Panamá Welcome 29

Page 1

@PanamaFlyer

Panama Flyer & Panama Welcome

www.panamawelcome.net




Contenido • Index 3 Sorteo y código QR 4 Información General

General Information 5 Destino Turístico: Panamá Viejo 8 Isla Contadora / Contadora Island 9 Mapa de la Ciudad de Panamá

@PanamaFlyer

Panama Flyer & Panama Welcome

Nuestra Portada.

Foto aérea del Conjunto Monumental Histórico de Panamá Viejo

Our Cover

Aerial photo of the Panama Viejo Historical Monument Complex

Foto: Félix Durán Ardila

10 12 14 16 18 20

www.panamawelcome.net

Distribución • Encarte en El Venezolano • Aeropuerto de Tocumen • Hoteles de Ciudad de Panamá • Salas de Espera • Autobuses Turísticos • Ferrys Turísticos • Centros de Artesanía • Locales Comerciales • Centros Comerciales

22 24 26 28 29

Créditos • Credits Editor Daniel Pérez Faustinelli Dirección General Miren Itziar Ituarte N. Comercialización y Distribución Panamá Flyer Corp. Ventas Panamá (507) 6747 7725 68459310 E-mail: panamaflyer@gmail.com Videos Orlando Tenorio (Visualarte Producciones) Diseño editorial e infografías: Moira Olivar Diseño de artes: Julio Miranda Leomar Isasis

30

Montaje Final: Julio Miranda Íconos NounProject (Varios) Fotografías Autoridad de Turismo de Panamá (ATP) Shutterstock 123rf.com IstockPhoto Asesoría Digital Néstor Romero Impresión Albacrome Distribución Joseba Ituarte (507) 6845 9310

31 32 34 35 36

Calle 7C, Casa N° 44A, Nuevo Reparto en Chanis, Ciudad de Panamá. Telf.: (507) 392 5524 / 392 4961

www.panamawelcome.net

2

Panama City Map Zona 1 Causeway de Amador Zona 2 Casco Antiguo Zona 3 Calidonia - Bella Vista Zona 4 El Cangrejo - El Carmen Zona 5 Obarrio Zona 6 Marbella - Punta Paitilla Punta Pacífica Zona 7 San Francisco Zona 8 Costa del Este Mapa de la República de Panamá Panama Map Provincia de Panamá Province of Panama Provincia de Colón Province of Colon Provincias de Coclé y Chiriquí Provinces of Cocle and Chiriqui Provincia de Panamá Oeste Province of Panama Oeste Coronado · Vista Mar Provincias de Veraguas y Herrera Provinces of Veraguas and Herrera Provincias de Los Santos y Bocas del Toro Provinces of Los Santos and Bocas del Toro Provincia de Darién y Comarcas Provinces of Darien and Comarcas



Bienvenidos a / Welcome to

P A N A M Á La República de Panamá está ubicada en el centro del Hemisferio Occidental, entre las siguientes coordenadas: los 7º12’07” y 9º38’46” de Latitud Norte y los 77º09’24” y 83º03’07” de Longitud Oeste. Limita al Norte con el Mar Caribe, al Este con la República de Colombia, al Sur con el Océano Pacífico y al Oeste con la República de Costa Rica. 
Panamá forma un eslabón entre América Central y América del Sur, constituyendo un istmo de 80 Km. de ancho en su sección más angosta.

The Republic of Panama is located in the center of the Western Hemisphere under the following coordinates: 7º12’07” and 9º38’46” North, 77º09’24” and 83º03’07” West. Its Borders are: to the North, the Caribbean Sea; to the East, the Republic of Colombia; to the South with the Pacific Ocean and to the West with the Republic of Costa Rica. 
Panama is the link between Central America and South America, constituting an isthmus of 80 km. wide in its narrower section.

General information

Información General Nombre Oficial: República de Panamá. Capital: Ciudad de Panamá. Nacionalidad: Panameña. Área, Población y Densidad: 78.200 Km2; 3.405.813 habitantes, 44 habitantes por kilometro cuadrado. División Política: 10 provincias y 5 comarcas. Gobierno: democracia constitucional, República centralizada. Sistema Legal: basado en el sistema de ley civil, revisión judicial de actos legislativos en la Corte Suprema de Justicia; acepta jurisdicción de tribunales internacionales, con ciertas reservas. Idioma: el idioma oficial es el español, sin embargo muchos panameños hablan inglés. Tasa de Alfabetismo: 94.5% Clima: Panamá es tropical y la temperatura es usualmente uniforme a lo largo de todo el año. El promedio de la temperatura es de 27 grados C°. Religión: existe absoluta libertad de culto en Panamá. La mayoría de los panameños son Católicos Romanos. Sin embargo, debido a la gran diversidad del país, hay numerosas iglesias, templos y sinagogas. Código Telefónico de País: 507 Horario: la hora de Panamá es todo el año igual a la hora oficial del Este de los Estados Unidos (GMT- 5). Moneda: el Balboa. Las monedas propias de Panamá son equivalentes en tamaño y en valor al Dolar E.U.A. Propinas: del 10% al 15% de la cuenta sería recomendable. Licencia de Conducir: los visitantes pueden manejar hasta 90 días con licencia extranjera. Electricidad: 110 voltios; 60 ciclos.

Official Name: Republic of Panama. Capital: Panama City. Nationality: Panamanian. Area, Population and Density: 30,193 sq mi; the total population is 3,405,813, and 113 persons by square miles. Political Division: 10 provinces and 5 indigenous communities. Government: constitutional democracy, centralized Republic. Legal System: based on the civilian legal system, judicial revision of legislative acts in the Supreme Court. Accepting international tribunal jurisdiction, except in some instances. Language: the official language is Spanish. However, many Panamanians speak English. Literacy Rate: 94,5% Weather: Panamanian weather is tropical, and uniform throughout the year.The average temperature is 27 Co. Religion: there is an absolute freedom of Religion in Panama. Most Panamanians are Roman Catholics. However, due to the diversity in the country, you can find all kinds of temples of worship throughout the country. Country Phone Code: 507 Time Zone: the time in Panama all year long is the same as the EST (GMT -5). We do not observe Daylight Savings Time. Currency: the Balboa. The Panamanian currencies are equivalent in size and value to those of the U.S. Dollar. Gratuities: from 10% to 15% of the bill, is the suggested amount. Driver License: the visitors can drive up to 90 days with foreign license. Electricity: 110 volts; 60 cycles. 4


DESTINO TURÍSTICO

Tourist Destination

El Conjunto Monumental Histórico de PanamáViejo, designado como tal mediante la Ley 91 de diciembre de 1976 y conocido también como Sitio Arqueológico de Panamá Viejo o como Panamá La Vieja, se halla localizado dentro de la moderna ciudad de Panamá, entre las desembocaduras de los ríos Algarrobo y Abajo, frente a las costas del Océano Pacífico en la sección más angosta del Istmo. The Panama Viejo Historical Monument Complex, designated as such by Law 91 of December 1976 and also known as the Panama Viejo Archaeological Site or as Panama La Vieja, is located within the modern city of Panama, between the mouths of the rivers Algarrobo and Abajo, in front of the Pacific Ocean, at the narrowest part of the Isthmus.

Panamá Viejo

l conjunto comprende las ruinas del primer asenhe site includes the ruins of the first European E tamiento europeo sobre el litoral pacífico amerisettlement on the Pacific Coast of the Americas, T cano, así como una serie de vestigios de los primeros as well as traces of the first inhabitants of the Isth-

habitantes del Istmo. La primera ciudad de Panamá fue fundada por Pedrarias Dávila el 15 de agosto de 1519, y llegó a tener unos 10.000 habitantes en el siglo XVII.

mus. Panama City was founded by Pedrarias Dávila on August 15th 1519, and reached 10,000 inhabitants in the XVII century.

5


En un primer momento la función de Panamá estuvo estrechamente relacionada con las expediciones de conquista que se dirigían a Sudamérica, pero su papel estratégico como eje de una de las rutas comerciales más importantes de la época situó a la ciudad en una posición privilegiada y marcó desde entonces su destino como territorio al servicio del tránsito internacional. En 1671 la ciudad fue destruida en el ataque del pirata inglés Henry Morgan y nunca se reconstruyó, quedando los restos de la vieja ciudad abandonados durante más de dos siglos. Este radical abandono permitiría a largo plazo la conservación arqueológica de los restos históricos de los edificios y estructuras importantes, mientras la actividad de la ciudad se trasladaba a lo que se conoce actualmente como Casco Antiguo. La ciudad de Panamá hacia el siglo XVII tenía un área aproximada de 60 hectáreas, actualmente el Conjunto Monumental Histórico de Panamá Viejo comprende alrededor de 28 hectáreas, que incluyen tanto las ruinas de algunas de las edificaciones más importantes de la época colonial, como los vestigios arqueológicos de los períodos prehispánico y colonial. El 5 de julio de 2003 el Comité de Patrimonio Mundial de la UNESCO incluyó el Sitio Arqueológico de Panamá Viejo en la lista de Patrimonio Mundial como una extensión del Distrito Histórico de Panamá.

Initially Panama’s function was closely linked to the conquest expeditions that were heading to South America, but its strategic role as the axis of one of the most important commercial routes of the time placed the city in a privileged position and marked from then on its destiny as a territory at the service of international transit. In 1671 the city was destroyed by an attack led by the English pirate Henry Morgan, and it was never rebuilt. The remains of the old city were abandoned for more than two centuries. This radical abandonment allowed for the long-term conservation of the historical and archaeological remains of the important buildings and structures, while the city’s activity was transferred to what is currently known as the Old Quarter or Casco Antiguo. The city of Panama, towards the XVII century, had an approximate area of 60 hectares. Currently the Panama Viejo Historical Monument Complex covers around 28 hectares that include the ruins of some of the most important buildings of the Colonial period, as well as the archaeological traces of the preHispanic and Colonial periods. On July 5th 2003 the UNESCO World Heritage Committee added the Panama Viejo Archaeological Site the World Heritage list as an extension of Panama’s Historic District.

Los Monumentos

Panamá Viejo es un ejemplo característico del urbanismo colonial temprano, y fue trazado de acuerdo a las instrucciones o reglamentos urbanos expedidos por la corona española para la fundación de ciudades en América. Su arquitectura fue originalmente austera y relativamente sencilla, por lo que las bien conservadas ruinas que poseemos en la actualidad nos proporcionan una imagen fiel de su configuración histórica y urbana.

The Monuments Panama Viejo is a characteristic example of early colonial urban design, and it was designed according to the urban instructions or regulations issued by the Spanish crown cities to be founded in the Americas. Its architecture was originally austere and relatively simple, so much that the well-conserved ruins that currently stand offer a faithful image of the historical and urban configuration.

El Museo

El Museo de sitio de Panamá Viejo, ubicado en el Centro de Visitantes, expone piezas arqueológicas encontradas en el sitio, que corresponden a los períodos prehispánico e hispánico de nuestra historia nacional.

The Museum The Museum of the Panama Viejo Site, located at the Visitor’s Center, includes archaeological artifacts that were found on the site, which correspond to Pre-Hispanic and Hispanic periods of our national history.

Planifica Tu Visita

La visita al Conjunto Monumental de Panamá Viejo comprende una distancia de 1.5 km y puede realizarse en 2 horas, incluyendo el museo, una caminata por el sitio y el ascenso al mirador. El visitante puede utilizar el sistema de transporte interno que ofrecemos para desplazarse a través de todo el Conjunto. Durante el recorrido encontrará las paradas para abordar el transporte hacía el siguiente monumento que desee visitar. El mirador está ubicado en la Torre de la Catedral, tiene una altura de 30 metros y le permite al visitante apreciar una vista panorámica de la ciudad colonial y la ciudad moderna. Para más información: (507) 226-8915 - 2269364 - 2261757 infor@panamaviejo.org www.panamaviejo.org

Plan Your Visit The circuit around the Panama Viejo Historical Monument Complex covers a distance of 1.5 km and can be done in 2 hours, including the museum, a walk around the site, and going to the top of the lookout. The lookout is at the Cathedral Tower, it has a height of 30 meters and it allows the visitor to enjoy a panoramic view of the colonial city and the modern city. For more information: (507) 226-8915 - 2269364 - 2261757 infor@panamaviejo.org www.panamaviejo.org 6


7

Foto: Sky Cam Solutions


The Pearl Islands ARCHIPIÉLAGO LAS PERLAS Destino Turístico / Tourist Destination

En medio del Golfo de Panamá, a unos 48 km de las costas y conformado por alrededor de 39 islas y mas de 100 islotes, se encuentra un verdadero paraíso tropical: el Archipiélago de las Perlas.

Isla Contadora U

In the middle of the Gulf of Panama, about 48km from the coast formed by a group of 39 islands and more than 100 small islands, there is a tropical paradise:the Pearl Islands Archipielago.

Contadora Island ne of the principal attractions of the place O certainly is “Contadora Island”. You can reach the island by taking a flight of 20 minutes departing

no de sus principales atractivos es, sin lugar a dudas, La Isla de Contadora. Se puede llegar a ella, bien sea volando unos 20 minutos desde el Aeropuerto de Albrook, o en realizando una travesía en ferry de dos horas desde el Causeway de Amador a través de la empresa Sea Las Perlas. Al llegar a la isla usted no podrá creer la belleza de sus playas. El azul turquesa de sus aguas cristalinas y su blanca arena son el denominador común en sus diversas playas. Entre las más destacadas recomendamos Playa Galeón, lugar de embarque y desembarque del ferry, Playa Larga, Playa Cacique, Playa Ejecutiva y Playa Sueca, entre otras. Esta última es reconocida como la única playa nudista permitida de Panamá.

from the Albrook Airport, or taking a ferry ride of two hours from Causeway of Amador, with a ship of Sea Las Perlas. Once you get to the island, you will not believe the beauty of the beaches. The crystalline turquoise of the waters and white sand are the similarities you will find in almost all of the beaches. Among the most prominent beaches, we suggest Galeon Beach, a point of embarkation and debarkation. There are also other beaches like; Larga Beach, Caique Beach, Executive Beach, among others.This last, is known as the only allowed nude beach in Panama.

8


Mapa • Maps Ciudad de Panamá

dor su

r

Busca en este mapa la zona de tu interés y, por su color, ubica la misma en las páginas internas. Ahí podrás ver los lugares de mayor interés turístico y comercial de Ciudad de Panamá.

en Av. C

ten

Panamá Viejo

uer

ba M

Parque Omar Torrijos

Carrasquilla

Altos del Golf Coco de Mar

Co r

to

Pueblo Nuevo Bethania

redo

rs

ur

Hollywood Curundú

l e 50

l

io

-

B OA

srae

rr

ba

eO

rd

B Vis ella ta

no

5 de Mayo

Av. B AL

a

3

Puntala Paitil

Justo A.

Calido nia

Albrook

l Españ

Albrook Altos de Mall Curundú

Av. Centr a

Aeropuerto Internacional Marcos A Gelalbert (Allbrook)

Perejil

6

Vía I

5

tran

Universidad de Panamá

al

ívar

n bol

simó

7

sismica

CO R R E D

OR

NO

VIA

RT E

- Tum lfaro Ric ardo J. A

Fernández de Córdoba o Nuevo o ancisc Repart en San Fr eda m la rm A a C La El en El Carm Edison Vía Argentina Park San Sebastian grejo El Can Obarrio C ría Plaza ia Multiplaza La Loce Concord Iglesia del Punta Carmen Pacífica ic a N . a Marbella Av La Crest Los Ángeles

4

BAHÍA DE PANAMÁ

O c é a n o Pac í f i co

Cinta Costera

CALL

La Boca

CANAL DE PANAMÁ

Casco Antiguo

S MA

Ancón

Av. D E LO

Balboa

RTIRES

E

Santa Ana

2 San Felipe

illo El Chorr

or Amad

1 Calzada de Amador Isla Perico

Isla Naos Isla Flamenco

9

ario

8 Costa del este

a cincuentenario

Co r r e

Search on this map the area of your interest and, by its color, find it in the internal pages. There you will be able to see the most interesting touristic and commercial sites of Panama City.


Zona 1 • Zone 1 Causeway de Amador Restaurantes C. R. H erbrug er

lA Transversa ahía C.B

23 8

22 3 21

av

en

ida

amado

5 4

r

E

D lE Transversa

AMADOR

13 6

20 3

19 VÍA AL 5 CANAL DE PANAMÁ Transversal F C

Leyenda • Leyend

CALZADA Y CICLOVÍA DE amador

1 Amador Ocean View 2 The Beach House 3 Country Inn & Suites

1 2 3 4 5 6 7 8 9

18 17 16 2

Tropical Cocktails Favelas Bar & Grill La Cava Festa Club Chill Out

Av. Punta Culebra

B

4

15

a de Amador

A Centro de Exhibiciones Marinas de Punta Culebra B Smithsonian Tropical Research Institute Adm. C Biomuseo D Jardin de Amistad Corea - Panamá E Figali Convention Center

13 12 10 3 10 14 11 9211 7 9 1 8 65 7 8 43 1 2

OCÉANO PACÍFICO

Isla PERICO

7

Isla perico Isla Flamenco

C alz ad

A

Sitios de Interés

Isla Naos

Discotecas y Bares Isla Naos

1 Zona Longboard 2 Burke Bike 3 Sea las Perlas 4 Tony Bikes Rental 5 Moses 6 Bici Electric 7 Spana Sports

1 Flamenco Marina 2 Centro Marino 3 TESA 4 Pesqueros Sport

12

Dolce Idea Sweet Day Gelarti Juice Bar PTY Smoothies Malteadas Yogen Früz Café 1914 La Petite Parisienne Deli

1 2 3 4 5

Tours y Alquileres

Marina y Productos Marinos

Hoteles y Hostales Cafés, Heladerías y Dulces

Artesanías y Comercios 1 Galería Drilo 2 Sal y Mar 3 Tierra Linda 4 Caribbean Connection 5 Tropix 6 Duty Free 7 Felipe Motta Wine Store 8 Centro Artesanal Isla Perico 9 Alessa’s 10 Etnia Panamá 11 Gran Feria de Artesanía 12 Artesanias Jim 13 Centro Artesanal de Amador

1 Leños & Carbón 2 Alberto´s 3 El Muelle 4 Kyuco Bar & Grill 5 Bucanero´s 6 Beirut 7 Bennigan´s 8 La Vecindad del Chavo 9 El Rey Del Shawarma 10 Hacienda Colombia 11 Tropico´s 12 Panama Grill 13 Barko 14 Chicho´s Pizza 15 La Eskinita 16 Coctel y Ceviche Place 17 Mendoza Sport 18 Mi Ranchito 19 Pencas 20 Al Dente 21 Balboa Yacht Club 22 T.G.I. Friday´s 23 Bridge View

4 3 6 2 7

1

4 3 546 32 2 2 1 1 1

9

Isla FLAmenco

5 1 10


11


Zona 2 • Zone 2 CaSCO ANTIGUO Cafés y Heladerías

Turismo 1 Oficina del Casco Antiguo 2 Panama Travel Unlimited 3 Copa Airlines 4 Happy Landing

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

Otros 1 2 3 4 5 6

Policía / Police Estacionamientos / Parking

15

4

4

287

6

lle Ca

8

21

23

7

11

45 4 5 26 25

27

Calle

Pedro A.

Díaz

P

3

30

Restaurantes 1 Diablicos

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

Calle 9

EL CHORRILLO

Calle 10

A lle Ca C. P edro AD 9 29 íaz

10

Calle 10

7

O

14

6

3 24

PLA ZA HERRERA

22

2

Discotecas y Bares

AV. ELOY ALFARO 3 16

I

20 CATEDRAL AVENIDA CENTRA L 12

SAN FELIPE

K

J

PLA

1 BOLÍVZA AR

Artesanías y Comercios

F

AVENIDA B14 2 H

E

10 7

10

AVENIDA CENTRA 6 L 12 15 11 5 9 8 1

13 9 L 5 16 14 15 16 17 11 7 N 9 18 18 17 2 6 5 8 21 Calle Demetrio A. Brid

30 Izacayaç Las Bóvedas 31 Esmeralda Restobar Finca del Mar 32 Nazca Peruvian Cuisine Veggie Moon 33 Aki Maisa La Dolce Vita Paula Nani Mostaza Santé 1 El Guayacano Manolo Caracol 2 Souvenir la Ronda El Virrey 3 Galería de Arte Indígena Ego Café Urbano 4 El Farol Milano 5 Donaura Feeling 6 Guayaberas No me Olvides Casablanca 7 Nayco Cedros 8 Weil art Gallery Epic Pizza 9 Duke´s Madrigal 10 El Colibrí Fonda León 11 Raices Il Carpaccio 12 Sombreros Panama Hat L’ostería 13 Artesanías Catedral La Rosa de los Vientos 14 Victor´s Panama Hat Grapes 15 Belleza de Panamá Capital Bistró Panamá 16 Cosinga Puerta de Tierra 17 Reposa Treasures of Panamá Cállate Ugly 18 Casa Latina Da Vinci 19 Artesanías para el Mundo Amicale 20 Puro Panamá La Jirafa de María del Alma 21 Canal Zone Antiques Zaza 22 Toms (Panama Hat)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

G

22 13 12 11

2 11 19 4 3 12 20 32 6 17 10 33 AV. PEDR O J. SOSA19 31 3 13 M PLA ZA

Calle 8

e 12 Call

Farmacia Revilla Mimaté Beauty Room Casco Bikes Flamingo Casino Revilla Eco Bikes La Casa del Habano

1 1 8 DQ AVENIDA A 7

6

1

A Plaza Francia B Teatro Anita Villaláz C Paseo Esteban Huertas D Antiguo Convento Santo Domingo E Teatro Nacional F Iglesia San Francisco de Asís G Palacio Bolívar H Iglesia San Felipe de Neri I Palacio de las Garzas (Presidencia) J Museo del Canal K Interoceánico L Museo de Historia de Panamá M Convento Compañía de Jesús Catedral Metropolitana N Iglesia San José (Altar de Oro) O Igl. Nuestra Señora de la Merced P Baluarte Mano de Tigre Q Museo de Arte Religioso Colonial

Platea Vieja Habana Picasso Urraca Pub Diablo Rosso Chupitos 507 La Rana Dorada Onplog Barlovento Casa Jaguar Enotria Barrio Pintas

BAHÍA DE PANAMÁ 5 4

50 metros / 0,03miles

31 4

Sitios de Interés

CASCO12 ANTIGUO

Dodo Bon Pan Café Forever Yogourt Heladería Café per Due Bajareque Coffee Bar Gran Clement Los del patio Café Ferreti Gelato e Caffé Vita Frutabar Expresso Americano René Café Café Crazy Coco Casa de Horno Café Café Italia Café Unido Café Coca Cola Super Gourmet Pop Star Paletería

3 3 2

5

4 26

2 1

1

B C 1

Hoteles y Hostales A

1 2 3 4 5 6 7

Hotel Colombia Hospedaje Casco Viejo Magnolia Inn Luxury Boat to Colombia Luna´s Castle Hostel White Lion Hotel Casco Panamá

Hoteles con Restaurante 1 Villa Palma 2 Casa Sucre Boutique Coffe House 3 Tántalo 4 Casa Nuratti Gatto Negro 5 Casa Antigua / Pips 6 American Trade Hotel Dining Room 7 Las Clementinas


13


Zona 3 • Zone 3 CALIDONIA - Bella Vista Cafés y Heladerías

Pensiones

This area has the largest number of hotels in the city, many of them inexpensive. Guests have the proximity of several Subway stations and the Cinta Costera.

Comida Rápida 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Brasas Latino Pio Pio McDonald’s Chicken’s House Subway Empanadas Don Carlos Domino’s Pizza ZAZ Food Store Chicken Rosti

16 17

3 9 O ia lomb o C Calle PARQUE URRACÁ OA

31 19

AV. BALB

32 6 18

30

5 D

1512

28 4

Este

Residencial El Paraíso Resd. Turístico El Edén Residencial Compostela Residencial Alameda Residencial El Descanso Residencial Texas Residencial La Cantora Residencial El Rocío Residencial Cuba Resd. Turístico El Dorado Residencial Jamaica Residencial Las Palmeras Residencial Camino Real Residencial La Primavera Residencial Los Arcos

11 12

3 45 Calle

Residenciales 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

9

P

Este

Hoteles y Hostales 1 Hotel Río de Janeiro 2 Hotel Caribe 3 Hotel Benidorm 4 Casino Fiesta Soloy 5 Hotel Covadonga 6 Hotel Veracruz 7 Hotel Dos Mares 8 Hotel Acapulco 9 Hotel San Remo 10 Hotel Lisboa 11 Hotel Bahía Suit 12 Hotel Arenteiro 13 Hotels & Hostels Backpackers Inn 14 Hotel Villa del Mar 15 Hotel Roma 16 Hotel Residencial Cibeles 17 Hotel Discovery 18 Hotel Centroamericano 19 Hotel Mar Paraíso 20 Hotel Andino 21 Hotel Latino 22 Hotel Bella Vista 23 Eurotel 24 The Panams Hotel Boutique 25 Hotel California 26 Hotel Vía España 27 Hotel Costa Azul 28 Hotel Montreal 29 Hotel Intercontinental 30 Marriot Executive Apartaments 31 Hostal Babel

8 6

Este

M

D

43 Calle

L

Sto. 7 Tomás

5

C

15

24

H 10

10

14

27

Calle 41 Este Calle 40 Este Calle 39 Calle 38

B

2 25 14 13

42 Calle

5

2223

1112

Calle 37 Este

1

Calle 35 Este

A L B OA

Calle 32

B AVENIDA

Calle 29 Este Calle 28 Este Calle 27 Este

CALIDONIA

1

Calle 32 Este Calle 31 Este Calle 30

AVEN 1 65 G 1 E 1 26 223 4 7 9 J DA C I 3 N 1 7 1 53 8310 AVE I 2 13 2 18 19 A A B 4 11 CU 17 A 15 ID 14 1 2 12 AVEN K 1 443 A 6 Lotería EÑ SERM 5 de Mayo AV. JUSTO ARO O5 IC ÉX N M V. A 16 7

AL NTR

2

OY

4 IDA PERÚ

9

OB

3

88 2 6 34 7 10 21 9

34 33 4

ste

2

20

Este

F

2

3 5

8

44 Calle

E

26 1113

Pensión Mónaco Pensión Las Tablas Pensión Madrileña Pensión Anduriña Pensión Toledo

1 2 3 4 5

Cal le 4 7E

5

Cantina Su Casa A Casa de Fernando La Cueva del Oso

1 2 3

RIC

4

Discotecas y Bares

Café Boulevart Balboa Café Tortoni Sabor Amor Caffe House Deli Cosechas

DE

1 2 3

AV . FE

Esta área cuenta con la mayor cantidad de hoteles de la ciudad, muchos de ellos de bajo costo. Sus huéspedes cuentan con la cercanía de de varias estaciones de Metro y la Cinta Costera.

BELLA VISTA

29

CINTA COSTERA Restaurantes

Farmacias

1 Pastas y Pizzería Romanacio 1 Farmacia Nurik 2 Restaurante Romanacio 2 Farmacia Esy 3 Rest. Con Sabor a 3 Farmacia Pasteur Cartagena 4 Farmacia Milani 4 Sabor Interjorano 5 Farmacia Xprez Shop 5 Rinconcito Dominicano 6 Farmacia La Esperanza 6 Restaurant Perejil 7 Farmacia Moali 7 Restaurante Saina 8 Farma Net 8 Restaurante Santé 9 Farmacia Arrocha 9 Adagio 10 Farmacia Nueva Roxy 10 Rest. Refresquería 11 Farmacia Carbono La Esquina del Sabor 12 Farmacia Riba Smith 11 Restaurante Bistro 12 Restaurante Yoruba 13 Cabonga Comida A Universidad Latina Venezolana B Alcaldía de Panamá 14 Alegría Gourmet C Iglesia de Cristo Rey 15 Pasión al Carbón D Universidad del Istmo 16 Mi Terruño E Iglesia Don Bosco 17 Restaurante La Mexicanita F Archivos Nacionales 18 Don Emiliano G Gobernación 19 Itaros Restaurant H Hospital Nacional I Cámara de Comercio J Lotería Nacional K Bomberos 1 Arrendadora Económica L Hospital Santo Tomas 2 Total Carro M Hospital del Niño 3 Fox Rent a Car N Jama Mezquita 4 Express Rent a Car O Museo Biblioteca Archivo 5 Thrifty P QLU Quality Leadership 6 Budged University

Sitios de Interés

Rent a Car

14 CALIDONIA BELLA VISTA


Servicios Legales Derecho Mercantil y Corporativo

Fideicomisos

Derecho Civil y Procesal

Propiedad Intelectual y Patentes

Adopciones Internacionales

Inversiones en Bienes Raices

Derecho Marítimo

Derecho Aéreo

Derecho Migratorio

Fundaciones de Interés Privado

Derecho Laboral

Derecho Fiscal

(Sociedades Anónimas)

Edif. Central, 5to. Piso, Ave. Samuel Lewis y Cl. Gerardo Ortega, PO Box 0819-06636, Panamá, Republica de Panamá • Tel: (507) 297.5566 • Fax: (507) 263.800 5

www.mab.com.pa 15


Zona 4 • Zone 4 EL CANGREJO - EL CARMEN Discotecas y Bares

El Cangrejo alguna vez fue el barrio más moderno y exclusivo de la ciudad de Panamá. Hoy en día es una zona bohemia con abundantes áreas verdes, parques, embajadas y restaurantes.

1 2 3 4 5 6 7

El Cangrejo was once the most modern and exclusive neighborhood of Panama City. Today it is a bohemian area with abundant green areas, parks, embassies and restaurants.

Rent a Car

Budapest Taverna Wine Bar Istmo Brew Pub La Tasca de Durán Taverna 21 Taberna la Malagueña CityBar

Motos Rent a Car Panama Rent a Car National Hertz Expres Rent a Car Budget Avis / Barriga / Auto Estilo / Full 8 Eurocar Rental 9 Cheap Rent a Car 10 Arrendadora económica Ancon / Total Carro 11 Bakos Rent a Car 12 Ruedas Rent a Car 13 Aki Rent a Car 14 Universal Rent a Car 15 Cruise Rent a Car 2 Go Car 1 2 3 4 5 6 7

Otros 1

ÓN TRANSÍSMICA SIM

Alessa´s

BOLÍVAR

1 1 2

EL CANGREJO 3

ISTA A BAT INOZ

EL ESP MAN U

47

3

Hoteles y Hostales 1 Aparthotel Plaza 2 Azi Hotel Suites 3 Hilton Garden Inn 4 Torres de Alba 5 Venetto 6 Hotel El Panamá 7 Crown Plaza 8 Clarion Victoria Hotel and Suites 9 Las Vegas Hotel Suites 10 TRYP Pamama Centro 11 Hotel Milán 12 Sevilla Suites 13 Metro Hotel 14 Wyndham Garden Hotel 15 Hotel Marbella 16 Hotel Toscana 17 Hotel Parador 18 Hampton by Hilton 19 Riande Granada Urban Hotel 20 Principe Hotel and Suite 21 The Saba Hotel 22 Grand International Hotel 23 Novotel 24 Best Western Plus Panama Zen 25 Ramada Panamá Centro 26 Entre 2 Aguas

I DA R A M Ó N A R I A S

Fruti Colombia / D´todo con todo Mc Donald´s Asados Gaby Dana Jap Jap La Parada del Shawarma Domino´s Pizza Subway Don Lee

2

26

5 23 48

13

EN AV

Comida Rápida 3 4 5 6 7 8 9

EL CARMEN TINA

ecia

Durán Café Chévere Café L&N Bakery Chez Titi Salon de Te Café Pomodoro Dolce Idea New York Bagel Café Yogen Früz Nicoka Internet Café Panadería Los Venezolanos

1 Tamburelli 2 Pizza Grecia /

RGEN

ello ndrés B

Cafés, Heladerias y Panaderías 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

VÍA A

Calle A

7

4

46 7 88 45 4422 7 8 9 21 7 43 1 256 1 9 10 10 41 50 42 4 11 5 11 12 5 15 24 2 4 9 2 3 17 40 36 39 1911 6 3 3 13 12 14 4 38 52 35 6 20 22 10 34 5 14 1516 21 18 4 15 1 8 16 7 37 20 25 10 23 24 19 6 8 13 17 2 29 30 7 9 27 9 12 4 33 5 26 31 32 6 1 28 3 18 AVENIDA CENTRAL ESPAÑA 6

Iglesia del Carmen

2 52

r Vía G

1 5

14

AVENIDA

49

CENTRAL

ESPAÑA

Vía Argentina

Restaurantes 1 Bliss Grill 2 La Gran Murralla 3 Justo a tu Gusto 4 Saturday 5 Loving Hut 6 Gustitos Gourmet 7 Bocados 8 Delicias de mi pueblo

en Panamá

9 Come Bien 10 Ita 11 Rosini 12 1985 / Rincón Suizo 13 Goa Pool & Lounge 14 Shushi 15 Churrería Manolo’s 16 La Piñita 17 El Greco 18 Pizzamore 19 Machu Pichu 20 Martin Fierro 21 Ginza 22 Fina Estampa 23 Riegen 24 Solo 25 La Brasserie 26 Zule Pizzería

16 EL CARMEN EL CANGREJO

27 Oliva & Sal 28 La Esquina del Sabor 29 Siete Mares 30 Azahar 31 La Fiesta 32 Mendozas 33 Avatar Indian Cuisine 34 Del Prado 35 Good Will 36 El Trapiche 37 Tsugoi 38 Grill 39 Angel 40 El Mesón Español 41 El Chante 42 Los Cedros 43 Grill and Co. 44 Orshi Sushi 45 Buffalo House 46 La Rana Dorada 47 K-Ren 48 La Carretilla de Vía España 49 Retablo 50 Garlic 51 Dulce y Amargo 52 Bora


Centro de Distribución y Venta al Mayor de: Productos, Accesorios y Equipos Médicos Veterinarios Distribuidor autorizado de las marcas

Ingresa a www.faunapanama.com y conoce todas nuestras marcas y productos. Fauna Panamá @FaunaPma

#FaunaPanama

Estamos ubicados en Tocumen, entrando por el Inadeh, Ofidepositos II, galera 4B Telf: (507) 292 2267 • 292 2276 • 6671 6880 17


Zona 5 • Zone 5 OBARRIO Hoteles

29 30 31 32 33 34 35 36

& lounge 44 Dolce Idea Restaurante 45 Slab´on Café Bistr´o 46 Oshi Sushi 47 Al Fuego Restaurante 48 La Fragata Restaurante 49 Ditrani´s Cocina Italiana 50 A Fuego Lento 51 Sabor a Brasil 52 Fraga Market & Food 53 Tierra Restaurante 54 Umai Sushi Bar & lounge 55 Teca Fine Cuicine 56 Órale 57 La Durée 58 Ciao Bella 59 Nacion Sushi 60 Leños & Carbón 61 Lido Express 62 La Rotisserie 63 Juice Market 64 Calaca Chula 65 Brazzeiro

Discotecas y Bares 1 Elite 2 Le Palace 3 Iguana Lounge 4 Habano´s Café 5 Snack Bar 6 Karaoke 7 Baré Lounge 8 Rooftop 1400

Calle

Calle

57 Es te

1 Subway 2 Fresh Garden Company 3 168 Hot Pot and BBQ 4 Don Tritón Pepito´s 5 Asados Gaby Dona 6 Delicias Paisas 7 KFC 8 Cozy Paninis Salados Soup 9 Freshco 10 Parrillas 11 Rock Burger 12 Papa Jonhs 13 Pio Pio 14 Barbarossa Pizza 15 Mc Donalds

Otros

OBARRIO 18

Sleep Center MAB Abogados - Lawyers Pincho Brasil Grill Mini Market Fortunate Aerocav Agencia de Viaje Caribe SA Frutería Yeny The Green Club Ancón Expeditions Mini Market 50 Avianca Royal Casino El Rey De La Diversión City Market Mini Super Elly Copa Airlines Multi Vacaciones de Cameron Mini Super in and out

10 47 14 48 49 Avenida Sam

Calle

60 Es te

OBARRIO

Comida Rápida

1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

9

11 8 Abel Bravo 20 42 41 44 1 1 3 43 45 46 6 F 58 Es te

Calle

57 58 59 62 63 6061 15 H 64 65 111213 1516 14 1718

37 38 G 39 40 8 5

35 36

Calle

38 Romanaccio 39 China Hour Restaurante 40 El Porquettaro 41 Churrería Manolo 42 Saquella Espresso Club 43 One Two Tea Gourmet

55 Es te

7 27 26

Calle 5 3 Este

25 26 27 28

The Shack Os Segredos Da Carne Restaurante Tinajas La Papa Rincón Alemán Res.t y Pizzería Mediterránea Sabor de la India The Scalini Ristorante Italiano Bek´s deli coffee &Bar Sal si Puedes Cocinar & Bar De Ville Restaurante Roma Antica Restaurante Aires del Mediterraneo Sushi Southeast Asian Cuisine Sushi Express Corvina y Caña Beirut Costa Azul Cafetería Rest. Bar Restaurante Jimmy Fenicia Restaurante La Casa del Marisco La Vespa Araxi Burger Grill & Gourmet Deli Food Restaurant and Gourmet Mar de Grau Lola Restaurante Il Coltello Restaurante Al Basha Cocina Libanesa e Internacional La Spezia Pizzería Don Blas Segundo Minimax Restaurante La Ñapa Sabor A Panama Leonardo “Pizzeria Steak House” Locos de Asar Athen`s Pizza Napoli Ristaurante & Pizza

Calle

RIC

OB

OY

D

Calle 52 Este

98

7 1

Vía Argentina

28 29

10

Rent a Car

13 32 12 33 1 34

3

DE

AV . FE

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

4

Arrocha Unifarma Farmatel Metro Plus

1 Sixt Rent A Car 2 Alamo 3 Dollar Rent A Car

ÑA RAL ESPA

59 Es te

30 31

56 Es te

57 D E 6 13 2 2053 7 8 19 10 5 1 54 2 1 6 12 1 55 52 18 4 6 2 282 3 11 14 2 3 21 345 4 3 5 7 9 2 B 1 4 17 AV 5 16 6 7 EN 5 I DA 1 3 1 10 1 NIC 10 34 13 15 AN 22 23 OR 14 C 12 DE 8 OBA 2 RRIO 9 1 9 11 2 24 Restaurantes 15 56 14 37 Rico Pollo Restaurante 6 25 1 Camila’s Steak House Iglesia del Carmen

1 2 3 4

uel Lew is

61 Es te

T AVENIDA CEN

1

Calle

Before being the neighborhood that is now, filled with restaurants and shops, Obarrio hosted the first racetrack in the city. It was located where Galerias Obarrio is today.

A

Farmacias

1 Double Tree 2 The Executive 3 Hotel Bristol 4 Panamá Marriott 5 Royal Sonesta Hotel Casino 6 Continental Casino Crown 7 Grace Panamá 8 Sortis Hotel Spa Casino 9 De Ville 10 Blue Bay

Calle

Antes de ser la urbanización que es hoy, repleta de restaurantes y comercios, Obarrio fue sede del primer hipódromo de la ciudad. El mismo se encontraba donde hoy está Galerías Obarrio.

1

51 50

Cafés y Heladrías 1 Saboreateycafe 2 Aleki´s Café 3 Cuban Cigar Coffee Run 4 La Suiza Pastelería Café 5 Niko´s Café 6 Coffee Lover´s 7 Elizabeth Dulces & Cakes 8 Bea´s Bakery 9 Momi 10 Tamales Café 11 Saquella 12 Alrifai 13 Gelatiamo 14 Cinnabon 15 Yogen Früz 16 Mrs Fields 17 Grand Café Express 18 Ferreti

Sitios de interés A Iglesia del Carmen B CAPAC C Contraloría General

de la República

D Ministerio Público E Ministerio de Economía

y Finanzas

F Galería de Arte G Magisterio Panameño H Soho Mall



Zona 6 • Zone 6 Marbella - PTA. Paitilla - Pta. Pacífica En Marbella encontrará el Multicentro. En Punta Paitilla, se pueden encontrar hospitales, comercios y restaurantes. En Punta Pacífica se encuentra el Hospital Punta Pacífica.

Rent a Car

In Marbella you will find Multicentro. In Punta Paitilla, you can find hospitals, shops and restaurants. In Punta Pacifica you find Punta Pacifica Hospital.

5

MARBELLA BO

A

A Iglesia Internacional de Evangelio Cuadrangular de Panamá B Policía Bella Vista C Defensoría del Pueblo D Hospital Paitilla E Hospital Punta Pacífica

C. 53 A Este

7 8 16

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Hotel Terranova Hotel Le Meridien Hotel Waldorf Astoria Hotel Hilton Hotel Riu Plaza Panamá Hard Rock Hotel Hotel Decapolis Plaza Paitilla Inn Los Mostros Trump Ocean Club

10

Otros 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Oromarket Mail Boxes Etc Tree House Market & Coffee DHL Panafoto Navila Agencia de Viaje La Tiendita Marbella Express Marbella Casino Viajes España Felipe Mota Wine Store Columbia Tour

Este

C. 60

Este

Este

C. 59

Este

C. 57

C. 58

Este

Este

C. 56

PUNTA PACÍFICA

Wendy´s Café Gourmet Plus La Bomboniere Pita – Pan Kosher Candies Bazar Jeffrey´s Dunkin´ Donuts Hashtag Cafe Starbucks

Hoteles

39 28 3 22 40 41 7 42

C. Patiño

Cafés y Panaderías 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Este

ado . Jur

Sitios de interés

C. Juan XXIII

ón H Ram

PUNTA PAITILLA

O

15 17 15 16 1819 6

r r Su redo Cor

MU 1 LTI CEN TR

14

47

9 4

E

1

44 46 9 45 29 43

Discotecas y Bares 1 Wassup

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

Melaos Club Tao 300 Cuatro Sound/Bar Break House Sport Bar & Grill Prive Rest. And Bar Dublinia Frish Pub El Teatro Bar Ashé Bar Discote Sport MVP and Grill Alta Bar Zen Club Starlight Karaoke & Lounge La Murga Bar Restaurante Red Lion Ginger Lounge Acentos Tumba´o San Toro

11 Kellmer Tours 12 Market Panamá 13 Mundo Aéreo 14 Nova Terra 15 Harley Davidson 16 Ferry Express (Aventura 200) 17 La Esquima 18 Novey 19 Audiofoto 20 Agencia de Viaje Omnitour 21 City Center Viaje Moderno

20 MARBELLA - P. PAITILLA PTA. PACÍFICA

23 2 5 30

Bou leva rd P acíf ica C . Is aac Han ono

1

C. 55

Boy d

4

12 Pio Pio Don Lee 13 Pizza Hut Brapa Snacks Rustica Artisan Pizza 14 Subway 15 Papa Jonhs KFC 16 Doctor Sándwich Smash Burger 17 Gourmet Pizza Shawarma El Amir 18 Popeye Quiznos Sub 19 Fon Express Burger King 20 Mac Donald´s Rock Burger Bredos Sandwich Company 21 Caminitos Express 22 Salad Creations Wing Zone 23 Domino´s Pizza 24 Taco Bell CA

13 4 5 5 6 25 1 2 3 LLE 5 26 0 9 7 2 7 8 8 27 10 8 28 2 9 11 10 29 30 11 12 12 9 13 13 14 Vía Israel 3 D Plaza 64 14 7 5 Balboa 16 31 20 1718 32 21 14 19 8 6 5 2134 171833 22 3 35 4 36 20 24 23 37 2 25 2713 3 38 26

ias C. Las Acac

5 2122 23 24 2 3 6 1

AL

Camila’s Steak House Rino´s Restaurante Pizza Pazza & Grill The Blarney Stone Ozone Café The Londoner Pub Habibi Restaurante The Scalini Hooters Gaucho´s Steak House Don Blas Carbone Restaurante Bar Rest. Panos Kretan House Friday´s Restaurante Amigos Crepes And Waffles Café Rest. Planet Bistro Food – Drink La Factoría Restaurante Casa Nova Restaurante y Pizzeria Tomate Amor Restaurante Le Petiti Cuicine Picadas Sport Restaurante Restaurante De Mario Rest. El Vegetariano Restaurante A – Banda Sushi House +54 Mostrorante Le Bistrot La Lunchería Da Marcello Ristorante Petit Paris Brava Pizza & Espuma Yee Restaurante Sabra Me gusta Comida Casera Prime Grill Rest. Kosher Pita Plus Metsuyan Aroma Gourmet Marina Marina Rest. Los Cebollines Sushi Express Barbar Tango Grill ZK Nikkey Cuisine Budda Express Amor Café Spice Market Brio Brasserie Ginger Restaurante

Farmacia Balboa Market Metro Plus Farmacia El Javillo Farmacia El Boticario Súper Farmacia Paitilla Arrocha Unifarma Farma Plus

Vía B rasil

ANO

R DE 9 OBA 10 1 RRIO 5 78 B 11 23 4 6 910 1 5 4 11 12 C 4 3 AV. 2 4849 1 171913 153 BA 2 16 20 14 LBO 18 15 12 2 A 1 23 7

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

C. 54

68

.B AV

19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49

AV. NIC

11

C.4 1 8

Aquilino de la Guardia Av. 6B Sur

Restaurantes 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

A

Av. Fed eric o

Pink Berry Fronzen Yogurt Bariloche Yogen Fruz

1 2 3 4 5 6 7 8

Comida Rápida

Vía Isra el

Heladerías y Jugos 1 2 3

Farmacias

Panamarental.com Alamo National Car Rental Arrendadora Económica Free Way

1 2 3 4

Frutería Mini Max Foodie Air Canada Sg Travel Group Enjoy After School Orgánica Come con Sentido 28 Super 99 29 PostNet 30 BT Travel 22 23 24 25 26 27


21


Zona 7 • Zone 7 san francisco Esta Urbanización colinda con el Parque Recreativo Omar Torrijos, uno de los más extensos de la ciudad. También se encuentra el Centro de Convenciones ATLAPA, el más grande del país.

Hoteles y hostales

This neighborhood borders the Parque Recreativo Omar Torrijos, one of the largest in the city. There is also the ATLAPA Convention Center, the largest in the country.

1 1 2 3 4 5 6

3 4 2 14

13 14

Cafés

RA S 11 1 12

ste le 7 3E Cal

16

AV 7 ENID AN 39 8 IC

40

10 41 9 42 43 12

5

5

11 47

6 AE

L

Just Rent a Car Hertz Payless Sixt Ancón Dollar Auto Estilo Rent a Car

22 SAN FRANCISCO

8

12 48 49

Centro de Conveciones Atlapa

Rent a Car 1 2 3 4 5 6 7

18 AR 7 RIO 6

17

10

50AV . 4C

Sur

51

6 52 3

R

ISR

OB

MA

VÍ4A

DE

2 3 12

EL

Sur

A.

46

11 44 45

7

13

OR

2

Sur

AD

AV. 5D

AN

AV. 3A

ste

6

6 8 2

VIÑ

Cal

9

1

8

le 7 8E

Cal

le 7 0E

ste

SAN FRANCISCO 19 13 5

9 2

AS

Sur

RR

AV. 3B

PO

3 6 5 20 21 7

4 4 5 12

13 14

15

Cal

9

VÍA

Cal

Cal

ISA RIO 10 POR

Cal le 6 9E ste le 7 0 E st Cal e le 7 1E Cal ste le 7 2E ste

ste le 6 8E

IL

Sleep Center Veterinaria American Pets American Pez Panama Marine Adventure Post Net Antigüedades casa Blanca Flex Cargo / Avianca Carga All Way Tours Fast Packing Magno Barber Shop Farmacia 50 La Praline Chocolates Farmacia Metro Farmacia Arrocha Viajes Ejecutivos Farma Plus Rivelo

BEL

3

MULTIPLAZA

Otros

I DA

Wing Zone Subway Mc. Donald´s Rock Burguer Little Caesars Pizza Taco Bell KFC Pizza Hut Big Boss La Parada del Shawarma El Rey del Shawarma Greek Chik Roadster´s Dinner Cozy Salads

1 Jupi Gourmet 2 Athanasiou 3 Delicias Betzabé 4 La Cocina de Sofy 5 Continental 6 Miranda 7 Gran Deli Gourmet 8 Café Maritanos 9 Mont´s Chalet Café 10 Moringa Café 11 Puro Love 12 Bavarian

ste

ste le 6 6E

1

le 6 7E Cal

ste

23

le 6 5E

RAS

le 6 4E

8

Cal

1

ste

PÚBLIC A DE B

1

12 A VEN 7

ste

DA R E

Cal

Wassup Ancla Bar & Lounge The Green Room Karaoke La Cantina Ranchenato Itsmo Brew Libar Lynchburg

le 7 4E

1

1 2 2 22 2 3 5 0 2 3 26 4 5 E L 4 3 AL C 4 24 27 25 2829 30 31 2 7 3 32 38 34 AV. 36 33 5C 4 13 14 20 24 Su 37 7 53 r 1 45 VÍA 35 ISR 14 AE L 6

1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

9 10 11 12

51

Este

e 62 ste Call 3E le 6 Cal

5 6 7 8

Discotecas y Bares

1

I AVEN

Il Nonno Ritmos Salsa & Sabor Chinni Chinni Lomito´s Steak House Jade Parrillada Jimmy Muelle 67 Tabú Brocheto´s Pizzería Sorrento Pastissima Da Gaetano Al Veccio Forno The Cloud El Piloto Casa Tua Bon Vivant Il Tulia Mito El Charro Mexicano Ciao Bella Pizza 3 Eden Restaurante Estilo Campo La Casa de San Francisco La Estancia Niko´s Café Rinconcito Colombiano Brava Mood Segundo Muelle El Bodegón La Valentina Fauna Bistró Romanos Milanesa House Os Segredos de Carne Buddah Tango Gaucho Alandalus Los Años Locos Lucky 88 Sushi Market Tambor de Oro Portola Tomato Azafrán The Corner 76 The Red Lion La Parrilla de La Estancia Pes-k-ito Antonio´s Charro Mexicano Patagonia’s Grill Ta Lulú

1 2 3 4

Cal

Restaurantes 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53

Comida Rápida

Babel Hostel Casa Real Bed & Breakfast Mediterranean Dream Hotel Ramada Plaza A Loft Hotel Sheraton Courtyard Marriot

1 2 3 4 5 6 7

6

Heladerías y Jugos 1 Fratelli 2 Guava Berry 3 Yogen Früz 4 La Casa de las Frutas 5 Green Bar 6 Casa del helado 7 Yogurberry 8 Yogurti Frozen Yogurt


Wassup Bar & Fun Place “Un nuevo concepto de pasarla bien” Ubicados en: Vía Israel – 397 2416 Calle Uruguay – 394 4901 LA CASITA RUMBERA de Panamá Wassuppty @Wassuppty 23


Zona 8 • Zone 8 COSTA DEL ESTE Otros

Es una zona exclusiva, diseñada con estándares de primer mundo que incluyen cableado soterrado, barriadas de acceso restringido, planta de tratamiento de aguas residuales y edificios de gran altura.

1 Sleep Center 2 Costa del Este

It is an exclusive area designed with First World standards that include underground cabling, neighborhoods with restricted access, wastewater treatment plants, and buildings of great height. R CO R

EDO

RS

UR

COSTA DE LAS PERLAS

14

41

SUR

COSTA BAY

5 6 7 8

ta de l Este

4 2 3 Calle Primera

a Rotond

10

5

8

Pizzería Costa del Este Dainer 16 Panachina 3 Deli Food Don Tequila Pretelt Bacchu Café Carbón de Mangle Me Gusta El Gran Rincón Venezolano Sushi Express Slabón Colosseo Ristocaffé Brava Pizza & Espuma The Way Grill Dos Cucharas Freshco Kouzina Sushiitto Acha

21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41

AV. Centenario 33 10 11

5 40 8 13 1 12 34 3837 12 53967 6 8 3536 e Plaza Costa del Est 9

31

ar

o del M Av. Pase

22 2 6 7 2623 27 284 3 2524 4 11 21 2

Costa Nova Mercao Tavola Go Green Salón Cantón Nación Sushi Cacao Xuvia Tanta Smoke Shack Kassai Trescalini Caminito’s Grillo Wing Zone Wokin La Inmaculada Sushi House Órale Papa John’s Churrería Manolo

Hoteles y hostales

Comida Rápida

5 1

4

Restaurantes 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

3 32 7

23 2930

15 16 13 14 18 119 17 3 3

8

17

COSTA DEL ESTE

9

20

Av. de la

4

9

Boule vard C os

2

6

Bussiness Center Zoom Multiservicios DHL La Casa del Jamón Fedex Aquatics Swim School ICC Autoescuela AIP Copa Airlines Post Net Super 99 Mail Boxes ETC. Riba Smith Novey Royall Academy Colegio San Agustín 16

Av. Paseo del Mar

3 1910 4 2

31 1 1 12

13

rte Av. Marina del No

11 8 nario12 4 AV. Ce nte 7 56

CO R

RED

OR

COSTA AZUL

10

15 9 1110

3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Chiken Rosti La Parada del Shawarma Subway Cozy Shawarma King Mc Donald’s Burger King Rock Burger Don Tiritón Dairy Queen

Cafés 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Yograny Café Dunkin Donuts Durán Coffee Store Bistró MKT Deli Nova Athanasiou We Fresh Market & Cafe Grand Deli Gourmet Saquella Cake Factory Las Hadas Cinnabon Durán Café

24 COSTA DEL ESTE

1 The Westin 1

Discotecas y Bares 1 La Rana Dorada 2 Whisky & Whiskeys

Heladerías y Jugos 1 Yogen Früz 2 Vita Fruta Bar 3 Ferreti Gelato e Caffé 4 Forever Yogurt 5 Pink Berry 6 Dolce Idea

Salud Farma Value Clinica Arango Orilac Farmacias Metro Laboratorio Clínico Raly Laboratorio Clínico Fernández Laboratorio Marbella del Este Clínica Dental Costa del Este Farmacias Arrocha Clínica de Ortopedia y Rehabilitación 10 Farmacia Revilla 11 Laboratorio Clínico de Sedas 1 2 3 4 5 6 7 8 9


COSTA DEL ESTE BUSSINESS CENTER

ALQUILE SU OFICINA

totalmente amoblada y equipada en Panamá Lujosas oficinas con 1, 2, 3 y 4 estaciones de trabajo (alquiler mínimo 3 meses)

Oficinas virtuales DESDE 149 $ + ITBMS costadelestebc

ur

Costa del Este Business Center

rre

do

rS

Torre Bladex nda

a Roto

Co

Av. L

Costa del Este Country Club

nda

a Roto

Av. L

Athanasiou The Westin Panamá

VENEZUELA (+58) 212 772 7401 PANAMÁ (+507) 321 5250 / 6781 9460

Copyright ©StockLayouts LLC. All rightsreserved.

Torre Banco Aliado, PH Prime Time Tower, piso 24, Ofic 24-A (A un paso del HOTEL WESTIN y ATHANASIOU frente a la TORRE BLADEX) businesscentercde@gmail.com WWW.BUSINESSCENTERCOSTADELESTE.COM

25


R E P Ú BLI C A D E PA N A M Á Mapa / Map

En la actualidad, la República de Panamá tiene su territorio conformado por Diez provincias y cinco comarcas indígenas. Currently, the Republic of Panama is divided into ten provinces and five native (indigenous) districts called “Comarcas”.

83˚

UATSI

ELENA

CHANGUINOLA

BOCAS DEL TORO

MAR CARIBE

BOCAS DEL TORO

ALMIRANTE hangu

10

PENONOME

an

VERAGUAS

Pa

3 Rio Santa M aria SANTIAGO

AGUADULCE

blo

GOLFO DE CHIRIQUÍ

ATALAYA

CHITRÉ

HERRERA MARIATO

1

Darién

Capital: La Palma Superficie / Area: 11,896.5 Km2 (4,593.3 sq mi) Población / Population (2010): 46,951 hab

7

Bocas del Toro

Capital: Bocas del Toro Superficie / Area: 4,643.9 Km2 (1,793 sq mi) Población / Population (2010): 125,461 hab.

2

Comarca Ngöbe Buglé

Capital: Llano Tugrí Superficie / Area: 6,968 Km2 (2,690 sq mi) Población / Population (2010): 156,747 hab.

8

Chiriquí

Capital: San José de David Superficie / Area: 6,548.9 Km2 (2,528.2 sq mi) Población / Population (2010): 409,821 hab.

11

3

Veraguas

Capital: Santiago Superficie / Area: 11,239.3 Km2 (4,339.5 sq mi) Población / Population (2010): 226,991 hab.

9

Coclé

Capital: Penonomé Superficie / Area: 4,927 Km2 (1,902.3 sq mi) Población / Population (2010): 228,676 hab. 26

LAS TABLAS

LOS 4 SANTOS

PEDASÍ

ISLA DE COIBA

O C É A N O PAC Í F I CO

io

oS

TOLÉ

PUERTO ARMUELLES

4

Los Santos

Capital: Las Tablas Superficie / Area: 3,809.4 Km2 (1,468.7 sq mi) Población / Population (2010): 89,592 81˚ hab.

10

13

OLA

SANTA FE

PEDREGAL

EL VALLE

9

Ind

SOLOY

COCLÉ

COMARCA NGÖBE BUGLÉ

Rio

2

Ri

CERRO PUNTA BOQUETE CHIRIQUÍ 8 LA CONCEPCIÓN PASO DAVID CANOAS

Gatun Lake

COLÓN

GOLFO DE LOS MOSQUITOS

inola

7

COLÓN MIGUEL DE LA BORDA

Rio C

83˚

81˚

COSTA RICA

Colón

Capital: Colón Superficie / Area: 4,868.4 Km2 (1,879.7 sq mi) Población / Population (2010): 241,928 hab.

5

Panamá

Capital:Pananá Superficie / Area: 9,166 Km2 (5,695 sq mi) Población / Population (2010): 1,429,032 hab.

11

Herrera

Capital: Chitré Superficie / Area: 2,340.7 Km2 (903.7 sq mi) Población / Population (2010): 109,955 hab.


n

79˚

77˚

EL PORVENIR

PORTOBELO

PALENQUE

Panama Madden Canal Lake

5

6 CHEPO

CANITA po

io

PANAMÁR

e Ch

Lago Bayano

GU

NA

MADUNGANDÍ

PANAMÁ

BALBOA LA CHORRERA

YAL A

WARGANDÍ Rio un

uc

Ch

PANAMÁ OESTE

ue

aq

BAHÍA DE PANAMA

ARCHIPIELAGO DE LAS PERLAS

LA PALMA

Rio

G O L F O D E PA N A M Á

12

Tui ra

TURBO

DARIÉN 1 alsas

Rio Atrato

Rio B

EMBERÁ WOUNAAN

EMBERÁ WOUNAAN

PANAMÁ

COLOMBIA LEYENDAS

6

Límites internacionales Límites de provincias Capital nacional Capital de Provincia Carretras principales Vías de ferrocarril Ríos 77˚

Comarca Güna Yala

Capital: El Porvenir Superficie / Area: 2,340.7 Km2 (903.7 sq mi) Población / Population (2010): 33,109 hab. 79˚

12

Comarca EmberáWounaan

Capital: Unión Chocó Superficie / Area: 4,383.5 Km2 (1,692.5 sq mi) Población / Population (2010): 10,001 hab.

13

San Blas is a territory (comarca).

Panamá Oeste

Capital: La Chorrera Superficie / Area: 2,786 Km2 (1,731 sq mi) Población / Population (2010): 464.038 hab.

0 0 27

25

50 25

75 Kilometers 50

75 Miles


panamá La provincia de Panamá se encuentra en la costa del Pacífico. Reconocida por sus bellas playas y su cultura. Su capital: Ciudad de Panamá, es la metrópolis más cosmopolita y excitante de Centroamérica. The Province of Panama, known for its beautiful beaches and its culture, is located in the Pacific Coast. Its capital is the City of Panama, the most exciting cosmopolitan metropolis of Central America.

Panamá

iudad de Panamá es un excelente centro de anama City is an excellent place shopping C compras. Camine entre sus edificios imponenP center. Walk through the imposing buildings, tes, su centro financiero, uno de los más importantes its financial center, one of the most important in

del continente; sus tranquilos suburbios o sus verdes parques. Recomendamos visitar las ruinas de la antigua ciudad: Panamá La Vieja y el Casco Antiguo; ambos fueron declarados Patrimonios de la Humanidad por la UNESCO. Al final del día, relájese con la variedad de opciones que ofrece su vida nocturna. Recomendamos también aventurarse en su provincia y visitar sus montañas, sus excitantes selvas, practicar la pesca submarina, y disfrutar de un paseo por el Canal de Panamá. En las afuera de la ciudad visite el Lago Bayano. no deje de conocer el archipiélago de Las Perlas, y muy especialmente Isla Contadora, verdaderamente una isla de fantasía. A los amantes de la biodiversidad le recomendamos visitar el Panama Rainforest Discovery Center, donde podrán subir a su torre de observación y deleitarse con las diversidad de especies de aves que éste país posee.

the continent; its quiet suburbs or green parks. We recommend visiting the ruins of the ancient city: Panama La Vieja and Casco Viejo; both were declared World Heritage by UNESCO. At the end of the day, relax with the variety of options offered by its nightlife. We also recommend venturing into the province and visit its mountains and exiting jungle, to underwater fishing and certainly, do not miss Panama Canal tours. Outside the city, visit the Bayano Lake. Do not miss in “Archipiélago Las Perlas”; and especially Contadora Island, it is truly an island of fantasy. For biodiversity lovers we recommend visiting the Panama Rainforest Discovery Center, where you can climb to its observation tower and enjoy the diversity of bird species that this country has.

28


Provincias / Provinces La Provincia de Colón está ubicada en la parte norte del país, en el Mar Caribe. Es la entrada atlántica del Canal de Panamá. La Ciudad de Colón, su capital, es la segunda más importante de Panamá. Colon Province is located in the northern part of the country, in the Caribbean Sea. It is the Atlantic entrance to the Panama Canal. The City of Colon, the capital, is the second largest in Panama. n ashingto11 Paseo W

Colón

7

9

Calle 11

4

puerto crucero colón 2000

Calle 12 10 Calle 13

feder

1 Acropolis Pensión 2 3 2 Andros Hotel 3 Anita Pensión 6 8 1 4 Carlton Hotel 5 Four Points by Sheraton 6 Internacional Hotel 7 Meryland Hotel 8 Oriental Hotel 9 Plaza Hotel Zona libre 10 Radisson Hotel entradas 11 Washington Hotel

ciudad de colón provincia de colón lt selve Av. roo abel nta is ez av. sa elend av. m ico boyd

Hoteles y hostales

al centr avenida uerrero G r o l Amad Manue rente del f avenida

50 metros / 0,03miles

puerto manzanillo

ZONA LIBRE DE COLÓN France field

Calle 15

bahía de manzanillo

(área de bodegas y depósitos de compañías de la zona libre)

Calle 16

ca

rr Zona libre e boydtera entrada roo tran Millenium plaza sel síst boyd mica 5

n ella se encuentra la Zona Libre de Colón, E considerada la zona franca más importante del hemisferio occidental y el segundo centro más grande

s home to Colon Free Zone, considered the I most important trade zone in the Western Hemisphere and the world´s second largest cen-

de importación y redistribución del mundo. Uno de los aspectos más importantes de la cultura colonense se debe al hecho de que los norteamericanos trajeron consigo gran cantidad de negros antillanos para realizar los trabajos de la construcción del Canal. La cultura antillana se mezcló con la existente en la provincia surgiendo entre otras costumbres: los Bailes Congos, en donde predomina la sensualidad y la seducción entre el hombre y la mujer. Estos bailes son típicos de Portobelo, un pueblo pequeño ubicado a unos 50 km. al noreste de la Ciudad de Colón. Recomendamos visitar las ruinas de Portobello y disfrutar de sus playas caribeñas, entre las que destacan: Isla Grande, Tortuguilla y Palenque, entre otras.

ter of import and redistribution. One of the most important aspects of “colonense” culture is the fact that Americans brought lots of black West Indians to do the work of building the Canal. The West Indian culture blended with that of the province, emerging among other customs the Congos Dance, where sensuality and seduction between men and women prevails . These dances are typical of Portobelo, a small town about 50 km. northeast of the City of Columbus. We recommend visiting the ruins of Portobello and enjoying its Caribbean beaches, among which are Isla Grande, Tortuguilla and Palenque.

29


panamá

U

ocated in the cenL tral provinces to the southwest of the country,

Coclé

has 4,927 km ² surface. Its capital: Penonome, was once also the capital of Panama. It is known for its “Sombreros Pintaos” (Painted Hats) made from palm fibers. Another attraction of Cocle is the Archaeological Museum of El Caño, Archaeological settlement attesting to at least six centuries of pre-Columbian history. Near El Caño, is located Santiago de Nata de Los Caballeros, the oldest inhabited city of Panama. Be sure to visit one of Panama’s colonial gems: the Church of Nata de los Caballeros with its beautiful altarpiece dating from 1751. If you like mountain weather you should visit the valle de Antón. This Beautiful place located just two hours from Panama City is located in the settlement of the crater of a volcano about 6 kms, diameter. For sea lovers, Cocle province offers a variety of options. You can enjoy the beautiful waters of Playa Santa Clara, Juan Hombron and Farallon, among others. Cocle Province is the largest hotel development.

bicada en las provincias centrales al suroeste del país, tiene 4.927 Km². de superficie. Su capital: Penonomé, fue alguna vez también capital de Panamá. Es conocida por sus “Sombreros Pintaos” hechos de fibras de palma. Otro de los atractivos de Coclé es el Museo Arqueológico de El Caño asentamiento que da fe de al menos seis siglos de historia precolombina. Cerca de El Caño, está Santiago de Natá de Los Caballeros, la más antigua ciudad habitada de Panamá. No deje de conocer una de las joyas coloniales de Panamá: la Iglesia de Natá de los Caballeros con su hermoso retablo que data de 1751. Si le gusta el clima de montaña debe visitar el Valle de Antón. Este hermoso lugar ubicado a sólo dos horas de la Ciudad de Panamá se encuentra en el asentamiento del cráter de un volcán de unos 6 kms. de diámetro. Para los amantes del mar, la Provincia de Coclé ofrece gran variedad de opciones. Puede disfrutar de las hermosas aguas de playa Santa Clara, Juan Hombrón y Farallón, entre otras. Coclé es la Provincia de mayor desarrollo hotelero. hiriquí es la tercera C provincia más importante de Panamá. Su capital

Chiriquí

es la ciudad de David, sede de la reconocida Feria Internacional de San José, que se ha convertido en uno de los principales atractivos turísticos de esta región. Le recomendamos visitar las poblaciones de Boquete, Volcán y Cerro Punta, ubicadas en la región denominada “Tierras Altas” donde podrá encontrar hoteles, hostales y cabañas de todo tipo en un clima agradable. Pesque su propia trucha, visite un haras con espectaculares ejemplares equinos, una finca productora de café o un orquidiario. Todo esto y más son parte de los atractivos que encontrará en las faldas del volcán Barú. Si es amante de la aventura contrate un tour para ascender a su cima; la elevación más alta de Panamá y el volcán más alto de toda Centroamérica (3.475 msnm), desde donde podrá, si el clima se lo permite, divisar ambos mares a cada lado del Istmo. Su gran diversidad de flora y fauna la convierten en una de las principales regiones para practicar el ecoturismo en Panamá. No deje de visitar Los Cangilones de Gualaca, un balneario natural donde las aguas del Río Estí moldearon en la formación rocosa, un estrecho canal y una piscina natural.

he Province of Chiriqui is the third province most T important of PanamA. Its capital is the City of David, headquarters of the recognized International

Fair of San Jose that has become one of the principal touristic charms of the region. We recommend visiting the towns of Boquete, Volcan and Cerro Punta, located in the region called “Tierras Altas” (Highlands) well known by its temperate cold climate where you can find all kind of hotels, inns and cottages. Fish your own trout, visit a stud farm with spectacular equine specimens, a producing coffee farm or an orchid garden . All this and more are part of the attractions you will find in the foothills of the Baru volcano. If you love adventure, hire a tour to climb to its summit; the highest elevation of Panama and the highest volcano in Central America (3,475 meter over the ocean level) from where you can, if the weather permits, descry two oceans on either side of the Isthmus. Its great diversity of flora and fauna turns it into one of the principal regions of Panama to practice ecotourism.You must visit Los Cangilones de Gualaca, a natural seaside resort where the water of Esti River shaped, in the rocks, a narrow canal and a natural pool. 30


Provincias / Provinces El 01 de enero de 2014, se creó la décima provincia de Panamá. Ubicada al oeste del Canal, cuenta con una superficie de 2.786 Km2. On January 1st., 2014, the tenth province of Panama was created. Located west of the Canal, it has an area of 2,786 km2.

Panamá Oeste W E S T E R N PA N A m A

u capital, La Chorrera es una zona con gran impulso comercial. Junto a Arraiján, conforS ma una región con alto crecimiento poblacional y

ts capital, La Chorrera is an area with great I commercial momentum. Along with Arraijan, it forms a region with high population and com-

comercial. Es por ello que ya se han proyectado grandes obras como la construcción de un tercer puente sobre el Canal de Panamá y una nueva línea del Metro que favorecerán esta zona cercana a la Capital. Los otros tres distritos son: Capira, una región productiva por excelencia, Chame y San Carlos, ambos con un importante atractivo turístico. Recomendamos visitar sus playas, especialmente las ubicadas en Punta Chame; una estrecha península con mar de arena blanca a ambos lados. Las playas del lado norte son ideales para la práctica del windsurf y kitesurf, ya que son aguas tranquilas con buen viento. También son perfectas para nadar en ellas. Las playas del lado sur, sin embargo, son oceánicas. Es decir, su oleaje es más movido. En días despejados puede ver a lo lejos la Isla Taboga, el Causeway de Amador y la Ciudad de Panamá.

mercial growth. That is why great works such as the construction of a third bridge over the Panama Canal and a new Metro line that will favor this area near the Capital have been projected. The other three districts are: Capira, a productive region for excellence, as well as Chame and San Carlos, both important tourist attractions. We recommend visiting its beaches, especially those located in Punta Chame; a narrow peninsula with white sand beaches and sea on both sides. The beaches on the north side are ideal for windsurfing and kitesurfing, as they are calm waters with good wind. They are also perfect for swimming. The beaches on the south side, however, are oceanic.That is, the waves are more upbeat. On clear days you can see from a distance Isla Taboga, Amador Causeway and Panama City.

31


pLAYAS DEL PACÍFICO

Destino turistico / tourist destination

La Provincia de Panamá Oeste cuenta con una amplia oferta turística de playas. Los principales desarrollos turísticos de la Costa Pacífica se encuentran en esta zona.

81˚

COSTA ICA ELENA

The Province of Panama Oeste has a large tourist beaches. The main tourist developments on the Pacific Coast are in this area.

79˚

CHANGUINOLA

ALMIRANTE

MAR CARIBE

BOCAS DEL TORO

COLÓN

Rio C

SALUD

inola hangu

EL VALLE

aria

SANTIAGO

C

La Ba

MA

BAHÍA DE PANAMA

io

nta M

po

he

PANAMÁ BALBOA OESTE LA CHORRERA

Ind

C

Rio Sa

CANITA io

PENONOMÉ

VERAGUAS

blo

GOLFO DE CHIRIQUÍ

TOLÉ

Pa

ERTO UELLES

EL COPE

CHEPO

PANAMÁR

SANTA FE

CHIRIQUÍ

an

PEDREGAL

COCLÉ

Panama Madden Canal Lake

Rio

Coronado ·Vista Mar oS

ANOAS

Ri

PASO

DEL TORO SOLOY

Gatun Lake

COLÓN

GOLFO DE LOS MOSQUITOS

CERRO PUNTA BOCAS BOQUETE LA CONCEPCIÓN DAVID

EL PORVENIR

PORTOBELO

CORONADO

ARCHIPIELAGO DE LAS PERLAS

AGUADULCE CHITRÉ

C

G O L F O D E PA N A M

oronado fue el primer desarrollo turísticoHERRERA de oronado was the first tourism development LAS TABLAS Pa namá. Es una ciudad de vacaciones visitado in Panama. It is a resort town visited annuanualmente por miles de turistas nacionales ally by LOSthousands of domestic and international EL e internaTIGRE cionales. La ciudad cuenta en la actualidad con todos tourists. The city currently has full services as suSANTOS los servicios: supermercados,ISLAfarmacias, restaurantes, permarkets, pharmacies, restaurants, hospitals, DE L OS ASIENTOS COIBA hospitales, tiendas por departamento, Bancos, etc. department stores, banks, among others. O C ÉA N O PAC CO de Coronado por la Carretera A sólo 20Í FI minutos Just 20 minutes from Coronado by the AmeriInteramericana, muy cerca al Aeropuerto Internacional can Highway, near the International Airport of de Rio Hato, se encuentra el Complejo Turístico Vista Rio Hato, you will find Vista Mar Golf & Beach Mar Golf & Beach Resort. Un muy exclusivo complejo Resort. A very exclusive complex with internacon campo de golf internacional (18 hoyos). tional golf course (18 holes). La espectacular ubicación frente al mar de Vista Mar The spectacular waterfront location of Vista ofrece magníficas vistas al mar desde la mayoría de las Mar offers magnificent ocean views from most zonas del complejo. Vista Mar ofrece una variedad de areas of the resort. Vista Mar offers a variety 81˚ 79˚ actividades de ocio, por lo que es un lugar único para re- of leisure activities, so it is a unique place to lajarse y entretenerse. Bellos paisajes, magníficas pues- relax and entertain. Beautiful scenery, magnifitas de sol y la brisa del mar se combinan con modernos cent sunsets and ocean breezes combine with diseños de casas y condominios. modern designs of houses and condominiums. Los residentes disfrutan de uso de un acceso privado Residents enjoy use of a private beach access a la playa, así como una excelente ubicación dentro del and an excellent location within the “ Arco Seco” arco seco de Panamá, que normalmente ve menos pre- (dry arc) of Panama, which normally sees less cipitaciones anuales que otras partes del país, lo que sig- annual rainfall than other parts of the country, nifica más días de buen tiempo de playa durante el año. which means more days of sun during the year. La propiedad también cuenta con un helipuerto para VIP The property also has a helipad for VIP or emero viajes de emergencia. gency travel. En los terrenos colindantes a Vista Mar se está desaIn the grounds adjacent to Vista Mar, two amrrollando actualmente dos ambiciosos proyectos: El pro- bitious projects are being developed. The Vista yecto náutico Vista Mar Marina, el cual estará estratégi- Mar Marina, a Yachts project, which is strategicamente ubicada y contará con muelles con instalaciones cally located and will have all the facilities for y servicios para yates desde 40 pies hasta megayates y yachts from 40 feet to megayachts; and Marina Marina Golf, un proyecto de edificios que contará con la Golf, a project of buildings which will have the más espectacular área social cerca del mar. most spectacular social area near the sea.

PANAM

32


33


panamá

Veraguas s una de las cuatro provincias centrales, su E capital es Santiago. Es la única provincia de Panamá que posee costas en ambos mares, contando

con unos 60 km de costas en el Mar Caribe y más de 350 km de costas en el Pacífico. A esta provincia le pertenecen gran cantidad de islas, entre ellas la más grandes del país, Coiba y Cébaco. Todo esto, aunado a su gran variedad de ríos hace que su oferta turística sea en su mayoría: ríos de aguas cristalinas, lagunas, caídas de agua y hermosas playas. Recomendamos la playa de Santa Catalina, una de las más famosas a nivel mundial para la práctica del surf; la Isla de Coiba, la más grande de Panamá que pertenece al Parque Natural de Coiba creado en 1991; la pesca deportiva y el buceo. Las celebraciones que se realizan el primer domingo de la cuaresma, en la población Atalaya, representa una de las fiestas religiosas más grandes del país. Cada año miles de peregrinos y devotos del Jesús Nazareno visitan la Iglesia San Miguel Arcángel para agradecer o pedirle algún favor divino a esta imagen milagrosa. Visite también La Yeguada, una laguna formada en el cráter de un volcán.

s one of the four cenI tral provinces. Its capital is Santiago. Is the only

province of Panama that has coasts in both sides: Caribbean Sea and Pacific Ocean. It has 60 km of coastline in the Caribbean Sea and over 350 km of coastline in the Pacific. Without counting all the islands that belong to its territory, including the largest in the country: Coiba and Cebaco. It has plenty lakes, waterfalls and rivers of crystal clear waters, that make it an enjoyable place to visit.We recommend the “Santa Catalina” beach, one of the world’s most famous surfing location. Coiba Island, the biggest island in Panama. It is part of the Coiba Natural Park, created in 1991 and an excellent place for fishing and diving. Celebrations on the first Sunday of Lent, in Atalaya district, represents one of the largest religious celebrations of the country. Every year, hundreds of pilgrims and faithful of Jesus of Nazareth visit Archangel Saint Michael Church, to thank or ask, this divide and miraculous image for some sort of favor. Also visit La Yeguada a lake formed in a volcanic crater.

a provincia de HeL rrera esta localizada en la Península de Azue-

Herrera

ro, a unas 4 horas de Ciudad de Panamá. Con sus 2,340.7 km2. es la provincia más pequeña del país. Su capital es Chitré. Posee una gran riqueza natural y folclórica representada por parques forestales, playas ecológicas y aguas termales, así como tradiciones folclóricas como Los Carnavales de la Berraquera en Chitré, el Festival de la Caña de Azúcar en Pesé y el famoso Festival del Manito en Ocú. La Provincia es también conocida por sus excelentes artesanías de barro, encontradas en las calles de Chitré y Parita. Su alfarería es muy extensa, centrándose en reproducciones precolombinas de alta calidad, lo que la hacen de las más cotizadas de la república. Además sobresale en la producción de la bebida alcohólica más popular de Panamá: el “seco”, un licor de caña parecido al ron, pero más seco. Recomendamos visitar el Parque Nacional Sarigua, La Reserva Forrestal El Montuoso, El Museo de Herrera y La Iglesia de Parita, la cual fue construida en 1656 durante la colonia española y fue declarada como monumento histórico nacional en 1926.

he Province of Herrera is located in the T Azuero Peninsula, about four hours from Panama City. With its 903.7 sq.mi. is the small-

est province in the country. Its capital is “Chitre”. Natural beauties include: forest parks, ecological beaches and thermal waters. In addition, it has a very rich tradition of folk: the Berraquera Carnival in Chitre, the Sugar Cane Festival in Pese and the famous Manito Festival in “Ocú”. The Province is also known by its excellent mud crafts that you can find in Chitre and Parita’ streets. The pottery work in the province is extensive, consisting mainly of high-quality reproductions of pre-Columbian artifacts. Herrera’s pottery is the best-known in the country. Panama’s most famous alcoholic drink, “seco” (translation: dry), is produced in Herrera, which is a sugarcane liqueur said to be drier than normal rum. We recommend visiting Sarigua National Park, Forest reserve of “El Montuoso”, the Herrera Museum and Parita’s Church, which was built in 1656 during the Spanish colony and was declared a National Historic Landmark in 1926.

34


Provincias / Provinces

Los Santos

u capital es Las S Tablas. Situada en el suroeste de la

rodeada de innumerables atractivos turísticos: sus múltiples playas en las que destacan playa El Arenal, El Toro, Venao e Isla Cañas, entre otros.

Península de Azuero es considerada, junto a la Provincia de Herrera, como la cuna de las tradiciones y el folklore panameño. Aunque otras provincias de Panamá tiene su propia versión, Los Santos es la cuna de La Pollera, traje típico femenino nacional panameño. Considerado uno de los más bellos del mundo, éste hermoso atuendo folclórico, se caracteriza por sus elaborados adornos coloridos, comúnmente bordados a mano y con encajes de diseños florales. Se combina con El Tembleque, adorno hecho de perlas de plástico que se coloca en la cabeza. Entre sus principales fiestas destacan: los carnavales de Las Tablas, la Fiesta del Corpus Christi, el festival de la Mejorana, las patronales de Nuestra Señora de Las Mercedes y el Festival de La Pollera. Recomendamos visitar Pedasí, una población

ts capital city is Las Tablas. Is located in the I southeast of Azuero Peninsula. Alongside the Herrera Province, it is considered the cradle of the

Panamanian folkloric traditions. Although other provinces of Panama has its own version, Los Santos is the birthplace of La Pollera: typical Panamanian national costume used by female. Considered one of the most beautiful in the world, this beautiful folkloric dress is characterized by its elaborate colorful ornaments, commonly hand embroidered and with lace of floral designs. It is combined with “El Tembleque”, motif made of plastic pearls that is placed in the head. Outstanding traditions are: Las Tablas Carnival, Corpus Christi celebration, the Mejorana Festival, “Nuestra Señora de Las Mercedes” Festival and the Pollera Festival We recommend visiting Pedasi, a town surrounded by many tourist attractions: its many beaches, that include El Arenal Beach, El Toro, Isla Cañas and Venao, among others.

Bocas del Toro

L

a provincia de Bocas del Toro está ubicada en el Caribe panameño. En su mayor parte está conformada por selva. El archipiélago de Bocas del Toro, ubicado en la entrada de la Laguna de Chiriquí, es parte importante en la oferta turística de esta provincia. Lo conforman nueve islas, 51 cayos y 200 isletas. Es una combinación de especies acuáticas, arrecifes de coral, manglares, bosques tropicales, playas de aguas cristalinas y selva. La riqueza cultural de Bocas del Toro se evidencia en sus costumbres, tradiciones, gastronomía, música, danzas y demás manifestaciones afro antillanas; todo esto junto con la cultura indígena, que aún permanece intacta. Recomendamos visitar Isla Pájaros, un pedazo de roca que sale del mar y que por su flora y fauna nos transporta a la Era Jurásica; Isla Bastimentos, Bahía Los Delfines, y la gran variedad de playas que este archipiélago ofrece. El buceo es una de las actividades acuáticas que encuentra más escenarios para su práctica.

he Province of Bocas del Toro is located at the PanaT manian Caribbean. The majority of this land consists of jungle. An important Tourism Place is the archipelago

of Bocas del Toro, located at the entrance of Chiriqui Lake, is an important part of the touristic offer of this province. It is composed of nine islands, 51 cays and 200 islets. The archipelago offers a great variety of natural and cultural attractions. Natural attractions incorporates: water species, coral reef, mangrove swamps. tropical forest, beaches of crystal clear waters and jungle. The cultural richness of Bocas del Toro includes variety of traditions, gastronomy, music, dances and other African-West Indians cultural manifestations, all of this besides the native culture that still remains untouched. We recommend you, to visit Isla Pajaros a piece of rock that emerges from the sea, teeming with both animal and plant life that takes us back to the Jurassic period. Bastimento Island, Bahia de los Delfines and a vast number of beaches are additional attractive places to visit. Diving is one of the activities that have more scenarios for it to be practiced. 35


panamá

Comarcas

n la actualidad, la República de Panamá tiene su E territorio organizado en diez provincias y cinco comarcas indígenas.

La Comarca indígena Emberá - Wounaan consiste en dos enclaves ubicados en la provincia de Darién. Posee una superficie de 4.383,5 km2. Su capital es Unión Chocó. Este grupo indígena se divide en los Wounaan y los Emberás. Guna Yala es una franja estrecha de tierra de 373 km de largo en la costa este del Caribe panameño, bordeando la provincia de Darién y Colombia. Un archipiélago de 365 islas rodea la costa, de las cuales 36 están habitadas. Su superficie es de 3,206.5 Km2. Su capital es El Porvenir. La Comarca indígena Ngöbe-Buglé se encuentra ubicada en la región occidental de Panamá y posee un extensión de 6.968 km2. Su capital es Llano Tugrí (Buabidí). Wargandí se localiza en el distrito de Pinogana, provincia de Darién. Fue creada en 2000 con parte del territorio norte de la provincia. Madugandí se localiza en las proximidades del río Bayano. Su Superficie es de 2318,8 km2.

enous) districts called “Comarcas”. The Native District of Embera-Wounaan consist of two enclaves in the Province of Darien. Its has an area of 4.383,5 Km2. Its capital is Union Choco. This native group is divided into Wounaan and Emberas. Guna Yala is a narrow land of 373 kilometers, located in Caribbean east coast, bordering the province of Darien and Colombia. An Archipelago of 365 islands, of which only 36 are inhabited, surrounds the coast. Its surface is 3,206.5 Km2. Its capital is El Porvenir. The native district of Ngöbe-Buglé it is located at the occidental region of Panama and its area is 6.968 Km2. Its capital is Llano Tugri (Buadibi). Wargandi is situated in the District of Pinogana, province of Darien. It was established in 2.000, on the northern portion of the province. Madugandi is located near the Bayano River. Its area is 2318.8 Km2.

the Republic of PanamA is divided Currently, into ten provinces and five native (indig-

Darién

a Provincia de Darién es la de mayor extensión L y la menos poblada de todo el país. Su capital es La Palma. A través de ella se originó la conquista

he Province of DariEn is the largest extension of T land and the least inhabited of the country. Its capital is La Palma. During the conquest of PanamA, the

y la colonización del territorio panameño. Rodrigo de Bastidas, el primer español en llegar a Panamá, exploró la costa de Darién en 1501. La histórica ciudad de Santa María la Antigua de Darién fue el primer municipio de todo el continente americano. El origen de su nombre no está claro. Se cree que se deriva del río Darién, cerca del golfo de Urabá. A su vez, el nombre de este río proviene posiblemente de un cacique indígena del área. Es una de las regiones ecológicamente más diversas de todo nuestro planeta. Su selva fue declarada Reserva de la Biósfera y Parque Nacional. Este parque es el más grande de Panamá y el segundo en extensión de Centroamérica. Darién es el único punto de América donde la carretera Panamericana está interrumpida. Recomendamos visitar Bahía Piña, lugar reconocido mundialmente como un paraíso para la pesca deportiva del Marlín Negro. Si desea experimentar este deporte por primera vez, este es el lugar correcto.

first colonization took place at the province of DariEn. Rodrigo de Bastidas, the first Spanish to reach Panama, explored the Darien coast in 1501.The historic city of Santa Maria La Antigua of Darien was the first municipality of the entire American Continent. The origin of its name is unclear. It is believed to be derived from Darien River, near the Gulf of Uraba. In turn, the name of the river probably comes from an Indian chief of the area. It is one of the highest biodiversity regions on the planet. Its jungle was designated Biosphere Reserve and National Park. This park is the biggest of Panama and the second largest of Central America. Darien is the only place in America where the Pan American Road is interrupted. We recommend visiting Bahia Piña, place recognized worldwide as a paradise for sport fishing of the Black Marlin. If you want to experience this sport for the first time, this is the right place. 36




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.