1
EDIÇÃO/EDITION:
PORTUGAL
MARÇO/MARCH 2022
2
INVESTIR
EM S U S T E N TA B I L I D A D E
EXPERIÊNCIA
COMPROMISSO
TRANSPARÊNCIA
CONFIANÇA
A VSM Capital é uma Sociedade Anónima de Gestão de Participações Sociais, criada em Maio de 2016 por um grupo de Business Angels orientados para o investimento em empresas comprometidas com objetivos de sustentabilidade financeira, ambiental e social. Por essa razão, a sociedade possui uma linha de co-investimento aprovada até 3.000.000€ com o IFD - Instituição Financeira de Desenvolvimento, para investimento em Startups das zonas Norte, Centro, Alentejo, Algarve e Ilhas e já investiu em 10 projetos. JUNTOS PODEMOS CRIAR UM PLANETA MAIS SUSTENTÁVEL JUNTE-SE A NÓS!
w w w.v s m c a p i t a l . p t
3
Índice
Table of Contents 46
05 06 10 16
20 24 26 28 34 38
40 42
44
Editorial: Sempre disponíveis para o nosso semelhante / Editorial: Always available to our fellow man Notícias / News Entrevista / Interview: David Carvalhão e Kateryna Shepeliuk Estão abertas as inscrições para o EU-Startups Summit / Registration for the EU-Startups Summit is now open Infraspeak O poder da inovação nas startups / The power of innovation in startups Call Madeira 2022 LabToMarket Caderno Apoiar a Ucrânia / Help Ukraine File WeWelpUkraine ajuda refugiados a encontrar casa e trabalho / WeWelpUkraine helps refugees find home and work Rede ajuda refugiados a chegar a Portugal / Network helps refugees to reach Portugal Viana do Castelo cria rede com 30 empresas de ajuda a refugiados / Viana do Castelo creates a network with 30 refugee aid companies Empresas e organizações solidárias com a Ucrânia / Companies and organizations in solidarity with Ukraine
50 54 60
64 70 72
74 76 82 86 88 90 92 94
Startups com raízes na Ucrânia que conquistaram o mundo / Startups with roots in Ukraine that conquered the world Slow Business: Mais impacto com menos esforço / Slow Business: More impact with less effort Entrevista / Interview: Tiago Araújo NOS Startup World revela as ideias inovadoras que vão construir o futuro / NOS Startup World reveals the innovative ideas that will build the future NOVA Advogados Fundos e Programas de Investimento / Investment Funds and Programs Câmara de Aveiro apresenta resultados finais do projeto “Aveiro Steam City” / Aveiro Council presents results Finals of the “Aveiro Steam City” project "Santa Casa Challenge" abre candidaturas / "Santa Casa Challenge" opens applications Incubadoras e Aceleradoras de Startups / Startup Incubators and Accelerators Guia do Empreendedor / Entrepreneur's Guide Lifestyle Auto Livros / Books Gadgets Agenda / Calendar
FICHA TÉCNICA: Propriedade: Finy Ventures I NIF 514176806 I Morada: Rua dos Murças, N.º 71, 3.º Andar 9000-058 Funchal I Editor: Luís Barroca Monteiro Publicação Isenta de Registo na ERC ao abrigo do Dec. Reg. 8/99 de 9/6 Art. 12º nº 1 - a)
COLABORAM NESTE NÚMERO: Victor Sales Gomes, João Carreira, Angela Silva, Francisco Caçador, Tatiana Silva, Carlota Bettencourt, Joana Pereira, Marco António Ribeiro, Pamela Marques
AGRADECIMENTOS: David Carvalhão, Kateryna Shepeliuk, Tiago Araújo
4
OnStartups
Community
JUNTA-TE À MAIOR COMUNIDADE DE EMPREENDEDORES DA LUSOFONIA
www.onstartupsco.com EMPREENDEDORES STARTUPS INVESTIDORES E BUSINESS ANGELS INCUBADORAS E ACELERADORAS DE NEGÓCIOS ESTUDANTES
FAZ JÁ A TUA ADESÃO E PARTICIPA DESTE ECOSSISTEMA
5
Luís Barroca Monteiro
Editor e CEO Finy Ventures
Sempre disponíveis para o nosso semelhante Always available to our fellow man Por mais positivo que cada um de nós seja, por mais crente no bom senso e humanismo de cada cidadão, não consigo acreditar, a cada dia que acordo, a cada momento que ligo a televisão, que é mesmo real o que está a acontecer na Ucrânia. Não me lembro de sentir uma tristeza tão grande como a que tenho vivido estes dias, sabendo que há pessoas a quem foi privado o direito de viver, o acesso ao seu modo de vida, a esperança de um Mundo melhor. Até hoje não consegui encontrar nas pesquisas que fiz, nas opiniões que ouvi, qualquer justificação concreta para a invasão da Rússia à Ucrânia. É algo tão absurdo mas de proporções potencialmente tão devastadoras que, como diz o historiador Gerardo Lissardy, “é tão irracional que vai além da Guerra Fria”. A estratégia geopolítica de Puttin é de tal forma fria, calculista e arrogante, que sabe que mantém o Mundo refém de uma tomada de posição, sob ameaça de ser alterado o estado do Mundo atual que conhecemos, pendendo a ameaça nuclear sobre todos nós. No meio de tudo isto, ainda nem saídos de uma pandemia que abalou o positivismo de qualquer empreendedor, temos que continuar a acreditar num Mundo melhor, a ter esperança, a ser resilientes. Juntos vamos ultrapassar isto, seja de que maneira for. Vamos dar as mãos e unirmo-nos ainda mais, sempre disponíveis para o nosso semelhante.
As positive as each one of us is, as much a believer in the common sense and humanism of every citizen, I cannot believe, every day I wake up, every moment I turn on the television, that what is happening in Ukraine is really real. I do not remember feeling such sadness as I have been experiencing these days, knowing that there are people who have been deprived of their right to live, access to their way of life, the hope of a better world. To this day I have not been able to find in the research I have done, in the opinions I have heard, any concrete justification for Russia's invasion of Ukraine. It is something so absurd but of such potentially devastating proportions that, as historian Gerardo Lissardy says, “it is so irrational that it goes beyond the Cold War”. Puttin's geopolitical strategy is so cold, calculating and arrogant, that he knows that he is holding the world hostage to a position, under threat of changing the state of the current world as we know it, hanging the nuclear threat on all of us. In the midst of all this, not even out of a pandemic that has shaken the positivism of any entrepreneur, we have to continue to believe in a better world, to have hope, to be resilient. Together we will get through this, no matter what. Let's hold hands and unite even more, always available for our fellow man.
6 6
Notícias News
Feiras e eventos repõem calendário de atividades para 2022 O setor das feiras e eventos foi dos mais afetados com a pandemia. Em 2020, praticamente não houve feiras, a não ser as realizadas em janeiro e fevereiro e, em 2021, apesar de alguma retoma a seguir ao verão, o ano revelou-se ainda muito difícil. Com largas dezenas de eventos já marcados para 2022, a Associação AIP e a Exponor, os dois maiores operadores do setor, mostram-se muito confiantes na recuperação no novo ano. 2021 foi um ano ainda muito marcado pela pandemia. Ainda assim, durante os períodos em que as medidas foram menos restritivas, foi possível realizar e receber alguns eventos que permitiram começar a retomar o clima de confiança, o que oferece razões para algum otimismo relativamente ao setor já este ano de 2022.
Fairs and events reset activities calendar for 2022 The fairs and events sector was one of the most affected by the pandemic. In 2020, there were practically no fairs, except those held in January and February and, in 2021, despite some recovery after the summer, the year was still very difficult. With dozens of events already scheduled for 2022, Associação AIP and Exponor, the two largest operators in the sector, are very confident in the recovery in the new year. 2021 was a year still very marked by the pandemic. Even so, during the periods when the measures were less restrictive, it was possible to hold and host some events that allowed a start to regain the climate of confidence, which offers reasons for some optimism regarding the sector as early as 2022.
7
Troia terá novo resort em 2025 por 116 milhões O projeto é da promotora imobiliária portuguesa Coporgest e está na fase final de aprovação. O empreendimento começará a ser construído no antigo parque de campismo que está desativado há mais de 30 anos, ficando a poucas dezenas de metros da praia. Em 2025, será inaugurado um novo resort de cinco estrelas em Troia. que contempla um hotel de 58 quartos, 38 vilas e 91 apartamentos. Terá ainda um heliporto.
Troia will have new resort in 2025 for 116 million The project belongs to the Portuguese real estate developer Coporgest and is in the final stage of approval. The development will begin to be built in the old campsite that has been deactivated for more than 30 years, being just a few dozen meters from the beach. In 2025, a new five-star resort will open in Troia. which includes a hotel with 58 rooms, 38 villas and 91 apartments. It will also have a helipad.
Água Monchique cria novo departamento da felicidade A Água Monchique decidiu criar um departamento da felicidade, considerando que o bem-estar e a felicidade são encarados como prioridade por parte da empresa. A empresa adianta que a oferta de um seguro de saúde e o pagamento de 16 salários anuais são alguns dos benefícios que tem já implementados e explica que são uma "forma de reconhecimento pelo esforço e dedicação dos seus colaboradores".
Água Monchique creates a new department of happiness Água Monchique decided to create a happiness department, considering that well-being and happiness are seen as a priority by the company. The company adds that the offer of health insurance and the payment of 16 annual salaries are some of the benefits that it has already implemented and explains that they are a "form of recognition for the effort and dedication of its employees".
Agência para a Competitividade e Inovação lança ferramenta para investimentos Tendo por base o Microsoft Excel, a nova ferramenta, disponibilizada em duas versões (análise a 5 e a 10 anos), é uma poderosa aliada para as empresas e empreendedores, para apoiar a estruturação de uma ideia negócio ou de um projeto de investimento. Mediante a inserção de pressupostos, a ferramenta gera automaticamente a demonstração de resultados; balanço; avaliação financeira; rácios financeiros e mapas complementares
Agency for Competitiveness and Innovation launches investment tool Based on Microsoft Excel, the new tool, available in two versions - 5-year and 10-year analysis, is a powerful ally for companies and entrepreneurs to support the structuring of a business idea or investment project. By inserting assumptions, the tool automatically generates the income statement; swing; financial evaluation; financial ratios and complementary maps.
8
Candidatuas abertas aos Prémios EEPA Estão abertas até ao dia 10 de maio, as candidaturas à 15.ª edição dos European Enterprise Promotion Awards (EEPA), um concurso que distingue "iniciativas identificadas como boas práticas de promoção empresarial em várias áreas". O concurso destina-se a entidades públicas, com responsabilidades a nível nacional, regional ou local. O concurso é também aberto a parcerias público-privadas, programas educacionais e organizações empresariais.
Applications for the EEPA Awards are open Applications for the 15th edition of the European Enterprise Promotion Awards (EEPA) are open until the 10th of May, a competition that distinguishes "initiatives identified as good business promotion practices in various areas". The competition is aimed at public entities, with responsibilities at national, regional or local level, the competition i s a l s o o p e n t o p u b l i c - p r i va t e partnerships, educational programs and business organizations.
Ações da Virgin Galactic disparam 32% A Virgin Galactic anunciou, no passado dia 15 deste mês, que vai começar a vender bilhetes para viagens espaciais e os investidores aplaudiram, dando às ações da empresa de Richard Branson um ganho de 32%, o segundo maior desde a entrada em bolsa da companhia, em 2019. As ações da empresa encerraram nos 10,74 dólares, a subir 32,1%, um desempenho que apenas é superado pela escalada de 38,87% registada a 25 de junho do ano passado, quando a cotação alcançou um máximo histórico de 55,91 dólares.
Virgin Galactic shares soar 32% Virgin Galactic announced on the 15th of this month that it will start selling space travel tickets and investors applauded, giving Richard Branson's shares a 32% gain, the second highest since the company's listing in 2019. The company's shares closed at US$10.74, up 32.1%, a performance that is only surpassed by the 38.87% climb recorded on June 25 of last year, when the price reached an all-time high of 55, 91 dollars.
Startup algarvia reconhecida no Dubai com produto inovador à base de alfarroba A startup Carob World, localizada em Faro, desenvolve, produz e comercializa produtos alimentares inovadores à base de alfarroba. Para além da farinha, tabletes e cremes para barrar, lançou para o mercado um novo produto inovador: o xarope BIO de Alfarroba. Este ano, a Carob World participa novamente na Feira da Gulfood, no Dubai, tendo recebido o prémio "Most Innovative Halal Product" na edição deste ano, com o Carob Syrup BIO. Algarve startup recognized in Dubai with innovative carob-based product The startup Carob World, located in Faro, develops, produces and markets innovative carob-based food products. In addition to flour, tablets and spreads, it launched a new innovative product on the market: BIO Carob syrup. This year, Carob World participates again in the Gulfood Fair, in Dubai, having received the "Most Innovative Halal Product" award in this year's edition, with the Carob Syrup BIO.
9
Leve o seu negócio para o nível seguinte Conheça a Plataforma de Negócios Finy Club
O QUE OFERECEMOS PLATAFORMA DE GESTÃO
A quem nos dirigimos?
Acesso a uma Plataforma que permite elaborar e gerir os projetos das Startups, criando o pitch-deck perfeito.
Investidores, Business Angels, Venture Capital, Empresas Veículo
Faça parte de uma comunidade de Empreendedores, Startups, Investidores, Business Angels, Incubadoras e muito mais
Incubadoras e Aceleradoras de Startups
DIVULGAÇÃO Divulgação das empresas em diversos canais de comunicão direcionados para o mercado empresarial, incluindo a Revista OnStartups Magazine e a Plataforma OnStartups Community
EVENTOS Acesso a eventos exclusivos de Network com Investidores e Mentores onde os investidores podem ampliar o seu portfólio e as Startups podem potenciar o seu negócio
Startups
Quem Somos? A FINY Ventures é uma empresa vocacionada para apoiar, otimizar e contribuir para o ecossistema de Startups nacional, alicerçada numa forte equipa de gestão com larga experiência na criação e gestão de empresas.
CONTACTE-NOS (+351) 291 224 216 I I www..ny.pt
10
Entrevista / Interview
David Carvalhão e Kateryna Shepeliuk From Ukraine to Portugal
11
A OnStartups Magazine já teve o prazer de entrevistar o David Carvalhão, na nossa edição de Fevereiro de 2021, no âmbito das suas iniciativas ligadas às startups e ao empreendedorismo. Agora, o tema em cima da mesa é o projeto “From Ukraine to Portugal”, destinado a apoiar o povo ucraniano neste momento tão difícil. Como surgiu esta ideia? A Kateryna Shepeliuk, a minha companheira, é Ucraniana e, infelizmente, ela própria é refugiada do conflicto de 2014, em Donetsk. Por isso, logo nos primeiros instantes da invasão compreendemos, na primeira pessoa, as decisões impossíveis que estas pessoas tinham pela frente. Fico no bunker e arrisco a minha família a morrer vítima de um bombardeamento ou à fome? Ou ponho-me a caminho e arrisco a morte por um bombardeamento ou ao frio, caso fique sem gasolina que neste momento não posso comprar?
OnStartups Magazine has already had the pleasure of interviewing David Carvalhão, in our February 2021 edition, within the scope of his initiatives related to startups and entrepreneurship. Now, the topic on the table is the project “From Ukraine to Portugal”, aimed at supporting the Ukrainian people in this very difficult time. How did this idea come about? Kateryna Shepeliuk, my partner, is Ukrainian and, unfortunately, she herself is a refugee from the 2014 conflict in Donetsk. Therefore, in the first moments of the invasion, we understood in the first person the impossible decisions that these people were facing. Do I stay in the bunker and risk my family dying from bombing or starvation? Or do I set out and risk death by bombing or the cold if I run out of gas which I can't buy right now?
"A resposta dos Portugueses foi avassaladora. Milhares de pessoas a oferecerem as suas casas, empregos, apoio psicológico e legal, assim como roupas, comida e outros bens." "The Portuguese response was overwhelming. Thousands of people offering their homes, jobs, psychological and legal support, as well as clothing, food and other goods." São escolhas para as quais não há uma resposta certa. Por isso decidimos criar um site onde fosse reunida toda a informação possível de como chegar da Ucrânia a Portugal, como tratar da obtenção do estatuto de refugiado, arranjar alojamento, emprego, apoio legal, para que pelo menos pudessem tomar escolhas mais informadas.
These are choices for which there is no right answer. That's why we decided to create a website where all possible information was gathered on how to get from Ukraine to Portugal, how to deal with obtaining refugee status, finding accommodation, employment, legal support, so that they could at least make more informed choices.
12
Mas rapidamente percebemos também que o povo português estava disposto a ajudar, e muito! Começámos então a organizar também uns formulários onde refugiados pudessem registar os seus pedidos de ajuda e, quem estivesse disposto a ajudar, registar a sua oferta. Tenho a dizer que a resposta dos Portugueses foi avassaladora. Milhares de pessoas a oferecerem as suas casas, empregos, apoio psicológico e legal, assim como roupas, comida e outros bens. Se perguntarem a um Português do que tem mais orgulho na sua nacionalidade, provavelmente irão ouvir falar dos Descobrimentos ou de Cristiano Ronaldo. Para mim, depois de ter visto a resposta do meu povo, dar apoio a quem mais precisa, creio que deveríamos ter orgulho, acima de tudo, na nossa humanidade.
But quickly we also realized that the Portuguese people
Como está a correr o projeto até agora, e quais são as suas expectativas nos tempos mais próximos? É impossível dizer que o projecto está a correr bem. Todos os dias, por muito que se trabalhe, entramos em contacto com centenas de histórias dramáticas em que sentimos que a nossa ajuda, por muito bem intencionada que seja, é insuficiente. Já criei muitas empresas e estou habituado ao stress, mas tenho que admitir que a carga emocional deste trabalho é o maior desafio de trabalho que até hoje enfrentei. Como começámos a ter muitos pedidos e ofertas, pedimos a ajuda de várias organizações de voluntários e pessoas individuais para nos ajudarem a fazer o encontro entre os pedidos de ajuda, e as iniciativas que pudessem dar resposta a estes. Tivémos grupos como por exemplo ukrainian_refugees_ portugal (Instagram) que começaram a colaborar conosco. Grupos, que convém dizer, incluem ucranianos, russos, portugueses, ingleses… Toda a gente ajuda. Estes voluntários têm sido os verdadeiros heróis desta causa, trabalhando 12 horas por dia, sem qualquer tipo de recompensa que não a ajuda que prestam.
How is the project going so far and what are your expectations in the near future?
were willing to help, and a lot! We then started to organize forms where refugees could register their requests for help and, whoever was willing to help, register their offer. I have to say that the Portuguese response was overwhelming. Thousands of people offering their homes, jobs, psychological and legal support, as well as clothing, food and other goods. If you ask a Portuguese what he is most proud of in his nationality, he will probably hear about the Discoveries or Cristiano Ronaldo. For me, after seeing the response of my people in support of those who need it most, I believe that we should be proud, above all, in our humanity.
It is impossible to say that the project is going well. Every day, no matter how hard we work, we come into contact with hundreds of dramatic stories in which we feel that our help, however well intentioned, is insufficient. I've created many companies and I'm used to stress, but I have to admit that the emotional burden of this job is the biggest work challenge I've faced so far. As we started to have a lot of requests and offers, we asked the help of several volunteer organizations and individuals to help us match the requests for help and the initiatives that could respond to them. We had groups like ukrainian_refugees_portugal (Instagram) that started collaborating with us. Groups, it should be said, include Ukrainians, Russians, Portuguese, English… Everyone helps. These volunteers have been the true heroes of this cause, working 12 hours a day, with no reward other than the help they provide.
13
Diariamente têm lidado com a dor física e emocional de dezenas de pessoas, e feito o possível e impossível para as ajudar! Não tenho palavras para descrever ou agradecer este esforço! Alguns dias depois da criação do nosso projecto fomos convidados a integrar a equipa de um outro, o WeHelpUkraine.org, onde temos estado envolvidos na tentativa de fazer deste uma plataforma de referência de apoio para as organizações que estão no terreno a ajudar. Assim, a expectativa é de criar uma forma de conseguirmos coordenar os diversos esforços que estão a ser feitos, de forma a torná-los mais eficazes e eficientes a fazerem o que realmente interessa: ajudar pessoas.
Daily they have been dealing with the physical and emotional pain of dozens of people and doing everything possible and impossible to help them! I have no words to describe or thank you for this effort! A few days after the creation of our project we were invited to join the team of another project, WeHelpUkraine.org, where we have been involved in trying to make this a reference platform of support for organizations that are helping in the field. Thus, the expectation is to create a way for us to be able to coordinate the various efforts that are being made in order to make them more effective and efficient in doing what really matters: helping people.
14
A infraestrutura que está a ser criada para o projeto “From Ukraine to Portugal” poderá vir a ser utilizada para além do conflito? Alguma da infraestrutura do “From Ukraine to Portugal” continuará a ser utilizada, até porque vai haver necessidade de dar outros tipos de resposta às pessoas que entretanto tivermos acolhido, por forma a facilitar a sua integração. Também tencionamos produzir um documento que oriente iniciativas deste tipo no futuro, para que as organizações sociais que venham a endereçar uma crise o possam fazer de forma mais célere e eficaz, evitando algumas das “aprendizagens rápidas” a que nos vimos forçados nas últimas duas semanas. Já a plataforma WeHelpUkraine.org tem como objetivo criar uma infraestrutura de apoio a projectos humanitários que creio que terá continuidade, não necessariamente no âmbito desta crise mas na coordenação de esforços de apoio social das ONG.
Could the infrastructure being created for the “From Ukraine to Portugal” project be used beyond the conflict? Some of the “From Ukraine to Portugal” infrastructure will continue to be used, not least because there will be a need to provide other types of response to the people we have welcomed in the meantime, in order to facilitate their integration. We also intend to produce a document that guides initiatives of this type in the future, so that social organizations that come to address a crisis can do so more quickly and effectively, avoiding some of the “quick learning” that we have been forced into in the last two weeks. The WeHelpUkraine.org platform, on the other hand, aims to create an infrastructure to support humanitarian projects that I believe will continue, not necessarily in the context of this crisis, but in the coordination of NGOs' social support efforts.
15
Na sua opinião, qual é papel que o ecossistema empreendedor pode representar nesta crise europeia? Dito de forma simples: é crucial. Uma parte muito significativa do trabalho que tem vindo a ser desenvolvido só foi possível por termos neste esforço muitas pessoas que, de uma forma ou outra, eram empreendedores e compreendiam os processos e ferramentas de criação de um projecto de forma interativa, rápida e eficaz. O nosso projecto “From Ukraine To Portugal” foi disso exemplo. Duas horas depois do início da invasão do Donbas, já tínhamos no ar um website simples a prestar informações, actualizado em tempo real, à medida que recolhíamos informações. Poucas horas depois, surgiram os primeiros formulários de Google Docs, uma estrutura de comunicação baseada em canais e grupos de Telegram, e os primeiros pseudo-processos. A divulgação foi assegurada pelo LinkedIn (tivémos posts com mais de 1.5 milhões de visualizações), Instagram, Facebook e TikTok. Menos de 24 horas volvidas, já tínhamos fechado parcerias com organizações de voluntários para tratar pedidos de ajuda, integrado os nossos formulários com as bases de dados deles e estávamos a colaborar com estes a ajudar pessoas no terreno. Muitas destas organizações tinham passado por processos semelhantes e igualmente rápidos. Para mim, foi mais uma prova de algo em que já acredito há muito tempo. Temos no nosso País um ecossistema empreendedor vibrante que, se devidamente focado e motivado, tem a capacidade de resolver grandes problemas de uma forma rápida e criativa. Basta que o desafio lhes seja colocado.
In your opinion, what role can the entrepreneurial ecosystem play in this European crisis? Simply put: it's crucial. A very significant part of the work that has been developed was only possible because we had in this effort many people who, in one way or another, were entrepreneurs and understood the processes and tools of creating a project in an iterative, fast and effective way. Our project “From Ukraine To Portugal” was an example of this. Two hours after the start of the Donbas invasion, we already had a simple website providing information, updated in real time as we gathered information. A few hours later, the first Google Docs forms appeared, a communication structure based on Telegram channels and groups, and the first pseudo-processes. The disclosure was ensured by LinkedIn (we had posts with more than 1.5 million views), Instagram, Facebook and TikTok. Less than 24 hours later, we had partnered with volunteer organizations to handle requests for help, integrated our forms with their databases, and were collaborating with them to help people in the ground. Many of these organizations had gone through similar and equally fast processes. For me, it was more proof of something I've believed in for a long time. We have in our country a vibrant entrepreneurial ecosystem that, if properly focused and motivated, has the ability to solve big problems quickly and creatively. It is enough for the challenge to be placed upon them.
16
Estão abertas as inscrições para o EU-Startups Summit Registration for the EU-Startups Summit is now open
De 12 a 13 de maio, Barcelona recebe a edição de 2022, do EU-Startups Summit". E n tre o s o rado res conv idados vão f ig u ra r p e r s onal idades como os fundadores e CEOs da TravelPerk, ManoMano, CoachHub, Omio, Tiendeo, Criteo, Railsbank e Electronic Arts, entre outros. Os participantes terão acesso a oportunidades de networking, uma sessão “Investors on Stage”, um workshop, salão de exposições e um Pitch Competition com 15 das startups em estágio inicial mais promissoras da Europa.
From the 12th to the 13th of May, this year's edition of the EU-Startups Summit will take place in Barcelona. Among the guest speakers will be personalities such as the founders and CEOs of TravelPerk, ManoMano, CoachHub, Omio, Tiendeo, Criteo, Railsbank and Electronic Arts, among others. Participants will have access to networking opportunities, an “Investors on Stage” session, a workshop, exhibition hall and a Pitch Competition featuring 15 of Europe’s most promising early stage startups.
17
Como todos os anos, o objetivo é encontrar e apresentar as melhores startups de seed e pré-seed da Europa. Para a competição de pitch deste ano, são esperadas cerca de 1.500 inscrições. A fase de inscrição já começou e termina a 16 de março. O pacote de prémios para a startup vencedora será de cerca de 90 mil euros e inclui os seguintes benefícios:
As every year, the objective is to find and present the best seed and pre-seed startups in Europe. For this year's pitch competition, around 1,500 entries are expected. The application phase has already started and ends on March 16. The prize package for the winning startup will be around 90 thousand euros and includes the following benefits:
Proposta de investimento de 50.000 euros pela APX (após um rápido processo de due diligence). A APX é o VC líder em estágio inicial da Europa, apoiado por Axel Springer e Porsche, e apoia e faz parceria com as startups pré-seed mais ambiciosas da Europa, muitas vezes como seu primeiro investidor.
50.000 euros investment proposal by APX (after a quick due diligence process). APX is Europe’s leading earliest-stage VC, backed by Axel Springer and Porsche, and supports and partners with the most ambitious pre-seed startups from Europe and beyond – often as their first investor.
10.000 euros em créditos Freshworks, em todos os produtos de software de negócios Freshworks, incluindo CRM, LiveChat, suporte, automação de marketing, ITSM e HRMS.
10.000 euros in Freshworks credits, across Freshworks business software products, including CRM, LiveChat, support, marketing automation, ITSM, and HRMS.
8,500 euros em créditos para uma conta de criador de vídeos explicativos do mysimpleshow.
8.500 euros in credits for an explainer video maker account of mysimpleshow.
1 ano de Pipedrive (CRM de Vendas) – pacote profissional de Pipedrive para 10 membros da equipe (valor: 6.000 euros).
1 year of Pipedrive (Sales CRM) – professional package of Pipedrive for 10 team members (value: 6.000 euros).
18
Plano Outgrow Essentials de 1 ano, para até 20 utilizadores (valor total: 6,500 euros). O Outgrow ajuda a criar cálculos, questionários, chatbots (etc.) para adquirir, qualificar e angariar leads.
1 year Outgrow essentials plan for up to 20 users (total value: 6.500 euros). Outgrow helps you create calcs, quizzes, chatbots (etc.) to acquire, qualify & engage leads.
3 anos de adesão ao CLUB e uma mesa de exposição na EU-Startups Summit 2023, incluindo 3 bilhetes para eventos (valor total do pacote: 5.000 euros).
3 year CLUB membership and an exhibition table at the EU-Startups Summit 2023, including 3 event tickets (total package value: 5.000 euros).
3.000 euros em créditos para a plataforma de comunicações em cloud Vonage, que permite às startups integrar voz, vídeo e mensagens nas suas aplicações.
3.000 euros in credits for the cloud communications platform Vonage, which allows startups to integrate voice, video and messaging into their applications.
Plano Guru de 1 ano para SEMrush, no valor de 2,200 euros, que dá acesso à plataforma SaaS de gestão de visibilidade online e SEO.
1 year Guru Plan for SEMrush worth 2.200 euros, which gives you access to their SEO and online visibility management SaaS platform.
O júri:
The Jury:
As equipas selecionadas irão ainda receber conselhos de um júri de investidores de capital de risco bem conhecidos. O júri para a edição presencial do EU-Startups Summit deste ano é composto por Lina Chong (Target Global), Volker Hirsch (Amadeus Capital Partners), Dr. Aline Vedder (Lakestar), Henric Hungerhoff (APX). Além disso, haverá muitas empresas de capital de risco, business angels e aceleradores de startups entre os participantes.
The selected teams will get a lot of valuable feedback from a jury of well-known venture capital investors. The jury for the in-person editon of this year’s EU-Startups Summit consists of Lina Chong (Target Global), Volker Hirsch (Amadeus Capital Partners), Dr. Aline Vedder (Lakestar), Henric Hungerhoff (APX). In addition, we’ll have many more VC firms, business angels and startup accelerators among our attendees.
Como participar:
How to apply:
Quem deseja lançar a sua startup com uma apresentação de 3 minutos para um público grande e interessado de investidores, entusiastas de startups, media e um júri especializado, pode-se inscrever aqui: https://form.typeform.com/to/NqSHuuvK?typeformsource=www.eu-startups.com O prazo de inscrição termina no dia 16 de março.
If you’d like to pitch your startup with a 3-minutepresentation in front of a large and interested audience of investors, startup enthusiasts, media people and an expert jury, you can now apply here: https://form.typeform.com/to/NqSHuuvK?typeformsource=www.eu-startups.com The application deadline is on March 16.
Pré-condição: A startup deve estar em estágio de préseed ou seed, não ter mais de 2 anos, não ter levantado nenhum financiamento de Capital de Risco ainda (ou menos de € 500K) e deve estar sediada na Europa.
Precondition: Your startup should be in pre-seed or seed stage, not older than 2 years, should have raised no VC funding yet (or less than €500K) and has to be based in Europe.
19
20
A Infraspeak é uma plataforma inteligente de gestão da manutenção, que ajuda gestores de manutenção e de infraestruturas - bem como equipas técnicas e de housekeeping ou até equipas externas - a gerir o seu trabalho. Traz inteligência e conectividade às operações e é uma solução completa, integrada e extremamente flexível. Aos gestores, permite-lhes estar a par do funcionamento das operações a qualquer altura e ter acesso aos dados de que precisam para tomar as melhores decisões, a qualquer momento, e suportá-las perante outros. Às equipas operacionais, oferece uma aplicação móvel que lhes permite organizar o seu trabalho e as prioridades do dia-a-dia, de forma descomplicada.
Felipe Ávila da Costa, CEO
Infraspeak is an intelligent maintenance management platform that helps maintenance and infrastructure managers - as well as technical and housekeeping teams or even external teams - to manage their work. It brings intelligence and connectivity to operations and is a complete, integrated and extremely flexible solution. For managers, it allows them to be aware of the operation of operations at any time and to have access to the data they need to make the best decisions, at any time, and support them in front of others. For operational teams, it offers a mobile application that allows them to organize their work and dayto-day priorities in an uncomplicated way.
21
Como e quando surgiu a Infraspeak?
How and when did Infraspeak arise?
O Luís Martins, fundador e atual CTO da Infraspeak, estudou Engenharia Informática mas sempre teve um gosto especial pela programação e, uma vez que o pai é Gestor de Manutenção, cresceu a ouvir falar do assunto. Por isso, começou por criar uma plataforma digital para o seu projeto de final de curso, que juntasse as duas áreas. A dada altura, entrou no programa de aceleração de startups da UPTEC (Parque de Ciência e Tecnologia da Universidade do Porto), para transformar aquela ideia num negócio e foi lá que nos conhecemos. Eu trabalhava no UPTEC e fui mentor do projeto do Luís durante seis meses. Entretanto, o Luís disse-me que estava à procura de uma pessoa para o apoiar e, dada a grande complementaridade entre nós (eu tenho formação em Engenharia Informática e a experiência de negócios), decidi juntar-me a ele. Esta decisão foi suportada por vários motivos: ambos adoramos resolver problemas; a amplitude do mercado era relevante e havia claramente um espaço para a Infraspeak; era uma plataforma que, já na altura, contava com tecnologias e inovações disruptivas.
Luís Martins, founder and current CTO of Infraspeak, studied Computer Engineering but always had a special taste for programming and, since his father is a Maintenance Manager, he grew up hearing about the subject. That's why he started by creating a digital platform for his end-of-course project, which would bring the two areas together. At one point, he joined the startup acceleration program at UPTEC (Science and Technology Park of the University of Porto), to turn that idea into a business and that's where we met. I worked at UPTEC and mentored Luís' project for six months. However, Luís told me that he was looking for someone to support him and, given the great complementarity between us (I have a degree in Computer Engineering and business experience), I decided to join him. This decision was supported by several reasons: we both love solving problems; the breadth of the market was relevant and there was clearly room for Infraspeak; it was a platform that, at the time, already had disruptive technologies and innovations.
22
Em que patamar se encontra?
What level are you on?
Desde 2015 que muita coisa mudou. A equipa começou com duas pessoas e hoje já somos mais de 130 Infraspeakers (nome com que, carinhosamente, nos tratamos). Além disso, acabámos de fechar uma ronda de investimento de 10 milhões de euros e estamos no caminho certo para nos tornarmos a solução líder do mercado Europeu. Este sucesso tem dois grandes pilares: a equipa e a cultura da empresa. Primeiro, contamos com pessoas que são óptimos profissionais. E nós damos-lhes espaço para que cresçam e evoluam, sem definir demasiado o seu papel. Quando as pessoas têm o perfil certo, elas sabem o que têm de fazer - e fazem-no. Por outro lado, a cultura da empresa e a forma como olhamos para a comunidade está muito alicerçada no nosso mote “Be a Source of Good Life” [Ser uma Fonte de Boa Vida], e tentamos que esta seja uma realidade para todos os que contactam connosco: os nossos clientes, os nossos parceiros, a nossa equipa, a comunidade em geral. Somos um bocadinho obcecados com os nossos clientes, até. Estamos sempre a pensar neles e no impacto que temos ou podemos vir a ter nas suas vidas. Afinal, o dia-a-dia das pessoas que trabalham em manutenção, gestão de edifícios ou limpeza é bastante complexo e, geralmente, não é assim tão reconhecido. Portanto, trabalhar numa ferramenta que os pode ajudar, dá-nos imensa motivação.
Since 2015, a lot has changed. The team started with two people and today we are more than 130 Infraspeakers (name we affectionately refer to). Furthermore, we have just closed an investment round of 10 million euros and we are on the right path to become the leading solution in the European market. This success has two main pillars: the team and the company culture. First, we have people who are great professionals. And we give them space to grow and evolve, without defining their role too much. When people have the right profile, they know what they have to do - and they do it. On the other hand, the company's culture and the way we look at the community is very much based on our motto “Be a Source of Good Life”, and we try to make this a reality for everyone who contact us: our customers, our partners, our team, the community in general. We're a little obsessed with our customers, even. We are always thinking about them and the impact we have or could have on their lives. After all, the day-to-day of people who work in maintenance, building management or cleaning is quite complex and, generally, not so recognized. So working on a tool that can help them gives us immense motivation.
23
Quais as perspetivas de futuro?
What are the future prospects?
A Infraspeak está a trabalhar para ser a solução de referência mundial nas áreas da manutenção inteligente e do facility management. Vamos expandir a operação comercial, abrir os mercados francês e alemão e mais países da América Latina e depois entraremos no mercado americano e do Canadá. Os nossos clientes são cada vez mais, cada vez maiores e com operações mais complexas, e essa é a evolução natural das coisas. A nossa missão é dar resposta, e é por isso que somos muito ambiciosos no que diz respeito ao nosso produto. Queremos que a nossa plataforma seja a solução mais completa, integrada e flexível do mercado. Além disso, a ideia é que, para além da Infraspeak facilitar a gestão das operações dentro de cada infraestrutura, permita também que os players interajam entre eles e criem novas oportunidades de negócio, o que será bastante disruptivo para o mercado.
Infraspeak is working to be the world reference solution in the areas of intelligent maintenance and facility management. We will expand the commercial operation, open the French and German markets and more countries in Latin America and then we will enter the American and Canadian market. Our customers are getting bigger and bigger and with more complex operations, and that's the natural evolution of things. Our mission is to respond, which is why we are very ambitious when it comes to our product. We want our platform to be the most complete, integrated and flexible solution on the market. In addition, the idea is that, in addition to Infraspeak facilitating the management of operations within each infrastructure, it also allows players to interact with each other and create new business opportunities, which will be quite disruptive for the market.
24
João Carreira
Project Manager no INOPOL Academia de Empreendedorismo (Politécnico de Coimbra)
O poder da inovação nas startups The power of innovation in startups
Apesar de tradicionalmente não ser percecionado dessa forma, o processo de inovar no contexto de determinado setor de atividade ou mercado, seja através de um produto, serviço ou modelo de negócio, está ao alcance de qualquer organização.
Although traditionally not perceived in this way, the process of innovating in the context of a particular sector of activity or market, whether through a product, service or business model, is within the reach of any organization.
E isso acontece porque, na verdade, inovar não significa, em todos os momentos, criar algo disruptivo ou transformador. Uma empresa que tenha a capacidade de introduzir, de forma sistemática e estratégica, pequenas melhorias incrementais no seu produto ou serviço não poderá deixar de ser vista como inovadora. Mas poderá uma startup garantir a sua sobrevivência unicamente com base neste modelo? Dificilmente.
And this is because, in fact, innovating does not mean, at all times, creating something disruptive or transformative. A company that has the ability to systematically and strategically introduce small incremental improvements to its product or service cannot fail to be seen as innovative. But can a startup guarantee its survival based solely on this model? Difficultly.
Se pensarmos nisso, o próprio conceito de startup está intrinsecamente ligado a uma ideia de mudança de paradigma, de ruptura com o status quo e experimentação. Com efeito, o que é uma startup senão uma tentativa - por vezes quase especulativa - de explorar uma possível oportunidade de mercado com base numa nova abordagem, solução ou tecnologia?
If we think about it, the very concept of a startup is intrinsically linked to an idea of a paradigm shift, a break with the status quo and experimentation. Indeed, what is a startup if not an attempt - sometimes almost speculative - to exploit a possible market opportunity based on a new approach, solution or technology?
25
Conforme facilmente se compreende, sobretudo por necessidade, as startups tendem a ser entidades com um maior potencial de geração de inovação disruptiva do que empresas mais maduras e/ou com um maior grau de implementação no mercado, porque naturalmente dotadas de maior agilidade, flexibilidade, rapidez de movimentos e aversão ao risco.
As it is easily understood, mainly out of necessity, startups tend to be entities with a greater potential for generating disruptive innovation than more mature companies and/or with a greater degree of implementation in the market, because naturally endowed with greater agility, flexibility, speed of movement and risk aversion.
Vivendo permanentemente numa situação de escassez de recursos (humanos, financeiros e até de tempo), a uma startup não resta outra alternativa que não a de procurar ser o mais eficiente possível em todos os aspetos da sua operação, o que se traduz em ciclos mais curtos de desenvolvimento do produto/serviço, foco na ideação e testagem de soluções alternativas, recolha constante de feedback do cliente/utilizador e um forte espírito empreendedor e de orientação para a ação.
Living permanently in a situation of scarcity of resources (human, financial and even time), a startup has no alternative but to try to be as efficient as possible in all aspects of its operation, which translates into more efficient cycles. short product/service development sessions, focus on ideation and testing of alternative solutions, constant collection of customer/user feedback and a strong entrepreneurial and actionoriented spirit.
Não surpreende, por isso, que cada vez mais empresas e instituições recorram a parcerias com startups quando procuram soluções diferenciadas para os desafios mais prementes dos seus negócios - um reconhecimento justificado do poder da sua inovação.
It is not surprising, therefore, that more and more companies and institutions resort to partnerships with startups when looking for differentiated solutions to the most pressing challenges of their business - a justified recognition of the power of their innovation.
26
Call Madeira 2022 Call Madeira 2022
A Portugal Ventures, sociedade de capital de risco do Grupo Banco Português de Fomento, lança, pela primeira vez, a ‘Call Madeira’ com o objetivo de promover o acesso ao financiamento de capital de risco para projetos inovadores com atividade na Madeira, que demonstrem capacidade de potenciar o seu desenvolvimento e crescimento global. Com o lançamento desta ‘call’, exclusiva para a Madeira, a Portugal Ventures pretende promover o espírito empresarial na Região, incentivando a criação e o desenvolvimento de startups com ambição global, em setores considerados de interesse para o desenvolvimento do empreendedorismo na Madeira. A Call Madeira irá investir em empresas constituídas ou a constituir, com atividade localizada na R.A.M.; projetos/empresas inovadoras nas fases de pre-seed, seed e startup e em projetos inovadores considerados estratégicos para a Região, nos seguintes setores: digital e tecnologia (Cloud & IT, Enterprise & SaaS, Mobile, E-marketplaces, Travel & Leisure Tech); ciências da vida (Terapêuticos, Med Tech, Diagnóstico); engenharia e indústria (Economia do Mar, Recursos Endógenos, Energia, Agroindustrial, Indústria Florestal, Nanotecnologia e Materiais).
Portugal Ventures, a venture capital company of the Banco Português de Fomento Group, launches, for the first time, the 'Call Madeira' with the aim of promoting access to venture capital financing for innovative projects operating in Madeira, which demonstrate ability to enhance its development and global growth. With the launch of this 'call', exclusive to Madeira, Portugal Ventures aims to promote entrepreneurship in the Region, encouraging the creation and development of startups with global ambition, in sectors considered to be of interest for the development of entrepreneurship in Madeira. Call Madeira will invest in companies incorporated or to be incorporated, with activity located in R.A.M.; innovative projects/companies in the pre-seed, seed and startup phases and in innovative projects considered strategic for the Region, in the following sectors: digital and technology (Cloud & IT, Enterprise & SaaS, Mobile, E-marketplaces, Travel & Leisure Tech ); life sciences (Therapeutics, Med Tech, Diagnostics); engineering and industry (Economy of the Sea, Endogenous Resources, Energy, Agroindustrial, Forestry Industry, Nanotechnology and Materials).
27
28
A LabToMarket é uma empresa de consultoria em estratégia e inovação que ajuda investigadores e startups de base médica, científica e/ou tecnológica a lançarem os seus produtos e serviços ao mercado, dando-lhes apoio na proteção da sua inovação, na estratégia de entrada no mercado e no crescimento do projeto, mas também no acesso a financiamento. Fruto da experiência do seu fundador - David Magboulé - que tem mais de 15 anos de experiência na área da Saúde, tendo passado por todo o espectro (Pharma, Biotech e Medical Device) e trabalhado sempre em estratégia, marketing e business development, para várias multinacionais e várias geografias, a LabToMarket é um catalisador da integração da inovação no mercado ao aproximar os inovadores dos decisores.
LabToMarket is a strategy and innovation consulting company that helps medical, scientific and/or technological researchers and startups to launch their products and services to the market, supporting them in protecting their innovation, in the entry strategy market and project growth, but also access to finance. Fruit of the experience of its founder - David Magboulé - who has more than 15 years of experience in the Health area, having passed through the entire spectrum (Pharma, Biotech and Medical Device) and always worked in strategy, marketing and business development, for several multinationals and multiple geographies, LabToMarket is a catalyst for integrating innovation into the market by bringing innovators closer to decision makers.
29
David Magboulé
Como e quando surgiu?
How and when did it come about?
A LabToMarket era uma ideia que se vinha a desenvolver na cabeça do seu fundador há vários anos. Sempre interessado em inovação e atento às últimas tecnologias e às iniciativas de apoio ao empreendedorismo, a dúvida que pairava sempre era: ‘Porque é que em Portugal e na Europa, em que temos investigação de altíssima qualidade, excelentes universidades e jovens talentos, não somos tão inovadores e empreendedores como nos Estados Unidos? Ou na Ásia (hoje em dia mais avançada neste campo do que a Europa)? Será uma questão cultural, de mentalidade? Ou uma razão mais estrutural?’ Estas eram algumas das perguntas às quais procurava resposta, e sentia que algo deveria ser feito para garantir que a nossa investigação se transformasse em inovação
LabToMarket was an idea that had been mulling over in its founder's head for several years. Always interested in innovation and attentive to the latest technologies and initiatives to support entrepreneurship, the question that always hovered was: 'Why is it that in Portugal and Europe, where we have high quality research, excellent universities and young talents, we are not as innovative and entrepreneurial as in the United States? Or in Asia (nowadays more advanced in this field than Europe)? Is it a cultural issue, of mentality? Or a more structural reason?' These were some of the questions I was looking for answers to, and I felt that something had to be done to ensure that our research turned into innovation and reached the market.
30
E em meados de 2017, num evento de apresentação de startups, onde estavam empresas e investidores da área da Saúde, numa palestra da então Presidente do Instituto Nacional de Propriedade Industrial (INPI), Maria Leonor Trindade, tivemos conhecimento do conceito de Pedido de Patente Provisório (PPA) – a possibilidade de se efetuar o pedido de registo de uma patente, por um valor baixíssimo (por volta de 10 euros, online) e ter 12 meses para decidir avançar com o pedido oficial, mantendo a data do pedido inicial, o que confere uma enorme vantagem na estratégia de proteção da invenção e da ida para o mercado, e Portugal é dos poucos países no mundo que oferece este mecanismo. O pensamento foi ‘de certeza que 99% dos investigadores desconhecem a existência desta ferramenta, temos que comunica-la e divulga-la ao máximo!’. Esse foi o empurrão e o drive para criar a LabToMarket, empresa registada no final desse ano.
And in mid-2017, at a startup presentation event, where companies and investors from the Health area were present, in a lecture by the then President of the National Institute of Industrial Property (INPI), Maria Leonor Trindade, we became aware of the concept of Patent Application Provisional (PPA) – the possibility of applying for a patent registration, for a very low price (around 10 euros, online) and having 12 months to decide to proceed with the official application, maintaining the date of the initial application, which gives a huge advantage in the strategy of protecting the invention and going to market, and Portugal is one of the few countries in the world that offers this mechanism. The thought was 'certainly 99% of researchers are unaware of the existence of this tool, we have to communicate it and disseminate it as much as possible!'. That was the push and the drive to create LabToMarket, a company registered at the end of that year.
31
Em que patamar se encontra?
What level are you on?
A LabToMarket é já uma empresa com mais de 4 anos de vida e cada vez mais uma referência na área da inovação em Saúde, tendo apoiado a grande maioria dos mais recentes projetos lançados em Portugal, e ajudado ao todo mais de 200 startups pela Europa fora. Estamos envolvidos na formação em Saúde Digital com uma parceria com a Escola Nacional de Saúde Pública e estamos a aproximar a inovação a nível das autarquias, devido à descentralização de poderes políticos em Saúde. Os municípios vão ter um papel cada vez mais preponderante na gestão da saúde da sua população e numa abordagem de cuidados de saúde de proximidade, algo cada vez mais necessário e iminente. Com uma população cada vez mais idosa e com doenças crónicas, e uma sobrecarga nos hospitais, é algo inevitável. Exemplo disso foi um piloto que conseguimos entre a knok – empresa de telemedicina – e a Câmara Municipal de Torres Vedras, com a ajuda do Fórum Saúde XXI, que estão a monitorizar 300 idosos nos seus lares e residências. A LabToMarket tem várias parcerias estabelecidas que ajudam a fazer o push e o pull da inovação em Saúde. Trabalhamos com a APAH na disseminação de startups para que os hospitais estejam a par das últimas tecnologias, e também temos uma parceria com a ANEEB – Associação Nacional de Estudantes de Engenharia Biomédica onde damos apoio a nível de formação e mentoria, e onde divulgamos estágios em startups. Acreditamos que os alunos do curso de Engenharia Biomédica são o futuro da indústria, tendo um perfil único onde se aliam conhecimentos em Medicina, Informática e Engenharia. Temos uma colaboração exclusiva para a área da Saúde com o Tec Labs, a incubadora da Faculdade de Ciências da Universidade de Lisboa, uma referência a nível nacional, apoiando as startups que estão incubadas (algumas sendo estrangeiras que querem entrar no mercado português e europeu).
LabToMarket is already a company with more than 4 years of existence and increasingly a reference in the area of innovation in Health, having supported the vast majority of the most recent projects launched in Portugal, and helping more than 200 startups throughout Europe. We are involved in training in Digital Health with a partnership with the National School of Public Health and we are bringing innovation closer to the municipalities, due to the decentralization of political powers in Health. Municipalities will play an increasingly important role in the management of the health of their population and in a proximity health care approach, something increasingly necessary and imminent. With an increasingly elderly and chronically ill population, and an overload in hospitals, it is inevitable. An example of this was a pilot that we managed between knok – a telemedicine company – and the City Council of Torres Vedras, with the help of Fórum Saúde XXI, which are monitoring 300 elderly people in their homes and residences. LabToMarket has several established partnerships that help to push and pull innovation in Health. We work with APAH in the dissemination of startups so that hospitals are aware of the latest technologies, and we also have a partnership with ANEEB – National Association of Biomedical Engineering Students where we provide support in terms of training and mentoring, and where we promote internships in startups. We believe that Biomedical Engineering students are the future of the industry, having a unique profile that combines knowledge in Medicine, Informatics and Engineering. We have an exclusive collaboration for the Health area with Tec Labs, the incubator of the Faculty of Sciences of the University of Lisbon, a national reference, supporting the startups that are incubated (some being foreigners who want to enter the Portuguese and European market) .
32
Por outro lado, trabalhamos de perto com o EIT (European Institute for Innnovation and Technology) Health, uma iniciativa da Comissão Europeia, onde avaliamos e damos mentoria a muitas startups de todo o continente, o que nos permite estar a par das últimas inovações europeias.
On the other hand, we work closely with the EIT (European Institute for Innnovation and Technology) Health, an initiative of the European Commission, where we evaluate and mentor many startups from across the continent, which allows us to keep up with the latest European innovations.
Quais as perspetivas de futuro?
What are the future prospects?
No curto prazo, a LabToMarket pretende contratar duas pessoas já em 2022 para dar apoio a mais iniciativas que temos planeadas. Este ano vamos estar mais envolvidos na promoção da inovação em Saúde, em Portugal a um nível mais estratégico. Isto significa trabalhar com stakeholders relevantes (como por exemplo a APAH, a ANI – Agência Nacional de Inovação, o Infarmed, o AICIB - Agência de Investigação Clínica e Inovação Biomédica) na divulgação das Zonas Livres Tecnológicas e garantir a sua adoção em projetos na nossa indústria e no meio hospitalar, sempre em conjunto com os inovadores, as startups e os empreendedores. Como ecossistema, Portugal tem todos os ingredientes para ser uma região ‘test bed’, como temos visto a acontecer pela Europa fora, onde a tecnologia é testada e os reguladores adaptam a legislação consoante o impacto e resultados destes pilotos. É uma forma de sermos proactivos com a inovação e não pô-la numa ‘gaveta’ ou em standby à espera que as leis permitam a sua comercialização e utilização. Gostaríamos também de criar programas de aceleração ‘fora da caixa’ e que consigam elevar o patamar das nossas startups, especialmente focados na fase ‘scaleup’ e que promovam a internacionalização, como um programa de aceleração ibérico e outro que permita a entrada no mercado dos Estados Unidos. A médio/longo prazo, pretendemos começar a investir em startups na fase early-stage ou ainda mais embrionária, apoiando os projetos na sua prova de conceito e prototipagem, um tipo de financiamento que está a fazer falta em Portugal.
In the short term, LabToMarket intends to hire up to two people as early as 2022 to support more initiatives that we have planned. This year we will be more involved in promoting innovation in Health in Portugal at a more strategic level. This means working together with relevant stakeholders (such as APAH, ANI - National Innovation Agency, Infarmed, AICIB - Agency for Clinical Research and Biomedical Innovation) in the dissemination of Technological Free Zones and ensuring their adoption in projects in our industry and in the hospital environment, always together with innovators, startups and entrepreneurs. As an ecosystem, Portugal has all the ingredients to be a 'test bed' region, as we have seen happening across Europe, where technology is tested and regulators adapt legislation depending on the impact and results of these pilots. It is a way of being proactive with innovation and not putting it in a 'drawer' or on standby waiting for the laws to allow its commercialization and use. We would also like to create 'out of the box' acceleration programs that can raise the bar for our startups, especially focused on the 'scale-up' phase and that promote internationalization, such as an Iberian acceleration program and another that allows entry into the United States market. In the medium/long term, we intend to start investing in early-stage or even more embryonic startups, supporting projects in their proof of concept and prototyping, a type of funding that is lacking in Portugal.
33
34 34
Ajudar a Ucrânia Help Ukraine
35
Desde que a notícia da invasão à Ucrânia chegou aos ouvidos do mundo, são vários os esforços feitos para dar a mão às vítimas da guerra. A ajuda manifesta-se em formatos diversos e, em Portugal, a causa foi levada (também) para o universo digital. Aqui ficam quatro projectos que estão a formar redes de apoio online.
Since the news of the invasion of Ukraine reached the ears of the world, efforts have been made to hold hands with the victims of the war. The aid is manifested in different formats and, in Portugal, the cause was taken (also) to the digital universe. Here are four projects that are building online support networks.
We Help Ukraine
We Help Ukraine
Nasceu em Portugal no calor do conflito. Ainda que seja muito recente, já mobilizou milhares de pessoas e organizações e expandiu-se rapidamente para fora do país. Segundo o seu criador, Hugo de Sousa, trata-se de um “projecto colaborativo” que pretende “amplificar” outros já existentes, funcionando como um ponto de convergência. Desta forma, torna-se possível encontrar refugiados ucranianos e voluntários pelo mundo, disponibilizar todo o tipo de contributos (como casas, mantimentos, primeiros socorros, entre outros), dando, simultaneamente, a mão a organizações que fazem os recursos chegar mais perto da Ucrânia. No site, estão disponíveis as opções de pedir auxílio ou prestá-lo, bastando preencher um formulário.
Born in Portugal in the heat of conflict. Although it is very recent, it has already mobilized thousands of people and organizations and quickly expanded outside the country. According to its creator, Hugo de Sousa, it is a “collaborative project” that aims to “amplify” existing projects, functioning as a point of convergence. In this way, it becomes possible to find Ukrainian refugees and volunteers around the world, make all kinds of contributions available (such as houses, groceries, first aid, among others), while giving a hand to organizations that bring resources closer to the Ukraine. On the website, options are available to ask for help or provide it, simply by filling out a form. https://www.wehelpukraine.org
https://www.wehelpukraine.org
36
From Ukraine to Portugal
From Ukraine to Portugal
A viver em Portugal, a ucraniana Kateryna Shepeliuk juntou-se ao marido David Carvalhão para criar o site From Ukraine To Portugal, um site que disponibiliza todo o tipo de informações para ajudar os ucranianos a encontrar rotas de fuga, formas de chegar a Portugal e o que é preciso saber para conseguirem assentar no país. Na plataforma, encontra-se também um chat no Telegram para comunicar com os refugiados e um formulário para voluntários que se queiram juntar à causa.
Living in Portugal, Ukrainian Kateryna Shepeliuk joined her husband David Carvalhão to create the website From Ukraine To Portugal, a website that provides all kinds of information to help Ukrainians find escape routes, ways to get to Portugal and what you need to know to be able to settle in the country. On the platform, there is also a Telegram chat to communicate with refugees and a form for volunteers who want to join the cause.
https://boulder-hibiscus-53d.notion. site/From-Ukraine-to-Portugal-5e9cb791007141b4a0a6fa4d6867703d
https://boulder-hibiscus-53d.notion. site/From-Ukraine-to-Portugal-5e9cb791007141b4a0a6fa4d6867703d
37
Solidary Bed
Solidary Bed
Este movimento português, lançado pela agência uppOut, surgiu durante a pandemia para responder às necessidades dos profissionais de saúde. Perante uma nova crise, readaptou-se e voltou à acção, desta vez sob a forma de uma plataforma mais internacional que quer ajudar os refugiados ucranianos. A sua estrutura consiste numa vasta rede interna de empresas (com quem trabalham em parceria) e milhares de voluntários por todo o país. Mobilizam-se para arranjar casas, empregos e o que o refugiado (ou a família) precisar, independentemente da zona em que procura asilo. A Solidary Bed quer ajudar pessoas espalhadas por toda Europa, estando de momento a tentar expandir-se. Para disponibilizar ou procurar ajuda, basta recorrer ao site do movimento.
This Portuguese movement, launched by the uppOut agency, emerged during the pandemic to respond to the needs of health professionals. Faced with a new crisis, it readjusted and returned to action, this time in the form of a more international platform that wants to help Ukrainian refugees. Its structure consists of a vast internal network of companies (with whom they work in partnership) and thousands of volunteers across the country. They mobilize to find houses, jobs and whatever the refugee (or family) needs, regardless of the area in which he seeks asylum. Solidary Bed wants to help people across Europe and is currently trying to expand. To provide or seek help, just use the movement's website. https://solidaritybed.org
https://solidarybed.org
Tech For Ukraine
Tech For Ukraine
Esta plataforma surge para mostrar o papel da tecnologia numa situação de crise. Em entrevista à CNN, João Moreira Pires, porta-voz do projecto, explica que o foco é a “segunda fase de resposta a esta crise”. Passado o período de “reposta humanitária pura”, tencionam ajudar refugiados ucranianos a “reerguer os seus negócios” de start-ups e inovação, dando a oportunidade de os continuarem a desenvolver em Portugal. Além disso, também pretendem construir uma rede de investidores e voluntários que “ajudem ecossistemas locais a antecipar as novas necessidades” que surgem com o conflito, indica o site.
This platform stands to show the role of technology in a crisis situation. In an interview with CNN, João Moreira Pires, spokesperson for the project, explains that the focus is the “second phase of response to this crisis”. After the period of “pure humanitarian response”, they intend to help Ukrainian refugees to “rebuild their businesses” of start-ups and innovation, giving them the opportunity to continue to develop them in Portugal. In addition, they also intend to build a network of investors and volunteers who “help local ecosystems anticipate the new needs” that arise with the conflict, the website reads.
https://techforukraine.pt
https://techforukraine.pt
38
WeWelpUkraine ajuda refugiados a encontrar casa e trabalho WeWelpUkraine helps refugees find home and work
Desde que a Rússia atacou a Ucrânia, multiplicaram-se os movimentos de apoio para ajudar quem está na Ucrânia e tenta sair da zona de conflito. Para ajudar a tornar este processo mais fácil, foi criada uma plataforma que pretende ligar pessoas a precisar de ajuda na Ucrânia e organizações que podem realmente ajudar. Chama-se “We Help Ukraine” e tem um centro de apoio em português, inglês e ucraniano.
Since Russia attacked Ukraine, support movements to help those who are in Ukraine and trying to leave the conflict zone have multiplied. To help make this process easier, a platform has been created that aims to connect people in need in Ukraine and organizations that can really help. It's called “We Help Ukraine” and it has a support center in Portuguese, English and Ukrainian.
O projeto já mobilizou dezenas de pessoas e organizações para disponibilizar e gerir a plataforma que funcionará como um Airbnb para encontrar e disponibilizar um alojamento, medicamentos e ofertas de trabalho. Num muito curto espaço de tempo, e por impulso de Hugo de Sousa, dezenas de pessoas, empresas e organizações juntaram-se para pôr em movimento esta plataforma que é, antes de mais, uma resposta do mundo livre às atrocidades de uma guerra sem sentido, nem razão, e também uma afirmação civilizacional. A plataforma conta ainda com um centro de apoio em inglês, português e ucraniano, permitindo o atendimento por telefone, e-mail, mensagens instantâneas, videoconferência e outros canais de comunicação.
The project has already mobilized dozens of people and organizations to provide and manage the platform that will act as an Airbnb to find and provide accommodation, medication and job offers. In a very short space of time, and at the impulse of Hugo de Sousa, dozens of people, companies and organizations came together to set in motion this platform which is, above all, a response by the free world to the atrocities of a senseless war. nor reason and also a civilizational affirmation. The platform also has a support center in English, Portuguese and Ukrainian, allowing service by
phone,
email,
instant
messaging,
v i d e o c o n f e r e n c i n g and other communication channels.
39
40
Rede ajuda refugiados a chegar a Portugal Network helps refugees to reach Portugal
Desde o começo do conflito na Ucrânia, Kateryna Shepeliuk e o marido, David Carvalhão, têm-se desdobrado a tentar ajudar pessoas. Criaram um site com informações úteis sobre como sair da Ucrânia e a partir de que fronteira, como chegar a Portugal, o que fazer e quando, como se organizar, o que é necessário para viver. O casal disponibilizou também uma plataforma e um call center, com a ajuda de outro voluntário, Hugo Sousa, onde tudo isto se tornará ainda mais eficaz. Chama-se We help Ukraine.
Since the beginning of the conflict in Ukraine, Kateryna Shepeliuk and her husband, David Carvalhão, have been trying to help people. They created a website with useful information on how to leave Ukraine and from which border, how to get to Portugal, what to do and when, how to get organized, what it takes to live. The couple also provided a platform and a call center, with the help of another volunteer, Hugo Sousa, where all this will become even more effective. It's called We help Ukraine.
Com o arranque do projeto só era possível falar com uma pessoa de cada vez, como explicou esta ucraniana a viver em Portugal, na Figueira da Foz, há vários anos e com experiência na área do voluntariado e das organizações não-governamentais, mas “com o call center é possível ajudar mais pessoas.” No chat há mensagens em português e ucraniano a cair a todo o minuto. “Há muitas pessoas de Portugal e da Ucrânia a ajudar e a apoiar. Muitas pessoas oferecem-se para acolher refugiados. Tenho mensagens de empresas de Portugal a oferecerem trabalho a ucranianos”, diz. As filas para sair da Ucrânia e passar as fronteiras são longas e demoradas, por isso as famílias ainda devem demorar a chegar a Portugal. Há muita gente a caminho; eles têm ajudado com dinheiro, logística, informação, coordenação de boleias…
With the start of the project, it was only possible to talk to one person at a time, as explained by this Ukrainian woman living in Portugal, in Figueira da Foz, for several years and with experience in the area of volunteering and non-governmental organizations, but “with the call center is possible to help more people.” In the chat there are messages in Portuguese and Ukrainian dropping all the minute. “There are many people from Portugal and Ukraine helping and supporting. Many people offer to take in refugees. I have messages from companies in Portugal offering work to Ukrainians,” she says. The lines to leave Ukraine and cross the borders are long and lengthy, so families should still take a long time to arrive in Portugal. There are many people on the way; they have helped with money, logistics, information, carpooling…
41
David Carvalhão
“Os portugueses não estão apenas a prometer fazer, estão realmente a fazer”, comenta. Têm chegado a si porque conhece muita gente, tem uma rede de seguidores no Tik Tok e Instagram, e há ainda o boca-a-boca. O casal ajuda quem esteja a fugir da Ucrânia, independentemente da nacionalidade. “Muita gente vê as notícias e pensa que os ucranianos odeiam os russos, isso não é verdade. Ajudamos toda a gente.” Uma das tarefas para ajudar na organização é o preenchimento de um formulário onde se escolhe se se quer ser ajudado ou ajudar, para depois se fazer o “matching”. No Telegram lemos mensagens de ofertas de ajuda: “Olá, sou a XXX. Estou disponível para ajudar com roupas, comida, informação ou para tentar encontrar um abrigo.” E de pedidos: “Estou à procura de casa durante 3-4 noites na região de Lisboa. Há alguém que possa ajudar? Há uma lista de casas disponíveis?” Natural de Donetsk, Kateryna e a família abandonaram a cidade depois de a sua casa ter sido bombardeada, em 2014. A mãe e um dos irmãos estão em Moscovo e “não podem dizer nada, é muito perigoso falarem”, lamenta. A avó, irmãos, irmã e primos ainda estão em três cidades ucranianas. O filho e o pai também vivem em Portugal. Kateryna está “muito triste e preocupada”. “Estou a ajudar pessoas mas, infelizmente, ainda não consegui ajudar a família.” Porque estão em locais de onde é perigoso saírem, afirma; aguardam que “as coisas acalmem”.
“The Portuguese are not just promising to do it, they are actually doing it”, she comments. They have come to you because you know a lot of people, you have a network of followers on Tik Tok and Instagram, and there is still word of mouth. The couple helps anyone who is fleeing Ukraine, regardless of nationality. “Many people see the news and think that Ukrainians hate Russians, this is not true. We help everyone.” One of the tasks to help with the organization is to fill in a form where you choose whether you want to be helped or help, and then you can match. On Telegram we read messages offering help: “Hello, I'm XXX. I am available to help with clothes, food, information or to try to find shelter.” And from requests: “I'm looking for a house for 3-4 nights in the Lisbon region. Is there anyone who can help? Is there a list of available houses?” A native of Donetsk, Kateryna and her family fled the city after their home was bombed in 2014. The mother and one of the brothers are in Moscow and “they can't say anything, it's too dangerous for them to talk”, she laments. The grandmother, brothers, sister and cousins are still in three Ukrainian cities. The son and the father also live in Portugal. Kateryna is “very sad and worried”. “I'm helping people, but unfortunately, I still haven't been able to help the family.” Because they are in places where it is dangerous to leave, she says; waiting for “things to calm down”.
Kateryna Shepeliuk
42
Viana do Castelo cria rede com 30 empresas de ajuda a refugiados Viana do Castelo creates a network with 30 refugee aid companies
Em declarações à agência Lusa, no final de uma
Speaking to the Lusa agency, at the end of a
reunião do Conselho Empresarial Estratégico,
meeting of the Strategic Business Council, extended
alargado às 30 empresas, Luís Nobre, Presidente
to 30 companies, Luís Nobre, Mayor of Viana do
da Câmara Municipal de Viana do Castelo, disse
Castelo, said that "an email address and
terem sido criados "um endereço eletrónico e uma
a telephone line had been created to facilitate
linha telefónica para facilitar a comunicação e
communication and expedite help".
agilizar a ajuda".
43
"É importante planear a recolha dos bens identificados
"It is important to plan the collection of goods identi-
pelo consulado da Ucrânia, no Porto, centralizar os
fied by the Ukrainian consulate in Porto, centralize
produtos no centro logístico criado na cidade, para
the products in the logistics center created in the
proceder ao seu envio para os países vizinhos", referiu.
city, to proceed with their shipment to neighboring
Segundo o autarca a "articulação contínua" com o
countries", he said.
consulado permitiu elaborar uma lista de "necessidades
According to the mayor, "continuous coordination"
prementes", entre elas, "medicamentos e outros
with the consulate made it possible to draw up a list
produtos farmacêuticos, material médico e ortopedia,
of "pressing needs", including "medicines and other
roupa e sapatos para mulheres e crianças, produtos
pharmaceutical products, medical and orthopedic
de higiene para bebés, materiais tecnológicos e
material, clothing and shoes for women and children,
equipamentos de comunicações".
hygiene products for babies , technological materials
O objetivo, salientou, que além de bens essenciais
and communications equipment".
serão encaminhados para "a Cruz Vermelha, UNICEF
The objective, he stressed, that in addition to essential
e para outras Organizações Não Governamentais
goods, financial resources will be sent to "the Red
(ONG) recursos financeiros".
Cross, UNICEF and other Non-Governmental
A rede "vai ser alargada a outros contactos para
Organizations (NGOs)."
possibilitar a recolha, em escala, de produtos", cujo
The network "will be extended to other contacts to
transporte "será suportado pelos empresários, numa
enable the collection, in scale, of products", whose
manifestação de solidariedade que está a acompanhar
transport "will be supported by entrepreneurs, in a
a mobilização da sociedade civil".
manifestation of solidarity that is accompanying the
O autarca destacou ainda a "grande disponibilidade"
mobilization of civil society".
dos empresários na "integração plena e verdadeira
The mayor also highlighted the "great availability"
de homens, mulheres e crianças em Viana do Castelo,
of entrepreneurs in the "full and true integration
através de empregos e empregabilidade e alojamento".
of men, women and children in Viana do Castelo,
"Nesta altura, temos mais de 30 vagas para
through jobs and employability and accommodation".
alojamento garantido por particulares e por
"At this time, we have more than 30 places for
Instituições Particulares de Solidariedade Social
accommodation guaranteed by individuals and by
(IPSS)", revelou, adiantando que, na próxima reunião
Private Social Solidarity Institutions (IPSS)", he revealed,
camarária, será submetida à apreciação do executivo
adding that, at the next council meeting, the creation
municipal a criação de um fundo de apoio para
of a support fund will be submitted to the municipal
responder a necessidades de acolhimento que forem
executive for consideration. to respond to the reception
surgindo".
needs that arise".
Segundo Luís Nobre, o ensino da língua portuguesa,
According to Luís Nobre, teaching the Portuguese
e realização de ações de formação profissional foram
language and carrying out professional training
outras das necessidades identificadas no encontro
actions were other needs identified in the meeting
com o tecido empresarial da região.
with the business fabric of the region.
44
Empresas e organizações solidárias com a Ucrânia Companies and organizations in solidarity with Ukraine
O número de pessoas que tenta fugir da guerra desencadeada pela Rússia na Ucrânia é cada vez maior. Mais de 400 mil já terão conseguido abandonar o país, segundo a estimativa do Alto Comissariado das Nações Unidas para os Refugiados (ACNUR) divulgada no dia 28 de fevereiro. Numa altura em que as sanções económicas à Rússia são aos poucos impostas, empresas e instituições por todo o mundo juntam-se no apoio ao povo Ucraniano.
The number of people trying to flee the war unleashed by Russia in Ukraine is increasing. More than 400,000 have already managed to leave the country, according to an estimate by the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) released on 28 February. At a time when economic sanctions on Russia are gradually being imposed, companies and institutions around the world are joining together in support of the Ukrainian people.
45
Em Portugal, a Ordem dos Advogados (OA) iniciou a criação de uma task force jurídica, cuja composição comunicará à Embaixada da Ucrânia e à Associação Nacional de Advogados da Ucrânia, para combater o enorme número de questões jurídicas que a guerra na Ucrânia vai trazer, com mais de 400 advogados preparados para ajudar legalmente em casos pro bono (pelo bem público) aos cidadãos ucranianos dentro e fora do país.
In Portugal, the Bar Association (OA) has started the creation of a legal task force whose composition will communicate to the Embassy of Ukraine and the National Association of Lawyers of Ukraine, to combat the huge number of legal issues that the war in Ukraine will bring, with more than 400 lawyers prepared to legally assist in pro bono cases (for the public good) to Ukrainian citizens inside and outside the country.
Através de um comunicado publicado no site da APICCAPS, o presidente Luís Onofre, anunciou que “o setor de calçado que, tantas vezes é apontado com um exemplo de competitividade, deve voltar a assumir uma posição de relevo, de grande responsabilidade. Por esse motivo abordou o governo, manifestando disponibilidade para acolher, nas suas empresas, refugiados ucranianos”. O objetivo será o de integrar os refugiados em comunidades onde existam fábricas de calçado, garantindo ainda formação profissional na área. Dessa forma, além de ajudarem os ucranianos em busca de trabalho também tentam combater a escassez de mão de obra especializada que há muito assola o setor.
Through a statement published on the APICCAPS website, President Luís Onofre announced that “the footwear sector, which is so often pointed out as an example of competitiveness, must once again assume a prominent position, of great responsibility. For this reason, it approached the government, expressing its readiness to welcome Ukrainian refugees in its companies”. The objective will be to integrate refugees in communities where there are shoe factories, also guaranteeing professional training in the area. In this way, in addition to helping Ukrainians looking for work, they also try to combat the shortage of skilled labor that has long plagued the sector.
Já a Airbnb anunciou que irá disponibilizar alojamento temporário gratuito para até 100.000 refugiados em fuga da Ucrânia. Estas estadias serão financiadas pela Airbnb, Inc, por doações para o Fundo para Refugiados da Airbnb.org e pela generosidade dos anfitriões. O cofundador e CEO da Airbnb, Brian Chesky, o cofundador da Airbnb e presidente da Airbnb.org, Joe Gebbia, e o diretor de estratégia e cofundador da Airbnb, Nathan Blecharczyk, enviaram cartas, esta segunda-feira, 28 de fevereiro, aos líderes de toda a Europa, começando pelos líderes da Polónia e Alemanha, Hungria e Roménia, a oferecer apoio para o acolhimento de refugiados dentro das suas fronteiras.
Airbnb has announced that it will provide free temporary accommodation for up to 100,000 refugees fleeing Ukraine. These stays will be funded by Airbnb, Inc, donations to the Airbnb.org Refugee Fund and the generosity of the hosts. Airbnb co-founder and CEO Brian Chesky, Airbnb co-founder and Airbnb.org president Joe Gebbia, and Airbnb co-founder and strategy director Nathan Blecharczyk sent letters this Monday, February 28, to leaders from across Europe, starting with the leaders of Poland and Germany, Hungary and Romania, to offer support for the reception of refugees within their borders.
46
Startups com raízes na Ucrânia que conquistaram o mundo Startups with roots in Ukraine that conquered the world
Numa situação cada vez mais instável na Ucrânia com o avanço das tropas russas no país, a tensão aumenta no ecossistema de tecnologia local, que seguia uma trajetória de franco crescimento. Conhecida como um dos principais hubs de tecnologia da Europa, a Ucrânia comemorava os resultados de 2021 para o setor. Segundo a Tech Ukraine, o ano passado trouxe uma série de recordes e momentos importantes, incluindo o surgimento de um decacórnio e dos primeiros fundos de Capital de Risco. O ano passado também foi marcado pela entrada de grandes empresas de tecnologia no país, em busca da força de trabalho local. Enquanto outros países reclamam de falta de mão de obra qualificada, isso não é um problema na Ucrânia: o país viu a sua base de profissionais de tech saltar de 244,000 em 2020 para 285,000 profissionais no ano passado.
In an increasingly unstable situation in Ukraine with the advance of Russian troops in the country, tension is increasing in the local technology ecosystem, which has followed a path of rapid growth. Known as one of Europe's leading technology hubs, Ukraine was celebrating 2021 results for the sector. According to Tech Ukraine, the past year has brought a number of records and important moments, including the emergence of a decacorn and the first Venture Capital funds. Last year was also marked by the entry of large technology companies into the country, in search of the local workforce. While other countries complain about a lack of skilled labor, that's not an issue in Ukraine: the country has seen its base of tech professionals jump from 244,000 in 2020 to 285,000 professionals last year.
47
Isso explica a presença de grandes companhias de tecnologia presentes em grandes centros urbanos como Kiev, incluindo a Uber, a Apple e outras gigantes do setor. O setor de tecnologia da informação da Ucrânia, o terceiro mais relevante para a economia do país, cresceu 36% em 2021, de 5 mil milhões para 6.8 mil milhões de dólares, só em exportações. Nos últimos seis anos, a faturação de empresas de TI mais do que triplicou, segundo a Associação Ucraniana de Empresas de Tecnologia da Informação. Comentando sobre a relevância global de empresas ucranianas de tecnologia e os seus fundadores, o editor de tecnologia da Forbes Ucrânia, Mike Sapiton, publicou uma sequência de posts no Twitter, reforçando que a atual situação afeta não apenas o seu país, mas o mundo inteiro. “Esta guerra não é só sobre a Ucrânia. É sobre todos vocês”, disse. Mike listou uma série de produtos, empresas e fundadores, que na sua grande maioria fazem parte do quotidiano de muitos de nós. Aqui ficam alguns dos nomes mencionados pelo jornalista, de tecnologias que tiveram a influência de profissionais ucranianos, foram estabelecidas naquele país, ou tem presença significativa na Ucrânia.
This explains the presence of large technology companies present in large urban centers such as Kiev, including Uber, Apple and other giants in the sector. Third most relevant to the country's economy, Ukraine's information technology sector grew by 36% in 2021, from US$5 billion to US$6.8 billion in exports. In the last six years, the turnover of IT companies has more than tripled, according to the Ukrainian Association of Information Technology Companies. Commenting on the global relevance of Ukrainian tech companies and their founders, Forbes Ukraine tech editor Mike Sapiton published a string of posts on Twitter, reinforcing that the current situation affects not only his country, but the entire world. “This war is not just about Ukraine. It's about all of you,” he said. Mike listed a number of products, companies and founders, most of which are part of everyday life for many of us. Here are some of the names mentioned by the journalist, of technologies that had the influence of Ukrainian professionals, were established in that country, or have a significant presence in Ukraine.
Grammarly
Grammarly
Uma das mais famosas startups fundadas por ucranianos e celebrada como o primeiro decacórnio do país, a startup Grammarly desenvolve um corretor de gramática e ortografia baseado em cloud. Fundada em 2009 por Alex Shevchenko, Max Lytvyn e Dmytro Lider, a empresa tem escritórios em Kiev e São Francisco. No final de 2021, a empresa anunciou uma ronda de 200 milhões, elevando a sua avaliação para cerca de 13 mil milhões de dólares.
One of the most famous startups founded by Ukrainians and celebrated as the country's first decacorn, startup Grammarly develops a cloud-based grammar and spelling checker. Founded in 2009 by Alex Shevchenko, Max Lytvyn and Dmytro Lider, the company has offices in Kiev and San Francisco. At the end of 2021, the company announced a round of 200 million, raising its valuation to around 13 billion dollars.
48
WhatsApp A aplicação de mensagens foi cofundado pelo empresário e engenheiro de computação ucraniano-americano Jan Koum, em 2009. O empreendedor nasceu em Kiev e cresceu em Fastiv, uma das cidades ocupadas pela Rússia. Ele é ex-CEO do WhatsApp, que foi comprado pela Meta (ex-Facebook) em 2014.
Snapchat
Um dos recursos da aplicação de mensagens multimedia, de selfies animadas com realidade aumentada, veio da startup ucraniana Looksery, que foi fundada pelo ucraniano Yurii Monastyrshin e pelo russo Victor Shaburov. A empresa foi comprada pela Snap em 2015 por 150 milhões de dólares.
Messaging App was co-founded by UkrainianAmerican entrepreneur and computer engineer Jan Koum in 2009. The entrepreneur was born in Kiev and grew up in Fastiv, one of the cities occupied by Russia. He is the former CEO of WhatsApp, which was bought by Meta (formerly Facebook) in 2014.
Revolut
Snapchat
Um titã entre os bancos digitais, o Revolut foi fundado em 2015 pelo ucraniano Vlad Yatsenko e pelo russo Nikolay Storonsky. A empresa é sediada em Londres, Reino Unido, e tem planos de expansão global. A empresa levantou uma ronda de 800 milhões de dólares, e Vlad tornou-se o primeiro bilionário tech do país.
One of the features of the multimedia messaging application, animated selfies with augmented reality, came from the Ukrainian startup Looksery, which was founded by Ukrainian Yurii Monastyrshin and Russian Victor Shaburov. The company was bought by Snap in 2015 for $150 million.
revolut A titan among digital banks, Revolut was founded in 2015 by Ukrainian Vlad Yatsenko and Russian Nikolay Storonsky. The company is headquartered in London, UK, and has plans for global expansion. The company raised a round of $800 million, and Vlad became the country's first tech billionaire.
49
PayPal
PayPal
Juntamente com Peter Thiel e Luke Nosek, a multinacional de pagamentos foi co-fundada em 1998 pelo engenheiro de software e empresário ucraniano-americano, Max Levchin. Além da sua atuação em sistemas anti-fraude, Levchin também é o co-criador do teste GausebeckLevchin, que criou o teste humano de resposta ao desafio CAPTCHA.
Along with Peter Thiel and Luke Nosek, the payments multinational was co-founded in 1998 by UkrainianAmerican software engineer and entrepreneur Max Levchin. In addition to his work on fronts such as anti-fraud systems, Levchin is also the co-creator of the GausebeckLevchin test, which informed the creation of the human CAPTCHA challenge response test.
CleanMyMac
CleanMyMac
Uma das melhores aplicações para fazer limpeza de Macs e deixar a máquina mais rápida, o CleanMyMac também é obra de um empreendedor ucraniano, Oleksandr Kosovan. A ferramenta é um dos produtos da MacPaw, empresa de software sediada em Kiev.
One of the best apps for cleaning Macs and making the machine faster, CleanMyMac is also the work of a Ukrainian entrepreneur, Oleksandr Kosovan. The tool is one of the products of MacPaw, a software company based in Kiev.
50
Angela Silva
CEO da IQUALL
Slow Business: Mais impacto com menos esforço Slow Business: More impact with less effort Slow Business não é apenas um conceito novo e giro. Ao contrário do que a palavra Slow te pode levar a pensar, não se trata de lentidão mas de decisão.
Slow Business is not just a new and exciting concept. Contrary to what the word Slow might lead you to think, it is not about slowness but decision.
A filosofia Slow Business ajuda a decidir o que é essencial no negócio, o que deve ser simplificado e o que deve ser eliminado. De que adianta escrever longos emails que ninguém lê ou definir objetivos tão ambiciosos que depois da euforia inicial pouco ou nada se concretizou? É possível o equilíbrio entre um negócio forte e sustentável, ao mesmo tempo que cuidas de ti. Ou mesmo ter resultados grandiosos a dar pequenos passos, que te consomem pouco tempo e dinheiro.
The Slow Business philosophy helps to decide what is essential in the business, what should be simplified and what should be eliminated. What's the point of writing long emails that no one reads or setting goals so ambitious that after the initial euphoria little or nothing has materialized? It is possible to balance a strong and sustainable business, while taking care of yourself. Or even have great results taking small steps that consume little time and money.
Slow Business não é apenas um conceito novo e giro
51
Business - Mudança: melhorias radicais e intensas (inovação) - Fazer “mais rápido” o que se faz - Perspetiva: curto prazo com o foco em resultados imediatos - Foco: acrescentar para ter mais - Estar ocupado e ter longas jornadas de trabalho
Slow Business - Mudança: pequenos passos consistentes (diários) - Questionar o “que” se faz e “como” se faz - Perspetiva: longo prazo com o foco em resultados acumulativos - Foco: retirar para ter mais - Ser produtivo e ter curtas jornadas de trabalho
Business - Change: radical and intense improvements (innovation) - Do "faster" what you do - Perspective: short term with a focus on immediate results - Focus: add to have more - Being busy and having long working hours
Slow Business - Change: small consistent steps (daily) - Questioning “what” is done and “how” is done - Perspective: long term with a focus on cumulative results - Focus: remove for more - Be productive and have short working hours
Slow Business it's not just a cool new concept
52
Quantas vezes se tenta ser mais produtivo a “teclar mais rápido”, quando um simples telefonema resolvia a questão? Quantas vezes se “dispara em todas as direções” para ver o que funciona (ter novos produtos) quando se podia fazer evoluir o que já existe (melhorar produtos)? Quantas vezes deixámos de questionar, simplesmente, porque nos habituámos "a fazer assim"? Os estudos mostram que o pico máximo de produtividade acontece quando se trabalha 20 horas por semana. É quando se pára, que se consegue “carregar” baterias para seguir viagem. É ao trabalharmos menos que conseguimos trabalhar melhor. Greg McKeown, especialista em estratégia, diz: “alcançar os nossos objetivos de forma eficaz não é falta de ambição. É sinal de inteligência.” Neste mundo tão exigente, Slow Business é uma filosofia que se torna num superpoder para empreendedores, que são eternos aprendizes. Eles querem sempre SER e FAZER melhor.
How many times do you try to be more productive by “typing faster” when a simple phone call will do the trick? How many times do you “shoot in all directions” to see what works (have new products) when you could evolve what already exists (improve products)? How many times have we stopped questioning, simply, because we got used to "doing it like this"? Studies show that peak productivity occurs when working 20 hours a week. It is when you stop that you can “charge” your batteries to continue your journey. It is when we work less that we can work better. Greg McKeown, strategy expert, says, “Effectively achieving our goals is not a lack of ambition. It is a sign of intelligence.” In this demanding world, Slow Business is a philosophy that becomes a superpower for entrepreneurs, who are eternal learners. They always want to BE and DO better.
53
O que move um empreendedor? Como investir eficazmente numa startup? Qual a fórmula de uma ideia de negócio vencedora? Perguntas com resposta pronta, num novo formato de entrevista inteiramente dedicado ao universo do empreendedorismo. Todas as semanas, fique a conhecer uma figura e o seu trajeto ligado aos negócios e ao investimento em ideias emergentes, mas também casos de sucesso, no mundo das startups nacionais!
SIGA-NOS NAS NOSSAS PLATAFORMAS DIGITAIS
54
Entrevista / Interview
Tiago Araújo CAOS Office
55
Comecemos por conhecê-lo um pouco fora do âmbito profissional. Quem é o Tiago Carvalho Araújo? Tenho 33 anos, nascido em Braga, actualmente a viver no Porto. A primeira definição que me vem á cabeça é que sou uma pessoa bastante focada, adoro trabalho, novos projetos, o mundo e o espírito do empreendedorismo. Faço por estar constantemente envolvido com as mais recentes tendências, estudando e acompanhando a frenética evolução do mundo. É difícil, talvez impossível, mas simultaneamente cativante. Depois de algumas experiências fora de Portugal, nomeadamente Angola e Brasil, acabei por regressar a Portugal com várias ideias para desenvolver.
Let's start by getting to know him a little outside the professional scope. Who is Tiago Carvalho Araújo? I am 33 years old, born in Braga, currently living in Porto. The first definition that comes to my mind is that I am a very focused person, I love work, new projects, the world and the spirit of entrepreneurship. I do it by being constantly involved with the latest trends, studying and following the frantic evolution of the world It is difficult, perhaps impossible, but simultaneously captivating. After some experiences outside Portugal, namely Angola and Brazil, I ended up returning to Portugal with several ideas to develop.
"Sendo o ecossistema empreendedor um mundo tão dinâmico e multicultural, nada mais fácil do que integrar novas pessoas, com estilos de vida e culturas diferentes." "As the entrepreneurial ecosystem is such a dynamic and multicultural world, nothing is easier than integrating new people with different lifestyles and cultures." A vontade de empreender e de “fazer acontecer” surgiu mais ou menos no final destas duas experiências. Foi a partir daí que realmente iniciei a minha vida profissional efetiva, antes disso foi uma espécie de estágio.
The desire to undertake and “make it happen” emerged more or less at the end of these two experiences. It was from there that I really started my effective professional life, before that it was a kind of internship.
Fale-nos um pouco sobre a CAOS Office O inicio da CAOS provém de um negócio familiar, no sector do mobiliário de escritório. Um sector explorado já por duas gerações, eu sou a terceira, com bastantes altos e baixos.
Tell us a little about CAOS Office The beginning of CAOS comes from a family business in the office furniture sector. A sector explored for two generations, I am the third, with many ups and downs.
56
Entro nesta actividade um pouco por facilitismo, seguindo as pisadas do meu pai, que muita experiência e know-how aporta a toda esta actividade. Rapidamente me fui apercebendo que a área é imensamente ultrapassada, muito pouca coisa tem evoluido nas últimas décadas. E desde então, o meu foco foi criar e implementar novas ideias, formatos de venda, de comercialização e até de desenvolvimento de produto. Decidimos implementar várias abordagens distintas, como por exemplo, permitir que as empresas executem um serviço de subscrição para mobilarem os seus escritórios. Temos um preço/custo definido por utilizador, um pagamento mensal baseado nos sistemas de renting, que permite ás empresas gerirem a compra de escritórios de forma distinta e bastante mais flexível. Para um prazo de 5 anos, o preço por colaborador pode rondar os 4,00€ a 15,00€ mensais. Isto facilita imenso a vida ás empresas, em vários formatos. Associada á nossa oferta de mobiliário e auxilio na planificação dos espaços de trabalho, temos outros conceitos que exploramos, tudo dentro da óptica e mundo do escritório e empresas. O Work.In é um projeto relativamente recente, que consiste na oferta de espaços colaborativos e partilhados entre várias empresas. Começou por ser um side business da CAOS, contudo, neste momento, muito do nosso foco e energia é já dedicada a este propósito. Tem duas finalidades distintas, a primeira é oferecer aos nossos parceiros uma experiência de trabalho distinta e enriquecedora, a segunda é servir de showroom e laboratório de experiências da CAOS. No Work.IN focamo-nos em agrupar na nossa oferta 6 pilares: Empreendorismo, Inovação, Comunidade, Cultura, Educação e Impacto Social. Trabalhamos para agrupar todas estas premissas, envolvendo sempre a nossa comunidade nesse sentido. É realmente um projeto gratificante e bastante entusiasmaste.
I get into this activity a little for ease, following in the footsteps of my father, who brings a lot of experience and know-how to all this activity. I quickly realized that the area is immensely outdated, very little has evolved in recent decades. And since then, my focus has been to create and implement new ideas, sales formats, marketing and even product development. We decided to implement several different approaches, such as allowing companies to run a subscription service to furnish their offices. We have a price/cost defined per user, a monthly payment based on renting systems, which allows companies to manage the purchase of offices in a different and much more flexible way. For a period of 5 years, the price per employee can be around €4.00 to €15.00 per month. This makes life a lot easier for companies, in various formats. Associated with our offer of furniture and assistance in the planning of workspaces, we have other concepts that we explore, all within the perspective and world of the office and companies. Work.In is a relatively recent project, which consists of offering collaborative and shared spaces between several companies. It started as a side business of CAOS, however, at the moment, much of our focus and energy is already dedicated to this purpose. It has two distinct purposes, the first is to offer our partners a distinct and enriching work experience, the second is to serve as a showroom and laboratory for CAOS' experiences. At Work.IN we focus on grouping 6 pillars in our offer: Entrepreneurship, Innovation, Community, Culture, Education and Social Impact. We work to group all these premises, always involving our community in this sense. It's really a rewarding and very exciting project.
57
Começamos há 8 meses, contamos com 2000 m2 de espaços e cerca de 220 colaboradores, distribuídos, por aproximandamente 25 empresas. O nosso grande foco será continuar a perseguir uma oferta 360º, com a comercialização de mobiliário, espaços colaborativo, focados também no teletrabalho. Acreditamos muito na tendência do trabalho híbrido e temos consciência da evolução do Remote Work, estamos focados em encontrar alternativas para continuar a efectivar uma excelente experiência de trabalhar, sem se esvaziar a cultura das empresa, mesmo com os seus colaboradores a trabalharem em casa.
We started 8 months ago, we have 2000 m2 of spaces and around 220 employees, distributed among approximately 25 companies. Our main focus will be to continue to pursue a 360º offer, with the sale of furniture, collaborative spaces, also focused on teleworking. We strongly believe in the trend of hybrid work and we are aware of the evolution of Remote Work, we are focused on finding alternatives to continue to provide an excellent work experience, without emptying the company's culture, even with its employees working from home.
58
O Tiago tem estado ligado ao universo Lusófono. Acha que o ecossistema do empreendedorismo e das startups tem tirado partido das vantagens da lusofonia? Acredito que o universo lusófono tem sido mais aproveitado e mais conectado a sectores tradicionais. Essa exploração e trocas comerciais já são uma tradição entre os vários países da Lusofonia. Numa óptica mais direccionada para o empreendorismo e ecossistema de startups ainda temos um longo caminho a percorrer. Apesar do caminho longo a seguir, confio que o potencial é imenso, existe mesmo muito para explorar. Tenho conhecido ideias de empresários e empresas muito focadas nesse propósito. Na pesquisa de novas startups e também numa óptica formativa. Confio que Portugal e Brasil poderão ter muito peso neste tema.
Tiago has been connected to the Lusophone universe. Do you think that the ecosystem of entrepreneurship and satrtups has taken advantage of the advantages of Lusophony? I believe that the Portuguese-speaking universe has been more exploited and more connected to traditional sectors. This exploration and commercial exchanges are already a tradition among the various Lusophone countries. From a more focused perspective on entrepreneurship and startup ecosystem, we still have a long way to go. Despite the long way to go, I trust that the potential is immense, there is really a lot to explore. I have known ideas from entrepreneurs and companies that are very focused on this purpose. In the search for new startups and also from a training perspective. I trust that Portugal and Brazil will be able to have a lot of weight in this matter.
59
Qual é papel que o ecossistema empreendedor pode representar nesta crise europeia, provocada pela invasão russa à Ucrânia? Em muita coisa e de muitas formas. O primeiro foco será nos princípios mais básicos das consequências de uma guerra. Dentro da comunidade e do ecossistema juntar forças, analisar as necessidade, dificuldades e auxiliar de todas as formas possíveis. Numa segunda fase, na integração de refugiados que possam apostar no nosso país. Sendo o ecossistema empreendedor um mundo tão dinâmico e multicultural, nada mais fácil do que integrar novas pessoas, com estilos de vida e culturas diferentes. Temos o melhor país para o efeito, apenas necessitamos de criar as condições certas e sobretudo a vontade de ajudar.
What role can the entrepreneurial ecosystem play in this European crisis, caused by the Russian invasion of Ukraine? In many ways and in many ways. The first focus will be on the most basic principles of the consequences of a war. Within the community and ecosystem, join forces, analyze the needs, difficulties and help in every way possible. In a second phase, in the integration of refugees who can bet on our country. As the entrepreneurial ecosystem is such a dynamic and multicultural world, nothing is easier than integrating new people with different lifestyles and cultures. We have the best country for this, we just need to create the right conditions and above all the will to help.
A que iniciativas está o Tiago ligado no sentido de prestar auxílio aos cidadãos ucranianos? Até agora ainda fizemos muito pouco. Estamos envolvidos em algumas iniciativas, que pretendemos estender á nossa comunidade de parceiros no Work.IN, de clientes e fornecedores da CAOS. Em primeiro lugar tentar perceber as necessidades mais prementes e tentar auxiliar com as mais variadas doações. Em segundo lugar partir para a inclusão. No âmbito do nosso negócio fomos contactos por uma empresa Ucraniana que já faz parte do nosso núcleo de parceiros/clientes do Work.In. Reforço que este caso não se trata de nenhum acto solidário, tratou-se apenas de negócio. A empresa em questão alugou 16 postos de trabalho sob as nossas condições normais de venda. Saliento este dado porque nos aproximou dos eventos que temos vindo a assistir na Ucrânia. Apesar de ainda estarmos numa fase extremamente embrionária, pretendemos criar algo com estas 16 pessoas que agora convivem connosco, por ventura evoluir a partir daqui para algo mais abrangente.
What initiatives is Tiago linked to in order to help Ukrainian citizens? So far we have done very little. We are involved in some initiatives, which we intend to extend to our community of partners at Work.IN, customers and suppliers of CAOS. First, try to understand the most pressing needs and try to help with the most varied donations. Second, go for inclusion. As part of our business, we were contacted by a Ukrainian company that is already part of our core of Work.In partners/clients. I reinforce that this case is not a solidarity act, it was just a business. The company in question has rented 16 jobs under our normal terms of sale. I emphasize this data because it brought us closer to the events that we have been witnessing in Ukraine. Although we are still at an extremely embryonic stage, we intend to create something with these 16 people who now live with us, perhaps evolving from here to something more comprehensive.
60
NOS Startup World revela as ideias inovadoras que vão construir o futuro NOS Startup World reveals the innovative ideas that will build the future
Três dias de ideias a fervilhar, networking, startups, grandes players e muita disrupção. A quarta edição do Building The Future (BTF), o maior evento de transformação digital em Portugal, promovido pela Microsoft e pela imatch, voltou a contar com o apoio da NOS, que desde há muito tem como missão contribuir para a construção de um ecossistema de inovação e empreendedorismo em Portugal. Exemplo disso é o NOS Startup World, uma competição de ideias de diferentes áreas, que também promove a discussão desses temas relevantes para a sociedade.
Three days of boiling ideas, networking, startups, big players and a lot of disruption. The fourth edition of Building The Future (BTF), the largest digital transformation event in Portugal, promoted by Microsoft and imatch, once again had the support of NOS, which has long had the mission of contributing to the construction of an ecosystem of innovation and entrepreneurship in Portugal. An example of this is the NOS Startup World, a competition of ideas from different areas, which also promotes the discussion of these topics relevant to society.
61
Deep Tech, 5G e Cibersegurança foram os temas
Deep Tech, 5G and Cybersecurity were the themes
escolhidos pela NOS e pela Microsoft para a competição
chosen by NOS and Microsoft for the NOS Startup
NOS Startup World em 2022.
World competition in 2022.
“Estamos muito interessados nos temas que promovemos
“We are very interested in the themes that we promote
este ano, são áreas que nos dão grande entusiasmo”,
this year, they are areas that give us great enthusiasm”,
afirmou no palco do Building The Future, Manuel
said Manuel Ramalho Eanes, Executive Director of
Ramalho Eanes, Administrador Executivo da NOS.
NOS, on the stage of Building The Future.
O Diretor Geral da Microsoft Portugal, Andrés Ortolá,
The General Director of Microsoft Portugal, Andrés
também se mostrou satisfeito com a edição 2022 do
Ortolá, was also satisfied with the 2022 edition of
BTF e do NOS Startup World, e lembrou o parceiro
BTF and NOS Startup World, and reminded his
de vários anos: “A NOS tem estado a construir o fu-
partner of several years: “NOS has been building the
turo desde o primeiro dia. A apoiar a inovação, a
future since day one. Supporting innovation, technology
tecnologia e o empreendedorismo”.
and entrepreneurship”.
Cada tema principal teve uma Pitch Session, com
Each main theme had a Pitch Session, with four
quatro finalistas a apresentarem a sua ideia
finalists submitting their transformative idea to the
transformadora a concurso.
competition.
Houve mais de 50 candidaturas à competição NOS
There were more than 50 applications for the NOS
Startup World, das quais saíram 12 finalistas.
Startup World competition, from which 12 finalists came out.
Cada empresa teve 5 minutos para apresentar o
Each company had 5 minutes to present the project
projeto e outros 5 minutos para responder a perguntas
and another 5 minutes to answer questions from the
do júri, composto por representantes da NOS,
jury, made up of representatives from NOS, Microsoft
Microsoft e imatch.
and imatch.
Tanto os vencedores de Deep Tech, 5G e Cibersegurança,
Both the Deep Tech, 5G and Cybersecurity winners, as
como todos os finalistas e candidatos, deixam Manuel
well as all the finalists and candidates, leave Manuel
Ramalho Eanes confiante. “Tenho a certeza de que
Ramalho Eanes confident. “I am sure that you will
vão fazer uma grande mudança no país e no mundo,
make a big change in the country and in the world,
podem sempre contar com o apoio da NOS para ser
you can always count on the support of NOS to be
o vosso parceiro tecnológico”, disse o Administrador
your technological partner”, said the Executive Director
Executivo no final.
at the end.
Por seu turno, Andrés Ortolá destacou a importância
For his part, Andrés Ortolá highlighted the
de as startups apresentarem “soluções reais, que possam
importance of startups presenting “real solutions
ser escaladas, construídas para impacto. Porque no
that can be scaled, built for impact. Because at the
final do dia é o que tentamos fazer, construir com
end of the day that’s what we try to do, build with
impacto”.
impact”.
62 62
Vencedor Deep Tech - Bandora Márcia Pereira, CEO da Bandora, apresentou no NOS Startup World um gestor virtual de instalações, convencendo o júri com o efeito positivo da Inteligência Artificial na eficiência energética de edifícios comerciais. A Bandora acredita que a sua solução pode reduzir em 40% o consumo energético, ao mesmo tempo que reforça o conforto e reduz falhas. “Acreditamos que no futuro todos os edifícios vão ser bem geridos em termos de eficiência energética, bem estar e conforto através de verdadeira Inteligência Artificial”, afirmou Márcia Pereira.
Deep Tech Winner - Bandora Márcia Pereira, CEO of Bandora, presented a virtual facility manager at NOS Startup World, convincing the jury of the positive effect of Artificial Intelligence on the energy efficiency of commercial buildings. Bandora believes that its solution can reduce energy consumption by 40%, while enhancing comfort and reducing failures. “We believe that in the future all buildings will be well managed in terms of energy efficiency, well-being and comfort through true Artificial Intelligence”, stated Márcia Pereira.
Vencedor 5G - Beyond Vision A Beyond Vision mostrou que um setor tradicional como a agricultura pode estar na vanguarda tecnológica. Dário Pedro, CEO, apresentou no pitch de 5G um sistema de monitorização agrícola através de drones. Em poucos minutos os drones da Beyond Vision conseguem recolher milhares de imagens, analisadas através de inteligência artificial, podendo detetar doenças, falta de água, pragas ou ruturas. E o 5G vai alargar as capacidades do sistema, graças às características de latência e velocidade da rede. Segundo Dário Pedro, “o sucesso na investigação e desenvolvimento com drones e AI está em grandes ideias e muito trabalho de equipa, para que um produto seja simples e fácil de usar”.
5G Winner - Beyond Vision Beyond Vision has shown that a traditional sector like agriculture can be at the technological forefront. Dário Pedro, CEO, presented an agricultural monitoring system through drones at the 5G pitch. In a few minutes, Beyond Vision's drones can collect thousands of images, analyzed using artificial intelligence, and can detect diseases, lack of water, pests or ruptures. And 5G will extend the system's capabilities, thanks to the latency and speed characteristics of the network. According to Dário Pedro, “success in research and development with drones and AI lies in great ideas and a lot of teamwork, so that a product is simple and easy to use”.
Vencedor Cibersegurança - Anybrain No segundo dia do NOS Startup World debateu-se o tema da cibersegurança, uma preocupação constante e sempre atual. A vencedora do pitch foi a Anybrain, startup de Braga centrada no gaming. O CEO André Pimenta mostrou o trabalho da sua empresa em “soluções que tornem o gaming e os esports seguros e justos”. A Anybrain trabalha na análise de dados comportamentais de gamers enquanto estão online, procurando controlar a idade, identificar a fadiga e até detetar fraudes. Enquanto empresas que trabalham diretamente na área do gaming, André Pimenta lembrou “o trabalho da Microsoft e da NOS para os gamers terem as melhores condições possíveis para jogarem e estarem conectados”.
Cybersecurity Winner - Anybrain On the second day of NOS Startup World, the topic of cybersecurity was discussed, a constant and ever-present concern. The winner of the pitch was Anybrain, a startup from Braga focused on gaming. CEO André Pimenta showed his company's work on “solutions that make gaming and esports safe and fair”. Anybrain works on analyzing gamers' behavioral data while they are online, looking to control age, identify fatigue and even detect fraud. As companies that work directly in the gaming area, André Pimenta recalled “the work of Microsoft and NOS for gamers to have the best possible conditions to play and be connected”.
63
64
Fundada em 2019 e com atuação internacional, a NOVA Legal é uma sociedade de advogados clientcentric e um objetivo muito claro: empoderar o cliente. Existe, no mundo da prestação de serviços jurídicos, uma grande necessidade de mudança. Acreditamos que as empresas têm muito mais futuro com um suporte legal forte. O legal pode ser uma vantagem competitiva para fazer crescer negócios em tempos de mudança e essa é a nossa abordagem: nos negócios, tudo muda, menos a necessidade de os fazer crescer e o escrutínio da sua atividade que não pára de aumentar.
Founded in 2019 and operating internationally, NOVA Legal is a client-centric law firm and a very clear objective: to empower the client. When it comes to legal services providers, there is a great need for a change. We believe that any company has a much better future with strong legal support. Legal can turn be a competitive advantage to grow businesses in times of change and that is our approach: in business, everything changes, except the need to make them grow and the scrutiny of their activity that keeps increasing.
65
Como fazemos o que fazemos?
How do we do what we do?
As leis da mudança
The laws of change
Na NOVA, prestamos serviços legal numa estreita parceria com o cliente, de proximidade, com uma abordagem simples, pragmática e manifestamente tecnológica e digital. O nosso próprio nome – NOVA - diz quase tudo: inovamos na prestação dos nossos serviços e no resultado que pretendemos alcançar - queremos traduzir uma mudança na postura e na prática da atividade do advogado que permita empoderar os clientes.
A mudança é a fina película que tudo cobre: nos negócios – e atrevemo-nos a dizer – em todos os domínios da atividade humana. Todos nós a vivemos nas nossas vidas de todos os dias e nas empresas em que trabalhamos. De facto, há muitas “leis”. Boas e más. Cegas e com buracos. Escritas e informais, feitas de sabedoria popular. Para um decisor, ou para um gestor, as mais importantes de conhecer são as leis da mudança já que fazer face à mudança é, provavelmente, o maior desafio de todo e qualquer negócio. O que fizemos, então, foi trazer esta ideia de mudança para dentro da nossa atividade para poder afirmar que conhecemos as mais importantes das leis: as leis da mudança.
At NOVA, we provide legal services in close partnership with the client and proximity, with a simple, pragmatic, technological and digital approach. Our name - NOVA - says almost everything: we innovate in the provision of our services and in the result we aim to achieve - we want to translate a change in attitude and a new practice of the lawyer's activity that allows our clients to be empowered.
Change is the thin line that covers everything: in business – and dare we say it – in all domains of human activity. We all live it in our everyday lives and in the companies we work for. In fact, there are too many “laws”. Good and bad. Blind and with gaps. Written and informal, made of popular wisdom. For a decision maker, or for a manager, it is important to know the laws of change since facing change is probably the biggest challenge of any business. What we did, then, was nothing more than bringing this idea of change into our activity in order to be able to say that we know the most important of the laws: the laws of change.
66
O que fazemos? Na NOVA Legal, o nosso foco são as empresas. Um verdadeiro parceiro legal, que vê o legal como uma forma de alavancar e acrescentar valor ao presente e futuro da empresa. Focados no Business Law, garantimos um acompanhamento integrado e holístico a todas as áreas da empresa, numa relação de proximidade efetiva com a gestão – não queremos ser meros repetidores de legislação, mas sim dar um real contributo no dia a dia da organização. Estamos focados em tornar ainda mais fortes os pontos fortes dos nossos clientes e eliminar os pontos fracos, numa gestão de risco constante. Sermos um parceiro estratega de soluções e não apenas solucionadores de problemas.
What we do?
At NOVA Legal, our focus is on companies. A true legal partner, who embraces legal as a leverage to add value to the company's present and future. Focused on Business Law, we guarantee an integrated and holistic assistance to all areas of the company, in an effective proximity relationship with management - we do not want to be mere repeaters of legislation, but provide a real contribution in the day-to-day of the organization. We are focused on making our customers' strengths even stronger and eliminating weaknesses, through constant risk management. To be a strategic solution partner and not just problem-solvers.
67
LDAAS: Legal Department as a Service Esta postura, aliada a um posicionamento 100% digital e tecnológico, levou à concretização da nossa plataforma Legal-Tech que garante a qualquer empresa o seu próprio LDAAS: um Legal Department as a Service, a partir do seu desktop. Nem todas as empresas se podem valer de um departamento jurídico interno ou um acompanhamento legal diário, daí a nossa plataforma representar uma vantagem competitiva para as empresas, sobretudo quando falamos de empresas com uma base e necessidades digitais. A MLT – My Legal Team® não é apenas mais uma plataforma tecnológica, ela é gerida e atualizada constantemente por advogados. A conformidade legal é, assim, garantida diariamente aos nossos clientes e parceiros Um verdadeiro instrumento tecnológico que permite o compliance jurídico mais atualizado do mercado, precisamente por ser automatizado. Cada contrato, termos e condições ou outro que seja validado pela NOVA Legal, está, sempre, de acordo com a legislação atual em vigor. O desafio é grande, mas aí reside, também, uma das grandes vantagens da nossa plataforma. O feedback tem sido muito positivo.
LDAAS: Legal Department as a Service
This attitude, combined with a 100% digital and technological positioning, led to the realization of our Legal-Tech platform that guarantees any company its own LDAAS: a Legal Department as a Service, from its desktop. We are aware that not all companies can have an internal legal department or have daily legal monitoring, which is why our platform represents a competitive advantage for companies, especially when we talk about companies with digital base and needs. MLT – My Legal Team® is not just another technological platform, it is managed and constantly updated by lawyers. Legal compliance is thus guaranteed daily to our customers and partners A true technological instrument that allows the most up-to-date legal compliance on the market, precisely because it is automated. Each contract, terms and conditions or other that is validated by NOVA Legal, is always in accordance with the current legislation in force. The challenge is big, but therein lies also one of the great advantages of our platform. Feedback has been very positive.
68
Quando alguém interage com a plataforma e as suas funcionalidades e vantagens, reconhece o valor acrescentado que pode aportar à organização, sobretudo quando falamos de empresas com base digital e tecnológica – atualmente temos mais de 50 utilizadores da plataforma e temos preparado o onboarding de 32 empresas para as próximas semanas.
When someone interacts with the platform and its features and advantages, they recognize the added value it can bring to the organization, especially when we talk about companies with a digital and technological base – we currently have more than 50 users of the platform and we have prepared the onboarding of 32 companies for the next few weeks.
O futuro
The future
Num mundo cada vez mais imediato e com um peso regulatório cada vez maior, também as empresas sentem uma necessidade crescente de uma resposta quase imediata e uma participação dinâmica e ativa da sua área legal no dia a dia do seu negócio. A nossa postura, o nosso WHY e a nossa plataforma MLT – My Legal Team® permite-nos isso mesmo: estar sempre lá e a possibilidade de a empresa gerir as suas necessidades legais num único lugar: o seu próprio desktop. Isto sem, no entanto, perdermos a nossa relação base, de proximidade, confiança e conhecimento junto do cliente, precisamente porque nos colocamos ao seu lado, como parceiro facilitador. Mas mais do que isso: queremos deixar a nossa marca no futuro e isto não apenas com palavras, mas com atos. É isso a nossa plataforma legal-tech: uma afirmação. Não queremos ser efémeros, momentâneos ou passageiros. Queremos deixar uma marca que perdure para além de nós próprios. Acreditamos que as coisas passam, todos os dias, a cada instante. É da sua natureza. O que estamos a construir, a mudança que estamos a tentar concretizar nos serviços legal - esse futuro planta-se e cresce connosco. Um propósito – a mudança de paradigma – que ficará sempre para além de nós próprios.
In an increasingly immediate world and with increasing regulatory weight, companies also feel a growing need for an almost immediate response and a dynamic and active participation of their legal area in the day to day of their business. Our posture, our WHY and our MLT – My Legal Team® platform allow us to do just that: to always be there and the possibility for the company to manage its legal needs in a single place: its own desktop. Without, however, losing our basic relationship, of proximity, trust and knowledge with the customer, precisely because we place ourselves at their side, as a facilitating partner. But more than that: we want to leave our mark on the future and that not just with words, but with deeds. So is our legal-tech platform: a statement. We don't want to be ephemeral, momentary, or fleeting. We want to leave a mark that lasts beyond ourselves. We believe that things pass, every day, every moment. What we are building, the change we are trying to bring about in legal services, that future, is planted and grows with us. A purpose, a paradigm shift that will always be beyond ourselves.
69
70
Fundos e Programas de Investimento Investment Funds and Programs
Fundo: Digital Madeira
Fund: Digital Madeira
Organização: Comissão Europeia
Organization: European Commission
Iniciativa de Assistência à Recuperação para a
Recovery Assistance Initiative for Europe's Cohesion
Coesão e os Territórios da Europa (REACT-EU)
and Territories (REACT-EU)
Valor: Até 200.000 €
Amount: Up To 200.000 €
Data Limite: 08/04/2022
Aplications Close: 08/04/2022
Fundo: Prémio Ana Maria Vieira de Almeida|2021
Fund: Prémio Ana Maria Vieira de Almeida|2021
Organização: Fundação Vasco Vieira de Almeida &
Organization: Fundação Vasco Vieira de Almeida &
Fundação Calouste Gulbenkian
Fundação Calouste Gulbenkian
Valor: Até 20.000 €
Amount: Up to: 20.000 €
Data Limite: 30/11/2022
Aplications Close: 30/11/2022
Fundo: Coordenação, Gestão, Monitorização e Auditoria
Fund: Coordination, Management, Monitoring and Auditing
Organização: POAT - FEDER
Organization: POAT - FEDER
Valor: Diversos
Amount: Several
Data Limite: 30/11/2023
Aplications Close: 30/11/2023
Fundo: Assistência Técnica
Fund: Technical Assistance
Organização: POCH - Fundo Social Europeu
Organization: POCH - European Social Fund
Valor: Diversos
Amount: Several
Data Limite: 01/01/2024
Aplications Close: 01/01/2024
TUDO O QUE A SUA STARTUP PRECISA! 71
STARTUP SERVICES | STARTUP FUNDING BO.x é o local onde encontra todo o apoio para começar a criar e desenvolver a sua Startup.
72
Câmara de Aveiro apresenta resultados finais do projeto “Aveiro Steam City” Aveiro Council presents results Finals of the “Aveiro Steam City” project
A Câmara Municipal de Aveiro (CMA) realiza, no próximo dia 16 de março, no Teatro Aveirense, o evento final de apresentação dos resultados do projeto Aveiro STEAM City, que teve um forte investimento de 6,1 milhões de euros, cofinanciado pelos Fundos Comunitários em 4,9 milhões de euros, no âmbito do Programa Comunitário “Urban Inovative Action - UIA” (Ações Urbanas Inovadoras).
Aveiro City Council (CMA) will hold, on March 16, at Teatro Aveirense, the final event to present the results of the Aveiro STEAM City project, which had a strong investment of 6.1 million euros, co-financed by Community Funds 4.9 million euros, within the scope of the “Urban Inovative Action - UIA” Community Program (Innovative Urban Actions).
Liderado pela CMA, a iniciativa foi desenvolvida em estreita parceria institucional com a Altice Labs, o Instituto de Telecomunicações – IT, a Universidade de Aveiro, a INOVARIA e a Associação para um Centro de Estudos em Desenvolvimento Sustentável – CEDES.
Led by CMA, the initiative was developed in close institutional partnership with Altice Labs, the Telecommunications Institute – IT, the University of Aveiro, INOVARIA and the Association for a Center for Studies in Sustainable Development – CEDES.
73
Em execução desde 2019 o projeto Aveiro STEAM City promoveu na Cidade e no Município de Aveiro uma nova revolução tecnológica, com a adoção de infraestruturas e tecnologias 5G e IoT – Internet of Things (Internet das Coisas), dando assim os primeiros passos na criação de uma cidade inteligente, com uma economia baseada no conhecimento. Estes primeiros passos têm o devido seguimento e consequência através do Aveiro Tech City. Sob o lema, “Tecnologia para uma vida melhor”, o Aveiro Tech City vai continuar a explorar, desenvolver e a tratar dos temas relacionados com a inovação, com base nos pilares da tecnologia, do ambiente e de uma comunidade sustentável.
Running since 2019, the Aveiro STEAM City project has
A implementação de uma estratégia de Educação STEAM (Ciência, Tecnologia, Engenharia, Artes e Matemática) em todas as escolas do Município de Aveiro, o desenvolvimento de ações de formação para quadros técnicos das empresas da Região, a criação do primeiro Living Lab 5G do país, a apresentação da Plataforma Urbana de apoio à Governação do Município ou os resultados dos estudos de caso na área da Energia, Ambiente e Mobilidade, são apenas alguns exemplos do trabalho desenvolvido que será apresentado no Teatro Aveirense, no próximo dia 16.
The implementation of a STEAM Education strategy (Science, Technology, Engineering, Arts and Mathematics) in all schools in the Municipality of Aveiro, the development of training actions for technical staff of companies in the Region, the creation of the first 5G Living Lab in the country, the presentation of the Urban Platform to support the Governance of the Municipality or the results of the case studies in the area of Energy, Environment and Mobility, are just some examples of the work developed that will be presented at Teatro Aveirense, on the 16th.
A sessão de encerramento deste projeto, vocacionado para estimular a transformação digital da cidade, atrair e reter talento, promover a renovação do tecido empresarial e da estrutura socioeconómica da cidade, contará com a presença do presidente da autarquia, José Ribau Esteves, e do diretor do programa Urban Innovative Actions, Tim Caulfield, entre outros intervenientes que acompanharam os vários eixos do projeto Aveiro Steam City. Recorde-se que Aveiro foi a primeira cidade portuguesa com um projeto aprovado nos concursos do “Programa Urban Inovative Actions”.
The closing session of this project, aimed at stimulating the digital transformation of the city, attracting and retaining talent, promoting the renewal of the business fabric and the socio-economic structure of the city, will be attended by the mayor, José Ribau Esteves, and the director from the Urban Innovative Actions program, Tim Caulfield, among other actors who followed the various axes of the Aveiro Steam City project. It should be remembered that Aveiro was the first Portuguese city with a project approved in the “Urban Inovative Actions Program” competitions.
promoted a new technological revolution in the City and Municipality of Aveiro, with the adoption of 5G and IoT – Internet of Things – infrastructure and technologies, thus taking the first steps in creating a smart city with a knowledge-based economy. These first steps have their due follow-up and consequence through Aveiro Tech City. Under the motto, “Technology for a better life”, Aveiro Tech City will continue to explore, develop and address issues related to innovation, based on the pillars of technology, the environment and a sustainable community.
74
"Santa Casa Challenge" abre candidaturas "Santa Casa Challenge" opens applications
Já estão abertas as candidaturas para o “Santa Casa Challenge”, o concurso promovido pelo Departamento de Empreendedorismo e Economia Social da Santa Casa da Misericórdia de Lisboa (SCML), e que vai premiar soluções tecnológicas inovadoras que deem origem a dispositivos, aplicativos, conteúdos digitais, serviços web ou de comunicação. Há um prémio de 15 mil euros para o primeiro classificado, incubação na Casa do Impacto e acesso à próxima edição da Web Summit, em 2022. As candidaturas estão abertas até 27 de fevereiro. “Ação climática, transição digital e educação são pontos fundamentais da agenda da economia de impacto para os próximos anos. Estamos focados em descobrir e premiar os empreendedores que estão a criar soluções que respondam de forma eficiente a estes desafios tão críticos para o crescimento da nossa sociedade e da nossa economia, elementos que estão também presentes nos desígnios do próximo quadro comunitário europeu e nos grandes objetivos da Comissão Europeia para a próxima década”, começa por dizer Inês Sequeira, diretora do departamento de empreendedorismo e economia social da SCML e diretora da Casa do Impacto, em comunicado. “Queremos não só dar algum apoio financeiro, mas também espaço aos projetos vencedores para que possam acelerar as suas propostas e desenvolvê-las dentro da comunidade da Casa do Impacto”, acrescenta.
Applications for the “Santa Casa Challenge” are now open: the competition promoted by the Department of Entrepreneurship and Social Economy of Santa Casa da Misericórdia de Lisboa (SCML), and which will award innovative technological solutions that give rise to devices, applications, content digital, web or communication services. There is a prize of 15 thousand euros for the first place, incubation at Casa do Impacto and access to the next edition of the Web Summit, in 2022. Applications are open until February 27th. “Climate action, digital transition and education are key points on the impact economy agenda for the coming years. We are focused on discovering and rewarding entrepreneurs who are creating solutions that efficiently respond to these challenges that are so critical for the growth of our society and our economy, elements that are also present in the designs of the next European Community framework and in the major objectives. of the European Commission for the next decade”, begins by saying Inês Sequeira, director of the entrepreneurship and social economy department at SCML and director of Casa do Impacto, in a statement. “We want not only to give some financial support, but also space for the winning projects so that they can accelerate their proposals and develop them within the Casa do Impacto community”, she adds.
75
76
AÇORES Nonagon Lagoa São Miguel http://www.nonagon.pt Startup Angra Angra do Heroísmo http://www.cmah.pt TERINOV Azores http://www.terinovazores.pt AVEIRO
Incubadoras e Aceleradoras de Startups Startup Incubators and Accelerators
Incubadora de Empresas do Município de Aveiro Aveiro http://www.cm-aveiro.pt Universidade De Aveiro Incubator Aveiro http://www.uaincubator.com AEA Business Center Águeda http://www.aea.com.pt Vougapark - Centro de Inovação Sever do Vouga http://www.cm-sever.pt Espaço Empreendedor Ovar http://www.cm-ovar.pt IERA Murtosa http://www.neva.pt IERA Polo de Vagos Vagos http://www.neva.pt IERA Polo de Albergaria-a-Velha Albergaria-a-Velha http://www.cm-albergaria.pt
Incubadora de Empresas do Município de Ílhavo Ílhavo http://www.cm-ilhavo.pt INOV.POINT Murtosa http://www.tagusvalley.pt BRAGA NERSANT Braga http://www.nersant.pt Startup Braga Braga http://startupbraga.com HealthTech TAB Guimarães https://healthtechtab.eu Set.Up Guimarães Guimarães http://www.cm-guimaraes.pt Incubadora Celorico de Basto http://www.mun-celoricodebasto.pt Incubadora de Empresas de Vieira do Minho Vieira do Minho http://www.cm-vminho.pt Liftoff to Market Braga http://www.aaum.pt BRAGANÇA Município de Carrazedas de Ansiães Carrazeda de Ansiães http://www.cm-carrazedadeansiaes.pt
77
CASTELO BRANCO Centro Empresarial Idanha-a-Nova http://www.monsantoghe.com COIMBRA SOUL-FI Coimbra http://soul-fi.ipn.pt CTCV Coimbra http://www.ctcv.pt Startup Incubation Netwok Coimbra http://www.asin.pt IPN Incubadora Coimbra http://www.ipn-incubadora.pt CETEC Coimbra http://www.novotecna.pt Incubadora do Mar Figueira da Foz http://www.ieff.pt Mira Center Mira https://miracenter.pt ÉVORA StartUP Alentejo Vendas Novas, Alentejo http://www.cm-vendasnovas.pt PACT Évora http://www.pcta.pt
Incubadora Do Centro De Negocios Do Alentejo Évora http://www.nere.pt ADRAL Évora http://www.adral.pt FARO GrowIN Portugal Faro https://www.growinportugal.com Startup Portimão Portimão http://www.cm-portimao.pt ACRAL Business Solutions Faro http://www.acral.pt LEIRIA AICP Pombal http://www.aicp.pt Startup Leiria Leiria http://www.startupleiria.com Caldas Empreende Caldas da Rainha http://www.airo.pt OPEN Marinha Grande http://www.open.pt CENTRO INVESTE Figueiró dos Vinhos http://www.cm-figueirodosvinhos.pt Partnia Caldas da Rainha https://partnia.pt
LISBOA BIG Impact Lisboa https://bigimpact.pt Building Global Innovators Lisboa https://www.bgi.pt Demium Lisboa https://demium.com Draper Startup House Lisboa https://draperstartuphouse.com From Start-to-Table Lisboa https://www.fromstart-to-table.com Impact Hub Lisbon Lisboa https://lisbon.impacthub.net INOVISA Lisboa http://www.inovisa.pt LISPOLIS Lisboa http://www.lispolis.pt PLAY Lusófona Lisboa https://play.ulusofona.pt Positive Healthtec Lisboa Lisboa http://www.positivebizcapital.com IDEA Lisboa https://ideaspaces.pt
Smart Open Lisboa Lisboa https://smartopenlisboa.com
78
Spain Foodtech Lisboa https://spainfoodtech.es
EIT Climate-KIC Lisboa http://www.climate-kic.org
Three51 Lisboa http://three51.com
StartUP Juventude - NIDE Lisboa Lisboa https://startupjuventude.pt
EDP Starter Lisboa http://www.edpstarter.com
Productized Lisboa http://www.productized.co
StartUp Sintra Sintra https://startupsintra.com
Build Up Labs - startup studio & incubator Lisboa https://builduplabs.com
Bravuz Booster Lisboa https://bravuz.com
Starter Business Acceleration Lisboa https://theenergystarter.com WPP Booster Lisboa https://wppbooster.com Blue Bio Value Paço de Arcos http://bluebiovalue.pt SIBSPayForward Lisboa http://sibspayforward.beta-i.pt Cuatrecasas Acelera Lisboa https://acelera.cuatrecasas.com/en
Nova SBE Haddad Entrepreneurship Institute Carcavelos https://www2.novasbe.unl.pt Zero Gravity Lisboa http://www.zerogravityacceleration. com Manpower Lisboa https://www.manpower.com Founder Institute Lisboa http://fi.co
Protechting Lisboa http://protechting.pt Beta-Start Lisboa http://beta-start.com Startup LAB Lisboa http://startuplab.pt Acredita Portugal Lisboa http://acreditaportugal.pt Discoveries Lisboa http://startupdiscoveries.com INCUB´UP ANPME Oeiras http://www.anpme.pt/incubup Startup Lighthouse Lisboa http://startuplighthouse.eu The Fintech House Lisboa http://thefintechhouse.com Labs Lisboa Lisboa http://labslisboa.pt
NOVA Madan Parque Monte da Caparica http://www.madanparque.pt Startup Lourinhã Lourinhã http://www.cm-lourinha.pt Startup Lisboa Lisboa http://www.startuplisboa.com Startup LAB Lisboa http://startuplab.pt Fábrica de Startups Lisboa http://www.fabricadestartups.com Amadora Tech Amadora http://www.escolaintercultural.pt Tecmaia Maia http://www.tecmaia.pt/pt
Fundação Juventude Porto http://www.fjuventude.pt
Founders Founders Porto http://www.founders-founders.com
79
Tens uma IDEIA de negócio ou PROJETO inovador? Na incubadora do Politécnico de Coimbra, terás acesso a um conjunto de ferramentas e serviços essenciais para a criação e desenvolvimento do teu negócio ou startup. Candidata-te já em inopol.ipc.pt/candidatura www.inopol.ipc.pt
inopol@ipc.pt
inopol-ipc
80
Resolve Health Porto
Bluetech Accelerator Lisboa https://bluetechaccelerator.com
Founders Founders Porto http://www.founders-founders.com
http://bluebiovalue.pt
Lisbon Challenge Lisboa http://www.lisbon-challenge.com
Fundação Juventude Porto http://www.fjuventude.pt
Tec Labs Lisboa https://teclabs.pt
Ericeira Business Factory Mafra http://www.cm-mafra.pt
SIBSPayForward Lisboa
Techstars Lisboa https://www.techstars.com
Centro de Incubação e Aceleração da Maia Maia https://www.cm-maia.pt
http://www.resolve-health.pt
Blue Bio Value Paço de Arcos
http://sibspayforward.beta-i.pt
Casa do Impacto Lisboa https://mais.scml.pt/casadoimpacto Mercado da Inovação São Domingos de Benfica http://www.jf-sdomingosbenfica.pt Loures INOVA Loures Município http://www.cm-loures.pt Incubcenter Oeiras http://www.incubcenter.pt Techtris House Lisboa http://www.meo.pt Lisboa Investments Lisboa http://www.lisboainvestments.com Lisboa Empreende + Lisboa http://www.lisboaempreendemais.pt Ideia Atlantico Lisboa http://www.ideia-atlantico.pt Taguspark Oeiras http://www.taguspark.pt/en
MADEIRA Startup Madeira Madeira http://www.ceim.pt AIPES Madeira https://aipes.pt/project
4Scale Matosinhos http://4scale.ceiia.com Centro de Incubação e Aceleração da Maia Maia https://www.cm-maia.pt Moveltex Paços de Ferreira https://moveltex.com
PORTO
Resolve Health Porto http://www.resolve-health.pt
Centro de Incubação do Porto Porto www.apeite.pt
VentureCatalysts Matosinhos http://venture-catalysts.com
Startup Pirates Porto http://startuppirates.org
4Scale Matosinhos http://4scale.ceiia.com
UPTEC – Science and Technology Park of University of Porto Porto http://uptec.up.pt
U.Porto Inovação Porto https://www.upin.up.pt
Startup Porto Accelerator Porto http://startupportoaccelerator.com Porto Design Accelerator Porto http://portodesignaccelerator.com
LET-IN Porto http://letin.inesctec.pt Fábrica de Santo Thyrso Santo Tirso http://www.cm-stirso.pt
81
SANJOTEC São João da Madeira http://www.sanjotec.com
Instituto Empresarial do Tâmega Amarante http://www.iet.pt
Inovagaia Vila Nova de Gaia http://www.inovagaia.pt
SANTARÉM
Incubadora de Empresas do IPV/ ADIV Viseu http://www.adiv.pt
Centro de Negócios Mação http://www.cm-macao.pt
AEL_STARTUP Vouzela http://www.ael.pt
Rede Dinâmica XXI Rio Maior https://new.rededinamicaxxi.pt
Município de São Pedro do Sul S. Pedro do Sul http://www.cm-spsul.pt
Portus Park Porto http://www.portuspark.org
Centro Negócios e Inovação de Rio Maior Rio Maior http://www.desmor.pt
Incubadora de Empresas Carmelitana Tondela http://www.cm-tondela.pt
Amorim Porto https://www.amorim.com
IN.CULT Cartaxo http://www.adpm.pt
CIDEM Mangualde http://www.cmmangualde.pt
Mentortec Matosinhos http://mentortec.eu
SETÚBAL
Fábrica Santo Thyrso Porto http://www.fabricasantothyrso.pt NET Porto http://www.net-sa.pt
Centro de Incubação e Aceleração de Matosinhos Matosinhos https://www.cm-matosinhos.pt AHEAD Portugal Porto https://www.ahead.fraunhofer.pt Tecmaia Maia http://www.tecmaia.pt/pt Centro de Incubação e Aceleração da Póvoa de Varzim Póvoa de Varzim https://www.cm-pvarzim.pt ÁGORA Business Academy Oliveira de Azeméis http://www.adritem.pt
Incubadora de Empresas Seixal http://www.cm-seixal.pt Sines Tecnopolo Sines http://www.sinestecnopolo.org VIANA DO CASTELO VianaTech Viana do Castelo http://www.cm-viana-castelo.pt VILA REAL Project Booster Chaves http://www.acisat.pt
VISEU
82
Guia do Empreendedor Entrepreneur's Guide Fontes/Sources: Finy Ventures, IAPMEI, Governo de Portugal
O Guia do Empreendedor é uma ferramenta de trabalho para todos aqueles que pretendem iniciar o seu negócio. Será lançado mensalmente na OnStartups Magazine e é composto pelas seguintes seções: Iniciar o Negócio Planear o Negócio Investimento e Financiamento Forma Legal da Empresa Constituição da Empresa Franchising Escolher a Localização da Empresa Iniciar a Atividade Económica Gerir o Negócio Obrigações Recursos Humanos Propriedade Intelectual Qualificação e Certificação Cliente Monitorização do Negócio Expansão do Negócio Responsabilidade Social Superar Dificuldades Oportunidades de Negócio
The Entrepreneur's Guide is a working tool for those who want to start their business. It will be released monthly in OnStartups Magazine and consists of the following sections: Start the Business Plan the Business Investment and Financing Legal Form of the Company Company Formation Franchising Choose Company Location Start Economic Activity Manage the Business Obligations Human Resources Intellectual Property Qualification and Certification Client Business Monitoring Business Expansion Social Responsability Overcome Difficulties Business Opportunities
83
PARTE I INICIAR O NEGÓCIO
PART I START THE BUSINESS
Investimento / Financiamento
Investment / Financing
Os apoios públicos ao investimento e as soluções de
Public support for investment and financing solutions
financiamento ao exercício da atividade económica são instrumentos estruturantes no apoio ao tecido empresarial, cuja importância é reconhecida por todos. Do mesmo modo, existem inúmeras opções de financiamento privado, nomeadamente com recurso ao Capital de Risco.
for the exercise of economic activity are structuring instruments in support of the business fabric, whose importance is recognized by all. In the same way, there are numerous options for private financing, namely using Venture Capital.
Portal do Financiamento O Portal do Financiamento permite às empresas encontrarem, agregadas num local único, diversas soluções de financiamento com apoio público, direcionado em particular às PME, para as diversas fases da sua atividade e de investimento. A informação encontra-se estruturada em função das necessidades das empresas, das suas estratégias de investimento (crescimento, expansão, exportação, capitalização, etc.), da dimensão empresarial ou do setor de atividade. O objetivo é apresentar as soluções, tendo em conta o perfil do investidor e das características do negócio, bem como identificar os agentes responsáveis pela sua operacionalização. Pode aceder ao Portal do Financiamento através deste link: https://financiamento.iapmei.pt/inicio/home
Financing Portal The Financing Portal allows companies to find, aggregated in a single place, various financing solutions with public support, aimed in particular at SMEs, for the various stages of their activity and investment. The information is structured according to the needs of companies, their investment strategies (growth, expansion, exports, capitalization, etc.), the business size or the sector of activity. The objective is to present the solutions, taking into account the profile of the investor and the characteristics of the business, as well as identifying the agents responsible for their operation.
BOX Através da BOX pode-se aceder a um banco de dados abrangente de todas as chamadas abertas para financiamento e utilizar extensos filtros para encontrar a opção ideal para financiar empresas e projetos.
BOX Through BOX, you can access a comprehensive database of all open calls for financing and use extensive filters to find the ideal option to finance companies and projects.
Pode aceder à BOX deste link: http://www.pme-box.pt
You can access BOX through this link: http://www.pme-box.pt
You can access the Financing Portal through this link: https://financiamento.iapmei.pt/inicio/home
84
Portal da Competitividade O Portal da Competitividade, disponível a partir do site da Adc tem por objetivo facilitar as empresas e os empreendedores na pesquisa de apoios ao investimento para reforço da produtividade e da competitividade nacional. Pode aceder ao Portal do Competitividade através deste link: https://www.adcoesao.pt/ja-conhece-o-portal-dacompetitividade
Obter Financiamento e Apoio
Capital de Risco e Business Angels (BA) O Capital de Risco constitui uma forma de financiamento, através do recurso a capitais próprios, por um período temporário, proporcionando às empresas meios financeiros estáveis para o desenvolvimento das suas estratégias de crescimento. Aplicável a projetos de arranque, expansão, modernização e inovação empresarial com dimensão estratégica. O Business Angel (BA) é um investidor individual que investe uma pequena parte da sua fortuna ou poupança em projetos liderados por uma forte equipa de empreendedores. Os BAs investem tipicamente em startups inovadoras com potencial de crescimento acelerado.
Competitiveness Portal The Competitiveness Portal, available from the Adc website, aims to facilitate companies and entrepreneurs in the search for investment support to strengthen productivity and national competitiveness. You can access the Competitiveness Portal through this link: https://www.adcoesao.pt/ja-know-o-portal-dacompetitiveness
Get Funding and Support
Venture Capital and Business Angels (BA) Venture Capital is a form of financing, through the use of equity capital, for a temporary period, providing companies with stable financial means for the development of their growth strategies. Applicable to start-up, expansion, modernization and business innovation projects with a strategic dimension. The Business Angel (BA) is an individual investor who invests a small part of his fortune or savings in projects led by a strong team of entrepreneurs. BAs typically invest in innovative startups with accelerated growth potential.
85
StartUP Europa Disponibiliza informações, oportunidade e recursos para apoiar StartUps ou futuras StartUps. StartUP Voucher Tem como objetivo dinamizar o desenvolvimento de projetos empresariais que se encontrem em fase de ideia, promovidos por jovens com idade entre os 18 e os 35 anos, através de diversos instrumentos de apoio disponibilizados ao longo de um período de até 12 meses de preparação do projeto empresarial. Finy Ventures A Finy Ventures fornece serviços de consultoria para Startups que procurem levantar capital junto de Investidores. Mais informação aqui: https://www.finy.pt
Ferramentas
Entidades financeiras Ferramenta que permite para procurar as possibilidades de financiamento mais adequadas à sua empresa: https://europa.eu/youreurope/business/finance-funding Apoio à criação de cooperativas O Coopjovem é um programa de apoio ao empreendedorismo cooperativo, destinado a apoiar jovens no desenvolvimento de uma ideia de negócio. Mais informação aqui: https://www.cases.pt/programas/coopjovem Associativismo Jovem No portal do IPDJ, IP encontra informação relevante onde destacamos o apoio à criação de associações juvenis e fontes de financiamento para associações juvenis. Mais informação aqui: https://ipdj.gov.pt
StartUP Europe It provides information, opportunity and resources to support StartUps or future StartUps. StartUP Voucher Its objective is to stimulate the development of business projects that are in the idea stage, promoted by young people aged between 18 and 35, through various support instruments made available over a period of up to 12 months of business project preparation. Finy Ventures Finy Ventures provides consulting services to Startups looking to raise capital from Investors. More information here: https://www.finy.pt.
Tools
Financial Entities Tool that allows you to search for the most suitable financing possibilities for your company: https://europa.eu/youreurope/business/finance-funding Support for the creation of cooperatives Coopjovem is a program to support cooperative entrepreneurship, aimed at supporting young people in the development of a business idea. More information here: https://www.cases.pt/programas/coopjovem Youth Associativism On the IPDJ, IP portal, you will find relevant information, in which we highlight support for the creation of youth associations and sources of funding for youth associations. More information here: https://ipdj.gov.pt
86
Hotel Marina Atlantico
Hotel Marina Atlantico
Evidência Belverde Atitude Hotel
Evidência Belverde Atitude Hotel
O Hotel Marina Atlantico fica a 150 metros do mar, em Ponta Delgada, muito perto da praia. Os quartos do hotel estão equipados com frigobar, cafeteira e área de jantar. O pequeno-almoço buffet é servido no restaurante com ar condicionado, existindo também um lounge bar.
The Hotel Marina Atlantico is 150 meters from the sea, in Ponta Delgada, very close to the beach. Rooms at the hotel are equipped with a mini bar, a coffee machine and a dining area. Buffet breakfast is served in the air-conditioned restaurant, and there is also a lounge bar.
Lifestyle Lifestyle
A poucos quilómetros de Lisboa, a sul do rio Tejo, perto de espetaculares praias douradas, campos de golfe de renome internacional, adegas e paisagens deslumbrantes, o Belverde Atitude Hotel destaca-se pela sua arquitetura moderna e design requintado com as mais variadas peças de decoração de fundo que criam um ambiente detalhado, intimista e sensorial. Dispõe de diferentes salas onde se realizam eventos corporativos.
A few kilometers from Lisbon, south of the Tagus River, close to spectacular golden beaches, internationally renowned golf courses, wineries and stunning landscapes, the Belverde Atitude Hotel stands out for its modern architecture and exquisite design with the most varied pieces of background decoration that create a detailed, intimate and sensorial environment. It has different rooms where corporate events are held.
87 Montebelo Viseu Congress Hotel O Montebelo Viseu Congress Hotel, integrado no grupo Montebelo Hotels & Resorts, com presença em Portugal e Moçambique, é uma referência na região centro de Portugal. Localizado a 5 minutos do centro da cidade de Viseu, o hotel possibilita um fácil acesso às principais vias nacionais, com ligação aos parques naturais da Serra da Estrela e do Caramulo e a apenas 1h15 da cidade do Porto. Sendo um moderno hotel de 5 estrelas, o Montebelo Viseu Congress Hotel é a escolha natural para quem procura o que de melhor Viseu e a região centro de Portugal têm para oferecer, num destino que combina a hospitalidade, a gastronomia e os produtos artesanais nomeadamente da Fábrica da Vista Alegre, quer para estadias em trabalho quer para quem viaja em lazer. As amplas salas de reunião com luz natural são facilmente adaptáveis às necessidades de qualquer evento empresarial, aliando os espaços à gastronomia regional. Um restaurante gastronómico, um bar com vista panorâmica da região, spa, piscina interior e exterior e fitness club são outros atrativos que complementam a estadia no Montebelo Viseu Congress Hotel.
Montebelo Viseu Congress Hotel
Montebelo Viseu Congress Hotel, part of the Montebelo Hotels & Resorts group, with presence in Portugal and Mozambique, is a reference in the central region of Portugal. Located 5 minutes from the city center of Viseu, the hotel provides easy access to the main national roads, connecting to the natural parks of Serra da Estrela and Caramulo and just 1h15 from the city of Porto. As a modern 5-star hotel, the Montebelo Viseu Congress Hotel is the natural choice for those looking for the best that Viseu and the central region of Portugal have to offer, in a destination that combines hospitality, gastronomy and artisanal products, namely from Vista Alegre factory, whether for business stays or for leisure travelers. The large meeting rooms with natural light are easily adaptable to the needs of any business event, combining spaces with regional cuisine. A gastronomic restaurant, a bar with panoramic views of the region, spa, indoor and outdoor pools and fitness club are other attractions that complement your stay at the Montebelo Viseu Congress Hotel.
88
Auto Auto
89 Jaguar I-Pace EV400
Vencedor do World Car of the Year, World Car Design of the Year e World Green Car, concebido como um veículo elétrico que desafia as convenções dos EV, o Jaguar I-PACE é um dos modelos mais desejados. Elegante e aerodinâmico, é o resultado impressionante do ADN da Jaguar, da tecnologia FIA Formula E Racing e do design britânico contemporâneo. Os seus motores elétricos e a distribuição do peso quase perfeita disponibilizam 696 Nm de binário instantâneo, para uma agilidade de veículo desportivo. Dispõe de dois motores síncronos com uma potência combinada de 400 CV (294 kW), um por cada eixo para tração integral com vetorização de binário, de forma a conseguir transmitir os 696 Nm de forma eficiente às quatro rodas. Graças à atualização do carregador interno para 11 kW a bateria de iões de lítio de 90 kWh do i-Pace demora cerca de 40 minutos dos zero aos 80% num posto de carregamento rápido de 100 kW.
Jaguar I-Pace EV400 Winner of the World Car of the Year, World Car Design of the Year and World Green Car, conceived as an electric vehicle that defies EV convention, the Jaguar I-PACE is one of the most desired models. Sleek and aerodynamic, it is the striking result of Jaguar DNA, FIA Formula E Racing technology and contemporary British design. Its electric motors and near-perfect weight distribution deliver 696Nm of instant torque for sports car agility. It has two synchronous motors with a combined power of 400 hp (294 kW), one per axle for all-wheel drive with torque vectoring, in order to efficiently transmit 696 Nm to all four wheels. Thanks to the internal charger upgrade to 11 kW, the i-Pace's 90 kWh lithium-ion battery takes about 40 minutes from zero to 80% on a 100 kW fast charging station.
90
O Poder do Hábito Charles Duhigg O livro "O Poder do Hábito" foi publicado em 2012, e continua a ser um sucesso de leitura. Este livro foca-se no estudo profundo dos hábitos e, além de mostrar como eles funcionam, o autor explica tudo de uma forma clara e objetiva. Existem hábitos que todos temos e que mal percebemos. E que, muitas vezes, podem levar-nos a perder grandes oportunidades, que afetam a nossa vida pessoal e os negócios. Saber como lidar com esses hábitos e fazer algumas mudanças é fundamental. Por isso, este é um livro interessante de se ler.
The Power of Babit Charles Duhigg
Livros Books
The book "The Power of Habit" was published in 2012 and continues to be a best-selling book. This book focuses on the deep study of habits and, in addition to showing how they work, the author explains everything in a clear and objective way. There are habits that we all have and that we barely notice. And that can often lead us to miss out on great opportunities that affect our personal and business lives. Knowing how to deal with these habits and making some changes is critical. So this is an interesting book to read.
91
Mindset: A Nova Psicologia do Sucesso Carol S. Dweck Escrito por Carol S. Dweck, uma professora de psicologia na Universidade de Stanford, este livro foi desenvolvido depois de anos de estudos da autora, em entender como as pessoas pensam e alcançam o sucesso. Através desses estudos, ela conseguiu identificar o poder da atitude mental. Embora muitos já saibam que o pensamento é importante, poucos desconhecem o poder que ele tem. A autora mostra que não basta apenas ter talento ou capacidades, mas também como enfrentamos as situações da vida. E isso vai depender de dois tipos de atitudes mentais. Esses dois tipos são a atitude mental fixa e a atitude mental progressiva. Ao longo da leitura podemos compreender que o tipo fixo é o mais perigoso para nós, porque nos limita, enquanto que o tipo progressivo pode tornar as pessoas mais felizes e capazes de controlar a sua própria vida, sendo assim mais fácil alcançar o sucesso.
Mindset: The New Psychology of Success Carol S. Dweck
Written by Carol S. Dweck, a professor of psychology at Stanford University, this book was developed after years of research by the author in understanding how people think and achieve success. Through these studies, she was able to identify the power of mental attitude. Although many already know that thought is important, few are unaware of the power it has. The author shows that it is not enough just to have talent or abilities, but also how we face life's situations. And that will depend on two types of mental attitudes. These two types are the fixed mindset and the progressive mindset. Throughout the reading we can understand that the fixed type is the most dangerous for us, because it limits us, while the progressive type can make people happier and able to control their own life, thus making it easier to achieve success.
92
Gadgets Gadgets
A500 Mini
A500 Mini
Symfonisk Picture Frame Wi-Fi Speaker Estas colunas Wi-Fi não convencionais resultam de uma colaboração entre a Sonos e a Ikea. O alto-falante de ecrã plano é tão grosso como uma TV de ecrã plano e pode ser montado numa parede ou numa prateleira usando o suporte.
Symfonisk Picture Frame Wi-Fi Speaker This Wi-Fi speakers are borne out of a collaboration between Sonos and Ikea. The flat panel speaker is about as thick as a flatscreen TV and can be mounted flush against a wall or stood up on a shelf using the kickstand.
O Amiga A500 Mini irá emular o Amiga 500, 600 e 120, apresentando 25 clássicos, incluindo Alien Breed 3D, Kick Off 2 e Pinball Dreams, com a opção de adicionar os seus próprios jogos. Vem com o mouse de 2 botões de estilo original, bem como um gamepad de precisão de 8 botões recém-projetado, para controle total sobre o jogo.
the Amiga A500 Mini will emulate the Amiga 500, 600 & 120, featuring 25 classics including Alien Breed 3D, Kick Off 2 and Pinball Dreams, with the option to add your own games. It comes with the original-style 2-button mouse as well as a newly engineered 8-button precision gamepad, for ultimate control over your play.
93
Fujifilm Instax mini Mobile Photo Printer
Imprima fotos e vídeos diretamente do seu smartphone com esta prática impressora instantânea da Fujifilm. Liga-se sem fios a dispositivos iOS e Android. Leva cerca de 12 segundos para imprimir cada foto, com uma carga completa que permite imprimir 100 fotos contínuas. Inclui o Party Mode, que pode combinar imagens de vários telefones para criar impressões misteriosas, com opções para criar uma colagem ou inserir uma imagem num dos 27 estilos de moldura.
Fujifilm Instax mini Mobile Photo Printer
Print photos and video stills directly from your smartphone with this handy instant printer from Fujifilm. Connecting wirelessly to iOS and Android devices. It takes around 12 seconds to print each photo, with a full charge allowing you to print off 100 continuous shots. It includes a Party Mode which can combine images from several phones to create mystery prints, with the options to create a collage, or insert an image into one of 27 styles of frame.
Samsung Galaxy Z Flip3
Este é o primeiro telefone dobrável que pode valer a pena. O Flip3 vem com um processador octa-core interno, muita RAM e um ecrã de 120Hz. Além disso, é à prova d'água. Dobrar o telefone dividirá o ecrã em dois, para que se possa, por exemplo, sentar o telefone na mesa para ver vídeos. Há um ecrã na parte de trás para ver as notificações quando o telefone estiver desligado.
DJI Action 2
A DJI, junto com a GoPro, é um dos maiores nomes do mercado de câmeras de ação e com a Action 2, está a apostar em recursos modulares. Com ímãs fortes ligados à câmera, pode-se trocar rapidamente os acessórios, colocando um tripé, suporte para capacete, estojos à prova de água, um ecrã e outros recursos necessários para manter uma câmera ligada ao corpo.
DJI Action 2
DJI, along with GoPro, is one of the biggest names in the action camera market and with the Action 2, they are going all-in on modular features. With strong magnets attached to the camera, you can quickly switch attachments, throwing on a tripod, helmet mount, waterproof cases, a screen and other features needed when trying to keep a camera attached to the body.
Samsung Galaxy Z Flip3
This is the first foldable phone that might be worth a go. Flip3 comes with an octa-core processor inside, plenty of RAM and a 120Hz display. Plus it’s waterproof. Folding the phone will split the display in two, so you can, for example, sit the phone on the table to watch videos. There’s a screen on the back so that you can see notifications when your phone is shut.
94
BTL Local: Lisboa Data: 16 a 20 de Março de 2022 BTL Location: Lisboa Date: March 16-20, 2022
Futurália Local: Lisboa Data: 30 de Março a 2 de Abril de 2022 Futurália Location: Lisboa Date: March 30 to April 2, 2022
EU-Startups Summit Local: Barcelona Data: 12 e 13 de Maio de 2022 EU-Startups Summit Location: Barcelona Date: May 12-13, 2022
Global Investor Conference Local: Lisboa Data: 15 a 20 de Maio de 2022 Global Investor Conference Location: Lisboa Date: May 15-20, 2022
Agenda Calendar
95
30 Abril e 1 Maio - 2022
João Cordeiro
Nuno Delgado
Rui Hortelão
Roberta Medina
Organizador
Medalhado Olímpico
Head of Corporate Affairs,
Presidente Better World SA
People Hacker
Presidente
Marketing &
Rock In Rio
Escola Judo ND
Communications KPMG
PROMOCODE -20% EXCLUSIVO ONSTARTUPS
globalperformancesummit.com
V AMOS
INOVAR
96
JUNTOS?
CLUBE DE INVESTIDORES EM STARTUPS
“
Acrescentámos conhecimento à tecnologia para potenciar o know-how da nossa equipa e assim alcançar os empreendedores que procuram o investidor certo para o seu negócio.
“
Finy Club O Finy Club apresenta as melhores startups a investidores pré-validados, de acordo com critérios de investimento pré-estabelecidos, favorecendo assim o contacto entre os melhores investidores para determinado projeto.
INVESTIDORES
Aceda a projetos pré-selecionados e alargue a sua rede de contactos.
STARTUPS É hora de procurar investidores? Podemos ajudá-lo a alavancar os seus negócios.
TORNE-SE MEMBRO Seja parte do clube e tenha acesso a oportunidades exclusivas.
+351 291 224 216