4 minute read
25 Sångtexter
Otto Witt översatte psalmer och sånger till zulu vilka inte tas upp här.
De sånger han skrev på svenska, översatte till svenska eller bearbetade, publicerades så långt jag har funnit, för första gången i Förlaget Filadelfias sångbok Segertoner och samma förlags sånghäftesserie Tillägg till Segertoner.
Bokstäverna d och n inom parentes i förteckningen som här följer anger att sångtexten är översatt från danska respektive norska, övriga sånger är översatta från engelska; bokstaven b inom parentes anger att Witt bearbetat texten i samband med översättningen.
Som författare – 2 sånger:
Herrens stora sköna dag; Segertoner 1921 nr 286. Ett människoliv flyr så hastigt; Tillägg till Segertoner 1925 nr 7.
Som översättare – 73 sånger i Segertoner 1921:
Dagar av fröjd och smärta åter ha svunnit hän 311(b) De sträcka mörka händer ut och tigga livets bröd 335 Det var i Jesu dyra blod min synd förvann 228 Djup och ofattlig, underbar, till syndar’n Jesu kärlek var 220 Djup, bred, helig och mäktig flyter Golgata ström 235 (n) Djupare, o Jesus, i din kärlek ständigt vill jag gå 216 Djupt i synd jag sjunken var 192 Då Jesus bjudning gör dig, kom, syndare kom 229 Då min själ böjde sig, Jesus talte till mig 236 Där tamariskens skugga ner på mjuka tuvan 322 (d) Där vilda vågor rasa på livets stora hav 267 En gång jag av lagen blev tuktad och skrämd 36 (n) En ström nu flödar från Golgata 215 En underbar dag skall sig te för vår syn 301 Fast mörka moln sig hopa och vägen törnig är 276 Fast vid korset blev han naglad 199 Från min synd är jag fri 271 Förbliv hos mig ty natten faller på 318 Förr var mitt hjärta bundet i tunga tankars band 190 (d)
Genom porten i staden han leddes ut 198 Guds nåd är mig nog. han mig aldrig har svikit 191 (n) Guds son med genomstungen hand 214 Guds underbara nåd mot mig 273 Har du funnit din viloplats i Jesus 211 Har du hört förtäljas om Jesu död 204 (d) Har du prövat att bära din börda ensam 275 Helig eld nu känner jag tändas, brinna glöda 250241 Himlens helighet är stor 210 I evig kärlek kom Guds lamm 262 I synd jag en gång vandrat 325 Inför Pilatus där står Guds lamm 201 Intet jag äger som icke jag fått 200 Jag flydde från Egypten, ty hjälpen nära var 237 Jag funnit har en sådan vän, som led för mig och blödde 270 Jag längtar dit upp till de frigjordas hem 292 (n) Jag seglar fram uppå livets hav 280 (n, b) Jag sjunger en sång från morgon till kväll Jag vill hemåt gå uppå korsträdets väg 258 213 Jag vill höja lovsångstoner till min kung 259 Jag är frälst och följer nu blott Herrens ledning 238 Jag är nu på väg till himlen 317 Jesus skall komma med änglarnas här 299 Jesus, du älskar, djup är din kärlek 326 Just han som en gång gick på vattnet 281 Låt oss lyfta hjärtat uti lov och pris 257 Med en evig kärlek stor har du älskat oss 260 Min frälsare mig löste från villans mörka stig 209 Min herde är Herren, ej har jag brist 217 Min konungs namn är en klippa stark 333 Må all jordens fröjd försvinna 233 Ned från de himmelska höjder 295 När Guds gamla Israel stam för stam 312 När som livets strid är slutad 225 På klippan din församling står 314 Ropa högt i världen ut: Jesu blod 206
241 Översatt tillsammans med Paul Ongman.
Sanna och hängivna, trogna och glada vilja vi Herre 240 Sedan jag blev frälst och andedöpt 254 Själv blott ett intet, intet 247 Som öster är fjärran från väster 196 Stilla, min själ, för Jesus, bliv uti hans förbund 208 (n) Stor är Herrens nåd den rika 261 (n) Säg ett litet ord om Jesus, allt för dig ju gjorde han 293 Säg varför ej mottaga frälsning just nu 224 Till den okända trakt vill jag gå 296 Till en fasornas ort vid Jerusalems port 212 Tänk när jag min Herre skådar 329 Underbart synes det mig, att han förbarmade sig 234 Var ej bekymrad vad än må ske 278 Vid Golgata jag stod en dag 195 Vid mitt hjärta så länge min frälsare stod 197 Vid älvarne i Babylon satt Israel i sorg; 336 (n) Vilken sällhet oss väntar därovan 289 Till dessa ska läggas 2 sånger för vilka Witt omarbetade befintliga översättningar: Jesus det renaste, ljuvaste, vänaste namn 283 (n) När Jesus för tronen skall samla 300
Som översättare – 2 sånger i Segertoner 1930:
Hur ljuvligt namnet Jesus är 422 Måhända när stjärnorna blekna alltmera 402
Som översättare – 7 sånger i Tillägg till Segertoner:
Det blodet är som giver försoning för vår själ 1926:30 Du, som är här med en sorgtyngd själ 1927:50 I dagar utav mörker, så väl som tid av ljus 1926:22 Mitt »ja« till Jesus hjärtat säger 1926:31 Någon av Gud just nu kallas att gå 1927:46 Skördens Herre höres ljuvligt kalla 1925:17 Tätt intill min Jesus hemåt går jag 1927:59