Panama welcome 26

Page 1

@PanamaFlyer Panama Flyer & Panama Welcome @PanamaFlyer

Panama Flyer & Panama Welcome

www.panamawelcome.net www.panamawelcome.net




Miembro de: Nuestra Portada. Colores tropicales de Panamá Our Cover. Tropical colors of Panama. Fotos: IstockPhoto Distribución • Encarte en El Venezolano • Aeropuerto de Tocumen • Hoteles de Ciudad de Panamá • Salas de Espera • Autobuses Turísticos • Ferrys Turísticos • Centros de Artesanía • Locales Comerciales • Centros Comerciales

Jesús Sierra Victoria Administrador de la Autoridad de Turismo (ATP). Administrator of ATP (Panama Tourism Authority).

Bienvenidos a Panamá Welcome to Panamá

U

n país que le da un abrazo afectuoso y cálido a todos los que aquí llegan; eso es Panamá. Esta tierra abrazada por dos mares turquesa, también te brinda la hermandad de su gente, el verdor de su extensa naturaleza y el dinámico multicolor de su diversa fauna. Bienvenidos a Panamá.

A

country that gives a warm and cordial embrace to all who come here; that is Panama. This land, embraced by two turquoise seas, also gives you the brotherhood of its people, the greenery of its extensive nature and the dynamic multicolor of its diverse fauna. Welcome to Panama.

Créditos • Credits Editor Daniel Pérez Faustinelli Dirección General Miren Itziar Ituarte N. Comercialización y Distribución Panamá Flyer Corp. Ventas Panamá (507) 6747 7725 68459310 / 6747 4425 E-mail: panamaflyer@gmail.com

Videos Orlando Tenorio (Visualarte Producciones) Diseño editorial: Moira Olivar Diseño de artes: Julio Miranda Leomar Isasis Montaje Final: Julio Miranda Íconos NounProject (Varios)

Fotografías Autoridad de Turismo de Panamá (ATP) Shutterstock 123rf.com IstockPhoto Asesoría Digital Néstor Romero Impresión Albacrome Distribución Joseba Ituarte (507) 6845 9310

Calle 7C, Casa N° 44A, Nuevo Reparto en Chanis, Ciudad de Panamá. www.panamawelcome.net Telf.: (507) 392 5524 / 392 4961

Contenido • Index 3 Información General General Information 4 Código QR 5 Mapa de Ciudad de Panamá Panama City Map 6 Zona 1 Causeway de Amador 8 Zona 2 Casco Antiguo 10 Zona 3 Calidonia - Bella Vista 12 Zona 4 El Cangrejo - El Carmen 14 Zona 5 Obarrio 16 Zona 6 Marbella - Pta. Paitilla Punta Pacífica 18 Zona 7 San Francisco 20 Isla Contadora / Contadora Island 22 Mapa de la República de Panamá Panama Map 24 Provincia de Panamá Province of Panama 25 Provincia de Panamá Oeste Province of Panama Oeste 2

26 Coronado · Vista Mar 28 Provincia de Herrera Provinces of Herrera 29 Provincia de Veraguas Province of Veraguas 30 Provincia de Colón Province of Colon 31 Provincia de Los Santos Province of Los Santos 32 Provincia de Bocas del Toro Province of Bocas del Toro 33 Provincia de Chiriquí Provinces of Chiriqui 34 Provincia de Coclé Provinces of Cocle 35 Provincia de Darién Provinces of Darien 36 Comarcas


Bienvenidos a / Welcome to

P A N A M Á La República de Panamá está ubicada en el centro del Hemisferio Occidental, entre las siguientes coordenadas: los 7º12’07” y 9º38’46” de Latitud Norte y los 77º09’24” y 83º03’07” de Longitud Oeste. Limita al Norte con el Mar Caribe, al Este con la República de Colombia, al Sur con el Océano Pacífico y al Oeste con la República de Costa Rica. 
Panamá forma un eslabón entre América Central y América del Sur, constituyendo un istmo de 80 Km. de ancho en su sección más angosta.

The Republic of Panama is located in the center of the Western Hemisphere under the following coordinates: 7º12’07” and 9º38’46” North, 77º09’24” and 83º03’07” West. Its Borders are: to the North, the Caribbean Sea; to the East, the Republic of Colombia; to the South with the Pacific Ocean and to the West with the Republic of Costa Rica. 
Panama is the link between Central America and South America, constituting an isthmus of 80 km. wide in its narrower section.

General information

Información General Nombre Oficial: República de Panamá. Capital: Ciudad de Panamá. Nacionalidad: Panameña. Área, Población y Densidad: 78.200 Km2; 3.405.813 habitantes, 44 habitantes por kilometro cuadrado. División Política: 10 provincias y 5 comarcas. Gobierno: democracia constitucional, República centralizada. Sistema Legal: basado en el sistema de ley civil, revisión judicial de actos legislativos en la Corte Suprema de Justicia; acepta jurisdicción de tribunales internacionales, con ciertas reservas. Idioma: el idioma oficial es el español, sin embargo muchos panameños hablan inglés. Tasa de Alfabetismo: 94.5% Clima: Panamá es tropical y la temperatura es usualmente uniforme a lo largo de todo el año. El promedio de la temperatura es de 27 grados C°. Religión: existe absoluta libertad de culto en Panamá. La mayoría de los panameños son Católicos Romanos. Sin embargo, debido a la gran diversidad del país, hay numerosas iglesias, templos y sinagogas. Código Telefónico de País: 507 Horario: la hora de Panamá es todo el año igual a la hora oficial del Este de los Estados Unidos (GMT- 5). Moneda: el Balboa. Las monedas propias de Panamá son equivalentes en tamaño y en valor al Dolar E.U.A. Propinas: del 10% al 15% de la cuenta sería recomendable. Licencia de Conducir: los visitantes pueden manejar hasta 90 días con licencia extranjera. Electricidad: 110 voltios; 60 ciclos.

Official Name: Republic of Panama. Capital: Panama City. Nationality: Panamanian. Area, Population and Density: 30,193 sq mi; the total population is 3,405,813, and 113 persons by square miles. Political Division: 10 provinces and 5 indigenous communities. Government: constitutional democracy, centralized Republic. Legal System: based on the civilian legal system, judicial revision of legislative acts in the Supreme Court. Accepting international tribunal jurisdiction, except in some instances. Language: the official language is Spanish. However, many Panamanians speak English. Literacy Rate: 94,5% Weather: Panamanian weather is tropical, and uniform throughout the year.The average temperature is 27 Co. Religion: there is an absolute freedom of Religion in Panama. Most Panamanians are Roman Catholics. However, due to the diversity in the country, you can find all kinds of temples of worship throughout the country. Country Phone Code: 507 Time Zone: the time in Panama all year long is the same as the EST (GMT -5). We do not observe Daylight Savings Time. Currency: the Balboa. The Panamanian currencies are equivalent in size and value to those of the U.S. Dollar. Gratuities: from 10% to 15% of the bill, is the suggested amount. Driver License: the visitors can drive up to 90 days with foreign license. Electricity: 110 volts; 60 cycles. 3



Mapa • Maps to

Ciudad de Panamá Bethania

r

nsi

fl

IAS M

CA LL

E

ADRID

Ancón

EL OS

MA

CANAL DE PANAMÁ

La Boca

Santa Ana

El Chorrillo

50

ae

Isr

Co

rr

rs

ur

Punta Pacífica

Marbella

A BO

ra

FO AR

5 de Mayo

Balboa

6

Multiplaza

edo

Punta Paitilla AL

3

Hollywood Curundú

Av .B

mi es

Cali ntral don Esp ia aña

de

AV. ARNUL

as

or

Perejil Justo A.

Av. Ce

lus

Albrook

Av

a Bell ta Vis

BAHÍA DE PANAMÁ O c é a n o Pac í f i co

Cinta Costera

IRES

l a s e xc

Aeropuerto Internacional Marcos A Gelalbert (Allbrook)

San Sebastian

Vía

tra

5

Leyenda • Leyend

RT

A

Coco de Mar

7

Vía Argentina Obarrio - Ca

lle

smica

El Cangrejo

La Locería

Altos del Golf

San Francisco

4

sim

ón

VIA

líva

Ric ardo

Edison Park

bo

E

CO R R E D O R N O R T

Nuevo Reparto El Carmen El Carmen

Plaza Concordia rio ar Iglesia del Ob e d Carmen r no La Cresta . Nic a

Universidad de Panamá Albrook Mall Altos de Curundú

Av. D

Vía

Carrasquilla Parque Omar Fernández Torrijos de Córdoba

Los Ángeles

La Alameda

Search on this map the area of your interest and, by its color, find it in the internal pages. There you will be able to see the most interesting touristic and commercial sites of Panama City.

Pueblo Nuevo

l

J. Alfaro - Tumba Muer

Busca en este mapa la zona de tu interés y, por su color, ubica la misma en las páginas internas. Ahí podrás ver los lugares de mayor interés turístico y comercial de Ciudad de Panamá.

Casco Antiguo

2

Zona/Zone 1: Causeway de Amador (pag/page: 06-07) San Felipe

Zona/Zone 2: Casco Antiguo (pag/page: 08-09) Zona/Zone 3: Calidonia Bella Vista (pag/page: 10-11)

Amador

1

Zona/Zone 4: El Cangrejo El Carmen (pag/page: 12-13) Zona/Zone 5: Obarrio (pag/page: 14-15) Zona/Zone 6: Marbella - Pta. Pacífica - Punta Paitilla (pag/page: 16-17)

Calzada de Amador

Zona/Zone 7: San Francisco (pag/page: 18-19) Isla Perico

Estación de Metro

Isla Naos Isla Flamenco

2 kilómetros / 1,24 miles 5


Zona 1 • Zone 1 Causeway de Amador El Causeway o Calzada de Amador es un lugar de esparcimiento al aire libre, donde propios y extraños confluyen día a día para disfrutar de diversas actividades. Se encuentra ubicado en la entrada Pacífica del Canal. Es una vía que une la Ciudad de Panamá con las islas Naos, Culebra, Perico y Flamenco. Esta calzada, fue construida en 1913 con el material extraído del Corte Culebra durante la construcción del Canal de Panamá. Actualmente se están realizando trabajos de ampliación.

C. R. H erbrug er

Destino Turístico / Tourist Destination

lA Transversa ahía C.B

23 8

22 3 21

av

en

ida

amado

5 4

E

s un lugar perfecto para los amantes del ejercicio. Disfrute de las hermosas vistas: la ciudad con sus rascacielos, el Casco Antiguo, observe los buques entrando al Canal de Panamá, el imponente Puente Las Américas y, a lo lejos, la Isla Taboga. No deje de visitar el Biomuseo y el Centro de Exhibiciones Marinas del Smithsonian. Pero el Causeway no es unícamente para encontrarse con el ejercicio y la naturaleza. Existe una gama de restaurantes con la más variada comida panameña e internacional, hoteles, bares, discotecas, marina de yates, un centro de convenciones y pequeños centros comerciales donde podrá adquirir todo tipo de artículos.

r

E

D lE Transversa

AMADOR

14 6

20 3

19 VÍA AL 5 CANAL Tra ns ve rsal F DE PANAMÁ C

Leyenda • Leyend Hoteles y Hostales

CALZADA Y CICLOVÍA DE amador

1 Amador Ocean View 2 The Beach House 3 Country Inn & Suites

Cafés, Heladerías y Dulces 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Dolce Idea Sweet Day Gelarti Juice Bar PTY Smoothies Malteadas Yogen Früz Café 1914 La Petite Parisienne Deli

Discotecas y Bares Isla Naos

B

Tropical Cocktails Favelas Bar & Grill La Cava Festa Club Chill Out

1 2 3 4 5

Av. Punta Culebra

s a perfect place for lovers of exercise. Enjoy the I beautiful views: the city with its skyscrapers, the Old Town, watch the ships entering the Panama Ca-

A

Isla perico

C alz ad

nal, the breathtaking Puente Las Americas, and in the distance the Taboga Island.Do not miss the Biomuseo and the Marine Exhibition Center of the Smithsonian. But the Causeway is not only to meet the exercises and nature. There is variety of restaurants with the most varied international and panamanian food, hotels, bars, nightclubs, yacht marina, a convention center and strip malls where you can buy all sorts of items.6

OCÉANO PACÍFICO a de Amador

The Causeway or Calzada de Amador is a place of outdoor recreation, where locals and visitors converge every day to enjoy various activities. Located at the Pacific entrance of the Canal. It is a road that links Panama City with the islands Naos, Culebra, Perico and Flamenco. This road was built in 1913 with the material extracted from the Culebra Cut during the construction of the Panama Canal. It is currently undergoing expansion works.

Isla FLAmenco 6


Restaurantes

Artesanías y Comercios 1 Galería Drilo 2 Sal y Mar 3 Italian Fashion 4 Tierra Linda 5 Caribbean Connection 6 Tropix 7 Duty Free 8 Felipe Motta Wine Store 9 Centro Artesanal Isla Perico 10 Alessa’s 11 Etnia Panamá 12 Gran Feria de Artesanía 13 Artesanias Jim 14 Centro Artesanal de Amador

1 Leños & Carbón 2 Alberto´s 3 El Muelle 4 Kyuco Bar & Grill 5 Bucanero´s 6 Beirut 7 Bennigan´s 8 La Vecindad del Chavo 9 El Rey Del Shawarma 10 Hacienda Colombia 11 Tropico´s 12 Panama Grill 13 Barko 14 Chicho´s Pizza 15 La Eskinita 16 Coctel y Ceviche Place 17 Mendoza Sport 18 Mi Ranchito 19 Pencas 20 Al Dente 21 Balboa Yacht Club 22 T.G.I. Friday´s 23 Bridge View 24 Lal Badshah

Tours y Alquileres 1 Zona Longboard 2 Burke Bike 3 Sea las Perlas 4 Tony Bikes Rental 5 Moses 6 Bici Electric 7 Spana Sports

Sitios de Interés

Marina y Productos Marinos

A Centro de Exhibiciones Marinas de Punta Culebra B Smithsonian Tropical Research Institute Adm. C Biomuseo D Jardin de Amistad Corea - Panamá E Figali Convention Center

1 Flamenco Marina 2 Centro Marino 3 TESA 4 Pesqueros Sport 5 Flamenco Marina

13

18 17 16 2

4

15

13 12 11 3 10 14 11 9212 7 10 1 9 65 7 24 8 43 1 2

Isla PERICO

Isla Naos

Isla Flamenco

7 5 4 3 6 2 8

1

4 3 657 42 2 2 9 31 1

5 1

1

7


Zona 2 • Zone 2 CaSCO ANTIGUO Destino Turístico / Tourist Destination

El Casco Antiguo es el sitio donde fue refundada la Ciudad de Panamá, luego de que su asentamiento original (hoy conocido como Panamá Vieja) fuera invadido, saqueado y destruido casi en su totalidad, por un ataque al mando del pirata Henry Morgan en 1671. Fue declarado Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO en el año 1997. The Old Town is the place where Panama City was refounded after being looted, and almost totally destroyed by an attack commanded by pirate Henry Morgan in 1671. It was declared World Heritage Site by UNESCO in 1997.

4

15

32

29

6

lle Ca

8

21

7

11

28

Calle

Pedro A.

Díaz

P

3

31

Restaurantes 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 8

Calle 9

EL CHORRILLO

Calle 10

A lle Ca C. P edro AD 9 30 íaz

10

Calle 10

7

O

14

24 45 4 5 27 26 6

3 6 25

PLAZA herrera

3 23 2 4 3 12 21 2

3 13

11 19

10 2033 av. pedro j.4so sa M

20 avenida CENTRAL

PLAZA catedral

SAN FELIPE Calle 8

e 12 Call

N

K L

J

5 16

19 9 18 2 5 8 22 Calle Demetrio A. Brid

Las Bóvedas 31 Izacayaç Finca del Mar 32 Bora Bora Restaurant Veggie Moon Ultra Lounge Maisa 33 Esmeralda Restobar La Dolce Vita Paula Nani Mostaza Diablicos Santé 1 El Guayacano Manolo Caracol El Virrey 2 Souvenir la Ronda Ego Café Urbano 3 Galería de Arte Indígena Milano 4 El Farol Feeling 5 Donaura Casablanca 6 Guayaberas No me Olvides Cedros 7 Nayco 8 Weil art Gallery Di Vino Madrigal 9 Duke´s 10 El Colibrí Fonda León Il Carpaccio 11 Raices L’ostería 12 Sombreros Panama Hat 13 Artesanías Catedral La Rosa de los Vientos Grapes 14 Victor´s Panama Hat 15 Belleza de Panamá Capital Bistró Panamá Puerta de Tierra 16 Cosinga Cállate Ugly 17 Reposa Treasures of Panamá 18 Casa Latina Da Vinci Amicale 19 National Panamá La Jirafa de María del Alma 20 Puro Panamá 21 Canal Zone Antiques Zaza

Artesanías y Comercios


Cafés y Heladerías

Turismo 1 Oficina del Casco Antiguo 2 Panama Travel Unlimited 3 Copa Airlines 4 Happy Landing

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Otros 1 2 3 4 5

Farmacia Revilla Mimaté Beauty Room Casco Bikes Flamingo Casino Revilla Eco Bikes

Policía / Police Estacionamientos / Parking

Discotecas y Bares

av. ELOY ALFARO I

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

G 14 13 12

PL

AZA 1 BOLÍV AR 15

F

avenida B 2

H

E

10 7 11 avenida CENTR 6

12 16 11

13 9 14 15 16 17 17 7 18 6

AL 5

Dodo Bon Pan Café Forever Yogourt Heladería Café per Due Bajareque Coffee Bar Gran Clement Los del patio Café Ferreti Gelato e Caffé Vita Frutabar Expresso Americano René Café Café Crazy Coco Casa de Horno Café Café Italia Café Unido Café Coca Cola Super Gourmet

Platea Vieja Habana Whisky Bar Kokoo´s Diablo Rosso Red Lion La Rana Dorada Onplog Barlovento Casa Jaguar

10 9 8 1

1 8 D 7

avenida A 6

Sitios de Interés A Plaza Francia B Teatro Anita Villaláz C Paseo Esteban Huertas D Antiguo Convento Santo Domingo E Teatro Nacional F Iglesia San Francisco de Asís G Palacio Bolívar H Iglesia San Felipe de Neri I Palacio de las Garzas J (Presidencia) Museo del Canal Interoceánico K Museo de Historia de Panamá L Convento Compañía de Jesús M Catedral Metropolitana Iglesia San José N (Altar de Oro) O Igl. Nuestra Señora de la Merced P Baluarte Mano de Tigre

1

BAHÍA DE PANAMÁ 5 4

50 metros / 0,03miles

31 4

3 3 2

5

4 2

2 1

1

B C 1

Hoteles y Hostales A

1 2 3 4 5 6

Hotel Colombia Hospedaje Casco Viejo Magnolia Inn Luxury Boat to Colombia Luna´s Castle Hostel White Lion

Hoteles con Restaurante 1 Villa Palma 2 Casa Sucre Boutique Coffe House 3 Tántalo 4 Casa Nuratti Gatto Negro 5 Casa Antigua / Pips 6 American Trade Hotel Dining Room 7 Las Clementinas 9


Zona 3 • Zone 3

CALIDONIA Bella Vista

Destino Turístico Tourist Destination

Esta área cuenta con la mayor cantidad de hoteles de la ciudad, muchos de ellos de bajo costo. Sus huéspedes cuentan con la cercanía de de varias estaciones de Metro y la Cinta Costera. This area has the largest number of hotels in the city, many of them inexpensive. Guests have the proximity of several Subway stations and the Cinta Costera. E

AL CENTR 1 1

uba

5 de Mayo av. JUSTO ARO

aven

OA ida BALB

3 2 13

20

7 18 19 A 17 15 14

SERMEÑA Lotería N

4

I

443

av. méxico

16 7

Calle 32

CALIDONIA

erú avenida p G 1

e Calle 32 Est e Calle 31 Est Calle 30 e Calle 29 Est e Calle 28 Est e Calle 27 Est

avenida C

1 1 65 26 223 4 7 9 J 5 1 3 8310 2 4 11 1 2 12 K 1

3

2

1

5

5 88 2 4 3 6 33 4 34 7 10 21 9

e Calle 35 Est

av

enida

F

2

3 5

5

B

C

6 L

M

Hoteles y Hostales Residenciales 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

Residencial El Paraíso Resd. Turístico El Edén Residencial Compostela Residencial Alameda Residencial El Descanso Residencial Texas Residencial La Cantora Residencial El Rocío Residencial Cuba Resd. Turístico El Dorado Residencial Jamaica Residencial Las Palmeras Residencial Camino Real Residencial La Primavera Residencial Los Arcos

Comida Rápida 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Brasas Latino Pio Pio McDonald’s Chicken’s House Subway Empanadas Don Carlos Domino’s Pizza ZAZ Food Store Chicken Rosti

1 Hotel Río de Janeiro 2 Hotel Caribe 3 Hotel Benidorm 4 Casino Fiesta Soloy 5 Hotel Covadonga 6 Hotel Veracruz 7 Hotel Dos Mares 8 Hotel Acapulco 9 Hotel San Remo 10 Hotel Lisboa 11 Hotel Bahía Suit 12 Hotel Arenteiro 13 Hotels & Hostels Backpackers Inn 14 Hotel Villa del Mar 15 Hotel Roma 16 Hotel Residencial Cibeles 17 Hotel Discovery 18 Hotel Centroamericano 19 Hotel Mar Paraíso 20 Hotel Andino 21 Hotel Latino 22 Hotel Bella Vista 23 Eurotel 24 The Panams Hotel Boutique 25 Hotel California 26 Hotel Vía España 27 Hotel Costa Azul 28 Hotel Montreal 29 Hotel Intercontinental 30 Marriot Executive Apartaments


Cafés y Heladerías

av. BALB

32 6 18

3 9 O bia m lo Co Calle Parque urrac á OA

30

5 Boyd

16 17

4

ste

1512

28

Este

11 12

3 45 Calle

9

P

Este

e Calle 37 Est

8 6

Este

D

e Calle 41 Est e Calle 40 Est Calle 39 Calle 38 5

43 Calle

Sto. 7 Tomás

10

15

27 42 Calle

H 10

14

Este

1112

2 25 14 13 24

8

rico

22 23

Pensión Mónaco Pensión Las Tablas Pensión Madrileña Pensión Anduriña Pensión Toledo

de

2

Pensiones 1 2 3 4 5

44 Calle

9

26 1113

Cantina Su Casa A Casa de Fernando La Cueva del Oso

1 2 3

Cal le 4 7E

4

Discotecas y Bares

Café Boulevart Balboa Café Tortoni Sabor Amor Caffe House Deli Cosechas

av . Fe

1 2 3

BELLA VISTA

29

CINTA COSTERA Restaurantes

Farmacias

1 Farmacia Nurik 1 Pastas y Pizzería Romanacio 2 Farmacia Esy Restaurante Romanacio 2 3 Farmacia Pasteur 3 Rest. Con Sabor a 4 Farmacia Milani Cartagena 5 Farmacia Xprez Shop 4 Sabor Interjorano 6 Farmacia La Esperanza 5 Rinconcito Dominicano 7 Farmacia Moali 6 Restaurant Perejil 8 Farma Net 7 Restaurante Saina 9 Farmacia Arrocha 8 Restaurante Santé 10 Farmacia Nueva Roxy Adagio 9 11 Farmacia Carbono 10 Rest. Refresquería 12 Farmacia Riba Smith La Esquina del Sabor 11 Restaurante Bistro 12 Restaurante Yoruba A Universidad Latina 13 Cabonga Comida B Alcaldía de Panamá Venezolana C Iglesia de Cristo Rey 14 Alegría Gourmet D Universidad del Istmo 15 Pasión al Carbón E Iglesia Don Bosco 16 Mi Terruño F Archivos Nacionales 17 Restaurante La Mexicanita G Gobernación 18 Don Emiliano H Hospital Nacional I Cámara de Comercio J Lotería Nacional K Bomberos 1 Arrendadora Económica L Hospital Santo Tomas 2 Total Carro M Hospital del Niño 3 Fox Rent a Car N Jama Mezquita 4 Express Rent a Car O Museo Biblioteca Archivo 5 Thrifty P QLU Quality Leadership 6 Budged University

Sitios de Interés

Rent a Car

11


Zona 4 • Zone 4

Destino EL CANGREJO Turístico Tourist EL CARMEN Destination

El Cangrejo alguna vez fue el barrio más moderno y exclusivo de la ciudad de Panamá. Hoy en día es una zona bohemia con abundantes áreas verdes, parques, embajadas y restaurantes. El Cangrejo was once the most modern and exclusive neighborhood of Panama City. Today it is a bohemian area with abundant green areas, parks, embassies and restaurants.

1 1 2

el cANGREJO 3

1 5

7

inoz

1

el esp

man u

7 18

Durán Café Chévere Café L&N Bakery Chez Titi Salon de Te Café Pomodoro Dolce Idea New York Bagel Café Yogen Früz Nicoka Internet Café Panadería Los Venezolanos

Comida Rápida 1 Tamburelli 2 Pizza Grecia / 3 4 5 6 7 8 9 12

ntin

a

47 8

3 8

1911 4 20 14 1516 21 15 1 8 16 7 10 23 24 8 13 17 2 9 9

14 5

Cafés, Heladerias y Panaderías 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

rge

1 9 10 10 4 11 5 4 9 2 2 12 11 3

6 Iglesia del Carmen

4

2

a bat

ista

6

Vía A

2

Fruti Colombia / D´todo con todo Mc Donald´s Asados Gaby Dana Jap Jap La Parada del Shawarma Domino´s Pizza Subway Don Lee

5 6

3

6 3 13 3 12

avenida central españa

Hoteles y Hostales 1 Aparthotel Plaza 2 Azi Hotel Suites 3 Hilton Garden Inn 4 Torres de Alba 5 Venetto 6 Hotel El Panamá 7 Crown Plaza 8 Clarion Victoria

Hotel and Suites

9 Las Vegas Hotel Suites 10 TRYP Pamama Centro 11 Hotel Milán 12 Sevilla Suites 13 Metro Hotel 14 Wyndham Garden Hotel 15 Hotel Marbella 16 Hotel Toscana 17 Hotel Parador 18 Hampton by Hilton 19 Riande Granada Urban Hotel 20 Principe Hotel and Suite 21 The Saba Hotel 22 Grand International Hotel 23 Novotel

17 22 18 25 19

12 26 28


Discotecas y Bares 1 2 3 4 5 6 7

Rent a Car

Budapest Taverna Wine Bar Istmo Brew Pub La Tasca de Durán Taverna 21 Taberna la Malagueña CityBar

transísmica sim

Motos Rent a Car Panama Rent a Car National Hertz Expres Rent a Car Budget Avis / Barriga / Auto Estilo / Full 8 Eurocar Rental 9 Cheap Rent a Car 10 Arrendadora económica / Ancon / Total Carro 11 Bakos Rent a Car 12 Ven Rent 13 Aki Rent a Car 14 Universal Rent a Car 15 Cruise Rent a Car 2 Go Car 1 2 3 4 5 6 7

ón bolívar

el carmen ecia

i da r a m ó n a r i a s

ello ndrés B

5 23 48

13

en av

r Vía G

Calle A

46 7 8 45 4422 9 21 7 43 6 41 42 5 15 50 39 40 36 38 1 35 6 10 34 4 37 20 29 30 7 27 4 33 31 32

49

14

avenida

central

españa

Vía Argentina

Restaurantes 1 Bliss Grill 2 La Gran Murralla 3 Justo a tu Gusto 4 Saturday 5 Loving Hut 6 Gustitos Gourmet 7 Bocados 8 Delicias de mi pueblo

en Panamá

9 Come Bien 10 Ita 11 Rosini 12 1985 / Rincón Suizo 13 Goa Pool & Lounge 14 Shushi 15 Churrería Manolo’s 16 La Piñita 17 El Greco 18 Pizzamore 19 Machu Pichu 20 Martin Fierro 21 Ginza 22 Fina Estampa 23 Riegen 24 Solo 25 La Brasserie

26 Zule Pizzería 27 Oliva & Sal 28 La Esquina del Sabor 29 Siete Mares 30 Azahar 31 La Fiesta 32 Mendozas 33 Farley´s 34 Del Prado 35 Good Will 36 El Trapiche 37 Tsugoi 38 Grill 39 Angel 40 El Mesón Español 41 El Chante 42 Los Cedros 43 Grill and Co. 44 Orshi Sushi 45 Buffalo House 46 La Rana Dorada 47 K-Ren 48 La Carretilla de Vía España 49 Retablo 1 Bora 13


Zona 5 • Zone 5 OBARRIO

Destino Turístico Tourist Destination

Antes de ser la urbanización que es hoy, repleta de restaurantes y comercios, Obarrio fue sede del primer hipódromo de la ciudad. El mismo se encontraba donde hoy está Galerías Obarrio.

ric

2

Propiedad Intelectual y Patentes

nic

Derecho Marítimo Fundaciones de Interés Privado

an

or

de

oba

rrio

Restaurantes 1 2 3 4 5 6

Fideicomisos Adopciones Internacionales

7 8 9 10 11 12 13 14

Derecho Aéreo Derecho Laboral Derecho Civil y Procesal

15 16 17 18 19 20 21 22 23

Derecho Migratorio Inversiones en Bienes Raices Derecho Fiscal

24 25 26 27 28

Edif. Central, 5to. Piso, Ave. Samuel Lewis y Cl. Gerardo Ortega, PO Box 0819-06636, Panamá, Republica de Panamá Tel: (507) 297.5566 • Fax: (507) 263.8005

29 30 31 32

www.mab.com.pa

14

The Shack Os Segredos Da Carne Restaurante Tinajas La Papa Rincón Alemán Restaurante y Pizzería Mediterránea Sabor de la India The Scalini Ristorante Italiano Bek´s deli coffee &Bar Sal si Puedes Cocinar & Bar De Ville Restaurante Roma Antica Restaurante Aires del Mediterraneo Sushi Southeast Asian Cuisine Sushi Express Corvina y Caña Beirut Costa Azul Cafetería Rest. Bar Restaurante Jimmy Fenicia Restaurante La Casa del Marisco La Vespa Araxi Burger Grill & Gourmet Deli Food Restaurant And Gourmet Mar de Grau Lola Restaurante Il Coltello Restaurante Al Basha Cocina Libanesa e Internacional La Spezia Pizzería Don Blas Segundo Minimax Restaurante La Ñapa Sabor A Panama

Calle 52 Este

d

oy ob

1

Calle 5 3 Este

(Sociedades Anónimas)

1

57 D E 6 13 2 20 19 5 1 6 412 2 18 6 3 11 2 21 345 2 B 1 4 16 175 7 3 1 10 13 15 1 4 10 3 22 23 12 14 C 8 2 9 1 9 11 2 24 15 14 6 25

Iglesia del Carmen

282 14 3 3 7 4 5 av 6 9 en 5 i da 1 de

Derecho Mercantil y Corporativo

A

av . fe

Servicios Legales

Before being the neighborhood that is now, filled with restaurants and shops, Obarrio hosted the first racetrack in the city. 1 It was located where Galerias Obarrio is today.

33 Leonardo “Pizzeria

Steack House”

34 Locos de Asar 35 Athen`s Pizza 36 Napoli Ristaurante & Pizza 37 Rico Pollo Restaurante 38 Romanaccio 39 China Hour Restaurante 40 El Porquettaro 41 Churrería Manolo 42 Saquella Espresso Club 43 One Two Tea Gourmet

& lounge

44 Dolce Idea Restaurante 45 Slab´on Café Bistr´o 46 Oshi Sushi 47 Al Fuego Restaurante 48 La Fragata Restaurante 49 Ditrani´s Cocina Italiana 50 A Fuego Lento 51 Sabor a Brasil

Comida Rápida 1 Subway 2 Fresh Garden Company 3 168 Hot Pot and BBQ 4 Don Tritón Pepito´s 5 Asados Gaby Dona 6 Delicias Paisas 7 KFC 8 Cozy Paninis Salados Soup 9 Freshco 10 Parrillas 11 Rock Burger 12 Papa Jonhs 13 Pio Pio 14 Barbarossa Pizza


Farmacias

Hoteles

1 2 3 4

1 Double Tree 2 The Executive 3 Hotel Bristol 4 Panamá Marriott 5 Royal Sonesta Hotel Casino 6 Continental Casino Crown 7 Grace Panamá 8 Sortis Hotel Spa Casino 9 De Ville

Arrocha Unifarma Farmatel Metro Plus

Rent a Car 1 Sixt Rent A Car 2 Alamo 3 Dollar Rent A Car

ña 1 13 24725 21 4 32 34 12 33 1 30 31 37 38 19 Vía Argentina 22 23 G 39 3 20 40 35 36 8 26 527 28 C alle Ab 10 29 el Brav 9 11 8 o 20 42 41 32 98 1 44 16 3 28 43 45 31 10 47 46 27 7 29 17 6 26 F 30 14 48 obarrio 49 Avenida Sam ral espa

Otros 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 1 2

Pincho Brasil Grill 51 Mini Market Fortunate Aerocav Agencia de Viaje Caribe SA Frutería Yeny The Green Club Ancón Expeditions Mini Market 50 Avianca Royal Casino El Rey De La Diversión City Market Mini Super Elly Copa Airlines Multi Vacaciones de Cameron Mini Super in and out Posnet Fedex Tal Aviation Group Mini Súper y Frutería Jenny Mini Súper El Barrio Mini Súper Pandan Market Casino Bingo 90 Mail Boxes Etc. Así Viajo Agencia de Viaje Pastas Frescas Deli Fresh Market Angele´s Deli Market Frutería San Mini Market Oriental Mini Super Frutería 77 Tivoli Felipe Motta Wine Store & Deli Global Brands Sleep Center MAB Abogados - Lawyers

61 Es te

uel Lew is

Calle

60 Es te Calle

59 Es te

Calle

Calle

Calle

57 Es te

58 Es te

Calle

56 Es te

Calle

55 Es te

t avenida cen

1

33 50

Cafés y Panaderías 1 Saboreateycafe 2 Aleki´s Café 3 Cuban Cigar Coffee Run 4 La Suiza Pastelería Café 5 Niko´s Café 6 Coffee Lover´s 7 Elizabeth Dulces & Cakes 8 Bea´s Bakery 9 Momi 10 Tamales Café

Discotecas y Bares 1 Elite 2 Le Palace 3 Iguana Lounge 4 Habano´s Café 5 Snack Bar 6 Karaoke

Sitios de interés A Iglesia del Carmen B CAPAC C Contraloría General

de la República

D Ministerio Público E Ministerio de Economía

y Finanzas

F Galería de Arte G Magisterio Panameño 15


Zona 6 • Zone 6

Marbella - P. Paitilla Turístico Pta. Pacífica Destino Tourist Destination En Marbella encontrará el Multicentro. En Punta Paitilla, se pueden encontrar hospitales, comercios y restaurantes. En Punta Pacífica se encuentra el Multiplaza y el Hospital Punta Pacífica. In Marbella you will find Multicentro. In Punta Paitilla, you can find hospitals, shops and restaurants. In Punta Pacifica you find Mutiplaza and Punta Pacifica Hospital. A

Boy d

11

C.4 1 8

av. nica

68

9

nor

Av. Fed eric o

Restaurantes

2 12 23

A 1

5 2122 23 24 2 3 1 6

4 1

MARBELLA MULT 4 ICENTR

PUNTA PAITILLA

Sitios de interés

C. Juan XXIII

8

7 16

A Iglesia Internacional de Evangelio Cuadrangular de Panamá B Policía Bella Vista C Defensoría del Pueblo D Hospital Paitilla E Hospital Punta Pacífica

Cafés y Panaderías 1 2 3 4 5 6 7 8

Wendy´s Café Gourmet Plus La Bomboniere Pita – Pan Kosher Candies Bazar Jeffrey´s Dunkin´ Donuts Hashtag Cafe

Hoteles 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

O

15 17 15 16 1819 6

A

16

C

BO

41 42 43 44 45 46 47 48

rrio

AL

19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

Rino´s Restaurante Pizza Pazza & Grill The Blarney Stone Ozone Café The Londoner Pub Habibi Restaurante The Scalini Hooters Gaucho´s Steak House Don Blas Carbone Restaurante Bar Rest. Panos Kretan House Friday´s Restaurante Amigos Crepes And Waffles Café Rest. Planet Bistro Food – Drink La Factoría Restaurante Casa Nova Restaurante y Pizzeria Tomate Amor Restaurante Le Petiti Cuicine Picadas Sport Restaurante Restaurante De Mario Rest. El Vegetariano Restaurante A – Banda Sushi House Orale +54 Mostrorante Bristrol Restaurante Bar Mexicanita Luna Ristorante Petit Paris Brava Pizza & Espuma Yee Restaurante Sabra Me gusta Comida Casera Prime Grill Rest. Kosher Pita Plus Metsuyan Aroma Gourmet Marina Marina Restaurante Los Cebollines Sushi Express Barbar Camilas ZK Nikkey Cuisine Budda Express Amor Café Tango Grill

4

.B av

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

de oba

Aquilino de la Guardia Av. 6B Sur

7 10 1 Pink Berry Fronzen Yogurt 5 78 11 B 23 Bariloche 6 910 112 5 Yogen Fruz 4 34 1117 13 av. 2 19 1 Yogurberry BA 2 3 16 20 LBO 18 15 14 1 2 3

Hotel Terranova Hotel Le Meridien Hotel Waldorf Astoria Hotel Hilton Hotel Riu Plaza Panamá Hard Rock Hotel Hotel Decapolis Plaza Paitilla Inn Courtyard Marriot Trump Ocean Club Los Mostros

C. 53 A Este

Heladerías y Jugos


Rent a Car

Farmacias

Panamarental.com Alamo National Car Rental Arrendadora Económica 2 Free Way

1 2 3 4 5 6 7 8

1 2 3 4

Comida Rápida 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

12 Pio Pio Don Lee 13 Pizza Hut Brapa Snacks Rustica Artisan Pizza 14 Subway 15 Papa Jonhs KFC 16 Doctor Sándwich Smash Burger 17 Gourmet Pizza Shawarma El Amir 18 Popeye Quiznos Sub 19 Fon Express Burger King 20 Mac Donald´s Rock Burger Bredos Sandwich Company 21 Caminitos Express 22 Salad Creations Wing Zone 23 Domino´s Pizza 24 Taco Bell ca

Av. R epúb lica d e

Bras il

Este

C. 60

Este

ado . Jur

40 28 3 22 41 42 7 43

C. Patiño

14

23 2 2 3

4

9

MULTIPLAZA 4 13 14 20 24 1

Bou leva rd P acíf ica C . Is aac Han ono

C. 59

Este

Este

C. 57

C. 58

Este

Este

C. 56

Este

C. 54

C. 55

r r Su redo Cor

ón H Ram

Vía Isra el

ias C. Las Acac

13 4 5 5 9 6 25 1 2 3 lle 5 26 27 0 11 7 2 7 8 8 28 10 8 2 29 11 10 30 31 11 12 12 9 13 13 14 Vía Israel 3 D Plaza 64 7 5 Balboa 32 20 33 21 19 8 6 5 2135 171834 22 3 36 4 37 20 24 23 38 2 25 2713 3 39 26

PUNTA PACÍFICA 10

Otros 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Farmacia Balboa Market Metro Plus Farmacia El Javillo Farmacia El Boticario Súper Farmacia Paitilla Arrocha Unifarma Farma Plus

Mail Boxes Etc Tree House Market & Coffee DHL Panafoto Navila Agencia de Viaje La Tiendita Marbella Express Marbella Casino Viajes España Felipe Mota Wine Store Columbia Tour Kellmer Tours Market Panamá Mundo Aéreo Nova Terra Harley Davidson Ferry Express (Aventura 200)

E

44

45 47 9 46 29 48

Discotecas y Bares

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Melaos Club Tao 300 Cuatro Sound/Bar Break House Sport Bar & Grill Prive Rest. And Bar Dublinia Frish Pub El Teatro Bar Ashé Bar Discote Sport MVP and Grill Alta Bar Zen Club Starlight Karaoke & Lounge La Murga Bar Restaurante

17 La Esquima 18 Novey 19 Audiofoto 20 Agencia de Viaje Omnitour 21 City Center Viaje Moderno 22 Frutería Mini Max 23 Foodie 24 Air Canada 25 Sg Travel Group 26 Enjoy After School 27 Orgánica Come con Sentido 28 Super 99 29 PostNet 3 BT Travel 4 Oromarket 17


Zona 7 • Zone 7 san francisco Destino Turístico Tourist Destination

Esta Urbanización colinda con el Parque Recreativo Omar Torrijos, uno de los más extensos de la ciudad. También se encuentra el Centro de Convenciones ATLAPA, el más grande del país. This neighborhood borders the Parque Recreativo Omar Torrijos, one of the largest in the city. There is also the ATLAPA Convention Center, the largest in the country.

Restaurantes

3 4 4

públic a de b

3E le 6

ste

ste

Cal

1

ste le 6 7E Cal

ste

il

le 6 8E

Cal

23

le 6 5E

ras

le 6 4E

ste

1

le 6 6E

2 le 6

51

ste

Cal

Este

Cal

2

da r e

18

1

Cal

1 2 2 22 2 3 0 2 3 26 4 5 e l 3 cal 44 27 25 28 30 29 31 2

Cal

Il Nonno Ritmos Salsa & Sabor Chinni Chinni Lomito´s Steak House Jade Parrillada Jimmy Muelle 67 Tabú Brocheto´s Pizzería Sorrento Pastissima Da Gaetano Al Veccio Forno The Cloud El Piloto Casa Tua Bon Vivant Il Tulia Mito El Charro Mexicano 24 Ciao Bella Pizza 3 Eden Restaurante Estilo Campo La Casa de San Francisco La Estancia Niko´s Café Rinconcito Colombiano Brava Mood Segundo Muelle El Bodegón La Valentina Fauna Bistró Romanos Milanesa House Os Segredos de Carne Buddah Tango Gaucho Alandalus Los Años Locos Lucky 88 Sushi Market Tambor de Oro Portola Tomato Azafrán The Corner 76 The Red Lion La Parrilla de La Estancia Pes-k-ito Antonio´s Charro Mexicano Patagonia’s Grill i aven

le 7 0E

ste

5

Cal

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

32 33 12 4

3 38 34 AV. 36 5C Su 37 13 r 45 Vía 35 isr 14 ae l 6

Otros 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 4

Panama Marine Adventure Post Net Antigüedades casa Blanca Flex Cargo / Avianca Carga All Way Tours Fast Packing Magno Barber Shop Farmacia 50 La Praline Chocolates Farmacia Metro Farmacia Arrocha Viajes Ejecutivos Farma Plus Sleep Center Veterinaria American Pets American Pez Rivelo

4


Hoteles y hostales 1 2 3 4 5 6

Comida Rápida

Babel Hostel Casa Real Bed & Breakfast Mediterranean Dream Hotel Ramada Plaza A Loft Hotel Sheraton

Discotecas y Bares 1 2 3 4 5 6 7

isa rio 10 por

ra s 11 1 12

9

Cal

le 6 9E ste le 7 0 E st Cal e le 7 1E Cal ste le 7 2E ste

1

bel

ste le 7 3E Cal

16

Cal

SAN francisco 19 13 5

1

9 2

aS

Sur

rr

AV. 3B

8 2 3 12

6

6 8 2

Cafés

po

3 6 5 20 21 7

13 14

vía

4 4 5 12

13 14

15

3

ste

8

i da

9 10 11 12

1 Jupi Gourmet 2 Athanasiou 3 Delicias Betzabé 4 La Cocina de Sofy 5 Continental 6 Miranda 7 Gran Deli Gourmet 8 Café Maritanos 9 Mont´s Chalet Café 10 Moringa Café 11 Puro Love 12 Té Café 13 Bakery Café

le 7 4E

7

5 6 7 8

Wing Zone Subway Mc. Donald´s Rock Burguer Little Caesars Pizza Taco Bell KFC Pizza Hut Big Boss La Parada del Shawarma El Rey del Shawarma Greek Chik Roadster´s Dinner Cozy Salads

Cal

ave n

1

Ancla Bar & Lounge The Green Room Karaoke La Cantina Ranchenato Wassup Itsmo Brew Libar Lynchburg

1 2 3 4

ad VIñ

Conveciones Atlapa

el

ma

r

Cal

le 7 8E

ste

AV. av 3A 2 Sur 7 enida 8 Nica 39 14 no 40 r a. 10 de 41 oba 18 9 rr 7 io 42 17 6 43 46 10 12 AV. 11 5D 44 45 11 Sur 7 50AV . 4C 51 Sur 7 12 47 5 48 6 7 52 3 49 Ví5a 6 15 13 isr ae l Centro de 9

Rent a Car 1 2 3 4 5 6 7

Just Rent a Car Hertz Payless Sixt Ancón Dollar Auto Estilo Rent a Car

6

Heladerías y Jugos 1 Fratelli 2 Guava Berry 3 Yogen Früz 4 La Casa de las Frutas 5 Green Bar 6 Casa del helado 7 Yogurti Frozen Yogurt 19


archipiélago LAS PERLAS Destino Turístico / Tourist Destination

En medio del Golfo de Panamá,a unos 48 km de las costas y conformado por alrededor de 39 islas y mas de 100 islotes, se encuentra un verdadero paraíso tropical: el Archipiélago de las Perlas.

In the middle of the Gulf of Panama, about 48km from the coast formed by a group of 39 islands and more than 100 small islands, there is a tropical paradise: the Pearl Islands Archipielago.

Isla Contadora contadora island

Hoteles / Hotels 1 2 3 4 5 6 7

Tiendas y Alquileres / Shops and Rentals 1 Boutique Fantasía deVerano 2 Contadora Welcome Center 3 Coral Dreams Scuba Diving 4 Mini Super Market Blandy 5 MarTurquesa Gift Shop 6 Súper Centro Isla del Pacific 7 Supermercado Contadora

Casa del Sol..................................................................................................250-4212 Contadora Island Inn........................................................................6699-4614 Gerald.................................................................................54-4159 / 6588-1046 Hibiscus Houes......................................................................................6677-4091 Perla Real Inn............6513-9064 / 6982-0962 / 949-228.8851 The Point.........................................................................836-5434 / 202-7424 Villa Romántica.......................................................................250-4067 / 4078

Restaurantes / Restaurants

18

8 Gerald.................................................................................................................250-4159 9 Rest. Romántico....................................................................250-4067 / 4078 10 Rincón Romántico 11 The Point.........................................................................836-5434 / 202-7424

4 2 1

Playa Caracol 5

17

10

Playa Ejecutiva

Playa Canoa

6 11

Playa Galeón 8 3

Playa Lucas

Playa Larga

Playa Dimaggio Playa Camaron LEYENDA Centro de Salud / Medical Center Policía / Police Estación de Servicio / Gas Station

Playa 9 7 Cacique Hawaii

Aeropuerto / Airport Llegada de Ferry / Ferry Arrival Calles Asfaltadas / Paved Road Camino de Tierra / Dirt Road 20

Playa Sueca Playa Fea

12

14 13 16 15 16


no de sus principales atractivos es, sin lugar a U dudas, la Isla de Contadora. Recomendamos a los visitantes “escaparse” unos días a este lugar privilegiado. Se puede llegar a ella por aire o por ferry.

Visite sus isla vecinas, recórrala y báñese en el azul turquesa de sus aguas cristalinas. Existen variadas opciones de alojamiento de diferentes índoles. No lo piense más, dedíquele un par de días a sus sentidos en éste edén panameño. ne of its main attractions is, without doubt, O Contadora Island.We encourage visitors to break away for some days and go to this privi-

leged place. You can reach it with a flight or by ferry. Visit the nearby islands, rent a golf cart, travel around the island and take a swim in the blue crystal clear turquoise waters. There are several accommodation options. Don’t think any more, and give some days to your senses in this Panamanian Paradise.

21


R E P Ú B LI C A D E PA N A M Á Mapa / Map

En la actualidad, la República de Panamá tiene su territorio conformado por Diez provincias y cinco comarcas indígenas. Currently, the Republic of Panama is divided into ten provinces and five native (indigenous) districts called “Comarcas”.

83˚

ELENA

CHANGUINOLA

SANTA FE oS an

PEDREGAL

blo

Rio Sa

3

nta M

AGUADULCE

aria

SANTIAGO

GOLFO DE CHIRIQUÍ

CHITRÉ

HERRERA 11

EL TIGRE ISLA DE COIBA

O C É A N O PAC Í F I C O

1

Darién

Capital: La Palma Superficie / Area: 11,896.5 Km2 (4,593.3 sq mi) Población / Population (2010): 46,951 hab

7

Bocas del Toro

Capital: Bocas del Toro Superficie / Area: 4,643.9 Km2 (1,793 sq mi) Población / Population (2010): 125,461 hab.

2

Comarca Ngöbe Buglé

Capital: Llano Tugrí Superficie / Area: 6,968 Km2 (2,690 sq mi) Población / Population (2010): 156,747 hab.

8

Chiriquí

Capital: San José de David Superficie / Area: 6,548.9 Km2 (2,528.2 sq mi) Población / Population (2010): 409,821 hab.

3

Veraguas

Capital: Santiago Superficie / Area: 11,239.3 Km2 (4,339.5 sq mi) Población / Population (2010): 226,991 hab.

9

Coclé

Capital: Penonomé Superficie / Area: 4,927 Km2 (1,902.3 sq mi) Población / Population (2010): 228,676 hab. 22

LAS TABLAS

LOS 4 SANTOS LOS ASIENTOS

4

Los Santos

Capital: Las Tablas Superficie / Area: 3,809.4 Km2 (1,468.7 sq mi) Población / Population (2010): 89,592 81˚ hab.

10

13

PENONOME

VERAGUAS

Pa

TOLÉ

PUERTO ARMUELLES

EL VALLE

io

EL COPE 9

Ind

COCLÉ

Rio

SOLOY

10

2 COMARCA NGÖBE BUGLÉ Ri

CERRO PUNTA BOQUETE CHIRIQUÍ 8 LA CONCEPCIÓN PASO DAVID CANOAS

Gatun Lake

COLÓN

GOLFO DE LOS MOSQUITOS

inola

7

COLÓN SALUD

hangu

BOCAS DEL TORO

MAR CARIBE

BOCAS DEL TORO

ALMIRANTE Rio C

83˚

UATSI

81˚

COSTA RICA

Colón

Capital: Colón Superficie / Area: 4,868.4 Km2 (1,879.7 sq mi) Población / Population (2010): 241,928 hab.

5

Panamá

Capital:Pananá Superficie / Area: 9,166 Km2 (5,695 sq mi) Población / Population (2010): 1,429,032 hab.

11

Herrera

Capital: Chitré Superficie / Area: 2,340.7 Km2 (903.7 sq mi) Población / Population (2010): 109,955 hab.


n

79˚

77˚

EL PORVENIR

PORTOBELO Panama Madden Canal Lake

5

6 CHEPO

CANITA po

io

PANAMÁR

e Ch

Lago Bayano

GU

NA

MADUNGANDí

PANAMÁ

BALBOA LA CHORRERA

YAL A

WARGANDí Rio un

uc

Ch

PANAMÁ OESTE

ue

aq

BAHÍA DE PANAMA ARCHIPIELAGO DE LAS PERLAS

LA PALMA

G O L F O D E PA N A M Á

Tui ra

1

Capital: Unión Chocó Superficie / Area: 4,383.5 Km2 (1,692.5 sq mi) Población / Population (2010): 10,001 hab.

13

Rio Atrato

alsas

COLOMBIA LEYENDAS

Límites internacionales Límites de provincias Capital nacional Capital de Provincia Carretras principales Vías de ferrocarril Ríos 77˚

Comarca Güna Yala

Comarca EmberáWounaan

TURBO

DARIÉN

Capital: El Porvenir Superficie / Area: 2,340.7 Km2 (903.7 sq mi) Población / Population (2010): 33,109 hab. 79˚

12

YAVIZA

Rio B

12 EMBERÁ WOUNAAN

PANAMÁ 6

Rio

EMBERÁ WOUNAAN 12

San Blas is a territory (comarca).

Panamá Oeste

Capital: La Chorrera Superficie / Area: 2,786 Km2 (1,731 sq mi) Población / Population (2010): 464.038 hab.

0 0 23

25

50 25

75 Kilometers 50

75 Miles


panamá La provincia de Panamá se encuentra en la costa del Pacífico. Reconocida por sus bellas playas y su cultura. Su capital: Ciudad de Panamá, es la metrópolis más cosmopolita y excitante de Centroamérica. The Province of Panama, known for its beautiful beaches and its culture, is located in the Pacific Coast. Its capital is the City of Panama, the most exciting cosmopolitan metropolis of Central America.

Panamá iudad de Panamá es un excelente centro de anama City is an excellent place to shop. C compras. Sin embargo, recomendamos tamP However, we recommend you visit its bién visitar sus montañas, sus excitantes selvas, prac- mountains and exiting jungle, to underwater

ticar la pesca submarina, y disfrutar de un paseo por el Canal de Panamá. Camine entre sus edificios imponentes, su centro financiero, uno de los más importantes del continente; sus tranquilos suburbios o sus verdes parques. Recomendamos visitar las ruinas de la antigua ciudad: Panamá La Vieja y el Casco Antiguo; ambos fueron declarados Patrimonios de la Humanidad por la UNESCO. En las afuera de la ciudad visite el Lago Bayano. No deje de conocer el Archipiélago de Las Perlas, y muy especialmente Isla Contadora, verdaderamente una isla de fantasía. Al final del día, relájese con la variedad de opciones que ofrece su vida nocturna.

fishing and certainly, do not miss Panama Canal tours. Walk through its imposing buildings, its financial center, one of the most important in the continent; its quiet suburbs or green parks. In addition, we recommend visiting the ruins of Panama La Vieja and Casco Antiguo, both were declared patrimonies of humanity by the UNESCO. Outside the city, visit the Bayano Lake. Do not miss in “Archipiélago Las Perlas”; Contadora Island, it is truly an island of fantasy. At the end of the day, relax with a variety of options that its nightlife offers.

ci U D A D D E panam Á

24


Provincias / Provinces El 01 de enero de 2014, se creó la décima provincia de Panamá. Ubicada al oeste del Canal, cuenta con una superficie de 2.786 Km2. On January 1st., 2014, the tenth province of Panama was created. Located west of the Canal, it has an area of 2,786 km2.

Panamá Oeste u capital, La Chorrera es una zona con gran impulS so comercial. Junto a Arraiján, conforma una región con alto crecimiento poblacional y comercial. Es por ello

que ya se han proyectado grandes obras como la construcción de un tercer puente sobre el Canal de Panamá y una nueva línea del Metro que favorecerán esta zona cercana a la Capital. Los otros tres distritos son: Capira, una región productiva por excelencia, Chame y San Carlos, ambos con un importante atractivo turístico. Recomendamos visitar sus playas, especialmente las ubicadas en Punta Chame; una estrecha península con mar de arena blanca a ambos lados. Las playas del lado norte son ideales para la práctica del windsurf y kitesurf, ya que son aguas tranquilas con buen viento. También son perfectas para nadar en ellas. Las playas del lado sur, sin embargo, son oceánicas. Es decir, su oleaje es más movido. En días despejados puede ver a lo lejos la Isla Taboga, el Causeway de Amador y la Ciudad de Panamá.

western Panama ts capital, La Chorrera is an area with great I commercial momentum. Along with Arraijan, it forms a region with high population and commercial

growth. That is why great works such as the construction of a third bridge over the Panama Canal and a new Metro line that will favor this area near the Capital have been projected. The other three districts are: Capira, a productive region for excellence, as well as Chame and San Carlos, both important tourist attractions. We recommend visiting its beaches, especially those located in Punta Chame; a narrow peninsula with white sand beaches and sea on both sides.The beaches on the north side are ideal for windsurfing and kitesurfing, as they are calm waters with good wind.They are also perfect for swimming.The beaches on the south side, however, are oceanic. That is, the waves are more upbeat. On clear days you can see from a distance Isla Taboga, Amador Causeway and Panama City. 25


pLAYAS DEL PACÍFICO La Provincia de Panamá Oeste cuenta con una amplia oferta turística de playas. Los principales desarrollos turísticos de la Costa Pacífica se encuentran en esta zona.

Coronado ·Vista Mar oronado fue el primer desarrollo turístico de Pa C namá. Es una ciudad de vacaciones visitado anualmente por miles de turistas nacionales e internacionales.

La ciudad cuenta en la actualidad con todos los servicios: supermercados, farmacias, restaurantes, hospitales, tiendas por departamento, Bancos, etc. A sólo 20 minutos de Coronado por la Carretera Interamericana, muy cerca al Aeropuerto Internacional de Rio Hato, se encuentra el Complejo Turístico Vista Mar Golf & Beach Resort. Un muy exclusivo complejo con campo de golf internacional (18 hoyos). La espectacular ubicación frente al mar de Vista Mar ofrece magníficas vistas al mar desde la mayoría de las zonas del complejo. Vista Mar ofrece una variedad de actividades de ocio, por lo que es un lugar único para relajarse y entretenerse. Bellos paisajes, magníficas puestas de sol y la brisa del mar se combinan con modernos diseños de casas y condominios. Los residentes disfrutan de uso de un acceso privado a la playa, así como una excelente ubicación dentro del arco seco de Panamá, que normalmente ve menos precipitaciones anuales que otras partes del país, lo que significa más días de buen tiempo de playa durante el año. La propiedad también cuenta con un helipuerto para VIP o viajes de emergencia. En los terrenos colindantes a Vista Mar se está desarrollando actualmente dos ambiciosos proyectos: El proyecto náutico Vista Mar Marina, el cual estará estratégicamente ubicada y contará con muelles con instalaciones y servicios para yates desde 40 pies hasta megayates y Marina Golf, un proyecto de edificios que contará con la más espectacular área social cerca del mar. 26


Destino turistico / tourist destination

The Province of Panama Oeste has a large tourist beaches. The main tourist developments on the Pacific Coast are in this area.

79˚

EL PORVENIR

PORTOBELO

BE

COLÓN SALUD

Gatun Lake

COLÓN

io

PANAMÁR

po

he

C

GU

NA

MADUNGANDí

WARGANDí

uc

Ch

ARCHIPIELAGO DE LAS PERLAS

ue

aq

un

CORONADO

LA PALMA

AGUADULCE

aria

CHITRÉ

EMBERÁ WOUNAAN

Tuir a

YAVIZA

TURBO

DARIÉN Rio Atrato

alsas

PANAMÁ

27

EMBERÁ WOUNAAN

Rio B

C

Rio

G O L F O D E PA N A M Á

oronado was the first tourism development in Panama. It is a resort town visited annually by LAS TABLAS thousands of domestic and international tourists. LOS The city currently has full services as supermarSANTOS kets, pharmacies, restaurants, hospitals, department LOS ASIENTOS stores, banks, among others. Just 20 minutes from Coronado by the American Highway, near the International Airport of Rio Hato, you will find Vista Mar Golf & Beach Resort. A very exclusive complex with international golf course (18 holes). The spectacular waterfront location of Vista Mar offers magnificent ocean views from most areas of the resort.Vista Mar offers a variety of leisure activities, so it is a unique place to relax and 79˚ entertain. Beautiful scenery, magnificent sunsets and ocean breezes combine with modern designs of houses and condominiums. Residents enjoy use of a private beach access and an excellent location within the “ Arco Seco” (dry arc) of Panama, which normally sees less annual rainfall than other parts of the country, which means more days of sun during the year. The property also has a helipad for VIP or emergency travel. In the grounds adjacent to Vista Mar, two ambitious projects are being developed. The Vista Mar Marina, a Yachts project, which is strategically located and will have all the facilities for yachts from 40 feet to megayachts; and Marina Golf, a project of buildings which will have the most spectacular social area near the sea.

ERRERA

YAL A

Rio

PENONOMÉ

anta M

Lago Bayano

BAHÍA DE PANAMA

io

EL VALLE

E

AS

CANITA

PANAMÁ BALBOA OESTE LA CHORRERA

Ind

EL COPE

CHEPO

Rio

COCLÉ

Panama Madden Canal Lake

77˚

COLOMBIA LEYENDAS

Límites internacionales Límites de provincias Capital nacional Capital de Provincia Carretras principales Vías de ferrocarril Ríos 77˚

San Blas is a territory (comarca).

0 0

25

50 25

75 Kilometers 50

75 Miles


panamá La provincia de Herrera esta localizada en la Península de Azuero, a unas 4 horas de Ciudad de Panamá. Con sus 2,340.7 km2. es la provincia más pequeña del país. Su capital es Chitré. The Province of Herrera is located in the Azuero Peninsula, about four hours from Panama City. With its 903.7 sq.mi. is the smallest province in the country. Its capital is “Chitre”.

Herrera osee una gran riqueza natural y folclórica repreP sentada por parques forestales, playas ecológicas y aguas termales, así como tradiciones folclóricas

como Los Carnavales de la Berraquera en Chitré, el Festival de la Caña de Azúcar en Pesé y el famoso Festival del Manito en Ocú. La Provincia es también conocida por sus excelentes artesanías de barro, encontradas en las calles de Chitré y Parita. Su alfarería es muy extensa, centrándose en reproducciones precolombinas de alta calidad, lo que la hacen de las más cotizadas de la república. Además sobresale en la producción de la bebida alcohólica más popular de Panamá: el “seco”, un licor de caña parecido al ron, pero más seco. Recomendamos visitar el Parque Nacional Sarigua, La Reserva Forrestal El Montuoso, El Museo de Herrera y La Iglesia de Parita, la cual fue construida en 1656 durante la colonia española y fue declarada como monumento histórico nacional en 1926.

atural beauties include: forest parks, ecoN logical beaches and thermal waters. In addition, it has a very rich tradition of folk: the

Berraquera Carnival in Chitre, the Sugar Cane Festival in Pese and the famous Manito Festival in “Ocú”. The Province is also known by its excellent mud crafts that you can find in Chitre and Parita’ streets. The pottery work in the province is extensive, consisting mainly of high-quality reproductions of pre-Columbian artifacts. Herrera’s pottery is the best-known in the country. Panama’s most famous alcoholic drink, “seco” (translation: dry), is produced in Herrera, which is a sugarcane liqueur said to be drier than normal rum. We recommend visiting Sarigua National Park, Forest reserve of “El Montuoso”, the Herrera Museum and Parita’s Church, which was built in 1656 during the Spanish colony and was declared a National Historic Landmark in 1926. 28


Provincias / Provinces Es una de las cuatro provincias centrales, su capital es Santiago. Es la única provincia de Panamá que posee costas en ambos mares, contando con unos 60 km de costas en el Mar Caribe y más de 350 km de costas en el Pacífico. Is one of the four central provinces. Its capital is Santiago. Is the only province of Panama that has coasts in both sides: Caribbean Sea and Pacific Ocean. It has 60 km of coastline in the Caribbean Sea and over 350 km of coastline in the Pacific.

Veraguas esta provincia le pertenecen gran cantidad de A iislas, entre ellas la más grandes del país, Coiba y Cébaco. Todo esto, aunado a su gran variedad de ríos

hace que su oferta turística sea en su mayoría: ríos de aguas cristalinas, lagunas, caídas de agua y hermosas playas. Recomendamos la playa de Santa Catalina, una de las más famosas a nivel mundial para la práctica del surf; la Isla de Coiba, la más grande de Panamá que pertenece al Parque Natural de Coiba creado en 1991; la pesca deportiva y el buceo. Las celebraciones que se realizan el primer domingo de la cuaresma, en la población Atalaya, representa una de las fiestas religiosas más grandes del país. Cada año miles de peregrinos y devotos del Jesús Nazareno visitan la Iglesia San Miguel Arcángel para agradecer o pedirle algún favor divino a esta imagen milagrosa.Visite también La Yeguada, una laguna formada en el cráter de un volcán.

o this province belong lot of islands, including T the largest in the country, Coiba and Cebaco. It has plenty lakes, waterfalls and rivers of crystal clear waters, that make it an enjoyable place to visit. We recommend the “Santa Catalina” beach, one of the world’s most famous surfing location. Coiba Island, the biggest island in Panama. It is part of the Coiba Natural Park, created in 1991 and an excellent place for fishing and diving. Veraguas is not only beaches and rivers; celebrations on the first Sunday of Lent, in Atalaya district, represents one of the largest religious celebrations of the country. Every year, hundreds of pilgrims and faithful of Jesus of Nazareth visit Archangel Saint Michael Church, to thank or ask, this divide and miraculous image for some sort of favor. Also visit La Yeguada a lake formed in a volcanic crater.

29


panamá La Provincia de Colón está ubicada en la parte norte del país, en el Mar Caribe. Es la entrada atlántica del Canal de Panamá. La Ciudad de Colón, su capital, es la segunda más importante de Panamá. Colon Province is located in the northern part of the country, in the Caribbean Sea. It is the Atlantic entrance to the Panama Canal. The City of Colon, the capital, is the second largest in Panama.

Colón n ella se encuentra la Zona Libre de Colón, s home to Colon Free Zone, considered the E considerada la zona franca más importante del I most important trade zone in the Western hemisferio occidental y el segundo centro más grande Hemisphere and the world´s second largest cende importación y redistribución del mundo. Uno de los aspectos más importantes de la cultura colonense se debe al hecho de que los norteamericanos trajeron consigo gran cantidad de negros antillanos para realizar los trabajos de la construcción del Canal. La cultura antillana se mezcló con la existente en la provincia surgiendo entre otras costumbres: los Bailes Congos, en donde predomina la sensualidad y la seducción entre el hombre y la mujer. Estos bailes son típicos de Portobelo, un pueblo pequeño ubicado a unos 50 km. al noreste de la Ciudad de Colón. Recomendamos visitar las ruinas de Portobello y disfrutar de sus playas caribeñas, entre las que destacan: Isla Grande, Tortuguilla y Palenque, entre otras. 11

n ashingto Paseo W

1

ca

puerto crucero colón 2000

Calle 12 10 Calle 13

lt

6 8

Calle 11

selve

3

Av. roo

2

4

el ez elend av. m ico boyd

Entrada al canal de panamá

7

9

feder

Zona libre entradas

ciudad de colón provincia de colón

ab nta is av. sa

Hoteles y hostales

al centr avenida dor Guerrero l Ama Manue rente del f avenida

50 metros / 0,03miles

1 Acropolis Pensión 2 Andros Hotel 3 Anita Pensión 4 Carlton Hotel 5 Four Points by Sheraton 6 Internacional Hotel 7 Meryland Hotel 8 Oriental Hotel 9 Plaza Hotel 10 Radisson Hotel 11 Washington Hotel

ter of import and redistribution. One of the most important aspects of “colonense” culture is the fact that Americans brought lots of black West Indians to do the work of building the Canal. The West Indian culture blended with that of the province, emerging among other customs the Congos Dance, where sensuality and seduction between men and women prevails . These dances are typical of Portobelo, a small town about 50 km. northeast of the City of Columbus. We recommend visiting the ruins of Portobello and enjoying its Caribbean beaches, among which are Isla Grande, Tortuguilla and Palenque.

ZONA LIBRE DE COLÓN France field

Calle 15 Calle 16

Zona libre

rr entrada e boydtera roo tran 5 sel síst Millenium plaza boyd mica 30

puerto manzanillo

(área de bodegas y depósitos de compañías de la zona libre)

bahía de manzanillo


Provincias / Provinces Su capital es Las Tablas. Situada en el suroeste de la Península de Azuero es considerada, junto a la Provincia de Herrera, como la cuna de las tradiciones y el folklore panameño. Its capital city is Las Tablas. Is located in the southeast of Azuero Peninsula. Alongside the Herrera Province, it is considered the cradle of the Panamanian folkloric traditions.

Los Santos unque otras provincias de Panamá tiene su A propia versión, Los Santos es la cuna de La Pollera, traje típico femenino nacional panameño.

lthough other provinces of Panama has its A own version, Los Santos is the birthplace of La Pollera: typical Panamanian national costume used

Considerado uno de los más bellos del mundo, éste hermoso atuendo folclórico, se caracteriza por sus elaborados adornos coloridos, comúnmente bordados a mano y con encajes de diseños florales. Se combina con El Tembleque, adorno hecho de perlas de plástico que se coloca en la cabeza. Entre sus principales fiestas destacan: los carnavales de Las Tablas, la Fiesta del Corpus Christi, el festival de la Mejorana, las patronales de Nuestra Señora de Las Mercedes y el Festival de La Pollera. Recomendamos visitar Pedasí, una población rodeada de innumerables atractivos turísticos: sus múltiples playas en las que destacan playa El Arenal, El Toro, Venao e Isla Cañas, entre otros. Uno de sus atractivos principales es Isla Iguana, la cual fue declarada Reserva Natural por las playas de arena blanca y la variedad en su ecosistema. Pedasí cuenta con hoteles, restaurantes y bares para la comodidad del visitante.

by female. Considered one of the most beautiful in the world, this beautiful folkloric dress is characterized by its elaborate colorful ornaments, commonly hand embroidered and with lace of floral designs. It is combined with “El Tembleque”, motif made of plastic pearls that is placed in the head. Outstanding traditions are: Las Tablas Carnival, Corpus Christi celebration, the Mejorana Festival, “Nuestra Señora de Las Mercedes” Festival and the Pollera Festival We recommend visiting Pedasi, a town surrounded by many tourist attractions: its many beaches, that include El Arenal Beach, El Toro, Isla Cañas and Venao, among others. One of its main attractions is Iguana Island, which was declared a Nature Reserve for its white sand beaches and ecosystem diversity. Pedasi has hotels, restaurants and bars for the convenience of the visitors.

Playa Sueca

31


panamá La provincia de Bocas del Toro está ubicada en el Caribe panameño. En su mayor parte está conformada por selva. El archipiélago de Bocas del Toro, ubicado en la entrada de la Laguna de Chiriquí, es parte importante en la oferta turística de esta provincia. The Province of Bocas del Toro is located at the Panamanian Caribbean.The majority of this land consists of jungle.An important Tourism Place is the archipelago of Bocas del Toro, located at the entrance of Chiriqui Lake, is an important part of the touristic offer of this province.

Bocas del Toro o conforman nueve islas, 51 cayos y 200 isletas. Es una combinación de esL pecies acuáticas, arrecifes de coral, manglares, bosques tropicales, playas de aguas cristalinas y selva.

La riqueza cultural de Bocas del Toro se evidencia en sus costumbres, tradiciones, gastronomía, música, danzas y demás manifestaciones afro antillanas; todo esto junto con la cultura indígena, que aún permanece intacta. Recomendamos visitar Isla Pájaros, un pedazo de roca que sale del mar y que por su flora y fauna nos transporta a la Era Jurásica; Isla Bastimentos, Bahía Los Delfines, y la gran variedad de playas que este archipiélago ofrece. El buceo es una de las actividades acuáticas que encuentra más escenarios para su práctica.

t is composed of nine islands, 51 cays and 200 islets. The archipelago I offers a great variety of natural and cultural attractions. Natural attractions incorporates: water species, coral reef, mangrove swamps. tropical

forest, beaches of crystal clear waters and jungle. The cultural richness of Bocas del Toro includes variety of traditions, gastronomy, music, dances and other African-West Indians cultural manifestations, all of this besides the native culture that still remains untouched. We recommend you, to visit Isla Pajaros a piece of rock that emerges from the sea, teeming with both animal and plant life that takes us back to the Jurassic period. Bastimento Island, Bahia de los Delfines and a vast number of beaches are additional attractive places to visit. Diving is one of the activities that have more scenarios for it to be practiced.

32


Provincias / Provinces Chiriquí es la tercera provincia más importante de Panamá. Su capital es la ciudad de David, sede de la reconocida Feria Internacional de San José, que se ha convertido en uno de los principales atractivos turísticos de esta región. The Province of Chiriqui is the third province most important of PanamA. Its capital is the City of David, headquarters of the recognized International Fair of San Jose that has become one of the principal touristic charms of the region.

Chiriquí e recomendamos visitar las poblaciones de Boquete, Volcán y Cerro Punta, ubicadas en la región deL nominada “Tierras Altas” donde podrá encontrar hoteles, hostales y cabañas de todo tipo en un clima agradable. Pesque su propia trucha, visite un haras con espectaculares ejemplares equinos, una finca productora de café o un orquidiario. Todo esto y más son parte de los atractivos que encontrará en las faldas del volcán Barú. Si es amante de la aventura contrate un tour para ascender a su cima; la elevación más alta de Panamá y el volcán más alto de toda Centroamérica (3.475 msnm), desde donde podrá, si el clima se lo permite, divisar ambos mares a cada lado del Istmo. Su gran diversidad de flora y fauna la convierten en una de las principales regiones para practicar el ecoturismo en Panamá. No deje de visitar Los Cangilones de Gualaca, un balneario natural donde las aguas del Río Estí moldearon en la formación rocosa, un estrecho canal y una piscina natural. e recommend visiting the towns of Boquete, Volcan and Cerro Punta, located in the region W called “Tierras Altas” (Highlands) well known by its temperate cold climate where you can find all kind of hotels, inns and cottages. Fish your own trout, visit a stud farm with spectacular equine

specimens, a producing coffee farm or an orchid garden . All this and more are part of the attractions you will find in the foothills of the Baru volcano. If you love adventure, hire a tour to climb to its summit; the highest elevation of Panama and the highest volcano in Central America (3,475 meter over the ocean level) from where you can, if the weather permits, descry two oceans on either side of the Isthmus. Its great diversity of flora and fauna turns it into one of the principal regions of Panama to practice ecotourism.You must visit Los Cangilones de Gualaca, a natural seaside resort where the water of Esti River shaped, in the rocks, a narrow canal and a natural pool.

33


panamá Ubicada en las provincias centrales al suroeste del país, tiene 4.927 Km². de superficie. Su capital: Penonomé, fue alguna vez también capital de Panamá. Es conocida por sus “Sombreros Pintaos” hechos de fibras de palma. Located in the central provinces to the southwest of the country, has 4,927 km ² surface. Its capital: Penonome, was once also the capital of Panama. It is known for its “Sombreros Pintaos” (Painted Hats) made from palm fibers.

Coclé tro de los atractivos de Coclé es el Museo O Arqueológico de El Caño asentamiento que da fe de al menos seis siglos de historia precolombina.

Cerca de El Caño, está Santiago de Natá de Los Caballeros, la más antigua ciudad habitada de Panamá. No deje de conocer una de las joyas coloniales de Panamá: la Iglesia de Natá de los Caballeros con su hermoso retablo que data de 1751. Si le gusta el clima de montaña debe visitar el Valle de Antón. Este hermoso lugar ubicado a sólo dos horas de la Ciudad de Panamá se encuentra en el asentamiento del cráter de un volcán de unos 6 kms. de diámetro. Para los amantes del mar, la Provincia de Coclé ofrece gran variedad de opciones. Puede disfrutar de las hermosas aguas de playa Santa Clara, Juan Hombrón y Farallón, entre otras. Coclé es la Provincia de mayor desarrollo hotelero. nother attraction of Cocle is the ArchaeologiA cal Museum of El Caño, Archaeological settlement attesting to at least six centuries of pre-Co-

lumbian history. Near El Caño, is located Santiago de Nata de Los Caballeros, the oldest inhabited city of Panama. Be sure to visit one of Panama’s colonial gems: the Church of Nata de los Caballeros with its beautiful altarpiece dating from 1751. If you like mountain weather you should visit the valle de Antón.This Beautiful place located just two hours from Panama City is located in the settlement of the crater of a volcano about 6 kms, diameter. For sea lovers, Cocle province offers a variety of options. You can enjoy the beautiful waters of Playa Santa Clara, Juan Hombron and Farallon, among others. Cocle Province is the largest hotel development.

34


Provincias / Provinces La Provincia de Darién es la de mayor extensión y la menos poblada de todo el país. Su capital es La Palma. A través de ella se originó la conquista y la colonización del territorio panameño. The Province of DariEn is the largest extension of land and the least inhabited of the country. Its capital is La Palma. During the conquest of PanamA, the first colonization took place at the province of DariEn.

Darién odrigo de Bastidas, el primer español en llegar a Panamá, exploró la costa R de Darién en 1501. La histórica ciudad de Santa María la Antigua de Darién fue el primer municipio de todo el continente americano.

El origen de su nombre no está claro. Se cree que se deriva del río Darién, cerca del golfo de Urabá. A su vez, el nombre de este río proviene posiblemente de un cacique indígena del área. Es una de las regiones ecológicamente más diversas de todo nuestro planeta. Su selva fue declarada Reserva de la Biósfera y Parque Nacional. Este parque es el más grande de Panamá y el segundo en extensión de Centroamérica. Darién es el único punto de América donde la carretera Panamericana está interrumpida. Recomendamos visitar Bahía Piña, lugar reconocido mundialmente como un paraíso para la pesca deportiva del Marlín Negro. Si desea experimentar este deporte por primera vez, este es el lugar correcto. odrigo de Bastidas, the first Spanish to reach Panama, explored the Darien coast in 1501. R The historic city of Santa Maria La Antigua of Darien was the first municipality of the entire American Continent.

The origin of its name is unclear. It is believed to be derived from Darien River, near the Gulf of Uraba. In turn, the name of the river probably comes from an Indian chief of the area. It is one of the highest biodiversity regions on the planet. Its jungle was designated Biosphere Reserve and National Park. This park is the biggest of Panama and the second largest of Central America. Darien is the only place in America where the Pan American Road is interrupted. We recommend visiting Bahia Piña, place recognized worldwide as a paradise for sport fishing of the Black Marlin. If you want to experience this sport for the first time, this is the right place.

35


panamá En la actualidad, la República de Panamá tiene su territorio organizado en diez provincias y cinco comarcas indígenas. Currently, the Republic of PanamA is divided into ten provinces and five native (indigenous) districts called “Comarcas”.

Comarcas a Comarca indígena Emberá - Wounaan consiste he Native District of Embera-Wounaan L en dos enclaves ubicados en la provincia de DaT consist of two enclaves in the Province of rién. Posee una superficie de 4.383,5 km2. Su capital Darien. Its has an area of 4.383,5 Km2. Its

es Unión Chocó. Este grupo indígena se divide en los Wounaan y los Emberás. Guna Yala es una franja estrecha de tierra de 373 km de largo en la costa este del Caribe panameño, bordeando la provincia de Darién y Colombia. Un archipiélago de 365 islas rodea la costa, de las cuales 36 están habitadas. Su superficie es de 3,206.5 Km2. Su capital es El Porvenir. La Comarca indígena Ngöbe-Buglé se encuentra ubicada en la región occidental de Panamá y posee un extensión de 6.968 km2. Su capital es Llano Tugrí (Buabidí). Wargandí se localiza en el distrito de Pinogana, provincia de Darién. Fue creada en 2000 con parte del territorio norte de la provincia. Madugandí se localiza en las proximidades del río Bayano. Su Superficie es de 2318,8 km2.

capital is Union Choco. This native group is divided into Wounaan and Emberas. Guna Yala is a narrow land of 373 kilometers, located in Caribbean east coast, bordering the province of Darien and Colombia. An Archipelago of 365 islands, of which only 36 are inhabited, surrounds the coast. Its surface is 3,206.5 Km2. Its capital is El Porvenir. The native district of Ngöbe-Buglé it is located at the occidental region of Panama and its area is 6.968 Km2. Its capital is Llano Tugri (Buadibi). Wargandi is situated in the District of Pinogana, province of Darien. It was established in 2.000, on the northern portion of the province. Madugandi is located near the Bayano River. Its area is 2318.8 Km2.

36




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.