Pets & Hugs Magazine January-February 2015

Page 1

2015年1月/2月 • January / february 2015 • mop30

五福臨門 And Baby Makes Five

世界著名攝影師

入住皮革酒店

澳門的蝙蝠

World Renowned Photographer Tim Flach

Check in at The Leather Hotel

The Bats of Macau

1


2

寶貝寵物 • 2015年1月/2月


編者的話

Editorial

這是我們一月/二月號雜誌,這意味著到了說“新年 快樂”的時候了!2015年已經到來,當木山羊/綿羊/ 羊年到達時,也為大家带來繁榮和幸福的祝福。我們 已經查過12個動物生肖,在我們的中國新年特別欄目 中,你可以找出你的生肖閱讀,看看今年你的運程如 何。我們也來仔細看看蝙蝠和牠們在中國新年歷史 上所扮演的角色,我們保證你將從現在開始,在最意 想不到的地方找到牠們的象徵!

2015年1月/2月號 January/ February 2015 edition 編輯委員會 Editorial Council Albano Martins, Janet Tracy, Mércia César de Sá, Luis Pereira 總監 Director Luis Pereira 出版人 Publisher Mércia César de Sá 英文編輯 Editor-in-Chief Tanja Wessels 中文編輯 Chinese Translation Frank Xie (謝 陳) 特約編輯 Contributing Editor Mariana Sá 投稿者 Contributors Edith Lam 設計 Design 澳門出版有限公司 People Press 攝影 Photographers Francesca L (cover photo), 
 Cheong Kam ka, Leong Sio Po, Tim Flach, Vincent Lam, Meowmeowkei’s Catventure 機構合作夥伴 Institutional partner Anima - 澳門愛護動物協會 出版者 Published by 澳門出版有限公司 People Press A joint venture between Macaulink and Diffusion Ventures 地址 ADdress 10/F – I, The Macau Square 43-53A, Av Infante D Henrique Macau 中國 澳門殷皇子大馬路43-53A 澳門廣場10樓 I (853) 28355315/6 (853) 28355466 contactus@petsandhugs.com www.petsandhugs.com

www.facebook.com/petsandhugs

Printed in Macau 印刷地:澳門 發行量 Circulation 5,000 ISSN 2309 5520 定價 Cover price MOP 30.00 免責聲明:若向出版人提供之資料有不完整處,出 版人概不負責。引用本刊任何內容前,請先與出版 人聯絡。本刊發表的意見不代表出版人之立場。 Disclaimer: The publishers accept no

responsibility for loss or damage to any

materials submitted for publication. If you

would like to use any content, please contact the publishers. The views expressed in the magazine are not necessarily those of the publishers.

Pets & Hugs • January/ February 2015

Mércia César de Sá 出版人Publisher

我們這一期中國新年的封面故事,Jeffrey和Elina剛 剛迎接寶寶女兒Jaimee的來臨,喜氣洋洋的寶貝女 兒Jaimee被Cha Cha 和Bailey包圍,她這兩個毛 茸茸的朋友圍著逗她玩,家裡充滿喜悅。

本期雜誌我們也很高興地介紹國際知名的攝影師Tim Flach。以拍攝動物概念形象 最為出名的Tim,向我們講解我們特別收錄的的一些標誌性照片背後的故事。 Tim Flach寫過四本書,也贏得了無數獎項,包括一些大獎,如中國2011年平遙國際攝影 大展中的最佳外國攝影師獎。千萬不要錯過我們雜誌裡他令人驚嘆的作品。 我們有多少讀者曾經飼養過雪貂?感謝牠們的主人Alex Leung,讓這些令人驚異、 靈活及調皮的小動物首次亮相本期《寶貝寵物》。不要錯過我們第一次與這些可愛的 小哺乳動物接觸的機會,牠們真的非常有趣,而且喜歡咬腳趾和靴子! 我們也見識了路環的寵兒Pip,她充滿魅力,是狗狗交際花。在採訪的那一天我們發 現,她的美好家庭不會遺棄任何動物。多虧Caroline Heywood和她的女兒們,兩隻 小狗本面對一個無情的結局,卻得到一個非常不同(並且快樂)的命運。 2015年來臨,我們很高興。我們期待與大家共享精彩時刻,也為有你、你的家人和你 的毛茸茸/有羽毛/有鱗片的朋友加入我們而異常興奮!不要猶豫,讓我們一起迎接美 好的一年! It’s our January/February issue and that means it’s time to say Happy New Year! 2015 has arrived and so has The Year of the Wood Goat/Sheep/Ram and with it high hopes for the prosperity and wellbeing it promises for all. We have looked at all 12 animals and in our Chinese New Year Special section you can find yours and read about what this year holds for you. We also take a closer look at bats and their role in the history of this annual celebration, we guarantee that you will be looking out for their symbolism in the most unexpected places from now on! Our Chinese New Year cover features a lovely family who have just welcomed a baby into the foldmeet Jeffrey and Elina, who’s smiley baby daughter Jaimee is surrounded by Cha Cha and Bailey, her two furry friends who entertain her and ensure there is always a wagging tail in the house. We are also delighted to have internationally acclaimed photographer Tim Flach’s work in our issue. Tim, who is best known for his highly conceptual images of animals, spoke to us about the story and process behind some of the iconic images we are featuring. Author of four books, Tim has also won numerous awards, including Grand Prize Winner, Best Foreign Photographer Exhibition of Ping Yao International Photography Festival, China, 2011. Don’t miss his breathtaking work on our pages. How many of our readers have ever held a ferret? These amazing, nimble and cheeky creatures make their first appearance in Pets&Hugs this issue, thanks to their kind owner, Alex Leung. Don’t miss our first encounter with these sweet little mammals; they really are most entertaining, and keen toe nibblers to boot! We also meet a social butterfly of a dog who is charm personified, Pip is the darling of Coloane, and her fantastic family leave no animal abandoned, as we discover on the day of our interview. Two puppies being marched to an unkind end turned out to have a very different (and happy) fate thanks to Caroline Heywood and her daughters. We are excited about the arrival of 2015 and all the wonderful moments that await, and we are thrilled to have you and your furry/feathered/scaly friends and family with us. Let’s delay no more and get a wonderful year underway!

3


4

寶貝寵物 • 2015年1月/2月


英國古代牧羊犬 Old English Sheepdog

6

嬌小的陽光小姐 Little Miss Sunshine

10

與動物對話 Conversations with Animals

14

緬因庫恩貓 Maine Coon

16

搖滾貓酒吧 Rock the Cat Bar

18

農曆羊年 Year of the Goat

22

澳門的蝙蝠 Bats in Macau

26

Tim Flach的世界 The World of Tim Flach

28

五福臨門 And Baby Makes Five

34

遛狗 Dog Walking

40

迷你垂耳兔 Mini Lop

42

Ling Ling和Cha Cha Ling Ling and Cha Cha

44

萬千寵愛 Love Comes in All Sizes

48

動物新聞 Animals in the news

50

領養 Adoptions

54

澳門愛護動物協會 Anima

58

請教獸醫 Ask the Vet

60

亞洲山地動物 Did you Know - Chinese New Year

62

寵物繪畫 Kid’s activities

64

寵物商店和診所 Shops and Clinics

66

Pets & Hugs • January/ February 2015

目錄 Contents

34

18

10

44

5


英國古代牧羊犬 ——放牧者 The Sheepie-The Herder

6

寶貝寵物 • 2015年1月/2月


狗的品種

Dog breed

國古代牧羊犬喜歡人類,牠們有時 會很滑稽。牠們往往在兒童電視節 目和電影中出現,通常是一個和藹可親, 有時裝模作樣的角色。雖然俏皮和滑稽, 牠們也是家園的守護者和保護者。

O

ld English Sheepdogs love people, and they can be quite the clowns. They are often a favourite in children’s television shows and movies, where they are usually an affable, if sometimes bumbling, character. Whilst playful and comical, they are also the guardian and protectors of their family.

Pets & Hugs • January/ February 2015

7


需要關注度 我是毛茸茸的,除非有人經常幫我刷毛或修剪 情感 我喜愛所有人,但偶爾不是這樣 活躍程度 我熱情、活潑而且有點傲慢,喜歡嬉戲和玩耍 與孩子關係 我喜愛小朋友!不過,我可能會輕輕地包圍他們

Attention needs I’m shaggy unless I have regular brushing or clipping Affection

I have love for all, but need a little time out once in a while

Activeness Enthusiastic, bouncy, and bumptious, I love to romp and play Relationship with children

I love those little guys! But I may gently try to round them up

8

寶貝寵物 • 2015年1月/2月


狗的品種

Dog breed

T

國古代牧羊犬是大型犬種,從英國早期的放牧類型 犬發展而來。該品種的老式名稱包括放牧犬和斷尾 牧羊犬。牠的綽號仍然是斷尾犬,因為在歷史上這 個品種傳統上是斷尾的,但有尾巴的英國古代牧羊犬現比較常 見,因為在許多國家已經禁止這種以美容為目的的斷尾。

he Old English Sheepdog (OES) is a large breed of dog that was developed in England from early herding types of dog. Obsolete names of the breed include Shepherd’s Dog and bob-tailed sheepdog. It is still nicknamed Bob-tail (or Bobtail) because historically, the tail was traditionally docked in this breed but tailed Old English sheepdogs are now common, as many countries have outlawed cosmetic docking.

英國古代牧羊犬是一種大型犬,牠長而粗、毛茸茸的灰色和白 色被毛,毛髮遮蓋的臉和眼睛的外形一眼就可以認出來。其雙 層被毛的顏色可以是灰色、黑色、藍色或雲石色,有的有白色 斑紋。底毛能夠防水。幼犬的被毛天生是黑色和白色,只有在 幼犬的幼毛脫落後,較常見的灰色或銀色毛髮才會出現。

The Old English Sheepdog is a large dog, immediately recognizable by its long, thick, shaggy grey and white coat with fur covering their face and eyes. The colour of the double coat may be any shade of grey, grizzle, black, blue, or blue merle, with optional white markings. The undercoat is water resistant. Puppies are born with a black and white coat, and it is only after the puppy coat has been shed that the more common grey or silver shaggy hair appears.

這個犬種性格穩定,無憂無慮,親切而友好,能夠隨時適應不 同的環境。牠們忠誠、具護衛性並且聰明,對兒童友善並能很 快融入家庭。 牠們有很強的放牧本能,可能嘗試通過碰撞(而非咬)來“趕” 人,所以需要受管教不要“趕”人。被動的狗主會導致這種狗變 固執;這種狗需要堅定、冷靜、自信和持之以恆的管教。牠們 是非常好的工作犬,能夠 執行指令,但如果牠們 認 為比自己的人類主人更有 頭腦,就會忽略主人的指 令。 一隻健康的英國古代牧羊 犬能活到12歲。常見的健 康問題包括髖關節發育不 良、甲狀腺問題和白內障。 如果餵得太多,牠們會出 現肥胖問題。牠們長而粗 糙的被毛需要梳理,以防 失去光澤;然而,牠們不會 大量脫毛。當天氣變熱, 一些狗主可能會修剪牠們 的被毛。 有開闊空間的地方是飼養 這種狗的理想場所,該犬 種天生為農村環境而設( 如在農場工作);然而,只 要有至少一個小時的適當運動和訓練,牠們同樣非常適合農 村或城市生活。其引人注目、與生俱來的放牧本能、責任感和 地界意識,可以經培養和鼓勵的方法,被狗主利用而訓服牠 們。英國古代牧羊犬應有人陪伴,從而感受人類的溫情。 大部分英國古代牧羊犬對陌生人很有禮貌。以牠們深沉、響 亮的吠叫,這種狗可以當看門狗,但牠們不是護衛犬。事實 上,英國古代牧羊犬中一些品種的性格膽怯及活潑好動,另 一些則比 較 敏銳。多與外界 接觸 對 培 養該 犬自信、穩 重的 氣質非常重要。

This breed is stable and happy-go-lucky, loving and friendly, and able to readily adjust itself to different conditions. Loyal, protective and intelligent, they are good with children and fit right into the family. They have a strong herding instinct and may try to herd humans by bumping, not nipping, and need to be taught not to herd people. Passive owners will cause the dog to become strong willed; this breed needs firm, but calm, confident and consistent leadership. They are very good workers and are able to follow commands, but will ignore instructions if they think they are stronger minded than their human pack members. A healthy Old English Sheepdog can live as long as 12 years. Common health issues include hip dysplasia, thyroid problems and cataracts. If overfed, they can suffer from obesity. Their long, rough coats need regular brushing to prevent matting; however, they don’t shed very much. When it gets hot, some owners may choose to trim their coats. With wide open spaces being the ideal setting for these dogs, the breed is a natural fit in a rural setting, such as working on a farm; although, with at least an hour of proper exercise and training, they are perfectly comfortable with a suburban or urban lifestyle. Their remarkable, inherent herding instincts, sense of duty, and sense of property boundaries may be nurtured and encouraged accordingly, or subdued by their owners. Old English Sheepdogs should not be deprived of the company and the warmth of people. Most Old English Sheepdogs are polite with strangers. They make sensible watchdogs with a deep, ringing bark, but they are not guard dogs. In fact, there is timidity and skittishness in some lines, sharpness in others. Extensive socialization is important to develop a confident, stable temperament.

贊助 Sponsored by

Pets & Hugs • January/ February 2015

9


10

寶貝寵物 • 2015年1月/2月


狗的故事

Dog story

嬌小的陽光小姐 Little Miss Sunshine

一個在路環的獨特家庭,救活了各種各樣遇 險的生物,從鳥類到狗都有,Heywood家 永不離棄有危難的生物。當我們造訪問時, 遇見他們的搜救犬Pip,知道最近兩隻小狗 非常幸運遇地得到轉機,免遭悲慘命運。

One particular family in Coloane saves all manner of animals in need, from birds to dogs, the Heywoods never turn their backs on creatures in need. A very fortunate turn of events recently saw two puppies spared from a cruel fate as we paid a visit to meet their own recue dog, Pip.

O

天 早 上 , 我 們 與 C a r o l i n e Heywood會面,談 及 她获救的狗狗 Pi p,結果卻 遇上了一个曲折的故事。就在 我們見面前一小時,Caroline 與 她一歲 大的 搜救 犬 沿 著 海 灘漫步時,看到一名男子拿著 塑膠袋走向水中。整個畫面使 Caroline覺得有些不對勁,而 她的直觉完全正確,其實該男 子袋裡有兩隻小狗,他正準備 淹死牠們。 “牠們在塑膠袋內沒作聲。但 我看到袋裡有動靜,心裡想‘ 噢,不妙’。但 牠們 在 袋 內是 如此安靜,看上去就像一包垃 圾。” 她走近那男子,並從他那裏把 狗拿走,帶牠們回家。當走進 她 家 時,我 們 看 到 的 不 是 一 隻,而是三隻狗。兩隻很自在、 毛茸茸胖胖的小狗和非常有禮 貌的Pip。 在 那 裏 有 歡 樂 的 狗、興 奮 的 狗、好奇的狗,還有Pip。這隻 一歲的“混種”狗是魅力的化 身,牠的皮毛烏黑發亮,帶着 鑲鑽的項圈,尾巴搖擺不停。

Pets & Hugs • January/ February 2015

Caroline和她丈夫及女兒決 定收留在 建 築 工 地 被 發 現 的 Pip,牠肯定是幸運的,因為得 到一個充滿愛心家庭的救助。 這家人來自英國,當他們住在 澳大利亞時,丈夫Chris在澳門 找到一份建築業的工作,這已 是9年前的事。如今,15 歲的 Trinity和12歲的Leilani已是聯 國學校的快樂學生。 P i p 的 前 辈 是 3 隻狗(最初 在 香港获救),牠們 隨家人從澳 大利亞來澳,但最終老死。最 後一隻 於3 年前去世,一家人 一直 在 尋 覓 另 一 隻 狗。當 時 Caroline和朋友開始在路環 工業區餵飼幾隻小狗。其中一 隻小狗曾被輾過,帶牠去看獸 醫後,Caroline的朋友問她是 否可以照顧牠,“當然,結果牠 住下來,就是牠,” Caroline 說,對著這甜美、並迷倒屋裡 所有人的黑狗微笑。 Pi p 除了毫不 客氣外,並與他 們 所居 住 的 整 條 路 環 村 村民 交朋友。“ 她有點像村 狗,在 村 裏 有 許 多朋 友,所 以 她 會 獨個兒漫步,她有很多朋友, 他 們 都 給 她 小食,就 如 你 所 見,她有個小肚腩,她 幹得不

n the morning we meet Caroline Heywood to talk about her rescue dog Pip, we are met with a twist in the tale. Just an hour before we were due to meet, Caroline was walking her one year old rescue dog along the beach when she saw a man walk towards the water with a plastic bag. Something about the scene didn’t feel right and Caroline’s instincts were spot on, the man in fact had two puppies in the bag and he was on his way to drown them. “They were in this plastic bag and they didn’t make a sound. But I saw the bag moving and thought to myself ‘oh no’. But they were so quiet, it could easily just have been a bag of rubbish.” She approached the man and took the dogs from him, bringing them home, and when we walk into her house we are met by not one, but three dogs. Two very relaxed, fluffy round puppies and a very polite Pip. There are cheerful dogs, there are excitable dogs, there are curious dogs - then there’s Pip. The one year old “mongrel” is charm personified, with her glossy black coat and diamond studded collar, hers is a tail that never stops wagging.

Having a loving family helps, and Pip certainly landed on her feet when Caroline and her husband and daughters decided to keep the dog found on a building site. Originally from the UK, the family was living in Australia when husband Chris got a job offer in construction in Macau. That was nine years ago and today Trinity, 15 and Leilani, 12 are happy students at School of the Nations. Pip’s predecessors were three dogs (rescues originally from HK) who came with the family from Australia, but they eventually died of old age. The last one died three years ago and the family had been on the lookout for another dog when Caroline and a friend started feeding some puppies over at an industrial site in Coloane. One of the puppies had been run over and after taking it to the vet, Caroline’s friend asked if she could look after it, “and of course she ended up staying, and here she is,” Caroline says smiling at the sweet black dog charming everyone in the room. In addition to making herself completely at home, Pip has also taken it upon herself to befriend the entire village of Coloane, where they live. “She’s bit of a village dog, she has

11


錯,”Caroline笑著談及她的 交際花。 談到擔心牠與其他狗打 架,C a r o l i n e 說 從 沒 發 生 過。“ 她 與 其 他 狗 相 處 得 很 好,非常好。這方面,我們 很 幸運,她從不攻擊任何狗。即 使是她小時候,我經常和她到 墓地漫步,那裡有一大群狗, 牠們跑下來像是說‘我要得到 你’ ,而她只是站在那裡,看著 牠們 好 像在 說:‘好 吧,讓 我 們一起玩,讓我們一起玩!’” 她每天都是這樣。現在,當我 們再去那裡時,那大群狗只是 看看 她,臉 上的表 情在 說:“ 哦,又 是 她”。牠們 不 再 找 她 任何麻煩。” 在這個 熱愛動物的屋裏,Pip 不是唯一毛茸茸的動物。“我 們有一隻 兔子在樓上。大約3 年前我女兒生日當天,我到澳 門 愛 護 動 物 協 會,就 遇 到 這 個可愛的老伯,一隻白色的兔 子,真可愛,我看得出他很老, 我想,‘好啊’......”

“我們領養了這隻兔子,因為 牠視力欠佳,會碰 到傢俱,” 原 來 這 隻名 叫 R o d e r i c k 的 兔 子 完 全 聽 不 到 。不 過, Roderick還不只這樣。 “當我們給牠一個蘿蔔,看到 牠很想要,牠想拿著但那蘿蔔 掉下,” Caroline回憶說。原 來,Roderick除了視力聽力欠 佳外,也許是命運的安排,牠 還沒有牙。 “因此,我們拿出刨絲器來, 經過3個月Rod e r i ck的臉變 為橙色。牠只是想吃胡蘿蔔, 所以我們每天會刨一大碗蘿蔔 絲,讓 牠 吃一整 天。”可悲的 是,去年當家人出外度假,把 牠留在寵物護理院,牠就在那 兒離開人世。 Caroline再去澳門愛護動物 協會,向他們 表示原意領養3 隻兔子,並替其中兩隻找到個 家。採訪期間,名叫Skippy兔 被帶到樓下,我們看到一隻可 愛 的 大 灰 兔被 放 在 沙 發上。

對Heywood家來 說,救助遇險的動 物是日常工作。 Rescuing animals in need is all in a day’s

work for the Heywoods

“我們這樣叫她,是因為回家 後第2天,牠到處跳,真是很有 趣,” Trinity解釋。 Pip看著Skippy在沙發上,很 想與她 玩耍。然而,這兔子對 這隻澳門最幸福的狗沒有絲毫 興趣。 Trinity 和 Leilani把小狗放在 自己的大腿上,望著這兩隻滿 足的小狗,很難相信,一個小 時前,牠們正步向死亡。 對Hey wood家來說,救助遇 險的動物是日常工作。過去, 當他們住在澳大利亞時,有一 隻孔雀,“曾經常 跑 掉,直 到 我們找到一面鏡,”女孩們解

釋,“牠很自負,整天坐在鏡子 前面”。 由於Pi p在屋裡四圍溜達,確 保人人都沒有問題,但家人是 否擔心牠獨自遊蕩?7月,一家 人前去新西蘭度假,大約在他 們臨離開新西蘭前兩三天,當 女孩們抵家並打開前門時(當 時,除 散 步外,Pi p 被關在室 內,不許外出),Pip跑出去找 Caroline,牠往馬路直奔,被 車撞倒。 幸運地,當家人外出時,他們的 朋友帶Pip回家並照顧牠,他們 回來時,一切都安好。但這事 發生後,“Pip對汽車和道路有 不可思議的感覺,” Caroline 笑著說,“雖然可怕的事情已發 生,但牠的腿只是被輕微擦傷。 從那時開始,當看見有車駛過 來,牠知道要避開。“ 儘管Pip討厭水和洗澡,牠並不 反對在馬路旁的流水中胡鬧,就 在我們訪問之前,牠在其中一個 最喜歡的遊戲點翻箱倒櫃。 當提及Pip最愚蠢的癖 好,Ca ro l i n e的回答案清晰 而迅速:“在住所周圍埋 藏食 物,”靠墊後面、沙發、窗簾、和 沒人知道的地方。 Pip收藏牠 的戰利品令人聯想到牠以為是 雨天。從窗簾後偷看,見到一塊 食物藏在角落裡,證實了Pip的 怪癖。 Pip生活舒適,在鎮上周圍閒逛, 然後回家吃飯,之後隨她意願 來來去去。哦,Pip知道如何打 開前門。當我們聊天時,聽到她 在前門扒地,接下來,我們知道 她往街上急步走去,向附近的 鄰居打招呼。搖著尾巴,彈著腳 步,Pip出去了,嗯,就是Pip。 *訪問後一個星期,我們很高興 從Caroline处獲悉,她替兩隻 小狗找到了家。每隻都找到一 個充滿愛的家,倖免於難並找 到真愛。

12

寶貝寵物 • 2015年1月/2月


狗的故事

Dog story

found a home. At this point of the interview Skippy, the rabbit, is brought downstairs, and a lovely, large grey rabbit is placed on the sofa. “We named her that because on the second day of being at home she skipped everywhere, it was really funny,” Trinity laughs.

three days before they were due to leave the girls arrived home and when they opened the front door (at that time Pip wasn’t allowed out, she was kept indoors apart from walks) she ran out looking for Caroline and ran straight into the road and got hit by a car.

Seeing Skippy on the sofa made Pip very keen on playing with her, however, this rabbit wasn’t the least bit interested in anything one of the happiest dogs in Macau had to offer.

Luckily, a friend took Pip to their house and looked after her while the family were away and by the time they got back all was ok. But after that incident “Pip had incredible car and road sense,” Caroline laughs, “so it was a horrible thing to have happen, but it was mostly grazing on her legs, but from that point on she seemed to know that when she saw a car coming she should get herself out of the way.”

Trinity and Leilani sat with the puppies on their laps and looking at the two content little dogs it was really hard to believe that only an hour earlier they were being marched to an early death.

many friends in the village, so she will roam around by herself, she’s got plenty of friends who give her tidbits, as you see, she has a bit of a tummy, she does quite well,” Caroline laughs, speaking of her social butterfly. When it comes to concerns about fights with other dogs, there are none, whatsoever. “She’s very good with other dogs, very good. We are very lucky on that side, she has never been aggressive towards another dog,” says Caroline. “Even as a puppy I used to walk her up to the graveyard and there are big packs of dogs up there and they run down in that ‘I’m going to get you’ kind of way and she just stands there, and looks at them as if to say, ‘ok, let’s play, let’s play!’” And she would do that every single day and when we go there nowadays the pack of dogs just look at her with a ‘oh, it’s her again’ look on their faces. And they don’t hassle her whatsoever.” But Pip is not the only furry creature in this animal loving house. “We have a rabbit upstairs. It was my daughter’s birthday about three years ago so I went

Pets & Hugs • January/ February 2015

to Anima and there was this lovely old boy, a white rabbit, really lovely, I could see he was old, so I thought, ‘perfect’...” “We got the rabbit and as he was quite blind he would run into furniture,” Roderick the rabbit, it turns out, was deaf as a post. But that’s not all Roderick was lacking.

But rescuing animals in need is all in a day’s work for the Heywoods. In the past, when they lived in Australia, they had had a peacock, “who used to run away all the time until we found a mirror,” the girls explain, “he was so vain he sat in front of the mirror all day long.” As Pip wanders around the room making sure everyone is alright, do the family ever worry about her wandering about by herself? In July the family went on holiday to New Zealand and about two or

“As we were giving him a carrot, we could see that he really wanted it, and he would hold it and it would drop,” Caroline recalls. It turned out Roderick, in addition to being nearly blind and deaf, was also, as fate would have it, toothless. “So we got the grater out and for three months Roderick had an orange face. All he wanted to do was to eat carrots, so everyday they would grate a huge bowl of carrot and he would eat it all day long.” Sadly, last year when the family was on holiday they left him in a pet care home and he passed away. Another trip back to Anima saw Caroline offer to foster three rabbits and for two of them she

在那裏有歡樂的 狗、興奮的狗、好 奇的狗,還有Pip。 There are cheerful dogs, there are excitable

dogs, there are curious dogs - then there’s Pip.

Although Pip hates water and bath time, she’s not averse to mucking about in the little stream that runs by the side of the road, and just before our interview she was having a good rummage around in one of her favourite play spots. When it comes to Pip’s silliest habits, the answer is precise and swift, “burying food around the house,” Caroline offers. Behind cushions, sofas, curtains, and who-knows-where-else, Pip hides her loot for what one can only imagine she thinks is a rainy day. A quick peek behind the curtain confirms Pip’s quirk with a piece of food lurking in the corner. Pip has a good life, she can swan around town doing her rounds, come home for her meals and come and go as she likes. Oh, and Pip knows how to open the front door. As we sat chatting we heard her pawing at the front door and the next thing we knew she was trotting down the street, greeting the neighbour a couple of houses down. Tail wagging, and a bounce in her step; Pip was off to, well, be Pip. * A week after our interview we were happy to hear from Caroline that she had found homes for both puppies. Each one found a loving family, cheating death and finding love.

13


與動物對話

Conversations with Animals 作者:Edith Lam By Edith Lam

你有沒有想過,當你的狗狗展示一個表 情時,牠在想什麼?或者當你說什麼的 時候,牠會側一惻頭?對動物傳心師Edith Lam來說,了解牠們的想法是一種把 她的家庭緊緊聯繫在一起的天分。

14

Have you ever wondered what your dog is thinking when he gives you a certain look? Or when he tilts his head at something you say? For animal communicator Edith Lam, understanding their thoughts is a gift that brings her family closer together.

寶貝寵物 • 2015年1月/2月


寵物故事

Pet Tale

「你

能飼養多一頭邊界牧羊犬 嗎?」就 是 這一 個 來自海 外的訊息,令Shuffle來到 我家。亦因為牠,我去學習如何與動物 對話,成為動物傳心師。 「那時我並不好看,沒毛又有皮膚病,你 仍即時答應接我回家。你知道這是因為 我揀選了你,而不是你選擇了我嗎?」這 是 Shuffle 對我說的第一句話。雖然我 家已有兩隻狗另加一個初生的兒子,但 我二話不說答應照顧這只被遺棄在獸醫 診所達半年的成犬。 「為何人家的狗狗可以不用牽繩?我也 不要!」這是Echo對我提出的第一個要 求。就這個問題,我急急請教在台灣學 習動物行為訓練的好友,得以用結婚戒 指的比喻來令Echo信服:狗狗的頸圈像 是人類的結婚戒指,是無比珍貴及不可 替代的!關係亦是由頸圈開始,這頸圈 就是我們之間的承諾。為了你的安全,散 步時必須使用頸圈及牽繩。這代表著我 們的互動和關注。牽繩是一個珍貴的承 諾,而承諾就在頸上。你寧可享受戴著 戒指與我散步,還是覺得頸部受到束縛 而跟隨我行? 人和動物之間出現誤會,很多時只是因 為大家不了解對方行為背後的原因。我 嚴禁狗狗上床,牠們多年來都嚴守這家 規。可是早前一個寒冷的晚上,我發現 Shuffle 竟然四平八穩地睡在我的床上, 我狠狠地鬧了三遍把牠趕走,過一會牠 又睡在床上同一位置。我即時與牠談了 一會,牠解釋:「昨晚我睡覺時,你過來 抱我,並說很冷,想找我取暖。我擔心你 今晚也覺得冷,才為你暖床。對不起。」 很貼心啊! 牠們有時候可氣死人呢!Echo曾告訴 我:「當你為了我們的搗蛋行為而氣憤 時,我過來安慰你,其實很多時並非要你 原諒,你一定會原諒我們的,而是希望你 別憤怒,快快熄滅怒火罷了。」 動物與人一樣,大多願意對話(當然包括 「可否和我外出玩久一些?」的談判和「 為何每次你說去睡覺,我雖然很精神但 都一定要去睡?」這類奇怪問題),無非 是想令大家的生活更舒適、更能配合對 方。你願意每天抽一小段寧靜的時間和 牠們獨處,感受牠們發出的訊息嗎?

Pets & Hugs • January/ February 2015

“C

an you take care of one more Border Collie?” This question was what prompted Shuffle to join my family. It’s also because of him that I was inspired to learn how to talk to animals and become an animal communicator. “At the time I didn’t look good, I had no fur and had skin diseases, but you still promised to take me home, but did you know it was me who chose you, not the other way around?” This was the first thing Shuffle said to me. Although my family already had two dogs and a newly-born son, I didn’t hesitate and promised to take care of him as he had already been abandoned in a veterinary clinic for six long months. “Why do other people’s dogs not have a leash? I don’t want one either!” This was Echo’s request. Because of this, I consulted a good friend who was studying animal behavior and training in Taiwan; he used a wedding ring as a metaphor to convince Echo to wear his leash: a dog’s collar is like a human’s wedding ring, it is priceless and irreplaceable! A relationship also starts with the leash, the leash is the commitment between us. For your safety, you must wear a collar and leash when walking, which also represents our closeness. A leash is a precious commitment, a commitment placed on the neck. Would you

rather wear a ring when taking a walk with me, or have the feeling that your neck is bound? Sometimes, misunderstandings arise between humans and animals, this is because we often do not understand the reasons behind each other’s behavior. I don’t allow dogs on my bed and they have obeyed this house rule for many years. However, on a cold night, I found Shuffle sleeping on my bed - I scolded him three times and kicked him out of the bed but after a while, he was sleeping on the bed again. This time, I talked to him and he explained: “Last night when I was sleeping, you said it was very cold, and you hugged me and gave me some warmth. I was worried that you might be cold tonight, that’s why I came to warm the bed for you. I’m sorry.” He was so sweet! Most animals, like human beings, are willing to communicate, including of course negotiations such as “Can I go out and play longer?” and “Why is it that every time you go to sleep, even though I am buzzing with energy, I must also sleep? “. These type of questions simply make one’s life more calm and encourages better cooperation with one another. Are you willing to listen to the message your animal is sending you? Are you willing to spend some quiet time during the day to understand them?

註:特別鳴謝攝影師Mr. Vincent Lam為我們拍攝此輯照片。 Note: Special thanks to photographer Mr. Vincent Lam for the images.

15


緬因庫恩貓——溫和的巨人 Maine Coon - Gentle Giant 這種巨貓在 人心目中真 是一隻充滿愛、俏皮的小 丑,牠是北美最古老的自 然繁殖品種之一。牠們常 以人為本,不會過度依賴 人。一隻緬因庫恩貓將會 是 你 的 伴侶、你 的好 夥 伴、你的朋友,但很難成 為你的寶貝。

One of the oldest natural breeds in North America, this large cat is really just a loving, playful clown at heart. Highly people-oriented, they are not overly dependent. A Maine Coon will be your companion, your buddy, your pal, but hardly ever your baby.

需要關注度 ——可以的話我會伸手幫忙。而每星期你要替我刷毛,謝謝 情感 ——我會令你著迷 活躍程度 ——我無拘無束並很隨和 與孩子關係 ——我擅長與任何一方打交道,無論是孩子、狗或其他寵物

Attention needs

I hang out and help when I can. And I need a weekly brush, thanks

Affection

I will charm you no end

Activeness I’m relaxed and easy going Relationship with children Children, dogs, other pets, I’m good with everyone

16

寶貝寵物 • 2015年1月/2月


貓的品種

T

Cat Breed

因庫恩貓是美國本土的長毛貓,首先在緬因州被承認 為該州特有的貓品種,並被命名為該州的“州貓”。牠 們因為其捕鼠天賦而倍受當地人重視,人們也為牠們 舉辦特殊比賽並獎勵最佳“庫恩貓”。

he Maine Coon Cat is a native American long-haired cat and was first recognized as a specific breed in Maine where it was named the official cat of the state. These cats were held in high regard by the locals for their mousing talents and special competitions were even held to reward the best “Coon Cat.”

透過天然繁殖計劃,這種貓按照“適者生存”的進化發展成獨特 個性。這些特性都有同一目的或功能。緬因庫恩貓發展成體魄強 健的工作貓,適應美國東北地區的嚴冬和不同季節。

The breed evolved through nature’s own breeding program developing characteristics by following a “survival of the fittest” evolution. The characteristics all have a purpose or function. Maine Coons developed into sturdy, working cats suited to the harsh winters and varied seasons of the Northeast region.

現今的緬因庫恩貓以粗野、外觀結實、三層不同長短而濃密的披 毛和長而厚毛的尾巴出名。牠們自豪地拖著尾巴,並用它來圍著 自己取暖及保護自己。即使身軀龐大和沉重,因牠們有大而良好 的爪墊,可以雪地上行走。牠們的耳朵大而成簇狀(有保護和保 溫作用)。 除美貌外,緬因庫恩貓很聰明兼态度親切。因為當牠們無法自己 拿取所需的東西,牠們總會吸引旁人去幫忙。雖然牠們的體積有 點嚇人,牠們以對任何人都友好、特別是對兒童和其他寵物友好 而聞名。由於這些原因,牠們被稱為“溫和的巨人”,並常被追捧 為家庭寵物、夥伴和貓醫生。 緬因庫恩貓很聰明、可接受訓練,可謂“像狗一樣”。牠們會用 滑稽動作為你提供數小時娛樂,但有時會有攻擊性。毫無疑問, 牠們要參與一切,要保留私隱,你和貓之間可能要關上一道門。 大多數緬因庫恩貓喜歡水、愛在水裏、觀察水、用水洗牠們的食 物、或只是嬉水。所以,如果有一天,浴室有位不速之客,或牠幫 助你洗碗,不要感到驚訝。 緬因庫恩貓生長速度緩慢,牠們要到3至5歲才完全成長。牠們一 生的性格都是那麼調皮; 牠們 強 壯、溫 柔、是 善良 的傻 瓜。甚至牠們 的聲 音 也 與 其他 貓類不一樣;牠 們用那獨特顫抖的聲音來 求愛及哄騙他人和牠們玩 耍。牠們很少喵叫,當他們 這樣叫時,那種軟弱、細小 的聲音與其體積不符! 緬因庫恩貓貓主欣賞該品 種 的 特 點,有小丑 個 性、 親切自然、逗 人歡心 的習 性和技巧、願意“幫助”任 何 活動、披 毛容易 打 理。 作 為習慣 成性的動 物,如 果讓牠們參加牠們喜歡的 活動,牠們很容易受訓,最 容易練成的是用貓帶和玩 拋接 遊 戲(如 果你悄悄 地 像真的跟在一隻狗後面一 樣)。

Pets & Hugs • January/ February 2015

The Maine Coon of today is known for a robust, rugged appearance, which includes an uneven, shaggy coat of three distinct lengths and a long, well furnished tail. They carry that tail proudly and use it to surround themselves for warmth and protection. They have large, well-tufted paws to allow them the ability to walk on top of snow, despite their size and weight. Ears are large and well tufted for protection and warmth. Even more than for beauty, Maine Coons are noted for intelligence and kindly disposition. After all, what they couldn’t obtain themselves, they could always get by charming a nearby human. Though their size can be intimidating, they are known for their friendliness towards just about anything and are especially good with children and other pets. For these reasons, they have been dubbed the “Gentle Giant” and are commonly sought after as family pets, companions, and therapy cats. Maine Coon Cats are intelligent, trainable, described as “dog like”. They will offer you hours of enjoyment with their antics but can at times be intrusive. Without question they want to be part of everything and your privacy may require a closed door between you and your cat. Most Maine Coons have a fondness of water, to be in it, watch it, wash their food in it, or just plain play in it, so don’t be surprised if you have an uninvited guest in your shower or help washing the dishes on any given day. Maine Coons develop slowly, and don’t achieve their full size until they are three to five years old. Their dispositions remain kittenish throughout their lives; they are big, gentle, good-natured goofs. Even their voices set them apart from other cats; they have a distinctive, chirping trill that they use for everything from courting to cajoling their people into playing with them. They rarely meow, and when they do, that soft, tiny voice doesn’t fit their size! Maine Coon owners enjoy the breed’s characteristic clownlike personality, affectionate nature, amusing habits and tricks, willingness to ‘help’ with any activity, and easily groomed coat. As creatures of habit and they train easily if they associate the activity with something they want and most can be trained to accept a leash and to play fetch (should you secretly really be after a dog).

17


18

寶貝寵物 • 2015年1月/2月


貓的故事

Cat Story

搖滾貓酒吧 Rock the Cat Bar

在澳門黑沙環海邊馬路45號保利達中心3 樓,隱藏著一股縈繞在空氣中的皮革味, 夾雜著從一架舊式自動唱片點唱機播放 的音樂;美式皮革及古董專門店聚集Ed die Lam所有生活的品味:皮夾克、美式 復古傢俱、貓飾物、一些女性誘人性感的 書,當然,和他心愛的貓。

Hidden on the third floor of an industrial building named Centro Polytex on 45 Estrada Marginal da Area Preta, the smell of leather lingers in the air with music playing from a vintage jukebox; Leather Motel is a fusion of all things Eddie Lam enjoys in life: Leather jackets, American vintage furniture, cat accessories, a few rather seductive and steamy books of ladies and, of course, his beloved cats.

E

B

ddie Lam 在澳門出 生,1996年到溫哥華留學 5 年,後來返回澳門繼 續 他平面設計師的職業。經過11 年經營一人平面設計公司後, 他決定轉移到另一個項目,目 前,他將大部分時間花在那裏。

一表現溫柔的時刻。”Eddie 笑 著 說。她 善 於 搞 破 壞,從 皮 鞋 到 雜 誌到皮 夾 克 和 電腦 電 線。“ 她 的 性 格 跟 貓 很 相 似— — 她 只在需 要愛或食 物 時,才會過來,其餘時間,絕不 容許任何人抱她。”

這個 新 項目期 中 一 個 元 素 源 於 他的愛貓:9歲家中皇帝的 Hachi、7歲大姐姐Hana和兩 歲害羞而獨立的Haru;但在此 之前,我們必須告知你關於他 的兔子七棗的故事。

很不幸,七棗去年逝世,雖然 她和3隻貓從來沒有太多交往, 她的離世對令Eddie和他的貓 都很難受。事發當天早上,他 出外工作之前,已察覺到七棗

orn in Macau, Eddie Lam went to study in Vancouver in 1996 for five years before returning to continue his career as a graphic designer. After 11 years of operating a one-man graphic design company, he decided to move onto another project where he currently spends most of his days. One of the elements of this new project stems from his love for his cats: Hachi the nine year old king of the house, Hana the seven year

old big sister and Haru, the two year old shy and independent one; but before that, we need to tell you the story of his rabbit 七棗. “10 years ago, I really liked cats but I was worried I wouldn’t be able to take care of one, so I thought I would try to care for a rabbit first. I went to Animals Club, and there was a black female rabbit that nobody wanted only costing MOP 350, she was also the only one who licked my finger, so I took her home. For many years

“10年前,我真的很喜歡貓,但 我很擔心不能照顧貓,所以我 先嘗試照顧一隻兔子。我去寵 物俱樂部,見到一隻沒有人要、 而只需350澳門元的黑色雌兔, 而且 她 是 唯一 舔 我手 指 的 兔 子,所以我帶她回家。多年來, 她會在我家裡或辦公室自由走 動,但隨著歲月流逝,她年紀老 邁,在她生命最後的4年,她寧 願留在自己的籠裡。” 七 棗 是 隻 攻 擊 性非常 強 的 兔 子,每個觸摸她的人都被她咬 過。“我流 血無數,寵物 俱 樂 部所有曾替她洗澡的人,也被 咬過。當我餵她時,就是她唯

Pets & Hugs • January/ February 2015

Hachi

19


有點不對勁,她非常緩慢地四 處爬,但當然,他如常去上班。 每天,經過漫長的工作後,當 他 踏進家門時,他那3隻貓會 跟他打招呼。但那天他們不見 了,當他走近七棗的籠子,他 才明白,她已經去世。順理成 章,Eddie要清理七棗的籠子, 但Hachi不許他這樣做,他開 始高聲嘶叫,並在籠子周圍轉 個不停,想瞭解發生什麼事。在 這嘶嘶聲中,Hana向前撲去, 在Eddie的防衛下把Hachi拉 出來。Haru卻不知所蹤,直到 Eddie坐下來哭,那時,所有的 貓都出現並盯著他。 那件 事發生後,3隻貓沒依偎 在一起,互不相干,對Edd i e 也一樣。 “他們為了食物才來 找我,否則,他們只顧自己。有 時候我出門10多天,回來時, 他們見到我一點也不興奮,他 們只顧自己過日子,”E dd i e 說。每 天早上6 時,E d d i e 總 是 被 H a c h i索取食 物 的 喵 喵 聲叫醒,喵喵聲叫過不停,直 到 他 起 床並按照H a c h i 的 吩 咐做。“我和Hachi經歷很多 事,9年前當我和伴侶同住時, 從寵物俱樂部買了他,後來和 伴侶 分開 — —只有 H a c h i 和 我在家,一個男人對著一隻雄

貓,所以我買了Hana,我們需 要女性的存在。Hachi很容易 受傷並怕事,但他卻時常照顧 Hana。有一次我出外,Hana 的爪被繩索卡住,並因受壓而 腫脹。當我回到家,Hachi跑 到我面前尖叫,發出嘶嘶聲並 拍打我,提醒我出事了。” 有一 天,H a c h i 的 攻 擊 性 格 到達頂峰, Eddie不得不戴 上 微 波 爐 手 套,以保 護 自己 免 受 H a c h i 咬 傷 和 抓傷,就 他 的 行為 諮 詢 幾個 獸 醫 有關 後,他 被 告 知 H a c h i 是 要 表 明自己是 家中 獨 一 無 二 的 皇 帝,而Edd i e比他低等,因此 Hachi攻擊他。 “我很奇怪,因為他真的關心 Hana。”後來獸醫說,“嗯, 因為Hachi只在乎Hana,並不 表示他在乎你。”Hachi節育 後性格平靜得多,Eddie再沒 被受咬傷和抓傷過。 Eddie 的3隻貓非常獨立,即 使 在 寒 冬,從 不 睡 在 一 起。 “Hana通常睡我枕邊,Haru 睡在我雙腿之間,但我不知道 Hachi睡在哪裡,” Eddie微 笑著說。有時Haru 對Hana相 當不尊重。當Hana安靜地睡

他們為了食物才來 找我,否則,他們 只顧自己。 They mind their own business and only

come to me when they need food

在床上,Haru會猛打Hana或 跳在她身上。 “兩隻雌貓經常 打架”。 過去10年,Eddie的3隻貓教 曉他許多事,使他對貓的所有 事情有興趣,包括在日本的貓 派對。他想將這概念引進到澳 門,所以每隔幾個月,他在美 式皮革及古董專門店內主辦貓 派對。 “我覺得奇特和非常有趣,如 何將20隻不同品種的貓放在一 起,而且我認為這個商業模式 很簡單— —把貓放在一起,供 給水、食物、沙箱,就是這麼簡 單。” Eddie警告說,所有參 加這派對的貓必須是健康、和 平、和友善的。雖然是這樣,他 笑著想起一隻個性頗為有趣的

貓來。“這隻貓從來沒有見過 其他的貓,或許當他出生後便 立即被領養。所以,他以為自 己是個國王,獨特的一個。當 他來到派對上,混在貓群中, 對 他 們 嘶 嘶 作 響,甚 至 對 我 的貓罐也發出嘶嘶聲!他是如 此緊張,所以每隔15分鐘,便 要把他放進籠裡,讓他冷靜下 來。” 這些貓派對一般 進行兩到3 個 小 時,最多可容 納 約 2 0 隻 貓。Eddie對邀請客人特別小 心,通常經Facebook直接發 送訊息,去邀請朋友或彼此之 間的朋友。他對他的派對不作 宣傳,因為他要確保邀請合適 的人。 在澳門貓派對可能是一個新概 念,但隨著越來越多人參加,貓 種群是樂觀的。他們只需一些 像美式皮革及古董專門店的地 方來調劑自己的生活! Centro Polytex 3 andar F 45 Estrada Marginal da Area Preta 澳門黑沙環海邊馬路45號保利 達中心3樓F座 www.facebook.com/LeatherMotel

Cat Party Group Photo

20

寶貝寵物 • 2015年1月/2月


貓的故事

Cat Story

she would wander around the house or my office freely, but as the years went by she aged and in the last four years of her life, she preferred to stay in her cage.” 七棗 was a very aggressive rabbit, and had bitten everyone who had touched her. “I bled countless times, she had also bitten everyone at Animals Club who had bathed her – the only time she was sweet was when I fed her,” laughs Eddie. She was also very skillful at destroying things from leather shoes to magazines to leather jackets and computer cables. “Her personality was similar to a cat’s – she would come over only when she wanted some love or food and definitely did not allow anybody to pick her up.” Sadly, 七棗 passed away last year and although there was never much interaction between her and the three cats, her passing was just as emotional for his cats as it was for Eddie. On the morning of the incident, before he went to work he already noticed there was something off about 七棗, she was moving around very slowly but of course, like any other day he had to go to work. Every day, his three cats usually greet him as soon as he enters his home after a long day at work, but that day they were absent and only after he went near 七棗’s cage did he understand that she had passed away. Naturally, Eddie had to clean up the cage but Hachi did not let him – Hachi started hissing at the top of his voice whilst circling the cage, trying to understand what had happened. In the midst of all the hissing, Hana sprang forward to Eddie’s defense and swiped Hachi out of the way. Haru wasn’t anywhere to be found until Eddie sat down and cried – then, all three cats came and stared at him. The three cats are not ones to snuggle together or interact with each other, or Eddie all that much for that matter. “They mind their own business and only come to me when they need food. Sometimes I go on ten day trips and when I come back, they show no excitement to see me,

Pets & Hugs • January/ February 2015

Eddie Lam and Hana they just go about their day” says Eddie. Eddie’s mornings always start at six am when Hachi starts meowing for food, and until he gets out of bed to follow Hachi’s orders – the meowing goes on. “I’ve gone through a lot with Hachi, I bought him nine years ago from Animals Club when my partner and I lived together, and when we separated – it was just Hachi and I at home, one guy facing another, so I bought Hana, we needed some female presence. Hachi gets hurt very easily and every little thing scares him but he always takes care of Hana. Once, while I was out, Hana’s paw got stuck between some ropes and started swelling because of the pressure. As soon as I got home, Hachi ran to me screeching, hissing and hitting me to alert me that something had happened.” Hachi’s aggressive personality reached its peak one day when Eddie had to wear microwave gloves to protect himself from Hachi’s bites and scratches – after consulting a few veterinarians about his behavior, he was told that Hachi’s behavior showed that he felt like he was the one and only king of the house, and Eddie was inferior to him hence his attacks. “I thought this was strange

because he really cared about Hana, but then the vet said “Well just because Hachi cares about Hana, it doesn’t mean he cares about you.” After being neutered, Hachi’s personality calmed down a lot, which saved Eddie from many bites and scratches. Eddie’s three cats are all very independent from each other and never sleep together, even in the cold winter months. “Hana usually sleeps next to my pillow, Hara sleeps between my legs and I have no idea where Hachi sleeps,” smiles Eddie. Haru is sometimes quite disrespectful to Hana, sometimes Hana is sleeping peacefully on the bed, and Hana will swip Haru or jump on her. “The two women are always fighting”. Eddie’s three cats taught him many lessons over the past ten years and led him to become interested in all things cat, including cat parties in Japan. He wanted to import this concept to Macau, so every few months he hosts cat parties at the Leather Motel. “I find it bizarre and extremely interesting how twenty different breeds can be placed together, and I also think the business model is very simple – bring cats together, provide water, food,

sandboxes and that’s pretty much it.” Eddie warns that all the cats that come to these parties must be healthy, peaceful and friendly although he laughs thinking about a particular cat that had a rather interesting personality. “This cat had never seen another cat before, perhaps when he was born he was immediately adopted – so he thought he was a king and the only special one. When he came to the party, he went around to all the cats and hissed at them, he even hissed at my cat vase! He was so nervous that he had to be put in his cage every 15 minutes to calm down.” These cat parties usually run for around two to three hours and can accommodate up to around 20 cats. Eddie is particularly careful when inviting people and usually invites friends or mutual friends directly by sending them Facebook messages. He does not advertise his parties, as he needs to make sure that he invites the right people. Cat parties might be a new concept in Macau, but with more and more people joining each party, the cat population is optimistic. They just need a bit of Leather Motel to spice up their daily lives!

21


羊年

2015-2016年度的羊年有什麼在等著你?已 有5,0 0 0年历史的中國占星術為大家提供了 令人驚訝及準確的答案。歡迎來到綠木山羊 年,讓我們來看看有什麼在等著你。

Year of the Goat 鼠 對屬鼠的人今年是 一個創新和令人耳 目一 新的一年。你 看待事情的觀念會 改變。在作出任 何 重要決定時要常記 住,任何事情都有两個方面。 事業:這將是忙碌的一年。不要讓壓力控 制你的生活,並給你的狗狗額外的擁抱, 這有助於控制壓力! 財運:金錢方面可能有點緊。不要沉迷於 不必要的消費。 愛情:你對於愛情關係要求高。 健 康:未 來一年 不 要忽視你 的 健 康,這 可能會導致嚴重後果。 家庭:學會與朋友和家人享受生活。 旅遊:今年的鼠没有空閒時間休假旅遊。 預測將有商務旅行。 The Rat An innovative and refreshing year for Rat people. Your perception of looking at things will change. Always remember that there are two sides to a coin before making important decisions. Career: This will be a hectic year. Do not let stress control your life and give your dog extra cuddles, it helps control stress! Finance: Money might be a little tight. Do not indulge in unwanted expenses. Love: You will be demanding in relationships. Health: Do not neglect your health in the coming year, this might have dire consequences. Family: Learn to enjoy life with friends and family. Travel: Rats will not have time for vacations this year. Business travel is predicted.

22

What lies in wait for you in the Year of the Goat 2015-2016? Owing to its five thousand years of existence, Chinese astrology provides answers that can prove to be astoundingly timely and accurate. Welcome to the year of the Green Wooden Goat, let’s see what it has in store for you.

牛 對屬牛的人這將 是個充满愛情、商 機、事業和財運的 一年。您堅韌和頑 強、把事情做 好的 態度將有利於你。 事業:商機蓬勃,你可以期待加薪和晉升, 這意味著你的貓可得到額外的款待! 財運:今年你的財運非常好。 愛情:關係發展順利。 健康:2015年你可能會受到壓力和精神疾 病的影响。採取預防措施。 家庭:牛將是家庭成員所有矛盾的調停者。 旅遊:今年會有私人旅遊和出差機會。 The Ox This will be a fulfilling year in terms of love, business, career and finance. Your tenacity and doggedness to get things done will work in your favour. Career: Business will prosper, you can look forward to salary hikes and promotions, which means your cat is in for extra treats! Finance: This year will be excellent for you in terms of money. Love: Relationships will flourish. Health: You might be affected by stress and mental ailments. Take precautions in 2015. Family: Ox will be the go-between for all conflicts between family members. Travel: Travel for fun and work is on the cards this year.

虎 對屬虎的人今年可能 是困難的一年。你需 要運用你最好的外交 手腕才能成為今年的 勝利者,但整體而言 卻是有利的。 事業:你辛勤的工作將在今年結出果實。 你的上司將對你的工作感到滿意。 財運:財運亨通。 愛情:今年可能會有承諾和婚姻。 健康:健康不錯。不要讓緊張氣氛或壓力 影响你,改為與你的狗出去跑步! 家庭:將有很多社交和聚會。不要陷入不 必要的衝突。 旅行:2015年可能前往新目的地冒險。 The Tiger This can be a difficult one for the Tigers. You need to be at your diplomatic best in order to come out a winner this year, however the overall period will be favourable. Career: Your hard work will bear fruit this year. Your seniors will be impressed with your work. Finance: A year of indulgence and excellent fortune. Love: Commitment and marriage is on the cards this year. Health: Health will be good. Do not let tension or strain get to you, go for a run with your dog instead! Family: Expect a lot of social occasions and partying. Do not get into unwanted conflicts. Travel: Adventure trips to new destinations can happen in 2015.

寶貝寵物 • 2015年1月/2月


農曆新年特辑

Chinese New Year Special 兔 對屬兔的你,因你 的 機 智和 外交手 腕,你將能夠避開 在工作上和家裡不 受歡 迎的情況。今 年你會對精神上覺 醒感興趣及更多了解你的內心靈魂。 事業:工作和商業機會增長。 財運:賺錢是積極的,把多出的金錢投資 于安全的基金。 愛情:新的關係將綻放。婚姻關係將可維 持。 健康:小心意外事故。 家庭:兔的家庭生活將是平靜和安寧,領 養一隻兔並分享愛。 旅遊:預計今年不會有旅行。 The Rabbit Because of your tact and diplomacy you will be able to avoid unwelcome situations at work and home. This year you will be interested in spiritual awakening and understanding more about your inner soul. Career: Excellent growth in jobs and business. Finance: Earnings will be positive, invest in secure funds when cash is in excess. Love: New relationships will bloom. Marital peace will be maintained. Health: Be careful of unexpected accidents. Family: Domestic life for the Rabbit will be calm and peaceful, adopt a rabbit and share the love. Travel: No journeys or trips are forecast for this year.

Pets & Hugs • January/ February 2015

龍 對屬 龍 的 你,工作 和家庭方面全年繁 忙。不要讓 時間不 足毀了你的人際關 係。一些小問題或 障礙可能阻止你, 但不要失去焦點。/事業:學會在工作中和 與客戶打交道時控制你的感情。/財運:適 合投資於高風險事業。/愛情:可能遇到激 情、浪漫和承諾。/健康:有些身軆問題可 能會困擾你,確保有規律的生活,定期鍛 煉。/家庭:因過多的工作壓力導致家庭時 間減少,領養寵物陪伴并牠們。/旅遊:在 你繁忙的工作中安排小休來放鬆您的心 靈。 The Dragon A hectic time throughout the year in terms of work and family. Don’t let lack of time ruin your relationships. Some minor problems or obstacles might stop you, but do not lose focus. Career: Learn to control your feelings at work and when dealing with clients. Finance: Good for investing in risky ventures. Love: Passion, romance and commitment are on the cards. Health: Some health problems might afflict you. Be sure to maintain a proper routine and exercise regularly. Family: Family time might be limited due to excess work pressure, adopt a pet to keep them company. Travel: Take small breaks to relax your mind from your busy work schedule.

蛇 對屬蛇的你,未 來 是繁榮的一年。善 用你的智慧,盡量 好好利用你個人生 活和職業生涯中大 部分的機會。不要 因為你沒有問別人對自己的看法而覺得吃 虧。/ 事業:批評是工作的一部分,你不應 該因你的工作被評為低於可接受水平而心 情不好。更加努力地工作,並顯示出你的 能力。/ 財運:收入會很好。不要忘記為將 來作儲蓄。/ 愛情:對於愛情關係的了解 會增加。/ 健康:不要壓抑自己的感受和情 緒。這只會影響你的心理健康。/ 家庭:家 庭將給你支持與關愛。/ 旅遊:拿出時間 到附近的地方作短途假期,確保你的貓得 到妥善照顧! The Snake A prosperous year ahead. Use your intelligence to make the most of the opportunities in your personal and professional life. Do not lose out because you didn’t ask others for their opinion. Career: Criticism is a part of the job and you shouldn’t feel bad when your work is rated as below acceptable levels. Work harder and show your capabilities. Finance: Income will be good. Don’t forget to save some money for the future. Love: Understanding in relationships will increase. Health: Do not suppress your feelings and emotions. This will only affect your mental health. Family: Support and love from family is predicted. Travel: Take out time to go to nearby places for short vacations, make sure to leave your cat in good care when you do!

23


24

馬 對屬馬的你在2015 年的得到警告是 不 可自私。你需要 充分利用自己的才 華,並應 該未雨綢 繆,預計你將感到 困惑。克服弱點將是成功的關鍵。 事業:成功將是你的,艱鉅的工作將能輕 鬆完成。 財運:預計財運不太好,小心用錢,不要 忘記寵愛你的豚鼠! 愛情:學習冷静面對愛情和浪漫。可能會 有風流韻事。 健康:整軆健康良好。你可能有一些健康 問題。 家庭:您的魅力個性意味著将會进行活躍 的社交生活。 旅遊:這是到國外旅遊及探索新文化的一 年。

羊/山羊 對屬羊的你,這是 你的本命年。無論 是商務、愛情或健 康,一切都會 對你 有利。需計算可承 擔的風險方可取得 成功。你的勇氣、樂觀和熱情會傳染給你 身邊的人,所以我們期待一隻特别興奮的 狗在你家里! 事業:所有職業和商業投資都非常成功的 一年。 財運:財運好,但不要太揮霍。 愛情:只有認真的關係才有繼續的機會。 健康:今年你的身體和心理健康將是積極 的。 家庭:家庭 將 與您在精神層面上緊密相 聯。 旅遊:預測可能有商務旅行、家庭度假和 的短暫週末小休。

The Horse Horse 2015 predictions warn you to be a little selfish in 2015. You need to make the most of your talents and save for a rainy day, expect to be confused this year. Overcoming weaknesses will be the key to success. Career: Success will be yours and tough jobs will be handled with ease. Finance: Financial forecasts are not too good, spend wisely and don’t forget to spoil your guinea pigs too! Love: Learn to be stable in matters of love and romance. Flings will be the order of the day. Health: Overall health will be excellent. You might have some fitness issues. Family: Your charismatic personality will mean a happening social life. Travel: This is an excellent year to travel abroad and exploring new cultures.

The Sheep/Goat This is your year. Be it business, love or health, everything will be in your favour. Take calculated risks to succeed. Your courage, optimism and enthusiasm will be infectious to people around you, so expect an extra excitable dog in your house! Career: Extremely successful year in all career and business ventures. Finance: Money will be good, but don’t splurge all of it. Love: Only serious relationships have a chance of survival. Health: Your physical and mental health will be positive this year. Family: Family will connect with you on a spiritual level. Travel: Business trips, family vacations and short weekend breaks are predicted.

猴 如果你想在2015年 获益最多,你便 要 接近严肃的属猴人 士。當大家濫用你 的純真時,你要善 用你的直覺和魅力 去判斷。疏導你的精力,成功將是你的。 事業:您的適應能力將是你成功背後面的 原因,所以在工作方面不要固執,而是改 變你對工作的態度。 財運:金錢上有點困難。 愛情:今年最 好不要發展任 何 認 真的關 係,集中在自己的毛茸茸孩子身上。 健康:今年要關注患抑鬱症的可能性。 家庭:家庭問題需要從根源處理。 旅遊:商務旅行將會有利可圖。 The Monkey Get serious Monkey people in 2015 if you wish to make the most out of it. Use your intuition and charm to see when people are misusing your innocence. Channelize your energies and success will be yours. Career: Your adaptability will be the reason behind your progress, so don’t be stubborn and change your outlook when it comes to work. Finance: Monetary positions will be a bit tough. Love: Better not to get into any serious relationships this year, focus on your furry children instead. Health: Depression may be a cause for concern. Family: Problems with family need to be sorted out at the root level. Travel: Business trips will be profitable.

寶貝寵物 • 2015年1月/2月


農曆新年特辑

Chinese New Year Special 雞 對屬雞的你,如 果 能對周圍環境更適 應一點點,你便可 達成夢想,看看 你 的寵物鳥並遵循幾 個 技巧!做 人老道 將證明是有利的。對不可預見的事情要有 準備。 事業:你出色的口才和邏輯將是幫助你達 成新業務及在企業階梯上流的主要原因。 財運:作出健全的財務投資決策對今年會 有幫助。 愛情:新的浪漫關係讓你忙碌。 健 康:預 防勝 於 治療,不 要忽視例 行 檢 查。 家庭:你會與您的親人旅遊,分享愉快的 關係。 旅遊:預測將有假日與家人旅遊及作商務 旅行。 The Rooster You can reach the sky, if you can be a little bit more adaptable to your surroundings, look at your pet bird and follow a few tips! Being diplomatic can prove to be favourable. Be prepared for unforeseen happenings. Career: Your excellent oratorical skills and logic will play a major part in helping you clinch new deals and move up the corporate ladder. Finance: Your financially sound investment decisions will come to your aid this year. Love: New romantic affairs will keep the rooster busy. Health: Prevention is better than cure, don’t neglect routine checkups. Family: You will share pleasant relations with your loved ones. Travel: Holidays with family as well as business trips are forecast.

Pets & Hugs • January/ February 2015

你的優先事項。 事業:如果你是靈活的,没有甚那麼能阻 止你成為一個領導者。 財運:你将有意外之財——把你的狗送去 做一個呵護療程! 愛情:新戀情將充滿興奮、激情和快樂。 健康:在2015年舊恙會回來折磨狗。 家庭:不要讓嫉妒遛進來破壞你的個人關 係。 旅遊:今年是實行計劃已久的環球之旅的 一年。

豬 對屬豬的你,這將 是愉快而社交活躍 的一年,你 積極的 個性將幫助你實現 你所有的目標。 事業:在商務上和 事業上你都能成功。勤奮和耐心將確保你 的發展。與你的貓分享你的好運氣! 財運:今年你需要將所有資金合併以計劃 未來。 愛情:單身人士會談戀愛。 健康:你可能患上一些輕微的消化性疾 病。 家庭:你將一心一意致力於你的家庭並與 他們享受美好時光。 旅遊:你應該去短程旅遊來恢復活力,這 將幫助你保持頭腦平靜。

The Dog The loyalty, knowledge and love of the Dog will help you go far in 2015. Business and personal relationships will be excellent this year. Charity and philanthropy will be high on your to-do list. Career: If you are flexible, then there is no stopping you from being a leader. Finance: You are in for excellent financial windfalls – treat your dog to a pampering session! Love: New love affairs will be filled with excitement, passion and pleasure. Health: Old ailments will come back to torment the Dogs in 2015. Family: Do not let jealousy creep in and spoil your personal relationships. Travel: This is a good year to go on that long-planned world trip.

The Pig You will have an enjoyable and social year and your positive personality will help you to achieve all your objectives. Career: Success is yours both in business and career. Hard work and patience will ensure your progress. Share your good fortune with your cat! Finance: This is a year when you need to consolidate all your funds and plan for the future. Love: Singles will fall in love. Health: You may suffer from some minor digestive problems. Family: You will be devoted to your family and enjoy good times with them. Travel: You should take a short rejuvenating trip that will help calm your mind.

狗 對屬狗 的你,狗 的 忠誠、知識和愛將 幫助你在2015年往 前發展。商業和個 人關係將是極好的 一年。慈善事業是

25


蝙蝠對澳門 的重要意義 Bats and their significance in Macau 在澳門隨處可見蝙蝠 的形象,從澳門硬幣 到葡京酒店入口,至 數百間當鋪,牠們象 徵幸福和招財進寶。

Photo courtesy of Tim Flach

Bat images can be seen everywhere in Macau, from the pataca coin to Hotel Lisboa’s entrance, to hundreds of pawnshops. Their symbolism denotes both happiness and the welcoming of prosperity into the household.

26

寶貝寵物 • 2015年1月/2月


國際焦點

International Focus

百年來,蝙蝠已深深植根於中國 文化。從皇帝龍袍繡上蝙蝠圖 案以至傢俬設計、澳門當地的 盧家大屋、媽祖文化村、大三巴哪吒廟和 澳門硬幣(2007年澳門金融管理局於貨幣 上使用蝙蝠圖案作為幸福的象徵)等等。 在中文裡,蝙蝠的發音為 “biān fú” , 而“福”(fú) 的意思是“幸福”與“蝠”字同 音;因此,蝙蝠中的“蝠”字諧音等於幸福 和好運的象徵。 “五福捧壽”是一個非常流行的設計,出 現在很多中國傳統民居,它由五隻蝙蝠圍 繞中國漢字“長壽”的“壽”字,它表達“五 福捧壽”即:長壽、財富、健康、愛德和善 終。 在澳門這彈丸之地,有11種蝙蝠——有這 麼大数量的原因,是由於澳門屬亞熱帶氣 候,這些蝙蝠住在澳門家豪蝙蝠海洞和石 排灣郊野公園等地。 據澳門民政總署及香港嘉道理農場暨植物 園(2014年)資料顯示,11種蝙蝠如下: • 大蹄蝠 • 東亞家蝠 • 短吻果蝠-澳門唯一在蒲葵樹葉建造自己 窩巢的蝙蝠。 • 棕果蝠 • 黑鬚墓蝠 • 小菊頭蝠 • 大足鼠耳蝠 • 伏翼蝙蝠 • 長翼蝠 • 南長翼蝠 • 扁顱蝠

Pets & Hugs • January/ February 2015 2015

F

or centuries, bats have been deeply rooted in Chinese culture, from bat images being embroidered on emperor’s robes to furniture design, Lou Kau Mansion in Macao, A-Ma Cultural Village or Na Tcha Temple, and the pataca coin (The Monetary Authority of Macao used the pattern of bats on the currency as a symbol of happiness in 2007), amongst others.

In a small place like Macau, there are eleven species of bats – the reason for the high number is due to Macao’s sub-tropical weather, these bats live in Macau’s Ká Hó Bat Sea Cave, and Seac Pai Van Park, amongst other places.

In Chinese, bat is pronounced as biān fú (蝙 蝠) whereas fú (福) meaning “happiness” is pronounced similarly; hence the play on words that bats equal happiness and good fortune.

• Himalayan Leaf-nosed Bat • Japanese Pipistrelle • Short-nosed Fruit Bat– only bat species in Macau that constructs its own nest in the leaves of the Chinese Fan-palm trees • Leschenault’s Rousette • Black-bearded Tomb Bat • Least Horseshoe Bat • Rickett’s Big-footed Bat • Common Pipistrelle • Common Bent-wing Bat • Lesser Bent-winged Bat • Lesser Bamboo Bat

The “Five Blessings” is a very popular design and found in many traditional Chinese houses which consists of five bats surrounding the Chinese character for “longevity” (shòu 壽) which represents the expression “five fortunes surround longevity” or (wǔ fú pěng shò 五福捧寿): Longevity, Wealth, Health, Love of Virtue and Natural Death.

According to IACM and Kadoorie Farm & Botanic Garden (2014), the eleven species of bats are:

27


Tim Flach的世界

The world of Tim Flach 對 這 科目的 各方 面 產 生 濃 厚 興 趣,從 他們 的 歷 史、人 類 學、美 學、政治至更廣泛的影響,攝影師 Tim Flach已拍攝熟悉的圖像並 獻給我們,讓我們以從未有過的 方法去思考。

過去10年中,攝影師Tim Flach的工作 越來越集中於動物,範圍跨越廣泛品 種,但卻與他對擬人化(人類形態或 非人類形態的歸屬)和人類中心主義(深信人類 是地球上中心或最重要的物種— —意思是認為 人類有道德地位或比其他動物價值較高— —或 經過人類獨有的角度評估現實)的關注所衍生 的獨特風格聯繫在一起。他的興趣在於人形動 物,塑造牠們的含意,他的照片旨在促進討論, 鼓勵辯論。 “我喜歡圖像分層意義的想法,如果我們承認圖 像是模糊的,它們可以根據獨特性或文化知情的 範圍內有不同的含義— —我們都有一定文化的 理解,我們都瞭解我們的文化— — 但我們都有 獨特性,為了讓影像生動,我認為必須清除共用 和個人。所以,當我說模糊,我的意思是,你可從 不同觀點工作,你必須對人類如何將不同觀點轉 為內涵以及為何感興趣。” 他有3本主要著作,涉及不同科目(《Equus》專注 於馬;《Dogs Gods》關於犬隻;《More Than Human》廣泛探索世界的物種),並已出版4本 書: 《Evolution》於2013年出版;《More Than Human》於2012年出版,《Dogs Gods》於 2010年出版;《Equus》於2008年出版。 Flach是英國皇家攝影學會的榮譽院士,2013年 得到諾維奇藝術大學授予名譽博士學位。他現與 妻兒在倫敦生活和工作,並有兩隻分別叫Hunt 和Blue的緬甸貓及3條金魚作伴。 我們在倫敦採訪該攝影師,他和我們談及一些特 色圖像,並告訴我們更多關於製作過程及背後的 故事。

28

With a keen interest in all aspects of his subjects, from their history, anthropology, aesthetics, to politics and impact in the wider world, photographer Tim Flach has taken familiar images and offered them to us in a way that makes us too ponder them in ways we never have before.

O

ver the past decade photographer Tim Flach’s work has increasingly focused on animals, ranging widely across species but united by a distinctive style that is derived from his concerns with anthropomorphism (the attribution of human form or other characteristics to anything other than a human being) and anthropocentrism (the belief that human beings are the central or most significant species on the planet - in the sense that they are considered to have a moral status or value higher than that of other animals - or the assessment of reality through an exclusively human perspective). His interests lie in the way humans shape animals, and shape their meaning, and his images aim to promote discussion and encourage debate. “I like the idea that images are layered in meaning, if we accept that images are ambiguous, that they can have several different meanings according to uniqueness or informed by the cultural context – we all share certain cultural understandings, we are all informed by our culture – but we all have our uniqueness, and for imagery to be interesting, I think it has to work off both the shared and the individual. So when I say ambiguous, I mean that you can work at different points, you have to be interested in how people transform these different points into meaning, and why.” He has three major bodies of work, concerning different subjects (Equus, focusing on horses, Dogs Gods, on canines, and More Than Human, a broad exploration of the world’s species) and has published four books; Evolution, 2013, More Than Human, 2012, Dogs Gods, 2010 and Equus, 2008. Flach is an Honorary Fellow of the Royal Photographic Society, and was awarded an Honorary Doctorate from Norwich University of the Arts in 2013. He lives and works in London, with his wife and son. And two Burmese cats called Hunt and Blue who keep him company while he works, as well as three goldfish. We spoke to the photographer in London, and he talked us through some of the featured images and told us more about the process and story behind them.

寶貝寵物 • 2015年1月/2月


國際焦點

International Focus

Ya Yun “雅韻” 種類:大熊貓 雅韻來自成都大熊貓繁育研究基地。 老虎、熊貓和大象被稱為物種大使,對於關注環境方面,是 字面和隱喻的符號。此狀況意味著,假如牠們滅絕的話,對 環境影響不會太大,但對我們心靈的情感損失很大。 作為權力的象徵,熊貓已伸手觸摸所有人的心,牠很可愛, 就像一隻小玩具熊。熊貓的顏色只有黑和白,但政治、歷 史等方面卻有很多灰色地帶,它是個保育的挑戰。我們需 要動物突顯我們面臨的原因和挑戰。這是個有趣的挑戰, 這挑戰是知道怎樣抓住人們的想像力,去從事未來的事。

Pets & Hugs • January/ February 2015

Ya Yun “Elegant”

Species: Ailuropoda melanoleuca Ya Yun is from the Chengdu Research Base of Giant Panda Breeding. The tiger, panda and elephant are what we call Ambassador Species, a symbol, both literal and metaphorical, of environment concerns. This status means that if they were to become extinct the impact on the environment would not be too great, but to our minds it would be a great sense of emotional loss. As symbols of power, the Panda has reached out and touched the hearts of all of us, it’s cute, it’s like a little teddy bear. But the only thing black and white about the Panda is it’s colour, the politics, the history and so on is a very grey area and it’s a challenge you have with conservation. We need animals that will highlight the causes and challenges we face. It’s an interesting challenge, and it’s a challenge to know how to capture people’s imagination to want to be engaged with what’s going on.

29


會飛的拖把 品種:匈牙利波利犬 種類:家犬 名稱:Andy 匈牙利波利牧羊犬,作為看門犬,幾乎成為失落的品種,直到 狗展的人重新把牠撿出來。我想要一隻有修飾毛的狗,一旦狗 毛被修剪過,永遠不會回復本來面貌,原本牠們每一季與羊一 同被剪毛。 我喜 歡 這 張模 棱兩可像個 拖把的畫面,這隻狗 跳高約12 吋, 快要著地時,牠的披毛飛起,形成這種 效果。人們不禁問我做 了什麼,是否用過噴劑?當人們看到我的照片時,經常出現這 些問題,是現代的製作、是真的嗎?改變以往一貫的經 驗。利 用手法將片刻時間分割,將觀察者的體驗延伸。我在狗主兩條 腿之間拍攝這照片。因為波利犬大多以黑色為主。為了要得到 像拖把的顏色,我們不得不老遠去到美國,在丹佛才找到。 30

Flying Mop

Breed: Hungarian Puli Species: Canis lupus familiaris Name; Andy The Hungarian Puli herding dog, used as a nipper, was almost lost as a breed until the show people picked it up. I wanted a dog that was in show coat, once you clip that coat it never grows back the same way, originally they were clipped with the sheep each season. I like this ambiguous picture of almost like a mop, the dog makes a small jump of about 12 inches, as it’s about to land the coat flies up and creates this effect. One wonders what I have done, have I sprayed it? When looking at my pictures once often questions, is it modern made, is it real? Shifting your experience of something. It is extending the experience of the viewer by using a medium that fragments a moment in time. I shot between the legs of the owner to get that photograph. And we had to go all the way to America to get it, because Puli’s are mainly black. To get one the colour of a mop, I had to go all the way to Denver.

寶貝寵物 • 2015年1月/2月


國際焦點

International Focus Kiss

Kiss

倭黑猩猩 名稱:Diatou(左),Cheka(右)種類:倭黑猩猩

Bonobo Names: Diatou (left), Cheka (right) Species: Pan paniscus

倭黑猩猩不是黑猩猩,遺傳學上牠們98.4%的DNA與我們相 似,牠們有母系和父系社會,因此,牠們的統治權通常不是由 互相 毆鬥而來的,而是更傾向用社交方式,簡直就像軍隊內部 解決紛爭一樣。結果,牠們 經常被稱為愛的猴子。人們相信, 牠們 象徵我們 近 親的另一種模式。這 就是 為什麼該圖片顯示 兩者在相互交流。

Bonobos are not chimps, but they are genetically 98.4% DNA similar to us, they have a matriarchal and patriarchal society, as a consequence of that is that the dominance isn’t usually controlled by beating each other up, but they have a much greater tendency to use social intercourse, literally, to sort out disputes within the troop. And as a consequence, they are often known as the love monkeys. The belief is that they represent an alternative model as our nearest of kin. That’s why the picture shows two interacting.

Pets & Hugs • January/ February 2015

31


32

寶貝寵物 • 2015年1月/2月


國際焦點

International Focus 萎縮的冰川 冰島馬

當馬 想 表 達 牠 們 的 愛 意 時, 牠們 會在馬肩上隆起一團 肉,這就是牠們示愛的方式。 這 些 動 物 比其他 動 物 適 應力 強。 這個品種來自冰島,(冰島小 馬是冰島唯一的品種),牠們 被 稱 為馬但 是 只有 矮 種 馬的 高 度。牠 們 在 世 界 各 地 的 進 口 禁 令 是 最 長 的。我在 牠 們 生 活 的 地 方 拍 攝,以 顯 示 牠 們的自然行為,並與環境中的 自然 性 和 獨 特 性 連 結。所 有 離 開 冰 島 的馬 都 不 能 回去。 所有的 證 據 都 顯示 牠們 是 地 球上最純的品種。

Withering Glacier Icelandic horses

When horses want to show affection they have a sweet spot on the withers, that’s how they show natural affection. These animals are much more socially adapted than most. In Iceland, where this breed comes from, (the only breed in Iceland are Icelandic ponies), they are called horses but they are the height of ponies. They have had the longest blood import ban of any place on the planet. I photographed them in their location to show natural behaviour, and to link that naturalness and uniqueness of the environment. Any horse that leaves Iceland cannot go back to Iceland. All evidence holds that they are the purest breed on the planet. 感謝Tim Flach為本雜誌 慷慨提供攝影作品。 關於他的作品的更多信息,請訪 問他的網站:timflach.com Thank you to Tim Flach for the generous use of his photographs in this magazine. For more information on his work please visit his website timflach.com Pets & Hugs • January/ February 2015

33


五福臨門

And Baby Makes Five Jeffrey Ho一直渴望有一隻寵物,當他 開始上大學時,Cha Cha的到來實現了 他的願望。如今,他和太太E lina、Cha Cha 和Bailey熱烈歡迎寶寶Jaimee 來 到這個家庭。 Jeffrey Ho always longed for a pet and when he started university his wish was fulfilled with the arrival of Cha Cha. Today, with wife Elina, Cha Cha and Bailey, baby Jaimee has been welcomed into the brood.

34

寶貝寵物 • 2015年1月/2月


封面故事

Cover story

Pets & Hugs • January/ February 2015

35


人會認為,家裏有兩 隻狗和一個4個月大 的嬰兒,某程度上可 能會混亂,但在Jeffrey Ho 和 Elina Luo的家卻是氣氛祥和。 兩年前,任職地產發展商和律 師的 他們 結 婚 時 家裡有 兩隻 狗,現在加上寶寶Jam iee, 全家相處得無比融洽。不過, 聽他們的故事,在建立快樂家 庭的路途上,也會有些小問題 (甚至激烈爭吵)。

這一切原於多年前一個夢想, 當Jeffrey住在澳大利亞時,希 望有一隻狗。雖然他在澳門出 生,7歲時Jeffrey前往澳大利 亞,生活了16年,把墨爾本當 成家鄉。

“Cha Cha是我第一隻寵 物。從 寵 物 店 買回 來 時 牠 大 約 8週大,這隻馬耳他混西施 的狗 與 牠 哥 哥 坐在 籠子 裡。 起初我覺得牠的哥哥較吸 引。”

從 此他们 形 影 不 離。當 C h a Cha還小的時候,Jeffrey把 牠藏在背包裡偷偷帶進課堂, 小 狗 在 整 堂 課 不作 聲,娛 樂 Jeffrey的朋友,在Jeffrey學 習過程中,曾搶了不少鏡頭。

“ 我 仍 在 大 學 時,一直 央 求 母 親 給 我 們 買 一 隻 狗,以 證 明我 和 兄弟姐 妹 們 會 負責處 理。”終 於 經 過 最 後 一 輪 懇 求,他 的 母 親 答 應 並 確 定 是 時候了。

“ 當我們 第二 次再到 寵物店 時,Cha Cha較安靜,睡在角 落裏。我把牠抱起來,牠嘗試 張開眼睛,很神奇的一刻。” 就在那一刻關係鎖定了,Cha Cha是不二之選。

2006年Jeffrey搬回澳門居住 後,他注意到Cha Cha的行 為有不同。在澳大利亞生活相 對上房子和花園都大,而遷移 到澳門帶給牠生活方式的顯著 改變。 “我注意到牠的態度、精力有 異樣,” Jeffrey回憶說。一來 是由於環境變化,二來Jeffrey 回到澳門便立即開始工作,不 再像以往一樣有很多時間陪伴 Cha Cha。“牠漸漸開始有點 鬱悶,” Jeffrey回憶道,我注 意到牠喪失食慾,並“因為在 澳門面對灰塵和衛生問題”, 每天散步次數也減少了。 把Cha Cha從澳大利亞帶回 澳門的過程並不簡單。從墨爾 本 飛 往 悉 尼,牠 必 須 在 那 裡 接受防疫注射及植入晶片,再 轉飛往香港,最後一程才到澳 門。Jeffrey認為,有時這是個 很長而又不舒服的旅程,可能 導致牠出現抑鬱症。“漸漸地 牠躲藏在角落裡,開始從屋裏 消失。” 兩年前我們搬到現在的住所, 情況好轉了,這裏有更多空間 並可定期散步,Cha Cha開始 找回自我。 Bailey到來。 Bailey是隻8歲大的牧羊犬, 原本屬於E l i n a的母親,但因 她 開 始 長 期 在 中 國 工作,不 能 照 顧 牠,兩 年 前 我 當 臨 時 保 姆,現已變成全職 照 顧。“ 牠非常可愛,第一次來到時, 我 們 擔 心 牠 們 會 打 架,因 為 B a i l ey 是 隻 大 狗,而儘 管 Cha Cha體積細卻是隻惡 犬,”Jeffrey回憶道。

36

寶貝寵物 • 2015年1月/2月


封面故事

O

Cover story

ne would think that a house with two dogs and a four-month-old baby may contain some degree of chaos, but at the home of Jeffrey Ho and Elina Luo calm is the overriding atmosphere.

When Jeffrey moved back to Macau in 2006 he noticed a difference in Cha Cha’s demeanor. Life in Australia meant a big house and garden to match, and the move to Macau brought with it some rather big lifestyle changes.

The property developer and lawyer were married two years ago, and their family of two dogs, and now baby Jamiee, appear to have slotted together seamlessly. However, listening to their story makes it clear that there were a few hiccups (and flying fur) along the path to this happy home setup.

“I noticed a difference in his attitude, his energy,” Jeffrey recalls. This was due both to the change in environment, but also because when Jeffrey returned to Macau he started working immediately and was no longer able to spend as much time with Cha Cha as before. “Slowly he started getting a little depressed,” Jeffrey recalls, noting the loss in appetite and there were also less walks per day “because of the dirt and hygiene problems” faced in Macau.

It all started with the realization of a wish many years ago, Jeffrey’s wish to have a dog, when he was living in Australia. Although born in Macau, Jeffrey left for Australia at the age of seven and lived there for 16 years, calling Melbourne home.

The process of getting Cha Cha from Australia to Macau was

not without complication s either. A flight from Melbourne to Sydney, where he had to receive injections and get a microchip, to another flight to Hong Kong to the final trip to Macau meant a long and, at times, uncomfortable, trip, which Jeffrey believes, may have contributed to his depression. “Slowly he started disappearing around the house, hiding in corners.” But things took a turn for the better with the move to the current house two years ago, with more space and regular walks, Cha Cha starting feeling more like himself again. Then came Bailey. Bailey, an eight year old Collie, originally belonged to Elina’s mother, but her mother started

spending a lot of time working in China, and couldn’t look after the dog, and two years ago the baby-sitting job turned into a full time set up. “He’s very adorable, the first time he came over we were worried that they would fight as he’s a bigger dog, and Cha Cha is a more vicious dog despite his size,” Jeffrey recalls. Cha Cha didn’t think Bailey was adorable and the first month after Bailey’s arrival was not without bloodshed. At the start the dogs were kept apart to allow them time to get used to the new arrangement, and Bailey spent time outside on the balcony. Jeffrey remembers one particular incident very well, “one day Bailey came in and they were barking at each other and it felt like they were about to bite. I caught Bailey from behind and he must have felt like

“I was still in university and had always begged my mother to buy us a dog, to prove that my siblings and I could handle the responsibility.” It was finally during that round of pleading that his mother conceded and decided that the time was right. “Cha Cha was my first ever pet. I bought him in a pet shop and he was around eight weeks old at the time. The Maltese-crossShih Tzu was sitting in the cage with his older brother. At the start I thought his brother was the more attractive one.” “When we went back for the second time Cha Cha was the more quiet one, sitting in the corner sleeping and I picked him up and he was trying to open his eyes and it was quite an amazing moment.” Right then and there the bond was sealed, and Cha Cha was the chosen one. The two were inseparable. When Cha Cha was still a baby Jeffrey would smuggle him into lectures by hiding him in his backpack, the puppy remained silent throughout the lectures, entertaining Jeffrey’s friends and upstaging the learning process, for a while at least.

Pets & Hugs • January/ February 2015

Cha Cha

37


Cha Cha不覺Bailey可愛, B a i l ey 抵 達後 第一個月發生 流血事件。起初,兩隻狗被分 隔 開,好 讓 牠 們 有 時 間 去 適 應 新 安排,B a i l ey 被 安 頓在 陽台外。Jeffrey 清楚記得一 件特別的事。“有一天Bailey 走進來,兩隻狗彼此吠叫,像 要 互 相 噬 咬。我 從 後 面 抓住 Bailey,牠肯定覺得被攻擊, 轉過身來便咬我。” 今 天J e f f r e y 的 疤 痕 與 當 時 Bailey的自責一樣明顯。“當 牠明白自己所幹的事,立刻停 下來,牠知道自己做錯了。”那 天晚上,當J ef f rey 從醫 院回 來,他坐下來與Bailey交談, 問牠究竟是什麼回事,Bailey 尷尬的臉色和慚愧的表情已經 表明了牠對這事的所有想法。

我們付出的精力,所以在那些 時刻,我們嘗試保持冷靜。”

彼此放鬆,全家都融入了這种 新的活力中。 Jaimee的誕生。

the responsibility” Jeffrey

兩隻狗之中,Cha Cha對其 他狗較有攻擊性,很多小狗都 這種滑稽特徵,“牠們以為自 己是無敵的,” Jeffrey笑著 說。“你可看得出Bailey較友 善,” Jeffrey說著時Bailey 同時用肘輕推我們的手,好讓 我們繼續替牠耳朵搔癢,並隨 時伸出牠的爪。

隨著時間過去,Jeffrey 和 E l ina明白他們並不需要過分 擔 心 兩 隻 狗 之 間 的 關 係。“ 我 們 這 才 明 白,牠 們 吠 和 爭 吵,但不會真的傷害對方,” Jeffrey解釋。 “我們越緊張 牠們互相撕咬,牠們就越耗費

“我母親試圖教Bailey 遞 爪,牠 以 為 這 是 邀 約 玩 耍,”E l i n a 嘲笑B a i l ey的禮 貌。“當Ba i ley想玩耍,便會 把爪伸給你,牠很喜歡你摸牠 的鼻子。牠不怕 陌生人,非常 友善,當我們有朋友到訪,牠 便會這樣做。” 兩隻狗學會

Jeffrey:“我仍在大 學時,一直央求母親 給我們買一隻狗,以 證明我和兄弟姐妹 們會負責處理。” “I was still in university

and had always begged my mother to buy us a dog, to prove that my

siblings and I could handle

4個月前,寶寶Jaimee到來, 家中的 注 意力不 約 而同 地 轉 變了,彷彿Cha Cha爪印碟 子 裏 沒有足 夠 的 食 物。對 於 兩隻狗來說,牠們已接受牠們 不 再 是 家 裡 的 唯 一 明 星。在 Jaimee出生前,夫妻倆下班 回到家時,牠們列隊歡迎,可 是現在“牠們表現得很冷淡, 當我們步入屋內,連看都不看 我們,”Elina笑著說。 是什麼讓Jaimee與她共住一 室的狗作同伴?在母親懷孕期 間Jaimee已暴露於兩隻喜愛 吠叫的狗聲中,這給了她一個 良好的開端,與兩隻狗同住一 屋。“當我假裝狗吠時,她開始 笑,”洋洋得意的父親分享說。 其 實,他 們 曾 經 對 新 生 嬰 兒 和狗共處於住所內有些疑 惑,“Jaimee出生後心臟有點 問題,例如,我們不知道她對 狗或狗毛會有什麼反應,所以 我們有點擔心”,這成為新爸 媽之間的一些嚴肅話題。 “最 後我們決定,不能把我們的寶 寶放在盒子裡,這可謂不切實 際,” Jeffrey說出他們商討 的結果——決定不把女兒與家 中的環境隔開。 決定保留兩隻狗,並於第二天 把Jaimee帶回家,兩夫婦分 享說,“對於作出正確的決定, 我們非常滿意。” 當Jaimee坐在高腳椅上時, Bailey舔她的腳趾,這令她覺 得有趣和開心。她在母體內已 被吠叫聲包圍,Jaimee對於周 圍的狗和牠們發出的聲音感覺 很舒服,Elina說,Jaimee被人 的聲音嚇怕多於其他聲音。看 著Jaimee的笑臉及狗在屋裏 周圍跑,我們傾向認同。即使 Cha Cha看來也很平靜。

38

寶貝寵物 • 2015年1月/2月


封面故事

Cover story

something was attacking him and he turned around and bit me.” Jeffrey’s scar today is as significant as Bailey’s remorse was at the time. “As soon as he understood what he was doing he stopped, he knew he had done something bad.” That evening when Jeffrey returned from the hospital he sat down to have a chat with Bailey and ask him what that was all about and Bailey’s embarrassed face and shame summed all the dog’s thoughts on the incident. With time Jeffrey and Elina understood that they didn’t need to be overly concerned about the relationship between their two dogs. “They bark and they argue, but they won’t actually hurt each other, we came to understand,” Jeffrey explains. “The more we got nervous about them biting each other, the more they picked up on the energy we had around them, so instead we tried to keep cool during those moments.” Out of the two, Cha Cha is the more aggressive one towards Pets & Hugs • January/ February 2015

other dogs - that funny dynamic that comes with many smaller dogs, “they think they are invincible,” Jeffrey laughs. “Bailey is more friendly, as you can see,” Jeffrey says as bailey nudges our hand for more continued ear scratching and offers his paw at any and every available opportunity.

house. For their part, the dogs have accepted that they are no longer the sole stars in the house and before Jaimee’s birth they would always be the welcoming committee when the couple arrived home from work, but now “they act all cool, they don’t even look at us when we walk into the house,” Elina laughs.

“My mother tried to teach Bailey to give his paw, and he saw it as an invitation to play,” Elina laughs at Bailey’s good manners. “When Bailey wants to play he will always give you his paw, and he loves it when you touch his nose. He’s not scared of strangers, he’s very friendly, and whenever we have friends over he does that.” The dogs had learnt to relax around each other and the whole family eased into the new dynamic.

What does Jaimee make of the canine companions she shares a house with? During the pregnancy Jaimee was exposed to the barking sounds the two are so fond of, which has given her a head start for things to come, sharing a house with two dogs. “When I pretend to bark like them she starts to laugh,” the proud father shares.

Then came Jaimee. As if Cha Cha didn’t have enough on his paw-printed plate, with the arrival of baby Jaimee four months ago the focus of attention invariably shifted in the

There were, however, some doubts regarding the presence of the dogs in the house with their newborn, “there was a condition with Jaimee’s heart after her birth and we didn’t know how she would react when approached by the dogs or the fur, for example, so we did worry a little bit,” and this led to some important

conversations between the new parents. “In the end we decided that we cannot put our baby in a box, so to speak, it’s not realistic,” Jeffrey says of the outcome of their discussions, deciding against isolating their daughter from the environment at home. The decision to keep the dogs was made, and by the second day of having Jaimee at home “we were already very comfortable that we had made the right decision,” the couple share. Jaimee gets to have her toes licked by Bailey when she’s sitting in her high chair, something she finds fun and funny. And having been surrounded by the sound of barking from when she was in the womb, Jaimee feels very comfortable around the dogs and the sounds they make, Elina says it is the sounds that people make that frighten her more than anything else. Looking at Jaimee’s smiling face as the dogs run around the house, we are inclined to agree. Even Cha Cha seems at peace.

39


遛狗

Dog Walking

(來源:VetCo) (Source: VetCo)

像人類一樣,運動對一隻快樂 和健康的狗是必不可少的。在 澳門我們 經常看 到大 家背著 牠們的狗到處走,這本是出於 好意,但最好带他們的狗去散 步,每天兩到三次,而不是背著 牠們。 Just like humans, exercise is essential for a happy and healthy dog. Often in Macau we see people carrying their dogs around, with good intentions, but the best thing they can do is take their dog for a walk, not a carry, around two to three times a day.

40

寶貝寵物 • 2015年1月/2月


本地採風

養一隻狗涉及到很多的責任。畢竟,你 確實在照顧另一條生命。所以,如果你 想保持狗狗快樂和健康,其中你需要做 的一件事情就是要有規律地带牠出去散步。這不 僅對狗的健康和福祉重要,也讓你的家保持完好 無損,沒有任何一點“意外”。 但你帶狗散步的頻率應該怎樣?嗯,沒有一個一概 而論的標準答案。這真的是要取決於多種因素。讓 我們來看看涉及的主要因素: 你居住的地方 視乎於你後院的情況,如果你住在郊區或農村地 區,你的狗也許可以使用後院運動或排泄,並且可 以讓牠隨意進出。對一隻有同樣需求的城市狗來說 情況可不是一樣的,牠出外運動或如厠的能力有賴 於牠的主人的選擇。 狗的年齡和體型 你带狗出去散步,讓牠自己做必須解決的事的頻 率,取決於狗的年齡及體型:一隻年幼的狗或年老的 狗的控制能力會比全盛時期的狗弱,而且較小的狗 的泌尿系統和消化系統較小。這些狗需要遛多些, 也許一天要多達六次。相反,一隻全盛時期的狗, 特別是一隻較大的狗,可能一天只需要遛四次或更 少。一般來說,我們不應讓牠忍著如厠超過八小時, 視乎狗的年齡和大小,那也可能忍太長時間了。 狗的品種和性情 有些狗充满活力,需要大量的散步來讓牠們情緒穩 定。其他的狗都能從放鬆並懶洋洋地躺著得到满 足,只需要散步來解决自己的如厠问题。在很大程 度上這取決於你的狗的品種和性情。 你的寵物需要的運動量 用遛狗來達至鍛煉的目則是另一回事。有後院奔 跑 的狗狗 可 讓 牠得到足夠 的 鍛 煉。在 這 種 情 況 下,只要帶你的狗在附近居民區散散步,不是為 了鍛 煉,而更多變化一下節奏,從而令 牠保 持頭 腦靈活。對於這一點,每週幾次便足夠了,但請記 住,與你的狗 散步也可以幫你鍛 煉,以及幫助你 和寵物建立關係。 至於運動量,包括步行的長度,也應該進行密切 監控。有研究稱,只帶你的狗 散步五分鐘左右不 會為牠帶來多少好處,即使只是讓牠如厠。而帶 牠散步太久會令牠覺得累,因為離開水碗太久, 牠容易脫水。 還有,不要忘記僱用遛狗者也許是一個不錯的選 擇,他可以在你沒空時幫你帶狗狗夥伴出去散步。 僱用一 位 遛狗者可 讓你的狗 得到牠們 需要的散 步,還有令你感到放心。

Pets & Hugs • January/ February 2015

H

Local Interest

aving a dog involves a lot of responsibility. After all, you are literally taking care of another life. So if you want to keep your dog happy and healthy, one of the things you need to do is to make sure that your dog is walked regularly. This is critical not just for the health and well-being of your dog, but also for keeping your home intact, without any little “accidents.” But how often should you walk your dog? Well, there is no onesize-fits-all answer for that. It really depends on a variety of factors. Let’s take a look at the main factors involved: Where You Live Depending upon your backyard situation, if you live in the suburbs or a rural area, your dog may be able to use the backyard for exercise or to relieve himself, and can be let out as many times as he needs. This is not the case with a city dog, whose needs are no less, a dog’s ability to get out is down to his master’s choice.

Your Dog’s Age and Size How often you have to walk your dog to allow him to do what he has to do depends on the age and the size of the dog: A puppy or an older dog will have less control than one in his prime, and a smaller dog will have smaller urinary and digestive systems. Dogs such as these will have to be walked more often, perhaps as many as six times a day. In contrast, a dog in prime age, especially a larger one, may need it four times a day or even less. Generally, though, a dog should not be expected to hold it for more than eight hours, and, depending on the dog’s age and size, even that may be too much. The Breed and Temperament of Your Dog Some dogs have lots of energy, and plenty of walks are needed to get them on an even keel. Other dogs are content to relax and roll around, and only need walks to do their business. Much of this depends upon your dog’s breed and temperament. The Amount of Exercise Your Pet Needs Walking your dog for the purpose of exercise is another matter. A dog with a backyard to run around in could potentially get pretty much as much exercise as he wants. In such cases, simply taking your dog for a stroll around the neighbourhood is less a chance to get needed exercise and more of a change of pace, to keep his mind active. For this, a few times a week may be enough, but keep in mind that walking with your dog can get you exercise as well, as well as help bond you with your pet. The amount of exercise, including the length of the walk, should also be closely monitored. According to studies, walking your dog for only five minutes or so won’t do him much good, even if he does do what he has to do. Whereas walking him for too long will leave him tired and, since he’ll be away from his water dish, dehydrated. Also, don’t forget that hiring a dog walker may be a good option for you – the dog walker can be there to be out with your animal companion when you cannot. Getting a dog walker could get your dog their much-needed walks, as well as giving you a little peace of mind.

41


迷你垂耳兔——最受歡迎的品種 Mini Lop – The Popular One 需要關注度 ——我易于打理 情感 ——我喜歡被提起及擁抱 活躍程度 ——我不會從你腳邊跑掉,我是溫順的兔子 與孩子關係 ——我喜歡那些平和的孩子 Attention needs I am low maintenance

迷你垂耳兔或許是最流行,如果不是最流 行,也是世界上流行的兔子品種。垂耳兔在 很多兔子展覽中成為特別嘉賓,是很受歡迎 的寵物。牠嬌小的身形、鬆軟下垂的耳朵令 這種可愛小兔子迷倒很多人。 The Mini Lop is perhaps one of the most, if not the most, popular rabbit breeds in the world. Lops feature in most rabbit shows and are very popular as pets. It’s small size and floppy ears have made many fall for the charms of this cute bunny.

Affection

I love being picked up and cuddled

Activeness I won’t run you off your feet, I’m a docile bunny Relationship with children I like the calm ones

42

寶貝寵物 • 2015年1月/2月


兔的品種

子 是 有 智 慧、會 社 交 的 動 物 ,需 要 親 情, 牠 們 可 以 成 為 出色 的 動 物 伴 侶。當 你考慮哪個品種最適合 你 時,你 有 很 多 選 擇,基 本 上 所有兔子都可成為家兔。 一 般來說,大型 /巨型品種 比 小型/微 型兔子隨和、較少激 動。另一方面,越 大的兔子, 壽 命 越 短。矮 小 的 品 種 可 活 至10 -12歲,許多巨型品種可 以勉強活到4至5歲。 由 於 迷 你 垂 耳兔 是 世界上 最 流 行 的 品 種,牠 們 聰 明、 快 樂 和 俏 皮,由 於 牠 們 有 智 慧,所 以 很 容 易 受 訓 練。儘 管 牠 們 喜 歡 安 靜、沉 著 的 孩 子,牠 們 與 其 他 寵 物 和 動 物 也 相 處 融 洽。這 種 兔子 有良 好的氣質,沒有攻擊 性。 牠 們 是 很 好 的 家 兔,短 毛 代 表 容 易 打 理。牠 們 有 吸引 人 的 圓 面 孔 和 環 形 耳 朵,有 小 狗 的 模 樣。垂 耳兔 的 耳 朵 出 生 時 是 直 立 的,隨 著 年 齡 增 長而軟化 及下垂。 作 為 被 捕 食 動 物,兔 子易 激 動 及 非 常 活 躍,尤 其 是 小 型 品 種。如 果 你 從 有 信 譽 的 飼 養 員手 中 購 買 迷 你 垂 耳兔, 你 的 寵物 從小已經 被 打 理 得 好 及很 合 群,牠 將 與 人 類 和 其他動物合得來。 垂耳 兔有意被 發展 成 為一 種

Pets & Hugs • January/ February 2015

易 於 打 理、並 且有 足 夠 能 力 承受孩子摟抱的兔子。 然 而,孩 子 們 應 一 早 被 教 導 不能用 耳朵 部 位 提 起 兔子。 相 反,應 教 導 他 們 把 一 隻 手 放 在 兔 子 的 前 腿 下,另 一 隻 手放 在 臀 部 下並 握 緊,以 支 持 牠 的 身 體。如 果 把 兔子 抱 緊,牠 會 感 到 安 全 而 不 會 扭 動。 飲 食 對 兔子 很 重 要,大 多 數 寵物 店 都 有售 賣 商用 兔子 顆 粒。每天應只飼 餵1次半 杯至 4 分3 杯 顆 粒,無 限制 地 給 予 顆 粒 可能 導 致 肥 胖。常 備 清 潔 食 水 至 關 重 要。每 週 可 提 供 蔬 菜,如 椰菜 花、芹菜、菠 菜、玉 米棒、胡 蘿蔔(但不 提 供 生 菜 ),應 每 天 提 供 乾 草 和稻草。 所有的 兔子 都 應 該 在 其 籠子 外 有個 活 動 空 間。儘 管 垂 耳 兔不 太 活 躍,也 不 需 要 大 量 運 動,必須 注 意不 要 過 量 餵 養 牠 們,胖 兔 子 並 不 快 樂! 運 動 還 能幫助 兔子磨 指甲以 保 持體格。

R

abbits are intelligent, social animals who need affection, and they can become wonderful companion animals. When considering which breed may best suit you, there are plenty to choose from, and basically any rabbit can be a house rabbit. As a general rule, large/giant breeds are more laid back and less excitable than small/ miniature rabbits. On the other hand, the larger the rabbit, the shorter the lifespan. Dwarf breeds may live 10-12 years, whereas many giant breeds struggle to reach four to five years. As one of the most popular breeds in the world, Mini Lop rabbits are bright, cheerful and playful and because of their intelligence, they can be easily trained. They get along well with other pets and animals – although they prefer quiet, calm children. This rabbit has an excellent temperament, with non-aggressive behaviour. They make very good house rabbits and their short hair means they are easy to maintain. They have a puppy look, with appealing round faces and loopy ears. Lops are born with upright ears which soften and droop as they age.

Rabbit Breed

As prey animals rabbits can be skittish and very active, particularly the smaller breeds. If you buy your Mini Lop from a reputable breeder your pet will have been well socialised and handled from an early age which will have got him used to human and animal company. Lops were developed with the intention of creating a rabbit which was easy to handle and hardy enough to withstand cuddling from children. However, children should be taught from early on never to lift a rabbit by the ears. Instead, one should always place one hand under its front legs and the other hand under the bottom and hold it firmly, supporting its body. If held firmly, the rabbit should feel secure and not wiggle. Diet is important and commercial rabbit pellets are sold in most pet stores. Half to three quarters of a cup of pellets should be given once a day only as unlimited access to pellets can lead to obesity. It is essential that fresh water is always available. Vegetables such as cauliflower, parsley, spinach, corn on the cob and carrots (but no lettuce) can be offered weekly and hay and straw should be provided daily. All rabbits should have an area in which to exercise outside their hutch. Although the Lop is not a very active rabbit and does not require a great deal of exercise, care must be taken not to overfeed them, chubby bunnies are not happy bunnies! Exercise will also assist rabbits to wear down their nails to maintain body tone.

43


Ling Ling和Cha Cha Ling Ling and Cha Cha

我們 經常在 電 影或電視 上看 到 一 些 東西,之 後 一 段長 時 間 還 留 有深 刻印 象。Alexander Leung就因這特別的一 刻,令他邀請兩只可愛及不尋常的寵物 到他家。

44

We often see things in films or on TV that make an impression for a long time afterwards. For Alexander Leung one particular such moment led him to invite two cute, and unusual, characters into his home.

寶貝寵物 寶貝寵物 • •2015年1月/2月 2015年1月/2月


本地採風 寵物專訪

Local Pet Interview Interest

A

lexander Leung在加拿大出生,因為家族的當舖生 意,7歲時搬到澳門。在英國學習8年,又在日本及美國 生活一段时间後,約3年前他回到澳門,協助家族生 意,兼顧工作並在當地研究寶石和珠寶。 Alex沒想到澳門竟然是個令他實現兒時夢想的地方。“牠 們是我在加拿大一直渴望擁有的,”他提及兩隻第1次在阿 諾·施瓦辛格電影《魔鬼孩子王》中看到的雪貂。施瓦辛格 是出名演硬漢角色,但是電影吸引Alex的卻是這些搗蛋小 哺乳動物。 “有一天,我經過澳門寵物俱樂部,心想‘他們這裡出售雪 貂!’ ,於是我毫不猶豫地買了兩隻。”那是2012年12月,今天 雌性的Ling Ling和雄性的Cha Cha快樂無比,以牠們可愛 的表情和無限活力震驚了周圍的人。 當話題中的兩個主角從籠中被放出來,牠們向著我們的方向 蹦跳和騰躍,興奮及好奇地啃啃房間裡的新腳趾。牠們滑稽 的動作和可愛的面孔令人無法抗拒,牠們的速度實際上意味 著牠們一直在上竄下跳。 牠們發出Alex形容為“小雞的聲音”,以表達牠們的熱情,在 牠們欣喜若狂的反應和人類興奮緊張的尖叫聲之間,很難說 房間裡誰最興奮。 據Alex形容,Ling Ling會動腦筋,而且“學習迅速、很敏捷、 非常聰明。”至於Cha Cha ,“牠只是個瘋子”,喜歡到處扮 小丑,惹人歡笑。當給牠們小點,Ling Ling先將拿到的藏起 來,然後回來拿取更多;而Cha Cha即時就地把拿到的狼吞 虎嚥。“有時牠會向女方學習點點滴滴,” Alex 無奈地承認。 因為我們學會盤膝坐在沙發上,牠們咬腳趾只為 引起我們的關注。Alex說,這是因為Cha Cha 從不嘗試啃手或其他東西,只是腳趾。但可以肯 定這必然是其他事情的前奏......“一般牠們不咬 人,但當牠們興奮,而你嘗試抱起牠們,牠們便 會有自然反應——轉身,啃你,但牠們会張開下 顎,馬上放手。”Alex曾否被嚴重咬傷?“沒有, 或許是點小刺,甚至沒有流血,頂多是這樣。” 牠們的家是在屋裡一個兩層的籠,但牠們花很 多時間到處跑,“對,我讓牠們在屋裡到處跑, 讓牠們胡鬧。”牠們不咬電纜,牠們不是鼠輩, 沒有必要像那些動物一樣咬東西,牠們的主人 解釋說。

Little did Alex know that Macau would be the place to realize an impression that was made upon him in the country of his birth. “They are something I have always wanted to have when I was in Canada,” he says of his two ferrets that first came to his attention in the Arnold Schwarzenegger film, Kindergarten Cop. Schwarzenegger may be known for tougher roles, but that was the film that triggered Alex’s interest in these cheeky little mammals.

A l e x 說:“ 牠們 是非常聰明的動 物,喜歡玩耍,為 了要你 關 注,牠 們會做些瘋狂的 小事。” “They are very

smart animals and

they like to play, to get your attention and they do crazy little things” Alex

牠們吃甚麼?“曲奇!”Alex 9歲的弟弟Mark 喊道。要弄清楚,Mark談及的是雪貂曲奇。牠們有專用的貂 糧,Alex解釋,他補充說,偶爾他會用乾果給牠們作小點。 但這些食肉動物堅持要特定的飲食,當寵物俱樂部沒有存貨 時,需要從中國訂購,因為據Alex稱,令人驚訝的是香港人似 乎不知道什麼是雪貂,但在中國雪貂數量很大。 Pets & Hugs • January/ February 2015

A

lexander Leung was born in Canada and moved to Macau at the age of seven because of the family business of pawn shops in the territory. After studying in the UK for eight years and living in Japan, as well as the US, he returned to Macau around three years ago to help out in the family business, between working and studying gems and jewellery in the territory.

“One day I was walking past Animals Club in Macau and thought ‘they sell ferrets here!’ and without hesitating I bought two of them.” That was in December 2012 and today Ling Ling, female, and Cha Cha, male, are happy as can be, terrorizing everyone around them with their adorable expressions and boundless energy. When the two subjects of conversation are let out of their cage they come leaping and prancing in our direction, excited and curious about all the new toes to nibble at in the room. Their comic movements and endearing faces are impossible to resist and their speed means that one is always, literally, on one’s toes. They make what Alex describes as “a little chicken noise” to express their enthusiasm and between their overjoyed reactions and the human squeals of delight and nervousness, it’s hard to tell to tell who is having the better time in the room.

Ling Ling is the brains in the outfit and “learns really fast, she’s very smart, very intelligent” according to Alex. As for Cha Cha, “he’s just a nutter” who likes to clown around and make everyone laugh. When giving the two of them snacks, Ling Ling will hide them away and come back for more, whereas Cha Cha gobbles it all up then and there. “Sometimes he learns from the female, here and there,” a resigned Alex concedes.

45


牠們的消遣包括驚嚇養在籠子旁邊大缸裡的大 型水龜(大型水龜有時會快速反擊)及飲用室 內植物底盤的水(那些水含有保持植物良好狀 態的礦物質,對牠們來說是有毒的)。“牠們喜 歡毛茸茸的東西,” Mark補充並解釋說,牠們 會找個可蜷縮的小角落,然後與找到毛茸茸的 東西一起睡。 雪貂除了有過分狂熱的好奇心和頑皮的天性, 應该怎麼說呢,牠們的惡臭是出名的...... 我們 在Cha Cha 和Ling Ling身上沒感受到,但 Alex覺察到這方面,並承認“在冬天好得多。” 尽管Cha Cha和Ling Ling不喜欢水,Alex會 使用專門的干洗髮粉為牠們洗澡,每當季節轉 換,便用適合雪貂的洗髮水洗澡。 Cha Cha和Ling Ling最喜愛的是塑膠袋和他 的襪子,“我認為對牠們來說塑膠袋是世上最 好玩的玩意,因為牠們喜歡塑膠袋的聲音。” Mark說。“牠們喜歡咬襪子,”9歲的男孩說, 他喜歡雪貂來啃,在整個採訪過程中,他與兩 個娛樂之星玩耍,笑個不停。 這些動物作為寵物,Alex最喜歡哪方面? “作 為中型哺乳動物,牠們很容易照顧。不需要陪 牠們散步,可讓牠們到處跑,而且在很多方面, 我認為牠們比大多數寵物更有智慧。牠們是非 常聰明的動物,喜歡玩耍,為了要你關注,牠們 會做些瘋狂的小事。”

46

寶貝寵物 • 2015年1月/2月


本地採風 寵物專訪

Local Pet Interview Interest The toe biting, as we learned sitting with our feet folded under us on the sofa, is just for attention. Alex says this because Cha Cha never attempts to nibble at hands or anything else, just toes. But surely this must be the prelude to something else... “They don’t usually bite, but when they are excited and you try to pick them up they have a natural reaction to turn around and nip at you, but their jaws stay open and they immediately let go.” But has Alex ever been seriously bitten? “Not really, maybe just a little puncture, not even bleeding, that’s how far it goes.” Their home inside of home is a large two-story cage, but they get to spend a lot of time running around too, “yes, here and there I let them run around in the house and let them muck about.” They don’t bite cables, they are not rodents and don’t have the need to gnaw at things like those animals do, their owner explains. What do they eat? “Cookies!” shouts Alex’s nine-yearold brother Mark. To be clear, Mark was talking about ferret cookies. They have specialized ferret food, explains Alex, adding that he occasionally gives them dried fruit as a treat. But these carnivores adhere to specialized diets and when stocks run out at Animals Club the food needs to be ordered from China, because, according to Alex, surprisingly Hong Kong doesn’t seem to know what ferrets are, but they are big in China. Pastimes include startling the large water turtles that live in a big bowl next to their cage (who, for the record, snap and fight back) and drinking water in the houseplant pot dish, which is toxic for them as it contains minerals designed to keep the plants in good shape. “They like fluffy stuff,” Mark adds, explaining that they look for small areas to curl up into and sleep with their fluffy finds. In addition to their over-zealous curiosity and cheeky natures, ferrets have a reputation for being on the, how shall we say, malodorous side... something we didn’t experience with Cha Cha and Ling Ling, but Alex is aware of this aspect and confesses that “in winter it’s a lot better.” They are washed using specialized dry shampoo powder and every change of season they bathed using ferret appropriate shampoo, although Cha Cha and Ling Ling are not fans of water. What Cha Cha and Ling Ling do however love are plastic bags, “I think it is the most enjoyable thing in the world for them, because they like the sound of it” says Mark. And his socks, “they like biting them” according to the nine-year-old, who loves the ferrets to bits and spent the whole interview laughing and playing with the entertaining two. What is it that Alex likes best about these animals as pets? “As middle sized mammals they are pretty easy to take care of. You don’t need to walk them, you can just let them run around, and in many senses I think they are more intelligent than most pets. They are very smart animals and they like to play, to get your attention and they do crazy little things.”

Pets & Hugs • January/ February 2015

雪貂是什麼? 雪貂是歐洲臭貓的馴化品種,與黃鼠狼同屬哺乳動物,屬於鼬科中的鼬。 雪貂的馴化歷史並不明確,就像大多數其他家畜一樣,但雪貂很可能已經 被馴化2,500年以上。在當今世界某些地方,牠們仍被用來捕捉兔子,但越 來越多被作為寵物飼養。 雪貂慣於在黎明和黃昏活動,意思是牠們每天用14-18小時睡覺,在黎明和 黃昏時間最為活躍。 雪貂肛門附近有臭腺,分泌物用作氣味標記。據報導,雪貂能從這些肛腺分 泌物識別個體,及區分不熟悉個體的性別。雪貂也會用尿標誌性別及識別 個體。 當牠們興奮時,會進行例 行(通常被稱為)黃鼠狼戰 舞,其特點是一系列瘋狂 側身跳,同時碰撞東西。 儘管熱情但不過分,這是 一 個 與你共 樂的快 樂 邀 請,通 常 伴 隨 著 柔 軟 的 咯咯聲,這聲音一般被稱 為“dooking”。

What are ferrets? The ferret is the domesticated form of the European Polecat, a mammal belonging to the same genus as the weasel, Mustela of the family Mustelidae. The history of the ferret’s domestication is uncertain, like that of most other domestic animals, but it is likely that ferrets have been domesticated for at least 2,500 years. They are still used for hunting rabbits in some parts of the world today, but increasingly they are kept simply as pets. Ferrets are crepuscular, which means they spend 14–18 hours a day asleep and are most active around the hours of dawn and dusk. Ferrets have scent glands near their anus, the secretions from which are used in scent marking. It has been reported that ferrets can recognize individuals from these anal gland secretions, as well as the sex of unfamiliar individuals. Ferrets may also use urine marking for sex and individual recognition. When excited, they may perform a routine commonly referred to as the weasel war dance, characterized by a frenzied series of sideways hops and bumping into things. Despite its zeal, this is not aggressive but is a joyful invitation to play. It is often accompanied by a soft clucking noise, commonly referred to as dooking.

47


萬千寵愛

Love comes in all sizes 一對雙胞胎偷偷把寵物帶回家,而她們的 母親藉此教導女兒責任感。從此每個人都 學會了如何與動物相處。

A sneaky pair of twins discovered a way to bring pets into their home, and their mother found a way to teach her daughters a lesson in responsibility. And everyone has learned about the job of living with animals.

“媽

媽 告 訴 我,不 許購買任 何倉 鼠. . . . . .但 牠們 實在太可愛,我忍不住了。”14 歲的Celeste Tang露齒笑著 說。 3 年 前 的 一 天下午放學 後,Celeste偏離回家的路,用 自己的零錢去買5隻灰倉鼠。帶 著秘密新買的倉鼠回到家,她 告訴孿生妹妹Margarida她 買的東西,她們決定暫時把牠 們藏在衣櫃裏。她們以為已經 巧妙地將秘密收藏,但她們的 母親笑著表示不同意。 “她們總是悄悄地溜進房間, 經常進進出出。我問她們為何 那麼古怪,其中一人再忍不住 把秘密告訴我,這都是在同一 天 發生。當然,我變得 心煩, 因為我已告訴她們,不許她們 飼養倉鼠。最終,這變成一個 讓她們學會負責任的機會,” Luisa Tang解釋說。 頭5隻倉 鼠是 暗地 裏買回來 的,但很快變成20隻——有些 是現有倉鼠生的,有些又是秘 密買回來的。有一隻特別的黑 倉鼠,是出於同情心而買回來, 因為Celeste看到一隻小黑倉 鼠擠在不同種的白倉鼠群中。 看來牠們非常擁擠,籠子發出 味道,而不同品種的倉鼠都混

48

Celeste and Margarida

在一起,因此Celeste決定把 黑倉鼠從擁擠的籠子救出,並 把牠帶回她安全的家。 “ 媽 媽 對 於家裡 增 多的 倉 鼠 很不高興,所以我想我會問同 學們,看他們會否想要倉鼠。

我把幾隻倉鼠送給同學後,向 媽媽道歉,並告訴她已經替倉 鼠找到新主人。出乎意料,媽 媽告訴我,她從來沒想過要送 走倉鼠,既然現在已經買了牠 們,我 應 該 要負 全 責 照 顧 牠 們。”Celeste回憶說。

Ce l este最喜 歡的倉鼠叫 Sn ow ba l l。牠很聽話,總把 自己的籠子保持乾淨整潔,牠 甚至會 玩 把 戲 — —用 兩隻小 腳 站 著 並 轉 圈,聽 指 令 去 睡 覺,聽從這對 雙 胞胎姐 妹。“ 牠不像別的,會聽從我們,” 寶貝寵物 • 2015年1月/2月


本地採風 寵物專訪

Local Pet Interview Interest C e l e s t e 微 笑 著 說。由 於 Snowball是她們的致愛,她們 為牠訂購了一隻兩層的籠子, 因為牠一直獨處,她們想為牠 找個同伴。很不幸,當她們將 其他倉鼠放入籠,Snowball發 瘋了,幾乎殺了牠。“我試圖把 牠們分開,但Snowbal l不罷 休,牠竟然咬至我流血。至此, 我才知道,Snowball喜歡自己 獨處。”

她們說想要一隻豪豬。在家養 寵物可培養她們的責任感。” Celeste 和 Margarida有點 害 羞,但 當 談 及 她 們 的 寵 物 時,她 們 的 眼 睛 開 始 閃 閃 發 光。

遺憾的是倉鼠壽命不長。第一 隻在家中死去的倉鼠令她們極 度悲傷。“我從未見過她們哭 得如此厲害,她們甚至致電給 我在葡萄牙的教母,告訴她倉 鼠的死訊。這是我第一次看到 她們流露這麼豐富的感情,” 她們的母親說。這對雙胞胎告 訴我們,Snowball死後,她們 把牠獨自葬在一個花盆裏,不 久,一株植物開始綻 放,直到 今天她們還不明白原因。 除了一窩倉鼠外,她們還照顧 一隻兩年前在動物俱樂部買回 來、名叫Kiki的豚鼠。她們對牠 一見鍾情,起初她們經常與牠 玩耍,後來發現牠很安靜,沒 有像牠在店內一樣尖叫,所以 她們重新開始集中關注倉鼠。 她們強調有一次與Kiki很不快 的時刻。當她們首次帶牠回家 時,發 現 她 肚 子 有 兩 個 大 腫 塊,她們把她帶到澳門市政狗 房,那裡的獸醫告訴她們,Kiki 太胖,需要減肥,便開始替牠 節食。不久,3隻小豚鼠出生,可 是因缺乏營養,都活不了。獸醫 把她懷孕誤以為過胖,女孩們 被嚇壞,並悲痛了好些日子。 那件 傷 心 事發 生 到 现 在已經 兩年了。如今,Kiki開心和平靜 地活在自己的空間,每隔幾小 時就大口咬牠最喜愛的黃瓜小 食! Luisa結束訪問時說:“她們希 望擁有各種動物,上個月她們 告訴我想要一隻狗,今天早上, Pets & Hugs • January/ February 2015

“M

y mom had told me that I wasn’t allowed to buy any hamsters... but they were too cute and I couldn’t resist,” grins 14-year-old Celeste Tang. Three years ago, one afternoon after school, Celeste deviated from the path home and went to buy five grey hamsters with her pocket money. Upon reaching home with her newly bought secret hamsters, she told her twin sister Margarida about her purchase and they decided to hide them in the wardrobe for the time being. They might have thought they were being subtle with their secret, but their mum laughs in disagreement. “They were always sneakily going into their room, in and out all the time. I asked them why they were acting so strange and one of them couldn’t hold the secret in any longer and told me – this was all within the same day. Of course, I became upset as I had already told them they weren’t allowed, but it is a lesson at the

end of the day, they have learnt responsibility,” explains Luisa Tang.   The first five hamsters were bought in secrecy, and soon enough, there were twenty of them – some given birth by the existing hamsters and some bought secretly once again. One particular hamster was black and bought out of pity; Celeste saw a tiny black hamster squished between hordes of white hamsters of a different breed. They seemed to be extremely crowded, the cage smelt and the hamster breeds were all mixed up – so Celeste decided to take the black one out of the crowded cage and bring it back to the safety of her home. “Mum was not very happy about the number of hamsters there were in the house, so I thought I would ask my classmates if they wanted any hamsters. After giving a few hamsters away to my classmates, I told mum that I was sorry and I had already found new owners for the hamsters. To my surprise, she told me that she never wanted me to give hamsters away – now that I had already bought them, I should be responsible enough to care for them,” Celeste recalls. Celeste’s favourite hamster was called Snowball. He was very obedient and would always keep his cage clean and tidy, he would even do tricks – standing on his two little feet and spinning around, sleeping on command, and listening to the twins. “He wasn’t like the others, he would listen to us,” smiles Celeste. As he was their favourite hamster, they ordered a special cage for him that had two floors and as he had always been alone, they thought to give him a companion. Unfortunately, as soon as they placed the other hamster into the cage, snowball went crazy and almost killed her. “I tried separating them, but Snowball wouldn’t let go – he even bit me until I was bleeding. Only then, I learned that Snowball liked being by himself.” Sadly, hamsters don’t have a long lifespan and the first time a

hamster died in the house, it was extremely emotional. “I never saw them cry so much, they even called my godmother in Portugal to tell her that their hamster died. It was the first time I saw so many emotions flow through them,” says their mother. The twins tell us that after Snowball died, they buried him in a flower pot by himself, and soon after the plant began to bloom and to this day, they are not very sure why. In addition to their family of hamsters, they also care for a guinea pig called Kiki who was bought two years ago at Animals Club. When they saw her it was love at first sight – they always played with her in the beginning, but then realized that she was very quiet, not squeaking nearly as much as she did at the shop, so their focus once again turned to their hamsters. They do stress one very unhappy moment they shared with Kiki. When they took her home for the first time, she had two large lumps in her stomach and they took her to Macau’s Canil Municipal – there, the vet told them that she was fat and needed to lose some weight so they started her on a diet. Soon after that diet, three baby guinea pigs were born and because of the lack of nutrition they didn’t survive. The vet had mistaken her pregnant stomach for a fat stomach and the girls were horrified and grieved for days. It’s been two years since that sad incident but today Kiki lives happily and peacefully in her space, taking big bites of cucumber every couple of hours, her favourite treat! Luisa ends by saying that “They want all kinds of animals, last month they told me they wanted a dog and this morning they said they wanted a porcupine. Having pets at home teaches them responsibility.” Celeste and Margarida may be a little shy, but speak to them about their pets and their eyes start sparkling.

49


中央政府擬再贈送兩隻大 熊貓予澳門 12月習近平在澳門說,中國中央政 府將再贈送一對大熊貓予澳門。 習 近平 會在 接 見 澳 門 特別 行 政 區 行政長官崔世安期間宣布了這一消 息。習近平對崔世安說:“我希望它 們會健康成長,並為澳門人民帶來 歡樂”他說,在收到崔的要求後,中 央政府做出了上述決定。 五年前,中央政府赠送澳门一对大 熊猫,作为澳门特别行政区成立10 周年的礼物。开开(雄性熊猫)和心 心(雌性熊猫)来自牠们的出生地四 川省(中国西南地区),2010年12月 18日牠们到达澳门后深受当地人民 喜爱。但心心因急性肾功能衰竭及 其他相关疾病于去年6月22日突然 死亡,消息令澳门人民深感震惊和 悲痛。

Central Government to confer two Pandas to Macau The Chinese central government will confer a pair of giant pandas to Macao, President Xi Jinping said in Macau in December. Xi made the announcement during his meeting with Chui Sai On, chief executive of the Macao Special Administrative Region (SAR). “I wish they will grow up healthily and bring happiness to Macao people,” Xi told Chui. He said the central government made the decision at the request of Chui. Five years ago the central government gave Macao a pair of pandas as a gift for the 10th anniversary of the Macao SAR. Kai Kai, the male panda, and Xin Xin, female, came from their birthplace in Sichuan Province, southwest China, on Dec. 18, 2010, and soon captured the hearts of the local people. But Xin Xin’s sudden death due to acute renal failure and related ailments on June 22 last year shocked and saddened the Macao people.

小貓因被綁塑料棚架帶死亡 一名居民周三向澳 門 愛 護 動 物 協會 (ANIMA)報告,一隻流浪小貓被人 用塑料 棚 架帶 綁 在 鐵欄 杆上。該協會 周四在 其面書上發表聲明稱,一隻黑 白 色 小 貓 被 發 現 死 於 瘋 堂 區一 所 被 廢 棄 的房 子 裡。該 聲 明稱,據 信小 貓 被發 現 時已死亡至少兩天。該協會表 示,週 三接 報後該 協會工作人 員前 往 事發 現 場。該 協會 說,該 居民看 到 這 只非常年幼的小貓躺在被廢棄房子的 鐵欄 杆邊的地面兩天,但因為房 子 被 鎖,她 無 法 進 入,於 是 她 決 定 打 電 話 給ANIMA。 AMINA說,這隻小貓( 被 命名 為“ 艾丹”)的 頭 部 和 頸 部 被 塑料 棚 架帶 綁 在 鐵欄 杆上。當該居民 和協會的工作人員趕到現 場 時,他們 還 發 現了“ 艾丹”的 兄 弟( 該 協 會 稱 其為“奧古斯丁”),它靠近其兄弟, 好 像 試 圖“ 叫 醒 他 ”。週 四 當 地 居 民 告訴 記者,由於該地區有很多流 浪貓 遊蕩,他們希望警方能盡快調查此 案 並抓到這名小貓殺手。立法會 議 員目 前正在討論澳門的第一部動物保護法 案。該法 律 草案 規 定,任 何人 若 犯有 虐待動物罪(並對動物造成嚴重傷害 或死亡),將被判入獄三年。

50

Kitten killed with plastic scaffolding ties The Macau Society for the Protection of Animals (ANIMA) was told by a resident in January that a stray kitten had been hung on metal bars with plastic bamboo scaffolding ties. The association said in a statement on its Facebook page that a small white-and-black kitten was found dead in an abandoned house in Sao Lazaro district. According to the statement, the kitten is believed to have been dead for at least two days when it was found. The association said that one of its staff members went to the location after the resident had called. The association said that the resident had seen the very young kitten lying on the ground next to iron bars for two days in the abandoned house but as she was unable to enter the area because it was locked she decided to call the association. AMINA said that the kitten, which it named “Aidan”, had been tied to the steel bars with the plastic bamboo scaffolding ties fastened around its head and neck. When the resident and association staff arrived at the house they also found “Aiden’s” sibling, which the association named “Agustin”, staying very close to its sibling as if trying to “wake him up”. Residents living in the area told reporters that as there are many stray cats wandering the area they hoped the police could investigate the case and catch the kitten killer as soon as possible. Lawmakers

are currently discussing the city’s first bill on animal protection. The draft law states that anyone found guilty of treating animals cruelly, resulting in serious injury to, or death of, the animal faces up to three years behind bars.

寶貝寵物 • 2015年1月/2月


動物新聞

Animals in the news

示威者促立法會盡快通過動物保護法案 澳门保护遗弃动物协会(“协会”)周日组织游行示威,敦促立 法会第一常设委员会尽快审议保护动物法案的条文,早日交全体 会议逐条表决通过,争取今年内生效。 遊行由踏石廣場出發,協 會稱約有800人參加(治安警察局則稱有380人),不少參加者帶 同貓、狗,甚至烏龜同行。 協會主席蔡詠子稱,保護動物人士自 2008年至今舉行了多次同類示威活動,但過去幾年該會接獲虐 待動物的案例不見減少。蔡詠子稱,不少人誤以為保護動物法例 已成為法律,她希望該法能於今年內生效。立法會去年10月一次 全體大會上原則通過法案的大綱,之後轉交由關翠杏議員擔任 主席的一常會,目前常會成員正與政府相關官員討論法案條文, 再下一步就是呈交立法會全體會議逐條審議並表決。 遊行於下 午4時30分起步,經水坑尾街前往市中心,最後抵達立法會。一 位女參加者說,以為該法例已經生效,週六才知道還要經立法 會討論通過。她說:“最重要是我希望法案一旦通過,要立即生 效……這事拖得太久,我們不能再等了。” 另一名參加遊行的藝 術家說,動物需要保護,人們應制止虐待動物的行為。他說:“你 可以從照片上看到被虐待至顎部移位、腿被折斷的動物,它們痛 楚的表情……所以我們必須阻止這些暴行,而立法禁止是唯一有 效的辦法。”遊行約一小時後,示威隊伍抵達立法會,組織者向 立法會職員遞交請願信,要求立法會加快法案審議的進程。協會 副主席劉佩珍稱,協會收集得816個簽名,支持是項訴求。簽名者 還就提供動物庇護所、公眾在防止虐待動物上的角色等問題,寫 下各自的意見。 劉佩珍又稱,法案的部分條文並不明確,“例如, 法案稱警方和民政總署共同負責處理虐待動物個案,但當市民碰到 緊急個案時,他們應先報警還是先找民署?這點並不清晰。”劉佩珍 希望若下次再組織遊行,是為動物的權益和保護得到法律保障而慶 祝。她說,在志願者和市民的支持下,協會已經在這個問題上堅持了 七年,“沒有他們,我們不會走到今天” 。

Pets & Hugs • January/ February 2015

Protesters urge lawmakers to pass animal protection bill ASAP The Abandoned Animals Protection Association of Macau (AAPAM) held a demonstration on January 25th, urging the legislature’s 1st Standing Committee to go through the articles of the animal protection bill quickly and submit it to a plenary session for an article-by-article vote as soon as possible so that it can come into effect still this year. The association said about 800 people joined the protest, while the Public Security Police (PSP) said 380 people took part, with participants taking their cats, dogs and even a tortoise with them. AAPAM Chairwoman Yoko Choi Wing Chi commented that the activists have held similar demonstrations since 2008, adding that in the last few years the number of animal abuse cases her group has received has not decreased. Choi said she hoped the animal protection bill will become law and come into force still this year, adding that many people are under the misconception that it has already come into effect. Legislators passed the government-drafted bill’s general outline in a plenary session in October last year. Subsequently it was sent to the 1st Standing Committee, headed by lawmaker Kwan Tsui Hang, and now committee members are in detailed discussions with government officials about the bill’s articles. Afterwards it will be submitted to another plenary session for an article-by-article vote. The petition asks the legislature to speed up the process of passing the bill. She also said that some articles in the bill were vague. “For example, it says the police and the Civic and Municipal Affairs Bureau (IACM) jointly handle animal abuse cases, but when citizens encounter an urgent situation, should they call the police or the IACM first? This point is not clear,” she said. Lau said she hoped that next time they can get to organise a celebration for animals’ rights and protection. “We have been working hard with our supporters on this for seven years, without them we would not have reached this point.”

51


2015年1月新加坡動物園結束騎大象活動

Singapore Zoo to end elephant rides by January 2015

2015年1月開始,新加坡動物園停止把大象從象籠中趕出進行騎 乘等活動。新加坡野生動物保育集團(WRS)表示,該組織為夜 間野生動物園的兩頭、新加坡動物園的八頭大象,推出保護大象 接觸管理系統。 WRS補充,這兩個景點將成為亞洲首批為所有 飼 養大 象實 施保 護 接觸管 理 系統的動物園機構。新系統的 安裝需要三到五年,該系統將 需要所有工作人員進行培訓, 並需要通過一道可見的安全屏 障與大象進行互動。該系統將 基於 強化訓 練 — — 動物需要 食物獎勵。WRS首席科學專家 程Wen-Haur博士稱:“我們 的大像管理員和醫療專家經內 部檢討後,發現該管理系統為 大象飼養員提供了更安全的工 作環境,於是作出了採用該保 護接觸管理系統的決定。”“ 重要的是,雖然隔了一道安全 屏障,該新系統可以繼續讓我 們的飼養員接觸大象。”

Starting on the 5th of January, 2015, elephant rides and other activities where elephants are taken out of their exhibits ceased at the Singapore Zoo. Wildlife Reserves Singapore (WRS) said it introduced the protected contact elephant management system for the two elephants at Night Safari and eight at the Singapore Zoo. The two attractions will be among the first zoological institutions in Asia to implement the protected contact management system for all elephants in its collection, it added. The new system, which will take three to five years to be implemented, will require all staff training and interaction with elephants to be conducted through a physical safety barrier. The system will be based on positive reinforcement where animals are motivated by rewards such as food. Said Dr Cheng Wen-Haur, the Chief Life Sciences Officer at WRS: “The decision to adopt the protected contact management system was made after an internal review by our elephant managers and healthcare experts, who found that this system of management offers a safer work environment for the elephant keepers. “Importantly, the new system will continue to allow our keepers access to the elephants for their daily care, although separated by a safety barrier.”

黑頸鶴數量上升 1月,黑頸鶴在中國西南 的西藏自治區林周縣飛 翔。作為國家一級重點 保護野生動物的黑頸 鶴,由於西藏採取的一 系列保護措施,過去幾 年其數量一直在上升。

Black-necked Cranes show rising numbers Black-necked cranes fly in Linzhou County, southwest China’s Tibet Autonomous Region, in January. The number of black-necked cranes, the first-level state protected wildlife, has kept rising in the past years thanks to a series of protection measures taken in Tibet.

52

寶貝寵物 • 2015年1月/2月


動物新聞

Animals in the news

盲猩猩恢復視力後放歸印尼野外 12月習近平在澳門說,中國中央政府將再贈送一對大熊貓予澳 門。習近平會在接見澳門特別行政區行政長官崔世安期間宣布 了這一消息。習近平對崔世安說:“我希望它們會健康成長,並 為澳門人民帶來歡樂”他說,在收到崔的要求後,中央政府做出 了上述決定。 五年前,中央政府赠送澳门一对大熊猫,作为澳门特别行政区 成立10周年的礼物。开开(雄性熊猫)和心心(雌性熊猫)来自 牠们的出生地四川省(中国西南地区),2010年12月18日牠们到 达澳门后深受当地人民喜爱。 但心心因急性肾功能衰竭及其他相关疾病于去年6月22日突然 死亡,消息令澳门人民深感震惊和悲痛。 (來源:“衛報”)

Blind orangutan released into the wild in Indonesia after sight restored

阿根廷猩猩重獲自由

After a ground-breaking operation to restore her sight, a rescued female orangutan called Gober was released into a North Sumatran forest with her twin offspring. The formerly blind Gober gave birth to twins after mating with a blind male in captivity at a rescue centre near Medan in North Sumatra. Twins are a rarity for orangutans and unheard-of from two blind parents. In mid January the mother and four year-old twins, a male and female, were released into Jantho forest in Aceh, one of the regions hit by the 2004 tsunami. Orangutans in Indonesia are under pressure from a number of threats, primarily the clearing of their jungle habitats to create new palm oil plantations and farmland. Deforestation rates in Indonesia have over-taken Brazil’s, and a study published in December showed how much logging in the country is taking place outside of officially designated areas. (Source: The Guardian)

阿根廷布宜諾斯艾利斯動物園中名為Sandra的蘇門答 臘猩猩已經獲得自由。據當地媒體報導,2014年12月, 阿根廷司法部門授予該猩猩非人類的人身保護令(一個 用於被剝奪自由人士的法律術語)。該猩猩在布宜諾斯 艾利斯動物園居住20年,今年2月將年滿29歲,牠可能 會被轉移到一家庇護所,在那裡自由地生活。

Freedom for Argentinian Orangutan Sandra, a Sumatran orangutan in the Buenos Aires Zoo, in Buenos Aires, Argentina has been granted a right to freedom. According to the local press, in Dec 2014, Argentina’s justice recognised basic rights as a non-human subject to an orangutan, who has lived in the Buenos Aires Zoo for 20 years, and granted her Habeas Corpus, a legal figure used for cases of people deprived of their freedom. The orangutan, who will be 29 years old in February, may be transferred to a sanctuary, and live in almost complete freedom.

Pets & Hugs • January/ February 2015

53


Estrada do Altinho de Ka-Ho

領養 寵物

Adopt a pet 金沙中國贊助

Sponsored by Sands China ltd.

路環九澳高頂馬路

(直升機維修廠附近) Coloane, Macau

(853) 2871 5732

他們希望得到你的關愛。 你準備好關愛他們了嗎?

大家 來 認 識 一下這一 期的收養名單!牠們也 許充滿愛心和關懷,但 請記住,牠們也需要被 愛和關懷,所以務必請 你準備好去承擔、並接 受牠們所付出的愛!

每天我會在窗邊一直等到你回家,當 你抵家時,你所見到的是最快樂的。 我不需太多,只是要搔我的耳背和愛 我,是我們一起回家時候了。 I will wait by the window until you come home everyday, and be the happiest one to see you when you do. I don’t need a lot, just to be scratched behind my ears and loved, let’s go home, it’s time.

Porter

編號SPP1277雄性 8個月 Code: SPP1277 Male 8 Months

54

They want to love you.

Are you ready to love them? They are cute, sweet and will make your life infinitely more rewarding. Meet our adoption candidates for this issue! They may be loving and caring, but please remember they need love and care back, so please be sure you are ready for the responsibility, and for all the love they have to give!

你好,我是melto,一個友善的小傢 夥,喜歡追逐球和貓、讓人在我的肚 子搔癢,並跟隨你左右。當然也會溶 入你的心靈。 Hello, I’m Melto, a friendly little guy who loves to chase balls and cats, have my tummy scratched, and follow you around. And, of course, Melto your heart.

Melto

編號1357雄性 3個月 Code: 1357 Male 3 Months

寶貝寵物 • 2015年1月/2月


領養

Adoptions

是遊戲時間嗎?我們可以去 跑步嗎?你到了嗎?我準備 好了,我準備好了,為一生的 愛作準備! Is it playtime yet? Can we go for a run yet? Are you here yet? I’m ready, I’m ready, prepare yourself for the love of a lifetime!

Carola 編號1360雌性 1個月

Code: 1360 Female 1 Month

哇,我剛來到這個世界,明白自己 沒有家人。但我知道在某處有人 在尋找我,在尋找世上最好的狗 作為終身伴侶。是你嗎? Wow, I have just entered this world and understood that I have no family. But I know that there is someone out there looking for me, looking for the best dog in the world, for a companion for life. Is it you?

我擁有你曾經渴望在狗身上有的 一切。容易接受訓練、服從、忠 心、守護並且非常可愛。我喜歡 午睡、吱吱作響的玩具及陪在你 旁邊。 I am everything you ever want in a dog. Easily trained, obedient, loyal, guarding, and extremely lovable. I like afternoon naps, squeaky toys, and being next to you.

Fei Fei

編號SP12296 雌性 3歲 Code: SP12296 Female 3 Years

Candle 編號1359雌性 3週

Code: 1359 Female 3 Weeks

金沙中國贊助 Sponsored by Sands China ltd. Pets & Hugs • January/ February 2015

55


玩耍是最好的時光,我隨時準備撲過去抓 住拋向我的玩具。我想我真像隱身般的, 其實我有些笨拙......這讓我更可愛了。

Bernice

Playtime is the best time and I’m always ready to pounce on a toy thrown my way. I think I am really stealth-like, in reality I am somewhat clumsy...and that makes me extra cute.

Fok Fok 編號: 814雄性 年齡/2個月 Code: 814 Male 2 Months

我的眼睛猶如我的好奇心,時常睜開及準備好生 活。世界是個迷人的地方,我知道我很特別,因 為我被人從街上救回來重獲新生。讓我與你們分 享我的快樂,並再創奇跡。 My eyes, like my curiosity, are wide open and ready to take life in. The world is a fascinating place, and I know I am special because I was saved from the streets and given another chance in life. Let me share my joy with you and make the magic grow.

Big Eye 編號C638 雌性 3歲 Code: C638 Female 3 Years

56

編號C846雌性 5個月 Code: C846 Female 5 Months

我只是一隻很纖細的小貓,但我心胸 廣闊,有無盡的愛與人分享。讓我成 為你的寶貝,教導我關於這個大而美 麗的世界,讓我們一起讓這個世界成 為我們的。 I’m just a teeny weeny baby cat, but I have a big heart and a lot of love to share. Let me be your baby and teach me about this big, beautiful world, together we can make it ours.

Scone

編號C852雄性 年齡/2個月 Code: C852 Male 1.5 Months

寶貝寵物 • 2015年1月/2月


領養

Adoptions 為什麼人們替我拍照?有什麼大驚 小怪?哦,有人剛告訴 我,我被收 養,多麼興奮啊!帶我回家,帶我回 家,我會不停使你快樂,有我在你 身邊,生活會更美好! Why are people taking photos of me? What’s all the fuss about? Oh, I’ve just been told that I’m up for adoption, how exciting! Take me home, take me home, I will entertain you no end and life will be so much better with me around!

人們都說貓有九條命,我認為我很特別,因 為畢竟我經歷過,我想現在必定活在第12條 命!讓我成為你生命中的特色,帶我回家吧, 讓我用特殊的愛和關心去寵你。 They say cats have nine lives, and I think I am very special because after all I have been through, I think I must be on life number 12 by now! Let me be special in your life, take me home with you and let me spoil you with special love and attention.

Anika

編號C641 雌性 1歲 Code: C641 Female 1 Year

我有點緊張,不 喜 歡 吵鬧聲,只 想要被擁抱。你可讓我蜷縮在你 的大腿上及讓我在你家裏咕嚕咕 嚕?請說可以,只要你答應,我準 備隨時出發!

Balki

編號653雄性 1歲

I’m a little nervous, not a fan of loud noises and really just want a cuddle. Do you have a lap I can curl up on and a home that needs some purring? Please say yes, I am packed and ready to go when you are!

Code: 653 Male 1 Year

Tash

編號C314 雄性 2歲 Code:C314 Male 2 Years

作為一隻活躍的貓必須堅強,我有各 種各樣的稱號,從蘿蔔到火柴頭,但 我的技能與別不同,從捕 捉老鼠到 在你大腿上打呼嚕,沒有其他貓能及 我。讓我進入你的家,我會照亮你的 生命。 It can be tough being a ginger cat, I get called all kinds of things from carrot cat to match head, but I have skills like no other, from catching mice to purring on your lap, there is no other like me. Let me into your family and I will light up your life.

金沙中國贊助 Sponsored by Sands China ltd. Pets & Hugs • January/ February 2015

57


How can we help the Greyhounds? The concession contract for the greyhound track will expire at the end of 2015.

ALBANO MARTINS

Anima 總裁 • Anima´s president

我們可以怎麽樣幫助格力犬? 澳門逸園賽狗場特許權協議將在2015年底到期。 所有的動物愛好者和那些關心動物權益的人必須 找到一個解決方案,拯救及幫助這裡大多數的動物 獲得領養。不要相信那些故事— —格力犬是一種非 常特別講究的動物,比起其他動物,需要非常特別的 照料。這不是真的!格力犬就像其他狗一樣易於照 料。Anima(澳門愛護動物協會) 聯絡美國的世界級 專家,他們已經確定格力犬就像任何其他類型的狗 一樣溫柔。牠們有特殊的個性,但牠們是正常的動 物。 Anima可以做些什麼來拯救這些動物? 首先,提前知悉特許權的結束。其次,要求政府作出 一個不超過一年的過渡期,把所有這些動物轉送給 領樣者或送到其他地方,包括澳門之外的地方。在此 期間Anima愿意照顧所有實際參賽的狗。第三,在 路環建立庇護所的第二階段,盡可能容納更多的狗, 或作為一個應急計劃,把所有這些動物轉送到葡萄 牙的一個基地,由Anima的代表團管理。我們偏向 選擇第一個方案。 讓我們把2015年變成格力犬的自由年! 經過這麼多年以書面要求澳門當局對保護動物立 法,這個建議不过是對上一個從未被公開的法案的 跟进,该法案在2008年进行諮詢。這個法案無非是 照抄從2006年开始準備的提案! 作為保護動物反對虐待的法律,這是一個非常差的 法案。該法案中根本沒有提到動物權益。 似乎有人在搶著向立法會議員提交法案,不管是什麼 內容。 刑罰框架是這個擬議中法案的主要積極方面。 這些概念都不清晰、模糊,讓不負責任的人容易逃 脫。 我並不真正相信崔世安知悉這個平庸法律的內容。

請幫助我們去挽救牠們。 Please help us to help them! 58

All animal lovers and people who care for the rights of the animals must find a solution to save and help get the majority of those animals adopted. Don’t believe tales that greyhounds are very particular animals who need very special attention, more than other animals. It’s not true! Greyhounds are as easy to handle as common dogs. World specialists contacted by Anima in the USA have confirmed that greyhounds are as gentle as any other type of dog. They have special characteristics but they are normal animals. What Anima can do to save these animals? First, be informed in advance of the end of the concession. Second, ask the Government for a transitional period of no more than one year to move all those animals to adopters or other places, including outside Macau. Anima is willing to take care of all those animals in the actual track during that period. Third, build the second phase of its shelter in Coloane to accommodate as many greyhounds as possible or, as a contingency plan, transfer all these animals to a plot in Portugal, managed by a delegation of Anima. We prefer the first solution.

2015年—— 格力犬年

澳門愛護動物協會 (Anima)在2014年10 月對立法會有關動物項目的新 法案发表意見时,在可供社區 利用的土地方面,Anima已知 道澳門的實際情況。今天我們 的社區沒有空間,擁有狗和馬 的賽道是一种奢侈。因此,我 們向立法會主席提供的意見很 清楚:在每個特許权結束後, 相关企業不應該再被允许繼續 经营下去了! 關 於 澳 門 逸 園 賽 狗 場,它 是 一 個 公 共 地 區,坐 落 在 一 個 高人口密度區(密度位居世界 第一),而這樣的地區應轉化 為綠化區、公園、地下停車場 設施,甚至是公共房屋。 賽 狗 場 所在 的 社 區 沒有休 閒 空 間,而 那 些 被 奴 役 的 動 物 的“哭聲”造成很多人向當局 投訴。如果我們分析博彩監察

Let’s make the 2015 the year for the Greyhound freedom! After so many years of asking the Macau Authorities in writing to have laws regarding the protection of animals, this proposal is a follow-up of a previous one that has never been presented publicly as such but which came to be in consultation in 2008. This bill is nothing more than almost a copy of that old proposal being prepared from 2006! This bill is very poor as a law for the protection of animals against cruelty. There is no reference at all in that document about rights of the animals. It seems someone was rushing to present to the lawmakers any paper doesn’t matter what. The main positive aspects of this proposed law is the penalty framework. The concepts are confused, vague and as so easily escaped by irresponsible people. I do not really believe that Fernando Chui Sai On was ever told about the contents of this mediocre law.

寶貝寵物 • 2015年1月/2月


澳門愛護動物協會

Anima

協調局(DICJ)在其網站正式公 佈的財務文件,至2007年賽狗 業務一直累計虧損,而最近才 開始盈利的主要原因是2 0 0 5 年所得稅從35%減至25%! 在短短八個小時內,博彩業產 生的收入等於逸園賽狗場一年 的收入! 2014年逸園賽狗場的收入下降 了18.5%!與世界各地同行業 比較,逸園賽狗場並不積極推 動任何領養計劃,祇有兩位獸 醫做出了唯一的領養舉動。 近兩年來,Anima一直在推動 澳門逸園賽狗場更積極主動地 參與領養計劃,但他們沒有採 取任何重大措施。舊跑狗賽道 的意外率達到20%左右,這意 味著不是賽道破舊,就是動物 非常辛苦,或是有關數字是假 的。最後一點是為每月繼續殺 害約30隻狗狗辯護,及進口相 同數量的狗狗,把牠們公開拍 賣,為跑狗場的老闆賺得額外 的金錢。 據特許協議,逸園賽狗場只有 責任每天開跑12場比賽,但它 開跑18場!每年的日常比賽達 到約312場賽事,而非協議規 定的160場! 去年12月,因疲勞、意外、受傷 或生病而不活躍的狗的比率達 34%左右,但有幾個月都在40 %以上!世界上任何地方都不 會有這樣的比率! 這些動物為生活而奔跑! 我們作為有責任的人類應停止 這種殘忍行為! 我們希望2 015 年將是格力犬 年! 牠們獲得自由的一年! 致行政長官:2016年别讓更多 的狗去奧斯威辛集中營! Pets & Hugs • January/ February 2015

2015 the Year of the Greyhounds When in October 2014 Anima addressed the Legislative Assembly’s comment on the new Law regarding animals project, Anima was aware of the actual situation in Macau, in terms of land available for the community. Today it is a luxury to have tracks for dogs and horses when we have no space for our community. As such, our opinion was very clear when we addressed the President of the Legislative Assembly: at the end of each concession those businesses should not be allowed to continue anymore! With regard to the Canidrome, it is a public area, located in a highly density populated zone, the highest in the world, and such an area should be converted into green zones, gardens, underground car park facilities or even public housing. The community living there has no leisure spaces and the “cries” of the enslaved animals is generating a lot of complains to the Authorities. If we analyze the financial documents officially published in the DICJ

site, the business of that track has accumulated losses up to 2007 and only recently began to have profits, mainly because of the decrease in income tax from 35% to 25% that happened in 2005! In just eight hours, the casino industry produces the Canidrome’s income generated in one year! In 2014 the income of the track dropped 18.5 per cent! Comparing it to the same industry all over the world, the Canidrome does not actively promote any adoption program and the only adoptions that appear to have happened were mainly done by two vets. For almost two years, Anima has been pushing the track to be more proactive with regard to adoptions, but no major step has been taken by them. The accident ratio on that old track reaches around 20 per cent, which either means the track is old or the animals are tired or the numbers are being faked, the last point be a reason to justify the continuation of the

killing of around 30 animals per month and the import of the same number of animals to be used in public auctions to generate extra money for the track owners. By the concession contract Canidrome is only obliged to run 12 daily races but it runs 18! The number of annual daily races reaches around 312 against the 160 obliged by the concession! Inactive animals due to tiredness, accidents or injuries or sickness rounded 34 per cent last December but over several months were above 40 per cent! There is not such a rate anywhere in the world! Those animals run for life! Is our duty as humans to stop this cruelty! We hope 2015 will be the year of the greyhounds! The year of their freedom! To the Chief Executive: in 2016 no more greyhounds should go to that Auschwitz Concentration Camp!

59


杜立德醫生回答你的問題 Dr. Dolittle answers your questions 每一期 的《寶貝寵物》裡我們 會 邀請一名澳門最好的獸醫扮演杜 立德醫生的角色,為你提供照 顧 寵物的最好建議。

In every issue we will be inviting one of Macau’s finest vets to step into the role of Dr. Dolittle to provide you with the best answers to your questions.

藍醫師在台灣國立嘉義大學修讀 獸醫系,20 08年畢業後在嘉義大 學教學醫院擔任一年住院醫師及 三年主治醫師;2013年來澳,現於 二龍喉獸醫診所擔任主治醫師。

Dr. Lan studied veterinary medicine at National Chiayi University in Taiwan. After graduating in 2008, Dr. Lan served one year as a resident physician and three years as an attending physician in the Teaching Hospital of Chiayi University. Dr. Lan moved to Macau in 2013 and now works in the Flora Veterinary Clinic as the attending veterinarian.

患病的小貓 親愛的杜立德醫生: 我家的貓驗出來有冠狀病毒(Corona virus)陽性,牠是不是 有貓傳染性腹膜炎(FIP)? Frail Feline - Fei Chi Kei 親愛的Frail Feline : 簡單 來 說,有冠狀 病 毒(C o ro n a v i r u s)陽 性 帶原,不一 定有FIP;但有FIP,就一定是Corona virus陽性。根據 美國貓專科醫學會(American Association of Feline Practitioners)調查,大部分貓帶原的Coronavirus是feline enteric coronavirus(FECV),這病毒本身很少引起疾病; 但是當這病毒變異成有能力引起疾病的病毒時,就成了FIP virus(FIPV)。就大部分帶原FECV的貓而言,要變異成FIPV 的機率是非常低的 。不管是FECV帶原或是有FIPV的貓,他 們Coronavirus檢查的結果都會是Coronavirus陽性。 至今,仍然沒有一項檢查可以檢驗出健康的貓是否可能發 生FIP。獸醫必須依據很多檢驗的結果,包括臨床症狀、實驗 室檢查、並排除掉其他疾病的可能,來診斷FIP。診斷的黃金 標準(gold standard)是藉由生檢(biopsy)或是死後解剖 (post-mortem examination)取得受感染的組織去做檢 查。因為大部份的帶有FECV的貓不會變異成FIP,所以一般 的coronavirus的檢驗套組對診斷FIP的幫助並不大。所以即 使有coronavirus陽性的貓,一樣可以健健康康的生活著。 60

Sick Kitty Dear Dr. Dolittle

The test result of my cat shows a corona virus positive. Does it mean that my cat has caught FIP (feline infectious peritonitis)? Frail Feline - Fei Chi Kei

Dear Frail Feline

In simple terms, if the test result shows corona virus positive with pathogen, your cat does not necessarily have FIP; but, if your cat had FIP, then the test result must be corona virus positive. According to a survey by the American Association of Feline Practitioners, most cats carrying corona virus with pathogen have feline enteric coronavirus (FECV). This virus rarely causes disease in itself; but, when it mutates into a virus that has the ability to cause disease, then it becomes FIP virus (FIPV). For most cats carrying FECV with pathogen, the probability of mutating into FIPV is very low. Whether the cat is carrying FECV or FIPV with pathogen, the result of an examination is always coronavirus positive. So far, still there is no one examination which can test whether a healthy cat has FIP. Vets diagnose FIP by the results of many tests, by observing clinical symptom and ruling out other diseases. The diagnostic gold standard is to get infected tissue by biopsy (biopsy) or post-mortem examination for checkup. Because, in the majority of cats, FECV will not mutate into FIP, the general coronavirus test kits is not so useful in the diagnosis of FIP. So, even if the cat’s coronavirus is positive, they can live perfectly healthy lives. 寶貝寵物 • 2015年1月/2月


請教獸醫

Ask the Vet

皮膚問題 親愛的杜立德醫生: 我常常看到我家的狗在搔癢,他是不是有 皮膚病? Skin Deep- Coloane 親愛的Skin Deep: 一般來說,偶爾看見狗在搔癢是正常的, 但是過度的搔癢就是不正常了。我們可以 用搔癢評估來判斷牠們是否真的很癢。我 們可以不經意的觀察牠們十次,若是這十 次有五次以上都是在搔癢,那這樣搔癢的 頻率是不正常的,建議帶去給醫師檢查, 若只有2~3次,這樣的程度在可接受的範 圍。或者主人可以檢查一下搔癢的地方, 是不是有一些皮膚的症狀,像是皮膚變紅 (erythema),掉毛(Alopecia ),起疹子 的狀況等等。若是都沒有以上的狀況,那 應該沒有什麼皮膚病的問題。

On the Surface Dear Dr. Dolittle

I often see my dog scratching himself. Does it mean he has a skin disease? Skin Deep- Coloane

Dear Skin Deep

Generally speaking, if you occasionally see your dog scratching, that is normal; but excessive scratching is abnormal. We can use a scratching assessment to determine whether they really feel itchy. We can observe them ten times; if they are scratching more than five times, then this frequency is not normal and you should bring your dog to the vet for a checkup; if they only scratch 2 to 3 times, it is an acceptable range. Or the owner can check the dog’s itching place and see if there are skin symptoms, like erythema, Alopecia or rash. If there are no such symptoms, the dog should have no dermatological problems.

Pets & Hugs • January/ February 2015

懷孕犬注意事項 親愛的杜立德醫生: 我家的狗懷孕了,有什麼事情 應該注意的嗎? La Mamma - Macau 親愛的La Mamma: 1.懷孕的狗狗營養一定要足 夠,建議可以將飼料換成幼 犬用的飼料。並且要補充足 夠的鈣質,避免產後哺乳大 量流失鈣質造成母狗抽搐甚 至死亡。 2.驅蟲,有很多驅蟲藥都是 孕期母狗可以服用的,因為 體內寄生蟲能夠通過胎盤臍 血傳播到幼犬體內,體內寄 生蟲嚴重的幼犬會在喝奶期 間消瘦,貧血,煩燥不安,嚴 重的導致幼犬死亡。 3.懷孕前的產前檢查及諮詢 是必須的,可以用超音波檢 查胎兒是否健康,x-ray檢查 有幾隻胎兒,以及是否會有 難產的問題。評估預產期的 時間,了解難產的相關問題 及生產該注意的事情。超因 波檢查大約28天就可以看到 胎兒,x-ray檢查則要40~50 天才看得見胎兒。 4.給予母犬安靜及舒適的生 產環境,保持環境的衛生, 並減少環境對母犬的緊迫。 適度的運動是必須的,但是 不要劇烈運動。

Pitter Patter Dear Dr. Dolittle

My dog is pregnant; what things should I be aware of? La Mamma - Macau

Dear La Mamma

1. A pregnant dog must have sufficient nutrition. We recommend that you feed her with puppies’ food. Also you need to provide enough calcium to prevent a huge loss of calcium because of postpartum lactation, which can cause the female dog convulsions or even death. 2. For de-worming, there are many anthelmintics for a pregnant dog to take. Parasites can spread through the umbilical cord blood to the body of the puppies. During their feeding period, puppies with many parasites will suffer from weight loss, anemia and restlessness. If the situation is very bad, it might lead to death. 3. A pre-natal exam and counseling are required. An ultrasound exam can be used to check fetal health; an x-ray inspection will find if there are fetuses, as well as whether the dog has dystocia. You should assess the expected delivery time and understand issues related to dystocia and other issues concerning the delivery of puppies. A 28-day fetus can be detected by an ultrasound exam; a 40 to 50-day fetus can be detected by an x-ray exam. 4. You should provide the female dog with a quiet and comfortable environment for delivery, keep the environment clean and reduce pressure on her caused by the environment. Moderate exercise is a must, but intense exercise is not necessary.

61


又到中國新年了!歡迎來到公羊年!或山羊年? 還是綿羊年?根據您的信息來源,其實這三種動 物都與2015年有聯繫。無論您認為哪種羊是正宗 的,我們在這裡是為了確保你明白,什麼是山羊, 什麼是綿羊,什麼是公羊。 It’s Chinese New Year! Welcome to the year of the Ram! Or goat? Or Sheep? Depending on where you source your information, all three animals are mentioned for 2015. Whichever animal you believe to be the one, we are here to make sure you know your goat from your sheep from your ram.

山羊 山羊是社會性的動物,但不像關係密切的 綿羊,牠們不是群居動物。山羊有長方形的 眼睛,這讓牠們有夜視能力,家山羊在世界 各地隨處可見。這種動物協調能力極佳。 牠們有出色的平衡能力,因此能夠在危險 地帶(如陡峭的山峰)生存。牠們甚至可以 爬樹,有的品種可以跳過五英尺高度。 The Goat Goats are social animals, however unlike sheep, which they are closely related to, they are not flockoriented. Goats have rectangular eyes – this allows them to see very well in the dark and domesticated goats are found worldwide. These animals have excellent coordination. They have great balance and are thus able to survive in precarious areas such as steep mountains. They can even climb trees and some species can jump over five feet high.

62

寶貝寵物 • 2015年1月/2月


兒童奇趣

Kid’s Curiosities 綿羊 綿羊起源於歐洲和亞洲,這些食草動物記憶力很強。牠們能記住至 少50個不同的羊和人多年。牠們通過使用類似人類大腦部位的神 經過程來做到這一點。世界上中國的綿羊數量最多,這些動物有約 300度的視野,這讓牠們不必轉頭就可以看到身後的情況。據說綿 羊會表達情緒,其中一些情緒可通過觀察牠們耳朵的位置得知。 Sheep Originated from Europe and Asia, these herbivores have very good memories. They can remember at least 50 individual sheep and humans for years. They do this by using a similar neural process and part of the brain that humans use to remember. China has the largest number of sheep in the world, and these animals have a field of vision of around 300 degrees, allowing them to see behind themselves, without having to turn their head. Sheep have been known to display emotions, some of which can be studied by observing the position of their ears.

公羊 成年雄性綿羊稱為公羊。公羊是群居而無防 衛能力的動物。牠們聚集在一起進行保護, 並與其他動物保持一段距離。公羊的上唇有 條裂縫,這令使牠們可以吃到植物的葉子, 牠們有捲曲的羊角,是牠們身份的象徵,也 在與其他公羊爭奪交配權時作為武器使用。 公羊不喜歡涉水或經過狹窄地帶。他們寧願 選擇逆風和上坡的道路。 The Ram Adult male sheep are known as rams. These animals are gregarious and defenceless creatures. They flock together for protection and have a flight zone which is the space they keep between themselves and others. Rams have a split in their upper lip which enables them to pick preferred leaves off the plant and they have large curled horns which serve as a status symbol and weapon when battling other rams over mating rights. Rams do not like to walk in water or move through narrow openings. They prefer to move into the wind and uphill.

Pets & Hugs • January/ February 2015

63


又是一年過去了,又是一年即將開始,

另一套的機會,以節省和保護所有動物。 Another year gone by, another year about to start and another set of opportunities to save and protect all animals.

幫助大鼠找到黃金。

64

Help the Mouse find the gold.

寶貝寵物 • 2015年1月/2月


寵物繪畫

Kid’s Activities N X D K K T D P D K T Y Q S H U

中國生肖屬相動物詞語搜索 Chinese Zodiac Word Search 猴 雞

MONKEY

ROOSTER

BULL

SNAKE

DOG

GOAT

彩色繪圖

F O R F R L K O K P N E K N N A

J D G I I Q X X Q E T V I A L A

T V A R N X BMY A D E R RQ MGD UO E T R B COG V X E H F Y A J F BWH K E C T X O Z I A

J P L C B T T O K O N T K B B I

Y Z H X S I Q B B R D I A Z B C

YW L Y N L R E MOR K O E V N GR E O R V SM Z M T E V P B I R P G E B RWT D K H U B B A R Y OMA KG T T S E F T A B F U

B Z V O X S V H B F E Q U I K B L L R D L T A R HQ X U V E P G A A C N S COG OGMK OGC H N I N U S P Y S J I RW FWX P

DRAGON

PIG

HORSE

RAT

RABBIT

TIGER

Colour in the drawing

Pets & Hugs • January/ February 2015

65


寵物診所 Clinics

寵物商店 Pet Shops

Green Gross Veterinary Clinic

Flora Veterinary Clinic Ltd

AnimalS Club

Mei Keng Garden, Block 5, Taipa

Avenida Sidónio Pais 43 R/C

Estrada de Coelho do Amaral,

綠十字獸醫診所

二龍喉獸醫診所

氹仔美景花園第五座

士多鳥拜斯大馬路43號地下

American Elwood Petshome

Home-Vet Veterinary Centre

美國愛屋申生動物醫療中心

Avenida Kwong Tung, Nam San Gdn

+853 28837050

Animal Medical Center

Avenida Dr. Sun YatSen 115 R/C, Taipa (氹仔) 孫逸仙博士大馬路115號地下

+853 28836791

+853 28524916

寵物俱樂部

No.28-A, R/C B, Macau

澳門連勝馬路28-A號泉勝軒地下B座 +853 28813388

康域獸醫中心

Bambino Dog Town

Bl 1 R/C, Taipa

Avenida Concórdia Ka Ieng Garden

(氹仔) 廣東大馬路南新花園第1座地下

+853 28821016

小兄弟狗狗鎮

R/C 和樂大馬路嘉應花園地下

Avenida do Conselheiro Ferreira de

Rua Alm. C. Cabral, No. 3-5, Edf, Fu

航海學校街豐順新邨第5座地下

荷蘭園大馬路122號地下 +853 28527898

Hong, Loja I-J, Macau

澳門賈伯樂提督街3-5號富康花園 I-J 舖地下

Dr. Ho Xiu Dong Mut Yee Mou Soc

Royal Veterinary Center

Rua do Almirante Costa Cabral 84 R/C

Rua de Paris No. 182, R/C, Macau

Dr. Ho 小動物醫務所

賈伯樂提督街84號e地下 +853 28523678

皇家獸醫中心

澳門皇朝巴黎街 182 號南岸花園地下 +853 28501099

Fong Son San Chun BI 5 R/C +853 28968309

Chan Man Chong

寵物部落

Av Cons. Ferreira de Almeida 122 R/C 荷蘭園大馬路122號地下 +853 28528320

Chong Hang Lei Pet Shop 寵幸里寵物店

Av Cons Borja, No. 341, Edf. Mayfair Garden R/C H

青洲大馬路341號嘉應花園H舖 +853 28220108

Dog One Life Macau

Rua Da Baia NS 105-113, Jardim Hoi Wanres-do-Chao, M

+853 28352421

Love Dog Family

愛狗氏家庭

Rua S. Lourenço 4 R/C 風順堂街4號

+853 28968187

貓朋狗友

連勝馬路17號a

+853 28563771 Ngai Lam Animal 藝林寵物廣場

Rua do Padre AntónioRoliz 25-27 CD 羅神父街25-27號 CD +853 28525391

Pet Pet Group

La Cite Rua 1 de Maio 342 R/C 勞動節街342號

+853 28949494 Poodle 新飛歌

Rua Martinho Montenegro 27 R/C 墨山街27號地下 +853 28357717

氹仔海灣街 105-113 號海灣花園地

Puppyland Ltd

+853 28839898

Rua Sacadura Cabral 29E R/C

下M座

Endless Love Pet Shop 永恆寵物店

狗狗樂園

沙嘉都喇賈罷麗街29號e地下 +853 28522715

Rua Nova A Guia, No.250 R/C, Edf.

VPet Resort

澳門東望洋新街250號金洪大廈地下

R/C B, Macau

Kam Hong, Macau +853 28353785

66

沙嘉都喇賈罷麗街81號

Estrada Coelho Amaral 17A R/C

Macau Animal Hospital

Almeida 122 R/C

Sacadura Cabral 81 R/C

Pet Island

Charming Pet Hospital

澳門寵物醫院

寵物之家

+853 28222376 Bebe Pet Pet

愛寵物醫院

House Pet - Animais Estimação

Avenida do Coronel Mesquita, 11-T, 澳門美副將大馬路11-T 號地下B座

寶貝寵物 • 2015年1月/2月


Pets & Hugs • January/ February 2015

67



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.