cannot fail to be impressed. The incredible views both of the Sierra de Mijas behind you and the Mediterranean Sea in front of you offer a great setting in which to play your best golf and trust me when I say this, on several of these holes you will indeed need to play your best golf. The course is far from easy but the clever design by the legendary Severiano Ballesteros means you will bring in a good score, if you can play and enjoy the course as Seve hoped you would. Personally, I am continually impressed by the natural beauty that surounds me on each and every hole and the way in which the course has been skillfully and artistically carved out of the natural landscape.
OCIO magazine 41
42 OCIO magazine want to ensure their ball is designed for additional spin for better scoring in the short game.
Elegir la bola adecuada para su partido by Mike Stones your golf ball. For golfers with a high swing speed that can carry their drives more than 240 yards in the air, compression ratings over 100 are appropriate. For those with slower swing speeds, compression ratings between 80 and 90 are a suitable Stepselection.4:Assess your overall golf game and weaknesses before making the final choice of golf ball. For example, if you regularly find yourself 10 to 15 yards short on your desired driver length or on long par 3’s, a golf ball designed for additional distance may be the best choice. However, if you regularly find yourself hitting greens but the ball doesn’t stick, you will benefit from a ball designed for additional spin. There is a ball for every game and every player, you just need to find yours.
Step 3: Select the compression rating for B all manufacturers have leveraged technology to meet USGA regulations on golf ball performance while designing balls to meet the needs of players at all skill levels. Manufacturers tweak ball designs to target players who have high, moderate and low swing speeds and focus on maximising distance, feel or a combination of the two. By understanding how to pick a golf ball, you can get additional distance and lower scores out of your game.
Step 2: Pick a golf ball construction type. Modern golf balls are sold as multilayer, two or three piece designs. Three-piece balls are normally produced for golfers desiring additional backspin while multilayer balls are targeted to reducing the effects of spin on the ball.
Choosing the right ball for your game
GOLF TIPS FROM
Step 1: Find a golf ball type based on your skill level and personal preferences. Ball types available on the market focus on control, spin and distance. High handicap players will normally focus on a ball that is designed for additional distance or control while low handicap players will n THE PRO’s
OCIO magazine 43 n
L os fabricantes de pelotas han aprovechado la tecnología para cumplir la normativa de la USGA sobre el rendimiento de las pelotas de golf, al tiempo que diseñan pelotas para satisfacer las necesidades de los jugadores según su nivel de Loshabilidad.fabricantes ajustan los diseños de las bolas para dirigirse a los jugadores que tienen velocidades de swing altas, moderadas y bajas y se centran en maximizar la distancia, la sensación o una combinación de ambas. Si sabe cómo elegir una bola de golf, podrá obtener una distancia adicional y una puntuación mejor en su juego. Paso 1: Encuentre un tipo de bola de golf basado en su nivel de habilidad y sus preferencias personales. Los tipos de bolas disponibles en el mercado se centran en el control, el efecto y la distancia. Los jugadores de alto hándicap normalmente se centrarán en una bola que esté diseñada para una distancia o control adicional, mientras que los jugadores de bajo hándicap, querrán asegurarse de que su bola esté diseñada para obtener un efecto adicional, que les permita obtener una mejor puntuación en el juego corto. Paso 2: Elija un tipo de fabricación de bola de golf. Las pelotas de golf modernas se venden en diseños multicapa, de dos o tres piezas. Las bolas de tres piezas, se fabrican normalmente para los golfistas que desean un efecto adicional, mientras que las bolas multicapa, están destinadas a reducir los problemas de efecto en la bola. Paso 3: Seleccione el grado de compresión de su bola de golf. Para los golfistas con una alta velocidad de swing que pueden llevar sus drives a más de 240 yardas en el aire, los índices de compresión superiores a 100 son apropiados. Para aquellos con velocidades de swing más lentas, los índices de compresión entre 80 y 90 son una selección adecuada.
Paso 4: Evalúe su juego de golf en general y sus puntos débiles antes de hacer la elección final de la bola de golf. Por ejemplo, si regularmente se encuentra a 10 o 15 yardas de distancia, de su longitud de driver deseada, o en pares 3 largos, una bola de golf diseñada para una distancia adicional, puede ser la mejor elección. Sin embargo, si usted se encuentra regularmente golpeando greens pero la bola no se pega, se beneficiará de una bola diseñada para un efecto adicional. Hay una bola para cada juego y jugador, sólo necesita encontrar la suya.
CHAPATALLERES-PINTURA-MECÁNICOPolígono Industrial Chapa y MecánicaPinturarápidaRestauraciones Paint & bodywork Quick Restorationmechanicwork l l l CARPAINT Sierra Rentals Your Reliable Car Rental Service Calle Marineros 1, Torre del Mar, Malaga. (+34) 692 04 14 44 (+34) 667 38 94 43 (+44) 740 488 6002Rentsierrarentals.esacarfromTorredelMar,Malaga or nearby with prices starting from as low as 25€ per day. We offer brand new cars - hybrids or with very low emisionsYou don’t have to come to our office - we bring your vehicle to you! For a personalised service, call or call in to our office. Alquila un coche en Torre del Mar, Málaga o cerca con precios a partir de 25€ al día Ofrecemos coches completamente nuevos, híbridos o con bajas emisiones - No necesitas desplazarte hasta su local, llevamos tu vehículo a ti. Para un servicio personalizado, llame o visite nuestra oficina.
OCIO magazine 45
That means this prototype features the same 32.6kWh (28.9kWh usable) battery and an identical 181bhp electric motor as the current electric version of the Hatch. Range stands at around 140 miles while charging from 10 to 80 per cent is achievable in less than half an hour via a 50kW charge point. The powered roof can be operated in 18 seconds at speeds of up to 19mph.
Thisdrawback.isa very exciting step forward for electric motoring and I for one am looking forward to seeing the production model hit the showrooms in the near future.
MiniprototypeElectricreview n
Sure, it feels different to drive, but in terms of grip, body control and steering feedback, it’s a MINI through and through. That added mass means the Convertible isn’t quite as quick as the Electric Hatch in a straight line; 0-62mph takes 7.7 seconds, just half a second slower, but you’d never know it.
The existing MINI Electric has been on sale since 2019, and has only ever been offered as a three-door hatch. But the brand has already promised the all-new next-generation model, due in 2023 and will offer a Convertible version by the middle of the decade. While it might look like a normal, petrol-powered MINI Convertible, the underpinnings are more closely aligned with those supporting the Electric Hatch; the body of that car, we’re told, already has the required strengthening for the lack of roof to not adversely affect handling. Space for the batteries is catered for, too. The core ingredients are all carried over unchanged.
46 OCIO magazine
While electric-car makers continue to focus on volume models, cabrios and sports cars are being pushed down the pecking order. But even as a one-off, the Electric Convertible has us excited for what’s to come; wind-in-the-hair thrills and typical MINI handling, plus zero local emissions. When a future all-electric MINI Convertible emerges, it’ll be a very pleasant driving and ownership Manufacturersexperience.oftenroll out wild concept cars previewing models that’ll never see the light of day. A handful are closer to production, while others – like this one-off MINI Electric Convertible – are visions of the future, with parts from the present.
The biggest difference between this bespoke electric car and the conventional petrol model is the sound – or lack thereof. This was only emphasised on our test route as we followed a turbocharged MINI John Cooper Works into the hills above Lisbon. It’s not that you miss the sound – we weren’t having any less fun – but played out alongside one of the brand’s characterful four-cylinder engines, the EV’s soundtrack is admittedly a little flat. But consider what this specific car might be used for, and that feels immediately less important. It’s an urban runaround designed for fun. It’s a car to be enjoyed with the roof stowed, for short hops and in areas where the small battery and short range aren’t considered too much of a
MINI says the electric Convertible weighs around 140kg more than an equivalent Cooper S, but with that mass bolted in the floor, there are few discernable character differences to the way this car handles.
Aunque podría parecer un MINI Convertible normal, con motor de gasolina, los fundamentos están más alineados con los del Electric Hatch; la carrocería, nos dicen, ya tiene el refuerzo necesario para que la falta de techo no afecte negativamente a la conducción.
By: Andy Pullman n
El actual MINI Eléctrico lleva a la venta desde 2019, y solo se ha ofrecido como un Hatch de tres puertas. Pero la marca ya ha prometido que el nuevo modelo de próxima generación, previsto para 2023, ofrecerá una versión Convertible a mediados de la década.
OCIO magazine 47
El espacio para las baterías también está previsto. Los ingredientes principales se mantienen sin cambios. Esto significa que este prototipo cuenta con la misma batería de 32,6 kWh (28,9 kWh utilizables) y un motor eléctrico de 181 CV, idéntico al de la versión eléctrica actual del Hatch. La M ientras los fabricantes de coches eléctricos siguen centrados en los modelos de gran tamaño, los cabrios y coches deportivos están siendo relegados a un segundo plano. Pero incluso como modelo irrepetible, el descapotable eléctrico nos entusiasma ante lo que está por venir: emociones al viento y el típico manejo de MINI, además de cero emisiones en la ciudad. Cuando aparezca un futuro MINI Convertible totalmente eléctrico, será una experiencia de conducción y propiedad muy agradable. Los fabricantes presentan, a menudo, prototipos de modelos que nunca verán la luz. Algunos están más cerca de la producción, mientras que otros, como este MINI eléctrico descapotable, son visiones del futuro con piezas del presente.
autonomía es de unos 225 km y la carga del 10 al 80% se consigue en menos de media hora a través de un punto de carga de 50 kW. El techo eléctrico se puede accionar en 18 segundos a velocidades de hasta 19 MINImph. dice que el Convertible eléctrico pesa unos 140 kg, más que un Cooper S equivalente, pero con esa masa atornillada en el suelo, hay pocas diferencias de carácter perceptibles en la forma en que este coche se maneja. Es cierto que la sensación de conducción es diferente, pero en términos de agarre, control de la carrocería y respuesta de la dirección, es un MINI hasta la médula. La masa añadida significa que el Convertible no es tan rápido como el Hatch Eléctrico en línea recta; tarda 7,7 segundos en pasar de 0 a 100 km/h, sólo es medio segundo de más nunca lo Lanotarás.mayor diferencia entre este coche eléctrico a medida y el modelo de gasolina convencional en serie, es el sonido; o la falta de él. Esto se acentuó en nuestra ruta de prueba cuando seguimos a un MINI John Cooper Works con turbocompresor en las colinas de Lisboa. No es que se eche de menos el sonido -no nos divertimos menos-, pero si lo subimos junto a uno de los característicos motores de cuatro cilindros de la marca, la banda sonora de nuestro EV es un poco Pensandoplana.en el uso que se le puede dar a este coche en concreto, enseguida parece un aspecto menos relevante. Es un coche urbano diseñado para divertirse, para disfrutar con el techo plegado, para dar pequeños saltos y usarlos en zonas donde la pequeña batería y la escasa autonomía no se consideren un Seinconveniente.tratade un paso adelante muy emocionante para la automoción eléctrica y, por mi parte, estoy deseando ver el modelo de producción en los concesionarios, en un futuro próximo. Mini Eléctrico
48 OCIO magazine NERJA: Calle Filipinas 11. Tlf: 951 551 422 - TORROX: Avda Esperanto 86. Tlf: 951 811 645 Open every day: 13.00h - 15.30h & 18.30h - 23.30h (Monday & Friday: closed for lunch) www.pahunanepaleserestaurant.com Nepalese and Indian cuisine, cooked in a traditional way using spices and herbs from the Himalayas. Outside seating including green terrace and green gardens. Enjoy our Menu del Dia for just 10.50€ email:OCIOocioaxarquia@gmail.comMAGAZINE Wanted... Good rate of commission paid, work from home with hours to suit your lifestyle. Full training and support offered. A reasonable level of Spanish language is required. For an informal discussion about the opportunities available, please contact us. Sales Consultant for Nerja, Frigiliana surroundingand areas.
OCIO magazine 49
50 OCIO magazine n Spain is renowned by some for its quality service in restaurants, it is an art form that is taken very seriously indeed. La Farola in Torrox Costa take service seriously and you can always be assured of the best dining experience, be it for lunch or dinner. La Farola is located on a beachfront location with lovely views out to sea. The glass windows fold back so there is always a lovely vista to admire from your table. The tables are always dressed beautifully and the uniformed waiters are ready to attend to your dining requirements. It’s a popular restaurant with both the Spanish and foreigners alike. The food is absolutely superb. The menu is full of some wonderful choices. There are live lobsters in the tank alongside an impressive fresh fish selection. If you want your fish filleted they are happy to do it for you. For the meat eaters, they offer a great selection with some very tasty aged steaks that are truly delicious. To accompany your food they have a very comprehensive wine & drinks list, offering some quality wines, cava’s & champagne’s at great prices. La Farola is the perfect location for a gathering with friends, a family get together or simply a meal for one or possibly two. A warm welcome awaits. Booking is advisable.
E spaña es conocida por la calidad de su servicio en los restaurantes, el cual es todo un arte que de hecho se toma muy en serio. La Farola en Torrox Costa se toma muy seriamente su servicio y siempre puedes estar seguro de disfrutar de la mejor experiencia ya sea almorzando o cenando. La Farola está situada justo frente a la playa con preciosas vistas al mar. Además, sus ventanales de cristal son plegables, por lo que siempre contarás con inmejorables vistas desde tu mesa. Las mesas se visten elegantemente y sus uniformados camareros están listos para atender todas tus necesidades. Es un restaurante muy popular tanto entre los españoles como entre los extranjeros.
La comida es absolutamente increíble. Su carta está llena de opciones deliciosas. Hay langostas vivas en el acuario, junto a una impresionante selección de pescado fresco. Si quieres tu pescado fileteado no hay ningún problema. Para los amantes de la carne, ofrecen una gran selección incluyendo exquisitos chuletones madurados que son una verdadera delicia. Para acompañar tu comida, cuentan con una amplia carta de bebidas y vinos, ofreciendo vinos de calidad, cavas y champagne a buen precio. La Farola es el local ideal para una reunión con amigos, una comida familiar o simplemente un almuerzo para una o dos personas. Te espera una calurosa bienvenida. Se recomienda reservar. n
La Farola El Morche - Torrox La Farola Restaurante, Urb, Euromar, Avd España, Ed Nautico s/n, El Morche, Torrox. Tlf: 952 532 379
Urb, Euromar, Avd España, Ed Nautico s/n, El Morche, Torrox. Tlf: 952 532 379 La Farola@lafarolarestRestaurante Restaurant & terrace Mediterranean cuisine Lunch & Dinner Wonderful views Restaurante y terraza Comida mediterránea Almuerzo y Cena Vistas preciosas OCIO magazine 51 Advertise your business alongside the area’s finest establishments. We have advertising packages offering space from just... €12.50 per month OCIO MAGAZINE Anuncia tu negocio por los mejores establecimientos de toda la zona. Disponemos de espaciosdesdepublicitariossolo... €12.50 por mes www.ocioaxarquia.com
52 OCIO magazine
Spaghetti: Probably the most popular pasta type in the world and can be paired with a wide variety of sauces, the most well known being Spaghetti Bolognese. This type of pasta suits meat and vegetable dishes of any sort, or even just garlic and olive oil.
Penne: Another popular shape, penne has a round, tube like structure, with diagonal cuts at either end. It is best served in dishes that have a relatively thick, creamy sauce as it penetrates the tube and holds the sauce well, such as Penne Arrabbiata. This is also
PASTA u
Let’s take a look at some of the favourites.
“Did you know that there are around 350 different types of pasta and each shape and style is best suited to specific types of Italian cuisine.”
Did you know that there are around 350 different types of pasta and each shape and style is best suited to specific types of Italian cuisine.
the best type of pasta to use in pasta bake Lasagne:dishes. Contrary to popular belief, lasagne is the name of the thin sheets of pasta that make up a dish, rather than the dish itself. Lasagne is used in oven-baked dishes with the most well known dish being lasagne al forno, which likely comprises of a beef or pork ragu, layered between layers of lasagne and béchamel sauce, topped with Ravioli:cheese. Ravioli are pillow shaped squares of dough that can pretty much do anything. They can be filled with cheese, seafood, meat or veggies and topped with sauce, served in soups or simply be drizzled with olive oil.
Conoce la pasta
Veamos algunas de las más populares. Espaguetis: Probablemente sea el tipo de pasta más popular del mundo y se puede combinar con una gran variedad de salsas, siendo la más conocida los espaguetis a la boloñesa. Este tipo de pasta se adapta a platos de carne y verduras de cualquier tipo, o incluso sólo a ajo y aceite de oliva.
OCIO magazine 53
Sabía que hay unos 350 tipos diferentes de pasta y que cada forma y estilo se adapta mejor a determinados tipos de cocina italiana?
Penne: Otra forma popular, el penne tiene una estructura redonda y tubular, con cortes diagonales en los extremos. Se sirve mejor en platos con una salsa relativamente espesa y cremosa, ya que SPAGHETTI, LINGUINE, PENNE, LASAGNE, RAVIOLOI, RIGATONI, FARFALLE, FUSILLI, CANELLONI & SO MUCH MORE...
By: Tania Callows u penetra en el tubo y retiene bien la salsa, como los Penne Arrabbiata. También es el mejor tipo de pasta para utilizar en platos de pasta al horno. Lasaña: Contrariamente a la creencia popular, la lasaña es el nombre de las finas láminas de pasta que componen un plato, y no el plato en sí. La lasaña se utiliza en platos al horno, siendo el plato más conocido la lasaña al forno, que probablemente se compone de un ragú de carne de vacuno o de cerdo, colocado entre capas de lasaña y salsa bechamel, cubierto de queso. Raviolis: Los raviolis son cuadrados de masa con forma de almohada que pueden hacer prácticamente de todo. Pueden rellenarse con queso, marisco, carne o verduras y cubrirse con salsa, servirse en sopas o simplemente rociarse con aceite de Linguine:oliva. Muy similares a los espaguetis, los linguini son un poco más planos y se consideran más lujosos. La superficie extra significa que es perfecta para combinarla con texturas más ligeras, como salsas a base de crema o marisco.
También se combina con una ensalada de pasta fría. Fusilli: Esta pasta tiene una forma de espiral, como un sacacorchos, que combina perfectamente con ricas salsas de carne o verduras en trozos, ya que los trozos quedan atrapados en las grietas de los giros, dando al plato una textura Cannelloni:encantadora.Estetipo de pasta puede venir plana o enrollada en grandes tubos, que se rellenan con diversos ingredientes, como espinacas y queso ricotta. Esta pasta grande también se combina bien con una salsa sencilla y ligera como la de tomate. Hasta aquí mi resumen de algunas de las pastas más populares. Espero que esta información le sirva de ayuda la próxima vez que esté en el supermercado o sentado en un delicioso restaurante italiano mirando la carta de pastas.
54 OCIO magazine
Known as ‘bow-tie’ pasta and translating to ‘butterfly’ from Italian, this pasta is shaped like exactly that. It’s a relatively small pasta, with a large surface area which is why it best pairs with a cheese, or rich tomato sauce. It also complements a cold pasta salad. Fusilli: This pasta has a spiralled, corkscrew like shape that pairs perfectly with rich meat sauces or chunky vegetables as the chunks get caught in the crevices of the twirls giving the dish a lovely texture. n n Rigatoni: Al igual que los penne, los rigatoni son tubos con pequeñas crestas en el exterior, pero son ligeramente más anchos y se cortan en forma de cuadrado en lugar de en diagonal. Como tienen una forma bastante grande, es mejor combinarlos con salsas con trozos de verdura o gratinarlos al Farfalle:horno. conocida como pasta de pajarita y que se traduce como “mariposa” en italiano, esta pasta tiene exactamente esa forma. Es una pasta Cannelloni: This type of pasta can either come flat or pre-rolled into large tubes, which are then stuffed with various fillings, such as spinach and ricotta cheese. This large pasta also pairs well with a simple, light sauce like tomato. So that’s my round up of just a few of the more popular pastas. I hope the information will help you next time you are standing in the supermarket or sat in a delightful Italian restaurant browsing the pasta menu. relativamente pequeña, con una gran superficie, por lo que combina mejor con una salsa de queso o de tomate.
Linguine: Very similar to the likes of spaghetti, linguine is a little flatter and is considered to be more luxurious. The extra surface area means that it is perfect for pairing with lighter textures, like cream based sauces or seafood.
Rigatoni: Much like penne, rigatoni are tubes with small ridges on the outside, but they are slightly wider and cut into a square rather than diagonally. As they’re a rather large shape, they’re best paired with chunky sauces full of vegetables or baked into a Farfalle:gratin.
C/Del Mar 74, Torre del Mar - 952 54 50 02 C/Juan Lisbona Zapata 7, Vélez Málaga - 952 50 67 50 Home delivery - A domicilio: 952 54 77 www.pizzeriaelhorno.com77
56 OCIO magazine OPEN EVERY DAY Abierto Todos Los Dias Kitchen/Cocina: Non-Stop OPEN EVERY DAY Abierto Todos Los Dias Música l Eventos l Cocina de fusión l Copas Camas Balinesas l Terraza de verano l Y más Music l Events l Fusion kitchen l Beach beds Cocktails l Summer terrace l Much more Specialists in TAPAS The very best tapas from just 1.00€ Beer plus tapa 2.00€. Wine plus tapa 3.00€ Especialistas en TAPAS Las mejores tapas desde 1,00€. Cerveza más tapa 2,50€. Vino más tapa 3,00€ BOOKINGS & INFO Calle Acera de la Marina 10, Torre del Mar. Tlf: 951 45 87 75 BOOKINGS & INFO Paseo Marítimo de Poniente, Torre del Mar. Tlf: 664 25 30 35 AlojamientoAccommodationHabitaciones-Rooms 159.indd 1 29/05/2022 21:28
(Lunes
de
una carta de
(Monday closed) Thursday
along with our regular menu, we offer a Japanese Sushi menu
TORRE DEL 951Reservas:MAR069000 Beach Club & Restaurant Coffees l Drinks l Cocktails l Private events l Themed dinners l & so much more Club de Playa y Restaurante Cafés l Copas l Cócteles l Cenas temáticas l Eventos l Buenas vistas l y mucho más Beach club & restaurant on the most tranquil beach in Torre del Mar. Authentic cuisine, artesansunsetsandcocktailsthebesttoenjoy Club de Playa y Restaurante en la playa más tranquila de Torre del Mar. Cocina de sabores auténticos, cócteles artesanos y las puestasmejoresdesol
Mar, Mie, Sab, Dom: 13.00h - 20.00h Jue y Vie: 13.00h - 02.00h cerrado)
Los jueves noche tenemos además la carta habitual Sushi Wed, Sat Sun: 13.00h - 20.00h Thurs Fri: 13.00h - 02.00h evening,
Nikkei Tue,
&
&
58 OCIO magazine Chiringuito Rompeolas Paseo CHIRINGUITOTlf:AlgarroboMarítimoCosta659676904 l BEACH BAR l FOOD DRINKS l COFFEES l COCKTAILS BBQ l SARDINES l PAELLA l GRILLED FISH AND MEATS l HOMEMADE DESSERTS l BEACH BEDS SPECIAL CHIRINGUITOMENUS l COMIDAS l COPAS CAFÉS l CÓCTELES l BARBACOA PESCADOS Y CARNES A LA BRASA ESPETOS l POSTRES CASEREOS HAMACAS l MENÚS ESPECIALES ROMPEOLASChiringuito Avenida de Corumbela, Árchez, Málaga. Tlf: 678 61 81 19 www.ventaelcurro.es yumyumspain.com venta el curro VENTA EL CURRO Argentinian steakhouse and barbecue Home made food l BBQ l Argentinian meats Large terrace l Open for lunch and dinner everyday Daily Menu (lunchtime only) l Closed Tuesdays Comida casera l Barbacoa l Carnes de Argentina Gran terraza l Almuerzo y cena todos los dias Menú Diario (solo al medio día) l Martes cerrado Auténtica Comida Argentina Authentic Argentinian Cuisine
Paseo Marítimo (enfrente pista de tenis), Torre del Mar. Tlf: 952 544 798 @palangrebar RESTAURANTE - BAR - CAFETERIA - TERRAZA l desayunos l meriendas l pescados l mariscos l carnes l ensaladas l especialidades l tostas l tablas l postres l copas l cafés l tartas l y mucho másTe damos la bienvenida A warm welcome awaits you ABIERTO TODO EL DÍA... OPEN ALL DAY, EVERY DAY... l breakfast l snacks l fish l seasfood l meats l salads l specialities l toasts l platters l desserts l drinks l coffee l cakes l & so much more
60 OCIO magazine for lighter rums, and up to 72 hours for some darker rums. It is then distilled in one of three ways: single-batch ‘pot still’ rums which gain roundness and warmth but tend to be more expensive, while continuous-process ‘column stills’ like Bacardi give a lightness and fruitiness to the rum. The third and most popular method is to blend rums produced by both methods. Unlike whisky, the vast majority of rums benefit from being blends rather than single origin. The rum then ages in used or new oak barrels, such as bourbon casks, to age for a minimum of one year though some are left for 15 years or more, only at this point does the rum start to colour, absorbing the aromas from the barrel and its surroundings. Some rums, like Bacardi, are then charcoal-filtered to extract the colour and return it to a clear state.Tropical ageing: With hot days and cool nights, rums age much faster than Scotch whiskies. A typical 5-year-old rum may be the equivalent of a 10 or 15-year-old whisky in the glass.
Hay una amplia gama en oferta que se podría utilizar tanto detrás de una barra como en la cocina. Así que empecemos con la pregunta más obvia: ¿qué es el ron? El ron es un licor destilado exclusivamente a partir de la caña de azúcar que se produce en todo el mundo, pero especialmente en el Caribe. A veces parece como si todo vale, pero hay algunas pautas a seguir - en Europa, el ron no puede tener una cantidad de alcohol inferior al 37,5%, no se puede hacer a partir de la remolacha azucarera y no se le pueden agregar otros licores a la misma. El ingrediente principal, la caña de azúcar, tiene tres formas diferentes –la de jugo de caña de azúcar (típico de las islas, antes francesas, de Martinica y Guadalupe), y como jarabe a partir de jugo de caña de azúcar hervida (no es muy común, pero dos ejemplos son Ron Zacapa en Guatemala y Barbancourt en Haití). El tercer método y el más común es a partir de la melaza, un subproducto de la fabricación de azúcar. ¿Cómo se hace el ron? A partir de la fermentación de la caña de azúcar Vamos a hablar de Ron
By: Steven Griffith uu
RumabouttalkLet’s
There’s a diverse range on offer and it’s adaptable behind the bar and in the kitchen. So let’s start with the most obvious question, what Is Rum? Rum is a spirit distilled exclusively from sugar cane and is produced around the world but particularly in the Caribbean. Sometimes it feels like anything goes, but there are some loose definitions – in Europe, rum can’t be less than 37.5% alcohol, it can’t be made from sugar beet and you can’t add other spirits to it. The primary ingredient, sugar cane, takes three different forms – as sugar cane juice (typical of the ex-French islands of Martinique and Guadeloupe), and as a syrup from boiled sugar cane juice (rare, but two examples are Ron Zacapa in Guatemala and Barbancourt in Haiti). The third and most common method is from molasses, which is a by-product from making sugar. How is rum made? Fermentation of the pressed sugar cane takes place, as with other spirits like whisky, using natural yeasts to initiate the production of alcohol. This is left to ferment for 24-36 hours
Paseo Marítimo 5, El Morche, Torrox Costa. Tlf: 657 364 594 bio beach club - el morche yumyumspain.com (Closed Tuesday - Cerrado los martes) Restaurant, bar & cafeteria with art l All types of food including vegan and organic l Extensive coffee menu Cocktails & drinks l Live music (weekends) l Large terrace with fabulous sea views l Come along and enjoy! Restaurante, bar y cafetería con arte l Todo tipo de comida... vegana, bio, ecológica, etc. l Extensa carta de cafés Cócteles y copas l Música en vivo (fines de semana) l Gran terraza con vistas de la playa y mar l Ven y disfruta!
62 OCIO magazine prensada, al igual que con otras bebidas alcohólicas como el whisky, con levaduras naturales para iniciar la producción de alcohol. Esto se deja fermentar durante 24-36 horas para los rones ligeros, y hasta 72 horas para algunos rones oscuros. Se destila con uno de estos tres procedimientos: crianza estática en barrica, con lo que ganan cuerpo y calidez, pero tienden a ser más caros, mientras que “alambiques de columna”, de proceso continuo, como Bacardi dan un ligero sabor afrutado al ron. El tercero y más popular, es la técnica de mezclar rones producidos con ambos métodos. A diferencia del whisky, la gran mayoría de los rones se benefician de ser mezclas en lugar de un solo origen. El ron entonces envejece en barricas de roble nuevo o usado, tales como barriles de bourbon, a la edad mínima de un año, aunque algunos permanecen durante 15 años o más. En este punto el ron ron añejo - si ha envejecido mostrara una ligera tonalidad verde al borde del vidrio. Un buen ron puede tomarse sólo, con hielo o un chorrito de agua para liberar el sabor; también mezclado con vodka en Sicócteles.nunca ha probado el ron, le sugerimos un cóctel como el daiquiri o su bebida preferida a base de vodka. Pruebe el Bacardi, a la venta en todos los establecimientos, que es ligero y pensado para combinarse. Si quiere utilizar el ron en la comida, recuerde que Ron tiende a añadir un poco de dulzor y sabor a los platos por lo que es muy versátil en la cocina. Puede usarse para marinar carnes, para flambear pollo al estilo jamaicano, aporta profundidad a las jambalayas o a los postres dulces y helados. Pero para apreciar un buen ron como se debe, simplemente vierta una buena medida en una copa de cristal, tiéndase en su tumbona con vistas al mar y disfrute. n n
Most rums are highly aromatic, some with up to 640 different aromas, all derived from the sugar cane and the wood. Expect base notes of vanilla, cocoa and natural spices including musk, all-spice and coffee. Above that, expect herbs and fruits from citrus through to mangoes which all come from the sugar cane’s surroundings, so origin is important. You’re looking at colour, clarity and a nice golden hue for aged rum – if it’s aged you’ll see a little tiny green hue at the edge of the rum where it meets the glass. Good rum can be drunk neat, with ice or a dash of water to release the flavour or mixed in lieu of vodka for cocktails.
comienza a tomar color, absorbiendo los aromas del barril y su entorno. Algunos, como el ron Bacardi son, a continuación, filtrados con carbón para extraer el color y devolverle un tono claro. Envejecimiento Tropical: Con días calidos y noches frescas, los rones envejecen mucho más rápido que el whisky escocés. Un ron típico de 5 años de edad, puede equivaler a un whisky de 10 o 15 años de edad una vez servido. La mayoría de los rones son altamente aromáticos, algunos con hasta 640 aromas diferentes, todos derivados de la caña de azúcar y la madera. Se pueden encontrar toques de vainilla, cacao y especias naturales como el almizcle, pimienta de Jamaica y café. Además se pueden esperar esencias cítricas así como de mango, todo de la misma zona que la caña de azúcar, así que el origen es importante. Se encuentra en el color, la claridad y un bonito tono dorado de
If you’ve never tried rum, try it in a cocktail like a daiquiri or your favourite vodka-based drink. Try Bacardi, on sale everywhere, it’s light and made to mix. If you want to pair Rum with food, remember that Rum tends to add a little sweetness and spice to dishes so it is really versatile in the kitchen; use it to marinade meats, glaze jerk chicken, add depth to jambalayas, or in sweet desserts and ice cream. But to really appreciate a good rum, the way it was meant to be, simply pour a good measure into a crystal glass, retire to your sun lounger with a sea view and enjoy.
Paseo Marítimo de Poniente, Torre del Mar, Málaga. Tlf: 951 620 544 / 695 979 500 ‘Déjanos tentar tus sentidos con nuestra gastronomía creativa’ ‘Let us tantalise your senses with our creative gastronomy’ MINDFusionRestaurant www.restaurantemind.es
64 OCIO magazine Comidas caseras l Desayunos l Baguettes especiales Platos l Tapas l El mejor café l Y mucho más... Home cooked food l Breakfast l Sandwhiches Meals l Tapas l The best coffee l & much more... El Eden, Calle Infantes 18, Torre Del Mar. Tlf: 951 43 84 www.yumyumspain.com00 ‘A su servicio desde 1982’ CAFETERÍA l BAR l TERRAZA CAFETERÍA EL EDEN TORRE DEL MAR Calle Estepona 25 Esq, Paseo Maritimo, Torrox Costa. Tlf: 664 18 63 91 INDIAN l MEXICAN l PIZZA HINDÚ l MEXICANA l PIZZA Fusión gastronómica hindú & mexicana a orillas del Mediterráneo. Lo mejor de los dos mundos en Torrox Costa Enjoy the gastronomic fusion of Indian and Mexican cuisines. The best of both worlds in Torrox Costa. Chiringuito TROPY, Playa Las Palmeras, C/Real Caleta de Vélez. Tlf 653 62 98 41 Fresh fish direct from the port at Caleta de Vélez! ¡Pescaíto fresquito de Puerto de Caleta de Vélez! Pretty more.SaladsSardines,Seafood,servingChiringuitotheFreshestPaella,Meats,andsomuch*LiveMusicevents*MúsicaenvivoChiringuitobonitoenelquesesirveelmariscomásfresco,paella,sardinas,carne,ensaladasymás. ...Cocina Non Stop ...Kitchen Non Stop Disfruta nuestras cócteles y gintonicas Enjoy our delicious Cocktails & Gintonics
Home cooked food l Good prices l Daily menu l A la carte menu Cocktails l Large sunny terrace l & much more... Comida casera l Buenos precios l Menú del dia l Menú a la carte Cócteles l Gran terraza soleada l Y mucho más... SAFARI LOUNGE Safari Lounge, Paseo Larios 38, Torre del Mar. Tlf: 606 852 412 safari-lounge@hotmail.com safariloungegroup www.yumyumspain.com
FABULOUS PLACES TO DISCOVER AND ENJOY LUGARES FABULOSOS PARA DESCUBRIR Y DISFRUTAR www.yumyumspain.com
Playa Vilches, km288 Torrox Costa / Nerja. Tlf 952 528 660 / 655 437 446 La Restinga Beach www.restingabeach.comwww.yumyumspain.com La Restinga BeachRestaurante We look forward to welcoming you to La Restinga Beach. Esperamos darle la bienvenida a La Restinga Beach.
www.torredelmaronline.com What’s On... Things to Do... Directory... Events... Live Webcam... Qué Está Pasando... Cosas Que Hacer... Directorio... Eventos... Webcam en Vivo... Get your business listed in our Directory! / ¡Lista tu negocio en nuestro Directorio!