Guia pacha2016 agosto issu

Page 1

AGOSTO/

AUGUST 2 016

#3 OUR IBIZA & FORMENTERA


Everything happens in happiness

All of us who work in Cappuccino should be able to explain what lies behind what we do, to define the experience in only one sentence. In the end that’s what matters, for that is the reason why we are all here, and why our customers exist. I work in Cappuccino.

www.grupocappuccino.com


FUN texto Nuria CortĂŠs

A

N

I

M

A

L


BÚHO / OWL

Si la noche despierta todos tus sentidos, agudiza tus dotes de caza y hasta se diría que puedes girar la cabeza 270 grados por no perderte nada de lo que sucede a tu alrededor, no hay duda de que eres toda un ave nocturna. Estas propuestas van para noctámbulos como tú. Toma buena nota y disfruta hasta el amanecer. | If night-time awakens all your senses and sharpens your hunting skills, and we might even say that you can turn your head 270º so as not to miss anything that’s happening around you, there’s no doubt at all that you’re a nocturnal bird. These suggestions are for creatures of the night, like you. Take note and enjoy yourself until dawn.

Meneos urbanos Urban moves

No todo en Ibiza suena a música electrónica. Si te gusta el hip-hop, el R&B, el trap, el funk y el soul, pásate por SWAG Ibiza (swagibizaclub. com), en playa d’en Bossa, el único club de la isla dedicado a los ritmos más urbanos. O por la fiesta IAMARICHBITCH de Privilege (privilegeibiza.com), donde cada viernes mandan las cadencias propias del hip-hop, el reggaeton y el trap. | Not everything in Ibiza is electronic music. If you’re into hip-hop, R&B, trap, funk or soul, check out SWAG Ibiza (swagibizaclub.com) at Playa d’en Bossa, the only club on the island dedicated to more urban beats. Or head for the IAMARICHBITCH party at Privilege (privilegeibiza.com), where every Friday the rhythms of hip-hop, reggeaton and trap take over.

La magia del Pikes The magic of Pikes

Todo un icono de los 80, este pequeño hotel de 25 habitaciones engancha a todo aquel que busca una fiesta diferente. Te encantará el ambiente fresco, desenfadado y divertido de las noches Rock Nights, con música rock e indie, o las sesiones que cada lunes ofrece DJ Harvey. Si prefieres conocerlo de día, apúntate a su fiesta Pikes on Sundays. www.ibizarockshouse. com | A true icon of the 80s, this little 25-room hotel delights everyone who’s looking for a different kind of party. You’ll love the fresh, laid-back, fun atmosphere of Rock Nights, with rock or indie music, and the sessions performed every Monday by DJ Harvey. If you prefer to visit by day, try the Pikes on Sundays party. www.ibizarockshouse.com

Pacha sí o sí Pacha, no matter what

No te puedes ir de la isla sin bailar en la pista central de este histórico club de Ibiza. Empieza la noche cenando sushi en su restaurante, 2

pACHAMAGAZINE.COM

continúa con una copa en su mítica terraza y sigue después en la pista central, donde según qué noche elijas encontrarás en la cabina a David Guetta, Bob Sinclar, Maceo Plex, Solomun, Martin Solveig, Luciano, Hot Since 82, Nic Fanciulli y MK. No te lo pienses y dale un buen mordisco a las cerezas más famosas del mundo. Pachaibiza.com | You can’t leave the island without setting foot on the central dance floor at this historic Ibiza club. Start the night by dining on sushi at the restaurant, continue with a drink at its legendary terrace and then hit the floor. Depending on the night you choose, in the booth there’ll be David Guetta, Bob Sinclar, Maceo Plex, Solomun, Martin Solveig, Luciano, Hot Since 82, Nic Fanciulli or MK. Don’t think twice, take a hearty bite on the most famous cherries in the world. Pachaibiza.com

Que no pare la fiesta Don’t stop partying

¿Se ha acabado la bebida en el mejor momento de la noche? Que no cunda el pánico. Drink home Ibiza (drinkhomeibiza. com) ofrece servicio a domicilio las 24 horas del día y entrega en menos de 30 minutos toda la bebida que necesitéis. Su catálogo ofrece más de 40 etiquetas de calidad, como Absolut, Belvedere, Beluga, Veuve Clicquot, Dom Pérignon, Brugal, Zacapa 23, Seagrams, Gin Mare, Jack Daniel’s, Macallan Amber, Jägermeister y Jose Cuervo. | Has the drink run out when the party was at its best? Don’t

panic! Drink Home Ibiza (drinkhomeibiza. com) offers a 24-hour home delivery service in less than 30 minutes, with all the alcohol you need. Their catalogue includes over 40 top-quality brands such as Absolut, Belvedere, Beluga, Veuve Clicquot, Dom Pérignon, Brugal, Zacapa 23, Seagrams, Gin Mare, Jack Daniel’s, Macallan Amber, Jägermeister and Jose Cuervo.

A por la primera Right from the start

Ya lo dice el dicho: lo que mal empieza, mal acaba. Así que no te arriesgues y elige bien dónde comenzar la noche. Si andas por playa d’en Bossa y buscas ambiente desenfadado y vistas al mar, pásate por el restaurante & lounge bar Forever Ibiza ( facebook.com/ ForeverIbizaLoungeBar). Si paras por el norte, obligatorio disfrutar de los cócteles que prepara Chris en Hidden Bar (hidden-bar.com), en cala Sant Vicent. Y si has cenado en Eivissa, pásate por la azotea del TiraPallá (facebook. com/tirapallaeivissa), con maravillosas vistas sobre Dalt Vila. | The saying has it right: a bad beginning makes a bad ending. So don’t take any chances and choose carefully where to start off the night. If you’re in Playa d’en Bossa and you’re aiming for a chilled atmosphere looking out to sea, check out the restaurant and lounge bar, Forever Ibiza (facebook.com/ ForeverIbizaLoungeBar). If you’re in the north, then it’s mandatory to enjoy the cocktails prepared by Chris at Hidden Bar (hidden-bar. com) in Cala Sant Vicent. And if you’ve had dinner in Eivissa, head for the roof terrace at TiraPallá (facebook.com/tirapallaeivissa), with marvellous views onto Dalt Vila.

Noche multicolor Multicolour night

Si tu bandera la conforman los colores del arco iris, tu noche empezará en Vila, en la calle de la Virgen, la zona con más bares de ambiente de Ibiza: Dado Bar, JJ Bar, La Virgen Ibiza Club, Mad Bar, Bar 22... Sin olvidar Anfora Disco y Dome, en Dalt Vila; Monalisa, SÔD y Angelo, localizados detrás del Mercado Viejo; ni Las Libertinas, dirección imprescindible para las chicas. | If the rainbow is your flag, then the night will get underway in Vila along Calle de la Virgin, Ibiza’s main gay bar scene: Dado Bar, JJ Bar, La Virgen Ibiza Club, Mad Bar, Bar 22… Not forgetting Anfora Disco and Dome, in Dalt Vila; Monalisa, SÔD and Angelo, behind the old market; or Las Libertinas, an essential spot for the girls.


CAMALEÓN / CHAMELEON

A ti cualquier plan te va bien mientras sea divertido. Te adaptas al medio con tal facilidad que lo mismo te vas de escalada un día que al otro dedicas la tarde a bailar sin parar en mitad del mar. Con tal disposición, seguro que harás hueco en tu cuaderno de viaje para algunas de las siguientes propuestas. Cambia de color cuando te plazca y… ¡disfruta! | Any plan’s good with you as long as it’s fun. You adapt so easily to every environment that you might well go climbing one day, then spend another afternoon non-stop dancing out to sea. With this approach, for sure you’ll make space in your travel plan for some of these ideas. Change colour whenever you fancy and…have fun!

Fiesta en el mar Party at sea

¿No quieres esperar a la noche para comenzar la fiesta? Súbete al barco de la Cirque de la Nuit y disfruta de cuatro horas de juerga vespertina con toda la bebida incluida. Recorrerás la costa ibicenca y formenterense y además podrás entrar en cualquiera de las sesiones de Sankeys y en las fiestas Ibiza Rocks Wednesday o We are Rockstars, ambas celebradas en Ibiza Rocks Ibiza. cirquedelanuitibiza.com | Don’t want to wait for nightfall for the party to start? Get aboard the Cirque de la Nuit boat and enjoy four hours of evening fun with all the drinks included. You’ll travel the coast of Ibiza and Formentera and, what’s more, you’ll have access to any of the Sankeys sessions at Ibiza Rocks Wednesday or We are Rockstars, both held at Ibiza Rocks Ibiza. cirquedelanuitibiza.com

El atardecer más tribal Tribal sunset

Con las botas puestas Boots on

Ibiza cuenta con numerosos senderos que recorren sus colinas boscosas, transcurren junto a acantilados o descubren calas íntimas sólo accesibles a pie o en barco. Puedes recorrerlas por tu cuenta (Ibiza.travel) o unirte a las rutas guiadas que ofrecen empresas como Into the Wild (intothewild.es), cuyas propuestas incluyen increíbles paseos nocturnos. | There are numerous trekking routes in Ibiza, which venture into the island’s wooded hills, trace its cliff edges and even reveal intimate coves only accessible on foot or by boat. You can discover them for yourself (Ibiza.travel) or go on one of the guided walks offered by firms such as Into the Wild (intothewild.es), whose activities include incredible night-time treks.

Ibiza en vertical Vertical Ibiza

¿Eres un trepador nato? Si es así seguro que te gustará apuntarte a las salidas que organiza Ibiza Vertical Center y que te descubrirán las vías secretas abiertas por Alejandro, el principal impulsor de este deporte en la isla. El centro también ofrece clases en rocódromo, cursos de escalada, bautismos y salidas guiadas a la roca para todos los niveles. ibizavertical.com | Are you a born climber? If so, you’ll love to join the trips organised by Ibiza Vertical Center, which reveal the secret routes opened up by Alejandro, a driving force behind this sport on the island. The centre also offers classes at its indoor walls, climbing courses, starter sessions and guided rocks climbs for all levels. ibizavertical.com

Todas las tardes de los domingos estivales se celebra en Cala Benirràs, al norte de Ibiza, uno de los espectáculos musicales más populares de la isla, una verdadera jam sesion de tambores que atrae a una multitud de curiosos y amantes de los sonidos tribales. Puedes unirte a ellos o disfrutar de la música desde el beach club Elements (elements-ibiza.com). Pásate los viernes y podrás disfrutar de su increíble y auténtico ritual del atardecer. | Every Sunday afternoon during summertime, one of the most popular musical events on the island takes place at Cala Benirrás, in the north of Ibiza. It’s a genuine jam session for drummers, which brings together crowds of eager viewers and fans of tribal sounds. You can join in or savour the music from Elements beach club (elements-ibiza.com). Visit on Fridays to enjoy their incredible and authentic sunset ritual. pACHAMAGAZINE.COM

3


DELFÍN / DOLPHIN

Pasas más tiempo dentro del agua que fuera, sueñas con tener aletas en tu próxima vida y disfrutas como un niño en cuanto te subes a cualquier aparato que se desplace por el mar. Está claro. Tienes el espíritu juguetón del delfín. Organízate bien, apúntate a la siguientes actividades y no pierdas un solo instante en la arena. | You spend more time in the water than out, you dream of having fins in your next life and you have an amazing time whenever you get aboard anything that moves on the waves. It’s clear. You have the playful spirit of a dolphin. Get yourself organised, sign up for the following activities and don’t waste an instant on the sands.

Bajo el agua Under the water

No encontrarás los peces multicolores del Caribe, eso ya te lo avisamos, pero sí una luminosidad tal que tendrás visibilidad hasta los 40 metros. Grutas, gateras, arcos, y galerías asoman en las numerosas y bonitas inmersiones disponibles a lo largo de la costa ibicenca. Active Dive ofrece bautizos de submarinismo y salidas diarias a los puntos de inmersión más característicos de la isla. active-dive.com. | You won’t come across the multicoloured fish of the Caribbean, we can tell you that much in advance, but you will have enough light to see as far as 40m depth. Caves, potholes, archways and galleries abound in the many, beautiful dive sites along the coast of Ibiza. Active Dive offers scuba diving baptisms and daily outings to the most characteristic spots on the island. active-dive.com 4

pACHAMAGAZINE.COM

Como pez en el agua Like a fish in water

Aparca la moto de agua, alquila un seabob y prepárate a poner cara de velocidad mientras planeas sobre el agua sintiéndote el pez más rápido del mundo. Si prefieres un ritmo más reposado, entonces lo tuyo es el bladefish, un sistema de propulsión bajo el agua que te permitirá bucear sin apenas esfuerzo. Ambos juguetes te los ofrece la empresa Take Off Ibiza, localizada en Sant Antoni. (takeoffibiza.com) | Park up the jet ski, rent a seabob and put on your high-speed face while you glide along the water’s surface, feeling like the fastest fish in the world. If you prefer a calmer pace, then your choice is the bladefish, an underwater propulsion system that enables you to dive with hardly any effort. Both toys are available from Take Off Ibiza, a company based in Sant Antoni. (takeoffibiza.com)

El mar a tus pies The sea at your feet

¿Tienes adicción por las emociones fuertes? Apúntate entonces al flyboard, una emocionante actividad que combina una tabla tipo snowboard con dos potentes chorros propulsores, lo que permite volar sobre el agua, sumergirse en ella y hacer todo tipo de piruetas. La empresa Flyboard Ibiza ofrece esta actividad acuática en Playa d’en Bossa y Ses Salines. flyboardibiza.com | Adrenaline addict? Then try out flyboarding, a thrilling activity that combines a snowboard-like surface with two powerful propulsion jets, which allow you to fly over the water, dive under the waves and perform all kinds of stunts. The firm Flyboard Ibiza offers this water sport at Playa d’en Bossa and Ses Salines. flyboard-ibiza.com


Olas de diversión Fun waves

Si nunca te has atrevido a subirte a una tabla o te gustaría mejorar tu perfil de principiante, pásate por Surf Lounge Ibiza (surfloungeibiza. com), en Sant Antoni, el único lugar de la isla donde encontrarás una ola infinita. No es necesario tener experiencia y en menos de una hora estarás surfeando. Además, puedes mejorar tu tono muscular en su nuevo gimnasio al aire libre con vistas a la bahía. | If you’ve never dared to get on a surfboard or you’d like to improve on your beginner level, check out Surf Lounge Ibiza (surfloungeibiza. com) in Sant Antoni, the only place on the island where you’ll find a flowrider. You don’t need experience and you’ll be surfing in less than an hour. What’s more, you can improve your muscle tone at their new outdoor gym with views onto the bay.

En aguas abiertas Open water

Ya seas aficionado o profesional, seguro que te alegra saber que puedes entrenar para competiciones de aguas abiertas, travesías o triatlones en el canal de nado abierto en Caló des Moro (Sant Antoni), el único existente en la isla. Con 450 metros de longitud, tiene una anchura de 7,5 metros y las balizas se han instalado a 50 metros de la costa. | Whether you’re an amateur or a pro, you’ll be delighted to know that you can train for open water events, long distance swims or triathlons in the dedicated swimming lane now open at Caló des Moro (Sant Antoni), the only one on the island. It’s 450m long, 7.5m wide and the buoys have been installed 50m from the coast.

pACHAMAGAZINE.COM

5


OSO PANDA / PANDA BEAR

Esperemos que andes muy lejos de las 12 horas de media diarias que se pasa deglutiendo un oso panda, el más glotón de los animales. Pero si para ti comer es uno de los mayores placeres y divertimentos de la vida, memoriza bien las siguientes direcciones y no te vayas de la isla sin darle unos cuantos gustazos al paladar. | We hope you’re well off the 12-hour average that a panda bear, the greediest of animals, spends munching each day. But if eating is one of your greatest pleasures and pastimes in life, learn the following addresses by heart and don't leave the island without giving your palate a good few delights.

La mejor hamburguesa The best burger

Te avisamos de que tus papilas gustativas se lo van a pasar en grande con las hamburguesas de ternera ecológica de On the Beach, en Cala Sant Vicent. Bien jugosas y llenas de sabor, seguro que repetirás. Si te gusta el salmón, pide entonces la nueva Moby Dick, con toques de wasabi y soja. ¡Te sorprenderá! Y todo bien aderezado con la simpatía de Jay y su equipo. Reserva para no quedarte con las ganas (Tel.: 971 320 115). | We’re letting you know in advance. Your taste buds will have a whale of a time with the organic beef burgers at On the Beach in Cala Sant Vincent. Really juicy and full of flavour, they’re sure to have you back for more. If you like salmon, order the new Moby Dick with touches of wasabi and soya. You’ll be surprised! And all well accompanied by the friendliness of Jay and his team. Book ahead to avoid disappointment (Tel.: 971 320 115).

6

pACHAMAGAZINE.COM

Lame con ganas Top licks

No faltan buenas heladerías en las Pitiusas. En Formentera encontrarás el mejor helado de chocolate negro que seguramente hayas probado nunca en Geckolateria, junto al puerto de La Savina. En Los Valencianos, un clásico del puerto de Ibiza, no falla el de turrón, buenísimo. Y en Sant Antoni, frente a la iglesia, la tentación la pone Capítulo Dos, con un helado de flaó delicioso. | There’s no lack of ice cream bars in the Pityusic Islands. In Formentera, you’ll find what’s probably the best dark chocolate ice cream you’ve ever tried at Geckolateria, by La Savina port. At Los Valencianos, a classic on Ibiza Port, the turrón nougat flavour is brilliant, a sure winner. And in Sant Antoni, opposite the church, Capítulo Dos provides the temptation with their delicious Ibiza cheesecake ice cream.

Sólo pescado All about fish

Ya que estamos en una isla, vamos a darle al pescado el protagonismo que se merece. Si quieres darte un festín con el que dicen es el mejor de Ibiza, dirígete al restaurante Es Torrent, en la cala del mismo nombre. Eso sí, prepara la cartera. O reserva en Just Fish Ibiza (facebook.com/justfishibiza), el nuevo restaurante especializado en pescado y marisco abierto en Marina Botafoch y déjate seducir por las recomendaciones del día. | As we’re on an island, we’ll give fish the recognition it deserves. If you want to feast on the best Ibiza has to offer, head to Es Torrent restaurant located in the cove of the same name. Prepare your wallet though. Or book at Just Fish Ibiza (facebook.com/ justfishibiza), the new seafood restaurant recently opened in Marina Botafoch and let yourself be seduced by the day’s specials.

Un buen despertar Wake up well

Ya lo dicen las madres. El desayuno es la comida más importante del día. Y añadimos nosotros: y también puede ser la más divertida si decides darle a tu cuerpo algo más que un café y una tostada. En el Ibiza Gran Hotel encontrarás nada menos que 400 exquisiteces que incluyen 20 tipos de pan, jamón ibérico de bellota, crepes recién cocinados, yogures aderezados con


espirulina o maça, mermeladas ecológicas, fuente de chocolate… ¡Bon appetit! ibizagranhotel.com. | Your mum already told you. Breakfast is the most important meal of the day. And we have something to add: it can also be the most fun if you decide to give your body something more than coffee and toast. At Ibiza Gran Hotel you’ll find no less than 400 delights, including 20 types of bread, Iberian acorn-fed ham, freshly cooked crepes, yoghurts with spirulina or apple, organic jams, a chocolate fountain… Bon appetit! ibizagranhotel.com.

Todo por la pasta Pasta is everything

Farfalle, fusilli, linguine, penne, rigatoni, occhi di elefante, paccheri, cannelloni, fettuccini, orecchiette, tagliatelle, tortellini… Los adictos a la pasta en todas sus variantes están de enhorabuena pues no faltan excelentes direcciones en Ibiza y Formentera para disfrutarla. La Luna nell’ Orto, ItIbiza, San Martino, Lui y Mama Flo, en Ibiza, y Can Carlos y Pan per Focaccia, en Formentera, son algunos ejemplos. | Farfalle, fusilli, linguine, penne, rigatoni, occhi di elefante, paccheri, cannelloni, fettuccini, orecchiette, tagliatelle, tortellini… For those hooked on pasta in all its varieties, there’s no shortage of excellent eateries in Ibiza and Formentera where you can go to enjoy it. La Luna nell’ Orto, It-Ibiza, San Martino, Lui and Mama Flo in Ibiza, along with Can Carlos and Pan per Focaccia, in Formentera, are just a few examples.

Verde para la resaca Green for a hangover

¿La noche fue tan divertida como excesiva y necesitas una cura de desintoxicación? Si es así, acércate a Out of Time, en la plaza del Parque de Vila, y elige alguna de sus especialidades de cocina vegetariana, vegana y crudivegana. Otras direcciones donde lo verde es protagonista son Caos y Happy Carrot, en Santa Eulària; BioKarma, en Sant Antoni; y Wild Beets, en Santa Gertrudis. | The night was fun and excessive in equal measures and now you need a detox cure? If so, make your way to Out of Time in Parque de Vila square and choose from among their vegetarian, vegan and raw vegan specialities. Other spots where green takes centre stage are Caos and Happy Carrot, in Santa Eulària; BioKarma, in Sant Antoni; and Wild Beets, in Santa Gertrudis. pACHAMAGAZINE.COM

7


PAVO REAL / PEACOCK

Te pasas más tiempo frente al espejo que cualquiera de tus amigos, los escaparates te atraen más por el reflejo que por su contenido y te alimentan más las miradas de los otros que el mejor de los chuletones. No hay duda. Confiésalo. Eres un pavo real de libro y tu mayor diversión es tu lucimiento personal. Toma nota de nuestras recomendaciones y disfruta a tope del vanidoso deporte del ver y ser visto. | You spend more time in front of the mirror than any of your friends, shop windows attract you more for the reflective glass than for their content, and you feed better on an interested glance than on the best t-bone steak. No doubt about it. You’re a textbook peacock you have the best of fun when you’re flaunting yourself. Take note of our recommendations and enjoy full-on the vain sport of seeing and being seen.

Déjate liar Get carried away

Una sofisticada cena amenizada con espectáculo cabaret y la mejor fiesta club hasta que la noche acabe. Este es el plan que propone Lío a la gente guapa de la isla que sea lo suficientemente previsora como para reservar con tiempo. Aquí podrás lucir tu plumaje a gusto, si es que las estupendas vistas sobre el perfil de Dalt Vila no te eclipsan. lioibiza.com | A sophisticated dinner livened up with a cabaret show, then the best club party until the end of the night. That’s the plan put forward by Lío for the island’s beautiful people, at least those who are organised enough to book in advance. Here, you can show off your plumage with ease, as long as you’re not eclipsed by the stunning views of Dalt Vila. lioibiza.com

Paseos singulares Unique rides

Si quieres que te miren, súbete a un Ferrari. Pero si los números no te salen, no desesperes. Hay muchos otros paseos singulares que te puedes dar. Fun Ride (fun-ride.eu), por ejemplo, ofrece recorridos guiados en pequeños HotRod de estilo clásico. O súbete a una de las Vespas clásicas de Legends Ibiza y recorre Ibiza con la melena al viento, ya sea por tu cuenta o en un tour guiado por los rincones más bonitos (legendsibiza.es). | 8

pACHAMAGAZINE.COM

If you want to be noticed, drive a Ferrari. But if the budget falls short, don't despair. There are plenty of other unique rides to be had. Fun Ride (fun-ride.eu), for example, offers guided routes in small, vintage-style Hot Rods. Or jump onto one of the classic Vespas from Legends Ibiza and travel the island with your hair flowing in the breeze, either independently or on a guided tour around the most beautiful spots on the island. (legendsibiza.es).

Very Indolent People Very Indolent People

Te puede la pereza, pero no por ello quieres perder un minuto de diversión. Ni de cuidados. No hay problema. En Ibiza hay una nutrida oferta de empresas de servicios VIP, como The Concierge Ibiza (theconciergeibiza.com) o Ibiza Vip Agency (ibizavipagency.com). Pide lo que quieras, ellos te lo conseguirán: reservas de mesas, entradas a clubs, alquiler de veleros, excelentes cocineros a domicilio, personal shopper… | Laziness can get the better of you, but that’s no reason for losing a minute of fun. Or pampering. No problem. In Ibiza there’s a healthy number of companies offering VIP services, such as The Concierge Ibiza (theconciergeibiza. com) or Ibiza Vip Agency (ibizavipagency. com). Order what you want and they’ll make it happen: table bookings, club tickets, yacht hire, excellent home chefs, personal shoppers…

Cosquilleos en la piel Tingling skin

Te da gusto, le sienta bien a tu epidermis y además realza tu belleza. ¿Qué más quiere un pavo real como tú? En el spa de Destino Pacha Ibiza Resort (destinoibiza.com) encontrarás sofisticados masajes y exhaustivos rituales de 110 minutos. Te recomendamos el revitalizante, cuyos ingredientes utilizados incluyen salvado de flor de cerezo japonés y agua de camelia y ciruela. | It’s pleasant, great for your epidermis and it makes you more beautiful too. What more could a peacock like yourself ask for? The spa at Destino Pacha Ibiza Resort (destinoibiza.com) offers sophisticated massages and exhaustive rituals that last 110 minutes. We recommend the revitalising option, in which the ingredients used include cherry blossom rice bran, camelia water and plum.

Espejito, espejito… Mirror, mirror…

Si quieres saber si eres lo más bello de la isla, deja de preguntarle al espejo y pon rumbo a los beach clubs más exclusivos de Ibiza. En Blue Marlin Ibiza, Nassau Beach Club, Jockey Club Ibiza y Nikki Beach Ibiza no sólo te divertirás compitiendo en lo que a lucir palmito se refiere, sino que disfrutarás de la mejor animación diurna. | If you want to know who’s the fairest on the island, quit asking the mirror and head for Ibiza’s most exclusive beach clubs. At Blue Marlin Ibiza, Nassau Beach Club, Jockey Club Ibiza and Nikki Beach Ibiza you won’t just have fun competing to strut your stuff, you’ll also enjoy the best daytime entertainment.

Tarde de compras An afternoon shopping

No hay duda de que comprar proporciona alta dosis de endorfinas. Vaya, que uno se lo pasa muy bien. Y más si se es tan estético como tú. En el barrio de La Marina no dejes de pasarte por las tienda multimarca Mayurka, Noss y NYC. En Marina Botafoch, en cambio, entra en Stella McCartney, Bottega Veneta y Giusseppe Zanotti. | There’s no doubt that shopping releases endorphins in high doses. In short, you have a good time. Even more so if the stores are as elegant as you. Around La Marina, don’t miss the multibrand boutiques such as Mayurka, Noss and NYC. In Marina Botafoch, however, head inside Stella McCartney, Bottega Veneta and Giusseppe Zanotti.


PLAN DEL MES THIS MONTH

PACHA MAGAZINE + AGUAS DE IBIZA

Elements Ibiza El cielo de Ibiza comienza a adoptar su característico tono anaranjado. Con la puesta de sol arranca el ritual. El sonido de los tambores despide al astro rey desde el sur de Benirràs. El espectáculo ocurre cada tarde, aunque es el viernes cuando se respira el genuino ambiente jipi que lo inspiró (olvídate de los domingos, durante el verano están masificados y llenos de turistas). El escenario: Elements Ibiza, el restaurante y club que preside la icónica playa ibicenca. El espacio creado por Kiko Malcarne incluye un restaurante de estilo mediterráneo, un lounge bar, una boutique, un bar de zumos saludables y una sala de masajes y tratamientos. En la cocina el ‘jefe’ es Mauro Di Mauro. La pasta fresca se elabora cada día con huevos, harina, agua y montones de amor. El pescado se captura a diario en aguas próximas a la isla y la mayoría de frutas y verduras proceden de sus huertos orgánicos. Los eventos en Elements combinan la buena selección de música, el colorido de los cócteles y las mágicas vibraciones que hacen

sentir las estrellas del cielo de Ibiza. Ocurre, por ejemplo, cada lunes con la fiesta Flower Power, con teatro interactivo y música de los 70. O cada domingo, cuando los DJ invitados ponen banda sonora al atardecer. Sentir la energía del mar, el magnetismo de las rocas o la magia de los atardeceres es mucho más fácil mientras se disfruta del auténtico sabor de la cocina mediterránea, de un cóctel, de un masaje o mientras se hace shopping al más puro estilo ibicenco. Todo en un mismo lugar: Elements Ibiza (Cala Benirràs).

Elements Ibiza The Ibiza sky begins to turn its characteristic orange hue. As the sun sets the ritual begins. The sound of drums bids farewell to the sun from the south of Benirràs. This performance takes place very afternoon, although it is on Fridays that one can really feel the hippie atmosphere which inspired it (forget about Sundays; in the summer they are crowded and full of tourists).

The setting: Elements Ibiza, the restaurant and club which presides the iconic Ibiza beach. The space created by Kiko Malcarne includes a Mediterranean-style restaurant, a lounge bar, a boutique, a juice bar and a massage and spa treatments space. In the kitchen, the chef is Mauro Di Mauro. Fresh pasta is made each day with eggs, flour, water and a lot of love. Fish is caught every day near the island and most of the fruit and vegetables come from its organic vegetable gardens. The events at Elements combine a good selection of music, colourful cocktails and the magical vibrations exuded by the stars in the sky. Every Monday, for example, it holds its Flower Power Party, with interactive theatre and music from the 1970s. And each Sunday, guests DJs create a soundtrack for the evening. Feeling the energy of the sky, the magnetism of the rocks and the magical evenings could not be easier when one is enjoying the true flavour of Mediterranean cuisine, a delicious cocktail, a massage, or an Ibiza-style shopping spree. It is all here, in the same place: Elements Ibiza (Benirràs Cove).


CENTRO Y NORTE CENTER & NORTH restaurantes restaurants Le Monde • Venda de Fruitera, 11 Santa Gertrudis de Fruitera ☏ 971 197 949 Cocina mediterránea muy cuidada, con una amplia variedad de pastas frescas elaboradas a diario. Te recomendamos que pruebes los cócteles de Maurizio. | Carefully prepared Mediterranean fare, with a wide range of fresh pastas prepared daily. We recommend that you try Maurizio’s cocktails. La dos Lunas • Ctra. Ibiza – Sant Antoni, Km 5,4 ☞ lasdoslunas.com ☏ 971 198 102 Lleva más de 30 años siendo uno de los italianos más románticos de la isla. Encontrarás toques exóticos en sus propuestas. Para una noche especial. | For more than 30 years it’s been one of the most romantic Italian restaurants on the island. The menu is full of exotic touches. For a special night. Macao Café • Vénda des Poble, 8 Santa Gertrudis de Fruitera macaocafesg ☏ 971 19 78 35 El restaurante italiano del interior de Ibiza donde se dejan ver los famosos. Entre sus especialidades destacan la milanesa y cualquiera de sus pizzas. | The inland Italian restaurant where the jet set goes. Outstanding among its specialities are the Milanese and other pizzas. Can Pilot • Avda. Isidor Macabich 10

Sant Rafel ☞ asadorcanpilot.com ☏ 971 198 293 Una apuesta segura para saborear carne a la brasa de calidad. Muy popular entre locales y viajeros, mejor reserva si no te quieres quedar con las ganas. | A great place for quality barbecued meat. It’s very popular among the locals and travellers, so reserve ahead of time if you want to get in. My Way Café • Venda de Fruitera, 2 Santa Gertrudis de Fruitera mywayburger ☏ 971 93 25 36 Te gustará su ambiente relajado, la sangría de cava y su hamburguesa, una de las mejores de la isla. La puedes combinar a tu gusto. | You’ll like its relaxed atmosphere, the sangría made from cava, and the hamburgers, some of the best on the island, which can be made to suit your taste. Can Tixedo Art Café • Ctra. de Sant Rafel a Santa Agnès, Km 5 ☞ cantixedo.com ☏ 971 345 248 Ambiente nada pretencioso, exposiciones temporales, conciertos y una nutrida carta de tapas de ayer y de hoy. Perfecto para la noche. | Nothing pretentious about this place. Temporary art exhibits, concerts and a long list of tapas from the past and the present. Perfect for the night. Restaurante 2000 Cala Benirràs ☏ 971 333 313 Aquí la estrella es el pescado, así que no dudes en pedir su bullit de peix acompañado de arroz a banda. Todo un clásico. | Fish is the star here, so don’t miss the typical island bullit de peix fish stew accompanied by rice a banda. A real classic.

pACHAMAGAZINE.COM

La Paloma • Can Pou, 4 Sant Llorenç de Balàfia ☞ palomaibiza.com ☏ 971 325 543 Chic, acogedor y family friendly. La carta varía semanalmente, aunque nunca falta su afamada focaccia y el hummus. ¡No te olvides de los postres! Riquísimos. | Chic, welcoming and family friendly. The menu varies from week to week, but there are always its popular focaccia and the hummus. And don’t forget the desserts! Delicious!

Gertrudis bar is full of paintings by local artists and is famous for its Ibérico jam sandwiches made with toasted bread.

La Masía d’en Sort • Ctra. de Sant Miquel, Km 1 ☞ lamasiaibiza.com ☏ 971 310 228 Un clásico de Ibiza con un jardín precioso y cocina mediterránea de calidad. Pide el Nido de patata ibicenca con huevo escalfado, uno de sus platos estrella. | An Ibiza classic with a lovely garden and quality Mediterranean cuisine. Try the Ibiza potato nest with poached egg, one of its star dishes.

Aubergine • Ctra. de Sant Miquel, Km 9.9 ☞ aubergineibiza.com ☏ 971 090 055 Cocina saludable y sabrosa elaborada con productos locales y ecológicos para cualquier hora del día. Los domingos celebran un mercado gastronómico. | Healthy, tasty food made from local ecological products and served at any hour of the day. On Sundays they hold a culinary market.

Camí de Balàfia • Ctra. de Sant Joan, Km 15,4 ☏ 971 325 019 Te avisamos. Mejor reserva si no te quieres perder una de las barbacoas más conocidas de la isla. No aceptan tarjetas de crédito. | We’re warning you: better make a reservation if you don’t want to miss one of the best-known barbecues on the island. They don’t accept credit cards.

Port Balansat Port Sant Miquel ☞ restauranteportbalansat.com ☏ 971 334 527 Una de las direcciones más reputadas de la isla donde tomar pescado. Su parrillada de pescado está excelente, al igual que el bullit de peix. | One of the best places on the island for fish. Its mixed fish grill is excellent, as is the bullit de peix fish stew.

Bar Costa • Plaça de la Esglèsia, 6 Santa Gertrudis de Fruitera ☏ 971 197 021 Emblemático bar de Santa Gertrudis repleto de cuadros de pintores locales y famoso por sus bocadillos de jamón ibérico elaborados con pan recién tostado. | This emblematic Santa

The Giri Café • Plaça de Espanya, 5 Sant Joan de Labritja ☞ cafe.thegiri.com ☏ 971 333 474 Encontrarás un agradable jardín y cocina mediterránea de fusión elaborada con productos de temporada. | You’ll find a pleasant garden and Mediterranean fusion food made with fresh seasonal products.

Can Sulayetas • Ctra. de Sant Mateu – Sant Miquel ☞ can-sulayetas-ibiza.com ☏ 971 334 567 Nos gustan los montaditos con pan recién tostado, la terraza, el ambiente desenfadado, la sardinada de los martes y la barbacoa de los sábados y domingos. | We like its little

sandwiches on toasted bread, the relaxed atmosphere, the Tuesday sardine grills, and the barbecues on Saturdays and Sundays. Can Caus • Ctra. Santa Gertrudis – Sant Llorenç, Km 3,5 ☞ cancaus-ibiza.es ☏ 971 197 516 Carnes a la brasa y cocina típica ibicenca. Los embutidos, sobrasadas y quesos de la carta son de producción propia y los puedes comprar en la tienda adyacente. | Grilled meats and typical Ibiza cooking. The sausages, including the local sobrasada kind, and the many cheeses, are all homemade and can be bought in the adjacent shop. La Luna Nell’Orto • Ctra. del puerto, s/n Sant Miquel de Balasant ☞ lalunanellorto.com ☏ 971 334 599 Deliciosas pastas caseras y carnes argentinas a la brasa en un romántico y bonito jardín. Su carta varía cada temporada. | Delicious home-made pastas and grilled Argentine meats in a pretty, romantic garden. Its menus vary with each season. On the Beach Cala Sant Vicent ☏ 971 320 115 Ambiente desenfadado, personal encantador y unas hamburguesas elaboradas con carne ecológica que son de las mejores de la isla. ¿Algo más? | A laid-back, charming ambience. The hamburgers, made from ecological meat, are among the best on the island. Anything more? Es Pins • Ctra. de Sant Joan, Km 14,8 ☏ 971 325 034 Restaurante sencillo y de marcado ambiente local donde sirven

sabrosa cocina ibicenca casera. Su pan con alioli es famoso en la isla. | A simple restaurant with a marked local atmosphere where they serve tasty Ibiza home cooking. Its bread with aioli is famous on the island. Plaisir Ibiza • Can Llatzer, 19B Santa Gertrudis plaisiribiza ☏ 971 197 722 Café restaurante donde comprar pastelitos, llevarse bocadillos para un pícnic o disfrutar de sus deliciosos platos del día. Si eres un brunchmaniac@, no dejes de ir en domingo. | At this café-restaurant you can by pastry, take away sandwiches for a picnic or enjoy the delicious daily specials. If you’re a brunch maniac, don’t fail to go on Sundays. Bambuddha • Ctra. de Sant Joan, Km 8,5 ☞ bambuddha.com ☏ 971 197 510 Cocina de fusión mediterráneo-asiática servida en un jardín de marcado ambiente oriental. También es una buena dirección para tomarse el cóctel de después de la cena. | Mediterranean-Asian fusion cuisine served in a garden with an oriental atmosphere. It’s also a good place to have a cocktail after dinner. Ecocentro • Venda Sa Picasa, 4 Santa Gertrudis de Fruitera ☞ ecocentroibiza.com ☏ 971 197 274 Encontrarás sofisticados platos vegetarianos y veganos, todos ellos elaborados con productos orgánicos que puedes comprar en la tienda adyacente. | You’ll find sophisticated vegetarian and vegan dishes here, all made with organic products that you can buy at the adjacent shop.


Elements Cala Benirrás ☞ elements-ibiza.com ☏ 971 333 136 Disfruta de sus propuestas mediterráneas de fusión y sus deliciosos cócteles a la orilla de Cala Benirràs. Nos gusta especialmente por la noche. | Enjoy its Mediterranean fusion dishes and its delicious cocktails on the shore of Cala Benirrás. We especially like it at night. Ca Na Hathai • Eivissa, 11 Sant Miquel de Balansat canahathai ☏ 971 33 40 52 Deliciosa y auténtica cocina tailandesa. Te recomendamos su pad thai y cualquiera de los currys. Cuentan con servicio de takeaway. | Delicious and authentic Thai cooking. We recommend its Pad Thai and any of the curries. It also has a take-away service.

BARES y CLUBS BARS and CLUBS Can Xicu • Missa, 7 Sant Miquel de Balasant ☏ 971 334 638 Este bar-estanco con más de 100 años de historia sirve uno de los licores de hierbas caseros más famosos de la isla. | This bartobacco shop, with more than 100 years of history, serves one of the most famous home-made liquors on the island. Hidden Bar Cala Sant Vicent ☞ hidden-bar.com ☏ 971 320 253 Chris, el propietario, elabora unos cócteles fabulosos y ha conseguido que su jardín reúna un público variopinto y relajado. | Chris, the owner, stirs up some fabulous cocktails

and has brought a relaxed, varied clientele to his garden. Ibiza Undergound • Crta. Sant Antoni – Eivissa, Km 7 Sant Rafel ☞ ibizaunderground.com ☏ 971 198 015 La escena clubber más alternativa de la isla, muy frecuentada por público residente y trabajadores de temporada. La entrada es habitualmente gratuita. | The most alternative clubber scene on the island, it attracts residents and seasonal workers alike. Admission is usually free. Amnesia • Ctra. Eivissa – Sant Antoni, Km 5 Sant Rafel ☞ amnesia.es ☏ 971 198 041 La fiesta de la espuma, Matinée y Cocoon son citas clásicas de este mítico club, todo un clásico de Ibiza. | The Matinée and Cocoon foam parties are classic events in this mythical club. Privilege • Urbanización Sant Rafel Sant Rafel ☞ privilegeibiza.com ☏ 971 198 160 Sigue siendo el club más grande del mundo y referencia dentro del panorama clubber internacional. | It’s still the largest club in the world and a point of reference within the international clubber panorama.

Y MÁS AND MORE Darío Bomé • Esglèsia, 10 Sant Miquel de Balasant ☏ 971 334 833 Trabajos artesanales en cuero de primera calidad. Una dirección

con larga trayectoria que nunca falta en ninguna guía sobre la isla. | Top-quality leather craft items, fashioned from long experience, has made this shop a mainstay on the island. Can Fresco • Avda. Isidoro Macabich Sant Rafel can.fresco ☏ 680 374 653 Encontrarás helados artesanales, pero también empanadas, tartas, brownies y otras delicias caseras. Preparan cestas de pícnic. | You’ll find home-made ice creams, pasties, cakes, brownies and other delicacies. They prepare picnic baskets. Natasha Collis • Missa, 5 Sant Miquel de Balasant ☞ natashacollis.com ☏ 971 334 654 Alta joyería contemporánea montada en su mayoría en oro acompañado con rubíes, esmeraldas, diamantes o zafiros. | Contemporary high jewellery, most of it in gold with rubies, emeralds, diamonds or sapphires. Cafés Meke • Ctra. Ibiza – Sant Joan, Km 12,9 ☞ meke.co ☏ 971 325 058 Su cuidada selección de café 100% arábiga incluye también cosechas ecológicas y de producción ética. | Its careful selection of 100% Arabic coffee includes ecologically and ethically harvested products. Sluiz • Ctra. Ibiza – Sant Miquel, Km 4 ☞ sluizibiza.com ☏ 971 931 206 Divertida concept store con diseños originales y coloridos. En la terraza y en la zona del restaurante organizan conciertos y otros eventos. Consulta su agenda. | An

amusing concept store with original coloured designs. Concerts and other events are presented on the terrace and in the restaurant area. Consult their schedule. Es Cucons • Venda des Poble, 17 Santa Gertrudis de Fruitera EsCuconsLaTienda ☏ 971 197 756 Moda para ella, para él y para los pequeños; vajillas, manteles, bolsos, complementos y muchos más caprichos. Tardarás en salir. | Fashion for her, for him and for the kids: crockery, tablecloths, handbags, complements and many more whims. A place that’s hard to leave. Ibermaison • Ctra. Eivissa – Sant Antoni, Km 4 ☞ ibermaison.com ☏ 971 317 164 En su showroom de Ibiza se pueden ver las creaciones de reconocidas firmas de interiorismo y diseño como Kartell, Alivar, Glass, Fritz Hansen y Moroso. | In its Ibiza showroom you’ll find the creations of recognised interior and design firms like Kartell, Alivar, Glass, Fritz Hansen and Moroso. Wanderlust Ibiza • Venda de Parada, 8 Santa Gertrudis de Fruitera ☞ wanderlustibiza.com ☏ 686 421 132 Seguro que te enamoras de alguna de sus estilosas tentaciones. Diseñadas en un marcado estilo bohochic, las prendas están realizadas en España y París. No te pierdas su propia colección. | You’ll almost certainly fall in love with some of its stylish offerings. Designed in a marked boho-chic style, the garments have been made in Spain and in Paris. Don’t miss their own collection.

World Family Ibiza • Ctra. Sant Joan, Km 17,5 ☞ worldfamilyibiza.com ☏ 971 333 201 Aunque proliferan las imitaciones, sus maletas, botas y bolsos siguen siendo únicos. Realizados artesanalmente, destacan por el colorido y la calidad de la piel. | While there are many imitations, their own suitcases, boots and bags are still unique. Hand-crafted, they are outstanding for their colours and for the quality of the leather. Can Kinoto • Avda. Isidor Macabich, 44 Sant Rafel ☞ cankinoto.com ☏ 971 198 262 Situado en Sant Rafel, pueblo con gran tradición alfarera, en sus estantes se muestra tanto cerámica tradicional ibicenca como diseños contemporáneos. | Located in Sant Rafel, a town with a long pottery tradition, this shop offers both traditional Ibiza ceramics and contemporary designs. Ksar • Ctra. Sant Joan, Km 11,6 ☞ ksarliving.com ☏ 871 870 237 Showroom de decoración e interiorismo con colecciones de mobiliario y obras de arte. | An interior decoration showroom with collections of furniture and art works. Nino D’Agata • Plaça de la Esglèsia, 6 Santa Gertrudis de Fruitera ☞ ninodagata.com ☏ 971 197 255 Sus pendientes, brazaletes, anillos, gemelos, collares y broches recuerdan los diseños de las antiguas culturas del Mediterráneo que pasaron por Ibiza. |

Its earrings, bracelets, rings, cufflinks, necklaces and brooches evoke the ancient Mediterranean cultures that came to Ibiza. La Galería Elefante • Ctra. Sant Miquel, Km 3,2 ☞ lagaleriaelefante.com ☏ 971 197 017 Uno se olvida del tiempo en esta concept store repleta de cosas bonitas. Puedes comprar moda, complementos, objetos para la casa y hasta productos gourmet. | You forget about time in this concept store replete with pretty things. You can buy fashion, complements objects for the home and even gourmet products. Mercadillo de Forada • Ctra. de Sant Rafel a Santa Agnès, Km 5 Marcado ambiente local y payés en este sencillo mercadillo donde se vende fruta y hortalizas de Ibiza, mermeladas caseras, dulces y artesanía. Todos los sábados, por la mañana. | A marked local rural ambience in this simple street market where you can buy fruit, vegetables, homemade jams, sweets and handicrafts. Every Saturday morning. Mercado artesanal de Sant Rafel • Avda. Isidor Macabich Sant Rafel Las noches de los jueves se organiza en la calle principal de Sant Rafel un mercado de trabajos artesanales. | On Thursday nights in the main street of Sant Rafel there is a handicrafts market. Mercadillo de Sant Joan Sant Joan de Labritja Bordados, bisutería, cestería, dulces y productos

pACHAMAGAZINE.COM

11


ecológicos vendidos directamente por los artesanos y productores. Se celebra las mañanas de los domingos. | Embroidery, costume jewellery, baskets, sweets and ecological products are sold directly by their craftsmen and producers. Held on Sunday mornings. Mercadillo de Benirrás Cala Benirrás Todos los martes, viernes y domingos del verano se celebra durante todo el día un mercadillo de moda y artesanía en la entrada a Cala Benirrás. | Every Tuesday, Friday and Sunday during the summer there is a street market for clothing and handicrafts at the entry to Cala Benirrás.

SUR SOUTH restaurantes restaurants Sa Caleta Es Bol Nou ☏ 971 187 095 Su jardín perfecto es para sestear después de disfrutar su excelente parrillada de pescado. Si no quieres que te venza el sueño, pide su conocido café Caleta. | Its garden is perfect for relaxing after an excellent fish grill. If you don’t want to doze off, ask for its popular Café Caleta. Tropicana Cala Jondal ☞ tropicanaibiza.com ☏ 971 802 640 El más veterano de Cala Jondal. Casi 30 años de paellas, fideuás y platos de pescado convierten a este chiringuito de ambiente relajado en una apuesta segura. | The oldest one in Cala Jondal. Almost 30 years serving paellas, fideuas 12

and fish dishes make this relaxed beach bar a sure bet. La Escollera Playa de Es Cavallet ☞ laescolleraibiza.com ☏ 971 396 572 Te gustará tanto de día como de noche y seguro que se convierte en una de tus direcciones favoritas. Cualquiera de sus arroces es un acierto. | You’ll like it as much by day as by night, and it will surely become one of your favourites. Any of its rice dishes is the right choice. Can Bass • Ctra. Ibiza – Sant Josep, km 7,5 ☞ canbass.com ☏ 971 801 103 Cocina de fusión y grill en este agradable restaurante situado junto a la carretera de Sant Josep. Te gustará el ambiente de su terraza y el tataki de atún. | Fusion and grilled specialities at this pleasant restaurant located on the Sant Josep highway. You’ll like the feeling on its terrace and the tuna tataki. Mo • Ctra. de Es Cubells, Km. 5,5 Es Cubells ☞ restaurantemoibiza.com ☏ 971 802 150 Deliciosa cocina mediterránea en una antigua finca de 500 años con un agradable jardín y piscina. Los domingos organizan un delicioso brunch. | Delicious Mediterranean fare in a 500-year-old farm with a pleasant garden and a swimming pool. On Sundays they serve a delicious brunch. Es Torrent Cala Es Torrent ☞ estorrent.net ☏ 971 802 160 Situado en una pequeña cala rocosa, en sus mesas se sirven posiblemente los mejores platos de pescado de Ibiza. La siesta la puedes echar junto al mar. | Located in a small rocky

pACHAMAGAZINE.COM

cove, it serves possibly the best fish dishes in Ibiza. You can enjoy your siesta next to the sea. Jockey Club Playa de Ses Salines ☞ jockeyclubibiza.com ☏ 971 395 788 Una de las mejores direcciones para mezclarse con el famoseo. Buena calidad, excelente servicio y mucha animación durante todo el día. | One of the best places to mix with the famous. Good quality, excellent service and lots of life the whole day long. Es Xarcu Cala Es Xarcu ☞ esxarcu.com ☏ 971 187 867 Localizado al borde del mar, este chiringuito rústico —aunque no económico— es conocido por sus gambas rojas, el jamón ibérico y los pescados frescos al horno. | Located beside the sea, this rustic beach bar, while it isn’t cheap, is known for its red prawns, the Ibérico cured ham, and the baked fresh fish. Clandestino • Pablo Picasso, 22 Playa d’en Bossa ☏ 653 374 095 Cocina italiana de temporada cuya carta cambia quincenalmente; aunque nunca falta su delicioso vitello tonato. ¡No dejes de probar los cócteles de Pier Paolo! | Seasonal Italian cuisine, with a menu that changes every two weeks, although there’s always the delicious vitello tonato. Don’t miss the cocktails by Pier Paolo! Vinyl Burger Ibiza • Ctra. del aeropuerto, 31 Sant Jordi ☞ vinylburgeribiza.com ☏ 971 395 935 Una de las direcciones indiscutibles de Ibiza en cuanto a hamburguesas se refiere. Su original oferta incluye una

vegetariana que sorprende a más de un carnívoro. | One of the best places for hamburgers on Ibiza. Its original offer includes a vegetarian burger that will surprise more than one carnivore. Coricancha • Ctra. de Las Salinas, Km 2,7 Es Cubells ☞ coricanchaibiza.com ☏ 971 074 226 Ceviche, tiraditos y anticuchos son algunas de las especialidades de su deliciosa cocina nikkei, que combina sabores peruanos con japoneses. | Ceviche, tiraditos and anticuchos are some of the specialities from its delicious Nikkei cuisine, which combines Peruvian and Japanese flavours. Experimental Beach Cap des Falcó ☞ eccbeach.com ☏ 664 331 269 Situado en Cap des Falcó, junto a una playa de cantos rodados, te gustará especialmente al atardecer. La carta tiene sabores de aquí y de allá. | Located at Cap des Falcó, next to a pebble beach, it’s especially enjoyable at sunset. The menu has offerings from here and there. Rasca Lobos • Avda. Vicente Serra, 25 Sant Jordi ☞ restauranterascalobos.com ☏ 971 395 860 Encontrarás amplia variedad de tapas gourmet, personal encantador y buena cocina casera elaborada con mimo. Junto a la iglesia de Sant Jordi. | You’ll find a wide variety of gourmet tapas, a charming staff, and carefully-prepared food. Next to the church in Sant Jordi. Chiringay Playa de Es Cavallet ☞ chiringay.com ☏ 971 599 508

El mejor ambiente gay de la isla a pie de playa lo hallarás en torno a este chiringuito, un clásico que lleva abierto 35 años. | The best gay ambience on the island is at this beach bar, a classic that’s been going for 35 years. Es Boldado • Cala Vedella, s/n Cala d’Hort ☞ restauranteboldado.es ☏ 626 494 537 Sus arroces marineros te gustarán, pero te costará concentrar la vista en el plato por culpa de las soberbias vistas que ofrece sobre los islotes de Es Vedrà y Es Vedranell. | You’ll love is seafood rice dishes but will find it hard to keep an eye on the plate what with all the superb views over the Es Vedrà and Es Vedranell islets. Bar Llumbi Es Cubells Cocina española sencilla y casera con unas espectaculares vistas sobre la costa acantilada y la iglesia de Es Cubells. | Simple Spanish home cooking with some spectacular views over the coasts and cliffs and the church of Es Cubells. El Chiringuito Es Cavallet Playa de Es Cavallet ☞ elchiringuitoibiza.com ☏ 971 935 355 Una de esas direcciones que crean fidelidad. Reserva mesa si buscas gente guapa, ver algún famoso y saborear buena comida mediterránea. | One of those places with a faithful clientele. Reserve a table if you’re looking for the beautiful people or someone famous and also want to eat Mediterranean food. Ciao Ciao • Begones, 20 Playa d’en Bossa ☞ ciaociaoibiza.com ☏ 971 391 075 El mejor sitio de playa d’en Bossa

donde disfrutar de unas ricas pizzas al horno de leña. La amplia clientela italiana es su mejor publicidad. | The best place in Playa d’en Bossa for enjoying some rich, wood-oven pizzas. The large Italian clientele is its best advertising. Can Salinas • Ctra. de Salinas, Km 3,7 CanSalinasManuelelreydelafideua ☏ 971 396 563 Vistas a la salinas, ambiente familiar y especialidad en paellas y fideuá. Cierran los miércoles. | Views over the salt flats and a family atmosphere. Paella and fideuá are the specialities. Closed on Wednesdays. Nassau Beach Club Playa d’en Bossa ☞ nassaubeachclub.com ☏ 971 396 714 Cocina mediterránea de autor en uno de los beach club más sofisticados y frecuentados de Ibiza. Por la noche ofrecen música en vivo y sesiones de DJ. | Mediterranean auteur cuisine in one of the most sophisticated and popular beach clubs on Ibiza. At night there are live music and DJ sessions. Bar San Francisco • Ctra. a Salinas, Km 2,8 ☞ sanfranciscobaribiza.com ☏ 971 940 174 Más de una docena de quesadillas, otro tanto de montaditos, amplio surtido de ensaladas y buenas carnes a la brasa. Y todo con muy buen rollo y vistas a las salinas. | More than a dozen kinds of quesadillas, and just as many small sandwiches, along with a wide range of salads and good barbecued meats. And all of it with good vibes and a view of the salt flats.


BARES y CLUBS BARS and CLUBS Bora Bora Playa d’en Bossa ☞ boraboraibiza.net ☏ 971 306 162 Este beach club es todo un clásico de la isla desde 1986. Para continuar —o comenzar— la fiesta, ya que abre desde bien temprano. | This beach club has been an island classic since 1986, a good place to begin –or continue– the party, since it opens quite early. Km. 5 • Ctra. Eivissa - Sant Josep, Km 5 ☞ km5-lounge.com ☏ 971 396 349 Su jardín atrae a un público diverso que busca disfrutar de la noche al aire libre, escuchando buena música y charlando con los amigos. | Its garden attracts a diverse crowd seeking to enjoy the night in the open air, listening to good music and conversing with friends. Sa Trinxa Playa de Ses Salines ☏ 637 826 183 ☞ satrinxa.com Perfecto para las cervezas del final de la tarde. Abierto desde los 70, este singular chiringuito es conocido por su divertida atmósfera y buena música. | Perfect for beers at the end of the afternoon. Open since the 1970s, this unique beach bar is known for its amusing ambience and good music. Ushuaïa Ibiza • Playa d’en Bossa, 10 ☞ ushuaiaibiza.com ☏ 971 312 801 Sus famosas sesiones comienzan a primera hora de la tarde, aunque el ambiente empieza a calentarse a partir de las nueve de la noche. | Its famous sessions begin in the early afternoon, although things begin to really heat up around nine at night.

Space • Playa d’en Bossa, s/n ☞ spaceibiza.com ☏ 971 396 793 Uno de los templos del mundo de la música electrónica, con más de 25 años de historia. | One of the world’s temples of electronic music, with more than 25 years of history. Blue Marlin Cala Jondal ☞ bluemarlinibiza.com ☏ 971 410 270 Si te pierden las hamacas balinesas, el champán y que te miren, no dejes de pasar un día en este emblemático beach club. El mejor día, el domingo. | If you like Balinese hammocks, champagne and other people looking at you, you have to spend a day at this emblematic beach club. The best day: Sunday. Can Jordi • Ctra. Eivissa – Sant Josep, Km 7,7 canjordibluesstation ☏ 971 800 182 El viernes por la noche y el sábado a media tarde este popular barcolmado de carretera celebra conciertos de blues y rock. Ambiente desenfadado. | On Friday nights and Saturday afternoons this popular highway bar-general store holds blues and rock concerts. Lots of fun. Dunes • Avda. Pere Matutes Noguera, 14 ☞ dunesibiza.com ☏ 971 300 224 Una de las mejores direcciones de Plaja d’en Bossa para tomarse una copa hasta altas horas de la noche. Sesiones de DJ y espectáculos en vivo. | One of the best places in Plaja d’en Bossa to have drink until late at night. DJ sessions and live shows. Sankeys • Calle de les Alzines, 5 Playa de’n Bossa

☞ sankeysibiza.info ☏ 971 650 303 Principal escenario dentro de la escena underground de la isla y uno de los clubs favoritos entre el público británico. | The principal underground scene on the island and one of the favourite clubs of the British.

Y MÁS AND MORE 3cho a mano Playa de Ses Salines 3choamano ☏ 971 932 032 Eduardo Genta diseña y elabora artesanalmente cada uno de los trabajos en cuero que encontrarás en su tienda situada junto al parking de Ses Salines. | Eduardo Genta designs and executes each of the leather articles that you’ll find in his shop located next to the parking lot in Ses Salines. La Maison de L’Elephant • Ctra. Eivissa – Sant Josep, Km 1,1 Sant Jordi ☞ lamaisondelelephant.com ☏ 971 306 580 Conocida concept store de la isla con exclusivas colecciones de mobiliario, alfombras y piezas de arte. | A wellknown concept store on the island with exclusive collections of furniture, carpets and artworks. Mercadillo de Sant Jordi Sant Jordi Los sábados por la mañana se celebra en el antiguo hipódromo este mercadillo de ropa, antigüedades, mobiliario, discos y otros objetos de segunda mano. | The old hippodrome is the setting on Saturday mornings for this outdoor market selling clothes, antiques,

furniture, records and other second-hand objects. Sluiz • Ctra. Eivissa – Sant Josep, Km 8 ☞ sluizibiza.com ☏ 674 148 173 En el local de Sant Josep comenzó el éxito de esta divertida concept store. El 99 por ciento de la etiqueta Sluiz está manufacturado en Ibiza. | Sant Josep was the place where this amusing concept store started. Some 99 per cent of the Sluiz articles are manufactured in Ibiza.

OESTE WEST restaurantes restaurants David’s • Madrid, 12 Sant Antoni de Portmany ☞ davidsibiza.com ☏ 971 340 470 Mejor reserva si no quieres esperar para disfrutar de las mejores pizzas de Sant Antoni. También las sirven para llevar. | Better make a reservation if you don’t want to wait to enjoy the best pizzas in Sant Antoni. There’s also takeaway service. Las puertas del cielo • Camí des Pla de Corona, Km. 15 Santa Agnès de Corona puertasdelcielo.ibiza ☏ 680 964 796 Local sencillo y rústico rodeado de pinos y casi al borde de un acantilado con vistas al mar. | A simple, rustic place surrounded by palm trees and almost at the edge of a cliff with views of the sea. Kantaun • Rosell, 14 Sant Antoni de Portmany ☏ 971 80 88 33 Alegre y con marcado pACHAMAGAZINE.COM

13


acento local. Su hummus y las albóndigas de cordero están deliciosas. ¿De postre? Pide la tarta de limón. ¡Volverás! | A fun place with local colour. Its hummus and lamb meatballs are delicious. For dessert? Ask for the lemon pie. You’ll come back! Es Ventall • Cervantes, 22 Sant Antoni de Portmany ☞ restauranteesventall.com ☏ 971 341 729 Una de las mejores direcciones de la isla donde probar cocina ibicenca contemporánea. Deja sitio para los postres, ¡están deliciosos! | One of the best places on the island to sample contemporary Ibiza cuisine. Leave room for the desserts: they’re delicious! El Viejo Gallo • València, 2 Port des Torrent ☞ restauranteviejogallo.com ☏ 971 341 969 Una de las mejores direcciones de la bahía de Sant Antoni. El arroz con bogavante, la carne a la piedra y el curry de pollo son acierto seguro. | One of the best places on the bay of Sant Antoni. The lobster rice, the meat cooked on hot stones and the chicken curry are tops. Café Babel • Plaza de la Iglesia, 2 Sant Antoni de Portmany ☏ 971 808 848 Ricas tapas, deliciosos mojitos, buen ambiente y vistas a la bonita iglesia de Sant Antoni. | Tasty tapas, delicious mojitos, a nice atmosphere and views of the pretty Sant Antoni church. El Chiringuito Cala Gracioneta Cala Gracioneta ElChiringuitoIbiza ☏ 971 348 338 Pide su paella de 14

marisco, disfruta de la sobremesa y relájate en la pequeña cala Gracioneta a la espera del atardecer. | Order a seafood paella, enjoy the after-lunch conversations and relax in the small Gracioneta cove before sunset. Es Nautic • Passeig de la Mar, s/n Sant Antoni de Portmany ☞ esnauticrestaurant.com ☏ 971 341 651 Excelente cocina marinera con vistas al puerto de Sant Antoni. Su parrillada de marisco y bullit de peix son apuesta segura. | Excellent seafood with views of the port of Sant Antoni. Its grilled shellfish and the bullit de peix are a sure bet. Can Pou • Ctra. Cala Salada, 2 Sant Antoni de Portmany ☞ canpou.com ☏ 971 340 170 Cocina mediterránea con alguna que otra propuesta sueca. ¿Una especialidad? Su delicioso foie-gras casero. Perfecto para una noche romántica. | Mediterranean food with a few Swedish offerings. The speciality? The delicious home-made foie gras. Perfect for a romantic evening. El Bistró de Stephan • Bisbe Torres, 3 Sant Antoni de Portmany ☏ 871 714 917 Una de las direcciones más recomendables del pueblo de Sant Antoni. Entre sus platos estrella se encuentran el tartar de buey, el pato y los mejillones. | One of the most highly-recommended establishments in the town of Sant Antoni. Among its specialities are the steak tartar, the duck and the mussels.

pACHAMAGAZINE.COM

Can Gust • Avda. Doctor Fleming, 37 Sant Antoni de Portmany ☏ 971 804 372 Puede que la ubicación no sea la mejor, pero te aseguramos que no te decepcionarán sus carnes ni su deliciosa comida casera. | The location may not be the best but we assure you that you won’t be disappointed by the meats and the delicious home cooking. Cotton Beach Club Cala Tarida ☞ cottonbeachclub.com ☏ 633 622 000 Cocina mediterránea, excepcionales vistas a Cala Tarida y gente guapa. Para el día y la noche. | Mediterranean fare, exceptional views of Cala Tarida and beautiful people. For day and night. Rita’s Cantina • Passeig de la Mar, s/n. Sant Antoni de Portmany ☞ ritascantina.com ☏ 971 343 387 Conocido café de Sant Antoni con gran animación durante todo el día. Son muy populares sus zumos. Tiene dos locales en el paseo. | This well-known café in Sant Antoni is lively all day long. Its fresh juices are very popular. It has two different places on the promenade. Es Rebost de Can Prats • Cervantes, 4 Sant Antoni de Portmany ☞ esrebostdecanprats.com ☏ 971 346 252 Excelente cocina ibicenca tradicional. Imprescindibles: el sofrit pagès y el bacalao al alioli. | Excellent traditional Ibiza food. Essential: the sofrit pagès stew and codfish with aioli.

No te olvides de acordarte • Pere Escanellas, 30 Sant Josep de sa Talaia ☏ 678 962 434 Agradable restaurante uruguayo donde no faltan las empanadas ni el clásico chivito de ternera. | A pleasant Uruguayan restaurant with the traditional empanadas (pasties) and the classic chivito de ternera sandwich. The Skinny Kitchen • General Prim, 8 Sant Antoni de Portmany ☞ skinnykitchen.co Abierto en el West End y en La Marina, posiblemente sea la mejor dirección de Sant Antoni para espantar la resaca con un desayuno sano, delicioso y abundante. | Open in the West End and in La Marina, this is possibly the best place in Sant Antoni to fight off a hangover with a healthy, delicious and abundant breakfast. Rincón de Pepe • Sant Mateu, 6. Sant Antoni de Portmany. ☞ rincondepepe.net ☏ 971 340 697 El sofrit de pulpo y la berenjena rellena — deliciosa— son dos de sus especialidades. Un clásico de Sant Antoni con mucho encanto. | The sofrit de pulpo octupus dish and the delicious stuffed eggplant are the specialities here. A Sant Antoni classic with lots of charm. Sa Soca • Ctra. Sant Josep – Sant Antoni, Km 18 restaurantesasoca ☏ 971 341 620 Trato familiar, agradable jardín y sabrosa cocina mediterránea tradicional. ¡Un clásico que no falla! | Family atmosphere, a pleasant garden and tasty and traditional Mediterranean cooking. A classic that never disappoints!

Hunza • Santa Rosalía, 23 Sant Antoni de Portmany hunzaibiza ☏ 971 805 683 Buenas materias primas, espíritu ecológico y recetas saludables y muy sabrosas. A pocas calles de Caló des Moro. | Good basic products, an ecological spirit and healthy and very tasty recipes. Just a few streets away from Caló des Moro beach. María Luisa Cala Vadella ☞ marialuisa.es ☏ 971 808 012 La paella de marisco y pescado es realmente sabrosa, al igual que sus mejillones a la marinera. | The shellfish and seafood paella is really tasty, as are the mussels a la marinera. Bar Can Berri • Plaza Mayor, 3 Sant Agustí ☞ barcanberri.com ☏ 971 803 035 Ambiente relajado, buena materias primas y un jardín que enamora. Pide las croquetas de calabacín y menta y el secreto ibérico con salsa de miel y mostaza. | A relaxed ambience, good basic products and an enchanting garden. Ask for the courgette and mint croquettes and the secreto ibérico with honey and mustard sauce. Es Verro • Ample, 21 Sant Antoni de Portmany ☏ 971 340 137 Para tapear en su agradable terraza junto a la iglesia. Pide los huevos estrellados con sobrasada, el pulpo o la mousaka. | For tapas on the pleasant terrace next to the church. Order the scrambled egg and sobrasada sausage dish, the squid or the mousaka. S’illa des Bosc Playas de Comte ☞ silladesbosc.com

☏ 971 806 161 Inmejorables vistas y excelente cocina marinera. Uno de los mejores restaurantes de Ibiza donde comer arroz. | Superb views and excellent seafood. One of the best restaurants in Ibiza for eating rice. Villa Mercedes • Passeig del Mar, s/n Sant Antoni de Portmany ☞ villamercedesibiza.com ☏ 971 348 543 Cocina mediterránea, música en vivo y un agradable jardín donde tomar la primera copa. También es perfecto para una cena romántica. | Mediterranean food, live music and a pleasant garden for having the first drink. It’s also perfect for a romantic dinner. Can Cosmi • Plaza de la Iglesia, s/n. Santa Agnès de Corona ☏ 971 805 020 Este local es todo un clásico del interior de la isla, en parte por su conocida tortilla de patata y verduras. | This place is a classic in the interior part of the island, in part because of its potato and vegetable omelette. Sa Capella • Carretera Sant AntoniSanta Agnès, Km 1 Sant Antoni de Portmany sacapella.ibiza ☏ 971 340 057 Esta antigua capilla es una de las mejores direcciones de la isla para una cena romántica. Encontrarás deliciosa cocina creativa mediterránea. | This former chapel is one of the best places on the island for a romantic dinner. You’ll find delicious and creative Mediterranean cuisine. Tapas Restaurant & Lounge Bar • Camí des Regueró, 4 Sant Antoni de


Portmany ☞ tapasrestaurantibiza.com ☏ 971 341 125 Su amplio menú de tapas mediterráneas y de fusión lo ha convertido en uno de los restaurantes más populares de Sant Antoni. | Its extensive menu of Mediterranean and fusion tapas has made it one of the most popular restaurants in Sant Antoni. Can Pujol Port d’es Torrent ☞ restaurantecanpujolibiza.com ☏ 971 341 407 Parada obligatoria para una comida marinera. Cualquier elección es buena, aunque las estrellas son la parrillada de pescado y el bullit de peix con arroz a banda. | An obligatory stop for a seafood meal. Anything is good, although the stars are the grilled fish dish and the bullit de peix fish stew with rice a banda.

Destino • Sa Talaia, 15 Sant Josep de sa Talia ☏ 971 800 341 Buen ambiente y tapas de fusión con sabores marroquíes, tailandeses, italianos y españoles. | A nice ambience and fusion tapas with Moroccan, Thai, Italian and Spanish flavours. Chimichurri • Ctra. Cala Comte, Km 0,1 ☞ chimichurri-ibiza.com ☏ 971 804 215 Agradable restaurante con jardín donde sirven fantásticas hamburguesas, salchichas gigantes y una amplísima variedad de cervezas. | A pleasant restaurant with garden where they serve fantastic hamburgers, giant hotdogs and a wide variety of beers. Ses Eufabies Cala Tarida ☞ eufabies.com ☏ 971 806 328

Sencillo chiringuito que destaca por la calidad de sus pescados frescos y sus vistas sobre el mar. | A simple beach bar that is notable for the quality of its fresh fish and its views over the sea. Can Berri Vell • Plaza de la Iglesia, 2 Sant Agustí ☞ canberrivell.es ☏ 971 344 321 Una antigua casa payesa del siglo XVII alberga este prestigioso restaurante de nueva cocina ibicenca. Imprescindible para gourmets. | A typical 17th-century farmhouse is the setting for this prestigious restaurant with Ibiza nouvelle cuisine. Essential for gourmets. Can Limó • Ctra. de Sant Antoni a Sant Josep, Km 12,5 canlimorestaurante ☏ 971 800 550

Si te gusta la fusión, no te pierdas las propuestas de este restaurante peruano. Fuera de carta, pregunta por su ceviche mixto de rotja y coquinas. | If you like fusion food, don’t miss the dishes at this Peruvian restaurant. Off the menu, ask for its mixed ceviche of rotja and Donax clams. Es Puetó • Cala de Es Puetó Sant Antoni de Portmany Chiringuito de los de toda la vida, sencillo y de trato familiar. Para tomar fritura de pescado, ver la puesta de sol o tomarse una cerveza fría a cualquier hora del día. | A traditional beach bar, simple and family-run. Great for eating the fried fish dish, watching the sunset or having a cold beer at any time of day.

S’Avaradero • Paseo de la Mar s/n Sant Antoni de Portmany ☞ savaradero.es ☏ 971 342 955 Situado frente al puerto deportivo, ofrece elaborada cocina mediterránea. Su terraza superior tiene unas vistas estupendas. | Located in front of the marina, it offers fine Mediterranean cuisine. Its upper terrace has wonderful views. Bistro Can Pa • Ctra. Cala Vedella – Caló d’en Real ☏ 971 808 464 Encontrarás tapas del mundo, originales propuestas vegetales, música en vivo y muy buen rollo. | You’ll find tapas from all over the world, original vegetarian dishes, live music and good vibes. Cafe Bondi • Passeig de Ses Fonts, s/n bondiibiza

☏ 971 342 160 Con una agradable terraza situada en el paseo más animado de Sant Antoni, su carta ofrece opciones saludables para todos los momentos del día. | With a pleasant terrace located on the liveliest promenade in Sant Antoni, it offers healthy dishes at any time of day.

BARES y CLUBS BARS and CLUBS Kumharas • Calle Lugo, 2 Cala de Bou ☞ kumharas.org 971 805 740 Puedes venir a ver el atardecer y no marcharte hasta tarde. Buen rollo, actuaciones en vivo y cocina internacional. | You can come at sunset and not leave until late. Lots of fun, live performances and international cuisine.

pACHAMAGAZINE.COM

15


Racó Verd Sant Josep de sa Talaia ☞ racoverdibiza.es ☏ 971 800 267 Zumos recién exprimidos, ambiente desenfadado, ricos mojitos y la mejor terraza de Sant Josep. Ofrecen conciertos varios días a la semana y cierran tarde. | Freshly-squeezed juices, relaxed atmosphere, tasty mojitos and the best terrace in Sant Josep. There are concerts several days a week and the place closes late. Golden Buddha • Santa Rosalia, 35 ☏ 971 345 633 Cuenta con excepcionales vistas al atardecer. Pide su mojito y disfruta de la puesta de sol más relajada de Sant Antoni. | There are exceptional views in the late afternoon. Order your mojito and enjoy the most relaxed sunset in Sant Antoni. Café Mambo • Vara del Rey, s/n. Sant Antoni de Portmany ☞ cafemamboibiza.com ☏ 971 346 638 Otro de los clásicos de la isla donde ver la puesta de sol. No te pierdas sus famosas preparties y mejor reserva si quieres asegurarte mesa. | Another island classic for watching the sun go down. Don’t miss its famous pre-parties, and you’d better reserve if you want to be sure of getting a table. Bodega Los Gatos • Progrés, 24 Sant Antoni de Portmany Para tomarse un vino antes de la cena o la copa de después. Ambiente desenfadado, buenos cócteles y cierre tardío en este clásico de Sant Antoni. | Have a wine here before dinner or a drink afterward. A 16

relaxed atmosphere, good cocktails and a late closing in this Sant Antoni classic. Café del Mar • Vara del Rey, 27 Sant Antoni de Portmany ☞ cafedelmarmusic.com ☏ 622 062 855 Una cerveza bien fría, algo de picar y a disfrutar del atardecer con la mejor música chill-out. | A cold beer, something to snack on and then enjoy dusk with the best chill-out music. El Reencuentro • Calle de la Mar, 5 ☏ 971 346 591 Bar, restaurante asador y sala de conciertos. Su programación musical es muy variada e incluye rock, hip hop y world music. | Bar, a restaurant with roast dishes, and a concert hall. The musical programming is very varied and includes rock, hip-hop and world music.

Y MÁS AND MORE Le Papillon Cala Vedella ☞ lepapillonibiza. blogspot.com.es Vestidos, pañuelos, kaftanes, faldas, camisetas, blusas, bolsos, complementos… La tienda se encuentra junto al restaurante María Luisa. | Dresses, neckerchiefs, kaftans, t-shirts, skirts, blouses, handbags, complements… This shop is next to the María Luisa restaurant.

The Cala Conta Collection ☞ calaconta.es ☏ 622 458 022 Si estás pensando en comprarte una villa en Ibiza, echa un vistazo a las lujosas viviendas de la urbanización 33 Cala Conta. | If you’re thinking about sharing a villa in Ibiza, have a look at the luxurious dwellings at the 33 Cala Conta estate. Casa Alfonso • Sant Antoni, 2 Sant Antoni de Portmany ☞ casaalfonso.net ☏ 971 340 510

La mejor dirección de Sant Antoni para encontrar delicatessen nacionales e internacionales: pasta italiana, carne ecológica, vinos de la isla, chocolates, salsas… | The best address in Sant Antoni for finding Spanish and international food delicacies: Italian pastas, ecologically grown meat, Ibiza wines, chocolates, sauces… Dalila • Sant Mateu, 6 Sant Antoni de Portmany ☏ 971 344 416

Situada en una de las calles peatonales del centro, Dalila es la tienda de Sant Antoni con una mayor oferta en moda Adlib. | Located on one of the downtown pedestrian streets, Dalila is the shop in Sant Antoni with the widest offer in Adlib fashion. Carnes March • Rosell, 16 Sant Antoni de Portmany ☏ 971 341 087 ¿Preparando una barbacoa? Prueba sus excelentes cortes en cerdo y vacuno, ambos

Los nuevos del verano / New this summer

Es Paradis • Salvador Espriu, 2 ☞ esparadis.com ☏ 971 346 600 Mítico club de Ibiza —y uno de los más bonitos—, muy frecuentado por el público británico. Su fiesta del agua es un clásico. | A mythic Ibiza club –and one of the prettiest– that’s very popular with British visitors. It’s water party is a classic. Savannah • General Balanzat, 38 ☞ savannahibiza.com ☏ 971 348 031 Situado en pleno Sunset Strip, no sólo ofrece vistas a la puestas de sol, sino también preparties y una sala interior donde bailar hasta altas horas de la madrugada. | Located in the heart of the Sunset Strip, it not only offers sunsets but pre-parties and an inner room in which to dance until dawn.

pACHAMAGAZINE.COM

Seguimos descubriendo las caras nuevas de esta temporada, que no deja de darnos sorpresas. Como el Hotel Xereca (hotelxereca. com), un agroturismo de lujo situado a escasos cinco minutos de Eivissa que cuenta con su propio centro de yoga. También cerca de la ciudad, en Jesús, ha abierto KODO (kodoibiza. com), un nuevo japonés donde además de sushi encontrarás ramen, yakisoba, tempuras y otras especialidades niponas. Y para los carnívoros, dos direcciones más para descubrir: Ibiza STK, el nuevo steakhouse del Ibiza Corso Hotel & Spa (togrp.com), y Pau Brasil (facebook.com/ paubrasilibiza), una fantástica churrasquería con música en vivo todas las noches.

We’re still discovering the new faces of this season, which never stops surprising us. Places like Hotel Xereca (hotelxereca.com), a luxury agro-tourism destination located just a few minutes from Eivissa, complete with its own yoga centre. Also near the city, in Jesús, there’s the recently opened KODO (kodoibiza.com), a new Japanese restaurant where, as well as sushi, you’ll find ramen, yakisoba, tempuras and other Japanese specialities. And for the carnivores, two more spots to discover: Ibiza STK, the new steakhouse at the Ibiza Corso Hotel & Spa (togrp.com), and Pau Brasil (facebook.com/paubrasilibiza), a fantastic grill with live music every night.


de producción propia. También encontrarás productos gourmet. | Preparing a barbecue? Try the excellent cuts of pork and beef, both produced in-house. You’ll also find gourmet products.

ESTE EAST restaurantes restaurants Nagai Sushi • Ctra. Sant Joan, Km 9,5 ☞ nagairestaurant.com ☏ 971 807 308 Los adictos al sushi no suelen pasar por alto el suyo, uno de los mejores de la isla. La carta incluye propuestas tradicionales y de fusión. Sólo abren de noche. | Sushi addicts don’t neglect this place, one of the best on the island. The menu includes traditional proposals and fusion food. Only open at night. San Martino • Paseo Marítimo, s/n Santa Eulària des Riu ☞ sanmartinoibiza.com ☏ 971 332 271 La pizza napolitana, los fettuccini al funghi y el risotto de marisco son algunas de las especialidades de este restaurante italiano. Buen servicio y vistas al mar. | Neapolitan pizza, fettuccini al funghi and the shellfish rice are just some of the specialities at this Italian restaurant. Good service and views of the sea. Sa Carboneria • Isidor Macabich, 3 Santa Eulària des Riu ☞ sacarboneria.com ☏ 971 339 282 Situado en el centro del pueblo, se ha hecho muy popular gracias a su excelente carne a la brasa y su patio, muy agradable en las noches estivales. | Located in the centre of town, this restaurant has become very popular

thanks to its grilled meats and its patio, which is very pleasant on summer nights. Casa Anita • Plaça de l'Esglèsia, s/n Sant Carles de Peralta ☏ 971 335 090 Un clásico de Ibiza con platos sencillos bien elaborados y un agradable patio sombreado. De postre, pide flaó y su famoso licor de hierbas casero. | An Ibiza classic, with simple, well-prepared dishes and a pleasant, shady patio. For dessert, order the flaó (cheesecake) and the restaurant’s homemade herbal liqueur. Sa Finca • Ses Gorgònies, 7 Santa Eulària des Riu restaurante.safinca ☏ 971 330 638 Su chef es belga, así que una buena apuesta son los mejillones con patatas fritas. Reserva mesa en la terraza y disfrutarás de unas vistas extraordinarias. | The chef is Belgian, so there are always good mussels and chips. Reserve a table on the terrace and you’ll enjoy some extraordinary views. Casa Piedra • Ctra. Jesús-Cala Llonga, Km 8 ☞ restaurantecasapiedra.com ☏ 971 196 558 Coqueto restaurante cuya cuidada cocina mediterránea no decepciona en absoluto. Reserva los jueves por la noche si quieres cenar con música en vivo. | A charming restaurant whose Mediterranean fare never disappoints. Make a reservation on Thursday night if you want to dine to live music. Amante • Sol d’en Serra Cala Llonga ☞ amanteibiza.com ☏ 971 196 176 Cocina mediterránea contemporánea y espectacular ubicación

en una terraza natural con vistas al mar. Perfecto para una cena romántica. | Contemporary Mediterranean cuisine and a spectacular location on a natural terrace with views of the sea. Perfect for a romantic dinner. Can Xarc • Riu, 17 Santa Eulària des Riu canxarc ☏ 971 09 30 93 Ve al final de la playa de Santa Eulalia y sigue el olor a brasas. Allí, junto al río, encontrarás las sabrosas especialidades catalanas de este restaurante. | Go to the end of the beach in Santa Eulalia and follow the aroma of the hot coals. There, next to the river, you will find this restaurant’s tasty Catalan specialities. Can Suldat • Camí des Murter, s/n Ctra. de Es Canar, Km 5 Punta Arabí ☏ 971 312 224 Cuesta encontrarlo y es el típico restaurante que se conoce sólo por el boca a boca. Ambiente romántico, música en vivo y excelentes carnes a la brasa. | It’s hard to find this restaurant, which is mostly known by word of mouth. A romantic ambience, live music and excellent barbecued meats. PK2 S’Estanyol ☞ pk2ibiza.com ☏ 971 187 034 Situado en la cala virgen de S’Estanyol, este chiringuito rústico de marcado ambiente desenfadado te encantará si buscas la Ibiza de antaño. | Located in the unspoiled S’Estanyol cove, this rustic, laid-back beach bar is an enchanting trip back to the old Ibiza. Babylon Beach • Bartomeu Tur Clapes, 20 Es Canar ☞ babylonbeachbar.com

☏ 971 332 181 Cocina mediterránea y buenos cócteles al borde mismo del mar. Siempre que pueden utilizan productos de su huerta ecológica. Por la noche, conviene reservar. | Mediterranean fare and good cocktails at the very edge of the sea. Whenever possible they use products from their ecological garden. It’s a good idea to reserve at night. Es Terral • San Vicente, 47 Santa Eulària des Riu ☏ 971 334 861 Excelente restaurante de cocina francesa donde te recomendamos que pidas el crujiente de rabo de toro, el paté casero o el magret de pato. | An excellent restaurant serving French food. We recommend the crunchy bull’s tail, the home-made pate, or the duck magret. Can Toni • Ctra. Eivissa-Sant Joan, Km 4 ☏ 971 190 973 Popular bar de carretera donde comprar comida casera para llevar o desayunar una de las mejores tortillas de patata de la isla. | A popular highway bar where you can buy home cooking to take away or eat a breakfast of the best potato omelette on the island. Caos • Paseo Marítimo, s/n Santa Eulária des Riu caosibiza ☏ 639 61 41 95 Buena elección a cualquier hora del día. Su oferta incluye platos vegetarianos, deliciosos zumos, originales ensaladas y cervezas artesanas de Ibiza. | A good choice at any hours of the day. The offer includes vegetarian dishes, delicious juices, original salads and Ibiza craft beers.

Tamarama • Puerto de Santa Eulària, local 1A Santa Eulària des Riu tamaramaibiza ☏ 971 338 766 Buenas vistas al puerto, una sangría de cava de las que cuesta olvidar y una corta pero cuidada carta con variados sabores internacionales. Repetirás. | Good views of the port, a memorable sangria, and a short but careful menu with varied international flavours. You’ll come back. Donde Marian y Miguel • Ctra. de Santa Eulària - Es Canar, Km 2 ☞ dondemarian.com ☏ 971 339 271 Una de las mejores direcciones de la isla para disfrutar de chuletón de buey a la brasa de gran calidad. No te olvides de probar sus postres. | One of the best places on the island to enjoy high-quality grilled porterhouse steak. Don’t forget to try the desserts. Atzaró Beach The Chiringuito Cala Nova ☞ atzaro.com ☏ 607 263 491 Ensaladas, bocadillos, cócteles, dulces, zumos, batidos… Todo presentado con mimo. Si lo prefieres, puedes empezar el día con su completo desayuno. | Salads, sandwiches, cocktails, sweets, juices, shakes… Everything here is presented with care. If you prefer, begin the day with the complete breakfast. Happy Carrot • Ricardo Curtoys, 1ª Santa Eulària des Riu ☏ 649 457 701 La pizza integral de espelta y el wok de arroz basmati integral con verduras y tofu son algunas de las propuestas de este agradable restaurante

vegetariano. | The spelt pizza and the basmati rice wok with vegetables and tofu are some of the offerings at this pleasant vegetarian restaurant. El Bigotes Cala Mastella ☏ 650 797 633 En este rústico chiringuito sólo se sirve bullit de peix y arroz a banda. Hay que llamar para reservar, sólo abren al mediodía y no aceptan pago con tarjeta. | This rustic beach bar only serves bullit de peix fish stew and rice a banda. Reserve a table. Open only for lunch. No credit cards. Modest • Avenida Cap Martinet, s/n ☞ destinoibiza.com ☏ 971 195 286 En el restaurante de Destino Ibiza Resort podrás degustar exquisitas tapas gastronómicas españolas con matices de Asia y América Central. | At this Destino Ibiza Resort restaurant you can enjoy exquisite Spanish tapas with Asian and Central American touches. Canasuni • Mariano Riquer Wallis, 6 Santa Eulària des Riu ☏ 971 319 177 Este restaurante situado junto al paseo marítimo te encantará. Trato familiar, cocina casera de calidad y un bacalao con alioli delicioso. Seguro que vuelves. | This is a charming restaurant right on the seaside promenade. Family ambience, quality home cooking and a delicious codfish with aioli dish. You’ll come back for sure. Taco Paco • San Jaime, 34 Santa Eulària des Riu ☏ 971 807 556 Posiblemente sea el mexicano más popular de la isla. Destacan las enchiladas, los tacos

pACHAMAGAZINE.COM

17


dorados, las quesadillas y, por supuesto, los margaritas. | Possibly the most popular Mexican restaurant on the island. Outstanding enchiladas, tacos, quesadillas and, naturally, margaritas. Kokoro • San Juan, 38 Santa Eulària des Riu KokoroIbiza ☏ 971 332 089 Si te gusta la cocina japonesa, apúntate esta dirección. Además de las especialidades tradicionales originales, ofrecen interesantes propuestas de fusión. | If you like Japanese food, write down this address. In addition to the traditional specialities, there are interesting fusion dishes.

☏ 971 336 403 Cocina francesa en el mismo centro del pueblo. El pato a la naranja, el conejo con salsa de mostaza y la quiche Lorraine tienen bastante éxito. | French cuisine right in the heart of town. The duck à l’orange, the rabbit with mustard sauce and the quiche Lorraine are quite popular. Nikki Beach • Avenida S’Argamassa, 153 Santa Eulària des Riu ☞ nikkibeach.com ☏ 971 338 403 Cocina internacional, buena música y gente guapa. Si te gusta el sushi, no dejes de pedirlo. | International cooking, good music and beautiful people. Try the sushi.

Cas Pagés • Ctra. Sant Carles, Km 10 ☞ caspages.es ☏ 971 319 029 Carnes a la brasa, buenos arroces y platos tradicionales de la cocina ibicenca. ¡Ojo!, no aceptan reservas ni admiten el pago con tarjeta. Un clásico de la isla. | Grilled meats, good rice dishes, and traditional Ibiza cooking. Careful: they don’t accept reservations or credit cards. A classic on the island.

El Naranjo • San José, 31 Santa Eulària des Riu elnaranjoibiza ☏ 971 330 324 El cochinillo con compota de manzana, el solomillo Wellington y la raya a la mantequilla son algunas de las especialidades de su carta. | The roast suckling pig with apple sauce, the Wellington sirloin steak and the buttered skate are some of the specialities.

Ses Savines • Doctor Camacho, s/n Santa Eulària des Riu ☞ restaurantesessavines.com ☏ 971 330 200 Vistas al mar, jazz en directo a la noche y cocina mediterránea de calidad. ¿Una recomendación? Los raviolis de alcachofa con salsa de setas. | Views of the sea, live jazz and quality Mediterranean cuisine. A recommendation? The artichoke ravioli with mushroom sauce.

BARES y CLUBS BARS and CLUBS

Le 27 Restaurant • San Vicente, 27 Santa Eulària des Riu 18

Sacacorchos • San Lorenzo, 20 Santa Eulària des Riu ☏ 971 339 217 La mejor dirección de Santa Eulària para ir de vinos, con una buena selección de etiquetas nacionales e internacionales. | The best place in Santa Eulària for wines, with a good selection of domestic and foreign labels. Guarana • Puerto Deportivo Santa Eulària des Riu ☞ guaranaibiza.com

pACHAMAGAZINE.COM

☏ 636 486 048 Rock, funky, reggae, RnB… No pares de bailar en toda la noche. El fin de semana organizan conciertos en vivo. | Rock, funk, reggae, RnB… Don’t stop dancing all night. On the weekends they organise live concerts. Sansara • Ctra. Santa Eulária Sant Carles, Km 9,3 sansara.ibiza ☏ 971 807 231 Ambiente desenfadado, música en vivo y un jardín muy agradable. Una buena opción para disfrutar de una noche tranquila con amigos o en pareja. | Good vibes, live music and very pleasant garden. A good choice for enjoying a quiet evening with friends or a loved one. Sunseabar • Local 7, Zona 4, Puerto Deportivo Santa Eulària des Riu ☞ sunseabar.de ☏ 971 319 024 Un clásico del puerto deportivo de Santa Eulària. Ambiente relajado y público diverso. Un buen punto de partida de la noche. | A classic in the Santa Eulària’s marina. A relaxed atmosphere and a diverse clientele. A good place for starting the night.

Y MÁS AND MORE AGUAS DE IBIZA • Salvador Camacho, 9 Santa Eulària des Riu ☞ aguasdeibiza.com ☏ 971 319 991 Las vistas al puerto que se disfrutan desde su Corner Suite son de un auténtico cinco estrellas. Su spa de más de 1.500 m2 cuenta con una piscina Feng Shui. | The views of the port from its Corner Suite are stunning. Its spa – more than 1,500 square metres– has a Feng Shui pool.

Las Dalias • Ctra. de Eivissa a Sant Carles, Km 12 ☞ lasdalias.es ☏ 971 326 825 El otro famoso mercadillo de Ibiza. Se celebra todos los sábados de 10 a 20 horas. Consulta su web para conocer otros días de apertura durante la temporada. | Ibiza’s other famous street market. Held every Saturday from ten in the morning to eight in the evening. Consult the webpage to see other opening times during the season. Atzaró • Ctra. Sant Joan, km 15 ☞ atzaro.com ☏ 971 338 838 Lujoso agroturismo de amplias habitaciones con toques orientales, una gran piscina, jardines frutales y un agradable spa. | Luxury agro tourism in large rooms with Oriental touches, a large pool, a garden with fruit trees and a pleasant spa. PArt Ibiza Ca Na Negreta, 299 • Ctra. Eivissa – Santa Eulària, Km 5 ☞ partibiza.com ☏ 971 192 713 Conoce la cara más artística de Ibiza en esta galería situada junto a la carretera de Santa Eulalia. Sus exposiciones incluyen escultura, pintura, fotografía, diseño y artesanía. | See Ibiza’s most artistic face in this gallery located next to the Santa Eulària highway. Its exhibits include sculpture, painting, photography, design and handicrafts. Me Ibiza Urbanización S'Argamassa ☞ melia.com ☏ 971 330 051 Lujoso hotel de cinco estrellas que, además de ser pet-friendly,

ofrece un amplio abanico de servicios como The Rooftop, el Nikki Beach club y el spa contemporáneo SkinC. | A luxury five-star hotel that, beside being petfriendly, offers a wide range of services such as The Rooftop, the Nikki Beach Club and the SkinC contemporary spa. Queens of Joy • Mariano Riquer, s/n Santa Eulària des Riu ☏ 971 807 878 queensofjoy Te encantará su selección de moda femenina, que incluye un buen surtido de firmas de Ibiza: Tanit Jeans, TomTom Ibiza, Reina&Roses, Ashalak… | You’ll love their selection of feminine fashions, which includes a considerable range of Ibiza firms: Tanit Jeans, TomTom Ibiza, Reina&Roses, Ashalak… BISC Ibiza • Avda. Can Nadal, 4 Santa Eulària des Riu ☞ bisc.es ☏ 647 139 753 Sus propuestas en decoración y diseño seguro que te gustarán. Mobiliario, arte, textiles, objetos decorativos… | You’ll love their décor and design proposals. Furniture, art, textiles, decorative objects… Art Market Uttopia Resort • Ctra. Santa Eulària – Es Canar, Km 4,5 ☞ uttopiaresort.com Pequeña selección de puestos de artesanía, complementos y productos naturales, todos ellos realizados 100% en Ibiza. | A small selection of stalls selling handicrafts, complements and natural products, all of them made in Ibiza.

VILA restaurantes restaurants Sa Brisa Gastrobar • Passeig de Vara de Rey, 15 ☞ sabrisagastrobar.com ☏ 971 090 649 Sus tapas no te dejarán indiferente porque son más bien pequeños platitos de cocina de autor. Si no te quieres quedar con las ganas, mejor reserva. | The tapas here are like small dishes of signature cuisine. It’s best to reserve a table. La Velada • Sa Xeringa, 11 LaVeladaIbiza ☏ 673 622 615 Romántico local de cocina mediterránea situado en una de las callejuelas de La Marina. Entre sus especialidades destaca el bacalao fresco con alioli al tomillo. | A romantic restaurant serving Mediterranean cooking, located on one of the narrow streets in La Marina. Outstanding among its specialities is the fresh codfish with aioli and thyme. Va Bene • Avda. Bartolomé Roselló, 15 VaBeneIbiza ☏ 971 194 180 ¿Antojo de hamburguesa? Si estás por el puerto, dirígete a Va Bene y pide la nº 8, con queso, cebolla, bacon y huevo, todo en su punto justo. | Been craving a hamburger? If you’re in the port area, go to Va Bene and order a number 8: with cheese, onion, bacon and egg, and cooked to perfection. Ca’n Alfredo • Paseo Vara de Rey, 16 ☞ canalfredo.com ☏ 971 311 274 Toda una institución en la isla donde saborear los platos típicos de la cocina


ibicenca. Pide su sofrit pagès. | Its typical Ibiza cooking has made it a real institution on the island. Try the sofrit pagès stew. Cuatro Latas • Calàndria, s/n Playa de Talamanca Nos encanta este chiringuito rústico por su localización al borde del mar, su desenfadado ambiente y su sencilla oferta: ensalada y pescado del día a la plancha. No aceptan tarjetas. | We love this rustic beach bar for its location right on the edge of the sea, its relaxed atmosphere and its simple offer: salads and fresh grilled fish of the day. They don’t accept credit cards. Lío Puerto Deportivo Marina Ibiza ☞ lioibiza.com ☏ 971 310 022 Exclusivo restaurante cabaret con excepcionales vistas sobre Dalt Vila y cocina mediterránea con toques de fusión. Conviene reservar con antelación. | An exclusive cabaret restaurant with exceptional views over the Dalt Vila and Mediterranean cuisine with fusion touches. It’s best to make a reservation. Sa Nansa • Avda. 8 de Agosto, 27 ☞ restaurantesanansa.com ☏ 971 318 750 El bullit de peix, la tradicional borrida de ratjada (un sabroso guiso de raya) y el arroz con espardenyas son algunos de los platos estrella de este excelente restaurante de cocina ibicenca. | The bullit de peix fish stew, the traditional borrida de ratjada (a tasty skate stew) and the rice with royal cucumber are some of the most popular dishes at this excellent restaurant serving traditional Ibiza fare.

Pacha Restaurant & Sushi Lounge • Avda. 8 de Agosto, s/n ☞ restaurantepachaibiza.com ☏ 971 310 959 Comienza tu noche perfecta disfrutando de su sofisticada cocina mediterránea y japonesa y continúala en la terraza del club. Reserva para asegurarte mesa. | Begin a perfect evening by enjoying dishes from its sophisticated Mediterranean and Japanese cuisine and then continue on to the terrace of the club. Reserve to insure a table. S’Escalinata • Portal Nou, 10 ☞ sescalinata.es ☏ 653 371 356 Buena ubicación en Dalt Vila y ambiente joven durante todo el día. La carta incluye ensaladas, bocadillos, cócteles y deliciosas propuestas para el desayuno. | A good location in the Dalt Vila and a youthful ambience all day long. The menu includes salads, sandwiches, cocktails, and delicious offerings for breakfast. Organic Market • Marina Botafoch, local 316 ☏ 971 192 726 Propuestas sanas y sabrosas, también para vegetarianos. Sus platos son siempre elaborados con el mayor número posible de productos ecológicos y de KM 0. | Healthy, flavoursome dishes, some of them vegetarian. They are always made with the greatest possible number of ecological and local ingredients. It-Ibiza Puerto deportivo Marina Botafoch ☞ it-ibiza.com ☏ 615 301 614 Alta cocina italiana de mano del chef Gennarino Esposito. Sus platos son una fiesta tanto para la

vista como para el gusto. Ambiente sofisticado. | Top-flight Italian cuisine prepared by chef Gennarino Esposito. His dishes are a treat for both the eyes and the palate. Sophisticated ambience. A SON DE MAR Puerto deportivo Marina Botafoch ☞ restauranteasondemar.com ☏ 971 313 151 Te encantarán sus arroces, sus excelentes vistas sobre el puerto, su ambiente exclusivo y los cócteles que encontrarás en el Port Lounge. | You’ll love the rice dishes here, the excellent views over the harbour, its exclusive ambience and the cocktails at the Port Lounge. Sa Punta • Calàndria, s/n Playa de Talamanca ☞ sapuntaibiza.com ☏ 971 193 424 Ambiente sofisticado, fantásticas vistas a Dalt Vila y diversos espacios donde saborear cocina mediterránea, libanesa y asiática. | Sophisticated setting, fantastic views of the Dalt Vila and different areas in which to savour Mediterranean, Lebanese and Asian cuisine. Trattoria Mama Flo • Felip II, 17 ☏ 627 157 757 Que haya una nutrida clientela italiana en sus mesas ya dice bastante. Probarás cocina casera a buen precio y te sentirás como en casa desde el primer momento. | The fact that there are a lot of Italians among the diners says a good deal. This is home coking at a good price and you’ll feel right at home from the very start. Heart • Paseo Juan Carlos I, 17 ☞ ibizagranhotel.com ☏ 971 806 806 La genialidad del chef Ferran Adrià y del Cirque du Soleil

se unen para ofrecer una experiencia gastronómica de alto nivel en este restaurante del Ibiza Gran Hotel. | The genius of chef Ferran Adrià and the Cirque du Soleil come together to offer a unique culinary experience in this restaurant at the Ibiza Gran Hotel. Avenue • Avda. 8 d'Agosto, 29 ☞ avenue-ibiza.com ☏ 871 870 450 Cantantes, perfomances y bailarines amenizan la cena en este nuevo restaurante de Vila, donde tendrás fiesta hasta altas horas de la noche. En la carta, cocina francesa y sushi. | Singers, dancers and performances accompany dinner at this new restaurant in Vila, where you can party until very late. A menu with French food and sushi. Sushiya Aoyama • Plaça de sa Drassaneta, 13 ☞ sushiyaibiza. wordpress.com ☏ 627 861 566 El mejor sushi bar de la isla. Su chef Hideki Aoyama garantiza verdadera cocina japonesa de calidad. Este año será el último que estarán en esta bonita plazoleta. | The best sushi bar on the island. Chef Hideki Aoyama guarantees real quality Japanese cuisine. This is the last year they will located in this pretty little square. Little Ibiza • Paseo de Figueretas ☏ 971 304 851 Buena onda, terraza con vistas al mar, ricos cócteles —el mojito tiene mucho éxito— y sabores orientales en la carta. | Good vibes, a terrace with views of the sea, great cocktails –the mojito is very popular– and oriental flavours on the menu.

Pinocho • Carrer d’Enmig, 18 ☞ pizzeriapinocho.com ☏ 971 310 176 Un clásico de La Marina que este año cumple 45 años. Pizzas crujientes y pastas caseras (pide la salsa Chef Pedro, la especialidad de la casa). Mejor reservar. | A classic in La Marina that is celebrating its 45th birthday this year. Crispy pizzas and home-made pastas. (Order the Chef Pedro sauce, the house speciality.) It’s best to make a reservation. Los bodegueros • Miguel Cayetano Soler, 9 ☞ losbodeguerosibiza. jimdo.com ☏ 871 718 305 Situado justo enfrente de las murallas de Dalt Vila, en su carta destacan las tablas variadas y su surtido de tapas españolas. | Located right in front of the walls of the Dalt Vila, its menu features different food served on boards and wide variety of Spanish tapas.

cocktails. They have a branch at Playa de Talamanca. Can Terra • Ignacio Wallis, 14 canterraibiza.elbar ☏ 971 310 064 Muy animado por la noche y al mediodía, en su barra encontrarás una gran variedad de pinchos y tapas. Mejor acudir pronto o tocará esperar cola. | Lively both at night and midday, there is a great variety of tapas at the bar. Get there early or you’ll have to queue up. Sushipoint Ibiza Marina Botafoch ☞ sushipointibiza.com ☏ 971 318 153 Una buena opción para cuando apetece tanto platos japoneses como mediterráneos. Además, con vistas al puerto y Dalt Vila. | A good choice for both Japanese and Mediterranean dishes. And there are views of the port and Dalt Vila.

Can Miquelitus • Manuel Sorá, 1 ☞ canmiquelitusibiza.com ☏ 971 316 589 Tapas y platos caseros del día junto a las murallas de Dalt Vila. Te pidas lo que te pidas, no olvides de sus deliciosas aceitunas. | Tapas and homemade daily specials next to the walls of the Dalt Vila. Whatever you order, don’t forget the delicious olives.

Peter Pan Ibiza • Carrer de la Virgen, 78 PeterpanIbiza ☏ 722 446 654 No hay muchas mesas, así que mejor reserva si quieres disfrutar de la deliciosa pasta fresca y cocina marinera de este encantador restaurante. ¡Pide la lasaña! | There are not many tables, so it’s best to reserve if you want to enjoy delicious fresh pasta and seafood at this charming restaurant. Order the lasagne!

La bodega • Bisbe Torres Mayans, 2 ☞ labodegaibiza.es ☏ 971 192 740 Patatas bravas, choricillos, albóndigas, pulpo a la gallega... Ricas tapas y amplia variedad de cócteles. Tienen otro local en Playa de Talamanca. | Spicy potatoes, sausages, meatballs, octopus a la gallega... Tasty tapas and a wide variety of

Bar San Juan • Guillem de Montgrí, 8 ☏ 971 311 603 Un imprescindible del barrio de La Marina bueno, bonito y barato. Sirven cocina ibicenca casera y conviene ir pronto si no se quiere esperar. | An essential restaurant in the La Marina neighbourhood: good, pretty and cheap. Ibiza home cooking, and get there early if you don’t want to wait.

pACHAMAGAZINE.COM

19


Ancient People • Avda. de España, 32 ☞ ancientpeopleibiza.com ☏ 971 306 687 Auténtico y económico, para muchos habituales es el mejor indio de la isla. Sus currys tienen mucho éxito. | Authentic and economical: for many of the regulars, it’s the best Indian restaurant on the island. Its curries are very popular. S’Ametller • Pere Francés, 12 ☞ restaurantsametller.com ☏ 971 311 780 Una de las mejores direcciones de la isla. Encontrarás excelente cocina creativa mediterránea, trato familiar, trabajo honesto, mucho mimo y una clientela local muy fiel. | One of the best establishments on the island, with excellent creative Mediterranean cuisine. You’ll find friendly service, honest work and a local clientele that’s very faithful. Loolapaloosa Ibiza • Emili Pou, 6 ☏ 971 31 46 36 Situado en La Marina, en este sushi bar no sólo encontrarás un delicioso surtido de especialidades japonesas, sino también música en vivo y buen ambiente. | Located in La Marina, at this sushi bar you will find not only a delicious range of Japanese specialities but also live music and good vibes. El Carnicero • Avda. de la Pau, 33 elcarnicero.com ☏ 971 193 365 Nuevo restaurante para los fanáticos de la carne a la brasa y el asado argentino. Abierto en una antigua casa payesa, cuenta además con una agradable terraza. | A new restaurant for fans of charcoal-grilled meat and Argentinian beef. Located in a traditional country house with a pleasant terrace. 20

Mar a Vila • Avda. Ignasi Wallis, 16 ☞ maravilaibiza.es ☏ 971 314 778 Te será difícil elegir entre sus apetitosas y creativas propuestas mediterráneas. El atún glaseado con soja y los raviolis de foie y piñones son dos de sus platos estrella. | It will be difficult to choose from among its tasty and creative Mediterranean offerings. The tuna glacé with soy and the ravioli with foie and pine nuts are two of the favourite offerings. Locals Only • Plaça del Parc, 5 ☞ localsonlyibiza.com ☏ 971 301 997 Animada hostería con terraza en uno de los enclaves más dinámicos de la ciudad. En la elaboración de los platos apuestan por los productos locales y orgánicos. | A lively place with a terrace located in one of the most dynamic parts of the city. The dishes are based on local organic products.

Hoteles sólo para adultos / Adult only hotels No son pocos los hoteles en Ibiza dedicados exclusivamente a los huéspedes mayores de edad. Muchos lo son por su ambiente festivo, como Ushuaïa Beach Hotel (ushuaiabeachhotel.com), THB Ocean Beach (thbhotels.com), Ibiza Rocks Hotel (ibizarocks.com) y Destino Pacha (destinoibiza.com). Otros responden a la tendencia en alza de esta demanda. Como el Hotel Marigna (hotelmarignaibiza.com), un alojamiento urbano con personalidad situado a tiro de piedra del centro; Can Partit (canpartit. com), donde encontrarás toda la paz del interior de Ibiza, o Le Marquis (lemarquisibiza. com), compuesto por acogedores bungalows y estilosas estancias abiertas en una casa payesa.

There are plenty of hotels in Ibiza dedicated exclusively to adult guests. Many, because of their party atmosphere, such as Ushuaïa Beach Hotel (ushuaiabeachhotel.com), THB Ocean Beach (thbhotels.com), Ibiza Rocks Hotel (ibizarocks.com) and Destino Pacha (destinoibiza.com). Others are responding to a growing trend. These include Hotel Marigna (hotelmarignaibiza.com), urban accommodation with character just a stone’s throw from the centre; Can Partit (canpartit.com), where you’ll find all the peace of inland Ibiza; or Le Marquis (lemarquisibiza.com), made up of cosy bungalows and stylish open-plan rooms in a country house.

Hotel Marigna

BARES y CLUBS BARS and CLUBS Keeper • Paseo Juan Carlos I, 1 ☞ keeperibiza.com ☏ 971 310 509 Situado en Marina Botafoch, sus terrazas tienen marcado ambiente nacional. Desde hace más de 25 años, un clásico de Ibiza donde comenzar la noche. | Located in Marina Botafoch, its terraces have a marked Spanish feeling. For more than 25 years this has been a classic Ibiza way to begin the evening. Mezcalería Mexiterránea • Santa Creu, 3 ☏ 654 584 978 Mexiterranea Explora el mundo de los mezcales más

pACHAMAGAZINE.COM

allá del tequila. Aquí encontrarás un total de 18 variedades de destilados de ágave. | Explore the world of mescal beyond tequila. There are 18 different varieties of distilled drinks made from agave. Pacha Ibiza • Avenida 8 d’Agost, 8 ☞ pachaibiza.com Un icono de la noche ibicenca donde disfrutar de alguna de las mejores fiestas de la isla. Su terraza es perfecta para una copa más tranquila. | An icon of Ibiza’s nightlife and a place to enjoy one of the best parties on the island. It’s terrace is perfect for a quiet drink.

Monalisa • Alfonso XII, 3 ☞ monalisaibiza.com ☏ 656 475 198 Uno de los imprescindibles en la escena gay de la isla. Ambiente divertido y muy animado. Junto al mercado antiguo y la Porta de Ses Taules. | One of the essential gay spots on the island. An amusing, very lively ambience. Next to the old market and the Porta de Ses Taules. Swami • d'Enmig, 34 swami.ibiza ☏ 649 272 341 Atmósfera acogedora y divertida en este local de La Marina. Para un

mojito diferente, pide el picante. | A welcoming, amusing atmosphere at this establishment in La Marina. For a different kind of mojito, ask for the ‘picante’. The Original Rock Bar Ibiza • Cipriano Garijo, 14 ☏ 971 310 129 Con más de 25 años de historia, su terraza es un clásico donde tomarse una copa mientras se observa el divertido ambiente de La Marina. | For more than 25 years its terrace has been a classic place to have a drink while observing the amusing ambience in La Marina.

Teatro Pereyra • Comte de Roselló, 3 ☏ 971 304 432 ☞ teatropereyra.com Ambiente variopinto, relajado y amistoso con música en vivo cada noche, excepto los domingos. | A varied, relaxed, friendly place with live music each night except Sundays. Tira Pallá • Santa Llúcia, 8 ☞ tirapalla.com Uno de los pocos sitios de la ciudad donde escuchar rock y música alternativa. Desde su azotea hay unas vistas magníficas a Dalt Vila. | One of the few places in town to hear rock and


alternative music. From its rooftop there are some magnificent views over the Dalt Vila. Bar 1805 • Santa Llucía, 7 ☞ bar1805ibiza.com ☏ 651 625 972 Cócteles con personalidad y vistas a Dalt Vila. Algunos de sus especialidades son elaboradas con absenta, como el Green Beast. | Cocktails with personality and views of Dalt Vila. Some of its specialities are made with absinth, such as the Green Beast. Ánfora • Sant Carles, 7 ☞ discoanfora.com ☏ 971 302 893

Un clásico de la escena gay con más de tres décadas de historia. Divertido y provocador, cada noche organizan fiestas temáticas. | A classic on the gay scene with more than 30 years of history. Amusing and provocative, there are themes parties each night.

Y MÁS AND MORE Mayurka • Ignacio Wallis, 11 y 12 ☏ 971 317 653 ☞ mayurkaibiza.com Dirección imprescindible para encontrar lo mejor del prêt-à-porter y las firmas de lujo: Balenciaga, Missoni,

Kenzo, Aquazurra, Valentino, Mimi et Toi… | An essential place for finding the best prêt-à-porter offerings and the luxury brands: Balenciaga, Missoni, Kenzo, Aquazurra, Valentino, Mimi et Toi… Kurru Kurru • Paseo de Juan Carlos I, 37-3 ☞ kurrukurru.com ☏ 648 652 991 Trabajos de alta costura de diseño propio y una cuidada selección multimarca que incluye lencería y complementos. | In-house haute couture, and a wide range of brands that includes lingerie and complements.

Sombrerería Bonet • Comte de Rosselló, 6 ☏ 971 310 668 ¿Buscas cubrirte la cabeza con un pieza de calidad? En este comercio centenario encontrarás panamás, borsalinos y pamelas. | Looking for highquality headwear? In this century-old shop you’ll find Panama hats, Borsalinos and sun hats. Noss • Bisbe Azara, 2 Nossibiza En esta tienda multimarca dominan sobre todo los diseños franceses de jóvenes creadores. Para hombre y mujer. | This multibrand shop features designs by

Ibiza celebra el arte urbano / Ibiza celebrates street art visit.santantoni.net

Phlegm, Interesni Kazki, INTI, Malarky y Federico Massa son algunos de los artistas que han dejado su firma y obra en las fachadas de Sant Antoni de Portmany en las pasadas ediciones del Bloop Festival, una cita única en la isla dedicada al arte urbano. Hasta el próximo 16 de agosto, nuevos grafitis serán creados por artistas reconocidos, en una oportunidad única para el público de apreciar esta labor creativa. El festival también incluye exposiciones y actividades lúdicas que ponen en relevancia su particular carácter proactivo. Bloop-festival.com

Phlegm, Interesni Kazki, INTI, Malarky and Federico Massa are some of the artists who have left their signatures and creations on the walls of Sant Antoni de Portmany in previous editions of Bloop Festival, the island’s unique street art event. Until 16 August, new graffiti works will be created by renowned artists, offering the public an unparalleled opportunity to appreciate their creativity in action. To underline its proactive nature, the festival also hosts a range of exhibitions and leisure activities. bloop-festival.com

young French creators. For men and women. Contains Only • De la Virgen, 12 ☞ containsonly.com El estilo urbano, joven y desenfadado caracteriza los diseños de esta marca italiana para hombre y mujer. | A young, urban, relaxed style characterises the designs for men and women from this Italian brand. Ibiza Gran Hotel • Paseo de Juan Carlos I, 17 ☞ ibizagranhotel.com ☏ 971 806 806 Cinco estrellas Gran Lujo con 157 suites tipo loft orientadas al mar. Encontrarás un spa de más de 1.300 m², entrada al Casino de Ibiza y los fabulosos restaurantes La Gaia, Cipriani y Heart Ibiza. | A five-star Grand Luxe establishment with 157 loft-type suites facing the sea. There’s a 1,300-square-metre spa; free entry to the Casino de Ibiza; and the fabulous La Gaia, Cipriani and Heart Ibiza restaurants.

Yanes Interiors & Design • Avda. St. Josep de Sa Talaia, 16 Edificio Musón ☞ yanesinteriors.com ☏ 609 026 299 En el showroom de este estudio de interiorismo encontrarás una cuidada selección de exclusivo mobiliario, diseño contemporáneo y objetos de decoración. | In the showroom of this interior design studio you’ll find a careful selection of exclusive furniture, contemporary design and decorative objects. Ho-La-La Vintage • Plaça de la Constitució, 12 ☞ holala-ibiza.com ☏ 971 316 537 La mejor tienda de la isla para encontrar prendas vintage procedentes de todo el mundo. La dirección perfecta para marcar tu propio estilo. | The best shop on the island for finding vintage garments from all over the world. The perfect place for setting your own style.

Lacoste • Passeig de Vara de Rey, 14 ☞ lacoste.es ☏ 971 311 270 Aquí encontrarás sus clásicos polos y zapatillas, pero también gafas de sol, bañadores, fulares y otros complementos. | The classic polo shirts and slippers are here, along with sunglasses, bathing suits, foulards and other complements.

ReVOLVER • Bisbe Azara, 1 ☞ revolveribiza.com ☏ 971 318 939 Firmas internacionales de culto y últimas tendencias para hombre y mujer. Su selección incluye Helmut Lang, Thom/Krom, Y-3, Vivienne Westwood y Odeur. | International cult firms and the latest trends for men and women. Its selection includes Helmut Lang, Thom/Krom, Y-3, Vivienne Westwood and Odeur.

Ad Libitum • Bisbe Cardona, 10 ☞ adlibitumibiza.com ☏ 971 310 654 Para comprar moda Adlib, tanto de su propia colección como de otras firmas de la isla, incluyendo Charo Ruiz. | The place for buying Adlib fashions, from both its own collection and from other island firms, including Charo Ruiz.

MedSpa Ibiza • Gregal 5, local 19 ☞ medspaibiza.com ☏ 871 870 261 Localizado en Marina Botafoch, entre sus tratamientos incluyen la terapia Vitamindrip, una dosis intravenosa de vitaminas, minerales, aminoácidos y antioxidantes. | Located at Marina Botafoch, its treatments

pACHAMAGAZINE.COM

21


include Vitamindrip therapy, an intravenous dose of vitamins, minerals, amino acids and antioxidants. Carhartt • Avda. de Bartolomé Roselló, 3 ☞ carhartt-wip.com ☏ 971 314 123 La conocida firma norteamericana de moda streetwear tiene su tienda en una de las principales calles comerciales de la ciudad. | The wellknown US streetwear fashion firm has its shop in one of the city’s main shopping streets. Scarabée Ibiza • Paseo de Vara de Rey, 9 scarbeeibiza ☏ 971 301 400 Moda francesa, complementos y bikinis para mujeres femeninas con estilo. En pleno centro de Ibiza. | French fashion, complements and bikinis for feminine women with style. In the heart of Ibiza.

FORMENTERA restaurantes restaurants Can Dani • Ctra. de La Mola, Km. 8,5 ☞ candaniformentera.com ☏ 971 328 505 Es el único restaurante de Formentera e Ibiza con una estrella Michelin. Su cocina creativa mediterránea gira en torno a los productos autóctonos. Mejor reserva cuanto antes. | This is the only restaurant in Formentera and Ibiza with a Michelin star. Its creative Mediterranean fare is based on local products. It’s best to reserve as early as possible. Es Caló • Vicari Joan Marí, 14 Es Calo de Sant Agustí ☞ restauranteescalo.com ☏ 971 327 311 Uno de los mejores restaurantes de la isla. 22

Sobresalen los arroces, las gambas a la sal y la caldereta de bogavante. Y además, con vistas al mar. | One of the best restaurants on the island, with outstanding rice dishes, prawns a la sal and the lobster stew. And with views of the sea. Es Codol Foradat • Playa Migjorn, Km 8,9 ☏ 971 328 281 ¿Antojo de paella con vistas al mar? Recomendamos sus mejillones a la marinera como entrante y la paella de pescado. Mejor reserva si quieres mesa en la terraza con vistas al mar. | Thinking about a paella with views of the sea? We recommend its mussels as a starter and then the fish paella. Better reserve if you want a table on the terrace with views of the sea. Ca Na Joana • Berenguer Renart, 2 Sant Francesc ☞ canajoanaformentera.com ☏ 971 323 160 El cordero lechal a la mostaza antigua o el tajine de pollo payés son algunas de las especialidades de este romántico restaurante de cocina mediterránea abierto en una antiquísima casa de estilo tradicional. | The baby lamb with mustard or the mixed country chicken plate are some of the Mediterranean specialities at this romantic restaurant set in a very old building in the traditional architectural style. Claro Formentera • Espalmador, 98 Es Pujols ☞ claroformentera.es ☏ 971 328 325 Una dirección muy popular tanto para desayunar como picotear algo al mediodía gracias a su surtido de piadinas, ensaladas, sandwiches y zumos recién exprimidos. | A very popular address for

pACHAMAGAZINE.COM

both breakfast and for nibbling something at midday thanks to its range of piadinas, salads, sandwiches and freshlysqueezed fruit juices. Bar Verdera • Joan Castelló Guasch, 1 Sant Ferran de Ses Roques ☏ 971 328 157 Típico bar de toda la vida con tapas a precios económicos y ambiente local. Sus albóndigas con tomate tienen éxito, pero si estás pensando en un pícnic en la playa, pide cualquiera de sus bocadillos. | A typical bar with tapas at economical prices and a local ambience. Its meatballs with tomato are popular, but if you’re considering a picnic on the beach, ask for any of the sandwiches. Can Carlos Venda de sa Miranda • Cala Saona, 1752 Sant Francesc Xavier ☞ cancarlos.com ☏ 971 322 874 Sofisticada cocina italiana. Su romántico patio es uno de los más solicitados de la isla, así que no te olvides reservar. Sólo abre por la noche. | Sophisticated Italian cuisine. Its romantic patio is one of the most popular places on the island, so don’t forget to make a reservation. It’s only open at night. Pan per focaccia • Dársena de Levante La Savina pan.focaccia ☏ 971 321 001 Ricas pizzas cocinadas en horno de leña y pastas frescas en este restaurante situado en el puerto de Formentera. | Delicious pizzas cooked in a woodburning oven and fresh pastas are featured in the restaurant located in the port of Formentera. Luna Puerto deportivo La Savina

☞ lunaformentera.com ☏ 971 321 585 Cocina mediterránea actual con vistas al puerto de La Savina y ambiente relajado. Si te apetece carne, pide el picantón con salsa de lavanda y patatas arlequín. | Current Mediterranean cooking with views of the port of La Savina, and a relaxed atmosphere. If you like meat, order the picantón with lavender sauce and the patatas arlequín. Casanita Cantina y Pescado • Fonoll Marí, s/n Es Pujols ☞ casanita.net ☏ 971 321 968 Uno de los mejores italianos de Formentera. En la carta pon los ojos en sus platos con pescado, ya que son su especialidad. Imprescindible reservar para asegurarse mesa. | One of the best Italian restaurants on Formentera. The speciality is fish dishes. It’s essential to reserve to get a table. Pinatar • Avda. Miramar, 25 Es Pujols ☞ restaurantpinatar.com ☏ 971 328 137 Restaurante familiar, con un marcado ambiente acogedor. Una buena dirección para saborear platos tradicionales de la isla como el frito de pulpo, los calamares a la bruta y el bullit de peix. | A family restaurant, with a very welcoming ambience. A good place to enjoy the island’s traditional dishes, such as the fried octopus, the squid a la bruta and the bullit de peix fish stew. Aigua • Puerto de La Savina, s/n La Savina ☞ aiguaformentera.com ☏ 971 323 322 Cocina mediterránea y japonesa con vistas al puerto. Encontrarás sabroso sushi y una

variada oferta de tartares marineros. No te pierdas las vistas de 360º de su terraza superior. | Mediterranean and Japanese fare with views over the port. You’ll find tasty sushi and a varied offer of seafood tartars. Don’t miss the 360º vistas from its rooftop terrace. Can Rafalet Es Caló ☏ 971 327 016 Los arroces y paellas de este restaurante tradicional se encuentran entre los mejores de la isla. Se recomienda reservar si se quiere mesa en la terraza con vistas al mar. | The rice dishes and paellas in this traditional restaurant are among the best on the island. It’s recommended you make a reservation if you want a table with views of the sea. El Mirador • Ctra. de La Mola, Km 14,3 Pilar de la Mola ☞ elmiradordeformentera.com ☏ 971 327 037 Desde su terraza se tiene la mejor panorámica de toda la isla y de la puesta de sol. De su carta de cocina mediterránea, te recomendamos los mejillones a la cazuela. | Its terrace provides the best panoramic views of the whole island of the setting sun. Outstanding from its menu of Mediterranean cuisine is the mussel casserole. Marea • Avda. Miramar, 164 Es Pujols ☞ ristoranteformentera.com Para disfrutar del marisco y del pescado más fresco. Silvio, el propietario de Marea, procede de la localidad costera italiana de Bari, de donde bebió de la mejor tradición marinera. | This restaurant is a place to enjoy the freshest shellfish and seafood. Silvio, the owner of Marea, comes from the

Italian coastal town of Bari, where he absorbed the best maritime traditions. Juan y Andrea Platja Illetes ☞ juanyandrea.com ☏ 971 187 130 Conocido chiringuito especializado en cocina marinera y marisco donde no es difícil encontrarse con caras famosas. Si quieres mesa con vistas al mar, mejor reserva. | A wellknown beach bar that specialises in seafood and shellfish where it’s not hard to rub shoulders with the famous. If you want a table with sea views, it’s best to reserve. Restaurante La Savina • Avda. Mediterránea, 20-40 ☞ Hostal-lasavina.com ☏ 971 322 279 Con una carta más sencilla al mediodía, por la noche encontrarás un menú de cocina mediterránea con toques creativos. Destaca su ambiente romántico y las vistas sobre el Estany de Peix y el atardecer. | The menu’s simpler at lunch, but at night there’s Mediterranean cuisine with creative touches. There’s a romantic ambience, with views over the Estany de Peix beach and the sunsets. Bocasalina • Funoll Mari, s/n Es Pujols ☏ 971 329 113 Es sin duda una de las direcciones más populares de Es Pujols, así que mejor reserva. Destaca por su ambiente romántico y la deliciosa cocina mediterránea, elaborada y presentada con mimo. | This is doubtless one of the most popular places in Es Pujols, so you’d best reserve. Outstanding for its romantic ambience and the delicious Mediterranean cooking, carefully prepared and presented.


Casa Sa Punta • Carrer de S’Almadraba, s/n La Savina ☞ casasapunta.com ☏ 686 089 911 Cocina española con influencia francesa, espectaculares vistas a la puesta de sol y ambiente boho chic. Las paellas y la parrilla de pescado son su especialidad. | Spanish cooking with some French influences, spectacular views of the sunsets and a boho-chic ambience. The paellas and grilled fish are the specialities. Macondo • Carrer Major, 1 Sant Ferran de Ses Roques Una de las direcciones más populares de la isla

para cenar pizzas finas y crujientes, cocinadas en horno de leña. No reservan, así que si quieres asegurarte mesa en la terraza sin tener que esperar cola, ve antes de las 21:30h. | One of the most popular addresses on the island for thin, crunchy pizzas cooked in a woodburning oven. They don’t take reservations, so to be assured of a table on the terrace without having to wait, it’s best to arrive before 21:30h. Kiosco Ca Mari • Ctra. a Ca Marí, s/n Playa de Migjorn Chiringuito rústico a pie de playa conocido por sus paellas y sus sardinas a la plancha. No admite reservas ni el pago con tarjeta. | A

rustic beach bar known for its paellas and grilled sardines. No reservations or credit cards accepted. Can Carlitos • Carrer de s'Almadrava, s/n La Savina Con vistas al mar, este coqueto chiringuito es perfecto para comer o cenar a base de raciones clásicas y otras de sabores exóticos. No te pierdas sus postres. | The charming beach bar, with views of the sea, is perfect for a lunch or dinner of classic servings or others with exotic flavours. Don’t miss the desserts. Café Matinal • Arxiduc Lluis Salvador, 18 Sant Francesc

cafematinal ☏ 971 322 547 Sabrosos desayunos cien por ciento caseros, incluyendo yogures y bollería de elaboración propia. El mejor sitio de la isla donde comenzar el día. | Tasty one hundred per cent home-made breakfasts, including yogurts and pastries. The best place on the island to begin the day. Fonda Pepe • Major, 55 Sant Ferran de Ses Roques ☏ 971 328 033 Emblemático bar de Formentera donde lo mismo se disfruta de su sabrosa cocina casera como de una copa de su famoso licor de hierbas. | An emblematic Formentera bar where

Acércate a la magia de Es Vedrá / Get up close to the magic of Es Vedrá fotografía Nuria Cortés

Seguro que ya has admirado el icónico perfil de Es Vedrá desde cala d´Hort o los acantilados vecinos. Está bien. Pero no te conformes sólo con esa perspectiva. Échate al mar y descubre su imponente perfil de cerca al mismo tiempo que descubres otros bonitos rincones de la costa ibicenca. El catamarán de Ulises Cat (barcoibizaformentera.com), por ejemplo, sale desde Es Figueretes y playa d’en Bossa camino de Es Vedrá en una fantástica excursión de tres horas a lo largo de la costa suroeste que incluye además parada para disfrutar de un baño. Si te mueves por el área de Sant Antoni, puedes optar por los barcos de Nautilus Ibiza (nautilusibiza. com), cuyo recorrido en este caso descubre la belleza de la costa suroeste.

For sure you’ve already admired the iconic profile of Es Vedrá from Cala d’Hort or the neighbouring cliffs. That’s cool. But don’t settle for just one perspective. Head out to sea and discover its imposing form up close, exploring other attractive spots on Ibiza’s coastline at the same time. The catamaran Ulises Cat (barcoibizaformentera.com), for example, departs Es Figueretes and Playa d’en Bossa for Es Vedrá on a fantastic, three-hour trip along the south-west coast which even includes a stop-off to enjoy a swim. If you’re in the Sant Antoni area, you can opt for the boat trips with Nautilus Ibiza (nautilusibiza.com), whose routes also take in the beauty of the island’s south-west.

you can enjoy the tasty food and a bit of its famous herb liqueur. Beso Beach Playa de Cavall d’en Borràs ☞ besobeach.com ☏ 622 222 113 Excelente cocina de sabores mediterráneos y vascos, mucho ambiente durante la puesta de sol y deliciosos hot dog gourmet a partir de media tarde. | Excellent Mediterranean and Basque cuisine, lots of ambience during the sunsets and delicious gourmet hot dogs starting at mid-afternoon. Chezz Gerdi • Camí de Sa Beuradeta Es Pujols ☞ chezzgerdi.com ☏ 971 328 603 Uno de los lugares más cool de Formentera, con gente guapa tanto de día como de noche. En la mesa encontrarás cocina mediterránea con marcado acento italiano. Cuentan con embarcadero propio. | One of the coolest places on Formentera, with beautiful people by day and night. Serves Mediterranean dishes with a marked Italian influence. It has its own dock. A mi manera Carretera de Cala Saona ☞ amimaneraformentera.com ☏ 971 322 903 Abierto en una antigua casa payesa situada entre Cala Saona y Sant Francesc, este restaurante de cocina mediterránea es perfecto para una cena romántica. | Open in an old farmhouse located between Cala Saona and Sant Fracesc, this restaurant serves Mediterranean fare, and is perfect for a romantic dinner. Tanga Playa de Llevant ☞ restaurantetanga.com ☏ 971 187 905 Este chiringuito lleva más de 30 años

sirviendo cocina mediterránea y es uno de los favoritos entre los habituales de la isla. Pide la paella de marisco y la brandada de bacalao. | For more than 30 years this beach bar has been serving Mediterranean food and it is one of the favourite places of island residents. Ask for the shellfish paella and the codfish brandade. Fonda Platé • Jaume I, 1 Sant Francesc Xavier ☏ 971 322 313 Un clásico de la isla. Se encuentra en la plaza de Sant Francesc, junto a la iglesia. Encontrarás música en vivo y una cocina sencilla con algunas propuestas vegetarianas. | An island classic. It’s in the Sant Francesc square, next to the church. You’ll find live music and simple cooking with some vegetarian offerings. Marlaca • Urb. Paraíso de los Pinos. Es Mal Pas Sant Francesc Xavier ☞ marlaca.es ☏ 971 321 670 Uno de los mejores restaurantes de la isla para disfrutar de una cena íntima, romántica y gourmet. La carta de la noche incluye exquisitas creaciones como el globo de rodaballo empapado en jugo de zamburiñas. | One of the best restaurants on the island to enjoy an intimate, romantic gourmet dinner. The evening menu includes exquisite creations such as the turbot with scallops. Gran Ibérico • Avenida de Miramar, s/n Es Pujols ☏ 620 023 323 Situado en el centro de Es Pujols, junto al Hostal Rosales, se ha hecho famoso por sus bocadillos de jamón ibérico con tomate servidos en pan artesano tostado. | Located in the centre

pACHAMAGAZINE.COM

23


of Es Pujols, next to the Hostal Rosales, this place has become famous for its Ibérico ham sandwiches with tomato served on toasted artisanal bread. Ca Nova Café • Eivissa, 14 Sant Francesc Xavier canova14 ☏ 600 801 694 Café-tienda boutique donde comprar caprichos de moda y decoración, disfrutar de deliciosos desayunos caseros y despedir el día con cócteles preparados con mimo. | A caféboutique selling fashion creations and serving delicious homemade breakfasts. Or see off the day with the carefullyprepared cocktails. Tiburón Cavall d’en Borràs ☞ tiburon-formentera.com ☏ 659 638 945 Es una de las direcciones favoritas de la gente guapa para ver la puesta de sol con un mojito entre las manos. De su cocina sale variada cocina internacional. | This place is a favourite with the beautiful people for watching the sun go down while sipping a mojito. The kitchen produces varied international cuisine.

BARES y CLUBS BARS and CLUBS Flipper & Chiller • Ctra. Migjorn, Km 11 ☞ flipperandchiller.com ☏ 664 408 061 Chiringuito chic que al caer el sol se convierte en un buen lugar donde bailar sobre la arena y tomarse unas copas. | A chic beach bar. At sunset it turns into a good place for dancing on the sand and having some drinks. Pineta Club • Plaza Europa, 2 Es Pujols ☞ pinetaclubformentera.com Con un público 24

mayoritariamente italiano, es el club más cool de la isla y el que más gente guapa atrae. | With a mainly Italian clientele, this is the coolest club on the island and the one that attracts the greatest number of beautiful people. Tipic • Avda. Miramar, 164 Es Pujols ☞ clubtipic.com ☏ 676 885 452 Histórico club donde disfrutar de las sesiones más especiales de la isla. Hay que estar atento a su programación. | An historic club at which to enjoy some of the most special sessions on the island. Pay close attention to the programming. 10.7 • Ctra. de La Mola, Km 10,7 10punto7 ☏ 660 985 248 Este beach club ofrece la puesta de sol más romántica de la isla, con música de ópera de fondo. También sirve cocina japonesa y marinera. | This beach club offers the island’s most romantic sunset viewing, with opera music as background. It also serves Japanese dishes and seafood. Blue Bar • Ctra. de La Mola, Km 7,9 ☞ bluebarformentera.com ☏ 971 187 011 Un clásico. Situado en la playa de Migjorn, su ambiente es más relajado que en otros chiringuitos de la isla. Para el día, el atardecer y la noche. | A classic. Located on Migjorn beach, the ambience is more relaxed than in other island beach bars. For day, sunset and night. Piratabus Playa de Migjorn • Ctra. de La Mola, Km 11 ☞ piratabus.com Chiringuito muy auténtico y todo un

pACHAMAGAZINE.COM

clásico desde hace décadas. En julio y agosto se masifica demasiado, pero sus mojitos siguen estando entre los mejores de la isla. | A very authentic beach bar that has been a classic for decades. In July and August it gets too crowded, but its mojitos are still among the best on the island. Banana’s & Co. • Roca Plana, s/n Es Pujols Bananas ☏ 619 143 277 Disco lounge club con ambiente mayoritariamente italiano y fiestas con DJ reconocidos. | A disco lounge club with a mostly Italian ambience and parties with well-known DJs.

Y MÁS AND MORE Full Moon • Eivissa, 6 Sant Francesc Javier ☏ 971 322 376 Vestidos, bolsos, kaftanes, sandalias, bikinis y otros caprichos muy de estilo boho-chic. | Dresses, handbags, kaftans, sandals, bikinis and other whims in a very boho-chic style. Atzavara • Avda. de la Mola, 95 Pilar de la Mola Atzavara.formentera.ibiza

☏ 665 413 789 Cuidada selección de moda femenina que incluye diseños de firmas ibicencas y formenterenses como Beatrice San Francisco, World Family y Fioroni. | A careful selection of feminine fashion that includes designs by Ibiza firms like Beatrice San Francisco, World Family and Fioroni. Obi • Avda. 8 Agosto, 55 San Francesc ☞ obiformentera.com ☏ 971 322 843 Diseños propios en

moda y joyería. Una de las firmas de moda femenina afincadas en la isla. | This shop offers its own designs in fashion and jewellery. One of the feminine firms based on the island. Can Xicu • Avenida la Mola, 27 El Pilar de la Mola ☞ canxicu.es ☏ 971 327 339 Los materiales naturales son protagonistas en esta tienda de decoración. Además de muebles y objetos para la casa, encontrarás ropa y complementos. | Natural materials are featured in the interior decoration shop. Beside the furniture and other objects for the home, you’ll find clothing and accessories. Catalina House • Avda. Joan Castelló Guash, 1 Sant Ferrán ☞ catalinahouse.net ☏ 649 172 152 El mar, los objetos tradicionales y los materiales naturales inspiran las acertadas creaciones y propuestas de esta destacada tienda de interiorismo. | The sea, traditional objects and natural materials have inspired the creations at this outstanding shop for interior décor. Mandala • Santa María, 31 Sant Francesc Xavier ☏ 971 321 246 Tienda multimarca de moda y complementos unisex donde encontrarás las nuevas colecciones de las firmas Castañer, Scotch & Soda, Maison Scotch, Campomaggi y Melissa, entre otras. | A multibrand shop for unisex fashion and complements where you’ll find the new collections from firms like Castañer, Scotch & Soda, Maison Scotch, Campomaggi and Melissa, among others. Co-op • Dársena de Levante,

local 7 La Savina coopformentera ☏ 666 354 987 Objetos decorativos realizados con vinilo y materiales reciclados, bisutería y complementos creados por jóvenes diseñadoras. | Decorative objects executed in vinyl and recycled materials, costume jewellery, and complements created by young designers. MacraméFerrer • Pla del Rey, 46 Sant Francesc Xavier ☏ 971 322 305 ☞ macrameformentera. carbonmade.com Moda Adlib y prendas de lana de Formentera de diseño propio. También encontrarás marcas nacionales e internacionales, como Castañer, Miss Hamptons, Ana Pallarés, Stella Rittwagen y Biba Bags, entre otros. | Adlib fashion and Formentera woollen garments designed at this shop. You’ll also find Spanish and international brands like Castañer, Miss Hamptons, Ana Pallarés, Stella Rittwagen and Biba Bags, among others. Majoral • Avenida de La Mola La Mola ☞ majoral.com ☏ 971 327 516 Originales y elegantes joyas de inspiración mediterránea. Algunas de sus piezas son pequeñas obras de arte. Tienen otra tienda en Sant Francesc Xavier. | Original and elegant jewels inspired by the Mediterranean. Some of the pieces are small works of art. They have another shop in Sant Francesc Xavier. Mercadillo de Es Mola Pilar de La Mola Todo lo que se vende en sus puestos es original, artesano

y, en su mayoría, inspirado en la isla. Se organizan las tardes de los miércoles y domingos. | Everything sold in its stalls is original craftsmanship, and most of it has been inspired by the island. It is held on Wednesday and Sunday afternoons. Blink Formentera • Ramon Llull, 11 Sant Francesc Xavier blinkformentera ☏ 971 322 804 Muy buena selección de complementos, bisutería y moda femenina y masculina, en su mayoría de diseñadores italianos. | An excellent selection of complements, costume jewellery, and men’s and women’s fashions, most of it by Italian designers. Ishvara • Porto Saler, 6 Sant Francesc Xavier ☞ formenteraishvara.com ☏ 971 323 402 La piel es la protagonista en Ishvara, donde encontrarás zapatos y sandalias artesanas, bolsos, cinturones, pulseras y otros complementos. | Leather is the main feature at Ishvara, where you’ll find handcrafted shoes and sandals, bags, belts, wristlets and other complements. Dossae Formentera • Avenida Pla del Rei, 79 San Francesc Xavier ☞ dossaeformentera.com Moda de baño masculina diseñada en Formentera, con shorts coloridos y divertidos, tanto para niño como para adulto. Todo el producto está fabricado en España, incluido el tejido. | Men’s beachwear designed in Formentera, with colourful and amusing shorts for both children and adults. Everything has been made in Spain, including the fabrics.


Beach Restaurant Formentera Playa de Illetes • www.juanyandrea.com Booking T. 0034 971 187 130 • M. 0034 630 25 81 44 Latitude 38°- 45’2N • Longitude 001°- 25’9E • Tender radio service : VHF Channel 74


Foto: Daniel Balda www.danielbalda.com

Carretera Santa Gertrudis, km 2.7 / 07814 Sta Gertrudis / T +34 971 197 007


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.