Revista Viajante Edición 04 - julio | agosto 2012

Page 1

Viajante Año II – Edición n° 4 – Julio/Agosto 2012-08-13

Viale BRT Híbrido

Destaque en la RiO+20, el proyecto se basa en la búsqueda de alternativas para preservar el medio ambiente

Autobús divulga las Olimpíadas Paradiso 1800 DD está circulando por Brasil para promover los juegos de Londres

Nuevos urbanos para Chile

El negocio consolida a Marcopolo como la proveedora más grande para el sistema Transantiago


Expediente

3. Editorial

Nueva dirección La Revista Viajante es una publicación trimestral de Marcopolo Coordinación General Marketing Marcopolo Consejo Editorial Andre Luis de Oliveira, José Carlos Secco, Méri Steiner, Paulo Corso, Petras Amaral Santos, Ricardo Portolan, Rodrigo Pikussa y Walter Cruz Página web www.marcopolo.com.br Direcciones Unidad Ana Rech Av. Rio Branco, 4889 Barrio Ana Rech Caxias do Sul - RS - Brasil CP 95060-650 Teléfonos: (0800) 702-7070 (Brasil) o +55. 54. 2101.4000 (otros países) Correo Electrónico: contato@marcopolo.com.br Unidad Planalto Av. Marcopolo, 280 - Barrio Planalto Caxias do Sul - RS - Brasil CP: 95086-200 Teléfonos: (0800) 702-7070 (Brasil) o +55. 54. 2101.4000 (otros países) Correo Electrónico: contato@marcopolo.com.br

4. Gestión y Liderazgo

Paulo Bellini, presidente emérito

6. Turismo

Safari en Kruger Park

9. G7 en Sudáfrica

Fiesta para DD 1800 de Intercape

10. Entrevista

La chilena Tur-Bus

14. Viale BRT Híbrido

El vehículo fue destaque en la Rio+20

16. Viale BRT por Brasil

El proyecto presenta el vehículo por el país

17. Representante

Coordinación, Producción y Edición Invox Mais Comunicação Calle Bento Gonçalves, 2221, sala 502 Centro | Caxias do Sul | RS (5554) 3028.2868 invox@invoxcomunica.com.br Periodistas Responsables Adriana Schio MTB RS 8107 Simoni Schiavo MTB RS 8821 Proyecto Gráfico y Dirección de Arte Cíntia Colombo Impresión Editora São Miguel Periodicidad trimestral Distribución gratuita

Ferrari Comércio e Representação

18. Movilidad Urbana

Wagner Colombini Martins

19. Gastronomía

Manjar de Adriano Medeiros

20. Mundo Marcopolo

Transantiago recibe 486 autobuses Se prohíbe la reproducción sin autorización previa y expresa. Todos los derechos están reservados.

22. Olimpiadas

Paradiso 1800 divulga juegos


Editorial

Júlio Soares/Objetiva

Los cambios nos motivan a crecer y a innovar Todos los días nos encontramos con cambios. En la economía, en el medio ambiente, en la rutina del tránsito y en el día a día del trabajo y de las empresas. En muchos casos, esas novedades pasan por nosotros sin que nos demos cuenta o, aunque visibles, no provocan ninguna reacción. Pero algunos cambios nos hacen parar, reflexionar, cambiar nuestro posicionamiento y, muchas veces, generan sorpresas o inquietudes porque simplemente no las esperábamos o no tenemos idea de adónde nos van a llevar. Aún así, queramos o no, los cambios siguen sucediendo y nada mejor que aprovecharlos para crecer, progresar o ampliar nuestro horizonte, nuestra visión del futuro y de nosotros mismos. En Marcopolo no es diferente y los cambios suceden. En realidad, creo que aquí los cambios ocurren aún con más frecuencia de lo que en la mayoría de las empresas. Estamos siempre cambiando, innovando, buscando nuevos retos, construyendo el futuro. Ahora, un nuevo cambio para seguir construyendo el futuro. Para dar un nuevo salto, hacia el futuro, los próximos 60 años. En el comienzo, en 1949, eran menos de 20 personas, pero la misma obstinación de innovar y producir

autobuses en Brasil. Crecimos, innovamos, producimos más de 300 mil autobuses que circulan por el mundo. Ahora somos 18 mil personas en los cinco continentes, en diferentes países y culturas, pero con el revigorado compromiso de seguir produciendo los mejores vehículos para las necesidades y aplicaciones de nuestros clientes, de sus clientes y del mercado. El mundo sigue cambiando y, con él, nosotros también estamos siempre transformándonos y reinventándonos. Así es la naturaleza, así es la esencia humana. Como no podemos dejar de cambiar, vivimos el presente, pero pensando firmemente en el futuro. Adónde y cómo queremos llegar. Y cada vez que miramos hacia adelante, el futuro cambia y nosotros cambiamos con él. Nuevos retos inesperados, nuevas alianzas, nuevas ideas, nuevos ideales, nuevos deseos por cumplir o alcanzar. Pero nuestra esencia como emprendedores no cambia. Nuestra determinación en seguir adelante y construir el futuro tampoco. A fin de cuentas, Marcopolo es una sola, hecha por muchos, por otros tantos, todos los que están, estuvieron y estarán a bordo. El destino es crecer y la carretera es el mundo.

Mauro Bellini Presidente del Consejo de Administración


Gestión y Liderazgo

Movido por la pasión A los 85 años, Paulo Bellini asume nuevos compromisos como presidente emérito de Marcopolo. Júlio Soares/Objetiva

La pasión por la empresa y por el trabajo que se mantiene a lo largo de los últimos años parece mover a Paulo Bellini. A los 85 años, de los cuales casi 63 dedicados a la fabricante más grande de autobuses del país, él acaba de ser electo el presidente emérito y deja la presidencia del Consejo de Administración, puesto asumido por su hijo, Mauro Bellini. En el mando de la empresa que ayudó a fundar, el empresario tuvo un rol decisivo en su transformación como una de las más grandes del mundo y entre las principales multinacionales brasileñas. Para los que piensan que la idea es trabajar menos, eso es pura ilusión. “Voy a seguir haciendo

4

lo que vengo haciendo en los últimos años, como acciones volcadas a la gestión de personas, siempre con enfoque en garantizar la permanente motivación de los colaboradores de la compañía, y a actuar como mentor de nuestros ejecutivos, entre otras capacidades”, explica Bellini. Esas nuevas capacidades están directamente relacionadas con la preservación de la cultura de Marcopolo, con el fortalecimiento de los valores y principios éticos, con la función de preservar la marca e imagen de la compañía y también por el cumplimiento de su función social. En ese largo período como emprendedor, Paulo Bellini siempre pautó su trabajo por la valoración


de las personas y se dedicó fuertemente para crear y mantener un ambiente empresarial abierto para estimular y motivar a los empleados para que utilicen sus capacidades individuales para la formación de equipos unidos, competentes, creativos y eficientes. La valoración de las personas se volvió marca registrada de la empresa y el aprendizaje y convivencia diaria con los colaboradores garantizaron la creación de una verdadera cultura Marcopolo, así como su crecimiento vigoroso y expansión interna-

cional. Su manera de ver el futuro, las oportunidades para, como sempre dice “hacer con que se realice”, posibilitó que la empresa conquistara la imagen única que tiene hoy. “Nuestro producto depende totalmente de la motivación, participación y compromiso de nuestros colaboradores. Son ellos lo que hacen nuestros autobuses. Son ellos los responsables por la satisfacción de nuestro cliente y por el elevado estándar de competitividad que alcanzamos hoy”, explica. Gilmar Gomes

“Voy a continuar a hacer lo que vengo haciendo en los últimos años, como acciones volcadas a la gestión de personas y actuar como mentor de nuestros ejecutivos.” Mauro Bellini, Paulo Bellini, Valter Gomes Pinto e Luciano Moisés Bado

Continuidad del crecimiento y de la cultura Al asumir el cargo de presidente emérito, Paulo Bellini deja la presidencia del Consejo de Administración de Marcopolo, que ocupó en los últimos 35 años, desde su creación, en 1977. Asume su hijo, Mauro Bellini, que desde 1988 actúa y acompaña los negocios de la compañía. También dejan el órgano, Valter Gomes Pinto, que seguirá como director, sustituido por Lucia- en Moisés Bado, y José Antônio Fernandes Martins, indicado para el cargo de vicepresidente para relaciones institucionales de Marcopolo. Diplomado en Ingeniería Mecánica y Administración de Empresas, Mauro Bellini pasó por diversas áreas antes de, en 1996, asumir la operación de ventas y postventas de la compañía en Sudáfrica y, luego enseguida, también en el mercado del Medio Oriente, atendiendo a clientes de otros 30 países. “Es muy importante y estoy muy feliz por recibir la misión de continuar la trayectoria de expansión y crecimiento de Marcopolo. Estoy preparado para eso porque tuve 51 años de orientación y aprendizaje con mi padre. Esa nueva responsabilidad me enorgullece y me desafía mucho”, comenta Mauro.

La preparación para ese proceso de sucesión empezó hace mucho tiempo y fue cuidadosamente planeado por los controladores. Desde 2004, Mauro y también el nuevo consejero, Luciano Bado, vienen siendo formados para integrar el Consejo de Administración. Para Mauro fueron dos años como invitado del Consejo, dos como miembro efectivo, otros dos como vicepresidente y, ahora, la presidencia. Para Luciano Bado, son 12 años de Marcopolo, muchos cursos de formación y MBA. “Estoy muy tranquilo con la misión y posición y me siento a gusto para ayudar a trazar las estrategias de la empresa. Además, tenemos el mejor equipo de ejecutivos de nuestro sector”, comenta Bado. Además de las salidas de Paulo Bellini, Valter Gomes Pinto y José Antonio Martins, la Asamblea General de Accionistas, realizada en marzo, eligió como nuevos integrantes del Consejo de Administración, para el período 2012/2014, a Oscar de Paula Bernardes Neto, vicepresidente, a Maria Letícia de Freitas Costa, a Fuad Jorge Noman Filho, a Paulo Cezar da Silva Nunes y a Manuela Cristina Lemos Marçal.

5


Turismo

Kruger Park, el paraíso de los safaris Situado al Norte de Sudáfrica, en las provincias de Limpopo y Mpumalanga, el Kruger National Park es una de las más antiguas reservas naturales del mundo y una de las más importantes de África. Con una biodiversidad única, el lugar proporciona el encuentro con los Big Five: león, leopardo, búfalo, elefante y rinoceronte

6


La reserva también está llena de otros descubrimientos, como diferentes florestas, pájaros, trazos de ancestrales humanos y mucha historia para ver y contar Santuario de la vida salvaje africana, el Kruger Park es el más grande parque nacional de Sudáfrica, con cerca de 20 mil kilómetros cuadrados, uno de los más antiguos y también el más visitado por turistas en búsqueda de safari. Ubicado al Norte del país, en las provincias de Limpopo y Mpumalanga, el parque fue creado en 1898 y hoy se destaca también por la excelente infraestructura. Visitar el lugar es como entrar a un mundo de fantasía, digno de las historias de los Hermanos Grimm, donde una infinidad de animales vive en áreas salvajes con diferentes paisajes y belleza singular. La biodiversidad del parque también es única por reunir, además de los Big Five (león, elefante, rinoceronte, leopardo y búfalo), hipopótamos, jirafas, cebras, guepardos, antílopes, venados, chitas, hienas, cocodrilos... que pueden ser observados en su habitat natural. Pero el Kruger no tiene solamente grandes animales, el lugar está lleno de descubrimientos, como diferentes florestas, pájaros brillantes, trazos de ancestrales humanos y mucha historia para ver y contar. El corazón del parque está en el área donde los ríos Sabie y Sand se cruzan. Allí, la vegetación es más baja y reúne animales en abundancia, con destaque para los predadores. El Sur, con vegetación más baja, además de numerosos árboles de marulas, abriga la más grande población de rinocerontes negros y blancos. Al Norte, florestas de árboles de la fiebre crecen cerca de los árboles del pan del mono gigantes. Los troncos delgados, verdes y brillantes de los árboles de la fiebre relucen entre os macizos troncos marrón oscuro de los árboles del pan de mono, en una visión mágica e inolvidable. Seis ríos alimentan la región, por eso la vegetación les brinda a los visitantes con un espectáculo variado y diversos ecosistemas. Es posible hospedarse dentro del parque, que concentra más de 20 camps (áreas de hospedaje con bungalows) localizados junto a ríos o lagunas. Los bungalows, como son llamados, presentan razonable nivel de comodidad y son excelentes opciones para una experiencia diferente de la tradicional red hotelera. Los camps también colocan a disposición equipos y actividades como piscinas o walking safaris. Hay también los alojamientos de lujo, llamados lodges.

7


Turismo

Baobá (El árbol del pan del mono)

Sabía usted vUno de los más antiguos de toda

África, el Kruger National Park fue creado en 1898 por el entonces Presidente sudafricano Paul Krüger (18251904). Posteriormente, el parque se expandió a lo largo de los años. Hoy, tiene más de 2 millones de hectáreas, distribuidos por 350 kilómetros de largo y 60 kilómetros, en promedio, de ancho. vEl área entre Mozambique y Zimbabue es conocida por los villanos de los viejos tiempos, que cruzaban el río Limpopo a pie. vBaobás y sus troncos al estilo de barriles forman parte del escenario de Kruger, en la provincia de Limpopo. Nativos del África, los árboles parecen estar invertidos: con sus raíces hacia arriba. Los troncos pueden llegar a 9 metros de diámetro y a 18 metros de altura. vAlgunos árboles baobás viven miles de años, el más grande y más antiguo del mundo tiene cerca de 6 mil años, Sunland Baobab, que también puede ser encontrada en la provincia de Limpopo.

8

Sugerencias de viaje Cómo llegar Maputo, la ciudad más grande de la capital de Mozambique, constituye la mejor puerta de acceso al Kruger Park. Una vez en Maputo o Johannesburgo se puede visitar el Kruger en un viaje organizado o alquiler un automóvil y seguir por cuenta propia. Mejor época para visita Los meses de invierno, de mayo a septiembre, son los mejores para ver animales, pues la vegetación está baja y es más fácil la observación. Hace mucho calor en el verano, pero la vegetación está en el auge, los pájaros migrantes están de regreso y hay muchas crías. Dónde hospedarse Hay diferentes tipos de alojamiento dentro del parque, llamados bungalows y tiendas. La reserva puede hacerse con anticipación. Fuera del parque, el hotel más cercano a la frontera mozambiqueña es Pestana Kruger. Duración de la estadía Planee quedarse, por lo menos, durante tres noches. Qué llevar Ropas livianas para el día y sacos largos, gorro y bufanda para la noche. Cámara fotográfica, binóculo liviano y tarjetas de memoria. Hay alojamientos que suministran ítems de higiene personal, repelente de insectos y servicio de lavandería. Lo ideal es aclarar todas las dudas a la hora de hacer la reserva. Más informaciones www.krugerpark.co.za / www.krugerpark.com


Lanzamiento

Fiesta para G7 en Sudáfrica Divulgação

Nueva generación de autobuses semicama amplía estándares de comodidad y seguridad en el transporte intermunicipal Una gran fiesta marcó la presentación del Paradiso Double Decker 1800 G7, la nueva generación de autobús semicamapara el mercado sudafricano de Intercape, la empresa privada más grande de transporte carretero del sur de África. Desarrollado por Marcopolo, en conjunto con Intercape, el modelo establece otros estándares en lo que se refiere a la seguridad y comodidad para pasajeros de autobuses intermunicipales de aquel país. “Estamos orgullosos de que alcanzamos con el G7. Él representa un gran paso para nosotros en una época en que Sudáfrica necesita un transporte público más seguro, confiable y barato”, destacó Johann Ferreira, director ejecutivo de Intercape. El evento también contó con la participación del ministro del Transporte de la provincia de Western Cape, Robin Carlisle, que enfatizó la importancia de la inversión de Intercape

para el transporte en el país. Líder en el ramo de transporte intermunicipal hace 35 años, Intercape ofrece itinerarios que recorren siete países del sur de África y fue la primera empresa sudafricana a operar con rutas internas en otros países africanos, como Namibia, Zambia y Mozambique. Este año, hace historia nuevamente al volverse la primera que realiza el transporte público a presentar el G7. Extrema comodidad, incluyendo asientos reclinables de 150° con tapizado de espuma viscoelástica, más espacio para las piernas y detalles de última generación con acabado futurístico son algunas de las diferencias de Paradiso DD 1800 G7. En el exterior, nuevos conjuntos ópticos delanteros y traseros en LED componen con las líneas elegantes y el parabrisas amplio y curvo, que les ofrece al conductor y a los pasajeros una visión más amplia y mejor. Además, el G7 es el primer autobús de lujo de dos pisos totalmente accesibles para silla de ruedas. El modelo estará en operación en las principales rutas intermunicipales en la región del sur de África y también tendrá disponibilidad para flete.

9


Júlio Sores/Objetiva

Entrevista

Liderazgo en el transporte carretero en Chile Pionera en el transporte de pasajeros en Chile, la Historia de Tur-Bus se remonta al año de 1948, cuando el español Jesús Diez Martínez dio los primeros pasos para la fundación de la empresa. El secreto del éxito está en la filosofía del fundador, que desde el comienzo siempre se preocupó en ofrecer atención y servicios personalizados a los clientes, capacitando a los conductores para que tengan un cuidado especial con cuestiones como puntualidad y cordialidad con los pasajeros. Después del traslado a Santiago y de la adquisición de otras líneas de medianas y largas distancias, en 1965 la compañía pasó a llamarse Tur-Bus. En los años de 1980, Martínez pasó el mando a los hijos, y Jesús Diez González asumió la gerencia general. Bajo la nueva gestión, Tur-Bus avanzó aún más en el mercado y hoy cuenta con una flota de 2 mil vehículos, de los cuales el 50% es de Marcopolo. Como parte del grupo Jedimar Inversiones, que actúa también en los rubros inmobiliarios y hotelero, Tur-Bus se posiciona actualmente como la principal compañía de transporte carretero de pasajeros de Chile, atendiendo a todo el país, además de algunas líneas internacionales para Argentina y Perú.

10

VJ: ¿Cómo surgió Tur-Bus en Chile? Jesús Diez González: Tur-Bus es la empresa de transporte de pasajeros más antigua en Chile. Ella surgió hace 64 años, en 1948, con mi padre Jesús Diez Martínez, que nació en España. Al comienzo del negocio, él conducía personalmente un viejo Fargo fabricado en 1939, por las mediaciones de la sexta región. Con el tiempo, la empresa fue creciendo y comprando otras compañías. En 1974 yo asumí la gestión y, en 1982, la gerencia general. En los años de 1980, empezamos a comprar las primeras unidades de Marcopolo y la empresa experimentó un fuerte crecimiento. Hoy, Tur-Bus trabaja con transporte de pasajeros, transporte de cargas y encomiendas y transporte industrial, principalmente de mineros. VJ: ¿Cuál es la actual estructura de la compañía? ¿Cuántos autobuses componen su flota y cuántos empleados hay? González: Hoy la empresa tiene alrededor de 2 mil vehículos entre autobuses, camiones y microbuses, como el Volare. De estos, cerca de 1.500 son vehículos de larga distancia, la mayoría de dos pisos. Los demás están distribuidos entre camiones y vehícu-


los pequeños. Tenemos en todo el grupo Jedimar Inversiones 12 mil operarios, de los cuales 8 mil están involucrados con el transporte de pasajeros. VJ: ¿Cuál es el área de cobertura de la empresa hoy? González: Atendemos a todo Chile, desde Arica hasta Puerto Montt, con una cadena de 400 talleres en todo el país. El trayecto de distancia más larga es Santiago-Arica, que tiene alrededor de 2.000 km. Además de Chile, Tur-Bus ofrece transporte internacional de Pasajeros a Santiago-Lima, Santiago-Mendoza, Santiago-Córdoba y Santiago-Bariloche. VJ: ¿Cuáles son los modelos de autobús que forman parte de la flota y cuántos son de Marcopolo? González: Aproximadamente el 50% da nuestra flota es Marcopolo. Yo diría que el 70% de nuestros autobuses son modelos de dos pisos, que es una tendencia en el mercado chileno. Igual que en Argentina, donde prácticamente el 100% de los autobuses de larga distancia son double decker. VJ: ¿Hace cuánto tiempo Tur-Bus es cliente de Marcopolo? González: Las primeras unidades fueron adquiridas en 1980. Creo que eran modelos de la Generación III.

el crecimiento seguirá en dos áreas principales: el transporte de cargas y encomiendas y de contratos industriales, donde hay espacio para el crecimiento del transporte de los trabajadores de las empresas, en especial de los mineros. VJ: Partiendo de su experiencia, ¿cómo es que usted ve el futuro del sector de transporte de pasajeros en Chile y los retos que él debe hacer frente en los próximos años? González: Creo que las perspectivas para el sector de transporte en el país están concentradas en diferentes temas, incluso en otros modales. Chile se caracteriza por ser un país de larga extensión territorial, con condiciones geográficas diferenciadas que favorecen otros medios. Y el gobierno está interesado en defender otras alternativas, entonces está lanzando proyectos para fortalecer el transporte en el país. Creemos que el segmento de autobuses podrá enfrentar algunas barreras en los próximos años. Por eso, apostamos en el transporte carretero de contratos empresariales, como los mineros, y de mercancías y cargas para crecer en los años siguientes. Divulgação Tur-Bus

VJ: ¿Por qué Tur-Bus optó por autobuses de Marcopolo? González: Principalmente por la calidad y costo beneficio. Son vehículos con bastante calidad de diseño, de peso, de durabilidad, de confort y comodidad de los asientos. Yo diría que el 70% de los autobuses que ingresaron a Chile se producen en Brasil. VJ: ¿Qué es lo que usted destaca como diferenciales de los autobuses de Marcopolo en estos años en los que Tur-Bus es colaboradora de la empresa brasileña? González: La red de representaciones. Aquí en Chile tenemos Epysa, que es la representante de Marcopolo y tiene una importante cadena de ventas, servicios y asistencia técnica en todo el país. Además, los vehículos de Marcopolo son bastante interesantes y de buena calidad. VJ: ¿Cuáles son los principales retos que Tur-Bus tiene por delante? González: Una fuerte expansión para el transporte de mercancías. Chile está en gran desarrollo en los últimos 20 años y existe una fuerte competencia en el país en el segmento de transporte de pasajeros en las largas distancias. Vemos, entonces, que

11



Paquito MasiĂĄ

Autobuses Viale BRT Marcopolo, adquiridos por la empresa Jabour, ya rodaron por el corredor Transoeste, en RĂ­o de Janeiro.


Especial

Marcopolo Viale BRT Híbrido es destaque en la Rio+20 Vehículo tiene motores biodiesel y eléctrico. El proyecto se basa en las investigaciones que buscan alternativas de preservación ambiental Presentado con éxito en la Rio+20, el Viale BRT es el primer modelo de Marcopolo con tracción híbrida. El vehículo, que utiliza dos motores (uno movido 100% a biodiesel y otro eléctrico), ha sido presentado en el stand en la ciudad de Curitiba durante el evento. Basado en la tendencia internacional de investigación por alternativas que permitan la movilidad vehicular con preservación del medio ambiente, el proyecto se ha constituido en la más avanzada etapa de la tecnología híbrida. El arranque se hace desde el motor eléctrico y llega hasta la velocidad de 20km/h y las baterías de litio proveen la energía. Después, el autobús funciona en paralelo con el motor a diesel y el eléctrico en sintonía. El sistema de regeneración de los frenos provee la energía para el eléctrico,

14

que también la recibe del generador acoplado en el mismo motor eléctrico. Otro detalle es que cada vez que el vehículo se detiene, ya sea en semáforos o en paradas, el motor diesel se apaga automáticamente, volviendo a prenderse después de alcanzar una velocidad superior a 20km/h. El Viale BRT está equipado con un conjunto propulsor desarrollado por Volvo y compuesto por un motor eléctrico de 160cv de potencia, que utiliza baterías de ión de litio y también cuenta con un motor diesel/biodiesel de 215cv. Los propulsores están instalados en la parte trasera del vehículo, lo que contribuye para una mejor distribución de pesos y comodidad para los pasajeros. “Diversos estudios mun-


Júlio Soares/Objetiva

diales indican la necesidad de utilización de autobuses modernos, cómodos, silenciosos, eficientes y que generen el mínimo posible de costos y de impactos al medio ambiente. El Viale BRT Híbrido proporciona todos estos atributos a los usuarios”, señala Paulo Corso, director comercial de Marcopolo para el mercado brasileño. Con 12.455mm de longitud, el modelo tiene capacidad para transportar a 76 pasajeros, 27 sentados y 49 de pie. Además, está equipado con transmisión automática, asientos con respaldo para la cabeza, apoyo para los brazos y pies, tres tachos de basura en el salón de pasajeros, alarma de marcha atrás, sistema de gerenciamiento de flota y sistema de iluminación interna en LEDs. El Viale BRT Híbrido Marcopolo también cuenta con un sistema de accesibilidad por medio del ascensor y espacio para silla de ruedas con cinturón de seguridad de tres puntos. La unidad presentada en la Rio+20 es la primera de un lote de 60 adquiridos por operadores de

Curitiba, reconocida mundialmente por el pionerismo de su sistema organizado de transporte colectivo urbano. Los 30 primeros híbridos comienzan a circular en septiembre, en Curitiba. Ellos transitarán en las líneas convencionales barrio a barrio, y en la línea Interbarrios 1, conectando terminales y barrios sin pasar por la región central. Los otros 30, que se entregarán el año siguiente, serán LowEntry. La Conferencia de las Naciones Unidas acerca del Medio Ambiente y Desarrollo, la Rio+20, es el evento internacional más grande volcado al desarrollo sostenible y tiene como objetivo contribuir con la definición de la agenda del desarrollo sostenible para las décadas siguientes. El objetivo del encuentro fue la renovación del compromiso político con el desarrollo sostenible, por medio de la evaluación del progreso y de las fallas en la implementación de las decisiones adoptadas por las principales cumbres respecto del tema y del tratamiento de temas nuevos y emergentes.

15


Júlio Soares/Objetiva

Planificación Urbana

Viale BRT por Brasil El proyecto presenta el vehículo desarrollado para avanzados sistemas de transporte colectivo en grandes centros urbanos Muchos brasileños pueden ver desde cerca el futuro del transporte urbano en el país. En junio comenzó la segunda etapa del proyecto Viale BRT por Brasil, que Marcopolo lanzó el año pasado para presentar el vehículo desarrollado para actuar en los avanzados sistemas de transporte colectivo en grandes centros urbanos. La acción sigue hasta el Mundial de Fútbol de 2014 e integra 12 capitales del país, además de ciudades que demuestren interés en conocer el autobús y que tengan proyectos de vías exclusivas para BRT en implantación. “La receptividad en todos los lugares visitados está siendo altamente positiva y los resultados visibles”, cuenta el consultor de marketing de Marcopolo, Andre Luis de Oliveira. Desde su lanzamiento, en agosto de 2011, Marcopolo ya comercializó alrededor de 120 Viale BRT. En ese año, el viaje comenzó en Caxias do Sul, con un autobús, y Florianópolis, con la entrega de dos Viale BRT para la empresa Canasvieiras Transportes, que actúa en la capital

16

catarinense. La parada siguiente fue en Campo Grande (MT), con la presentación para el alcalde y directores de empresas de transporte de la capital. El evento contó también con un workshop sobre BRT en el auditorio del SEST/ SENAT. El proyecto también volvió a Belo Horizonte, São Paulo y Río de Janeiro, por donde pasó en 2011. En Minas Gerais, la demostración fue para técnicos de la BH Trans, que tuvieron la oportunidad de probar el vehículo en situaciones de uso en las vías exclusivas para colectivos. En las ciudades del interior de São Paulo, como Piracicaba, Jundiaí y Guarulhos, como también en la capital paulistana, las empresas de transporte conocieron el producto en las vías. En Espírito Santo, la presentación reunió al gobernador del estado, Renato Casagrande, y empresarios de Transportes de Grande Vitória. Salvador y otras ciudades con población superior a 500 mil habitantes aún forman parte del cronograma de visitas.


Representante

Destaque en Ceará y Piauí Con casi 30 años de actuación, Ferrari Comércio e Representações mantiene las atenciones en el bienestar de los clientes Los logros de productividad y sinergia provenientes de esa unión ampliaron significativamente la participación en el mercado de carrocerías y piezas. Siempre enfocada en satisfacer a las necesidades de los clientes, en 2006 el equipo pasó a contar con la colaboración de Marcelo Ferrari, con el objetivo de atender las nuevas demandas en las áreas de piezas de reposición y asistencia técnica. Hoy, la empresa está instalada en un área de casi 2 mil metros cuadrados, atendiendo a clientes para piezas de repuesto, venta de carrocerías nuevas, postventa y asistencia técnica. La estructura está compuesta por cinco socios actuantes y 10 colaboradores. A pesar de los cambios, el gran impulsor de negocios sigue siendo la cercanía con los clientes, la credibilidad de la marca Marcopolo y el gran apoyo vislumbrado por la fábrica, resultado que se puede comprobar por el excelente market share alcanzado en el mercado de Ceará y Piauí en 2011. Para 2012, se esperan muchas novedades. Aún ese semestre entra en operación una unidad de taller móvil, como también un espacio para atención rápida junto al comercio de piezas en Fortaleza.

Divulgação Ferrari

En 1982 Marcopolo reforzó su presencia en la Región Nordeste de Brasil con la apertura de una filial de ventas en Fortaleza. Un año después Renato Jaeger Ferrari, empleado de la compañía desde 1972, asumió la representación comercial en el Estado. De esa manera, el 29 de septiembre de 1953 nacía Ferrari Comércio e Representações Ltda. La actitud emprendedora y el esfuerzo de su fundador han sido recompensados. Inicialmente, designada para atender el mercado estatal, la representación aprovechó el lanzamiento de la Generación IV para consolidarse en el mercado carretero, además de desarrollarse en el segmento urbano. Todavía en 1983, Ferrari Representações alcanzó la cobertura actual, con la inclusión del Estado de Piauí. Otro cambio importante se dio en 1992, cuando el ingeniero mecánico Eduardo Ferrari pasó a componer la sociedad, coincidiendo con la nueva incumbencia de la empresa de atender al mercado de piezas de repuesto. En 2000, la adquisición de la Ciferal por Marcopolo hizo posible la fusión de Ferrari con los en aquel momento representantes de la marca en Ceará, Régis Moreira y Gaudêncio Moreira Júnior.

Para los directores de Ferrari, el impulsor de los negocios está en la cercanía con los clientes, en la credibilidad de la marca y en el gran apoyo de la fábrica.

17


Artículo

Cómo anda la movilidad urbana El concepto de movilidad urbana fue consagrado por el Estatuto de la Ciudad, aprobado en 2002. Ese concepto preconiza acciones que permitan a los ciudadanos el derecho de acceso seguro y eficiente a los espacios urbanos. Se viene consolidando como concepto importante para urbanistas, profesionales del área de transporte, vivienda y demás sectores que manejan los temas urbanos. Esa concepción de encarar la planificación urbana es muy importante, porque se trata de hacer políticas públicas urbanas a partir de un enfoque multisectorial. Un cambio importante, porque la práctica del sector público es casi siempre sectorial. Por ejemplo, la acción de vivienda urbana en general se hace sin una articulación con otras áreas de infraestructura, con transportes o saneamiento; por supuesto hay otras causas, pero eso ha ayudado el vaciamiento del centro metropolitano y empujado la población de más baja renta a las zonas de periferia de la metrópolis. El resultado es el transporte de personas saturado en el periodo matutino hacia el centro, donde persiste el empleo, y la vuelta por la tarde de la población hacia sus hogares. Más recientemente, otro hecho trajo más fuerza a la concientización debido al concepto de movilidad: desde enero pasado está en vigor la Ley 12.587, que instituye la Política Nacional de Movilidad Urbana. En realidad, reglamenta el tema propuesto en el Estatuto de la Ciudad y hace que sea obligatoria la implantación de un Plan Estratégico de Movilidad en los municipios (el PlanMob). En su ausencia, el municipio puede pasar por dificultades en la obtención de transferencias de fondos federales. Con eso, se consolida aún

más la necesidad de que se piense en el tema de la movilidad en los grandes centros como un problema que, además de apremiante y urgente, se lo debe solucionar con políticas públicas que no solamente tengan eficacia a cualquier costo, sino que también de hecho impacten el problema de la locomoción de las personas en el espacio urbano. Como ya es evidente, se acumulan los problemas de la movilidad urbana en ciudades como São Paulo, Belo Horizonte, Río de Janeiro, Brasília, entre otras. Estamos experimentando un ciclo vicioso en el que el congestionamiento del tráfico debido al uso del transporte individual lleva a un empeoramiento del transporte colectivo, lo que, a su vez, induce a un uso más intenso del transporte individual, llevando a más embotellamiento y así sucesivamente. Es una urgencia romper ese ciclo vicioso con una sólida inversión en transporte público urbano. Entre las opciones existentes, la implantación de BRT (Bus Rapid Transit) se presenta como de mejor relación costo/beneficio, pues con más rapidez se puede cambiar la interfaz de la movilidad en las ciudades brasileñas. Esa solución, implantada de forma pionera en Curitiba, ha sido utilizada por diversas ciudades en todo el mundo con gran éxito. Algunas ya están apoyando el desarrollo del transporte público en la alternativa BRT, como Río de Janeiro y Belo Horizonte, cuya población deberá cosechar beneficios duraderos. El cuadro de la movilidad urbana debe abarcar también un espacio de destaque para el Transporte No Motorizado (bicicletas y a pie), adecuadas para el transporte de carga urbana.

Arquivo pessoal

Wagner Colombini Martins

Consultor en Movilidad y Logística

18

Vivimos en un ciclo vicioso en el transporte urbano, que sólo terminará con una sólida inversión en transporte público. La implantación de BRT se presenta como de mejor relación costo/beneficio.


Gastronomía

Manjar con paladar mundial Uno de los sabores de dulces más apreciados de la confitería mundial es nada más que una combinación de chocolate (70%) con avellana (30%). Creada en Turín (Italia) la clásica pasta de gianduja conquistó los paladares más refinados

en todo el mundo debido a su sabor ligero y equilibrado. El chef Adriano Medeiros nos regala una receta de Semifreddo al Gianduja, un manjar perfecto para todas las ocasiones y en cualquier época del año. Júlio Soares/Objetiva

Semifreddo al Gianduja Ingredientes 9 yemas de huevo 300g azúcar refinado 1,000g crema de leche 500g chocolate amargo

500g de avellana 100g manteca de cacao 1 frutilla 50g azúcar glas preparo

Modo de Preparación Gianduja: Ponga en una olla honda el chocolate una espuma blanca. Ponga la espuma en otra olla y amargo en baño maría y lleve al fuego revolviendo cocine en baño maría junto con la crema de leche de vez en cuando con una cuchara de madera. hasta que quede brillante. Añada las 100g restantes Deje que se enfríe durante aproximadamente de la crema de leche al gianduja lista. Mezcle 20 minutos. Prepare una harina muy fina con las delicadamente todos los compuestos hasta que se avellanas sin cáscara. En el procesador de alimentos, forme una crema. Vuelque en una asadera de pan añada los ingredientes poco a poco, el chocolate mediana forrada con film plástico hasta el borde y debe estar tibio. Deje por separado. Semifreddo: lleve al congelador durante cuatro horas. Después, ponga 900g de la crema de leche en una olla y deje en la heladera durante una hora. Quite de la deje por separado. Bata muy bien las yemas con el asadera y ponga en un plato de servir, espolvoree azúcar en una batidora, hasta que se convierta en con azúcar glas y adorne con frutilla. Porción: 10 personas Tiempo de preparación: 40 minutos, aproximadamente

19


Mundo Marcopolo

Transantiago recibe 486 nuevos autobuses Marcopolo cerró la venta de 486 autobuses para los operadores SU-BUS y Alsacia/Express, que actúan en el sistema de transporte masivo de la ciudad de Santiago de Chile, capital del país. El negocio incluye la adquisición de 310 unidades del modelo Gran Viale y 176 del microbús Sénior. Los vehículos se fabricarán en Brasil, en la ciudad de Caxias do Sul, y se los exportarán a Chile. Según Rodrigo Pikussa, gerente de exportación de Marcopolo, esa nueva provisión consolida la posición de Marcopolo como el proveedor más grande de autobuses para el sistema Transantiago, uno de los más avanzados del continente americano y que ya ha puesto en circulación más de 3.000 nuevos vehículos. “Desde el comienzo de la implantación del sistema, Marcopolo ha provisto alrededor de 2 mil autobuses, la mayoría

del modelo articulado, utilizado en las vías exclusivas centrales”, explica el ejecutivo. Del total de 310 unidades del autobús Gran Viale, 231 tendrán chasis Scania K230, con la nueva motorización Euro V, transmisión automática y piso bajo, con gran capacidad para el transporte de pasajeros. Las demás 79 unidades tendrán chasis Volvo B290R Low Entry (entrada baja), transmisión automática y capacidad para 101 pasajeros (24 sentados, 77 de pie) y espacio reservado para silla de ruedas con acceso por rampa. También se han adquirido 176 microbuses Senior, con chasis MercedesBenz L0915, transmisión automática y capacidad para 53 pasajeros (20 sentados y 33 de pie), que se los utilizarán como alimentadores del sistema Transantiago. Gelson Melo da Costa

Superpolo conquista certificación NTC 4901 Superpolo, joint venture de Marcopolo y del Grupo Fanalca para la producción de autobuses en Colombia se ha convertido en la primera empresa del segmento de transportes de aquel país a recibir la certificación NTC 4901. El “Sello de Calidad” para los autobuses Gran Viale Padron y Gran Viale Articulado, según las normas NTC 4901-1 y 4901-3, respectivamente, se entregó en marzo por el Instituto Colombiano de Normas Técnicas Agencia Nacional de Normalización (Icontec). Las normas traducen un conjunto de especificaciones en términos de funcionalidad,

20

comodidad, seguridad y señalización, que todos los modelos de autobuses fabricados en Colombia (chasis o carrocerías) deben cumplir. En el evento, que contó con la participación de algunos de sus principales clientes, el gerente general de Superpolo, Oscar Barbieri, señaló la premiación inédita para el segmento. La industria colombiana del transporte de pasajeros está entrando en una nueva era de profesionalismo gracias a la emisión de reglamentos y normas técnicas altamente exigentes. Superpolo, creada en 2000, es la principal fabricante de autobús de aquél país.


Por la calidad Por el segundo año consecutivo, Polomex y Daimler, unidad de Marcopolo en México, realizaron con éxito la Semana de la Calidad. El evento tuvo el objetivo de sensibilizar a los colaboradores acerca de la importancia de una vida de calidad para la construcción de una organización de calidad. “Si uno es una persona íntegra y de coraje, está en armonía con su familia y con el medio ambiente, también va a trabajar con calidad. Eso se refleja en los productos y en la satisfacción del cliente”, dijo Alberto Calcagnotto, director de Polomex, en la apertura del evento. Durante la Semana de la Calidad, los participantes tuvieron la oportunidad de visitar el stand de la empresa, escuchar conferencias, participar de algunos ejercicios y competencias, ver videos, apreciar una exposición de tecnologías y productos, además de divertirse con una pieza de teatro con el tema integridad.

Misión en India El director general de Marcopolo, José Rubens de la Rosa, integró la Misión Empresarial BRICS, organizada durante la visita de la presidente Dilma Rousseff a India, en marzo. La Misión llevó a empresarios brasileños para debates con el objetivo de profundizar los temas de interés de la industria brasileña en los países BRICS, prospectar oportunidades, estimular las relaciones comerciales y la agenda bilateral Brasil-India.

Divulgação

Sérgio Martins

Marcopolo conquista el Premio Exportación RS

El expresivo suministro para el mercado externo, con destaque para la exportación de autobuses a los países de América del Sur, como Argentina, Chile, Uruguay y Paraguay, entre otros, proporcionó a Marcopolo la conquista del Premio Exportación RS 2012, en la categoría Trayectoria Exportadora Máster.

Concedido anualmente por la Asociación de los Dirigentes de Marketing y Ventas de Brasil (ADVB/RS), se entregó el trofeo al gerente de exportación de Marcopolo, Rodrigo Pikussa, por el Vicepresidente de Gestión e Innovación de la ADVB, José Antonio Freitas, la noche del 25 de junio durante la ceremonia realizada en el Teatro del Bourbon Country, en Porto Alegre. El Premio Exportación RS, que llega a su 40ª edición, destaca y reconoce las empresas que tuvieron mejor desempeño en el mercado internacional, con el objetivo de estimular las prácticas empresariales en la búsqueda del crecimiento económico nacional. En la categoría Trayectoria Exportadora Máster se evaluaron las empresas exportadoras más grandes del Rio Grande do Sul que presentan significativa tasa de crecimiento. “La premiación reconoce el desempeño de Marcopolo en 2011 en el mercado externo, resultado de la continua inversión para elevar nuestra competitividad internacional. Aunque haya una relación cambial desfavorable, buscamos atender a los mercados conquistados a lo largo de los años y mantener un expresivo suministro al exterior”, afirma Rodrigo Pikussa.

21


Transporte

Paradiso 1800 DD es el Autobús sta

elo da Co

Gelson M

Marcopolo entregó el vehículo para apoyar la divulgación de los Juegos Olímpicos de Londres en Brasil Las Olimpiadas de Londres ganaron un aliado especial en Brasil. El Autobús Olímpico de la TV Record, un Marcopolo Paradiso 1800 Duble Decker, recorrió el país para difundir el evento. La aventura comenzó a fines de mayo, en São Paulo, para contar historias de los integrantes de la delegación brasileña que disputarán los juegos. Han sido casi 13 mil kilómetros recorridos por algunas de las principales regiones para mostrar cómo los atletas se están preparando. Desde São Paulo, el Autobús Olímpico siguió por diversas capitales, además de importantes ciudades que tienen su historia vinculada al deporte olímpico brasileño. El objetivo de Record fue mostrar cómo y de dónde surgen los súper atletas brasileños. El proyecto del Autobús Olímpico incluyó aún la realización de eventos deportivos en las capitales, además de encuentros de los atletas y comentaristas con jóvenes en laboratorios de deportes para mostrar cómo nasce un campeón. Diversas personalidades y estrellas del deporte brasileño participaron de trechos del viaje o estaban presenten en los sitios en los cuales el autobús se detuvo. El trayecto terminó en Brasilia, el 6 de julio.

22

São Paulo


Olímpico de la Record Belém

Salvador Goiânia

Brasília

Belo Horizonte

Rio de Janeiro

Porto Alegre

Paradiso 1800 DD combina lujo y modernidad El Marcopolo paradiso 1800 Double Decker concedido a Record es el más moderno y lujoso modelo carretero disponible en Brasil. El vehículo tiene parabrisas panorámicos, más grandes y curvos, que amplían la visibilidad para el conductor y para los pasajeros. Eso hace que los viajeros de la parte delantera superior tengan la percepción de “visión total” del trayecto y del paisaje. Internamente, el Paradiso 1800 DD recibió una configuración especial para satisfacer a las necesidades del equipo de periodismo de la emisora. En la planta baja, se montó una isla de edición no lineal y un set de grabación, además de haber instalado cámaras portátiles en el interior y exterior del vehículo. Para garantizar máxima comodidad y seguridad durante el viaje, el salón superior fue configurado con asientos cama, monitores de TV digitales, baño y frigobar. Otro detalle importante son los diversos puntos de energía eléctrica solicitados por el equipo de la emisora y el sistema de aire acondicionado, programado para proporcionar máxima refrigeración para el mejor funcionamiento de los sofisticados equipos. El Paradiso 1800 Double Decher está fabricado en las versiones 8x2, con 14.000mm de largo, y 6x2, con 13.200mm de largo, 4.000mm de altura y 2.600mm de ancho.

23


Novedades

Paradiso 1200 para la campeona de la StockCar Campeona de la Stock Car Brasil, el súperequipo A. Mttheis Motorsports eligió el Paradiso 1200 G7 para el transporte del equipo en las competencias de este año en Brasil y en América Latina. Ideal para medianas y largas distancias, el modelo ha sido especialmente desarrollado para el grupo comandado por Andreas Mattheis, que ha conquistado innúmeros títulos como piloto y ahora también colecciona victorias como director técnico y jefe de equipo. A. Mattheis Motorsports prepara los coches de Shell Racing (Alceu Feldmann y Valdeno Brito) y Red Bull Racing (Cacá Bueno y Daniel Serra) para la Stock Car, además de los modelos Lamborghini Gallardo y Mercedes-Benz SLS, que compiten en la GT3 Brasil. La definición por el Paradiso 1200 ha considerado varios diferenciales. El vehículo presenta bajo costo operacional y extrema robustez, además de priorizar la comodidad y la seguridad de los pasajeros. En conjunto óptico

Gelson Melo da Costa

se destaca en el diseño audaz, con linternas y señalizadores de dirección con LEDs. El modelo también tiene puerta pantográfica, con traba automática y neumático para embarque y desembarque, pared de separación con puerta deslizante, sistema multiplex y altura interna más grande (1,93m). Tiene cabina sanitaria y toda la estructura necesaria para el bienestar y comodidad de los pasajeros.

Libro evalúa el segmento del transporte de pasajeros Los profesionales del área de transporte de pasajeros en autobuses ganan una nueva herramienta de trabajo. Carlos Augusto Monteverde de Araújo, ingeniero con posgrado en Ingeniería de Transportes, lanza su primer libro. Autobús Transporte Público Brasileño (en traducción libre) trata de varios aspectos del principal modal del sistema de transporte público del país. Entre los temas abordados, Moteverde enseña, por ejemplo, cómo se calcula la longitud máxima de un autobús, su capacidad de pasajeros y las fuerzas resistivas a su movimiento. Pero no es

242

sólo eso, él muestra que Brasil es la nación mundial más grande en transporte público por autobús, con un servicio estructurado, reglamentado y eficiente. “Las críticas, cuando hay, surgen en el calor de estrés urbano ante las fallas de servicios públicos que, aunque con mucho esfuerzo, no acompañan el crecimiento de la población”, afirma. El libro también alerta que el país, modelo de sistemas expresos de autobuses, entra en una importante etapa al dar soporte para eventos mundiales (Mundial de Fútbol 2014 y Olimpiadas 2016), por medio de los Corredores de Transportes, o sea, los BRTs.


PokerStar, un súper equipo Evaluar resultados, diseñar estrategias y reciclar conceptos fueron algunas de las actividades realizadas en la convención, que tuvo como objetivo reforzar los valores que se han trabajado en la gestión competitiva, o sea, calidad, demostración de valor, atención de la cadena, innovación, cercanía y relación con el cliente. Por medio de las actividades, todos los participantes se comprometieron a tener actitudes que pongan en práctica estos valores.

Gelson Melo da Costa

Con el tema PokerStar, en una referencia al equipo de los mejores de póker del mundo, Marcopolo reunió a 170 profesionales en su Convención de Ventas, realizada en marzo en Punta del Este, en Uruguay. Además de los representantes de los mercados interno y externo, participaron integrantes de las áreas de apoyo que incluyen el departamento comercial, postventas y asistencia técnica, ingeniería, calidad, marketing y dirección.

Visita a Marcopolo Fotos Divulgação Marcopolo

Representantes de Copay – Cooperativa de Autobuses de Paysandú, en Uruguay, que visitaron la empresa en abril.

Representantes de Janiz, empresa de transporte de pasajeros con sede en Canoas (RS/BR) estuvieron en Marcopolo en abril.

25


Divulgação

Cliente

Guanabara Conmemora 20 Años Seguir en la vanguardia del transporte carretero de pasajeros es el principal objetivo de Expresso Guanabara, que conmemora 20 años de actuación como una de las cinco más grandes operadoras de transporte carretero de Brasil. Fundada el 1 de agosto de 1992, en Fortaleza (CE), la empresa inició sus operaciones con 43 autobuses, 50 puntos de venta y transportando a 74 mil pasajeros/mes. Hoy, son alrededor de 380 vehículos con un promedio de edad de dos años, 800 puntos de venta de pasajes y 6 millones de pasajeros transportados/año en casi 70 millones de kilómetros recorridos. A lo largo de esas dos décadas, la empresa invirtió en modernas plataformas tecnológicas, personas y vehículos. Siguiendo esa estrategia, creció de manera gradual y planificada. Amplió considerablemente su malla de operaciones y hoy atiende a más de mil localidades en tres regiones del país, interconectando las principales capitales del Nordeste al Norte y al Centro Oeste. Integrante del Grupo Guanabara, con sede en Río de Janeiro,

Memoria

Conjunto CKD (Completely Knocked Down) del microbús Marcopolo Junior destinados a Ghana, transportados en 1974. La operación para el envío de las carrocerías en piezas y kits para, posteriormente, montárselos en diferentes destinos comenzó a desarrollarse en 1968. E 1971, la compañía formalizó su primer contrato con Venezuela, convertiéndise en la primera empresa de la industria automotriz brasileña a vender tecnología. Tres años después firmó el contrato con Ghana.

26

se destacó desde el comienzo de las operaciones por ofrecer un servicio diferenciado a los clientes, con la flota el 100% climatizada sin la cobranza de valor adicional. La empresa también fue la primera del sector a tener un programa de fidelización, el Afectividad Guanabara, que cuenta con 210 mil clientes y ya ha concedido más de 500 mil pasajes gratuitamente. También se diferencia por ser la pionera en tener la flota rastreada vía satélite, a lanzar la venta informatizada de pasajes, la primera en el Nordeste a lanzar la venta de pasajes por Internet y a lanzar un programa de mejora de la alimentación en la carretera, el Boa Mesa na Estrada (Comer bien en la carretera), en colaboración con el SEBRAE. Expresso Guanabara también conmemora el éxito en el segmento de alquiler de vehículos para receptivo, arrendamiento y excursiones, teniendo como diferenciales una estructura operacional en las principales ciudades de Brasil y una nueva flota, el 100% rastreada y asegurada, además de garajes y puntos de apoyo en los que actúa.


Cadena de ventas y servicios Amazônia Representações de Veículos Ltda / Manaus - AM Teléfono/Fax: (5592) 3248.8500 Correo Electrónico: portonovo@argo.com.br

Marcobus Comércio e Representações Ltda / Belo Horizonte - MG Teléfono/Fax: (5531) 3201.1971 Correo Electrónico: marcobus@marcobus.com.br

*Tramela Reformadora de Ônibus Ltda Erechim - RS Teléfono/Fax: (5554) 3321.5431 Correo Electrónico: tramela@tramela.com.br

*M. da C. P. de Azevedo / Manaus - AM Teléfono/Fax: (5592) 3249.4222 Correo Electrónico: mcpassistec@argo.com.br

*Suvema Veículos Ltda Belo Horizonte - MG Teléfono/Fax: (5531) 3491.1523 Correo Electrónico: tecnica@suvema.com.br

Norbus - Nordeste Ônibus e Peças Ltda Salvador - BA Teléfono/Fax: (5571) 3359.6533 Correo Electrónico: norbus@norbus.net

Marconorte Comércio e Represent Ltda Belém - PA Teléfono/Fax: (5591) 3039.1801 Correo Electrónico: vendas@marconorte.com.br

*Trevisan Carrocerias Metálicas Santa Maria - RS Teléfono/Fax: (5555) 3214.1914 Correo Electrónico: contato@trevisancarrocerias.com.br

Ferrari Jg Comércio e Representação Ltda Fortaleza - CE Teléfono/Fax: (5585) 3444.3222 Correo Electrónico: ferrarirep@ferrarirep.com.br

Roccopeças Ltda / Londrina - PR Teléfono/Fax: (5543) 3348.5050 Correo Electrónico: roccopecas@roccopecas.com.br

*R S A Serviços em Veículos Automotores Ltda / Maracanaú - CE Teléfono/Fax: (5585) 3463.2861 Correo Electrónico: jamilyholanda@ hotmail.com

Sulbrave Ônibus e Peças Ltda Curitiba - PR Teléfono/Fax: (5541) 3595.4940 Correo Electrónico: gerson@sulbrave.com.br

Vitoriamar Distr. de Peças e Serv. Ltda Cariacica - ES Teléfono/Fax: (5527) 3336.2796 Correo Electrónico: Fernanda@vitoriamar.com.br *L. Rocha Comércio e Serviços Ltda Cariacica - ES Teléfono/Fax: (5527) 3343.4633 Correo Electrónico: lrochacomercio@terra.com.br Topline Bus Comércio e Repr. Ltda Goiânia - GO Teléfono/Fax: (5562) 3297.1177 Correo Electrónico: nanda@toplinebus.com.br Topline Bus Comércio e Repres. Ltda Brasília - DF Teléfono/Fax: (5561) 3380.2688 Correo Electrónico: celsodf.onibus@uol.com.br Centro Polo Bus Representações Ltda Cuiabá - MT Teléfono/Fax: (5565) 3634.3101 Correo Electrónico: centropolobus@centropolobus.com.br *Reformadora de Ônibus Genari Ltda Várzea Grande - MT Teléfono/Fax: (5565) 3026.6128 Correo Electrónico: reforgenari@vsp.com.br *Erika de Rando de Oliveira Me RR Veículos Especiais / Campo Grande - MS Teléfono/Fax: (5567) 3347.0707 Correo Electrónico: rrveiculosespeciais@ terra.com.br

Sulbrave Ônibus e Peças Ltda Cascavel - PR Teléfono/Fax: (5545) 3324.2002 Correo Electrónico: sebastiao@sulbrave.com.br Polobus Comércio / Recife - PE Teléfono/Fax: (5581) 2125.2222 Correo Electrónico: polobus@polobus.com.br Riomarci Representações Ltda Rio de Janeiro - RJ Teléfono/Fax: (5521) 2590.3449 Correo electrónico: riomarci@riomarci.com.br *Auto Carrocerias Quintino Ltda Rio de Janeiro - RJ Teléfono/Fax: (5521) 2269.1898 Correo electrónico: cida@autocarroceriasquintino.com.br Marcopeças Com. Repres. Ltda Porto Alegre - RS Teléfono/Fax: (5551) 3272.7777 Correo Electrónico: marcopecas@marcopecas.com.br *Carrocerias Nei Ltda / Porto Alegre - RS Teléfono: (5551) 3364.4100 Correo Electrónico: carronei@terra.com.br *Carrocerias Nilton / Porto Alegre - RS Teléfono/Fax: (5551) 3397.0077 Correo Electrónico: carrocerias.nilton@ yahoo.com.br *Ferreira Bravo Com. Repr. / Pelotas - RS Teléfono/Fax: (5553) 3271.0102 Correo Electrónico: fbbravo@terra.com.br *Tecnobus Ltda Porto Alegre - RS Fone/Fax: (5551) 3371.3141 Correo Electrónico: tecnobus@ brturbo.com.br

*Carmar Ônibus e Peças Ltda / São José - SC Teléfono/Fax: (5548) 3381.8888 Correo Electrónico: carmar@carmar-marcopolo.com.br *Sulbrave Ônibus e Peças Ltda São José - SC Teléfono/Fax: (5548) 3258.1948 Correo Electrónico: alexandre@sulbrave.com.br *Home Bus Ltda / São José - SC Teléfono/Fax: (5548) 3346.2000 Correo Electrónico: homebus@homebus.com.br *Maronibus Ltda / São José - SC Teléfono: (5548) 3034.7273 Correo Electrónico: maronibus@maronibus.com.br *Liderança Reformadora de Onibus Ltda Me / São José - SC Teléfono/Fax: (5548) 3346.9287 Brasil Bus Comércio de Carrocerias e Peças Ltda / Guarulhos - SP Teléfono/Fax: (5511) 3556.8286 Correo Electrónico: anakarina@brasilbus-sp.com.br *Engebus Com. e Assist. Técnica Ltda São Paulo - SP Teléfono/Fax: (5511) 2653.4177 Correo Electrónico: engebus@terra.com.br *Genari Oficina e Comércio de Peças Ltda Mirassol - SP Teléfono: (5517) 3242.2098 Correo Electrónico: genari@mirassol.com.br *Riberbus Reformadora de Onibus Ltda Ribeirão Preto - SP Teléfono/Fax: (5516) 3626.4114 Correo Electrónico: contato@riberbus. com.br *Real Reformadora Anastaciana Santo Anastácio - SP Teléfono/Fax: (5518) 3263.1952 Correo Electrónico: edmo@commtat.com. br *Vicentin Reformadora de Ônibus Ltda Me Ribeirão Preto - SP Teléfono/Fax: (5516) 3626.4548 Correo Electrónico: vicentin@vicentinonibus.com.br *Esla Bus Reformadora / São Paulo - SP Teléfono/Fax: (5511) 6546.0297 Correo Electrónico: eslabus@uol.com.br *Viação Piracicaba-Limeira Ltda Piracicaba - SP Teléfono/Fax: (5513) 3235.1154 Correo Electrónico: vlp@terra.com.br * Solamente asistencia técnica/servicio

27


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.