René LAUBIES

Page 1

gennaio / janvier 2016

RENE LAUBIES aforismi e acquarelli aphorismes et aquarelles


RENE LAUBIES Catalogo edito in occasione della mostra n. 383 Catalogue publiée à l’occasion de l’exposition n. 383 gennaio / janvier 2016 alla Galleria Peccolo Piazza della Repubblica, 12 57123 Livorno photo-credit Marco Magherini, Livorno Paul Facchetti, Parigi (pag. 31) ISBN 978 88 96294 36 9 Realizzazione e stampa: Copystamp - Livorno


S. T. 1966

china/lavis su carta cm. 47,5 x 63

3


Ritratti e Aforismi

Dicembre 2000 (estratti da: Collana di libri d’artista a cura di Roberto Peccolo “pittura e memoria 1” Morgana Edizioni, Firenze, Aprile 2001)

Quando un pittore cinese dell’epoca antica si metteva a dipingere, bruciava incenso, si raccoglieva nella tranquillità e nel silenzio, concentrava la sua mente e meditava. Lasciava che le preoccupazioni e il sordido quotidiano svanissero a poco a poco. Una volta liberata la sua mente, faceva il vuoto dentro di sé ed entrava così in comunicazione con lo slancio vitale che smuove l’universo. Allora, in armonia con la Natura, era lei a guidare il suo pennello….. Ė così che medito e dipingo anch’io, nelle Indie, nelle isole della Sonda, nella natura che amo tropicale e densa o nella pura luce del deserto.

4


S. T. 1972

olio e gouache su carta fissata su tavola cm. 17 x 48

5


Portraits et Aphorismes

Décembre 2000 (extraits de: Collection de livres d’artists par Roberto Peccolo “peinture et mémoire 1” Morgana Edizioni, Florence, April 2001)

Quand un peintre chinois des Hautes-Epoques se mettait à peindre, il brûlait de l’encens, se recueillait dans le calme et le silence, concentrait son esprit et méditait. Il lassait le s ennuis et le sordide quotidien s’évanouir peu à peu. Son esprit libéré, il faisait le vide en lui et communiait ainsi avec l’élan vital qui meut l’univers. Alors, en harmonie avec la Nature, c’est Elle qui guidait son pinceau…. C’est ainsi que je médite et peins moi même, dans les Indes, les îles de la Sonde, dans la nature que j’aime tropicale et dense ou dans la pure lumière du désert.

6


S. T.

olio e gouache su carta diametro cm. 19,5

7


Nella vita di un pittore, l’unico momento felice è mentre dipinge. Appena finito il quadro cominciano i problemi. Bisogna esporre quel quadro, sottoporlo ai critici, mercanti, amatori, venderlo, ricomprarlo, salvarlo in extremis da qualche vendita all’asta. Ogni quadro è stato rivenduto dieci volte: come uccelli migratori passano da Parigi a Milano, da Düsseldorf a New York o Houston, ripassano l’Atlantico, vengono comprati per poco e rivenduti molto cari, a seconda delle crisi, della speculazione, del mercato dell’arte….

8


S. T.

olio e gouache su carta diametro cm. 19,5

9


Dans la vie d’un peintre, le seul moment heureux est quand il peint. Le tableau fini les ennuis commencent. Il faut exposer ce tableau, le soumettre aux critiques, marchands, amateurs, le vendre, le racheter, le sauver in-extremis de la salle des ventes. Chaque tableau a été revendu dix fois, comme les oiseaux migrateurs ils passent de Paris à Milan, de Düsseldorf à New York ou Houston, retraversent l’Atlantique, sont achetés pour rien et revendus trèe cher suivant les crises, la spéculation, le marché de l’art….

10


S. T.

olio e gouache su carta diametro cm. 19,5

11


Un pittore che ha bisogno di darsi tanto da fare per convincere la gente del valore della propria pittura, dimostra solo di non crederci lui stesso. Avere bisogno dell’opinione degli altri non è mai stata una ossessione per i veri creatori. L’ostilità mi ha sempre stimolato. Non avendo niente da perdere, ho il gusto di non piacere. Non è orgoglio, ma a vedere ciò che gli altri amano, uno è felice di essere odiato.

12


S. T.

olio e tecnica mista su carta cm. 20 x 22

13


S’acharner à convaincre les gens de sa peinture montre que l’on ne croit pas soi-même. Avoir besoin de l’opinion des autres n’a jamais tourmenté les créateurs. L’hostilité m’a toujours stimulé. N’ayant rien à perdre, j’ai le goût de déplaire. Ce n’est pas par orgueil, mais voyant ce qu’ils aiment, on est trop heureux d’être détesté.

14


S. T.

olio e gouache su carta cm. 21 x 14,7

15


Un pittore, che pretende di fare il quadro che vuole, sbaglia. Il quadro si impone a noi, devia la strada, se ne va a sinistra e a destra poi a un tratto si ferma. Bisogna sapersi fermare. Invecchiando il pittore carica e sovraccarica. Il pesante lavorio non sostituisce la grazia. I Cinesi dell’epoca classica sapevano fermarsi. Erano capaci di vedere in natura casualità che accentuavano. Il quadro poetico e musicale deve tutto all’ispirazione. Per dipingere bisogna dimenticare la tecnica, il virtuosismo. Si può dipingere il vuoto senza dipingere il pieno!

16


S. T.

olio e gouache su carta cm. 28 x 16

17


Un peintre qui prétend faire le tableau qu’il veut se trompe. Le tableau s’impose à nous, dévie sa course, prend à gauche et à droite, puis soudain s’arrête. Il faut savoir s’arrêter. Le peintre en vieillissant charge et surcharge. Le lourd labeur ne remplace pas la grâce. Les Chinois de l’époque classique eux savaient s’arrêter. Ils pouvaient voir dans la nature un accident qu’ils accentuaient. Le tableau poétique et musical doit tout à l’inspiration. Pour eux il faut oublier la technique, la virtuosité. On ne peut peindre le vide sans peindre le plein !

18


S. T. 1987

china/lavis su carta canson cm. 50 x 64

19


S. T.

china su cartoncino cm. 19 x 57

20


S. T.

gouache e pigmento su carta cm. 24,5 x 16,5

S. T.

acquarello e gouache su carta cm. 21,5 x 11,5

21


S. T.

china su carta cm. 20 x 31

S. T.

china su carta cm. 20 x 31,3

22


S. T.

china su carta cm. 20 x 30,5

23


S. T.

acquarello e gouache su carta cm. 19 x 27,5

S. T.

acquarello e gouache su carta cm. 19 x 27,5

24


S. T.

acquarello e gouache su carta cm. 14 x 21,8

S. T.

acquarello e gouache su carta cm. 13 x 21

25


S. T.

gouache e pigmenti su carta cm. 27,5 x 24

26


S. T.

acquarello e gouache su carta cm. 22,5 x 18,5

27


S. T.

acquarello e gouache su carta cm. 22 x 16

S. T.

acquarello e gouache su carta cm. 22,5 x 18

28


S. T.

acquarello e gouache su carta cm. 27 x 10,8

29


S. T.

acquarello e gouache su carta cm. 25,5 x 13,5

30


photo Paul Facchetti, Paris

Biografia

Biographie

René Laubiès è nato il 27 Aprile del 1922 a Saigon in Vietnam. Il padre, avvocato, era originario di Lozère in Occitania (Francia) e la madre proveniva da una antica famiglia creola dell’isola de La Réunion. Passa la sua infanzia e l’adolescenza tra Haiphong e Saigon dove compie i sui studi elementari e liceali nel locale Liceo francese. Inizia a dipingere dall’età di 14 anni. Nel 1949 si stabilisce a Parigi e organizza la sua prima mostra personale. Nel 1953 espone alla Galerie Colette Allendy e inizia la sua lunga collaborazione con la Galerie Paul Facchetti dove conosce e stringe amicizia con Julien Alvard, Jean Fautrier e Jean Paulhan. Ottiene nel 1954 il Premio Fénéon dell’Università di Parigi e nel 1956-57 è invitato negli USA come visiting professor presso l’Università dell’Alabama.Nel 1984 riceve dallo Stato francese l’ Officier des Arts et Lettres. I suoi lavori sono stati associati al gruppo dei « nuagistes », ma in questa tendenza della pittura, il paesaggismo astratto di Laubiès ha sempre messo in risalto un paesaggio mentale rivelatore di una pittura leggera, sobria e sempre attenta alla ricerca della luce. Muore il 13 Novembre 2006 a Mangalore in India.

Né à Saigon (Vietnam) le 27 Avril 1922. Son père est avocat originaire de la Lozère en Occitan (France) et la mère issue d’une vieille famille créole de La Réunion. Se forme à la peinture à l’âge de quatorze ans. Il s’installe à Paris en 1949. En 1953, il expose à la galerie Colette Allendy et à la Galerie Paul Facchetti où rencontre le critique Julien Alvard, Jean Fautrier et Jean Paulhan. Il obtient en 1954 le prix Fénéon de l’Université de Paris et devient visiting professor de l’université d’Alabama en 1956-1957. En 1984 obtint de l’Etat Française l’ Officier des Arts et Lettres. Il a été associé au groupe des « nuagistes ». Dans cette tendance de la peinture, le paysagisme abstrait que René Laubiès nous présente relève davantage d’un paysage mental révélé par une peinture légère, discrète, à la recherche de la lumière. Mort le 13 novembre 2006 à Mangalore (Inde).

31


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.