Panorama Latino - Oct 2009

Page 1

OCTUBRE O9

Mes de la

HERENCIA HISPANA ENTREVISTA

LILIAN DESJARDINS EMPRESARIA LATINA PLANIFICANDO SU FUTURO JUVENTUD: 多DIVINO TESORO?



Porque usted merece

la mejor sonrisa… Le presentamos el mejor equipo de profesionales para cuidar de su salud dental: 5 Dentistas generales 1 Especialista en dentaduras removibles 1 Especialista en niños 1 Doctor especializado en cirugía

Blanqueo de dientes en

MassHealth paga 100% para todos: Niños, jóvenes y adultos

1 hora ¡Rápido, seguro y efectivo!

Aceptamos seguros privados, MassHealth y plan de pagos con CareCredit.

Nuevos y efectivos Sirviendo a las familias del Valle del Merrimack desde 1935

BRACES INVISIBLES 166 Central St, Lowell, MA

¡Ahorre en su dentadura! Traiga este anuncio al visitarnos y obtenga una

¡CONSULTA GRATIS!

978-459-4949

¡Transporte gratis!

420 Essex St, Lawrence, MA

Llámenos para más información

978-682-4525


Panorama Latino PRESIDENTA

Milagros Damirón DIRECTOR/EDITOR

Gerardo Castillo Javier DISEÑO GRÁFICO

SUMARIO

Pedro Castillo Elizabeth Henríquez Lorenza Peguero

PORTADA

ILUSTRACIÓN

8

Edmundo Castillo Oswaldo Mármol MERCADEO

Nikki Santana Mónica Damirón COLABORADORES

Yilda Ruiz Monroy Nikki Santana Beatriz Pérez Annery Butten Linda Polansky

Panorama Latino LLC 420 Common St, Suite 104 Lawrence MA 01840 978.794.2404 | Fax 978.794.2405

OCTUBRE2009

15 de septiembre - 15 de octubre MES DE LA HERENCIA HISPANA

© Copyright 2009 Panorama Latino, AÑO 2, NÚMERO 1, OCTUBRE 2009 Panorama Latino es una revista publicada mensualmente por Panorama Latino LLC, 420 Common Street, Suite 104, Lawrence, MA 01840. Panorama Latino incluye la publicidad de servicios y productos de sus anunciantes; sin embargo, Panorama Latino no es responsable por el contenido y afirmaciones de dichos anuncios.Asimismo, Panorama Latino no es responsable por errores, afirmaciones u omisiones de los artículos firmados que se publiquen en sus páginas.Una vez aceptados, todos los artículos se convierten en propiedad de Panorama Latino, sin compensación adicional para su autor. Los materiales propuestos para publicación pueden ser editados por cuestiones de espacio y claridad, como lo considere necesario el equipo editorial de Panorama Latino. Todos los derechos reservados.Prohibida la reproducción total o parcial del material publicado en las páginas de Panorama Latino sin el consentimiento explícito de sus propietarios.

4 Panorama Latino Octubre 2009

PORTADA

10

Gripe Porcina ¿Cuán grave es el peligro que nos asecha? ¿Acaso hay amenazas peores? ILUSTRACIÓN DE PORTADA: Oswaldo Mármol

oswaldquito@yahoo.es

6

JUVENTUD: ¿DIVINO TESORO?

SALUD DENTAL

22

LA MUELA DEL JUICIO (TERCER MOLAR)

ARTE NUESTRO

14 16 20

LIZETTE SANTANA “Aún sueño en ti” MAX PELA Música de emancipación y libertad M.Y. Querer es poder

ENTREVISTA

24

LILIAN DESJARDINS FINANZAS

26 28 28

PLANIFICANDO PARA SU FUTURO ABRA MÁS DE UNA CUENTA 12 REGLAS PARA CRIAR HIJOS DELINCUENTES


MENSAJE del editor

¡OH! LAS ANALOGÍAS

L

a niña desnuda su muñeca y ante la imposibilidad de poder vestirla grita una obscenidad. El padre queda petrificado. Luego de recuperar la respiración baja el periódico y dice: ¡Qué palabra tan fea! La niña hace un mohín, se acomoda el pelo hacia atrás y responde: Mi mami también la dice. Escenas como la anterior son comunes en todos los hogares del planeta. De las formas más sutiles e ingeniosas los niños vulneran nuestras defensas y ponen en evidencia las fisuras y grietas de nuestros sistemas de valores, de nuestras incongruencias. ¿Ha visto cómo y cuánto se afanan los niños por reciclar con el fin de mejorar la calidad de vida en el planeta? ¿Usted cree que están jugando? Véalos de cerca. Se involucran seriamente y se llenan de ansiedad cuando los adultos u otros niños, en lugar de cuidar, ensucian el ambiente. De seguro que ha visto usted esos anuncios de televisión en los que se coloca en primer plano el cuidado jardín de la estación de gasolina o el anuncio de cartuchos de tinta que nos invita a reciclar, a cuidar el ambiente, y en el que se nos dice sin sutilezas que todos somos responsables y que debemos aportar nuestro granito de arena en pos de mejorar el ambiente. Hace 12 años surgió un proyecto que propone que “los países industrializados reduzcan las emisiones de los seis gases de efecto invernadero generados por el hombre, entre ellos el dióxido de carbono (CO2), el metano (CH4) y el óxido nitroso (N2O), además de tres gases industriales fluorados: hidrofluorocarbonos (HFC), perfluorocarbonos (PFC) y hexafluoruro de azufre (SF6).” El proyecto en cuestión se denomina “Acuerdo de Kyoto”. No quisiera restarle importancia al propósito de dicho acuerdo, mas, quiero llamar la atención de cierto grado de mala fe en la redacción del mensaje. Note usted que dice: “(…) los países industrializados

reduzcan las emisiones de los seis gases de efecto invernadero generados por el hombre.” Lo primero que quiero señalar es que es de conocimiento público que hay emisiones de gases de efecto invernadero producidas por fenómenos naturales. Por otra parte, es justo que quede claro que las grandes industrias que contaminan el planeta son propiedad de algunos hombres, no de todos los hombres, como pretende hacer creer el fragmento citado. Es decir, ellos quieren compartir la culpa, la responsabilidad del mal, insinuando, sugiriendo que todos los seres humanos

contaminamos el planeta, pero que nadie les hable de compartir las riquezas obtenidas a causa de ese mal. Me detengo y medito en la deducción anterior y me resulta fácil comprender los hermosos jardines en las gasolineras y el que a nuestros niños y niñas se les llene de sentimientos de culpa, ansiedad y temor por la contaminación creciente del planeta. Pero lamento informarles, amables y pacientes lectores, que eso no es lo peor. Según explica Miguel A. Ortega “(…) El más serio revés, quizás, lo supuso la retirada de EEUU bajo la Administración de George W. Bush, quien alegó que suponía un perjuicio a la economía estadounidense por excluir de las restricciones a algunos de los mayores

emisores de gases en vías de desarrollo (China e India, concretamente).” Sí, Miguel A. Ortega se refiere a que Estados Unidos, uno de los tres países que más contamina el planeta, se retiró de las conversaciones previas a la firma del Acuerdo de Kyoto. Sin embargo, justo ahora que la clase gobernante procura mejorar la imagen que tenemos en el exterior, se avecina una oportunidad de oro para que, sin abandonar los discursos cargados de enfáticas reiteraciones alusivas a la situación económica, demostremos el interés que tenemos en proteger el planeta. Me refiero a la próxima cumbre de Copenhague 2009, durante la que se deberían firmar los acuerdos para proteger el ambiente, independientemente de que China e India no lo hagan. El ejercicio del poder implica asumir responsabilidades proporcionales a la naturaleza del poder que se ostenta. No importa si se trata de política internacional o local ni de si tratamos con infantes o adolescentes con alto riesgo de volverse adictos al alcohol. Por lo regular, esa responsabilidad tiene que ver, más que con cualquier otro aspecto, con la fuerza moral de ser coherentes y predicar con el ejemplo. Redactaba estos párrafos cuando escuché a mi esposa censurar a Pedro Pablo, nuestro hijo de tres años, porque este había encendido la luz de la habitación. Hacía más de una hora que ella procuraba dormir y se suponía que lo mismo hacia el niño en su habitación. En tono enérgico oí a mi esposa señalar que la luz “molesta y hace daño”. Hubo un silencio que ahora que lo pienso significa mucho. Luego escuché la voz infantil que dijo: Y si molesta y hace daño ¿por qué me la prendes a mí cuando voy al colegio? Juzguen ustedes, amables y pacientes lectores.

Gerardo Castillo Javier director@panoramalatino.us

Octubre 2009 Panorama Latino 5


“ES PARADÓJICO que supuestamente valoremos tanto la juventud, pero la desperdiciemos por el camino que más rápidamente nos lleva a acabarla”

Josep Altarriba. http://www.sxc.hu/

Juventud: ¿DIVINO TESORO? YILDA RUIZ MONROY yilda@seamlessvoices.com

S

omos una cultura (¿o incultura?) que rinde culto a la juventud. Los medios de comunicación nos bombardean con fórmulas mágicas para parecer más jóvenes; fórmulas que fluctúan entre inocuos menjurjes y costosas y arriesgadas cirugías con efectos de dudosa eficacia. Es muy difícil que una persona que pase de los 30 consiga puesto en el bello país del Sagrado Corazón. Hay quienes prefieren que les recuerden a su progenitora, antes que recibir el insultante calificativo de viejo. Nada de malo habría en ello, si no fuera por lo que algunas veces se entiende como juventud. El diccionario de la Real Academia nos da una definición muy exigua: energía, vigor, frescura. Es claro que es la época de la 6 Panorama Latino Octubre 2009

vida en la que la vitalidad corre a raudales por los músculos, y quizá ése sea precisamente su mayor atractivo. Es la época en la que es pecado ser feo, pues se entiende como un axioma que la piel lozana y el tono muscular florecen per se. El cuerpo “todavía” no se ha encorvado, ni los dientes se han caído. Todo parece ser un edén de atractivo sexual. Lo que pocas veces pensamos (sobre todo cuando se es tan joven), es que la juventud mal administrada puede ser también la época en la que no se sabe qué hacer con tanta energía. La desperdiciamos como si fuera un recurso eternamente renovable. En lugar de aprovecharla para crear material e intelectualmente, en lugar de prolongarla por medio del ejercicio y la vida sana, se gasta (o se malgasta) en borracheras, cigarrillo, drogas y excesos sexuales. La juventud es la época de la inmadurez. El cuerpo alcanza su pleno desarrollo, y eso es lo que nos hace caer en el engaño de que YA somos adultos. Sin embargo, emocionalmente aún nos queda mucho por crecer. Fue muy triste el espectáculo que presencié en Villa de Leyva (Departamento de Boyacá, Colombia) a durante el pasado festival de las cometas. Una festividad que con

seguridad se creó para solaz de los habitantes y visitantes de la villa, quedó convertida en un tumulto compuesto fundamentalmente por jóvenes –muchas veces demasiado jóvenes– la mayoría de los cuales agredían su cuerpo con grandes cantidades de sustancias nocivas. Pasada la medianoche, vi a niños y niñas (algunos de más o menos 13 años) vomitando y tirados en las calles, víctimas de un concepto erróneo de lo que es la juventud, y víctimas también de la falta de autoridad que reina en sus propios hogares. ¿Es para eso para lo que deseamos ser jóvenes? En las culturas antiguas y en ciertas culturas indígenas se tienen en gran estima la madurez y la vejez, pues son la época de la vida en que la persona (supuestamente) ya ha aprendido lecciones valiosas y duraderas. Ya no nos deslumbramos con oropeles, y actuamos con algo que es difícil poseer en la juventud: sensatez. Es paradójico que supuestamente valoremos tanto la juventud, pero la desperdiciemos por el camino que más rápidamente nos lleva a acabarla. Los programas educativos gubernamentales deberían incluir una cátedra sobre el desarrollo humano, lo positivo y lo negativo de todas las épocas de la vida (incluida la muerte), sobre cómo prolongar la juventud hasta edades muy avanzadas, y cómo adquirir sensatez a edades más tempranas. Es posible lograrlo, como lo demuestra la historia. La cultura occidental, que entiende la juventud como sinónimo de atropello, agresión y desbordamiento, no es un destino inexorable. Ha habido pueblos en los que las diversas generaciones han trabajado mancomunadamente en pro de ideales comunes de progreso social e individual. Fundamentalmente es cuestión de valores. <>


¿QUÉ HARÍA USTED CON $4,800?

Si está pensando comprar una casa, estudiar o comenzar su propio negocio, siga leyendo...

Cuentas para el Desarrollo Individual o IDA es un programa de ahorros y educación, que ofrecemos a los residentes de Lawrence para ayudarlos a realizar sus sueños y asesorarlos en establecer, mantener o reparar su crédito y mucho más. ¿Cómo lo hacemos? Usted ahorra $75 mensualmente y nosotros le regalamos $225 cada mes por 16 meses. Usted asiste a talleres mensuales y nosotros proveemos la educación financiera. Trabajamos juntos para mantener o mejorar su crédito. Para ser elegible necesita: • Ser residente de Lawrence • Estar trabajando (por tiempo completo o tiempo medio) *Si es dueño de más de una casa o si no reside en la misma, no es elegible. Programa de IDA (Cuenta de Desarrollo Individual) Para más información o para recoger su solicitud visítenos en nuestras oficinas o llame a Arleen Zorrilla 978-722-2626

¿LE GUSTARÍA APRENDER NUEVAS DESTREZAS? • Computación • Academia de Nuevas Destrezas • Inglés como Segunda Lengua • GED & Pre-GED en Español ¡INSCRIPCIONES ABIERTAS YA! Favor de registrarse ahora. Espacio limitado. Ofrecemos cuidado de niños durante las clases. Para más información llame a Arleen Zorrilla al 978-722-2626

La Billetera Sabia es un programa de educación financiera donde le enseñamos cómo desarrollar su presupuesto mensual y cómo manejar mejor sus finanzas, también les informamos sobre los diferentes tipos de cuentas bancarias. Para más información favor de llamar a Reyna Burgos al 978-722-2623

Orientaciones contra la ejecución hipotecaria Si tiene problemas hipotecarios, haga algo. Participe de una de nuestras orientaciones y conozca sus opciones. Porque nada es peor que hacer nada… Llame para registrarse al 978-722-2627

Horarios para los talleres de la Billetera Sabia serán: ¤ Lunes 2 y miércoles 4 de noviembre, 2009 6pm-8pm (Sesión en español)

¤ Lunes 16 y miércoles 18 de nov., 2009 6pm-8pm (Sesión en inglés) ¤ Martes 17 y jueves 19 de noviembre, 2009, 6pm-8pm (Sesión en inglés)

Seminario educativo para primeros compradores de casa ¡Inscripciones abiertas ya!

Our House Campus 166-168 Newbury St Lawrence, MA 01841 978-685-3115


Portada 15 DE SEPTIEMBRE - 15 DE OCTUBRE

Mes de la HERENCIA HISPANA

E

l periódico El Universal, de México, reseñó en días pasados las declaraciones del presidente de Estados Unidos, Barack Obama, quién proclamó el Mes de la Herencia Hispánica que se celebra cada año del 15 de septiembre hasta el 15 de octubre en todo el país. La referida reseña agregaba que: En una proclama publicada en español en la página de Internet de la Casa Blanca, el mandatario aseguró que "los valores de la comunidad hispana son valores estadounidenses", por lo que invitó a celebrar la cultura, las contribuciones y el triunfo "de nuestros hermanos hispanos en los Estados Unidos". Y agregaba: Los hispanos, dijo, han enriquecido nuestra cultura y aportado creatividad e innovación a todo, desde los deportes hasta las ciencias, desde las artes hasta la economía.Al respecto, Obama recordó el nombramiento de Sonia Sotomayor como juez de la Corte Suprema, la primera latina en ocupar uno de los escaños. Sabe usted de qué se trata? Tiene idea de cómo se originó y por qué? Según una nota publicada en español en la página de Internet de la Agencia de Estados Unidos para el Desarrollo internacional (USAID por sus siglas en inglés), la celebración del Mes de la Herencia Hispana empezó a tomar escala nacional en 1968 con la emisión de la Ley Pública 90498 que autorizó una proclama presidencial anual que declara la semana del 15 y el 16 de septiembre semana de la herencia hispana. La semana se designó para que coincidiera con las celebraciones de la independencia de Costa Rica, El Salvador, Guatemala, 8 Panorama Latino Octubre 2009

Honduras y Nicaragua el 15 de septiembre, México el 16 de septiembre y Chile el 18 de septiembre. Según la misma fuente, la proclama de 1968, del presidente Lyndon B. Johnson, instaba al pueblo estadounidense, especialmente a las entidades educativas, a observar la semana con ceremonias y actividades apropiadas. Para estimular la participación, el presidente Gerald R. Ford emitió una proclama en 1974 que instaba a las escuelas y a las organizaciones de derechos humanos a participar de lleno en esa semana. En 1988 el Presidente Ronald Reagan reiteró la llamada de Ford a un reconocimiento más amplio de los estadounidenses de origen hispano y para ello aprobó la Ley 100-402 que amplió la celebración al Mes de la Herencia Hispana - desde el 15 de septiembre al 15 de octubre. Sin lugar a dudas, los estadounidenses de origen hispano desempeñamos un papel integral en la vida estadounidense: somos líderes en el gobierno, el derecho, los negocios, la ciencia, los deportes, el arte y muchas otras ocupaciones. La influencia de la cultura hispana se refleja en cada elemento de la vida estadounidense, desde la política hasta la educación, pasando por la música y la televisión. Los hispanos somos uno de los grupos más emprendedores del país. Actualmente hay más de dos millones de empresas en los Estados Unidos cuyos dueños son hispanos. Todos los años somos fuente de sustento para millones de empleados, y según la Cámara de Comercio Hispana de Estados Unidos, generamos más de $400,000 millones en ingresos. Quién lo duda? Definitivamente, el éxito de la economía estadounidense está vinculado al éxito de los empresarios hispanos. Según datos de la Oficina del Censo de Estados Unidos se estima que al 1 de julio de 2005 la población hispana de Estados

Unidos era de 42,7 millones de personas (la minoría racial o étnica más grande del país) y que constituían un 14 por ciento de la población total de Estados Unidos. Esa institución estima que para el 1 de julio de 2050, los estadounidenses de origen hispano constituirán un 24 por ciento de la población de Estados Unidos. Sin embargo, como no queremos rosas sin espinas, debemos ver el lado menos agradable de nuestra comunidad. Según comenta Mike Peri en “Dinero y Crédito. com”, los hispanos ahorramos poco y no invertimos. Por cada dólar que ahorra una familia promedio, las familias hispanas sólo ahorran 20 centavos. Según el Retirement Security Project, solo 1 de 4 trabajadores hispanos participan en los planes de retiro ofrecidos por sus empleadores. Aun peor, la mitad de los hispanos dicen que no saben "absolutamente nada" acerca de las inversiones. Y en lo relativo al uso apropiado de las tarjetas de crédito agrega: “(…) casi ocho de cada 10 hispanos con tarjeta tienen un saldo sobre el cual pagan intereses. ¿Los no hispanos? Menos de la mitad está en esta posición. También la tasa de desempleo de los hispanos es más alta que la población en general y el sueldo promedio es más bajo. Ante tal panorama, el Señor Mike Pieri dice: “Si solo el 10% de los hispanos corriera el riesgo de ser emprendedor y de éstos solo dos de cada 10 lograra tener éxito, sería un millón de nuevas empresas hispanas en el país”.


Los números Y como si fuese del equipo del señor presidente agrega: “Otro punto alentador es el crecimiento de la clase media hispana en el país. Según algunos estudios, casi el 40% de las familias hispanas en el país cuentan con un ingreso considerado de clase media”. La reseña de las palabras del presidente Barack Obama aparecida en El universal, México, nos llenan de regocijo y han sido el punto de partida para esta breve aproximación a los orígenes de esta celebración de todo un mes como una forma de expresar gratitud a la comunidad de origen hispano en Estados Unidos por su determinante contribución al desarrollo del país. Al mismo tiempo, nos sirve para poner al día los asuntos pendientes en nuestra agenda de desarrollo social, económico y cultural. Los hispanos estamos entre quienes más producen, pero también estamos entre quienes peor manejan sus fianzas; somos una comunidad pujante y emprendedora, pero somos el grupo que exhibe la más alta tasa de desempleo y el que peor salario recibe; los hispanos movemos al año más de 630 000 millones de dólares, pero más de la mitad de la población hispana vive sin seguro médico y sin un empleo estable y digno. El Presidente, nos ha llamado “hermanos”. Y como Hermanos abrazamos a Barack Obama con la emotividad que nos caracteriza y le recordamos que estamos a la espera de que cumpla lo prometido. Es verdad que nos sentimos muy orgullosos con la señora Sonia Sotomayor en la Suprema Corte, pero lo único que detiene la zozobra en que viven millones de nosotros es el que cumpla sus promesas de campaña. Nuestra comunidad es de origen latino pero es norteamericana. <>

según el Censo 2000 Conforme a los datos recientemente publicados por el Censo 2000, de los 281,4 millones de personas que residen en los Estados Unidos, 35,3 millones (o 13 por ciento de la población total) son hispanos. La comunidad hispana creció en aproximadamente 60 por ciento en la última década. Los hispanos constituyen ahora la mayor minoría en los Estados Unidos y se pronostica que alcanzará 52,7 millones para el año 2020, 80,2 millones para el año 2040 y 96,5 millones para el año 2050. Para el 2050 se espera que los hispanos constituyan el 24,5 por ciento de la población total de los Estados Unidos. La mayor porción de la población hispana es la de descendientes mejicanos, con 58,5 por ciento de la población hispana total de los Estados Unidos, seguida por los portorriqueños, con 9,6 por ciento y los cubanos, con 3,5 por ciento. Los centroamericanos constituyen el 4,8 por ciento, mientras que los sudamericanos constituyen el 3,8 por ciento y los dominicanos constituyen el 2,2 por ciento. Sesenta por ciento de los hispanos nacieron en los Estados Unidos. El poder de compra de los hispanos se aproxima a $ 630 mil millones por año, colocando a la comunidad hispana como una de las diez mayores economías del mundo. Treinta por ciento de los hogares hispanos poseen una computadora, un aumento del 17 por ciento desde 1994. 1,2 millones de hogares hispanos están suscriptos a un servicio de Internet. Más de 2 millones de hispanos, de 25 años de edad y más, poseen algún tipo de formación universitaria. Conforme a la Asociación de Facultades y Universidades Hispanas (HACU), 50 por ciento de todos los estudiantes hispanos en educación superior asisten a instituciones que sirven a hispanos. Cincuenta por ciento de los adultos hispanos se graduó en colegios secundarios o recibió educación superior, en comparación con el 84,1 por ciento de todos los americanos y el 88,4 por ciento de blancos no hispanos.

Octubre 2009 Panorama Latino 9


dreamstime.com

Portada

Gripe Porcina ¿Cuán grave es el peligro que nos asecha? ¿Acaso hay amenazas peores? LA REDACCIÓN

La directora de la OMS (Organización Mundial de la Salud) declaró, el jueves 11 de junio, que la gripe AH1N1 alcanzó la categoría de pandemia. Según el diario virtual DarioLibre.com, el que América sea el continente más golpeado por la enfermedad lo confirman con contundencia las cifras registradas en los 74 países del mundo afectados: todos los fallecidos son de esta región. De acuerdo con los datos de la Organización Mundial de la Salud (OMS), 144 personas han muerto por la pandemia: 108 en México, 27 en EE.UU. 4 en Canadá, 2 en Chile, 1 en Costa Rica, 1 en República Dominicana y 1 en Colombia. A esto se suman 28.774 infectados. 10 Panorama Latino Octubre 2009


¿QUÉ CAUSA LA GRIPE?

¿QUÉ TAN GRAVE ES LA AMENAZA DEL VIRUS AH1N1? ¿Sabía usted que el paludismo amenaza al 40% de la población mundial y que unos 500 millones de personas se infectan cada año y casi dos millones mueren? ¿Sabía usted que el número estimado de nuevos casos de tuberculosis en 2006 fue de 9,2 millones (139 por 100,000 habitantes), que hubo 14,4 millones de casos prevalentes y que la cifra estimada de defunciones por fue de 1,7 millones, incluidos 0,2 millones de personas infectadas por el VIH? ¿Sabía usted que la OMS y ONUSIDA estiman que a nivel mundial viven más de 40 millones de adultos y niños con el VIH y SIDA? ¿Sabía usted que las hepatitis B y la hepatitis C son enfermedades crónicas

Síntomas de la Influenza AH1N1 Los síntomas son similares a los de una gripe común • Fiebre superior a los 39 grados, que se presenta de manera repentina • Tos • Dolor de cabeza intenso • Dolores musculares y de articulaciones • Irritación de los ojos • Falta de apetito • Secreción Nasal • En algunos casos puede presentarse diarrea, náuseas y manchas en la piel • Dolor de garganta

¿Cómo evitar el contagio?

hu xc. w.s ww

La Gripe A (H1N1) es una epidemia causada por una variante del Influenzavirus A de origen porcino (subtipo H1N1). El origen de la infección es una variante de la cepa H1N1, con material genético proveniente de una cepa aviaria, dos cepas porcinas y una humana que sufrió una mutación y dio un salto entre especies, de los cerdos a los humanos, y contagiándose de persona a persona. Según los investigadores, hay una diferencia importante entre el virus que causó la gripe española y el virus que nos amenaza ahora: el virus AH1N1 es menos agresivo, y es por tanto, menos peligroso que el que causó la pandemia de 1918.

que afectan a 500 millones de personas en el mundo, diez veces más que el sida; y que cerca de 1,5 millones de personas mueren cada año de uno de estos dos tipos de hepatitis, lo que hace que la enfermedad sea una de las amenazas más importantes para la salud mundial? ¿No se ha preguntado usted por qué se insiste de forma reiterativa en ofrecer información sobre la pandemia de gripe causada por el virus AH1N1? Yo tampoco tengo la respuesta, pero resulta preocupante que nada o muy poco se diga sobre enfermedades como las hepatitis B y C, que infectan a nivel mundial a una población de 500 millones de personas. Al respecto, en el periódico digital perspectivaciudadana.com, del día 27 de mayo de 2009, bajo el título “El negocio de la gripe AH1N1”, Ramón Tejeda, entre otras cosas dice: “¿Por qué tanta alarma por la gripe AH1N1 y no por la Malaria?” La pregunta la hacía el doctor Manuel Patarroyo en respuesta a un periodista de la Radio Televisión Española que pedía su opinión sobre el tema. Según el artículo al que hacemos referencia, el eminente médico e investigador Colombiano dijo que el porcentaje de muertes por el virus AH1N1 hasta ahora no supera el 0.5 por ciento, mientras que la malaria o paludismo mata EL DIEZ POR CIENTO de los infectados. Explica que “la malaria es una enfermedad del llamado Tercer Mundo. Apenas hay casos de malaria en Europa o Norteamérica, pero en Sudamérica, África y Asia más de cien millones de personas contraen cada año la enfermedad.” “Sin embargo, esto no alarma a nadie como lo ha hecho la nueva gripe”, decía el doctor Patarroyo, director del Instituto de Inmunología de Bogotá, Colombia, y creador de una vacuna sintética contra la malaria cuya patente donó a la Organización Mundial de la Salud (OMS) para impedir que las empresas farmacéuticas hagan fortunas con la nueva vacuna. Según el parecer del doctor Manuel Patarroyo “la malaria o paludismo es una enfermedad poco rentable que >>

www.sxc.hu

México, donde en marzo pasado surgió la enfermedad, actualizó en las últimas horas sus cifras, que arrojan 109 muertos y 6.294 afectados. Sin embargo, el secretario de Salud mexicano, José Ángel Córdova, aseguró ayer que la declaración de pandemia es una "cuestión técnica" sin "un impacto importante", ya que la gripe A está en su fase de "control, descenso y estabilización" en esa nación. Entre tanto, EE.UU. es el país con más infectados en todo el mundo, con 13.217 personas, informó el Centro para el Control y Prevención de las Enfermedades (CDC, por sus siglas en inglés).

• Ante todo, cuide la higiene del hogar: mantenga limpios los cubiertos de cocina y baño, manijas y barandales. También los juguetes y todos los objetos de uso común. • Coma más frutas ricas en Vitaminas A yC • Lávese las manos con agua y jabón al llegar de la calle o después de toser o estornudar • No es prudente compartir vasos, platos, cubiertos, alimentos ni bebidas • Es recomendable ventilar permitir la entrada del sol en las casas, oficinas y en todos los lugares cerrados • Nunca es prudente auto medicarse • Mantenerse alejados de las personas con infecciones respiratorias

Octubre 2009 Panorama Latino 11


AH1N1

Otras amenazas graves a la salud mundial El paludismo amenaza al 40% de la población mundial 500 millones de personas se infectan cada año y casi dos millones mueren El número estimado de nuevos casos de tuberculosis en 2006 fue de 9,2 millones (139 por 100,000 habitantes), hubo 14,4 millones de casos prevalentes y la cifra estimada de defunciones por fue de 1,7 millones, incluidos 0,2 millones de personas infectadas por el VIH? La OMS y ONUSIDA estiman que a nivel mundial viven más de 40 millones de adultos y niños con el VIH y SIDA Las hepatitis B y la hepatitis C son enfermedades crónicas que afectan a 500 millones de personas en el mundo, diez veces más que el sida; y cerca de 1,5 millones de personas mueren cada año de uno de estos dos tipos de hepatitis, lo que hace que la enfermedad sea una de las amenazas más importantes para la salud mundial www.sxc.hu

tiene lugar en países que apenas pueden pagar los medicamentos y en eso radica que no tenga tanta publicidad como la que se ha concedido a la gripe AH1N1.” Y según lo ve Ramón Tejeda “lo que dejan claro las declaraciones del eminente médico y científico colombiano es que detrás del virus AH1N1 y del escándalo armado en torno a él está el enorme negocio de las transnacionales farmacéuticas entre cuyos accionistas más conspicuos se encuentran 12 Panorama Latino Octubre 2009

ex funcionarios del pasado gobierno de Bush.” Al respecto podemos plantear muchas preguntas a las que no podremos dar respuestas confiables y objetivas, sin embargo, una cosa debe quedar clara: se ha dado el alerta de pandemia ante el avance de la gripe AH1N1 porque las normas que rigen a la OMS así lo exigen, pero los mismos expertos admiten que el virus no es letal para la mayoría de la población.

Lo anterior no significa que adoptemos una actitud de indiferencia ante la situación. Debemos ser responsables: cuidarnos y cuidar a quienes estén a nuestro alrededor. Finalmente, hay otras amenazas más serias que la gripe AH1N1 de las que debemos cuidarnos: las hepatitis B y C, la tuberculosis, la malaria y el SIDA. <>


THE TENNYSON LAW OFFICE Nuestros abogados expertos le proporcionan representación de alta calidad en materia jurídica en todo Massachusetts, incluyendo: HERIDAS PERSONALES MUERTE POR NEGLIGENCIA COMPENSACIÓN LABORAL

INCAPACIDAD DEL SEGURO SOCIAL Llámenos y reciba una CONSULTA GRATIS con uno de nuestros abogados

508-559-8945 ESPAÑOL 508-559-8678 ENGLISH

Visite nuestra página web: www.tennysonlaw.com

Anunciando el único sistema quirúrgico robotizado da Vinci® del valle del Merrimack La vida tiene tanto que ofrecer, ¿por qué durar más del tiempo necesario recuperándose de una cirugía? Si debe someterse a cirugía ginecológica o urológica, nuestro nuevo sistema quirúrgico robotizado da Vinci podría devolverle a la vida normal mucho más rápidamente que antes. Accionados por la más avanzada tecnología robótica, los micro-instrumentos de invasión mínima traducen los movimientos de las manos del cirujano con precisión excepcional. Proporcionando visualización superior, mayor destreza y exactitud, el sistema da Vinci es de sumo valor para cirugías complejas, tales como las histerectomías, porque disminuye la posibilidad de tocar nervios vitales y delicados de su anatomía.

Recupérese más rápidamente— usted tiene cosas más importantes en qué ocuparse ----------------------------------Descubra la diferencia que el sistema quirúrgico da Vinci del Lowell General Hospital puede hacer por usted

Si las posibilidades de una estadía más breve en el hospital, una recuperación más corta, mejores resultados clínicos y menos complicaciones suenan atractivos, asegúrese de preguntar a su médico si la cirugía robótica da Vinci podría hacer alguna diferencia en su caso. Para aprender más acerca de la cirugía asistida por robots del Lowell General y del revolucionario sistema quirúrgico da Vinci, visite www.lowellgeneral.org.

2 9 5 VA R N U M AV E N U E , L O W E L L , M A , 0 1 8 5 4

I

9 7 8 . 9 3 7 . 6 0 0 0 T T Y: 9 7 8 . 9 3 7 . 6 8 8 9

I

W W W. L O W E L L G E N E R A L . O R G

Octubre 2009 Panorama Latino 13


Arte nuestro MÚSICA

LIZETTE SANTANA “Aún Sueño En Ti” NIKKI SANTANA MIAMI, FL—El 30 de junio, 2009, salió a la venta el álbum titulado “Aún Sueño En Ti” de Lizette Santana, apoyado por una campaña internacional de prensa por Rocstar, Inc. que abarcó los Estados Unidos y Latino América. Las presentaciones por televisión empezaron a partir de junio. Esta obra musical exhibe el tejido bi-cultural y rica gama musical de Lizette Santana. Con su crianza norteamericana y raíces latinas, su colección de influencias de varios géneros está claramente presentes en su música. “Soy muy afortunada por haber tenido la experiencia de crecer en dos culturas diferentes, que consecuentemente me expuso a una gran diversidad de géneros musicales” comenta Lizette Santana. “La colección de discos de mi papá incluía artistas desde los Beatles, Blondie a Juan Luis Guerra”. Otras influencias de Lizette Santana, incluye cantautoras como Sarah McLachlan, Tori Amos y Ani Difranco, como también Amanda Miguel, Rocío Durcal e Isabel Pantoja. El primer sencillo “Extrañándote Estoy” es una confesión nostálgica que expone la vulnerabilidad de una mujer, pero que a la vez 14 Panorama Latino Octubre 2009

revela su fortaleza y valentía. “Por medio de mi música trato de transmitir el poder que tenemos de elegir nuestro propio camino”, dice Lizette Santana. “La opción de tomar las decisiones correctas y a veces las equivocadas, pero siempre el crecimiento personal es el inevitable resultado; en el amor, amistad y la vida, si es que queremos. Este álbum se materializó como resultado de esas experiencias y decisiones.” El álbum también tiene canciones en inglés, entre las que están: “I Still Dream of You”, “Spiderweb” y “Better This Way”.

SOBRE LIZETTE SANTANA La cantautora Lizette Santana empezó a cantar públicamente desde los nueve. A los dieciséis Lizette había ganado su tercer premio a nivel del Estado en los Recitales Nacional de la asociación de Pianistas, una división de The Guild American College of Musicians. El mismo año ganó una competencia de cantantes, por lo cual fue premiada con una beca para asistir a la

escuela de modelaje y actuación John Robert Powers. El siguiente año ganó Mención Honorable en la competencia preliminar del famoso programa de televisión Star Search, que ha incluido presentaciones de otras artistas como Alanis Morisette y Britney Spears. A sus diecinueve entró a la prestigiosa universidad de música Berklee College of Music, la cual ha tenido alumnos de la categoría de Quincy Jones, Juan Luis Guerra, Melissa Ethridge, John Mayer y Coldplay.


Después de asistir a Berklee Lizette se mudó a la ciudad de Nueva York, donde asistió a la escuela de actuación The School for film & Televisión. Durante ese mismo período Lizette se presentó en varios lugares en la ciudad. Después se mudó a Miami, donde a su llegada se presentó en el festival Latin Urban Music Festival, que contó con la asistencia de más de 10,000 personas. Su música puede ser clasificada dentro del genero Pop/Rock, influenciada por diferentes estilos y culturas; una mezcla desafiante de géneros que incluye también folk anglosajón, ritmos latinos y poesía, caracterizada por ecos melancólicos y sutiles armonías vocales. <> visite Para conocer más sobre Lizette om a.c tan www.lizettesan

LIZETTE SANTANA EN LOS PREMIOS LATIN PRIDE Lizette Santana se pre sentó en la radio y televisión para la caden premiación de los Latin a Mega Pride National Network s. Entre los asistentes al Awards 2009, el Jueves 24 evento de septiembre, en estuv ieron la primera dama de el Wilbur Theater de Bosto la Republica n. Estos premios Dominic ana, Doña Margarita Ced reconocen a los Latinos má eño de s destacados en Fernánd ez, los cantantes Frankie las industrias del deport Negrón, e, cine, música, Chich i Peralta, Carolina La O, el educación y moda. actor Cesar Ev ora y el productor de telenove La actividad se celebró en las Juan el mes de la Osorio. Hispanidad para conmemo rar y celebrar la Lizette estrenó su segun contribución positiva de do sencillo la comunidad "Dejarte Aqui" de su más reciente pro Latina a la cultura norteam ducción ericana. discográfica “Aún Sueño Lizette Santana lució un En Ti” (“I Still vestido de la Dream of You”), el cual debutó en la reconocida diseñadora dom primera inicana Lourdes página de iTunes’ bajo “Nuevo y No Atencio Libman, quien ha table”. vestido también a Lizette Santana se presen participantes del certamen tó en los Latin de belleza Miss Pride Na tional Awards gracias al apo Universo. yo de Alternative Multiservices, Lizette presentó a Fernand Espaillat Mills, o Del Rincón, Estrella Law premio a la Excelencia en O ces, P.C., SantoDomigo Mo Periodismo, por & Tow tor ing Services y Rocstar, sus logros notables en el Inc. “Aún periodismo. Del Sueño En Ti” (I Still Dream Of Rincón trabajó para la cad You) esta ena de televisión dispon ible internacionalmente en Univisión y ahora produce formato un programa de CD y dig ital.

Joven, ¿estás planeando ir a la Universidad? ¿Entraste en tu último año de la escuela superior en septiembre del 2009? ¡READY FOR CHANGE IDA! Cuentas de Desarrollo Individual para Jóvenes Ready for Change IDA es un programa de ahorros de un año, que ayuda a los jóvenes de la ciudad de Lawrence a realizar su sueño de una educación superior. ¿Cómo puedes lograrlo? Tú ahorras $100 mensualmente y nosotros te regalamos $200 cada mes por 10 meses. Asistes a talleres mensuales y nosotros te damos la educación financiera. Para ser elegible necesitas: • Ser residente de Lawrence • Calificar a través de los ingresos de tus padres • Debes graduarte de la Escuela Superior e inscribirte a la Universidad en o antes de Septiembre del 2010

Para más información u obtener una solicitud visítanos o llama a Arleen Zorrilla al teléfono 978-722-2626 ¡VEN A BUSCAR TU SOLICITUD AHORA!

166-168 Newbury St Lawrence, MA 01841 Octubre 2009 Panorama Latino 15


Arte nuestro MÚSICA

MAX PELA Música de Emancipación y Libertad NIKKI SANTANA uedo escribir artículos y más artículos sobre la trayectoria musical de Max Pela, desde las pequeñas fiestas caseras, los más prestigiosos clubes hasta las diferentes ciudades como Santo Domingo, Miami, Nueva York y Boston, donde Max ha tocado y deleitado con su música. Hoy sin embargo me es más importante escribir sobre su movimiento actual. Sí, le llamamos movimiento ya que el Deep Afro House, un fenómeno de integración de diferentes elementos culturales, sirve para resaltar el gran poder idiomático y espiritual que tiene la música como herramienta extraordinaria para unir grupos de distintas razas, una herramienta que ha probado ser superior a las luchas de diferentes grupos políticos que más bien han sabido confundir la realidad de una identidad cultural que la música hace tiempo ya ha definido. Nacido en Santo Domingo y criado entre República Dominicana y Estados Unidos, Max Pela lleva tejidos una variedad de sonidos musicales. Comenzó su viaje musical como percusionista aprendiendo Jazz, Blues,

P

16 Panorama Latino Octubre 2009

Rock y diferentes ritmos étnicos de República Dominicana y Haití. Por unos años recorrió la isla como mochilero y absorbió los elementos de la música ritual de los campos, los barrios y ciudades por igual. Todavía resuenan en su memoria los sonidos de los festivales en viernes santos de Barahona, y al fondo, al otro lado de una loma, la marimba y acordeón de un Perico Ripiao. Cuando regresó a Miami en el 2003 resurgió su estilo de vida bohemio. En el 2004 tomó parte como residente de Carlos Mena (Ocha / Yoruba Records) fiesta BEMBE donde inició su trayectoria en el movimiento del Deep Afro House. Hoy, Max Pela es parte de una exploración de ritmos afro-arraigados para pistas de baile. Junto a Adam Gibbons forma la gran fiesta Uhuru Afrika, que celebran en Boston cada mes. Más que una gran fiesta, este es el movimiento del cual hablaba. 10% de los fondos recaudados en esta fiesta son donados a la organización NextAid, una organización sin fines de lucro ubicada en Los Ángeles, que se dedica a la elaboración y aplicación de innovadoras soluciones sostenibles a los desafíos que


Uhuru, que significa libertad en Swahili, se transmite en cada una de estas fiestas. Es un viaje cultural, un renacimiento del alma con la intención es unir a individuos que comparten pasión e ideales similares. Es un espacio donde no existen prejuicios, donde blancos, negros y latinos abrazan esa amalgama de grupos étnicos-culturales que forman la cultura moderna. enfrentan los niños africanos. Primordialmente los huérfanos víctimas de la pandemia de SIDA. Uhuru, que significa libertad en Swahili, se transmite en cada una de estas fiestas. Es un viaje cultural, un renacimiento del alma con la intención es unir a individuos que comparten pasión e ideales similares. Es un espacio donde no existen prejuicios, donde blancos, negros y latinos abrazan esa amalgama de grupos étnicos-culturales que forman la cultura moderna. Y en nuestra cultura latina, la presencia negro-africana pudo filtrarse e integrarse a la música como uno de los elementos fundamentales que añaden chispa, expresión, dinamismo y vitalidad rítmica a nuestro lenguaje musical.

Max también tiene su propia compañía, AfroBeta Bodega, que se especializa en la producción de eventos y la promoción de la música House. Lanzó su compañía para poder hacer lo suyo y ‘con raíces afro traer hacia delante nuevas fusiones y géneros, siempre respetando y manteniendo sus raíces y tradiciones; siempre buscando la variedad de sonidos no comunes y los productores no convencionales en los diferentes géneros; siempre creciendo, tensando al máximo su creatividad para tener un sonido individual como DJ. Max se propone llegar a ser una marca, como Putu Mayo World Music, que se conoce mundialmente como música ambiental. Max es conocido por los sonidos frescos con la

habilidad de pasearle por un paraíso de verano, cálido eterno en cada pista que gira. Además de DJ hipnotizador es un animador, agarra el chequere y es el primero en romper el hielo en la pista de baile con su energía contagiosa, motivando a la gente a sumergirse en el trance de Uhuro Afrika. Te invito a que estés abierto a esta experiencia y visites a Max en http://www.afrobetabodega.com http://www.facebook.com/group.php?gid=98 72926330&ref=ts http://twitter.com/maxpela http://www.myspace.com/djmaxpela http://www.youtube.com/user/maxpela <> Octubre 2009 Panorama Latino 17


No existen fronteras Fernandez Travel te lleva “Con la atención personalizada que nos caracteriza como la primera agencia de viajes de su confianza”

Ana Fernández de Gomes, Presidenta

562 BLUE HILL AVE. DORCHESTER, MA 617-442-0330

v Boletos de avión nacionales e intenacionales v>Paquetes promocionales, tours y reservaciones > de hoteles y automóviles en todo el mundo v>Asesoría completa para sus viajes, congresos > y convenciones v>Realización de Viajes de Incentivos v Venta de boletos de tren en Europa v Reservaciones de cruceros v Información de visas y requisitos migratorios v Renta de autos en Estados Unidos, Cánada y el resto del mundo

5 SUCURSALES

360 CENTER ST. JAMAICA PLAIN, MA 617-524-9020

130 MUNROE ST LYNN, MA 781-581-2117

AVE. 27 DE FEBRERO PLAZA OPTIMUS SANTIAGO, RD 809-583-2726

www.FernandezTravel.net

108 MAIN ST. BROCKTON, MA 508-580-6868



Arte nuestro MÚSICA

M.Y. Querer es poder NIKKI SANTANA aría e Ysasha, un dueto dinámico conocido mejor por M.Y., fusionaron sus talentos musicales en septiembre de 2008. María, la M en M.Y., me comenta con mucha alegría que este ha sido un año emocionante ya que solo tienen 8 meses juntas y han logrado muchas cosas que les hacen sentirse orgullosas. Su música se puede clasificar como pop-urbana, esas fusiones con elementos de percusión latinos, un swing leve de reggaeton con una pizca de jazz. En fin, la música moderna de los latinos con influencias desde Janet Jackson, J-lo, Bionce a Olga Tañon, la oreja de Van Gogh y Daddy Yankee. Como pueden ver es un sancocho de estilos y géneros lo que parece ser común entre los músicos latinos de esta reciente generación. Estas chicas, María, de origen

M

20 Panorama Latino Octubre 2009

puertorriqueño, e Ysasha, de origen dominicano, crecieron en la ciudad de Lawrence, MA. Amigas desde la infancia han vivido muchas de sus experiencias juntas: estudiaron en el mismo colegio católico en Wakefield, MA, Our Lady of Nazareth Academy, solo para mujeres. Allí fue donde se dieron cuenta que querían ser artistas al participar en el coro de la escuela. En el 1996, María cantó con el coro en Italia para Juan Pablo II. En el 1998, María cantó en el álbum contemporáneo cristiano lanzado por el coro de la escuela titulado Joy in My Soul (Gozo en mi Alma). Su mayor triunfo fue el 4 de septiembre del 2006, cuando cantó el Himno Nacional para los Medias Rojas de Boston en el estadio Fenway Park. Dicen que Ysasha aprendió ¡a bailar antes de caminar! A los 16 ganó el premio The Most

Unique Best Hip Hop Dancer para “Talent America” en Brooklyn, N.Y. Ysasha fue de gira junto con el artista Martii Gonzáles de “Tha Toonz”, OTN, Paquito Guzmán, y El Grupo Niche. Ysasha también se presentó en el Mohegan Sun y en el TD Bank North como una de las bailarinas con la compañía Phunk Phenomenon durante el entreacto de los juego Celtics y Suns WNBA. El año pasado las chicas se hablaron y juntas tuvieron una visión. En ese momento decidieron poner en práctica todo lo que habían aprendido. Decidieron lanzarse al mundo del entretenimiento como artistas. Con cien dólares se registraron en las conferencias de música en Boston para hacer contactos y aprender acerca de todas las herramientas del negocio de la música. Para explicar la determinación con que han


asumido el reto de lograr un espacio en una industria dominada por hombres, María cita al famoso escritor de cuentos y fábulas Paulo Coelho, quien dice en su libro El Alquimista: "El universo entero conspira para que tu leyenda personal se realice." El viernes 15 de mayo se presentaron en TeleMundo, en el show Órale con Verónica. M.Y. se presentó en Revista Hispana (NBC7) y El Show de Fernandito. También en el Stadio Campellini en Brockton, MA, para el World Cup Bull Rider Rodeo y recientemente en el Latinas & Power Symposium en CT con Rosie Pérez. Se presentarán en The Boston Puerto Rican Festival y el 2 de Agosto se presentarán en el Latino Family Festival, en el estadio Fenway, donde también estarán Daddy Yankee y Victor Manuel. Ysasha es graduada de Suffolk en Comunicación y Radiodifusión y María graduada de UMass Amherst también en Comunicación y Sociología. Están trabajando arduamente para, en septiembre 2009, haber terminado su disco y tener su primer video listo

para promoción en todos los medios. Ellas les invitan a que bajen su primer sencillo "Quiéreme" mandándoles un email a

UN CENTRO DE BELLEZA COMPLETO

dedicado a su satisfacción

Beauty Salon & Day Spa

Haga su cita con Charo Balbuena llamando al 978-975-8886 o visítenos hoy

137A Lawrence Street • Lawrence MA 01841

www.americabeautyservices.com

musicbymy@gmail.com para recibir la canción por email mientras todavía es gratis. Más sobre M.Y. en www.musicbymy.blogspot.com. <>

Photografía y servicios de video

Amaury Santana amauryesantana@gmail.com • 978-994-6868 http://www.myspace.com/amaurysantana

Octubre 2009 Panorama Latino 21


Salud dental

La muela del juicio (tercer molar) uáles son las muelas del juicio? Las muelas del juicio, científicamente conocidas como terceros molares y llamados también cordales, normalmente son los últimos dientes en desarrollarse. Son dientes cuya función es moler los alimentos en el proceso de la digestión. Están localizados en el fondo de la boca, cerca de los segundos molares y cerca de la entrada de la garganta. Su desarrollo se completa usualmente entre las edades de 15 a 20, período asociado tradicionalmente con el comienzo de la madurez y la llegada del juicio. ¿Por qué hay que removerlos? Debido a que las muelas del juicio son los últimos dientes en desarrollarse, no tendrán suficiente espacio para erupcionar adecuadamente y convertirse en dientes funcionales y fáciles de limpiar. La falta de espacio puede tener efectos dañinos en la salud dental. Cuando eso sucede se dice que los dientes están ‘atrapados’, lo que quiere decir que no han podido subir y alinearse bien para participar en el proceso de masticación. Hay varios tipos de ‘atrapadas’:

¿C

Atrapada en tejido suave: Existe suficiente hueso en la mandíbula para que la muela del juicio erupcione, pero no suficiente espacio que permita a la encía echar hacia atrás para que se pueda limpiar bien el diente.

Atrapada parcialmente en el hueso: La muela erupciona parcialmente. No puede participar en el proceso de la masticación y crea problemas de limpieza, entre otros.

22 Panorama Latino Octubre 2009

Posibles resultados negativos si no se remueven las muelas del juicio Infección: Al no tener espacio para una erupción total, el tejido de la encía que está alrededor del tercer molar se irritará e infectará, provocando dolor recurrente, hinchazón y problemas al masticar y tragar. Daño: si no hay espacio adecuado para limpiar alrededor de la muela del juicio, el segundo molar, el diente que está directamente enfrente, será afectado adversamente, teniendo como resultado enfermedad de las encías (pérdida de hueso) o caries. Enfermedad: Pueden surgir enfermedades no infecciosas asociadas con un diente atrapado. Quistes: globos llenos

Atrapada completamente en el hueso: La muela no erupciona por carecer de espacio. Permanece totalmente en el hueso de la mandíbula o si está visible parcialmente, se requerirán técnicas complejas para removerlo.

de líquido dentro del maxilar. Estos se expanden lentamente y destruyen el hueso y en ocasiones otros dientes. Pueden ser difíciles de tratar si no se remueven los molares terceros durante la adolescencia. También se han relacionado ciertos tumores con la remoción tardía de las muelas del juicio, aunque son escasos. Aglomeración: Aunque un tanto controversial, existe la opinión de que los dientes ‘atrapados’ contribuyen directamente a la aglomeración de los

dientes, lo que se puede notar más fácilmente en los dientes frontales, regularmente en los inferiores. Esto ocurre más frecuentemente en pacientes que han tenido ‘braces’. De seguro hay muchos factores que causan aglomeración de los dientes después de usar los ‘braces’ o en la adultez temprana, pero los dientes atrapados juegan un papel importante entre dichas causas. Antes de determinar si se deben remover los cordales, debe agotarse un procedimiento, que incluye rayos x de la boca y la mandíbula, de forma tal que se pueda determinar de cuánto espacio disponen las muelas del juicio para erupcionar. ¿Cuál es la mejor edad para remover los cordales? Si se determina que no hay suficiente espacio para que los cordales erupcionen, se aconseja realizar la operación lo más rápido posible. En algunos


pacientes se realiza a los 11 ó 12 años de edad, mientras que otros tienen que esperar tener los 17 ó 18. Así se sanará más pronto y con menos complicaciones que en pacientes de más edad. ¿Y si no los remueven ahora? A muchas personas se les dijo hace años que esperaran y vieran primero. Muchos que no tenían espacio suficiente desarrollaron los problemas mencionados anteriormente. El problema de esperar es que si luego se determina que es necesario remover la muela del juicio cuando se tiene 30, 40 ó 50 años o más, evidentemente será más dificultoso para el paciente. El período pos operatorio normalmente se prolonga por más tiempo y hay una tasa más alta de complicaciones. Tratar dichas complicaciones es más difícil que en pacientes más jóvenes. Si los cordales no se removieron en la adolescencia o temprano en sus veintes, es aconsejable que la persona espere hasta que se desarrolle un problema localizado (como un quiste, una enfermedad de las encías o pérdida de hueso) y entonces tratar el área afectada solamente. Esto es así porque la expectativa de curación disminuye con la edad y las posibilidades de infección y de un proceso curativo prolongado aumentan. ¿Qué esperar después de la operación? En el primer día de la operación habrá sangrado y dolor, el cual podrá ser una incomodidad leve o un dolor severo. Esta incomodidad podría durar entre 2 y 4 días. Todavía el segundo día habrá hinchazón que luego irá bajando. Para esto se recomienda usar hielo desde el primer día aunque resulte incómodo. Al tercer día notará que los músculos de la mandíbula están tiesos y es difícil abrir la boca completamente. Es recomendable aplicar un paño con agua caliente para que los músculos se relajen. Es aconsejable que reduzca las actividades al mínimo por unos días. El doctor proveerá instrucciones pos operatorias las cuales deben ser acatadas al pie de la letra si se espera una mejoría adecuada y rápida. La mayoría de los pacientes reasumen sus actividades normales luego de unos 3 a 5 días. <> Este artículo es una gentil contribución de Community Dentists.

ABOGADA Ellen C. Shimer-Brenes Representación legal experta 978-225-6951 978-225-6197

HABLAMOS ESPAÑOL

eshimer@shimerlaw.com – Reuniones disponibles en convenientes locaciones en el Merrimack Valley. – Noches y fines de semana disponibles con cita previa.

LEY CRIMINAL LEYES DE EMPLEO Beneficios de desempleo • • Ofensas con Vehiculo automotor Acoso sexual • Agresión y lesiones • Terminación ilegal de • personales contrato • Cargos relativos a drogas • Discriminación por edad/raza/sexo/religión • Violación de libertad condicional /discapacidad • Representación del • Casos de hurto /malversación empleado/demandante o del empleador/demandado

Escuche

En Plural "Jamás hablamos en Singular"

Cada tarde de lunes a viernes de 4-5 pm por WCEC Impacto1490AM

Periodista Beatriz Pérez

PRODUCCIÓN Y CONDUCCIÓN

Juan Alberto Del Toro CO-CONDUCCIÓN

√ Comentarios √ Salud √ Notas Curiosas √ Noticias √ Entrevistas √ Reflexiones √ Educación √ Temas de ayuda personal √ y música para todos los gustos

Un programa donde la monotonia no tiene espacio Escúchelo en el Internet en:

WWW.1490WCECAM.COM

978-397-1590 enplural1490@gmail.com

Octubre 2009 Panorama Latino 23


Entrevista

Entre desafíos, valores y bendiciones

LILIAN DESJARDINS

POR BEATRIZ PÉREZ

S

er mujer y ser hispana no han sido obstáculos para que hoy Lilian Desjardins este al frente de un negocio que cuenta con una historia de 71 años. Este negocio es Community Dentists, el que lucha para mantenerse vigente en un mundo tan competitivo y dentro de un área de tantos retos como es la salud dental. El poder mantenerse vigentes solo se consigue bajo una buena administración y gracias al excelente servicio que allí se ofrece. Para Desjardins, presidenta de Desjardins Management, Inc., una mujer de familia, de grandes valores y que siempre trata de balancear sus obligaciones de madre y esposa con las de mujer emprendedora, y estar al frente de un negocio establecido desde 1938 es más que un desafío, el cual asume con decisión y valentía. Poder balancear su rol de madre con el de mujer empresaria es para ella de suma importancia, “ambas cosas son importantes, aunque sin dudas la familia es lo primero”. Se considera una persona que siempre se ha esforzado y ha trabajado mucho para alcanzar sus metas, valores que ha tratado de inculcar en sus hijos. Llegó a los Estados Unidos desde Guatemala a la edad de 13 años y cinco años después empezó a trabajar como recepcionista en Community Dentist, “en ese entonces necesitaban a alguien que hablara inglés y español, el antiguo dueño, el doctor Clyde Lewis, confió mucho en mi y valoró mis deseos de aprender y mis ansias de apoyarlo en el crecimiento de su negocio”.

24 Panorama Latino Octubre 2009

ALCANZÓ LA SUPERACIÓN


Asegura que algo que le ayudó grandemente fue el conocimiento que tenía como hispana, de la comunidad de Lawrence y las ideas que podían ponerse en práctica para que el negocio prosperara. “Mis deseos de superarme me permitieron captar rápidamente las enseñanzas del doctor, esto me ayudó a que me otorgaran mayores responsabilidades”, dijo. Recuerda la profesional que cuando el propietario del lugar se enfermó se le ofreció la oportunidad de dirigir el negocio. Para esta decidida mujer, madre de una adolescente de 15 años de edad y un niño de 4 años, el haber llegado a la posición en la que se encuentra ha sido cuestión de suerte y reconoce que son muchos los hispanos a los que muchas veces se les dificulta alcanzar los sueños que les trajeron a este país. Evocando aquellos años cuando llegó a esta nación, siendo apenas una niña, Lilian expresa que siendo sincera no recuerda una situación particular en la que se haya sentido impedida en triunfar y alcanzar el sueño norteamericano. “Verdaderamente no puedo decir que se hayan puestos muchos obstáculos en el camino para llegar a donde he llegado, siempre he dicho que Diosito me tiene que querer mucho por las bendiciones que me ha brindado, bendiciones por las que me siento muy afortunada”, afirma. Para ella las cosas pasan porque tienen que pasar, pero está en uno el empeñarse, en hacer las cosas con un alto sentido de responsabilidad y poniendo una dosis de amor y humildad en todo lo que hacemos. “Las metas solo se alcanzan si damos más del cien por ciento de nosotros para lograrlas, tratando de todo lo que hacemos hacerlo bien hecho”, apunta. Sostiene la administradora de Community Dentist y presidenta de Desjardins Management, que es de sumo valor dejar una imagen impecable en cada una de las acciones que emprendemos, poner toda nuestra energía en los objetivos que nos trazamos, lo cual dará como resultado la satisfacción que se siente cuando hemos superado nuestra propias expectativas. A diferencia de muchas personas que

llegan a los Estados Unidos muy pequeños y su comunicación en español deja mucho que desear Lilian se comunica perfectamente en la lengua de Cervantes, lo que según ella se debe a lo orgullosa que se siente de sus raíces y costumbres Latinas. “El de donde vengo es algo que nunca se me olvida, acostumbro a llevar a mis hijos a Guatemala al menos una vez al año. Mi hija habla los dos idiomas, lo que puede resultar más difícil si tomamos en cuenta que residimos en New Hampshire. Lilian Desjardins más que un rostro, una mujer de fuertes convicciones, alguien que cree firmemente en los valores humanos como única forma de romper barreras y dejar huellas en el terreno de la superación. <>

ALQUILO OFICINAS GRANDES Y PEQUEÑAS

“Las metas solo se alcanzan si damos mas del cien por ciento de nosotros para lograrlas, tratando de todo lo que hacemos hacerlo bien hecho”.

Ubicación conveniente frente al correo de Lawrence, MA Contratos de alquiler por períodos cortos o largos

HAMPSHIRE BUILDING 420 Common Street 978-688-4700 Mencione este anuncio y reciba un ALMUERZO GRATIS cuando firme el contrato de alquiler.

Octubre 2009 Panorama Latino 25


Finanzas

Planificando para

SU FUTURO ANNERY BUTTEN -Sea sistemático: Ahorre mediante depósitos directos de su sueldo. Hable con su empleador para ejercer esta opción -Edúquese sobre las finanzas personales

dreamstime.com

E

n la pasada edición hablamos sobre como establecer metas. Todos tenemos metas Financieras, Familiares y Personales. Pero también tenemos que tener en cuenta que si queremos alcanzar nuestras metas debemos planificarnos financieramente. Por eso en esta edición le traemos algunas ideas de cómo debemos planificarnos para el futuro. Lo primero que debemos de hacer es examinar nuestros valores. Nuestros valores determinaran nuestras metas financieras. ¤ ¿Qué cosas valora usted? ¤ ¿Tener dinero en el banco? ¤ ¿Tener ropa fina y joyas costosas? ¤ ¿Quiere ser dueño de su propia casa? ¤ ¿Quiere un empleo prestigioso? ¤ ¿Quiere independencia financiera? Podemos decir con seguridad que todos nosotros encontraríamos de valor la lista de artículos mencionados. Pero, cómo logramos llegar a estas metas es otra historia. Todos nos 26 Panorama Latino Octubre 2009

tropezamos con obstáculos a mitad de camino los cuales nos causarán daño y nos costarán dinero. Aun así, debemos continuar hacia delante porque el camino va solo en una dirección y no hay vuelta hacia atrás. En estos momentos debe usted estar preguntándose, “Pero ¿cómo puedo alcanzar mis metas financieras o siquiera pensar en acumular dinero con mi ingreso actual y con las obligaciones financieras que tengo?” La respuesta se basa en creer en uno mismo y el inspirarse en otras personas que hayan tenido éxito en alcanzar sus metas financieras. Aquí les ofrecemos varios pasos para obtener éxito financiero: ASEGURE SU FUTURO -Este pendiente de sus gastos y haga un presupuesto -Páguese a usted mismo primero: abra una cuenta de ahorros y de cheques. -Establezca un fondo para emergencias

MANTENGA UN BUEN CRÉDITO: -Haga todos sus pagos a tiempo -Reduzca sus deudas -Limite el numero y el uso de sus tarjetas de crédito -Revise su informe de crédito por lo menos una vez al año PIENSE A LARGO PLAZO: -Haga un estimado de su pensión o fondos de retiro -Conozca sus beneficios del Seguro Social -Haga contribuciones al 401 (k) y/o a la cuenta de retiro individual (IRA, por su siglas en ingles) -Haga inversiones en acciones y fondos mutuos -Si las tasa disminuyen, haga un refinanciamiento de su hipoteca si es dueño de casa. ESPERE LO MEJOR; PREPÁRESE PARA LO PEOR: -Verifique la cobertura de su seguro -Considere el seguro por incapacidad -Prepárese un testamento con una lista de beneficiarios -Organice sus registros financieros -No deje de ser responsable Y recuerde: Es su vida…. ¡Es su dinero… hay que darles buen uso! No se pierda la próxima edición de Panorama Latino donde hablaremos sobre Servicios Bancarios: Un buen paso. Para más información sobre los talleres de educación financiera “La Billetera Sabia” favor de comunicarse al 978-722-2623. ¡Hasta la próxima! <>


Camino a la recuperación “ Nunca es demasiado temprano ni demasiado tarde para hablar con nuestros hijos sobre los riesgos asociados con el abuso de drogas”

El Instituto Nacional sobre el Abuso de Drogas (NIDA) y el nuevo programa Camino a la Recuperación invitan a todos los padres y a los adolescentes a reconocer el papel peligroso que juegan las drogas y el alcohol en nuestras culturas y nuestras vidas. Para poder entender la dinámica de las drogas y como hablar con nuestros hijos sobre los riesgos asociados con la droga adicción, necesitamos tener las respuestas a sus preguntas y además conocimiento amplio de todas las drogas que mas se usan y abusan y cuales don los efectos negativos y consecuencias de estas. Através de talleres y usando información de la mayor fuente mundial de conocimientos científicos sobre cómo prevenir y tratar el abuso de drogas, alcohol y la adicción (NIDA), usted aprenderá a cómo hablar con sus hijos de una manera eficaz y sin tensión. Para información sobre los talleres y días de presentaciones, o si usted desea más información acerca la drogadicción y el alcoholismo comuníquese con Elizabeth Rodríguez en Road to Recovery • 447 Essex St. Suite 203 Lawrence, Ma 01840 • 978 688-1138

Octubre 2009 Panorama Latino 27


www.sxc.hu

ABRA MÁS DE UNA CUENTA LINDA POLANSKY

Si está buscando maneras de ahorrar dinero, pero se encuentra usando siempre los ahorros, abrir otra cuenta bancaria podría ayudarle. l tener más de una cuenta le permitirá tener su dinero separado, lo que le ayudará a evitar gastar el efectivo que no debería tocar. Por supuesto, esto se puede lograr incluso si tiene sólo una cuenta bancaria,

E

12

facturas. También la ayudarán a seguir su presupuesto más eficientemente. Y si tiene la meta de hacer una compra importante, le ayudará tener una cuenta bancaria apartada para tal fin. Por ejemplo, si planea tomar unas merecidas vacaciones, ¿por qué no abre una cuenta para esto? Entonces podrá apartar cierta cantidad de dinero y depositarlo en la cuenta cada mes para alcanzar la meta propuesta. Algunos no ven la importancia de este tipo de cuenta, pero la misma ofrece muchas ventajas y beneficios. Después de todo, tener diferentes cuentas bancarias es una excelente idea. Le permitirá fácilmente controlar sus gastos y ahorros. Usted debe abrir tantas cuentas como sea necesario para tener organizadas sus finanzas. Al hacerlo así pronto descubrirá que está más organizado que nunca antes. <>

pero no siempre es tan fácil. Si tiene una cuenta para otros usos podrá separar su dinero y solamente retirar fondos de la cuenta designada para tal fin. La primera cuenta que debe abrir es la cuenta de ahorros. Debe poner dinero en esta cuenta y nunca tocarlo a menos que sea en caso de verdadera emergencia. Además, las cuentas de ahorro generarán interés dependiendo del balance que mantenga en ella. Ese es un buen incentivo para que deposite lo más que pueda en esa cuenta. Luego, debe abrir una cuenta de cheques para pagar las facturas. De esa forma sabrá cuánto exactamente tiene disponible cada mes para sus facturas. Al tener una cuenta de cheques se asegura de no acudir a sus ahorros para pagar sus facturas. Por otro lado, muchos han hallado muy beneficioso abrir una cuenta bancaria personal donde colocar dinero exclusivamente para sus gastos de diversión. El beneficio inmediato será que usted podrá controlar cuánto está gastando en cosas que no son

Linda Polansky escribe artículos sobre presupuestos para las familias. Artículo reimpreso con permiso de www.moneyarticlelibrary.com.

DELINCUENTES REGLAS PARA CRIAR HIJOS Cuando su hijo tenga problemas con r, que la sociedad

10 11 12

cuando lo arresten por roba está contra él y por eso lo persigue. Recoja todo lo que su hijo desordena. s De esta manera su hijo creyendo que todo . ades bilid onsa resp sus de debe hacerse cargo de a ram prog er lqui cua Permítale ver visión. De esta manera su hijo crecerá con tele esta De . Déle a su hijo todo lo que pida una mentalidad abierta y desinhibida. manera su hijo crecerá pensando que tiene Traten de pelearse delante de sus derecho a obtener todo lo que desea. hijos. De esta manera, sus hijos no se Ríase cuando su hijo diga malas se. sorprenderán cuando tengan que divorciar palabras. De esta manera su hijo crecerá . pida que ro dine el Dé a su hijo todo a la pensando que el vocabulario soez divierte que ando pens erá crec hijo De esta manera su gente y se esforzará por incrementar su r obtener dinero es fácil y no dudará en roba repertorio de malas palabras. para conseguirlo. Jamás oriente a su hijo en el área Satisfaga todas sus ganas de comer, él to espiritual. Deje que cuando sea adul se beber y estar cómodo. Asegúrese de que decida lo que quiere creer. el ue porq os dese satisfagan todos sus No reprenda y no discipline a su hijo es negárselos puede llevarlo a frustración y eso su r por su mal comportamiento, podría daña o, dañino. autoestima. Esto lo condicionará a creer lueg

La policía de Houston, Texas, distribuyó un curioso panfleto titulado “12 reglas para criar hijos delincuentes”. El contenido decía lo siguiente, según se publicó en el Business, : publicación de de la Cámara de Comercio local

1 2 3 4

28 Panorama Latino Octubre 2009

5 6 7 8 9

los vecinos, los maestros, la policía, póngase de su parte. Todos están prejuiciados contra su hijo. Cuando él se meta en problemas, discúlpese y diga: “Nunca pude hacer nada por él”. Espere una vida llena de dolor. De seguro le tocará vivirla así.

Al final del panfleto había una nota que decía: “Siguiendo estas instrucciones le te y garantizamos que su hijo será un delincuen <> él”. para lista nosotros tendremos una celda

www.sxc.hu



d r a w i n g

p a i n t i n g

i l l u s t r a t i o n

“Selfportrait” • Ink • 24x35”

oswaldo m á r m o l

FINE•ARTS • • • • •

420 Common St Ste 104 oswaldquito@yahoo.es Office 978-794-2404 Cell 978-702-7033


¿Problemas de inmigración? Llame a la oficina de abogados Dennis Febles

Garantizamos que con nosotros usted recibirá guía experta, información y asesoramiento al día con las siempre cambiantes leyes y reglas de inmigración. Además de nuestra especialidad en leyes de inmigración, con nosotros usted también recibe ayuda en otros servicios legales tales como: leyes familiares, contratos y daños personales.

Guiamos y supervisamos cada uno de sus pasos para asegurarnos que esté recibiendo los servicios legales que necesita. SERVICIOS DE INMIGRACIÓN

• Petición de residencia y visas de paseo para familiares • Solicitud de visas de trabajo

• Casos de deportación y apelaciones • Casos de asilo político y más 356 Main St, Suite 100 Haverhill, MA 01830 Phone (978) 521-6677

Fax (978) 521-6670 www.febleslaw.com dennis@febleslaw.com

¡Llame hoy para hacer una cita!

DENNIS FEBLES, ESQ.

Attorney and Counselor at Law


AH1N1 (Gripe Porcina) ¿Cuán grave es el peligro que nos asecha? ¿Acaso hay amenazas peores? SERIE ESPECIAL Artistas Latinos: Lissette Santana Max Pela M.Y.

12 reglas para criar hijos delincuentes


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.