25. Sångtexter Otto Witt översatte psalmer och sånger till zulu vilka inte tas upp här. De sånger han skrev på svenska, översatte till svenska eller bearbetade, publicerades så långt jag har funnit, för första gången i Förlaget Filadelfias sångbok Segertoner och samma förlags sånghäftesserie Tillägg till Segertoner. Bokstäverna d och n inom parentes i förteckningen som här följer anger att sångtexten är översatt från danska respektive norska, övriga sånger är översatta från engelska; bokstaven b inom parentes anger att Witt bearbetat texten i samband med översättningen. Som författare – 2 sånger: Herrens stora sköna dag; Segertoner 1921 nr 286. Ett människoliv flyr så hastigt; Tillägg till Segertoner 1925 nr 7. Som översättare – 73 sånger i Segertoner 1921: Dagar av fröjd och smärta åter ha svunnit hän De sträcka mörka händer ut och tigga livets bröd Det var i Jesu dyra blod min synd förvann Djup och ofattlig, underbar, till syndar’n Jesu kärlek var Djup, bred, helig och mäktig flyter Golgata ström Djupare, o Jesus, i din kärlek ständigt vill jag gå Djupt i synd jag sjunken var Då Jesus bjudning gör dig, kom, syndare kom Då min själ böjde sig, Jesus talte till mig Där tamariskens skugga ner på mjuka tuvan Där vilda vågor rasa på livets stora hav En gång jag av lagen blev tuktad och skrämd En ström nu flödar från Golgata En underbar dag skall sig te för vår syn Fast mörka moln sig hopa och vägen törnig är Fast vid korset blev han naglad Från min synd är jag fri Förbliv hos mig ty natten faller på Förr var mitt hjärta bundet i tunga tankars band 333
311(b) 335 228 220 235 (n) 216 192 229 236 322 (d) 267 36 (n) 215 301 276 199 271 318 190 (d)