Panamá Welcome 20

Page 1


2


3 3


/FSUPTY

NUESTRA PORTADA OUR COVER

@fsu_panama

Nuestra Portada. Panamá y su diversidad turística. Our Cover. Panama and its tourist diversity. Fotos: ATP / Shutterstock

CONTENIDO • INDEX Información General / General Information Causeway de Amador El Casco Antiguo / The Old Town Isla Contadora / Contadora Island Comarcas Provincias de Panamá y Colón / Provinces of Panama and Colon Provincia de Los Santos / Province of Los Santos Provincias de Coclé y Herrera / Provinces of Cocle and Herrera Provincias de Chiriquí y Veraguas / Province of Chiriqui and Veraguas Provincia de Bocas del Toro y Darién / Provinces of Bocas del Toro and Darien Hoteles / Hotels Restaurantes / Restaurants Centros Comerciales / Malls • Arrendadoras / Rent a Car Giras / Tours • Discotecas / Clubs Teléfonos de Emergencia / Emergency Numbers Consulados / Consulates • Líneas Áereas / Airlines Plano de Ciudad de Panamá / Panamá City Map Plano de la República de Panamá / Panama Map Plano de Colón / Colón Map

4 5 6 8 11 12 13 14 15 16 17 18 20 21 22 22 23 26 28

Panamá Flyer. Edif. Central. 5to piso, Av. Samuel Lewis y Cl Gerardo Ortega. Ciudad de Panamá.

Editor Daniel Pérez Faustinelli Dirección General Miren Itziar Ituarte Noriega Comercialización y Distribución Panamá Flyer Corp. Ventas Panamá (507) 6747 - 7725 • (507) 6747 - 4425 • (507) 834 - 5313 E-mail: panamaflyer@gmail.com Dirección de Arte y Retoque Fotográfico Julio Enrique Miranda Fotografías Autoridad de Turismo de Panamá (ATP) Daniel Pérez Shutterstock Miembro de: Impresión Albacrome Distribuida de manera gratuita todos los días en el Aeropuerto Internacional de Tocumen



Información General / General Information

PANAMÁ La República de Panamá está ubicada en el centro del Hemisferio Occidental, entre las siguientes coordenadas: los 7º12’07” y 9º38’46” de Latitud Norte y los 77º09’24” y 83º03’07” de Longitud Oeste. Limita al Norte con el Mar Caribe, al Este con la República de Colombia, al Sur con el Océano Pacífico y al Oeste con la República de Costa Rica. 
Panamá forma un eslabón entre América Central y América del Sur, constituyendo un istmo de 80 Km. de ancho en su sección más angosta.

4

Nombre Oficial: República de Panamá. Capital: Ciudad de Panamá. Nacionalidad: Panameña. Área, Población y Densidad: 78.200 Km2; 3.405.813 habitantes, 44 habitantes por kilometro cuadrado. División Política: 9 provincias y 5 comarcas. Gobierno: democracia constitucional, República centralizada. Sistema Legal: basado en el sistema de ley civil, revisión judicial de actos legislativos en la Corte Suprema de Justicia; acepta jurisdicción de tribunales internacionales, con ciertas reservas. Idioma: el idioma oficial es el español, sin embargo muchos panameños hablan inglés. Tasa de Alfabetismo: 94.5% Clima: Panamá es tropical y la temperatura es usualmente uniforme a lo largo de todo el año. El promedio de la temperatura es de 27 grados C°. Religión: existe absoluta libertad de culto en Panamá. La mayoría de los panameños son Católicos Romanos. Sin embargo, debido a la gran diversidad del país, hay numerosas iglesias, templos y sinagogas. Código Telefónico de País: 507 Horario: la hora de Panamá es todo el año igual a la hora oficial del Este de los Estados Unidos (GMT- 5). Moneda: el Balboa. Las monedas propias de Panamá son equivalentes en tamaño y en valor al Dolar E.U.A. Propinas: del 10% al 15% de la cuenta sería recomendable. Licencia de Conducir: los visitantes pueden manejar hasta 90 días con licencia extranjera. Electricidad: 110 voltios; 60 ciclos.

GENERAL INFORMATION

INFORMACIÓN GENERAL

The Republic of Panama is located in the center of the Western Hemisphere under the following coordinates: 7º12’07” and 9º38’46” North, 77º09’24” and 83º03’07” West. Its Borders are: to the North, the Caribbean Sea; to the East, the Republic of Colombia; to the South with the Pacific Ocean and to the West with the Republic of Costa Rica. 
Panama is the link between Central America and South America, constituting an isthmus of 80 km. wide in its narrower section.

Official Name: Republic of Panama. Capital: Panama City. Nationality: Panamanian. Area, Population and Density: 30,193 sq mi; the total population is 3,405,813, and 113 persons by square miles. Political Division: 9 provinces and 5 indigenous communities. Government: constitutional democracy, centralized Republic. Legal System: based on the civilian legal system, judicial revision of legislative acts in the Supreme Court. Accepting international tribunal jurisdiction, except in some instances. Language: the official language is Spanish. However, many Panamanians speak English. Literacy Rate: 94,5% Weather: Panamanian weather is tropical, and uniform throughout the year. The average temperature is 27 Co. Religion: there is an absolute freedom of Religion in Panama. Most Panamanians are Roman Catholics. However, due to the diversity in the country, you can find all kinds of temples of worship throughout the country. Country Phone Code: 507 Time Zone: the time in Panama all year long is the same as the EST (GMT -5). We do not observe Daylight Savings Time. Currency: the Balboa. The Panamanian currencies are equivalent in size and value to those of the U.S. Dollar. Gratuities: from 10% to 15% of the bill, is the suggested amount. Driver License: the visitors can drive up to 90 days with foreign license. Electricity: 110 volts; 60 cycles.

U e e P P E e E D r e L T v b c p V i p O C r I C 1 o


Destinos turísticos / Tourist destinations Uno de los principales atractivos de Ciudad de Panamá es el Causeway o Calzada de Amador, un lugar de esparcimiento al aire libre ubicado en la entrada Pacífica del Canal. Es una vía que une la Ciudad de Panamá con las islas Naos, Culebra, Perico y Flamenco. Esta calzada, fue construida en 1913 con el material extraído durante la construcción del Canal de Panamá. Es un lugar perfecto para los amantes del ejercicio. Disfrute de las hermosas vistas: la ciudad con sus rascacielos, el Casco Antiguo, observe los buques entrando al Canal de Panamá, el imponente Puente Las Américas y, a lo lejos, la Isla Taboga. Tiene también una gama de restaurantes con la más variada comida panameña e internacional, hoteles, bares, discotecas, marina de yates, un centro de convenciones y pequeños centros comerciales donde podrá adquirir todo tipo de artículos. Visite el Duty Free Amador, una tienda libre de impuestos donde sólo pueden entrar turistas con su pasaporte. One of the main attractions of Panama City is the Causeway or Calzada de Amador, a place of outdoor recreation, located at the Pacific entrance of the Canal. It is a road that links Panama City with the islands Naos, Culebra, Perico and Flamenco. This road was built in 1913 with the material extracted during the construction of the Panama Canal.

CALZADADE AMADOR CAUSEWAY DE AMADOR Is a perfect place for lovers of exercise. Enjoy the beautiful views: the city with its skyscrapers, the Old Town, watch the ships entering the Panama Canal, the breathtaking Puente Las Americas, and in the distance the Taboga Island. There is also a variety of restaurants with the most varied international and panamanian food, hotels, bars, nightclubs, yacht marina, a convention center and strip malls where you can buy all sorts of items. Visit Duty Free Amador, a duty free shop where tourists with passport can only enter.


Destinos turísticos / Tourist destinations

EL CASCO ANTIGUO THE OLD TOWN

Visite también sus edificios oficiales, entre los que se cuentan el Palacio de las Garzas, sede de la Presidencia de la República. Si el tiempo le permite disfrute de sus museos y teatros. Entre sus calles encontrará pequeños comercios, tiendas de souvenirs, artesanía indígena, así como cafés y restaurantes para todos los gustos. The Old Town is the place where Panama City was refounded after being looted, and almost totally destroyed by an attack commanded by pirate Henry Morgan in 1671. Nowadays the ruins known as Old Panama can be visited. The Old Town is the place where Panama City was refounded. Surrounded the city, there was built

El Casco Antiguo es el sitio donde fue refundada la Ciudad de Panamá, luego de que su asentamiento original fuera invadido, saqueado y destruido casi en su totalidad, por un ataque al mando del pirata Henry Morgan en 1671. Hoy en día, sus ruinas conocidas como Panamá Vieja, pueden ser visitadas. Dos años después, el 21 de enero de 1673, “Panamá la Nueva” fue refundada. Alrededor de la ciudad se edificó un sistema de murallas con la finalidad de evitar nuevos ataques de los piratas. La UNESCO la declaró Patrimonio de la Humanidad en el año 2003. Recomendamos ampliamente visitar este legado histórico. La presencia policial es constante. La sensación de seguridad le acompañará todo el tiempo mientras camina sus calles, plazas y demás espacios abiertos. No deje de visitar monumentos religiosos, entre los que se encuentran la Iglesia de San José con su hermoso Altar de Oro, las ruinas del Convento de Santo Domingo con su conocido Arco Chato y, por supuesto, la Catedral Metropolitana.

l

ra a oste sen ta C Aro Cin ablo eP

aB a

Este

za

endo

A. M

e 14

Call

Call

os Carl Calle oli do Y

rnan

n

ntra

Coló

id Aven

Calle

aCe

Calle G

e Fe Call

H

nid Ave

Calle

Este

a

e

te

13

18

11

Calle 6ta Este

14 16

Avenida A

Calle Deme

Calle 2da Este

Calle 3 ra Este

Calle 4 a Este

15

e

Calle 7ta Oeste

17

Calle 6ta Oeste

ste

Obaldía

Calle 3 ra Est

Calle 9na Este

Calle 8 ta Oe

al

22

Ave nid

aC

entr

al

Calle 2da Oeste

Lorenzo Calle Victoriano

4 Plaza Herrera

Calle 9na Oeste

Avenida A

Plaza Catedral

AvenidaCe ntr

Calle José de

Calle 4 a Este

e 10 a E st iaz

Calle

ste

B Oeste a

Calle 11

A. D

2

Avenida B

trio A. Brid

6

ra

da

ste

Oe

Oeste

Calle 12a B Oeste

dro

ro J. Sosa

19

Plaza Bolívar 10

9

Avenida Ped

7

A.J. de Sucre

1

Calle 1

a Oeste Calle 12 A

e Pe

8

Calle 7ta Este

Calle 8 ta Este

11 a Es lle Ca

Avenida B

2 lle

e Dic

20 d

Av. Eloy Alfaro

20

Ca

Calle

re iemb

Calle 12a Oeste

Avenida A

Call

Calle 10 a Oe

C

Calle A

A

Calle 10a A Oeste

le al

Calle 10a B Oeste

Oeste a

Calle 14

a Calle 13 Oeste

Oeste a

Calle C

23

Est

ro

Plaza Santa Ana 5

12

Calle 15

12

fa Al

lle

Ca

Calle D

loy

a

Calle E

aE

id en Av

Calle 13

Calle 5 ta Oe ste

Calle F

21 3

6


a wall system to prevent further pirates attacks. UNESCO declared it as World Heritage Site in 2003. We widely recommend to visit this historical legacy. The police presence is permanent, so the feeling of security will accompany you during your visit walking on the streets, squares and open spaces. Try to visit religious monuments such as San Jose Church with its beautiful Golden Altar, also the ruins of the Convent of Santo Domingo with its famous Arco Chato and, of course, the Metropolitan Cathedral. Also visit their official buildings, among which include the Palace of the Herons, the seat of the Presidency of the Republic. If time allows you enjoy the museums and theaters. Among its streets you will find small shops, souvenir shops, native crafts, as well as cafes and restaurants.

PLAZAS Y PASEOS 1 2 3 4 5 6

Plaza Bolívar Plaza Catedral Plaza de Francia Plaza Herrera Plaza Santa Ana Paseo Esteban Huertas (Las Bóvedas)

MONUMENTOS RELIGIOSOS 7 8 9 10 11 12 13 14

Catedral Metropolitana Santa María La Antigua Iglesia de Nuestra Señora de la Merced Iglesia de San Felipe de Neri Iglesia de San Francisco de Asís Iglesia de San José Iglesia de Santa Ana Ruinas del Antiguo Convento de la Compañía de Jesús Ruinas del Antiguo Convento de Santo Domingo

SITIOS DE INTERÉS 15 16 17 18 19 20 21 22 23

Casa Góngora Museo de Arte Religioso Colonial Museo de la Historia de Panamá Museo del Canal Interoceánico Palacio Bolívar Palacio de Las Garzas (Presidencia de la República) Teatro Anita Villalaz Teatro Nacional Teatro Variedades

7


Destinos turísticos / Tourist destinations

ISLA CONTADORA CONTADORA ISLAND En medio del Golfo de Panamá, a unos 48 km de las costas y conformado por alrededor de 39 islas y mas de 100 islotes, se encuentra un verdadero paraíso tropical: el Archipiélago de las Perlas. Uno de sus principales atractivos es, sin lugar a dudas, la Isla de Contadora. Recomendamos a los visitantes “escaparse” unos días a este lugar privilegiado. Se puede llegar a ella por aire o por ferry. Visite sus isla vecinas, recórrala y báñese en el azul turquesa de sus aguas cristalinas. Existen variadas opciones de alojamiento de diferentes índoles. No lo piense mas, dedíquele un par de días a sus sentidos en éste edén panameño.. In the middle of the Gulf of Panama, about 48km from the coast formed by a group of 39 islands and more than 100 small islands, there is a tropical paradise: the Pearl Islands Archipielago.

One of its main attractions is, without doubt, Contadora Island. We encourage visitors to break away for some days and go to this privileged place. You can reach it with a flight or by ferry. Visit the nearby islands, rent a golf cart and travel around the island and take a swim in the blue crystal clear turquoise waters. There are several accommodation options. Don’t think any more, and give some days to your senses in this Panamanian Paradise.

17

10 18

Playa Caracol

Playa Ejecutiva

Playa Canoa

6 11

12

14 13 16 15 16

Playa Galeón

8 3

Playa Lucas Playa Larga

Playa Dimaggio

9 7 4 2 1

8

Playa Camaron

Playa Cacique Hawaii

5

Playa Fea Centro de Salud / Medical Center

Aeropuerto / Airport

Policía / Police

Llegada de Ferry / Ferry Arrival

Estación de Servicio / Gas Station

Calles Asfaltadas / Paved Road

Playa Sueca

Camino de Tierra / Dirt Road


, s s t

d e

k n

HOTELES / HOTELS

5 6 7

Casa del Sol.........................................................................................250-4212 Contadora Island Inn.................................................................... 6699-4614 Gerald .........................................................................254-4159 / 6588-1046 Hibiscus Houes.............................................................................. 6677-4091 Perla Real Inn..... 6513-9064 / 6982-0962 / 949-228.8851 (US#) The Point ..............................................836-5434 / 202-7424 Villa Romántica..................................................................... 250-4067 / 4078

8 9 10 11

Gerald’s ...............................................................................................250-4159 Rest. Romántico ....................................................................250-4067 / 4078 Rincón Romántico The Point..................................................... 836-5434 / 202-7424

12 13 14 15

Boutique Fantasía de Verano Contadora Welcome Center............................................250-4081 / 6544-8962 Coral Dreams Scuba Diving Mini Super Market Blandy Mar Turquesa Gift Shop Súper Centro Isla del Pacific Supermercado Contadora

1 2 3 4

RESTAURANTES / RESTAURANTS

TIENDAS Y ALQUILERES / SHOPS AND RENTALS

16 17 18

9


E e L e f C d L e l l C n d T c D

10


Provincias / Provinces Bocas del Toro

Capital: Bocas del Toro Superficie / Area: 4,643.9 Km2 (1,793 sq mi) Población / Population (2010): 125,461 hab.

Panamá

Colón Veraguas

Capital: Santiago Superficie / Area: 11,239.3 Km2 (4,339.5 sq mi) Población / Population (2010): 226,991 hab.

Capital: Pananá Superficie / Area: 11,670.92 Km2 (4,506.2 sq mi) Población / Population (2010): 1,713,070 hab.

Capital: Colón Superficie / Area: 4,868.4 Km2 (1,879.7 sq mi) Población / Population (2010): 241,928 hab.

Comarca Ngöbe Buglé

Comarca Güna Yala

Comarca Güna Yala

Capital: Llano Tugrí Superficie / Area: 6,968 Km2 (2,690 sq mi) Población / Population (2010): 156,747 hab.

Capital: El Porvenir Superficie / Area: 2,340.7 Km2 (903.7 sq mi) Población / Population (2010): 33,109 hab.

Comarca

Comarca Emberá

Chiriquí

Capital: David Superficie / Area: 6,490.9 Km2 (2,506.2 sq mi) Población / Population (2010): 416,873 hab.

Comarca Emberá-Wounaan

Coclé Herrera

Capital: Chitré Superficie / Area: 2,340.7 Km2 (903.7 sq mi) Población / Population (2010): 109,955 hab.

En la actualidad, la República de Panamá tiene su territorio organizado en nueve provincias y cinco comarcas indígenas. Currently, the Republic of Panama is divided into nine provinces and five native (indigenous) districts called “Comarcas”.

Capital: Penonomé Superficie / Area: 4,927 Km2 (1,902.3 sq mi) Población / Population (2010): 233,708 hab.

Capital: Unión Chocó Superficie / Area: 4,383.5 Km2 (1,692.5 sq mi) Población / Population (2010): 10,001 hab.

Los Santos

Capital: Las Tablas Superficie / Area: 3,804 Km2 (1,468.7 sq mi) Población / Population (2010): 89,592 hab.

Darién

Capital: La Palma Superficie / Area: 11,896.5 Km2 (4,593.3 sq mi) Población / Population (2010): 48,378 hab

COMARCAS En la actualidad, la República de Panamá tiene su territorio organizado en nueve provincias y cinco comarcas indígenas. La Comarca indígena Emberá - Wounaan consiste en dos enclaves ubicados en la provincia de Darién. Güna Yala es una franja estrecha de tierra de 373 km de largo en la costa este del Caribe panameño. Un archipiélago de 365 islas rodea la costa, de las cuales 36 están habitadas. La Comarca indígena Ngöbe-Buglé se encuentra ubicada en la región occidental de Panamá. Wargandí se localiza en la Provincia de Darién y Madugandí se localiza en las proximidades del río Bayano. Currently, the Republic of Panama is divided into nine provinces and five native (indigenous) districts called “Comarcas”. The Native District of Embera-Wounaan consist of two enclaves in the Province of Darien. Güna Yala is a narrow land of 373 kilometers, located in Caribbean east coast. An Archipelago of 365 islands, of which only 36 are inhabited. The native district of Ngöbe-Buglé it is located at the occidental region of Panama. Wargandi is situated in the Province of Darien and Madugandi is located near the Bayano River.

11


Provincias / Provinces

PANAMÁ La provincia de Panamá se encuentra en la costa del Pacífico. Reconocida por sus bellas playas y su cultura. Su capital: Ciudad de Panamá, es la metrópolis más cosmopolita y excitante de Centroamérica. Ciudad de Panamá es un excelente centro de compras. Sin embargo, recomendamos también visitar sus montañas, sus excitantes selvas, practicar la pesca submarina, y disfrutar de un paseo por el Canal de Panamá. Camine entre sus edificios imponentes, su centro financiero, uno de los más importantes del continente; sus tranquilos suburbios o sus verdes parques. Recomendamos v i s i t a r las ruinas de la antigua ciudad:

La Provincia de Colón está ubicada en el Mar Caribe, es la entrada atlántica del Canal de Panamá. La Ciudad de Colón, su capital, es la segunda más importante de Panamá. La Zona Libre de Colón es la zona franca más importante del hemisferio occidental y el segundo centro más grande de importación y redistribución del mundo. Recomendamos disfrutar de sus espectaculares playas con aguas cristalinas, arenas blancas y preciosos arrecifes de corales. Entre ellas, Isla Grande, Nombre de Dios, Playa Langosta y Palenque. No deje de conocer el Cristo Negro de Portobelo y las ruinas del Fuerte de San Lorenzo. The Province of Colon is located in the Caribbean Sea. It is the Atlantic entrance to the Panamá Canal. Its capital, Colón City is the second most important of Panamá. Colón Free Trade Zone is the largest free area of the occidental hemisphere and the second largest importation and distribution center in the world. 12

Panamá La Vieja y el Casco Antiguo; ambos fueron declarados Patrimonios de la Humanidad por la UNESCO. En las afuera de la ciudad visite el Lago Bayano. No deje de conocer el Archipiélago de Las Perlas, y muy especialmente Isla Contadora, verdaderamente una isla de fantasía. Al final del día, relájese con la variedad de opciones que ofrece su vida nocturna. The Province of Panama, known for its beautiful beaches and its culture, is located in the Pacific Coast. Its capital is the City of Panama, the most exciting cosmopolitan metropolis of Central America. Panama City is an excellent place to shop. However, we recommend you visit its mountains and exiting jungle, to underwater fishing and certainly, do not miss Panama Canal tours. In addition, we recommend visiting the ruins of Panama La Vieja and Casco Antiguo, both were declared patrimonies of humanity by the UNESCO. Outside the city, visit the Bayano Lake. Do not miss in “Archipiélago Las Perlas”; Contadora Island, it is truly an island of fantasy. At the end of the day, relax with a variety of options that its nightlife offers.

COLÓN We highly recommend its spectacular beaches with transparent water, white sand and precious corals reefs. Some of the most popular beaches that deserve special mention, in this regard are: Isla Grande, Nombre de Dios, Playa Langosta, and Palenque. Do not miss “El Cristo Negro de Portobelo” and the ruins of Fort San Lorenzo.


Provincias / Provinces

LOS SANTOS Situada en el suroeste de la Península de Azuero es considerada, junto a la Provincia de Herrera, como la cuna de las tradiciones y el folklore panameño. Destacan: los carnavales de Las Tablas, la Fiesta del Corpus Christi en la pintoresca población La Villa de Los Santos, el festival de la Mejorana y las patronales de Nuestra Señora de Las Mercedes, ambas en el Distrito de Guararé, y el Festival de La Pollera (traje típico nacional panameño). Recomendamos visitar Pedasí, una población rodeada de innumerables atractivos turísticos: sus múltiples playas en las que destacan playa El Arenal, El Toro, Venao e Isla Cañas, entre otros. Uno de sus atractivos principales es Isla Iguana, la cual fue declarada Reserva Natural por las playas de arena blanca y la variedad en su ecosistema. Pedasí cuenta con hoteles, restaurantes y bares para la comodidad del visitante. The Province of Los Santos is located in the southeast of Azuero Peninsula. Its capital is Las Tablas. It is considered the cradle of the Panamanian folkloric traditions, alongside the Herrera Province. Outstanding traditions are: Las Tablas Carnival, Corpus Christi celebration held in the picturesque city of Villa de Los Santos, the Mejorana Festival and “Nuestra Señora de Las Mercedes” Festival, both events are held at the District of Guarare; and the Pollera Festival (traditional Panamanian dress). We recommend visiting Pedasi, a town surrounded by many tourist attractions: its many beaches. that include El Arenal Beach, El Toro, Venao, Isla Cañas and Venao, among others. . One of its main attractions is Iguana Island, which was declared a Nature Reserve for its white sand beaches and ecosystem diversity. Pedasi has hotels, restaurants and bars for the convenience of the visitor. 13


Provincias / Provinces

COCLÉ Es una de las cuatro provincias centrales ubicadas al suroeste del país, su capital Penonomé fue alguna vez también capital de Panamá. Esta provincia posee una oferta turística inmensa: El Valle de Antón, un cráter de un gigantesco volcán. En él, podrá disfrutar de los árboles cuadrados, las aguas termales, observar las ranas doradas, ver la silueta de la India Dormida que se forma en las montañas y El Caño, asentamiento arqueológico que da fe de al menos seis siglos de historia precolombina. Cerca de El Caño está Santiago de Natá de los

La provincia de Herrera esta localizada en la Península de Azuero, a unas 4 horas de Ciudad de Panamá. Con sus 2,340.7 km². es la provincia más pequeña del país. Su capital es Chitré. Posee una gran riqueza natural y folclórica representada por parques forestales, playas ecológicas y aguas termales, así como tradiciones folclóricas como Los Carnavales de la Berraquera en Chitré, el Festival de la Caña de Azúcar en Pesé y el famoso Festival del Manito en Ocú. La Provincia es también conocida por sus excelentes artesanías de barro, encontradas en las calles de Chitré y Parita. Además sobresale en la producción de la bebida alcohólica más popular de Panamá: el “seco”, un licor de caña parecido al ron, pero más seco. Recomendamos visitar el Parque Nacional Sarigua, La Reserva Forrestal El Montuoso, El Museo de Herrera y La Iglesia de Parita. The Province of Herrera is located in the Azuero Peninsula, about four hours from Panama City. With its 903.7 sq.mi. is the smallest province in the country. Its capital is “Chitré”. 14

Caballeros, la ciudad habitada más antigua de Panamá. No deje de conocer una de las joyas coloniales de Panamá: la Iglesia de Natá; su hermoso retablo data de 1751. Recomendamos disfrutar las aguas de playa Santa Clara y Farallón, así como visitar el Museo Arqueológico El Caño, el Museo de Penonomé y el mercado de artesanías de La Pintada, entre otros. It is one of the central provinces located in the Southeast of the country, its capital Penonome, was once also the capital of Panama. This province has a great deal to offers tourism: The Antón Valley a gigantic volcanic crater. There, you would enjoy the square tree and the thermal waters. You will also see the golden frogs and noice the shape of the Dormant Indian that is formed within the mountains and the archeological settlement “El Caño”, evidence of more than seven centuries of pre Columbian history. Near “El Caño” is Santiago de Nata de los Caballeros, the oldest continuously inhabited city in Panamá. You cannot miss one of the colonial treasures of Panama: the church of Nata; its beautiful altarpiece dates back to 1751. You will also enjoy Santa Clara and Farallon beaches. Do not miss the archeological museum “El Caño”, the Penonome Museum and “La Pintada” craft market.

HERRERA Natural beauties include: forest parks, ecological beaches and thermal waters. In addition, it has a very rich tradition of folk: the Berraquera Carnival in Chitré, the Sugar Cane Festival in Pesé and the famous Manito Festival in “Ocú”. The Province is also known by its excellent mud crafts that you can find in Chitre and Parita’ streets. Also known for producing the most popular alcoholic beverage of Panama: the “Seco”, a cane liquor similar to rum, but drier. We recommend visiting Sarigua National Park, Forest reserve of “El Montuoso”, the Herrera Museum and Parita’s Church.


Provincias / Provinces

CHIRIQUÍ

Chiriquí es la tercera provincia más importante de Panamá. Su capital es la ciudad de David, sede de la reconocida Feria Internacional de San José, que se ha convertido en uno de los principales atractivos turísticos de esta región. Le recomendamos visitar El Valle de La Luna, con sus atractivos que van desde sus hermosas playas como la de Las Lajas hasta montañas de paisajes insuperables y agradable clima. Su gran diversidad de flora y fauna la convierten en una de las principales regiones para practicar el ecoturismo en Panamá. No deje de visitar Los Cangilones de Gualaca, un balneario natural donde las aguas del Río Estí moldearon en la formación rocosa, un estrecho canal y una

VERAGUAS Es una de las cuatro provincias centrales, su capital es Santiago. Es la única provincia de Panamá que posee costas en ambos mares lo cual, aunado a su gran variedad de ríos hace que su oferta turística sea en su mayoría: ríos de aguas cristalinas, lagunas, caídas de agua y hermosas playas. Recomendamos la playa de Santa Catalina, una de las más famosas a nivel mundial para la práctica del surf; la Isla de Coiba, la más grande de Panamá que pertenece al Parque Natural de Coiba creado en 1991; la pesca deportiva y el buceo. Las celebraciones que se realizan el primer domingo de la cuaresma, en la población Atalaya, representa una de las fiestas religiosas más grandes del país. Cada año miles de peregrinos y devotos del Jesús Nazareno visitan la Iglesia San Miguel Arcángel para agradecer o pedirle algún favor divino a esta imagen milagrosa. Visite también La Yeguada, una laguna formada en el cráter de un volcán. Is one of the four central provinces. Its capital is Santiago. Is the only province of Panama that has both coasts, Caribbean Sea and Pacific Ocean. It

piscina natural. También le recomendamos el volcán Barú, desde donde, y gracias a que es la elevación más alta de Panamá y el volcán más alto de toda Centroamérica (3.475 msnm), podrá, si el clima se lo permite, divisar ambos mares a cada lado del Istmo. The Province of Chiriqui is the third province most important of Panama. Its capital is the City of David, headquarters of the recognized International Fair of San Jose that has become one of the principal touristic charms of the region. We recommend you, to visit “El Valle de la Luna”, where you will find beautiful beaches such as “Las Lajas”, to mountains with incredible view and nice climate. Its great diversity of animals and plant life turns it into one of the principal regions of Panama. You must visit Los Cangilones de Gualaca, a natural seaside resort where the water of Estí River shaped, in the rocks, a narrow canal and a natural pool. We also recommend Barú Volcano, since it is the highest point in Panama (3,475 meter over the ocean level), you can see both isthmus sides, if the weather permits.

has plenty lakes, waterfalls and rivers of crystal clear waters, that make it an enjoyable place to visit. We recommend the “Santa Catalina” beach, one of the world’s most famous surfing location. Coiba Island, the biggest island in Panama. It is part of the Coiba Natural Park, created in 1991 and an excellent place for fishing and diving. Veraguas is not only beaches and rivers; celebrations on the first Sunday of Lent, in Atalaya district, represents one of the largest religious celebrations of the country. Every year, hundreds of pilgrims and faithful of Jesus of Nazareth visit Archangel Saint Michael Church, to thank or ask, this divide and miraculous image for some sort of favor. Also visit La Yeguada a lake formed in a volcanic crater.


Provincias / Provinces

BOCAS DEL TORO El archipiélago de Bocas del Toro está conformado por nueve islas, 51 cayos y 200 isletas. Es una combinación de especies acuáticas, arrecifes de coral, manglares, b o s q u e s tropicales, playas de aguas cristalinas y selva. La riqueza cultural de Bocas del Toro se evidencia en sus costumbres, tradiciones, gastronomía, música, danzas y demás manifestaciones afro antillanas; todo esto junto con la cultura indígena, que aún permanece intacta.

La Provincia de Darién es la de mayor extensión y la menos poblada de todo el país. Su capital es La Palma. A través de ella se originó la conquista y la colonización del territorio panameño. Rodrigo de Bastidas, el primer español en llegar a Panamá, exploró la costa de Darién en 1501. La histórica ciudad de Santa María la Antigua de Darién fue el primer municipio de todo el continente americano. Es una de las regiones ecológicamente más diversas de todo nuestro planeta. Su selva fue declarada Reserva de la Biósfera y Parque Nacional. Este parque es el más grande de Panamá y el segundo en extensión de Centroamérica. Darién es el único punto de América donde la carretera Panamericana está inte-rrumpida. Recomendamos visitar Bahía Piña, Río Tuira y Punta Patiño The Province of Darien is the largest extension of land and the least inhabited of the country. Its capital is La Palma. During the conquest of Panama, the first colonization took place at the province of Darien. Rodrigo de Bastidas, the first Spanish to reach Panama, explored the Darien coast in 1501.The historic city of Santa María La 16

H Recomendamos visitar Isla Pájaros, un pedazo de roca que sale del mar y que por su flora y fauna nos transporta a la Era Jurásica; Isla Bastimentos, Bahía Los Delfines, y la gran variedad de playas que este archipiélago ofrece. El buceo es una de las actividades acuáticas que encuentra más escenarios para su práctica. The archipelago of Bocas del Toro is composed of nine islands, 51 cays and 200 islets. Offers a great variety of natural and cultural attractions. Natural attractions incorporates: water species, coral reef, mangrove swamps. tropical forest, beaches of crystal clear waters and jungle. The cultural richness of Bocas del Toro includes variety of traditions, gastronomy, music, dances and other African-West Indians cultural manifestations, all of this besides the native culture that still remains untouched. We recommend you, to visit Isla Pajaros a piece of rock that emerges from the sea, teeming with both animal and plant life that takes us back to the Jurassic period. Bastimento Island, Bahia de los Delfines and a vast number of beaches are additional attractive places to visit. Diving is one of the activities that have more scenarios for it to be practiced.

DARIÉN Antigua of Darien was the first municipality of the entire American Continent. It is one of the highest biodiversity regions on the planet. Its jungle was designated Biosphere Reserve and National Park. This park is the biggest of Panama and the second largest of Central America. Darien is the only place in America where the Pan American Road is interrupted. We also recommend visiting Bahia Piña, Rio Tuira and Punta Patiño.


Directorios / Directories

HOTELES • HOTELS 1 2

3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60

Trump Ocean Club International Hotel & Tower 215.8800 H6 Waldorf Astoria Panama - 294.800 G4 Bristol 264.0000 Casa del Horno 212.0052 Doubletree by Hilton 395.9100 Esplendor 209.9696 Hard Rock Hotel Panamá Megapolis 294.4000 DeVille Hotel 206.3100 Hilton Panama 395.1994 InterContinental Miramar 206.8888 Le Meridien Panamá 297.3200 Manrey Hotel 203.0000 Marriot Executive Apartments 214.9200 Marriot Panama 210.9100 Radisson Decapolis 215.5000 Radisson Summit Hotel and Golf 232.3700 Riu Plaza 378.9000 Royal Sonesta Hotel & Casino 366.8800 San Francisco Apartments Sheraton Panama 305.5100 The Executive Hotel 265.8011 The Westin Panama 282.3500

G4 D5 G3 G4 G5 G4 G4 F4 F4 G4 F4 G4 G5 C1 G4 G3 J5 I5 G4 L5

Albrook Inn Amador Ocean View Hotel & Suites Aparthotel Torres de Alba Avenida Balboa Autograph@ Lodge Avalon Grand Panama Avila Hotel Bahia Suites Casa Ramirez Casco Viejo Apartment Central Park Hotel Casino & Spa Centroamericano Continental Hotel & Casino Coral Suites Country Inn & Suites Panama City Country Inn & Suites by Carlson Panama Canal Courtyard by Marriot Panama City Metromall Courtyard by Marriot Panama Multiplaza Crowne Plaza Cuadrat Dos Mares El Panama Four Points by Sheraton Grand Bay Gran Hotel & Casino Soloy Hilton Garden Inn Holiday Inn City of Knowledge Hostal Urraca Las Clementinas Las Huacas Hotel and Suites Las Vegas Hotel Suites Metro Hotel Panama Panama Apartment Suite Hotel Panama Luxury Apartments Hotel Plaza Paitilla Inn Riande Aeropuerto Riande Granada Urban Roma Plaza San Roque Suites & Apartments

D1 A7 G3 G3 G1 E3 E4 K5 D5 H1 E4 G3 H3 H1 A4 H4 H1 G3 I4 E3 G3 G4 G4 E3 G3 C1 F4 D5 G3 G3 G3 H5 H5 G5 L6 G3 E4 G5

San Roque Panamá Santana Panama City 63 Sevilla Suites Apart-Hotel 64 Suites Ambassador Apart Hotel 65 Tantalo 66 The Beach House 67 The Canal House 68 The Panams Hotel Boutique 69 The Saba 70A TRYP by Wyndham Panama Albrook Mall Nuevo / New 70 TRYP by Wyndham Panama Centro 71 Toscana Inn 72 Veneto - A Wyndham Grand Hotel 73 Veracruz Panama City 74 Victoria Hotel & Suites Panama 75 Vista del Mar 76 Wyndham Garden Panama City

G4 D4 G3 G3 D5 A7 D5 F4 G3 E2 G3 G3 G3 E3 G3 G4 H4

Andino Agua Miel 79 Aramo 80 Benidorm 81 Casa Antigua 82 Covadonga 83 El Parador 84 Hostal Gemar 85 Marbella Hotel 86 Mediterraneam Dreams 87 Stanford Hotel Panama City 88 Tower House Suites 89 Villa Michelle

E3 H3 H3 E4 D5 E4 G3 J2 G3 K2 D4 G4 K4

Costa Inn Discovery 92 Eurohotel 93 Grand International Hotel 94 Holiday Inn Express Panama Distrito Financiero 95 La Cresta Inn 96 Veracruz 97 Vía España

F3 J2 F3 H3 G4 F3 E3 F3

61 62

77 78

90 91

17


Directorios / Directories RESTAURANTES • RESTAURANTS

Le Chateaubriand

Comida Americana / American Food Bennigan´s

391-8778 Av. Anastacio Ruiz y Calle 57, Marbella

340-7030 Av. Balboa, Edif. Extreme Planet. Piso 3 - Marbella

Hard Rock Cafe

208-2800 C.C. Multicentro, segundo piso - Paitilla

Hooters

399-5668 Calle 48 y Calle 50 Este

T.G.I Friday´s

269-4199 Calle 49 - Bella Vista

Tony Roma´s

302-4841 Mall Multiplaza, PB - Punta Pacífica

Cocina Argentina / Argentine Cuisine Caminito´s

271-4475 Emporios del Este, local No. 8 - Costa del Este

Gaucho´s Steak House

263-4469 Calle 48 y Calle Uruguay, Bella Vista

La Estancia

226-3460 Calle 64 y Calle 50, San Francisco

Los Años Locos

226-6966 Calle 74 y Calle 50, San Francisco

Parrillada Martin Fierro

264-1927 Calle Eusebio A. Morales, El Cangrejo

Cocina Asiática / Asiatic Cuisine Chinni Chinni

228-6595 Av. Central con Calle 9, Casco Antiguo

Petit Paris Rausch

399-0222 Obarrio Calle 53 y Ricardo Arango, Área Bancaria

Cocina Internacional International Cuisine Casa Blanca 212-0040 Plaza Bolivar, San Felipe, Casco Antiguo

Churreria Manolo

214-3986 Via Argentina, El Cangrejo

Ego y Narciso

262-2045 Pza. Bolivar, San Felipe, Casco Antiguo

Grapes

212-1882 Calle 8va, Edificio Grapes, Casco Antiguo

Jimmy´s

226-1870 Via Cincuentenario, Frente a Atlapa, San Francisco

Las Hadas

305-5100 Hotel Sheraton, San Francisco

Leños & Carbón

314-1650 Isla Flamenco, Amador Causeway

Mostaza

228-3341 Calle 3a y Avenida A, Casco Antiguo

Paladar

302-4141 C.C. Multiplaza, PB, Punta Pacífica

Pencas

211-3671 Boulevard Amador, Causeway

269-6567 Via Porras, diagonal al super 99 San Francisco

Puerta de Tierra

294-8000 Calle 47 con Uruguay, Hotel Waldorf Astoria, Bella Vista

Segafredo Zanetti Espress

294-4000 Av. Balboa - Hard Rock Hotel, Paitilla

Siete Mares

395-6081 Av. Ricardo Arias, Edif. PH América, Área Bancaria

Cocina Italiana / Italian Cuisine Al Dente

Ginger

Soy Restaurant Sukhi Yugo

830-5770 Calle Punta Colon, Hotel Trump, PB - Punta Pacífica

Cocina de Autor / Signature Cuisine Don Patacón

377-7747 Plaza Herrera, Casco Antiguo 391-9140 C.C. Multiplaza, Punta Pacífica 264-0144 Calle Guatemala, El Cangrejo 314-0623 Calzada de Amador, Causeway

Alberto´s

314-1132 Isla Flamenco, Amador, Causeway

392-3648 Via Israel y Calle 70, San Francisco

Amore Mio

228-4640 Av. Central y Calle 3ra, Casco Antiguo

Aperitivo

204-4444 Riande Granada Urban Hotel, El Cangrejo

Bacchu Cafe

378-9000 Calle 50, Hotel Riu, PB - Bella Vista

Crostini

Manolo Caracol

Solo Restaurante Tastes

Cocina Española / Spanish Cuisine Al Andalus 226-4271 Calle 72, San Francisco

Barcelona

215-8800 Calle Punta Colon, Hotel Trump, Punta Pacífica

Di Vino

202-6867 Av. A y Calle 4, Casco Antiguo

D´Tapas

397-5634 Calle 77, junto al Hotel Sheraton, San Francisco

La Casa del Marisco

223-7755 Calle Manuel M. Icaza, Área Bancaria

Tantalo Kitchen

262-4030 Av. B y Calle 8, Casco Antiguo

Tapas & Vinos

270-7402 Calle 50 con Calle 71, San Francisco

Tinto de Verano

212-3439 Av. Eloy Alfaro con Calle 8va. Casco Antiguo

Wurlit´z 366-7700

Continental Hotel, Calle Ricardo Arias, Vía España

Cocina Francesa / French Cuisine Brio Brasserie

394-9269 C.C. Multiplaza Pacific, PB. Paitilla 830-5897 Hotel Trump, PB, local S21, Punta Pacífica 393-1020 Av. Ppal., C.C. Green Bay, Costa del Este 305-5100 Via Israel y Calle 77, Hotel Sheraton, San Francisco

Da Vinci

262-6285 Calle 9E, San Felipe, Edif. 3-46, Casco Antiguo

El Chamo Gourmet

6997-1175 Av. Centenario, Costa del Este

Il Grillo

396-6695 Av. Centenario, Plaza 507, Costa del Este

Lido

394-9448 Av. Del Sol, C.C. Zen Plaza, Costa del Este

l´Osteria

212-0809 Av. B Edif Hotel Casa del Horno, Casco Antiguo

Pastisima

399-7946 Calle 71, San Francisco

Roma Antica

263-1967 Calle 51, Casa No. 18, Área Bancaria

Sapori D´Italia

396-3407 Calle 51 E., Torre Magna Corp. Área Bancaria

Sorrento

226-6980 Via Porras y Calle 69,San Francisco

Tre Scalini

269-9951 Calle 52 de Bella Vista y Costa del Este

La Petit Bretagne

Cocina Japonesa / Japanese Cuisine Benihana

La Vitrola

Decapolis Sushi Bar

Las Bóvedas

Kanjo

294-8000 Calle Uruguay, Hotel Waldorf Astoria, Bella Vista 6703-5403 Av. Central y Calle A, Casco Antiguo

302-6207 C.C. Multiplaza Pacific, Punta Pacífica

392-4710 Edif. Capital Plaza, PB Costa del Este

215-5000 Av Balboa, Paitilla

228-8058 Plaza de Francia, Casco Antiguo

830-5770 Calle Punta Colón, Punta Pacífica

18

Kassai

391-6654 Av. la Rotonda, Costa del Este


Directorios / Directories Kyoto

Riesen

Sake

Salsipuedes

262-3702 Plaza Bolivar y Calle 4, Casco Antiguo 301-7250 Edif. Torre de las Americas, PB, Punta Pacífica

Studio 50

378-9000 Calle 50, Hotel Riu, Planta baja, Bella Vista

Cocina Libanesa / Lebanese Cuisine Beirut

214-3815 Calle 52, frente al Hotel Marriott, Área Bancaria

El Amir

208-2429 C.C. Multicentro, Planta Baja, Paitilla

El Sultán

302-0412 C.C. Multiplaza, 2do. piso, Punta Pacífica

Fenicia

269-0187 Vía España / Calle Manuel, Ma. Icaza, Área Bancaria

Habibis

264-3647 Calle Uruguay y Calle 48, Bella Vista

Cocina Mediterránea / Mediterranean Cuisine Alkimia 391-9720 Calle 50, PB Hotel Deville, Área Bancaria

Cadaques

830-5770 Calle Punta Colon, Hotel Trump, PB, Punta Pacífica

Capital Bistró Panamá

6251-2120 Calle Ppal. de San Felipe, Casco Antiguo

Champagne

390-8305 Vía Argentina. Grand International Hotel, Bella Vista

Gastro Bat

264-0473 Calle D, Casa #16, frente al Hotel Toscana, El Cangrejo 264-0000 Hotel Bristol Panama, Área Bancaria

Cocina Peruana / Peruvian Cuisine Cuzco

203-1590 Camino Real, Casa 609, Bethania

La Mar

209-3323 Calle J I Fabrega, El Cangrejo

Mar de Grau

264-6950 Calle 50 y 53 Obarrio, Bella Vista

Segundo Muelle

391-9234 Calle Crisantemos con calle 68, San Francisco

Tanta

203-7260 Av. La Rotonda, Edificio Bladex, Costa del Este

Pizzerias Al Vecchio Forno

399-0433 Via Porras, frente al Pqe. Omar, San Francisco

Athen´s Pizza

223-1464 Calle 57, Edificio Rocris, PB, Obarrio

Brava Pizza & Espuma

215-1524 Hotel Radisson Decapolis, PB, Bella Vista

Ciao Restaurant

294-4000 Av. Balboa, Hard Rock Hotel, Paitilla

La Eskinita Pizza & Grill

314-1096 C.C.La Playita, Amador, Causeway

Pizza al Leño

507 265-0505 Hotel TRYP by Wyndham, El Cangrejo

314-3347 Isla Perico, Brisas de Amador, Causeway

269-1299 Av. Samuel Lewis, Obarrio

391-9091 Plaza Costa del Este, Costa del Este

Il Coltello Isabella

391-6008 C. C. Multiplaza Pacific, Punta Pacífica

La Forchetta

Pizzeria Costa del Este Salvatore

830-0000 Av. Centenario, Plaza Procenter, Costa del Este

212-0051 Calle P. J. Sosa, Pza. Catedral, Casco Antiguo

Cocina Vegetariana / Vegetarian Cuisine El Vegetariano Consciente

270-7240 Calle 77, San Francisco

Loving Hut

Mistral

Oliva & Sal

269-6387 Calle Guatemala, El Cangrejo

Orígenes

393-2416 Calle 58, Obarrio

Platea

228-3941 Frente del antiguo Club Unión, Casco Antiguo

Saquella Espresso Club

302-4107 C.C. Multiplaza Pacific, Punta Pacífica

Tejas

215-8800 Calle Punta Colon, Hotel Trump, Punta Pacífica

Tequila Bar

228-6797 Calle 3ra con Av. Central, PB, Casco Antiguo

Cocina Mexicana / Mexican Cuisine Charro Mexicano 270-3062 Calle 50 final - San Francisco

223-5388 Calle 47, Marbella

240-5621 Calle M. E. Batista, Edif. Cali, PB - Área Bancaria

Rene Cafe

262-3487 Pedro J. Sosa, Plaza Catedral, Casco Antiguo

Veggien Moon

228-5028 Calle 1era, Paseo de Las Bovedas, Casco Antiguo

Cocina Venezolana / Venezuelan Cuisine Avila Tasca 391-7076 Via Porras, Calle 67-E, San Francisco

Budare Arepas Grill

399-8601 12 de Octubre, CC Metro Plaza, Pueblo Nuevo

El Gran Rincón Venezolano

391-1571 Via Ppal. Plaza Cristal, Costa del Este

Kahwa

395-6129 Calle Ramón H. Jurado, C. C. Paitilla Mall - Paitilla

Chihuahua

392-5677 Albrook Mall, segundo piso, Albrook

Don Tequila

830-1851 Plaza Procenter, Costa del Este

Orale Tacos & Tequila

392-5250 Plaza New York, Marbella

Sanborns

302-0185 Mall Multiplaza, PB. Punta Pacífica

Tacontento

217-8798 Metromall, piso 2, Brisas del Golf

Cocina Panameña / Panamanian Cuisine Diablicos 228-9495 Av. Central y Calle 3ra, Casco Antiguo

El Trapiche

269-4353 Via Argentina, El Cangrejo

Las Clementinas

228-7613 Calle 11 y Avenida B, Casco Antiguo

Mi Ranchito

228-4909 Isla Naos, Causeway

Molas

264-4008 Calle Uruguay y calle 49, casa Nº 1212, Bella Vista

PesKito

394-2831 Via Porras con Calle Los Fundadores, San Francisco

19


Directorios / Directories CENTROS COMERCIALES • MALLS Metromall

Ubicación / Located: Av Domingo Díaz, Vía Tocumen (cerca del aeropuerto / close to Airport). 300 locales comerciales / commercial shops 3.000 puestos de estacionamiento / parking places. Supermercado, cines y feria de comida. Supermarket, cinemas and food court.

Multiplaza

Ubicación / Located: Punta Pacífica. 400 locales comerciales / commercial shops Tiendas por departamento, restaurantes, cafés, modernas salas de cine, área de terrazas y tiendas de lujo Department stores, restaurants, coffee shops, movie halls, luxurious stores and terraces.

Albrook

Ubicación / Located: Avenida Marginal (frente al Terminal de Pasajeros facing the main Bus Terminal) 5.000 puestos de estacionamiento / parking places. Amplias ferias de comida, cines, almacenes por departamento y tiendas de marca Large food court section, cinemas, department stores and trademark stores.

Multicentro

Ubicación / Located: Av. Balboa 200 tiendas / stores 3.000 puestos de estacionamiento techado under-roof parking places Supermercado, cines y feria de comida Supermarket, cinemas and food court.

ARRENDADORAS • RENT A CARS ACE Rent a Car Reservas: 225-3452.........................................................www.acerentacar.com Alamo Reservas: 236-5777...................................................www.alamopanama.com American Rent a Car Reservas: 393-3180...........................................www.americanpanama.com Arrendadora Económica Reservas: 229-5257..............................www.arrendadoraeconomica.com Avis Reservas: 278-9444 / 800-AVIS.............................................www.avis.com.pa Barriga Rent a Car Reservas: 269-0056................................................www.barrigapanama.com Budget Reservas: 263-8777................................................www.budgetpanama.com Cruise Rent a Car Reservas: 394-7100...................................................www.cruiserentacar.com Dollar Rent a Car Reservas: 238-4070............................................................... www.europcar.com Eurocar Rental Reservas: 391-8444....................................www.www.eurocarentalsa.com Executive Car Services Reservas: 393-7924..........................................................www.ecspanama.com Express Rent a Car Reservas: 225-3200......................................www.expressrentpanama.com Full Rent a Car Reservas: 396-5290......................................www.fullrentacarpanama.com Hertz Reservas: 301-2611..............................................www.rentacarpanama.com National Car Rental Reservas: 265-2222..............................................www.nationalpanama.com Payless Car Rental Reservas: 238-4878 / 263-2000....................................www.paylesscar.com Sixt Rent a Car Reservas: 238-4865 ..............................www.sixt.com/car-rental/panama Thrifty Car Rental Reservas: 204-9555......................................................................www.thrifty.com Universal Rental Car Reservas: 203-6303..........................................www.universalrentalcar.com 20


Directorios / Directories GIRAS • TOURS ALS Deluxe Service 399-9529 • www.alsdeluxe.com Aventuras 2000 209-2000 • www.aventuras2000.com Adventures Panama 260-0044 •www.aventuraspanama.com Canal and Bay Tours 209-2009 / 2010 • www.canalandbaytours.com Canopy Adventure/Canopy Tower 264-5720 www.canopytower.com City Sightseeing Panama 392-6000 www.citytourspanama.com Conozca Panamá Primero 264-8549 • www.panamforyou.com Experience Panamá 236-4524 • www.experiencepanama.net Fragata Viajera 6689-1543 • fragataviajera@gmail.com Gamboa Tours 269-3375 • www.gamboatours.com Go Panamá 214-9317 • www.gopanamaonline.com GrandTours CRT 322-2345 • www.grandtours.com.pa Gray Line Tours Panama 323-2333 • www.grayline-panama.com Magna Tours 215-2406 / 07 • www.magnatourspanama.com Margotours 264-8888 / 269-6693 • www.margotours.com Panamá City Tours 263-8918 • www.panamacitytours.com Panama Concierge Tours 314-3344 • www.panamaconciergetours.com Panamá Marine Adventures 226-8917 • www.pmatours.net Panamá Yacht Adventures 263-2673 • www.panamayachtadventures.com Panamá Yacht Tours 263-5044 • www.panamayachttours.com Panamá Explorer Club 215-2330 • www.pexclub.com Pesantez Tours 223-5374 • www.pesantez-tours.com Royal Tours 223-6805 / 264-9171 • www.vroyaltours.com ScubaPanamá 261-3841 • www.scubapanama.com Travel Services 392-7809 • www.travelservicespanama.com Tropic Tours 264-7460 / 264-746 • www.tropictourspanama.net Viajes Arco Iris 225-7414 / 7415 • www.arcoirispanama.com Viajes Blok 236-5522 • www.viajesblok.com Viajes Marsal 223-5447 • www.viajesmarsal.com Viajes Modernos Lufthansa City Center 269-6693 www.modernoslcc.com Viajes Regency Travel 269-1913 • www.viajesregency.com Viajes Tivoli 223-3106 / 269-8656 • www.viajestivoli.net Voyporti en Panama 600-41382 / 653-69437 • voyporti.pty@gmail.com

DISCOTECAS • CLUBS Altabar Calle Uruguay Ancla Calle 50 Ashe Calle Uruguay Big Grill Bar & Lounge San Francisco Chill Out Zone Zona de la Rumba Cielo Rooftop Bar Manrey Hotel. Calle Uruguay Floating Bar Amador Isabella Terrazas de Multiplaza Libar San Francisco Calle 76 Number One Zona de la Rumba Paxion Zona de la Rumba People Ultra Lounge Calle Uruguay Perla Lounge World Trade Center Marbella Platea Casco Antiguo Sands Calle Uruguay S6is Calle Uruguay Soho Music & Lounch Calle Uruguay Switch Calle Uruguay Totos Calle Uruguay Urban Bar Galería Marbella Villa Agustina Casco Antiguo 21


Directorios / Directories

LÍNEAS AÉREAS • AIRLINES

TELÉFONOS DE EMERGENCIA EMERGENCY NUMBERS

Aeroméxico

Telf: 301-0404 Calle 50 entre calles 76 y 77, San Francisco, Edif. Los Leones, Piso 1.

Todo Extranjero o Panameño residenciado en el exterior que ingrese por el Aeropuerto de Tocumen cuenta con un seguro médico gratuito durante los primeros 30 días desde su entrada. Para mayor información llamar al 204-9300 / 800-2312. All Foreigners and panamanians living abroad who enter the Tocumen Airport has a free health insurance for the first 30 days of its entry. For more information call 204-9300 / 800-2312 Bomberos / Firefighters 103 Policía / Police 104 Protección Civil 316-0080

Ambulancias / Ambulances EMI 209-1111 Grupo Vive 279-3100 SEMM 366-0100

5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

22

Air Panamá

Telf: 316-9000 • Aeropuerto Marcos A. Gelabert. Ciudad de Panamá. • Ave. Balboa Edif. Balboa. Ciudad de Panamá. • Aeropuerto Enrique Malek Pedregal. David, Chiriquí. • Calle 2da. Plaza Oteima. David, Chiriquí. • Aeropuerto Internacional de Bocas del Toro. Isla Colón • Aeropuerto Manuel Niño. Changuinola. • Aeropuerto Terminal. Contadora, Archipiélago de las Perlas. • Aeropuerto Terminal. Guna Yala. Puerto Obaldía.

2

Avianca / LACSA / TACA

Telf: 206-8222 • Hotel Crowne Plaza, Avenida Manuel Espinosa Batista. Telf: 206-8201 • Calle 50 Edif. Solendeg frente al BCT Bank y diagonal a Panafoto. Telf: 800-0555 • Aeropuerto Internacional de Tocumen. Telf: 238-4096

3

Avior

Telf: 238-3023 Aeropuerto Internacional Tocumen. Piso 1.

Condor Airlines

Telf: +49 (0) 6171 698-8930

Copa Airlines

CONSULADOS Y EMBAJADAS CONSULATES & EMBASSIES

4

Telf: 340-5800 Torre de las Américas, Torre C, Piso 17, Oficina 1704. Punta Pacifica.

Telf: 396-7127 Calle 1ra. El Carmen, Centro Empresarial Mar del Sur, PB.

Centro Médico Atlántico 269-9457 Centro Médico Nacional 227-5444 Centro Médico Bella Vista 227-4022 Centro Médico Paitilla 265-8800 Clínica Hospital San Fernando 305-6300 Hospital Nacional 207-8100 Hospital Punta Pacífica 204-8000 Hospital San Miguel Arcángel 230-2830 Hospital Santa Fe 227-4733

3

Air France / KLM

Aruba Airlines

Hospitales / Hospitals

Argentina 302-0003 Calle 50 y 58, Edif.Global Bank, piso 24 Bolivia 269-0274 Calle G, Casa Nº 3, El Cangrejo. Brasil 263-5322 Calle Elvira Méndez, Zona Bancaria Canadá 294-2500 Torres de las Americas,Torre A, Piso 11 Colombia 223-3535 Av. Balboa, Edif. BBVA, Piso 4 Costa Rica 264-2980 Av. Samuel Lewis, Edificio Omega, Piso 3 Cuba 225-5208 C. Ecuador entre Cuba y Justo Arosemena Chile 203-1890 Torres de las Américas, Torre B, Of. 705 Ecuador 264-2654 Calle 50, PH Torre 2000, Piso 6, Marbella El Salvador 223-3020 Calle Anastasio Ruiz, Duplex 6, Marbella. España 207-1500 Plaza de Belisario Porras, entre Av. Perú y Calle 33 A Estados Unidos de América / USA 207-7000 Edif. 783 Clayton. Guatemala 269-3475 Vía Argentina, Edif. Altamira, El Cangrejo Haiti 269-3443 Calle 61 E, N° 5, Obarrio Honduras 264-5513 Av. Balboa, Edif. Bay Mall, Piso 1, Ofic. 112 Italia 225-8948 Av. Balboa, Torre BBVA, Piso 25 México 2634900 Samuel Lewis y Calle 54, Edif. ADR, Obarrio Nicaragua 264-6431 Tumba Muerto, Duplex N 61-A Paraguay 263-4782 Ave. Balboa, Galerías Balboa Perú 215-3016 Torre de la Américas, Torre C, Ofic 1507 Puerto Rico 269-2412 Ave. Balboa, Centro Balboa Plaza. Rep. Dominicana 264-8630 Calle Elvira Méndez, Edif. Bank Boston. Uruguay 264-2838 Ave. Balboa y 50 E Este, Marbella. Venezuela 269-1014 Ave. Samuel Lewis, Torre Banistmo.

Telf: 238-3478

Telf: 269-6022, Calle 50 Plaza New York

Farmacia Arrocha 279-9000 Farmacia Centro Médico Paitilla 269-0655 Farmacias Metro 395-2100

2

1

American Airlines

Farmacias / Pharmacies

1

Aires

H4 H3 G3 H5 F4 G4 E4 G5 G4 G4 E4 C1 H3 H3 G4 F4 H4 H2 G4 H5 G4 G4 G4 G3

Telf: 217-2672 Ciudad de Panamá • Galerías Hotel Riande Continental, Vía España. • Complejo Business Park, Torre Norte, Planta Baja; Costa del Este • Centro Comercial Multimax, Ave. Ricardo J. Alfaro • Centro Comercial Multiplaza, Plaza del Mar, Primer Nivel • Centro Comercial Albrook Mall, Plaza del Delfin • Centro Comercial Metromall, Primer Nivel, stand K1-17 frente a Dunkin Donnuts • Hotel Sheraton, Planta Baja Oficinas en el Interior • Calle 14 Av Rusbell y Santa Isabel. Zona Libre de Colón • Ave. Domingo Díaz Edif. Garrido, PB, local #1. David, Provincia de Chiriquí

4

Delta Air Lines

Telf: 238-4793 Plaza Torre de Las Américas, PB, local L-28. Punta Pacífica

Iberia

Telf: 217-9900 • Avda. Balboa y calle 43 Edificio BBVA Planta Baja. 227-3966 • Aeropuerto de Tocumen. Telf: 238-4163

5

Lloyd Aéreo Boliviano Telf: 238-4252

SBA Airlines

Telf: 265-2323 Av. Samuel Lewis, Torre Banistmo, PB, Local 5, Obarrio

TAME

Telf: 203-7180 al 84 Edificio Banesco, Marbella, Calle 47 este, Ocean Business Plaza, Piso 24, oficina 09

Venezolana

Telf: 396-7566 Calle Thais de Pons, Edif. Elege, Local 2, Bella Vista.

Aeropuerto Internacional de Tocumen Telf: 238-2700

Aeropuerto Marcos Gelabert Telf: 501-9272

6


A

1

B

C

¿CÓMO UTILIZAR EL MAPA? • Encuentre en los directorios el lugar que está buscando. • Fíjese en la coordenada formada por una LETRA y un NÚMERO que se encuentra a la derecha. • Busque en el Mapa la columna y la fila correspondientes a la LETRA y NÚMERO. • Ubique en ese cuadrante el número y color del lugar deseado.

Mapas / Maps 16 48 12

D

23

16 48 12

HOW TO USE THE MAP? • Find in the directories the place you are looking for. • Look at the coordinate consists of a LETTER and a NUMBER that is on the rigth. • Search the Map column and row corresponding to the LETTER and NUMBER. • Place in this quadrant the number and color of the desired location.

2

3

87 37

87

4

62

37

50 31 4

81 65

67

62 50 Ver página 11 / See page 11

31

A

4 CAUSEWAY DE AMADOR

5

66

CAUSEWAY DE AMADOR

6

65 67

6

7

24

81


E

23

F

G

27

H

32 36 39

1

70A 18

2

69 51 70 52 47 25

3 97 92 77 96 73 80 46 82 42 29

72

95

28

34 18

5 11

7 59 33

13

68

88

49

4

21 94

98 12

5

3

2

83

14

71 53 58 64

85

79

16 6

22 14

6

17

76

61 8 12

11

10

63

74

43

40

90

78 13 35 93 26

17 75

2

21

9

44

19 23

9

15 45

1

10

38 7

15 60 4 20 8

56

5

54

55

SITIOS DE INTERÉS / INTERESTING PLACES 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

Canal de Panamá Cerro Ancón Corredor Sur Edificio de la Administración del Canal Esclusas de Miraflores Ferrocarril de Panamá Figali Convention Center Fuerte Amador Isla Flamenco Isla Naos Isla Perico Las Bóvedas Monumento George Goethals Monumento Simón Bolívar Monumento Vasco Núñez de Balboa Museo Antropológico Museo de Arte Contemporáneo

B-1 C-3 H-4 C-3 D-1 C-2 B-5 A-7 A-7 A-7 A-7 D-5 C-3 D-5 F-4 D-4 D-4

18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

Museo del Canal de Panamá Museo de Panamá Viejo Museo Reina Torres de Araúz Parque Anayansi (Cinta Costera) Parque Benito Juárez Parque Natural Metropolitano Parque Omar Torrijos Herrera Parque Urracá Plaza Bolívar Plaza Catedral Plaza De Francia Plaza Herrera Presidencia De La República Puente de Las Américas Teatro Nacional Terminal Nacional de Transporte Centro de Convenciones Atlapa

D-5 K-5 F-1 F-4 I-3 F-1 J-4 F-4 D-5 D-5 D-5 D-5 D-5 A-3 D-5 E-2 J-5

1


I

J

K

Mapas / Maps

L

1

TRA

NSÍS

TMIC

A-S

IMÓ

N BO

LÍVA

R

86 84

2 91

VILLA RICA

3 RÍO ABAJO

89

PARQUE LEFEVRE

IDA

N AVE

4

ENA

L TA E

SAN

41

PANAMA VIEJO

38

VÍA

4 20 8

CIN

CU

30

EN

TE

NA

RIO

5

20 19

VÍA C

OSTA

DEL

ESTE

METROMALL

57 22


GUABITO CHANGUINOLA

PUE

CIUDAD DE BOCAS DEL TORO

PARQUE NACIONAL MARINO ISLA BASTIMENTOS

MAR CARIBE

REPÚBLICA DE COSTA RICA

PARQUE NACIONAL LA AMISTAD

BOCAS DEL TORO

MIGUEL DE LA BORDA O DONOSO

LAGUNA DE CHIRIQUI

ESC

CHIRIQUI GRANDE

PUNTA CHIRIQUI CERRO PARQUE NACIONAL

RIO SERENO

NUEVO CHAGRES

VOLCAN BARU

VOLCAN

BOQUETE COMARCA NGÖBE BUGLE

DOLEGA PASO CANOA

GUALACA

BUGABA

PARQUE NACIONAL GENERAL OMAR TORRIJOS

PARQUE NACIONAL SANTA FE

LA PINTADA

BUABIDI

VERAGUAS

OLA

SAN FRANCISCO

RIO HATO

SONA

RIO DE JESUS

SANTA MARIA

SANTIAGO ATALAYA MONTIJO LA COLORADA

HERRERA LAS MINAS

PARQUE NACIONAL SARIGUA (DESIERTO) PARITA

CHITRE

PESE

MACARACAS

LOS SANTOS TONOSI

Adquiera MAPI, edición completa, en farmacias, supermercados, hoteles y librerías a nivel nacional.

ANTON

AGUADULCE

CALOBRE LA MESA

PARQUE NACIONAL DE ISLA COIBA

NATA DE LOS CABALLEROS

CAÑAZAS

TOLE

PARQUE NACIONAL GOLFO DE CHIRIQUI

EL VAL PENONOME

DAVID

PUERTO ARMUELLES

COCLE

LAS TABLAS

PED


UEVO AGRES

OME

Mapas / Maps PARQUE NACIONAL PORTOBELO

COLON

LA GUAIRA

PORTOBELO

PUERTO CRISTOBAL

BUENA VISTA

LAGO ALAJUELA

LAGO GATUN

ESCOBAL LA LAGUNA

COMARCA KUNA YALA

PARQUE NACIONAL CHAGRES

SALAMANCA

COLON

NOMBRE DE DIOS

PANAMA

EL LLANO

AEROPUERTO INTERNACIONAL DE TOCUMEN

ICANTI LAGO BAYANO

PIRIATI

PACORA

LA ARENOSA ARRAIJAN

CHEPO

COMARCA KUNA DE MANDUNGANDI

PANAMA

CAÑAZAS

PUERTO BALBOA TORTI

LA CHORRERA CAPIRA

COMARCA KUNA DE WARGANDI

AGUA FRIA

PARQUE NACIONAL ALTOS DE CAMAPANA EL VALLE

ARCHIPIELAGO DE LAS PERLAS

CORONADO

COMARCA EMBERA WOUNAAN AREA NO.1

LA PALMA

ATO CHEPIGANA

OCEANO PACIFICO

NAL ERTO)

0 KM

20 KM

40 KM

60 KM

YAVIZA 80 KM

100 KMS

GARACHINE

PINOGANA

DARIEN COMARCA EMBERA WOUNAAN AREA NO.2

TABLAS

PARQUE NACIONAL DARIEN

PEDASI

LEYENDA Capital Nacional Capital Provincial Localidad Importante

Otras Comunidades Playas Area de Playa con Facilidades Ciudad o Sitio Importante Límite Provincial Límite Región Indigena (Comarca)

Carretera Panamericana Corredores Pagados Carreteras Principales Carreteras Secundarias Aeropuerto Puerto Ferrocarril Area de Buceo Parque Nacional

REPÚBLICA DE COLOMBIA


Mapas / Maps LEYENDA

Zona Libre Entrada Zona Libre de Colón Gasolinera

12

Hoteles / Hotels

Acropolis Pensión. 441.1456 Andros Hotel. 441.0477 Anita Pensión. 441.2080 Carlton Hotel. 447.0111 5 Four Points by Sheraton. 447.1000 6 Internacional Hotel. 445.2930 7 Melia Panamá Canal Hotel. 470.1100 8 Meryland Hotel. 441.7115 9 Oriental Hotel. 445.2357 10 Plaza Hotel. 441.7115 11 Radisson Hotel. 446.2000 12 Washington Hotel. 441.7133 1 2 3 4

8

10 4 2

3 11 6

9

1

INTERPLAZA

CIUDAD DE COLÓN PROVINCIA DE COLÓN

5

MILLENIUM PLAZA

CIUDAD DE COLÓN / CITY OF COLÓN

7

HOTEL MELIA PANAMA CANAL




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.