7 minute read

Συνέντευξη | Interview

κατανάλωση νερού. Το νερό είναι ένας από τους πιο πολύτιμους, όσο και σπάνιους, φυσικούς πόρους στα νησιά των Κυκλάδων και οι άνθρωποι το χρησιμοποιούν με σύνεση ανά τους αιώνες. Οι συνεχώς αυξανόμενες ανάγκες του τουρισμού έχουν εκτοξεύσει την κατανάλωση νερού στα ύψη, θέτοντας σε κίνδυνο τα υδατικά αποθέματα του νησιού. Μπορούμε να τα καταφέρουμε καλύτερα, με τη βοήθειά σας. Επιλέξτε κατάλυμα που κάνει οικονομία στο νερό και, ακόμη καλύτερα, που το ανακυκλώνει. Περιορίστε τη χρήση του κλιματιστικού και επωφεληθείτε από τα μελτέμια, τους βορεινούς ανέμους που κρατούν τα καλοκαίρια δροσερά στο Αιγαίο.

Αγοράζοντας τοπικά προϊόντα, επιλέγοντας μικρά ξενοδοχεία και οικογενειακές επιχειρήσεις θα βοηθήσετε την τοπική οικονομία να παραμείνει ζωντανή σε μία αβέβαιη εποχή για όλο τον πλανήτη. Επιπλέον, θα μειώσετε το περιβαλλοντικό αποτύπωμα των διακοπών σας και, πιθανότατα, θα δοκιμάσετε νόστιμα τοπικά φαγητά, θα δημιουργήσετε αυθεντικές εμπειρίες και θα δημιουργήσετε πραγματικές σχέσεις με τους κατοίκους του νησιού.

Advertisement

Ο σεβασμός είναι το κλειδί για κάθε ουσιαστική και ωφέλιμη αλληλεπίδραση, τόσο με τους συνανθρώπους μας όσο και με κάθε άλλο ζωντανό πλάσμα. Καμία φωτογραφία στο instagram δεν αξίζει αρκετά ώστε να δικαιολογεί βανδαλισμούς, παραβίαση ιδιωτικών χώρων, έλλειψη σεβασμού προς την τοπική κουλτούρα.

Δεν υπάρχει αμφιβολία ότι όσο μεγαλύτερο το ενδιαφέρον μας για τον τόπο που μας φιλοξενεί, τόσο μεγαλύτερη και η απόλαυση. Ξεχάστε για λίγο το κινητό σας. Ονειρευόσασταν αυτές τις διακοπές όλο το χειμώνα και επιτέλους είστε εδώ. Χρησιμοποιήστε τις αισθήσεις και την καρδιά σας για να ζήσετε αυτή την πολύτιμη στιγμή, δεν χρειάζεστε τίποτα άλλο. Και τότε θα είναι πλέον πολύ φυσικό για σας να θέλετε να προστατεύσετε το νησί, και γι’ αυτό θα σας είμαστε όλοι ευγνώμονες. P

Οι συνεχώς αυξανόμενες ανάγκες του τουρισμού έχουν εκτοξεύσει την κατανάλωση νερού στα ύψη, θέτοντας σε κίνδυνο τα υδατικά αποθέματα του νησιού.

The everrising needs of tourism have caused water consumption to skyrocket, compromising the island’s water reserves.

have been using it with utmost frugality through the centuries. The everrising needs of tourism have caused water consumption to skyrocket, compromising the island’s water reserves. We can do better, with your help. Opt for accommodation that uses water sensibly and, even better, recycles it. Try to reduce the use of air-conditioning and benefit from the meltemi winds, the northerly summer winds that keep the Aegean islands cool and dry.

By consuming local products, choosing small hotels and family businesses you will help the local economy stay afloat in a quite uncertain global context. What is more, you will reduce the environmental footprint of your holidays and, most probably, you will taste delicious local food, create authentic experiences and have real relationships with local people.

Respect is the key for any meaningful and beneficial interaction with humans and non-humans alike. No instagrammable photo is worth trespassing, vandalizing, or disrespecting local culture.

There is no doubt that when you are mindful of the place you visit, you savour it much more intensely. Put down your mobile phone, you have been dreaming of this holiday, and now you are here.

Engage your senses and your heart to experience this precious moment, you need nothing else. Then it will be so much easier to tread lightly on the island and we will all be grateful to you. P

ΑΝΝΑ ΚΟΡΤΙΑΝΟΥ-ΚΑΓΚΑΝΗ | ANNA KORTIANOU-KAGANI

Η Πάρος είναι το νησί του αρχαίου και σύγχρονου Πολιτισμού

Paros is the island of ancient and modern culture

Η Άννα Κορτιάνου-Κάγκανη έχει συνδέσει το όνομά της με τον πολιτισμό της Πάρου και είναι ο άνθρωπος που θα συναντήσεις σε όλες τις εκδηλώσεις που έχουν σχέση με αυτόν. Είτε πρόκειται για εκθέσεις, είτε για παραστάσεις, συναυλίες, διαλέξεις αλλά και πεζοπορίες η Άννα Κάγκανη είναι πάντοτε παρούσα. Δραστήρια, προσιτή και πρακτική έχει όλες τις αρετές που χρειάζονται για να προχωράνε τα σχέδια και να μη μένουν μόνο σχέδια. Στη συνέντευξη που ακολουθεί μας μιλά για τον πολιτισμό και τον εθελοντισμό αλλά και για την πορεία των προσπαθειών ανάδειξης των Αρχαίων Λατομείων που ίσως μας επιτρέπει να ελπίζουμε ότι αυτό το όνειρο μπορεί επιτέλους να γίνει πραγματικότητα.

Τι σημαίνει για σας πολιτισμός σε ένα νησί που είναι από τα πιο επισκέψιμα των Κυκλάδων; Η προσωπική μου ματιά στον πολιτισμό του νησιού, περιλαμβάνει τους ανθρώπους του, τις παραδόσεις που ακολουθούν στις συνευρέσεις τους και στη διασκέδασή τους, τους χορούς τους, τη μουσική τους, τα παραδοσιακά επαγγέλματά τους και την ιστορία που κουβαλάει ο καθένας σε σχέση με τον τόπο του. Το 1979 ιδρύσαμε τον Σύλλογο Γυναικών Νάουσας -από τότε πίστευα ότι τα γυναικεία και πολιτιστικά θέματα πρέπει να αντιμετωπίζονται ομαδικά. Έχω ασχοληθεί και με τους συλλόγους γονέων. Θεωρώ ότι το σχολείο είναι ο χώρος εκπαίδευσης και παιδείας της νέας γενιάς, από όπου μπορούν να βγουν πολιτισμένοι Anna Kortianou-Kagani has intertwined her name with the culture of Paros and is the person one is bound to run into in practically every event related to it. Whether it be an exhibition, a live performance, a concert, a lecture or a hiking venture, Anna Kagani is always present. Active, approachable and practically-minded, she has all the attributes needed for a plan to go forward and not remain just an aspiration. In the following interview, she talks about culture and volunteering, and gives an account of the efforts to restore the ancient quarries to prominence, allowing us to hope that this dream may finally come true.

What is your concept of culture in the context of an island that is one of the most visited in the Cyclades? My personal look at the culture of the island encompasses its people, the traditions they enact in their get-togethers and entertainment events, their dances, their music, their traditional occupations, and the history that each carries in relation to one’s homeland. In 1979, we set up the Naoussa Women’s Association – even as early as back then I believed that women’s and cultural issues should be addressed in a group setting. I have also dealt with parent associations. I believe that school is the space of education and edification of new generations that produces civilized, wellbehaved and cultured persons.

άνθρωποι με καλή συμπεριφορά και καλλιέργεια. Εν συνεχεία, μέσω της θέσης μου σαν αντιδήμαρχος και Πρόεδρος της ΚΔΕΠΑΠ, μου δόθηκε η ευκαιρία να γνωρίσω ανθρώπους του Πολιτισμού και των Τεχνών. Συνεργάστηκα μαζί τους για την ανάδειξη της πολιτιστικής και αρχαιολογικής αξίας του νησιού. Από τότε είμαι μέλος του Ινστιτούτου Αρχαιολογίας Πάρου και Κυκλάδων από τα συνέδρια του οποίου οι Παριανοί (και όχι μόνο) έχουν αποκτήσει έναν θησαυρό για την ιστορία του νησιού. Επίσης υποστήριξα τη δημιουργία του Περιβαλλοντικού Πάρκου και ήμουν μέλος του ΔΣ από την ίδρυσή του. Απαντώντας στο ερώτημά σας, όλοι οι τομείς με τους οποίους καταπιάνομαι όλα αυτά τα χρόνια, προσδιορίζουν για μένα τον πολιτισμό σε ένα νησί, γιατί θεωρώ ότι η παγκοσμιοποίηση και η ανεξέλεγκτη -υποτιθέμενη- ανάπτυξη επιβάλλει να δουλέψουμε περισσότερο στον χώρο του Πολιτισμού (περιβάλλον, ιστορία, μνημεία, τέχνες, παιδεία, αθλητισμός), τομείς που μπορούν να αναγάγουν την Πάρο στο νησί του αρχαίου και σύγχρονου Πολιτισμού. Later on, my office as Deputy Mayor and President of KDEPAP (Municipal Cultural Development Utility of Paros) gave me the opportunity to meet people engaging in culture and the arts. I joined forces with them to bring to the fore the cultural and archaeological value of the island. Since then, I’ve been a member of the Institute of Archaeology of Paros and the Cyclades, whose conferences have offered Parians (and beyond) a treasure of local history. I also supported the creation of the Environmental Park, and I’ve been a member of its Board since its inception. Answering your question, all the fields that I’ve been dealing with throughout all these years, define culture in the setting of an island, as I believe that globalization and uncontrolled –alleged– development force us to work harder in the field of culture, in areas (the environment, history, monuments, the arts, education, sport) that can showcase Paros as an island of ancient and modern culture.

Can volunteering fill in the gaps of the institutional state in the field of culture? Paros has many associations, organizations and festivals, which highlight human values and contribute to the preservation of local traditions. The institutional state has rested on volunteering and neither breaks new ground nor practises policy making. What’s more, funding towards various proposed actions is small and hard to access. I just don’t know how much longer citizens and their associations will be willing to contribute.

Park Festival 2022, Naias, theatrical groups –what should visitors to Paros expect this summer? After the limited version of the Festival, due to Covid-19, this year, we’ve put together a rich program of artistic and environmental events, which will feature in detail in your magazine. Naias, with which I’ve been involved as a member of the Board, is active all year round with the participation of our athletes in sailing competitions. This year, the club held the first workshop for the preparation and sampling of salt-cured fish, in the style of local fishermen. There was also a

Η παγκοσμιοποίηση και η ανεξέλεγκτη -υποτιθέμενη- ανάπτυξη επιβάλλει να δουλέψουμε περισσότερο στον χώρο του Πολιτισμού.

I believe that globalization and uncontrolled –alleged– development force us to work harder in the field of culture, in areas.

This article is from: