КИЕВ
«CRYSTAL»
ул. Владимирская, 20/1а тел.: +38 (044) 278 61 11, +38 (044) 279 44 33
КИЕВ
«GRAFF»
ул. Городецкого, 12/3 тел.: +38 (044) 278 75 57, +38 (044) 278 77 73
КИЕВ
«HUBLOT»
ул. Городецкого, 12/3 тел.: +38 (044) 278 85 84
КИЕВ
«HARRY WINSTON» ул. Городецкого, 12/3 тел.: +38 (044) 278 74 72
ДНЕПР
«ИМПЕРАДОR»
тел. +38 (067) 565 62 06
ОДЕСА
«CRYSTAL»
тел. +38 (050) 490 10 44
Киев, ул. Большая Житомирская, 8а www.garde-group.com.ua тел.: (044) 278 7 444
Scar ab Earr i ngs
© 2 0 1 3 Ta b b a h . A l l R i g h t s R e s e r v e d .
Conc eptua l s ser ie s
w w w. t a b b a h . c o m
pl_42_ru.indb 24
02.12.2015 12:01:10
S c a r a b R ing New from Designer Collection C oncep tua ls ser ies
pl_42_ru.indb 25
02.12.2015 12:01:12
В Україні годинники Lange можна придбати у магазині "Crystal", який належить до мережі CRYSTAL GROUP UKRAINE, за адресою: м. Київ, вул. Володимирська, 20/1а
СЛОВО ИЗДАТЕЛЯ
ПЕРЕВЯЖУТ ВЕЩИ ЛЕНТОЙ И ЗОВУТ ПОДАРКАМИ
Екатерина Тимофеева — вице-президент компании Crystal Group Ukraine, международный даймонд-эксперт, геммолог Ekaterina Timofeyeva — Vice President of Crystal Group Ukraine, diamond-expert, gemologist Е. Зайцев, «Рождественская елка», 1996 г.
В
се-таки наш календарь праздников более «правильный», чем на Западе. У них самый светлый праздник Рождества сменяется грустью ушедшего года, скрываемой женщинами прибавки к возрасту и каникулами типа: поскользнулся, упал, гипс! Люди, ненавидящие горные лыжи, стремясь не выпасть из потока мейнстрима, вынуждены ехать на заснеженные курорты. У нас сначала Новый год с полным набором гуляний и «лицом в салате оливье» сменяется Рождеством, очищающей Всенощной и полным единением в семье. Как приятно получать подарки и дарить их. Невозможно описать лицо ребенка, развязывающего бант на коробке, — ожидание, восхищение, радость! Взрослые более сдержаны в эмоциях, но холодок от: «Ну и куда я теперь дену этого «коня с крыльями!» всегда присутствует. Чтобы подарок принес настоящую радость, надо хорошо знать человека, его внутренний мир, увлечения и социальный статус. Подарком можно нанести психологическое увечье, а можно осчастливить. Не все в жизни нужно измерять деньгами. Радостью и счастьем надо делиться. На мой взгляд, самые хорошие подарки из разряда тех, которые можно отнести к инвестициям. Как к инвестициям финансовым, так и инвестициям в отношениях. Сказочный букетик фиалок, когда за окном минус тридцать, и бриллиант, когда в небе зарево от рукотворного «пожара», — это подарки высшей пробы.
16
platinum
I
find our w i n t e r holiday calendar m o r e «correct» than the Western one. They start with the glorious Christmas and end up with the sad farewell to the passing year, unveiling the increased age of women and accompanied by this strange step-by-step vacation: slipped-fell-got in plaster! Even those who hate skiing still visit mountain ski resorts to stay in mainstream. On the contrary, our New Year’s Eve with a full range of entertainments is then replaced by Christmas, Vesper cleansing and complete unity of the family. Giving and receiving presents is great. The face of a child untying the bow on a box is above description — expectation, admiration, joy! Adults are more discreet in emotions but the chill of «well, where should I keep this «winged horse?» is always felt. I find investments — both in wealth and relationship — the best gifts. A bouquet of violets when it’s 30 degrees below zero outside and a diamond on a handcrafted «fire» background in the skies — are the most precious presents. Серьги MiMi, кулоны Clan de Vega
©2014-2015 Harry Winston, Inc. WINSTON™ CLUSTER
КИЇВ Бутік "HARRY WINSTON" вул. Городецького, 12/3 тел. (044) 278-74-72
ЕКСКЛЮЗИВНИЙ ПРЕДСТАВНИК КИЇВ ДНІПРО "CRYSTAL" "ИМПЕРАДОR" вул. Володимирська, 20/1а тел. (067) 565-62-06 тел. (044) 278-61-11
HARRYWINSTON.COM
OДЕСА "CRYSTAL" тел. (050) 490-10-44
42 ТУРМАЛИН ПАРАИБА — ЛАЗУРНЫЙ ФАВОРИТ PARAIBA TOURMALINE — AN AZURE FAVOURITE
24 12 ВЕЩЕЙ PLATINUM 12 PLATINUM THINGS
34 CRYSTAL GROUP UKRAINE: 20 ЛЕТ РОСКОШИ CRYSTAL GROUP UKRAINE: 20 YEARS OF LUXURY
58 OЛЕГ СКРИПКА: ЖИТЬ СРЕДИ КРАСОТЫ OLEG SKRIPKA: LIVING SURROUNDED BY BEAUTY
84
112 КОМФОРТ И ШИК GIANVITO ROSSI CHIC & COMFORT BY GIANVITO ROSSI
ЮВЕЛИРНЫЕ АРТЕФАКТЫ SOTHEBY’S SOTHEBY’S JEWELRY ARTIFACTS
106 119 ЖЕЛЕЗНАЯ ЛЕДИ IRON LADY
ЛЕД И ПЛАМЯ ITALIAN DESIGN FLAME AND A LADY BY ITALIAN DESIGN
TAG HEUER FORMULA 1 DAVID GUETTA SPECIAL EDITION
Ризикуй. Прислухайся до свого серця. Мрій про неможливе. Девід Гетта все це робить. Це не завжди просто, але він, як і TAG Heuer, ніколи не здається під натиском.
КИЇВ: «CRYSTAL», вул. Володимирська, 20/1а, (044) 278-61-11; «Дека», ТРЦ «Караван», вул. Лугова, 12; ТРЦ «Dream Town», пр. Оболонський, 1; ТРЦ «Гулливер», Спортивна пл., 1а; ДНІПРО: «CHRONOSTYLE», ТДЦ «Босфор», бул. Катеринославський, 2, тел. (0562) 33-55-77 «Дека», ТРЦ «Караван», смт Ювілейний, вул. Нижньодніпровська, 17; ОДЕСА: «Дека», вул. Ришельєвська, 21; ЗАПОРІЖЖЯ: «Акцент», пр. Леніна, 151; «Дека», пр. Леніна, 218; ЛЬВІВ: «Женева», вул. Театральна, 10; ХАРКІВ: «Часомерье», пл. Конституції, 1; «Дека», ТРЦ «Караван», вул. Героїв Праці, 7; «Nicole», вул. Сумська, 106; ВІДДІЛ ДИСТРИБ’ЮЦІЇ: тел. +38 (050) 152-90-01
164 ШТУЧНАЯ ВЕЩЬ — SKINA SKINA PIECEWORK
134 MONTALE — ОШИБКА КИПЛИНГА MONTALE — A KIPLING’S MISTAKE
150 174
ГРУЗИНСКИЕ АРОМАТЫ В ВЕНЕ GEORGIAN FLAVOURS OF VIENNA
ГОРЯЧИЕ НОВИНКИ К НОВОМУ ГОДУ HOT NEW YEAR SPECIALTIES
22
platinum
12 ВЕЩЕЙ
12
ВЕЩЕЙ,
ДОСТОЙНЫХ ЗВАНИЯ
PLATINUM
ЗАВОДНОЙ АПЕЛЬСИН
так можно назвать последнюю новинку швейцарской часовой компании Richard Mille, модель RM 27–02 Tourbillon Rafael Nadal. Есть здесь и аналогия со знаменитым фильмом Стэнли Кубрика, потому что все в этих часах — фантастика! Создание этой модели посвящено одному из лучших теннисистов современности и величайшему спортсмену всех времен, испанцу Рафаэлю Надалю. Корпус изготовлен из высокотехнологичного материала — ТРТ кварца. Уникальный черный и белый цвета созданы благодаря конструкции, состоящей из 600 слоев, где чередуются кварц и углеродное волокно. Автоматизированная система размещения слоев чередует кварц с карбоном NTPT, располагая волокна соседних слоев под углом 45 градусов. Благодаря этому на поверхности слои проявляются в хаотичном порядке, делая каждую модель часов уникальной. TPT кварц — это собственная разработка инженеров компании Richard Mille. Корпус таких часов легкий и устойчив к ударам и царапинам. Механизм калибра скелетон с турбийоном обеспечивает 70 часов запаса хода без подзавода.
Цена: 734 400 евро 24
platinum
THE CLOCKWORK ORANGE
is a suitable name for the latest watch model RM 27–02 Tourbillon Rafael Nadal introduced by Richard Mille, a Swiss company. Just like in the famous movie by Stanley Kubrick, everything in this watch seems to be pure fiction! The model was created as a tribute to one of the best modern tennis players and the greatest sportsman ever — Rafael Nadal, the Spaniard. The case is made of high-tech TRT quartz. Unique black and white colours are achieved due to the 600-layer structure, where quartz interchanges with carbon fiber. The automated layer system is rotating quartz with NTPT carbon, placing fibers of adjacent layers at 45 degrees to each other. This keeps surface layers appearing in a chaotic manner which makes each watch unique. TPT quartz is the knowhow of Richard Mille engineers. The watch case is lightweight and scratchresistant. The skeleton caliber mechanism with tourbillon provides 70 h power reserve without winding. Price: 734 400 euro. Richard Mille, часы RM 27-02 Tourbillon Rafael Nadal Механизм: ручной завод, турбийон, запас хода 70 часов Функции: часы, минуты Корпус: размер 47,77x39,70x12,25 мм, материал Quartz TPT®, WR 50 метров Ремешок: текстиль Особенности: лимитированная серия 50 экземпляров
Цена: 5 300 евро в сутки РАЙ НЕ В ШАЛАШЕ, А НА ВИЛЛЕ
если это курорт Four Seasons Resort Koh Samui, расположенный в Таиланде на песчаных пляжах Самуи. Виллы Four Bedroom Residence Villa with Pool, окруженные пышной тропической растительностью, возвышаются на холме прямо над морем. В распоряжении гостей частные бассейны с красивым видом площадью 15 кв. м. Можно отдохнуть на просторной террасе в тени пальм, любуясь волшебной синевой Сиамского залива и окутанными дымкой соседними островами. В интерьерах вилл органично переплетаются современные тенденции и элементы традиционного островного стиля, создавая комфортную, изящную и колоритную обстановку. Преобладают цвета старого олова, бежевый и серебристый, смягченные теплыми тонами желтого, коричневого и бронзового. Выполненные на заказ декор и аксессуары из шелка вносят штрихи местного колорита, а морская тематика навевает беззаботное настроение. К услугам постояльцев — личный шеф-повар и полностью укомплектованная кухня. Гости могут заняться виндсерфингом, поиграть в гольф или посетить SPA-центр.
HUT ISN’T HEAVEN, VILLA IS
if it’s located at Four Seasons Resort Koh Samui in Thailand, on the sandy beaches of Samui. Four Bedroom Residence Villa with Pool villas are surrounded by lush tropical vegetation and towering on the hill just above the sea. The guests can enjoy private swimming pools of 15 sq. m with beautiful views. You can relax on the spacious terrace under the shade of palm trees, admiring the magic blue of the Gulf of Siam and the neighboring islands covered in mist. The villa interiors organically combine modern trends and traditional island style, creating comfortable, elegant, and bright environment. Prevailing old tin, beige, and silver colours are softened by warm tones of yellow, brown, and bronze. Custom-made decor and silk accessories make finishing touches of local colour while marine theme inspires a carefree mood. The hotel guests can benefit from a personal chef and a fully equipped kitchen. They can spend their leisure windsurfing, playing golf or visiting the SPA-centre. Price: 5 300 euro per night
platinum
25
12 ВЕЩЕЙ
ИЗОБРЕТЕНИЕ КОЛЕСА
55 веков тому назад постоянно возбуждает ревность дизайнеров и желание улучшить работу гениального плотника из Месопотамии. Итальянский велотренажер Ciclotte компании LamiflexS.p.A. больше напоминает авангардный предмет интерьера, чем спортивный инвентарь. Эпициклоидальная трансмиссия, двойная система связи с дифференциальной зубчатой передачей внутреннего зацепления обеспечивает 12 уровней нагрузки и 5 скоростей. Тренажер можно назвать планетарным сооружением, так как в нем есть и «спутники», и материалы, применяемые в космосе, в частности, карбон. Во время тренировки устройством можно управлять посредством сенсорной панели, на дисплее которой устанавливают нужные программы.
WHEEL INVENTION
55 centuries ago keeps provoking designers’ jealousy and striving to improve the work of a brilliant carpenter from Mesopotamia. Ciclotte by LamiflexS.p.A, a fitness cycle made in Italy, reminds of an avant-garde piece of furniture. Due to the epicycloidal transmission and dual system of connection with inner toothing differential gear 12 load levels and 5 speeds can be provided. Price: 11 200 euro.
Цена: 11 200 евро
Цена: по запросу
ПРАВИЛЬНЫЙ ШАГ
для приверженцев высокого стиля и неоспоримого комфорта — покупка обуви A. Testoni. Итальянская компания может похвастать изобретением болонской конструкции обуви, что и сделало ее всемирно известной. Мастера A. Testoni ранее шили изделия исключительно вручную, и только с 60-х годов прошлого столетия были запущены фабрики в разных уголках планеты. Дизайнеры создают изделия высокого качества, учитывая при этом анатомическое строение и различные предпочтения заказчиков. Услуга заказа доступна по всему миру в бутиках A. Testoni и через Интернет.
26
platinum
THE RIGHT STEP
for connoisseurs of exquisite style and undeniable comfort is the purchase of A. Testoni shoes. The Italian company has invented the Bolognese shoes design which brought it world fame. A. Testoni masters had sewn the pieces by hand only, before in the 60s of the last century the first manufactures were opened worldwide. The items of premium quality correspond with the anatomy and preferences of various customers. Ordering is available worldwide both in A. Testoni boutiques and online. Price on request
Цена: 185 400 евро
Bellduc, колье-трансформер: белое золото 18 К, белые бриллианты общим весом 36,24 ct
РОСКОШНЫЙ ТРАНСФОРМЕР
это колье, созданное швейцарским ювелирным Домом Bellduc. Его можно носить 4-мя разными способами, снимая и переставляя звенья, удлиняя и укорачивая. Колье-трансформер выполнено в стиле ар-деко с характерным для него использованием бриллиантов огранки «роза» и багетных бриллиантов. Также здесь заняли достойное место круглые и грушевидные бриллианты. Украшения Bellduc всегда не только потрясали своим величием, но и воспринимались как объекты истинного искусства. Большинство изделий создают вручную, что обуславливает их уникальность и ценность, возрастающую с течением времени.
THE LUXURIOUS TRANSFORMER is this necklace created by the Swiss Jewelry House Bellduc. It can be worn in 4 different ways by removing and rearranging the units, lengthening and shortening the piece. The transformer necklace is designed in Art Deco style with its characteristic use of rose-cut and baguette diamonds. Round and pear-shaped diamonds also take an honorable place here. Bellduc jewelry was always striking by its grandeur but also perceived as true art masterpieces. The majority of the items are handcrafted which ensures their uniqueness and value that increases over time. Price: 185 400 euro. platinum
27
12 ВЕЩЕЙ
РОСКОШЬ НА КОНЧИКАХ НОГТЕЙ
появилась у счастливой обладательницы лака Azature Black Diamond с наполнителем из натуральных черных алмазов. Дизайнеры американской компании Azature в своих ювелирных коллекциях часто используют черные бриллианты, считая их одними из красивейших драгоценных камней в мире. Во флакон с лаком, выпущенный в единственном экземпляре, им удалось поместить 267 ct бриллиантов (это около 53 граммов). Мировой рекорд цены прежнего лака этой компании — Couture Gold Rush Nail Polish, содержавшего 1 100 бриллиантов, побит почти вдвое.
LUXURY ON THE FINGER TIPS
will enjoy the owner of Azature Black Diamond nail polish which contains natural black diamonds. The designers of the American company Azature often use black diamonds in their jewelry collections, considering them to be one of the world’s fairest gemstones. They’ve managed to enclose 267ct of diamonds into the single-copy nail polish bottle. Price: 224 400 euro.
Цена: 224 400 евро СОКРОВИЩЕ В БОКАЛЕ
можно отведать в московском отеле The Ritz-Carlton. Гостям предлагают легендарное шампанское Heidsieck&Co Monopole Champagne урожая 1907 года. Винокурни Heidsieck&Co Monopole были основаны во французской провинции Шампань в 1785 году Флоренсом-Луисом Хайдсиком. Отменное качество производимого вина быстро принесло ему мировую славу. В начале ХХ века Дом Heidsieck&Co Monopole производил вина для королевских династий России, Германии, Австро-Венгрии и Великобритании. Шампанское 1907 года разлива презентовали русскому царю Николаю II, однако оно было утеряно при транспортировке на подводной лодке во время Первой мировой войны. Настоящее чудо, что водолазы отыскали его в 1998 году.
Цена: 250 000 евро A TREASURE IN A GLASS
can be enjoyed at The Ritz-Carlton hotel in Moscow. Guests are offered the legendary Heidsieck & Co Monopole Champagne of 1907. Heidsieck & Co Monopole distilleries were founded in the French province of Champagne in 1785 by FlorensLouis Heidsieck. He quickly became world famous thanks to the excellent quality of his wine. In the early XX-th century Heidsieck & Co Monopole wine house produced wine for the royal families of Russia, Germany, Austria-Hungary, and Great Britain. Price: 250 000 euro.
28
platinum
МЕЧТА ГУРМАНОВ
это икра редчайшей рыбы — белой белуги, которая водится в Каспийском море у берегов Ирана. Икру Almas можно приобрести в эксклюзивном лондонском икорном бутике Caviar House & Prunier. До недавнего времени ее подавали лишь при дворе иранского шаха. Деликатес весом в 250 граммов расфасован в банку из 23-каратного золота, инкрустированную 64 бриллиантами. Подача исключительного лакомства в такой эксклюзивной упаковке подчеркивает его редкость и великолепие. Благодаря исключительно крупным зернам, удивительно светлому цвету и сложному вкусу этот продукт считают элитным. Икра доступна в ограниченном количестве.
Цена: 16 000 евро THE GOURMET’S DREAM
is the caviar of the rarest white sturgeon — from the Caspian Sea off the Iranian coast. Almas caviar is available in the exclusive London Caviar House & Prunier boutique. Until recently it was served at the court of Iranian Shah only. Delicatessen of 200 g is placed in a jar of 23ct gold, inlaid with 64 diamonds. s. Serving in exclusive package aadditionally emphasizes its rarity. Price: ce: 16 000 euro.
БРИЛЛИАНТОВЫЕ МИНУТЫ БРИ
это часы ча британской компании Graff, производственные мощности которых расположены в Женеве и представляют мощн собой симбиоз лучших традиций швейцарских часовщиков собо ювелиров с берегов Туманного Альбиона. и гениальных ге Специально по заказу компании Crystal Group Ukraine мастера часовой ветви фирмы Graff изготовили лимитирома ванную серию часов Butterfly Motif Watch With Paraiba ва ttourmalines, которая состоит всего из десяти экземпляров. Это говорит о высокой коллекционной ценности этой модеЭ ли, купить которую будет совсем непросто. Время драгоценной «бабочки» работает на счастливых обладательниц этого сокровища.
Цена: 152 000 евро DIAMOND MINUTES
Graff, часы Butterfly Motif Watch With Paraiba tourmalines Механизм: кварцевый Функции: часы, минуты Корпус: 18-каратное белое золото, 299 бриллиантов общим весом 7,6 ct, турмалины Параиба 3,4 ct, сапфировое стекло, WR 30 метров Ремешок: кожа крокодила с застежкой из белого золота и 22 бриллиантами
of the watch presented by Graff, a British company, with capacities located in Geneva is a blend of the best Swiss watchmaking traditions and the genius of jewellers from the shores of Albion. Specially commissioned by Crystal Group Ukraine, the masters of Graff watchmaking have created the Butterfly Motif Watch with Paraiba tourmalines limited series of 10 copies. This emphasizes the high collection value of this model. Price: 152 000 euro. platinum
29
12 ВЕЩЕЙ
РЕАЛЬНАЯ ИСТОРИЯ ЛЮБВИ
венецианской красавицы Бьянки Капелло и герцога Франческо ди Медичи в эпоху Ренессанса вдохновила итальянского парфюмера Симону Козак на создание роскошного аромата Amore Proibito. Так случилось, что Симона живет на средневековой вилле, принадлежавшей ранее Бьянке Капелло. «Встреча» Симоны и Бьянки произошла во сне, а на утро идея новых духов уже витала в воздухе. Флакон высотой двадцать сантиметров украшен 18-каратным золотом в виде веток и листьев, кристаллами Swarovski. Стоппер имеет форму шара, а ножка флакона — в римской стилистике. Лимитированная серия — 300 экземпляров.
Цена: 4 500 евро RENAISSANCE LOVE STORY
of Bianca Capello, a Venetian beauty, and Duke Francesco de 'Medici has inspired Simone Cosac, an Italian perfumer for creating the luxurious Amore Proibito fragrance. 20 cm high vial is decorated with the18ct gold foliate ornament and Swarovski crystals. It has a spherical stopper and a foot designed in Roman style. Price: 4 500 euro.
МОЯ «ВТОРАЯ КОЖА»
так окрестили критики моды самые первые коллекции дизайнера Жан-Клода Житруа, изобретателя эластичной кожи, которые появились в 1995 году. Благодаря специальной выделке кожа превратилась в очень нежный и тонкий материал, подчеркивающий каждый изгиб тела и привносящий в образ рок-н-ролльный драйв. С тех пор Дом моды Jitrois не перестает удивлять своих поклонников новыми шедеврами. Неповторимый стиль Jitrois сочетает в себе силу и элегантную женственность, лаконичность классики и свежие идеи, которые отражены в каждой коллекции. Женская куртка из кожи питона способна добавить выигрышных очков к имиджу привлекательной девушки, которая следит за модой и следует ее капризам.
Цена: 10 900 евро MY «SECOND SKIN»
that’s how fashion critics were referring to the first 1995 collections by Jean-Claude Jitrois, an inventor of the elastic leather. Thanks to a special tanning the leather has turned into a soft and thin material, emphasizing every curve of a body. Since then, Jitrois fashion house keeps amazing its fans with new masterpieces. Women's python jacket can add points to the winning look of a foxy lady. Price: 10 900 euro.
30
platinum
Цена: от 700 000 до 1 000 000 евро ЗВЕЗДА ГОНОК
итальянский автомобиль специальной версии Ferrari F12 TdF выпущен ограниченной серией из 799 экземпляров. Буквы в названии машины — tdf — это посвящение легендарной велосипедной гонке Tour de France, в которой команда Ferrari доминировала в 50-х и 60-х годах прошлого столетия. При разработке «автомонстра» инженеры уделили особое внимание мощности двигателя, аэродинамическим свойствам и динамике разгона. V-образный 12-цилиндровый двигатель был модифицирован до 780 лошадиных сил. Полноуправляемое шасси (система Virtual Short Wheelbase) при прохождении поворотов слегка доворачивает задние колеса в противоположную сторону от передних, чем достигается идеальная устойчивость. Ferrari F12tdf «сбросил» 110 кг, и теперь его вес составляет 1 520 кг. Уникальность суперкара — это разгон до сотни за 2,9 секунды, до двухсот — за 7,9 секунды, а также сцепление с дорогой и высокая маневренность. Инновационные тормозные суппорты цельной конструкции от La Ferrari позволяют полностью остановить автомобиль на скорости 100 км/час на отрезке 30,5 метра. В результате полной «заряженности» на победу новый Ferrari F12tdf по своим характеристикам является единственным в мире.
THE RACING STAR
Italian special version car Ferrari F12 TdF is released in a limited edition of 799 copies. The TdF letters are a tribute to the legendary Tour de France cycling race, where the Ferrari team was leading in the 50s and 60s of the last century. Developing this «car monster» engineers paid special attention to the engine power, aerodynamic properties and acceleration dynamics. A V-shaped 12-cylinder engine has been modified up to 780 hp. Full controlled chassis (Virtual Short Wheelbase system) slightly turns rear wheels in the opposite direction from the front ones when cornering, to achieve perfect stability. Ferrari F12tdf has «worked off» 110 kilos and now has a weight of 1520 kg. The supercar is unique for its acceleration up to 100 km/h in 2.9 seconds and up to 200 km/h in 7.9 seconds as well as traction and high agility. Innovative block-constructed La Ferrari brake calipers allow bringing the car to a halt at a speed of 100 km/h in the 30.5 meter interval. Due to the full «charge» to win, new Ferrari F12tdf characteristics make it absolutely incomparable. Price: from 700 000 to 1 000 000 euro depending on the configuration.
platinum
31
НЕВИДАЛЬ PLATINUM
HUBLOT
НЕТ ПРЕДЕЛА СОВЕРШЕНСТВУ Дмитрий Бердянский — президент компании Crystal Group Ukraine, международный независимый эксперт часового искусства Dmitry Berdyanskyу — President of Crystal Group Ukraine, International Independent Expert of Watch Industry
ШВЕЙЦАРСКАЯ ЧАСОВАЯ КОМПАНИЯ HUBLOT ПРОДОЛЖАЕТ ВНЕДРЯТЬ СВОИ ИННОВАЦИОННЫЕ РАЗРАБОТКИ И ЭКСПЕРИМЕНТИРОВАТЬ С РАЗЛИЧНЫМИ МАТЕРИАЛАМИ, ОТКРЫВАЯ ТАКИМ ОБРАЗОМ НОВЫЕ ГОРИЗОНТЫ В ВЫСОКОМ ЧАСОВОМ ИСКУССТВЕ.
В
Hublot, часы Big Bang Unico Sapphire All Black Механизм: HUB1242 Unico c черным PVD-покрытием, автоподзавод, запас хода 72 часа Функции: часы, минуты, секунды, flyback-хронограф Корпус: диаметр 45 мм, тонированный сапфир и титан c черным PVD-покрытием, WR 50 м Ремешок: тонированный прозрачный силикон Особенность: лимитированная серия 500 экземпляров
32
platinum
нынешнем году Hublot представила модель Big Bang Unico Sapphire в корпусе, который целиком вырезан из блоков кристалла сапфира. Сапфир — невероятно сложный в обработке минерал, по твердости сравнимый с алмазом. Ранее он встречался только в уникальных экземплярах часов, и даже для меня такие часы выглядели диковинкой и были предметом восхищения. Мастерам Hublot удалось обрабатывать сапфир таким образом, что родилась лимитированная серия из 500(!!!) экземпляров. Никогда ранее сапфир не обрабатывали в таком «широком масштабе». Абсолютно прозрачный корпус Big Bang Unico Sapphire — это дань уважения знаменитой архитектуре линейки Big Bang и уникальному качеству авторского механизма Unico. Средняя и задняя части корпуса, а также безель вырезаны из цельных блоков сапфира. Лишь несколько деталей, формирующих каркас часов, титановые: винты, заводная головка, кнопки хронографа и раскладывающаяся застежка. Циферблат изготовлен из прозрачной смолы. Завершает этот волнующий образ прозрачный ремешок. Толчком для дизайнеров и конструкторов при
Hublot, часы Big Bang Unico Sapphire Механизм: HUB1242 Unico, автоподзавод, запас хода 72 часа Функции: часы, минуты, секунды, flyback-хронограф Корпус: диаметр 45 мм, сапфир и титан, WR 50 м Ремешок: прозрачный силикон Особенность: лимитированная серия 500 экземпляров
создании внешнего вида этой модели была концепция All Black, предложенная 10 лет тому назад. В юбилейный год Hublot использует «прозрачность» для построения новой взаимосвязи между видимым и невидимым. Теперь внешняя оболочка модели Big Bang Unico Sapphire как бы невидима, и ничто не мешает полностью рассмотреть механизм часов. Подтверждая девиз бренда — «без инноваций не существует будущего», Hublot идет еще дальше. Спустя несколько недель после эксклюзивной пре-
«ИСКУССТВО СОЧЕТАТЬ НЕСОЧЕТАЕМОЕ» — ТВОРЧЕСКОЕ КРЕДО HUBLOT зентации модели Big Bang Unico Sapphire Hublot снова удивило своих поклонников, представив модель Big Bang Unico Sapphire All Black, поражающую настолько смелым решением, что его легко можно назвать дерзким. Еще более совершенная, чем материалы, из которых она создана, модель Big Bang Unico Sapphire All Black теперь черными цветом подчеркивает свою полную прозрачность. PL
H
ublot, a Swiss watchmaker, continues to introduce their innovations and experiment with different materials, opening up new horizons in fine horology art. This year, Hublot has unveiled the Big Bang Unico Sapphire model with the case entirely carved from sapphire crystal and movement parts mostly made of sapphire as well. Sapphire is an incredibly hard material for working; its hardness is comparable to diamond. Earlier on it was used in unique watch models only, being the subject of admiration. Hublot professionals have managed to carve sapphire in a way that resulted in a limited edition of 500 (!!!) items. Sapphire has never been carved in such a ‘mass production’ before. The absolutely transparent case of Big Bang Unico Sapphire is a tribute to the famous Big Bang line architecture and the unique copyright Unico movement quality. Middle and rear parts of the case as well as bezel are cut from solid sapphire blocks. Only a few parts that form the watch frame are titanium: screws, crown, chronograph, buttons, and a folding clasp. The dial is made of transparent resin. A transparent strap finishes this exciting look. The designers were inspired by All Black concept.
platinum
33
СОБЫТИЕ
Бутик Graff в Киеве
CRYSTAL GROUP UKRAINE 20 ЛЕТ РОСКОШИ КОМПАНИЯ CRYSTAL GROUP UKRAINE С 1996 ГОДА ПРЕДСТАВЛЯЕТ В УКРАИНЕ ВСЕМИРНО ИЗВЕСТНЫЕ ЮВЕЛИРНЫЕ И ЧАСОВЫЕ БРЕНДЫ, ОТЛИЧАЮЩИЕСЯ СВОИМ ВЫСОКИМ СТИЛЕМ, ИЗЫСКАННОСТЬЮ И РОСКОШЬЮ.
К
омпания Crystal Group Ukraine, отметившая 20-летний юбилей, представляет оригинальные в художественном и техническом исполнении изделия, равные произведениям искусства с историей, насчитывающей десятилетия, а порой — столетия формирования и развития. Сегодня торговая сеть Crystal Group Ukraine состоит из 8-ми бутиков, расположенных на центральных улицах и площадях крупнейших городов Украины. В их витринах представлены новинки таких ювелирных и часовых Домов, как Graff, Carrera y Carrera, Bellduc, Roberto Coin,
34
platinum
Messika, Tabbah, Masriera, Shamballa, Victor Mayer, Harry Winston, F.P.Journe, Bovet, Breitling, IWC, Girard Perregaux, Breguet, A. Lange&Sohne, MB&F, Hublot, Richard Mille, TAG Heuer, De Bethune. За 20 лет существования компания стала признанным лидером рынка luxury. Ювелирный и часовой бренд Graff 6 лет успешно сотрудничает с Crystal Group Ukraine — эксклюзивным представителем в Украине. В украшениях Graff можно встретить самые редкие и удивительные бриллианты, с богатым историческим прошлым. Для Crystal Group Ukraine по эскизам Екатерины Тимофеевой мастера компании Graff изготовили великолепные ювелирные украшения Chandelier с бриллиантами, рубинами, сапфирами и изумрудами, а также часы Graff Classic Butterfly с турмалинами Параиба в лимитированной серии. Швейцарский часовой бренд класса люкс Hublot с 2006 года также успешно сотрудничает с Crystal
Бутик Crystal в Киеве Speake-Marin, часы Cabinet des Myst res Born Watch Dragon Механизм: ручной завод, запас хода 5 дней Функции: часы, минуты, секунды Корпус: диаметр 42 мм, розовое золото, циферблат выполнен из 18 К полировоного розового золота с гравированным вручную китайским драконом, c тыльной стороны часов через прозрачную заднюю крышку видно звездное небо с бриллиантамизвездами, образующими созвездие, под которым родился владелец часов (опция по заказу) Ремешок: кожа крокодила Особенности: уникальная модель
Group Ukraine, являясь его официальным дистрибьютором в Украине. Отличительными чертами часов Hublot с момента появления компании в 1980 году являются корпус, выполненный в форме иллюминатора, использование ремешка из натурального каучука и концепция The Art of Fusion, то есть «Искусство сочетать несочетаемое». Так называемое «искусство слияния» присуще всем изделиям бренда. Корпус часов может состоять из таких материалов, как золото и керамика, тантал и розовое золото, магний с титаном, алюминий и магний. Hublot инкрустирует корпуса различными драгоценными камнями. Компания по праву может называться мануфактурой, так как разрабатывает и производит собственные механизмы. С каждым годом Crystal Group Ukraine развивается и пополняет ассортимент шедеврами знаменитых компаний, новых для рынка Украины. Среди последних Tudor — швейцарская часовая марка премиум-класса, выпускающая часы с 1926-го года. PL
C
Bellduc, кольцо Unique Piece, коллекция Jardin d’Eden: белые бриллианты 19,08 ct, желтые бриллианты 0,67 ct, розовый бриллиант 0,22 ct, турмалин Параиба 8,58 ct, титан. Сделано по эскизу Екатерины Тимофеевой, вице-президента Crystal Group Ukraine
rystal Group Ukraine has been the official representative of the world-famous jewelry and watch brands in Ukraine since 1996. Crystal Group Ukraine, having celebrated its 20-th anniversary, presents technically and artistically unique items that can be compared to art masterpieces with the rich history boasting decades and sometimes even centuries of evolution and development. Crystal Group Ukraine retail chain consists of 8 boutiques located in the central streets and squares of the largest Ukrainian cities. The showcases offer jewelry and watch novelties by such famous
houses as Graff, Carrera y Carrera, Bellduc, Roberto Coin, Messika, Tabbah, Masriera, Shamballa, Victor Mayer, Harry Winston, F.P.Journe, Bovet, Breitling, IWC, Girard Perregaux, Breguet, A. Lange&Sohne, MB&F, Hublot, Richard Mille, TAG Heuer, De Bethune. Graff jewelry and watch brand has been successfully cooperating with Crystal Group Ukraine as its exclusive representative in Ukraine for 6 years. Hublot, a Swiss luxury watch brand has also established a fruitful collaboration with Crystal Group Ukraine as its official Ukrainian distributor since 2006.
ЗАМОЧНАЯ СКВАЖИНА
СЛАВА АВАНСОМ Известный русский художник Борис Кустодиев, который писал портреты знаменитостей, в 1921 году не смог устоять перед самоуверенностью двух молодых ученых, пообещавших прославиться, если он напишет их портрет. Этими наглецами были 27-летний Петр Капица и 25-летний Николай Семенов, будущие нобелевские лауреаты по физике и химии соответственно. Необычной была не только просьба, но и гонорар — художнику вручили мешок пшена и петуха, полученные за ремонт мельницы, где накануне подработали будущие светила науки. Кустодиев не зря поддался на уговоры. «Портрет профессоров П. Л. Капицы и Н. Н. Семенова» вскоре стал знаменитым, как и позировавшие для него ученые умы.
Pyotr Kapitsa and Nikolay Semyonov, nobel laureates to be, persuaded Boris Kustodiyev, an artist, to paint their portrait promising to become famous.
РУКОПИСИ НЕ ГОРЯТ
Girard Perregaux watch previously owned by Augusto Pinoche were bought at Sotheby’s by Dmitry Berdyanskiy, the President of Crystal Group Ukraine.
Старинные карманные часы компании Girard Perregaux в корпусе из желтого золота сплошь покрыты лиственным орнаментом и завитками, с отдельно открывающимися передней и задней крышками, посеребренными передним и задним циферблатами с гравировками. Эти уникальные часы были куплены президентом Crystal Group Ukraine Дмитрием Бердянским на аукционе Sotheby’s. Однако после изучения сопутствующих лоту бумаг выяснилась «биография» часов. Первоначально они принадлежали чилийскому диктатору Аугусто Пиночету, которые он подарил своему другу. Родственники друга после его смерти выставили их на аукцион как раритетную модель. Теперь, когда стали известны такие факты, цена часов неимоверно возросла.
ЦЕНА ТАЛАНТА Картина знаменитой русской художницы Зинаиды Серебряковой «Спящая девочка» поставила абсолютный рекорд для своего автора, уйдя с молотка на аукционе Sotheby’s с шестикратным превышением стартовой цены — за $5,9 млн. Ранее работы Серебряковой никогда не продавались дороже $1 млн. Полотно приобрел неизвестный покупатель, который делал ставки по телефону. Зинаида Серебрякова родилась в 1884 году в Курской губернии, умерла в 1967 году в Париже. «Спящая девочка» — одна из последних работ, которая была написана ею в России. Серебрякова стала одной из первых русских художниц, вошедших в историю живописи. Представляла петербургскую школу. Ее творчество критики справедливо сравнивали с работами Боттичелли и Ренуара.
36
platinum
The Sleeping Girl, the painting by Zinaida Serebryakova, a Russian artist, was sold at Sotheby’s at a sixfold higher price than the starting one - for $ 5.9 million.
ЛУЧШИE В КОНЮШНЕ
Салон автомобиля
В НЕГО НЕЛЬЗЯ НЕ ВЛЮБИТЬСЯ ГЛАЗАМИ. ОН ДАРИТ ИСТИННОЕ УДОВОЛЬСТВИЕ ОТ ВОЖДЕНИЯ И ПОЗВОЛЯЕТ НАСЛАДИТЬСЯ ДИКИМИ ОЩУЩЕНИЯМИ JAGUAR, НЕПРЕМЕННО ПРИВЛЕКАЯ ВНИМАНИЕ НА ДОРОГЕ.
Jaguar F-Pace
ПРИРУЧИТЬ
J
«ЯГУАРА»
aguar F-Pace — первый в истории компании внедорожник, который выделяют спортивный стиль вождения и дерзкая привлекательность. Облик автомобиля получился весьма узнаваемым среди конкурентов. От выступа на капоте до выразительных линий задней части — все дышит мощью. По оценкам экспертов, новинка будет хорошо продаваться, прежде всего, потому что это самый красивый из всех кроссоверов. По габаритам и размеру колесной базы Jaguar F-Pace превосходит немецких конкурентов. Кузов на 80% выполнен из алюминия, что придает экономичность, управляемость и сокращает тормозной путь.
38
platinum
Также инженеры использовали магний в некоторых элементах, например, в поперечной балке кузова. При сложных дорожных условиях на скользкой дороге при движении на небольших скоростях используют систему помощи ASPC. 300 лошадиных сил трехлитрового двигателя говорят сами за себя. Машина оснащена всеми существующими электронными устройствами контроля и управления. Безопасность гарантирована не только водителю и пассажирам, но и пешеходам. В салоне идеально сочетаются элегантность и спортивный стиль, выдержанные в самых модных тенденциях современного дизайна. Пока это самый лучший семейный автомобиль в мире.
J
aguar F-Pace is the company’s first-ever SUV, which is remarkable for its sporty driving style and daring attractiveness. The car is very recognizable among competitors. From the ridge on the hood to the back lines — it’s all overwhelmed with power. According to experts, the new product will demonstrate high sales, first of all, because it’s the most beautiful one among the crossovers. Jaguar FPACE beats all German rivals in general and wheelbase size. Its Body is 80% aluminum, which adds efficiency, control, and reduces braking distance. Engineers also used magnesium for some elements, for example, in the body crossbeam. ASPC care system will help manage difficult road conditions on a slippery road when driving at low speeds. 300-horsepower three-liter engine speaks for itself. The car is equipped with all existing electronic monitoring and control devices. Safety is guaranteed not only to the driver and their passengers, but also to pedestrians.
ЕКСКЛЮЗИВНИЙ ПРЕДСТАВНИК КИЇВ «CRYSTAL» вул. Володимирська, 20/1а тел. (044) 278-61-11
ДНІПРО «ИМПЕРАДОR» тел. (067) 565-62-06
OДЕСА «CRYSTAL» тел. (050) 490-10-44
ФЕЙЕРВЕРК
НИ ГВОЗДЯ ,
НИ ЖЕЗЛА!
№44,
2016.
PLATINUM
Неожиданный подарок на Новый год получил фермер Стивенсон. С крыши машины, ехавшей впереди, слетела елка и, пробив капот джипа Стивенсона, встала во всей красе. Тот, кто ехал впереди, скрылся в неизвестном направлении
MAGAZINE
Объявление на заднем стекле старого «Москвича»:
«Меня нельзя продать, меня можно только купить!»
Когда водительмужчина нарушает правила, то он либо наглец, либо крутой. А когда женщина, то она почему-то всегда «курица»
Совет всем водителям:
Всегда открывайте дверь женщинам! 40
Только в этом случае они не будут ею хлопать
platinum
Медведица по кличке «Девочка» из цирка Валентина Филатова так впечатлила жителей немецкого Штутгарта вождением мотоцикла, что ей выдали водительские права В Джакарте Дж водители платят п латя пассажирам, ттак ак ккак в 1992 году власти власти приняли закон, запрещающий запре проезд в часы часы пик п по нескольким центральным центр улицам машинам, машина где менее трех человек
CОКРОВИЩЕ С ОБЛОЖКИ
42
platinum
Graff, часы Butterfly Motif Watch With Paraiba tourmalines: турмалины Параиба, бриллианты, белое золото. Лимитированный выпуск специально для Crystal Group Ukraine Bellduc, кольцо: турмалин Параиба огранки кабошон, бриллианты, титан Clan de Vega, кольцо: турмалин Параиба огранки кабошон, бриллианты, белое золото Bellduc, кольцо: турмалин Параиба, бриллианты, платина Bellduc, кольцо: овальный турмалин Параиба, бриллианты, платина Messika, браслет: бриллианты, белое золото Roberto Coin, браслет Cobra: турмалин Параиба, бриллианты, белое золото. Лимитированный выпуск специально для Crystal Group Ukraine Victor Mayer, медальон: турмалин Параиба, бриллианты, белое золото Bellduc, колье: турмалин Параиба, бриллианты, жемчуг, белое золото Bellduc, сотуар: турмалин Параиба, бриллианты, жемчуг, горный хрусталь, белое золото Bellduc, подвеска «Стрекоза»: турмалин Параиба, бриллианты, белое золото Модель: Анастасия Иващенко Фото: Лев Бердянский
ТУРМАЛИН ПАРАИБА ЛАЗУРНЫЙ ФАВОРИТ
Т
урмалин Параиба принадлежит к редким драгоценным камням. Кристалл, поражающий своей красотой, открыли в конце прошлого века в восточной части Бразилии. Название произошло от места находки — штат Параиба. Пронзительная синева турмалинов Параиба пленила дизайнеров ведущих ювелирных Домов, среди которых Bellduc, Victor Mayer, Roberto Coin, Messika. Также стоит выделить изысканные работы по дизайну Екатерины Тимофеевой — являясь международным diamond-экспертом, геммологом, дизайнером, искусствоведом в области ювелирного дела, коллекционером и экспертом по редчайшим турмалинам Параиба, в ювелирных кругах она обрела звание «мадам Параиба». Сегодня эти удивительные камни обошли в цене даже веками почитаемые бриллианты. Более того, их стоимость продолжает расти. Важнейшие мировые аукционы стараются заполучить ценный минерал и выставляют на торги единичные экземпляры, притягивая заслуженное внимание увлеченных коллекционеров и истинных ценителей высокого ювелирного искусства. PL
P
araiba tourmaline is classified as a rare precious gemstone. It was discovered at the turn of the last century in the eastern part of Brazil. The stone derives its name from the place where it was discovered — Paraíba state. The striking deep blue colour of Paraiba tourmalines captivates the designers of leading fashion houses such as Bellduc, Victor Mayer, Roberto Coin, and Messika. The exquisite artworks based on Yekaterina Timofeeva’s design are also worth mentioning.
platinum
43
Precious Mosaic Luxary 1
2
Лаврентий.Бруни. «Цветы»
3
4
5
1. Кольцо Tabbah. 2. Часы Hublot. 3. Брошь-кулон Masriera. 4. Колье Bellduc. 5. Серьги Tabbah
44
platinum
Б У Т I К G R A F F, К И Ї В , В УЛ . Г О Р О Д Е Ц Ь К О Г О , 1 2 / 3
050 757 22 55; 044 278 75 57
Візит за попередньою домовленістю W W W. G R A F F D I A M O N D S . C O M
Royal Case 2
1 2 3
Михаил Врубель. «Царевна-Лебедь»
4
5
1. Серьги Bellduc. 2. Колье Graff. 3. Брошь-кулон Masriera. 4. Часы Corum. 5. Кольцо Bellduc
46
platinum
ЕКСКЛЮЗИВНИЙ ПРЕДСТАВНИК
КИЇВ, Бутік "CARRERA Y CARRERA", вул. Городецького, 12/3, тел. (044) 278-74-72, 278-88-78 КИЇВ, "CRYSTAL", вул. Володимирська, 20/1а, тел. (044) 278-61-11 ДНІПРО, "ИМПЕРАДОR", тел. (067) 565-62-06 ОДЕСА, "CRYSTAL", тел. (050) 490-10-44 ЗАПОРIЖЖЯ, Салон-магазин "VALENCIA", пр-т Соборний , 155/вул. Гончаренка, тел. (061) 213-13-05
Always on the Lady
2
Клод Моне. «Мост Ватерлоо. Эффект тумана».
1
3
5
4
1. Часы Bovet. 2. Колье Stefan Hafner. 3. Кольцо Bellduc. 4. Браслет Judith Ripka. 5. Колье Harry Winston
48
platinum
LEGACY MACHINE №101 "FROST" FLYING BALANCE WHEEL FROSTED FINISH 18K YELLOW GOLD 229 COMPONENTS / 23 JEWELS WWW.MBANDF.COM
ЕКСКЛЮЗИВНИЙ ПРЕДСТАВНИК
КИЇВ, "CRYSTAL", вул. Володимирська, 20/1а тел. (044) 278-61-11
Кадр из фильма «Железная леди», Великобритания 2011, режиссер Филлида Ллойд
СКАЗКИ
1 2 3 4
ЖЕЛЕЗНАЯ
ЛЕДИ
5
Кадр К Ка адр др иизз кл кклипа лииппа «Э ««Экспонат», Экксспонат», ггруппа гр руп уппа па ««Ленинград» Леенинг нииннгггра ра р ад» д
Маргарет Тэтчер любила драгоценности и надевала все сразу — браслет, кольца, крупные серьги и жемчуг на шею. В девяти случаях из десяти — надевала еще и брошь.
6 8
52
platinum
7
1. Колье Graff. 2. Часы Harry Winston 3. Заколка Masriera. 4. Серьги Clan de Vega 5. Серьги Bellduc. 6. Кольцо Judith Ripka 7. Сумка Launer. 8. Туфли Manolo Blahnik 9. Брошь Bellduc
9
КИЇВ, "CRYSTAL", вул. Володимирська, 20/1а тел. (044) 278-61-11
Афиша к фильму «Осада Венеции», Италия-СССР, 1991, режиссер Джорджо Феррара. Художник А. Хвастунова
СКАЗКИ
1
2 Н АЛОЖНИЦ А ВЕНЕЦИЯ
3
4 5
Со ддня основания в Венецию круглогодично совершается паломничество людей, жаждущих сове настоящей романтики,, влекомых тягой наст тоящей рома прекрасному к пр рекрасному и ищущих Любви.
1. Сер Серьги Latreia 2. Час Часы Bovet 3. Жил Жилет Etro 4. Бра Браслет Percossi Papi 5. Сер Серьги Bellduc 6. Кол Колье Percossi Papi 7. Кол Кольцо MiMi 8. Туф Туфли Chatelles
6 54
platinum
7
8
ЕКСКЛЮЗИВНИЙ ПРЕДСТАВНИК КИЇВ, "CRYSTAL", вул. Володимирська, 20/1а, тел. (044) 278-61-11 ДНІПРО, "ИМПЕРАДОR", тел. (067) 565-62-06 OДЕСА, "CRYSTAL", тел. (050) 490-10-44
Сказка А.Островского «Снегурочка», 1950, иллюстрация художника Р.Сандерсон
СКАЗКИ
2
1 3 4 ХРИСТИ АНСКИЙ
5
АНГЕЛ Снежинка, которая ожила, да так и осталась любимым персонажем русского фольклора. Проводница между Дедом Морозом и детьми, ьми, она знает все о подарках.
1. Колье Bellduc. 2. Часы Hublot 3. Серьги Bellduc. 4. Платье Zuhair Murad 5. Кольцо Italian Design. 6. Шапка Etro 7. Перчатки Roeckl. 8. Кольцо Bellduc
6
7 56
platinum
8
RICHARD MILLE AUTOMATIC RM35-02 RAFAEL NADAL Skeletonized automatic winding movement Power reserve: circa 55 hours Baseplate, bridges and balance cock made of titanium Free sprung balance with variable inertia Double barrel system Spline screws in grade 5 titanium for the bridges Balance: Glucydur, 2 arms and 4 setting screws Inertia moment 4.8 mg.cm2, angle of lift 53° Frequency: 28,800 vph (4 hz) Case made of Quartz-TPT® Red Baseplate wet sandblasted grade 5 titanium, PVD treated and hand-drawn after treatment Bridges in hand-ground grade 5 titanium, wet sandblasted and Titalyt® treated Locking sections hand polished
ЕКСКЛЮЗИВНИЙ ПРЕДСТАВНИК
КИЇВ, "CRYSTAL", вул. Володимирська, 20/1а тел. (044) 278-61-11
ПЕРСОНЫ PLATINUM
ОЛЕГ СКРИПКА: Олег Скрипка
«КАЖДЫЙ ЧЕЛОВЕК НА ЗЕМЛЕ ДОСТОИН ЖИТЬ СРЕДИ КРАСИВЫХ ВЕЩЕЙ»
ЛИДЕР УКРАИНСКОЙ ГРУППЫ «ВОПЛИ ВИДОПЛЯСОВА» РАССКАЗАЛ КОРРЕСПОНДЕНТУ PLATINUM О ЖИЗНИ В ПАРИЖЕ, СВОЕМ ОТНОШЕНИИ К РОСКОШИ И О ТОМ, ЧЕМУ, КРОМЕ МУЗЫКИ, ПОСВЯЩАЕТ СВОЮ ЖИЗНЬ. Platinum: Олег, помните свое первое посещение Парижа? Олег Скрипка: Это было во времена СССР. Осенью «Аэрофлотом» я вылетел из сумрачного Киева, улицы которого тогда плохо освещались. Приземлившись, я был поражен сиянием ярких огней. Позже меня удивил очень высокий ритм жизни парижан, по сравнению со спокойным Киевом. А затем у меня просто «крыша ехала» от избытка необыкновенной красоты вокруг. Это было настоящим испытанием для психики. Pl.: Какие места столицы любви стали для Вас особенными? О.С.: Мои знакомые из богемной среды Парижа сразу же повели на Монмартр, чтобы показать его не в туристическом контексте, а в настоящем. Надеюсь у меня правильное впечатление о Париже. Я знаю его таким, каким видят его французы.
ОЛЕГ СКРИПКА: «СЕГОДНЯ КИЕВ СТАЛ ТАКИМ ЖЕ ШУМНЫМ, КАК ПАРИЖ, А МОЙ ПОДОЛ — СПЛОШНАЯ ПРОБКА И ГАЛДЕЖ»
58
platinum
Pl.: Париж славится своей творческой и культурной жизнью. Каким образом в нее полнее окунуться? О.С.: Открыть любую афишу и убедиться, что ежедневно происходит множество мероприятий на любой вкус. Париж — это культурная Мекка. Можно посетить концерт рок-музыки или насладиться классикой, масса театров, проводят всевозможные фестивали культуры — палитра развлечений неисчерпаема. Pl.: Чего Вам особенно не хватает после Парижа? О.С.: Общества людей искусства. С одной
стороны, Париж немного утомляет, трудно постоянно быть «на взводе», но с другой, — наслаждаешься общением с интересными людьми, быстро расширяется круг знакомых, рождаются разные проекты. Французы очень коммуникабельны и открыты для новых идей. Pl.: Когда планируете снова вернуться во Францию? О.С.: Мой французский период был связан с любовью. Моя бывшая жена — француженка. Так случилось, что мы расстались, и я покинул Париж, практически лишившись контактов в профессиональной среде музыкантов. Тем не менее, вскоре я с группой снова поеду в Париж, и мы дадим там большой концерт. Придет вся французская, бельгийская и немецкая диаспора украинцев. Pl.: Недавно Вы отметили 30-летие группы. Какой подарок к юбилею Вас особенно впечатлил? О.С.: Главный подарок был от менеджерского корпуса и наших фанатов. Нам организовали праздник в Киевском Дворце cпорта. Это было масштабное шоу. Мы аккумулировали все творческие идеи, которые возникали за 30 лет творчества и воплотили их в течение трехчасового музыкального спектакля. Для меня это была серьезная ступень в карьере. Pl.: У Вас есть свой ресторан. Вашими гостями были такие знаменитости, как Пьер Ришар и певица Ин-Грид. Какие блюда произвели на них наибольшее впечатление? О.С.: Ну, конечно, вареники и борщ, которые я обязательно предлагаю всем гостям. Они имеют традиционный вкус и эксклюзивную подачу. Борщ у нас разливают в капустной голове, разрезанной пополам. Это и вкусно, и зрелищно. Вареники у нас необычного черного цвета. Их подают в разрезанной пополам скалке с ложбинками, в которые кладут вареники. Красивая презентация очень важна. Тем бо-
лее, французы многое повидали по части кулинарии. И Пьер Ришар, и Ин-Грид сказали такие фразы: «Ой, я не хочу есть. Мне, пожалуйста, символические закуски». Но каждый из них в итоге все съел да еще добавки попросили под знатные фирменные наливки. Pl.: Что Вы вкладываете в понятие «роскошь»? О.С.: Я эстет, но при этом человек практичный. Считаю, что роскошь должна иметь и практическую, и декоративную стороны. Если вещь красивая и доставляет удовольствие, то стоит ее приобрести. А если это просто объект фетиша, который не имеет бытового использования, я не куплю такую вещь и дома не поставлю. В целом, я за роскошь. Каждый человек на земле достоин того, чтобы жить среди красивых вещей. Pl.: Вы дарите своей жене ювелирные украшения? О.С.: Да, обязательно. Все они ручной работы, созданы украинскими или зарубежными мастерами. Это украшения в стиле этно или классика. Pl.: Вы многодетный отец. На каких
Группа «Вопли Видоплясова»
традициях воспитываются Ваши дети? О.С.: Я много ездил по миру и понял, что мне очень нравятся Япония и скандинавские страны. Отличное сочетание прогрессивных технологий и развитого общества, которые базируются на традициях. В моей семье культивируются национальные традиции. Дети знают, в какой стране мы живем, они говорят по-украински, поют народные песни. При этом они живут
T
he leader of Ukrainian band Vopli Vidopliassova told Platinum about his life in Paris, attitude to luxury, and some of his activities in addition to music.
Platinum: Oleg, do you remember your first visit to Paris? Oleg Skripka: It was during the Soviet era. In the autumn I flew out by Aeroflot of gloomy Kiev which streets were badly illuminated. Having arrived to Paris, I was struck by the plenty of bright lights around. Later, a very intensive rhythm of Parisian life compared with calm Kiev surprised me as well. And then my mind was just blown off with the abundance of beauty around. Pl.: What places of the capital of love have become special to you? O.S.: My friends from Parisian Bohemia immediately took me to Montmartre, so I was lucky to see it not as a tourist but in its true essence. I hope I have the right impression of Paris. I know it in a French way. Pl.: Paris is famous for its artistic and cultural life. How is it better to plunge into it? O.S.: Just open any event guide and find out that every day you can attend a variety of art events to any taste. Paris is a cultural mecca. Pl.: When are you going back to France? O.S.: My French period was associated with love. My
в духе времени: отлично владеют гаджетами, знают, что такое современная музыка, занимаются в кружках робототехники. Недавно мой старший сын, которому 12 лет, поразил меня. Он снял, смонтировал и выложил на YouTube клип, самостоятельно разобравшись, как это делается. Считаю, что при таком сочетании традиций и современных знаний может вырасти гармоничный человек. PL
ex-wife is French. At a certain moment we broke up and I left Paris, almost being bereft of contacts in the local musical industry. However, I’m going to visit Paris with my band again soon, and we are going to give it a big concert. There will be all the members of Ukrainian diaspora from France, Belgium, and Germany. Pl.: You have your own restaurant. Such celebrities as Pierre Richard and singer In-Grid were among your guests. Which dishes have impressed them the most? O.S.: Of course, stuffed dumplings and borsch, which I always offer all my guests. They are of traditional taste and exclusive serving. Both Pierre Richard and In-Grid first were saying: ‘Oh, I’m not hungry. I think, I’ll just have some light snacks, please’. However, each of them ate everything then and even asked for more, accompanied by our famous brand liqueurs. Pl.: What does luxury mean to you? O.S.: I am aesthetic but practical. I believe that luxury should have both practical and decorative purposes. If an item is beautiful and you enjoy it, it’s worth buying. However, if it’s just a fetish object without any use, I wouldn’t buy and keep such a thing. In general, I vote for luxury. Every person on earth deserves being surrounded by beautiful things. Pl.: Do you present your wife jewelry items? O.S.: Yes, sure. They are all handmade, created by Ukrainian and foreign jewellers in classic or ethnic style.
platinum
59
СОБЫТИЕ
F
.P.Journe, a mono brand boutique of Swiss watches, is going to setup in Kiev. In recent years, François-Paul Journe, an independent watchmaker, has opened several exclusive boutiques — in Tokyo, Hong Kong, Beijing, Paris, and New York. Being a true artist by nature, François-Paul Journe enthusiastically studied horology, which has become an integral part of his life from youth. Creatively reinterpreting the heritage of great predecessors he makes exclusive and absolutely unique watch models. Journe pays particular attention to studying the watchmaking science of the age of Enlightenment, combining the past and the future in his watches.
Бутик F.P. Journe в Киеве
Дмитрий Бердянский и Франсуа-Поль Журн
АНОНС БУТИКА
F.P.JOURNE В КИЕВЕ В КИЕВЕ ГОТОВИТСЯ К ОТКРЫТИЮ МОНОБРЕНДОВЫЙ БУТИК ШВЕЙЦАРСКИХ ЧАСОВ F.P.JOURNE. ЗА ПОСЛЕДНИЕ ГОДЫ НЕЗАВИСИМЫЙ ЧАСОВЩИК ФРАНСУА-ПОЛЬ ЖУРН ОТКРЫЛ ЭКСКЛЮЗИВНЫЕ БУТИКИ В ТОКИО, ГОНКОНГЕ, ПЕКИНЕ, ПАРИЖЕ, НЬЮ-ЙОРКЕ.
Б
удучи по натуре истинным художником, Франсуа-Поль Журн увлеченно изучал часовое искусство, которое стало неотъемлемой частью его жизни с юного возраста. Творчески переосмысливая наследие великих мастеров прошлого, он создает эксклюзивные модели часов, которые не похожи ни на какие другие. Особое внимание Журн уделяет изучению часового дела времен эпохи Просвещения, объединяя в своих часах прошлое и будущее. Сегодня он один из самых почитаемых часовщиков, чьи часы отмечены много-
F.P.Journe, часы Tourbillon Souverain
60
platinum
численными наградами. Среди самых престижных значатся шесть Гран-при на Geneva Grand Prix Horlogerie, а также премии «Золотая стрелка», которой награждены его часы Tourbillon Souverain, Sonnerie Souveraine и Centigraphe. Компания F.P.Journe – это единственная из независимых часовых мануфактур, во главе которой стоит профессиональный часовой мастер. Производя до 900 моделей в год, Франсуа-Поль Журн, кроме собственных магазинов, разработал розничную сеть представительств по всему миру. В Киеве будут представлены часы из коллекций, о которых мечтает каждый коллекционер и горячие новинки. PL
ПУЛЬС PLATINUM
3 2 1
6 5 4
ПРОДЕЛКИ ВРЕМЕНИ Красота путешествия не померкнет в любой ситуации, если часть красоты ювелирной всегда будет перед глазами. Парадокс, но лучшая часть путешествия — время возвращения домой.
You can prevent the beauty of travelling from fading away by always keeping a part of jewelry beauty in front of your eyes. It’s a paradox but homecoming is the best part of travelling. . 3. Harry 1. F.P. Journe. 2. Corum
62
platinum
Winston. 4. Hublot. 5.
t DeBethune. 6. Hublo
ЕКСКЛЮЗИВНИЙ ПРЕДСТАВНИК КИЇВ, "CRYSTAL", вул. Володимирська, 20/1а, тел. (044) 278-61-11 ДНІПРО, "ИМПЕРАДОR", тел. (067) 565-62-06 OДЕСА, "CRYSTAL", тел. (050) 490-10-44
ПУЛЬС PLATINUM
3 2 1
6 5 4
ПУТЕШЕСТВУЙ С ТЕМ, ЧТО ЛЮБИШЬ «Человека делают счастливым три вещи: любовь, интересная работа и возможность путешествовать», — писал Иван Бунин. Главное в путешествии — правильно распорядиться своим временем. Выбирайте лучшего попутчика.
Ivan Bunin claimed that the person’s happiness consists of three things: love, an interesting job, and the opportunity to travel. It’s essential to organize your time properly while traveling so choose the best companion. e nt Ferrier. 6. F.P.Journ
nge&Sohne. 5. Laure
1. MB&F.
64
platinum
bel Forsey. 4. A. La 2. DeBethune. 3. Greu
MUST HAVE
Серьги Graff
Платок Etro
Браслет Shamballa
Сумка Hermes Кольцо Shaun Leane
Luxury from head to toe Комплект La Perla
Парфюм Montale
Fendi
Куртка Jitrois
66
platinum
Часы Richard Mille
Сапоги оги Gianvito Rossi
Запонки Carrera y Carrera
Часы Richard Mille
Жилет Brunello Cucinelli Шляпа Borsalino
Галстук бабочка Brunello Cucinelli
The best remedy against frost
Браслет Messika
Шарф Franck Namani
Портмоне Etro
Berluti
Кольцо Baraka
Часы Tudor
Ботинки Santoni platinum
67
MESSIKA ПАРИЖСКИЕ ОГНИ
П
рогулки по ночному Парижу, который манит своим очарованием, отражая россыпи огней в изысканных украшениях, вдохновили французский ювелирный бренд Messika на воплощение истории о волшебном празднике любви и радости, о благоговении перед ювелирным искусством. Провокационный фотограф Терри Ричардсон и топ-модель Андреа Дьякону запечатлели алхимию, возникающую между пленительной женской красотой, утонченной роскошью драгоценностей и завораживающим шармом столицы романтики. PL
W
alking at night through Paris, enchanting with its beauty and reflecting myriads of lights in the exquisite jewelry, has inspired Messika, a French jewelry brand, to embody the story of magical celebrations, love, joy, and passion for jewelry art. Terry Richardson, a provocative photographer, and Andrea Diaconu, a top model, revealed the alchemy that occurs in the touch point of bewitching feminine beauty, sophisticated luxury of jewelry, and captivating charm of the City of Romance.
Messika, коллекция My Twin, серьги, кольцо и браслет: белое золото 18 К, белые бриллианты
Messika, коллекция Angel, серьги: белое золото 18 К, белые бриллианты Messika, коллекция Angel, серьги, колье и браслет: белое золото 18 К, белые бриллианты
Messika, коллекция Glam’Azone, серьги-трансформер: белое золото 18 К, белые бриллианты Messika, коллекция Glam’Azone, серьги, колье, кольцо и браслет: белое и розовое золото 18 К, белые бриллианты
Messika, коллекция Move Romane, браслет-кафф: белое золото 18 К, белые бриллианты Messika, коллекция Move Romane, кольца и браслеты: белое, желтое и розовое золото 18 К, белые бриллианты
Messika, коллекция Calypso Haute Couture, колье: белое золото 18 К, белые бриллианты 65,41 ct Messika, коллекция Calypso Haute Couture, кольцо: белое золото 18 К, белые бриллианты 6 ct
ЛУЧШИЙ ВЫБОР
СКОРО В БУТИКЕ F.P.JOURNE В КИЕВЕ Франсуа-Поль Журн, основатель и генеральный директор компании F.P.Journe
НАСТОЯЩИЕ ТАЛАНТЫ, В КАКОМ БЫ ВЕКЕ НИ РОДИЛИСЬ, ВСЕГДА ОТДАЮТ ДАНЬ НАСЛЕДИЮ ВЕЛИКИХ ПРЕДКОВ. ОНИ ДОКАЗЫВАЮТ, ЧТО НЕВОЗМОЖНО ЛИШЬ ТРЕБУЕТ ВРЕМЕНИ. САМЫЙ ЯРКИЙ ПРЕДСТАВИТЕЛЬ ЭТОЙ НЕБОЛЬШОЙ ГРУППЫ ЧАСОВЫХ ГЕНИЕВ — ФРАНСУА-ПОЛЬ ЖУРН.
Н
F.P.Journe, часы Elégante Механизм: калибр 1210, электромеханика, запас хода 10 лет Функции: часы, минуты, секунды Корпус: размер 34 x 35 мм, платина, титан или розовое золото, инкрустация бриллиантами, WR 50 м Ремешок: каучук
78
platinum
овые часы швейцарского независимого часовщика Франсуа-Поль Журна Elegante можно назвать «спящей красавицей». Когда они сняты с запястья и находятся в покое, их ход замирает, и стрелки останавливают свой бег. Но стоит прикоснуться к ним, как они мгновенно покажут текущее время. Часы гибридные, электромеханические, а запас хода может вызвать шок — 10 лет! В новом, немного увеличенном размере корпуса формы Tortue, часы хорошо подойдут женщинам с крупным запястьем или любительницам больших часов. Спустя 30 минут покоя специальный датчик запускает режим ожидания. В это время механические детали — цепная передача, два ротора, стрелки и т. д. — прекращают движение, а функцию отсчета времени на себя берет микропроцессор. Как только часы начинают передвигать, датчик запускает в работу механизм, при этом стрелки устанавливаются
на корректное время по минимальной траектории. Франсуа-Полю Журну потребовалось 8 лет на разработку и создание этого механизма. Еще одну модель часов F. P.Journe Chronomètre Optimum можно отнести к «тяжеловесу» Haute Horlogerie. Двойной барабан с двумя пружинами обеспечивает стабильность раскручивания заводной пружины. Ремонтуар постоянной силы одной секунды (патент) позволяет распределить энергию, поступающую на спусковой механизм. Высокоэффективный двухосный спусковой механизм EBHP (патент) с двумя колесами и прямыми импульсами работает без масла. Маятник, со спиралью с оконечным изгибом Phillips гарантирует лучший баланс. Таким образом, часы Chronomètre Optimum имеют составные части, впервые собранные вместе в одном корпусе: 2 параллельных барабана, ремонтуар постоянной силы, новый революционный спусковой механизм EBHP и естественную «замершую» секундную стрелку. PL
«ИЗОБРЕЛ И СДЕЛАЛ» — ТАК ЛАКОНИЧНО ПОДПИСАНЫ ВСЕ ЧАСЫ ФРАНСУА-ПОЛЬ ЖУРНА
R
eal talents of any century have always been paying tribute to the heritage of the great ancestors. They prove that impossible is possible but it takes more time. One of the bright representatives of this selected group of watchmaking geniuses is François-Paul Journe. Elegante watch by François-Paul Journe, a Swiss independent watchmaker, can be called a «Sleeping Beauty». When they are removed from the wrist and are at rest, their movement stops, and the hands freeze. But when you touch it, the watch shows the current time. It’s a hybrid electromechanical watch with the shocking power reserve of 10 years! In a new slightly enlarged Tortue-shaped case the watch would be a perfect choice for women with large wrists or for massive watch fans. After 30 minutes of rest a special sensor triggers the standby mode. At this time the mechanical parts — a chain drive, two rotors, hands — stop moving, and the timing function is transferred to the microprocessor. Once the watch starts moving, the sensor triggers the clockwork, and the hands are set to the correct time at the minimal trajectory.
F. P.Journe, часы Chronometre Optimum Механизм: калибр 1510, ручной завод, запас хода 70 часов Функции: часы, минуты, секунды, индикатор запаса хода Корпус: диаметр 42 мм, платина, WR50 м Ремешок: кожа крокодила platinum
79
ПЕРСОНЫ PLATINUM
RAZER
МЕЧТА ГЕЙМЕРА
Мин-Лянь Тан
ПРЕЗИДЕНТ КОМПАНИИ RAZER МИН-ЛЯНЬ ТАН РАССКАЗАЛ О РАЗВИТИИ ИГРОВОЙ ИНДУСТРИИ И ВИРТУАЛЬНОЙ РЕАЛЬНОСТИ.
Platinum: Уважаемый господин Тан, как началась история бренда, и каким было первое устройство, которое Вы создали? Мин-Лянь Тан: Я всегда был геймером — в детстве, юности, в зрелые годы, поэтому решил сменить профессию адвоката на дизайнера игровых устройств — в обеих сферах важны детали. Создавая бренд, мы придумали логотип — три переплетенные змеи. Цветовая гамма (черный и ядовито-зеленый) — это расцветка африканской древесной змеи. Название — аналогия с нашими устройствами: гладкие формы и быстрое действие. Стартом была первая в мире игровая мышь Boomslang — верный спутник каждого геймера. Pl.: Как изменилась компания Razer с момента создания, и каким Вы видите ее дальнейшее развитие? М-Л.Т.: Мы начинали как компания по производству единственного продукта — игровой мыши. Сегодня в серийную продукцию входят игровые ноутбуки и программное игровое обеспечение — у нас более 20 миллионов пользователей. Мы приобрели компанию Джорджа Лукаса THX — один из ведущих брендов в мире кино и музыки. Соединив в себе музыку, кино и игры Razer будет представлять всю современную индустрию развлечений.
МИН-ЛЯНЬ ТАН: «В БЛИЖАЙШЕМ БУДУЩЕМ МЫ ПОЛУЧИМ ПОЛНОЦЕННЫЕ УСТРОЙСТВА ВИРТУАЛЬНОЙ РЕАЛЬНОСТИ»
80
platinum
Pl.: Какую нишу в Вашем бизнесе сегодня занимает развитие виртуальной реальности? Насколько широк ее потенциал? М-Л.Т.: Виртуальная реальность — платформа, имеющая огромный потенциал! Это одна из причин создания нами OSVT (Open Source Virtual Reality). Мы обнародовали продукт в общедоступных источниках, чтобы все могли принять участие в развитии платформы. Откровенно говоря, это начало пути. Сущест-
вуют фундаментальные проблемы, которые должны быть решены технологически. И все же я думаю, что в ближайшем будущем мы получим полноценные устройства виртуальной реальности. Pl.: Как Ваша компания повлияла на развитие игровой индустрии, и какое место занимает в ней сегодня? М-Л.Т.: Razer — ведущая трендовая компания для геймеров. Мы не слишком зациклены на цифрах продаж, куда важнее создать максимально качественный продукт. Мы единственная компания в мире, получившая награду «Лучшая на выставке CES» пять раз подряд. Pl.: Что кроется за слоганом Razer: «Для геймеров. От геймеров»? М-Л.Т.: Мне бы не хотелось позиционировать Razer как компанию, делающую деньги на игровом бизнесе. Наша философия — быть полезными каждому геймеру, находить новые возможности для результативной игры каждого пользователя. PL
На презентации новой продукции Razer
Мин-Лянь Тан с обозревателем Владимиром Колодизнером
M
in-Liang Tan, the President of Razer, told Platinum about the gaming industry and virtual reality development.
Platinum: Dear Mr. Tan, how did the brand history start and what was the first device you created? Min-Liang Tan: I’ve always been a gamer — as a child, as a teenager, as an adult — so I’ve decided to change my legal occupation to the career of a gaming device designer as both fields concentrate on details. When сreating our brand we came up with the logo of three intertwined snakes. The color scheme (black and poisonous green) — is derived from the coloring of an African tree snake. The brand name has the analogy with our devices: a smooth shape and quick action. The first world’s Boomslang gaming mouse — a true companion of every gamer — marked the project launch. Pl.: What niche in your business does the virtual reality development take today? How wide is its potential? M–L.T.: Virtual reality is the platform with great potential! This is only the beginning. There are some fundamental problems that still must be solved technologically. And yet I think that in the nearest future we will get full virtual reality devices. Pl.: How did your company influence the gaming industry development, and what place does it take in the industry today? M–L.T.: Razer is a leading trend-setter for gamers. We are not fixed on sales figures, it’s much more important to create a quality product. We are the only company in the world that has won The Best of the CES Show award five times in a row.
АРТ-ОБЪЕКТ
С ЦИТАТОЙ ФЛОБЕРА
О СЧАСТЬЕ
ВСТРЕЧА ДВУХ ГЕНИЕВ, РАБОТАЮЩИХ В ОДНОМ НАПРАВЛЕНИИ, ПРОИЗВЕЛА «НЕЧТО». ОРИГИНАЛЬНОСТЬ ЗАМЫСЛА И ВОПЛОЩЕНИЕ ЗАДУМАННОГО ЗАШКАЛИЛО САМОЕ БОГАТОЕ ВООБРАЖЕНИЕ. НЕЗАВИСИМЫЕ ШВЕЙЦАРСКИЕ ЧАСОВЩИКИ АЛЕН ЗИЛЬБЕРШТЕЙН И МАКСИМИЛИАН БЮССЕР ИЗГОТОВИЛИ ЛИМИТИРОВАННУЮ ДЮЖИНУ ЧАСОВ, ЗА КОТОРЫМИ ИДЕТ ОХОТА.
THE INDEPENDENT SWISS WATCHMAKERS ALAIN SILBERSTEIN AND MAXIMILIAN B SSER HAVE PRESENTED A LIMITED EDITION OF 12 WATCHES THAT ARE ALREADY HUNTED FOR.
«Le vrai bonheur est d’avoir sa passion pour métier» Gustave Flaubert MB&F, LM1 Silberstein Rose Gold: Механизм: ручной завод, запас хода 45 часов Функции: часы, минуты, второй часовой пояс, индикатор запаса хода Корпус: размеры 42,5 x 17 мм, розовое золото Ремешок: кожа крокодила Особенности: лимитированная серия 12 экземпляров
КОЛЛЕКЦИЯ
ЕСЛИ ЛЮБИТЬ СЕБЯ,
ТО КОРОЛЕВОЙ
Екатерина Тимофеева — вице-президент компании Crystal Group Ukraine, международный даймонд-эксперт, геммолог Ekaterina Timofeyeva — Vice President of Crystal Group Ukraine, diamond-expert, gemologist
Колье Екатерины II
1 подпись
Портрет Екатерины II, Рокотов Ф.С.
84
platinum
АУКЦИОННЫЕ ПРЕМУДРОСТИ — ЦЕЛАЯ НАУКА, БЕЗ ГЛУБОКОГО ЗНАНИЯ КОТОРОЙ ЛУЧШЕ НЕ ПЫТАТЬСЯ НИ ПОКУПАТЬ, НИ ПРОДАВАТЬ НА ТОРГАХ. ОСОБАЯ АТМОСФЕРА, ОСОБЫЕ ИНТРИГИ, НО И ОСОБАЯ ДОБЫЧА.
«Е
сли любить себя, то, как королеву, а подарок — на миллион!» Немного корявое редактирование народной мудрости, тем не менее, лучше всего отражает атмосферу на самых престижных аукционах перед рождественскими праздниками. Именитые аукционные Дома Christie’s, Sotheby’s, Bonhams, Dorotheum или China Guardian к этим веселым дням стараются подобрать такие лоты, что сражение в залах, где стук молотка делает одних счастливыми, а других — разочарованными, похоже на битву титанов. Сегодня в мире новейших средств телекоммуникаций не обязательно ехать в место проведения аукциона, достаточно иметь смартфон и полный доступ к розыгрышам будет обеспечен. Но я люблю присутствовать на таких «мероприятиях», где, кажется, воздух дрожит от напряжения, где большинство хитросплетений внутри аукционов остаются невидимыми, они незримо прикасаются к тебе, завораживают и пробуждают азарт. И, самое главное, дают возможность воочию увидеть выставленные лоты, потрогать их и…
особое удовольствие — примерить! Так случилось и в этот раз на аукционе Sotheby’s. Одним из предметов торгов было колье работы Иеронима Позье, самого знаменитого швейцарского ювелира, который работал при дворе трех русских императриц: Анны Иоанновны, Елизаветы Петровны и Екатерины Великой. Для Екатерины II Позье сделал корону, состоящую из пяти тысяч бриллиантов, семидесяти пяти жемчужин и темно-красной шпинели, украшающей вершину короны. Равных себе этот ювелирный шедевр в мире не имеет. Выставленное на продажу колье принадлежало Екатерине II. Это было одно из последних произведений ювелирного искусства Иеронима Позье. Накопив денег за тридцать лет работы в России, он отпросился у императрицы в отпуск на родину, но больше в Россию не вернулся. Я так подробно описываю то время, чтобы была понятна вся ценность колье, которую, на мой взгляд, даже немного кощунственно определять деньгами. Не знаю, как бы я поступила, если бы колье стало моей собственностью… Вот так, раздираемая противоречием между желанием обладать таким сокровищем и своими нравственными устоями, я взяла в руки «педл» и приготовилась к битве.
Часы F.P.Journe Tourbillion Souverain (ожидаемая цена — 40 000 chf, проданы за 87 500 chf) Часы Heuer Autavia (ожидаемая цена — 35 000 $, проданы за 125 000 $)
Часы F.P.Journe Octa Chrono (ожидаемая цена — 15 000 chf, проданы за 40 000 chf)
Надо сказать, что подлинность ко- рудов, больше похожие на леденцы, известных компаний, лье была удостоверена документами, старинные часы из коллекции Пиночета которые благодаря которые не вызывают сомнений. Все и особенно битва за самый желаемый рекламе на слуху прежние владельцы бережно их сохра- лот дня для мужчин — уникальные часы у большинства няли с предыдущих эпох. С приятной Ричарда Миля, немного смягчили мою человечества, продаются дрожью в руках я надела на себя колье «утрату» колье Екатерины II. Чтобы выставить какую-либо вещь на аукционах Екатерины Великой и, глянув в зеркало, обрела решимость биться до победы. на аукцион, мало желания. Будущие лоты гораздо ниже Однако по непонятной причине, не успев оценивает целый институт экспертов, ко- своей первоначаться, торги по этому лоту были сня- торые не читают рекламных статей о том начальной стоты. Не описать вздох разочарования или ином произведении искусства, но зна- имости. Обзор неженской части зала при этом сообщении. ют предмет настолько глубоко, что иногда обычная с виду дверная щеколда из двор- давних торгов Вот они — тайны аукционных интриг! Представленные далее великолеп- ца в колониальном стиле может стоить показал: на аукные ювелирные украшения такие, как дороже, чем пропиаренные в прессе часы ционе Christie’s колье Гарри Уинстона, серьги в виде с бриллиантами. Таких примеров много. от 6 декабря 2016 гвоздик Мишеля дель Валле, стебли и листья которых изготовлены из цельных изумСТУК АУКЦИОННОГО МОЛОТКА Часы Omega Speedmaster, circa 1957
И ФРАЗА: «ПРОДАНО!» ДЕЛАЕТ СЧАСТЛИВЫМИ И ПРОДАВЦА И ПОКУПАТЕЛЯ Вот самые характерные и подтверждающие мои выводы: часы МB&F из лимитированной серии были проданы в два раза дороже, чем по цене в бутике, часы с турбийоном F. P.Journe наполовину дороже, чем они были в свободной продаже всего полгода назад. То есть и в первом, и во втором случае владелец часов сделал удачную инвестицию. И новый владелец этих часов, купивший их на аукционе, также со временем сможет на них заработать. Просто надо знать, во что вкладывать. В то же время многие модели часов
Часы Richard Mille RM001 (ожидаемая цена — 60 000 chf, проданы за 281 250 chf)
(ожидаемая цена — 25 000 $, проданы за 60 000 $)
в Нью-Йорке стальной хронограф Оmega с исключительный циферблатом Grey Metallic, выпущенный в 1957 году, был проданы за 60 000 долларов, что примерно в 60 раз превышает их первоначальную стоимость. На этом же аукционе стальной хронограф Autavia компании Heuer (сегодня — TAG Heuer) был продан за «нескромные» 125 000 долларов. Часы Richard Mille и F. P.Journe, несмотря на относительную молодость компаний, по сравнению с «китами» швейцарской часовой индустрии, — всегда желанные гости на аукционах. Модель RM001 марки Ricahаrd Mille была platinum
85
КОЛЛЕКЦИЯ
Cерьги Michele della Valle
Колье-браслет из белых бриллиантов
продана 15 ноября на Sotheby’s в Женеве за 281 250 CHF, что гораздо больше ожидаемой стоимости в 60 000 CHF. Его турбийон 2001 года выпуска был продан за 87 500 CHF на том же аукционе в Женеве. Примерами неудачных инвестиций стали модели часов Franck Muller и Ulysse Nardin. Часы Franck Muller Tourbillon Imperial с минутным репетиром в корпусе из белого золота были проданы всего за 52 500 долларов при первоначальной стоимости более 300 000 долларов на аукционе Sotheby’s. На этом же аукционе часы Ulysse Nardin Sonata (одна из знаковых моделей бренда) ушли за 12 500 долларов, при ритейловой цене около 40 000 швейцарских франков. Аукционы, торгующие предметами искусства и драгоценностями, — это своего рода «барометр», который показывает настоящую ценность предметов независимо от веяний моды, рекламы и разных мнений искусствоведов. Ценовая стрелка «барометра» может колебаться только в случае состояния сохранности, исправности и количества лотов с одними и теми же предметами. Аукционы — это настоящая школа воспитания хорошего вкуса и знаний, которые позволят создать прекрасную коллекцию и сделать удачные инвестиции. PL
86
platinum
«I
f love yourself, then like a queen, if please yourself, then with royal gifts only!» It’s a bit clumsy folk wisdom edition, however, it reflects the atmosphere of the most prestigious pre-Christmas auctions the best. Such famous auction houses as Christie’s, Sotheby’s, Bonhams, Dorotheum or China Guardian are trying to pick such items for these festive days that the bidding in auction halls where the hammer’s sound marks victory and defeat looks like clash of the titans. In the modern hi-tech mobile world you even don’t have to visit the auction hall to participate — a smartphone is quite enough to get full access to the bidding. But I love to attend such events — where the air seems vibrating with tension, where the majority of intrigues are not obvious — they just slightly descend upon you, enchanting you and invoking your passion. And, most importantly, — you get a chance to see and touch the items, and — particular pleasure! — try them on! It’s just what happened this time at Sotheby’s. Among the items there was a necklace by Jeronimo Posieu, the most famous Swiss court jeweller of three Russian empresses: Anna Ivanovna, Elizabeth Petrovna, and Catherine the Great. For Catherine II Posieu created the crown of 5000 diamonds, 75 pearls, and a dark red spinel decorating the crown top. This jewelry masterpiece has no equals. The necklace offered for bidding
Колье Harry Winston
belonged to Catherine II. It was one of the last jewelry artworks by Jeronimo Posieu. After saving money for thirty years of work, he asked the Empress’s permission to take a vacation and visit his homeland but never returned to Russia. I describe these times in detail in order to clarify the entire necklace value, which is so precious that it even seems a little sacrilegious to determine it in money. I don’t know what I would do if I owned this necklace… So, torn apart by the desire to possess such a treasure and my moral principles, I picked the paddle and got ready for the battle. I must say that the authenticity of this necklace was certified by the documents that leave no doubt. All the previous owners have carefully kept them through generations. With a pleasant tremor in my hands I tried Catherine the Great’s necklace on, and after glancing in the mirror I have decided to fight to victory. However, for some strange reasons, bidding for this item was cancelled before it started. Such gorgeous jewelry pieces as Harry Winston necklace, Michelle della Valle carnation earrings with solid emerald stems and leaves more similar to candies, a vintage watch from Pinochet’s collection and especially the battle for the most coveted men’s item of the day — the unique Richard Mille watch — have softened my «mourn» for the loss of Catherine the Great’s necklace.
platinum
87
ФЕЙЕРВЕРК
Вдоволь нахлебался смешанных чувств сразу тремя деревянными ложками турецкий рыбак, который выменял их на базаре Стамбула за найденный в мусоре красивый камешек, оказавшийся бриллиантом в 86 карат
№44,
2016.
PLATINUM
MAGAZINE
О, Боже! Вот это протест! «Всем этим миланским буржуазным свиньям нравится только дерьмо» — сказал художник Мандзони и собрал собственные фекалии в 90 пронумерованных консервных баночек. Одна из них ушла на аукционе «Сотбис» за 124 000 евро Наконец открыт секрет непонимания честным народом «Черного квадрата» Малевича. Рентгеновский снимок показал, что картина висит в Третьяковке вниз головой. Ну, теперь другое дело!
пришла «белочка», и он стал писать картины, смешивая краски с водкой, бренди и виски. Картины, так себе, но запах…
Итальянские медики в течение многих лет изучали воздействие живописи на хроническую боль посетителей музеев. Оказалось, что картины
да Винчи, Ботичелли, Тинторетто боль заглушают, а поздний Пикассо — ее усиливает
platinum
эн нер ерге ге гети ети т ки к сов овет етую ет у т ую восп во с ольз сп ол льз ьо ов ват атьс ьс ся со сове ове вето том ом худо ху д жн до жник ик и ка Ка К ра рв ва адж жо. Маст Ма стер ст е све ер в то тоте т ни работ те аб бот отал тал ал у хо холс лс ста т , по подс дсве дс све ечи ива вая я их х тол лче чн ны ым ми и с ет св ел ля ячк чка ам ми
К «перетрудившемуся» британскому художнику
Осторожно! Живопись!
88
Ура! Всем, у кого не хватает средств оплатить электричество,
ELITE TRAVELLING INTERNATIONAL MAGAZINE
/44
STYLE
CLASSIC CLUB КЛУБ СТИЛЬНЫХ МУЖЧИН
КОМФОРТ И ШИК GIANVITO ROSSI
АР-ДЕКО ВРЕМЯ ПЕРЕМЕН
ВРЕМЯ СТИЛЯ Выбор редакции: серьги Shaun Leane часы TAG Hauer
БЕЗ ПРАВА НА ОШИБКУ Медальон Viсtor Mayer Серьги Judith Ripka
Кольцо Nikos Koulis
Marchesa
Кольцо Shaun Leane
Часы Hublot
Е О Н Ч Е Н О К БЕС
CИЯНИЕ Браслет Shamballa
Клатч Loewe
Кольцо Tabbah Браслет Messika
90 9 0
PLATINUM PL PLA LA L A AT TINUM TINUM M
Са апоги а поги Gia anvito an nvito o Ross ossi Сапоги Gianvito Rossi
ЕКСКЛЮЗИВНИЙ ПРЕДСТАВНИК КИЇВ, "CRYSTAL", вул. Володимирська, 20/1а, тел. (044) 278-61-11 ДНІПРО, "ИМПЕРАДОR", тел. (067) 565-62-06 ОДЕСА, "CRYSTAL", тел. (050) 490-10-44
platinum
91
БЕЗ ПРАВА НА ОШИБКУ Кольцо Nikos Koulis Колье Clan de Vega
Max Mara
Часы TAG Heuer Куртка К у а Jitrois уртка J rois roi
МОДНАЯ
КОЖА Сумка а Bottega ottega ott otte ga Ven V Ve Veneta Vene eneta eta ta
Пе атки Перчатк Пер ткии Roeckl R eckl Roec Перчатки
92 2
Leane Коль Кольцо Ко льцо Shau S aun Shaun n Le Lean Lea an ne PLATINU PLATINUM P LAT ATINUM INUM
Брасслеты Браслеты слеты еты TTabbah abbah
Кольцо Judith Кольцо Кольц udith h Ripka R pka pk p k
platinum
93
БЕЗ ПРАВА НА ОШИБКУ Серьги Percossi Papi С
Колье Magerit
Браслет Luca Carati ati
Zuhair Murad
Кольцо Сarrera y Carrera
КНИГА
ДЖУНГЛЕЙ Сумка Сумк С к Louis Vuitton n Корсет La Perla Слипоны Слип С ипп Salvatore Ferragamo Sa Salva va
Серьги Roberto Coin oiin Bovet Ч сы Часы ы Bo B ovett
94
PLATINUM PLA LATINUM
Браслет Бр Брасле сле леетт Ro Roberto R ob Coin i
platinum
95
БЕЗ ПРАВА НА ОШИБКУ
Кольцо Giorgio Visconti
Серьги Graff
Колье Bellduc
Trussardi
Пиджак Hobbs
Браслет Bellduc
С ИГОЛОЧКИ
Часы DeLaneau
Кольцо Harry Winston Часы Zenith
96
PLATINUM
Cерьги Tabbah
Сапоги Gianvito Rossi
ЕКСКЛЮЗИВНИЙ ПРЕДСТАВНИК
КИЇВ, "CRYSTAL", вул. Володимирська, 20/1а, тел. (044) 278-61-11 ДНІПРО, "ИМПЕРАДОR", тел. (067) 565-62-06 OДЕСА, "CRYSTAL", тел. (050) 490-10-44
platinum
97
БЕЗ ПРАВА НА ОШИБКУ Пальто Miki House
Часы Seiko
Браслет MiMi Серьги Judith Ripka
ЗИМНЯЯ
Miki House
Шапка и носки Falke
Серьги Mimi
СКАЗКА Платье Miki House
Cапоги Miki House
Кулон Magerit
98
Колье Giorgio Visconti platinum
Сумочка Miki House
ЛУЧШИЙ ВЫБОР
СТИЛЬНЫЙ МЕХ ИЗ ИТАЛИИ
И
тальянские шубы славятся своей невесомостью, красотой отделки, гармоничным стилем, комфортом и безупречным качеством. Благодаря четким линиям силуэтов, наилучшему аукционному меху и великолепной технике кроя изделия всегда эффектны и элегантны. В мультибрендовом бутике One Group в Киеве представлены элитные меха итальянских брендов Manzoni24, Fabrizio Ferrario, Antonio Didone, Christian Ghielmetti, Gavazzifurs, которые смогут удовлетворить запросы самого искушенного ценителя эксклюзивных шуб. PL
100
platinum
Две шубы из шиншиллы Fabrizio Ferrario Furs
I
talian fur coats are famous for their lightest weight, beautiful trimming, harmonious style, comfort, and impeccable quality. Thanks to the clear silhouette lines, the best auction fur, and the magnificent cut technique, the products always look spectacular and elegant. The One Group multi brand boutique in Kiev offers luxury Italian fur brands: Manzoni24, Fabrizio Ferrario, Antonio Didone, Christian Ghielmetti, Gavazzifurs, which can easily meet the demands of the most sophisticated connoisseur of exclusive fur coats.
Шуба из соболя Christian Ghielmetti
platinum
101
ЛУЧШИЙ ВЫБОР
Одежда Classic Club как часть имиджа мужчины
CLASSIC CLUB
КЛУБ СТИЛЬНЫХ МУЖЧИН В КИЕВСКОМ БУТИКЕ CLASSIC CLUB НА СОФИЕВСКОЙ ПЛОЩАДИ СОБРАНЫ ВСЕ АТРИБУТЫ ГАРДЕРОБА УСПЕШНОГО МУЖЧИНЫ. ЗДЕСЬ СОЗДАЕТСЯ ГАРМОНИЧНЫЙ, СТАТУСНЫЙ И ЦЕЛОСТНЫЙ ОБРАЗ.
C
lassic Club — уникальный концепт, где собраны все атрибуты гардероба современного успешного мужчины — от А до Я. Здесь представлены классические модели костюмов лучших итальянских luxury-брендов, а также элегантная повседневная одежда для мужчин. Личный гардероб можно пополнить как комплектом total look, так и благодаря многообразию ассортимента подобрать
102
platinum
комбинированные образы. Classic Club предлагает ценителям утонченной классики вещи мануфактур Santoni, Silvano Lattanzi, Scissor Scriptor, Moorer, Mandelli, Fedeli, Doriani. Также представлена одна из самых именитых марок в сегменте — Cesare Attolini. Пиджаки Cesare Attolini, созданные исключительно вручную, являются предметом желания и атрибутом успеха состоявшихся мужчин. Уникальное лекало, подчеркивающее достоинства каждого типа фигуры, благородные ткани и филигранное исполнение более 80 лет оставляет за Cesare Attolini статус лучшего поставщика костюмов hand-made. Classic Club — бутик, в котором создают индивидуальный, успешный образ настоящего мужчины. PL
K
iev boutique Classic Club has gathered all essential attributes of the successful men’s wardrobe. Here you can create a balanced, luxurious, and complete image. Classic Club is a unique concept uniting all the attributes of the successful man’s wardrobe from A to Z. Both classic suit models by the best Italian luxury brands and elegant casual menswear can be found here. You can complete your wardrobe with «a total look» or create a combined image to your taste. Classic Club offers items manufactured by Doriani, Moorer, Santoni, Silvano Lattanzi. One of the most famous companies in the segment — Cesare Attolini — is presented as well.
ЕКСКЛЮЗИВНИЙ ПРЕДСТАВНИК
КИЇВ, "CRYSTAL", вул. Володимирська, 20/1а тел. (044) 278-61-11
ЛУЧШИЙ ВЫБОР
ДЕТСКИЙ СТИЛЬ LAPIN HOUSE 1
БУТИК ДЕТСКОЙ ОДЕЖДЫ LAPIN HOUSE С ЗАБОТОЙ О ТЕПЛЕ И КОМФОРТЕ ДЕТЕЙ ПРЕДСТАВЛЯЕТ КОЛЛЕКЦИЮ СОЧНЫХ МОДНЫХ ОБРАЗОВ ДЛЯ НЕСКУЧНЫХ ЗИМНИХ ДНЕЙ.
К
расивые пуховики, утепленные джинсы, уютные свитшоты и платья ярких оттенков с оригинальными принтами станут фаворитами в гардеробе юных модников. В киевском бутике Lapin House
2
4 1. Сарафан Lapin House, лосины Monnalisa, кроссовки Blumarine, свитшоты Maelie 2. Спортивный костюм Philipp Plein 3. Пуховик Moncler, реглан, бейсболка и джинсы Billionaire, кроссовки Cesare Paciotti 4. Джинсы, регланы, сапоги, кофта Dsquared2
3
104
platinum
на бульваре Леси Украинки 20/22 ассортимент представлен детскими коллекциями таких известных мировых брендов, как Billionaire, Philipp Plein, Moncler, Il Gufo, Lapin House, Dsquared2, Monnalisa, Galliano, Kenzo, Marcelo Burlon, Armani, Lesy и другими. PL
L
apin House children’s clothing boutique takes care of keeping your child warm this winter. Kiev boutique Lapin House at 20/22 Lesya Ukrainka blvd. presents childrenswear collections by such world famous brands as Billionaire, Philipp Plein, Moncler, Il Gufo, Lapin House, Dsquared2, Monnalisa, Galliano,Kenzo, Marcelo Burlon, Armani, Lesy and many other.
АРТ-ОБЪЕКТ
ЛЕД И ПЛАМЯ ITALIAN DESIGN «ОГОНЬ НАС ИСЦЕЛЯЕТ, С ДУШИ УСТАВШЕЙ СБРАСЫВАЕТ КАМЕНЬ». ДИЗАЙНЕРЫ ФЛОРЕНТИЙСКОЙ ЮВЕЛИРНОЙ КОМПАНИИ ITALIAN DESIGN, ВДОХНОВИВШИСЬ КРАСОТОЙ ЯЗЫКОВ ПЛАМЕНИ КОСТРА НА ФОНЕ СИБИРСКИХ ЗИМНИХ ПЕЙЗАЖЕЙ, СОЗДАЛИ КОЛЛЕКЦИЮ SIBERIAN FIRE.
THE SIBERIAN FIRE COLLECTION BY FLORENTINE JEWELRY DESIGNERS OF ITALIAN DESIGN WAS INSPIRED BY THE BEAUTY OF FLAME AGAINST THE SIBERIAN LANDSCAPE BACKGROUND.
Italian Design, коллекция Siberian Fire, серьги: белое золото 10,34 г, белые бриллианты 0,3 ct, танзаниты 17,34 ct, голубые сапфиры 2,49 ct, фиолетовые сапфиры 0,29 ct
ЛУЧШИЙ ВЫБОР
СЕРДЦЕ ВЕНЕРЫ
Б
риллиант Graff Venus в форме сердца является самым крупным в мире. «Камень не описать словами. Это самый красивый бриллиант в форме сердца, который я когда-либо видел», — считает основатель британской ювелирной компании Graff Лоуренс Графф. Американский геммологический институт присвоил бриллианту наивысшую градацию цвета D и чистоту Flawless, у Graff Venus идеальная полировка и симметрия, отсутствует флуоресценция. Алмаз 357 ct обнаружили в 2015 году на руднике Летсенг в Лесото. Для его обработки были разработаны специальные инструменты и методы огранки. После полутора лет работы огранщиков и дизайнеров на свет родилась прекрасная «Венера» весом 118,78 ct и 22 более скромных по размеру бриллианта.
In 1946, Hans Vildorf, the owner of the Swiss watch company Rolex, invented the «twin» of the watch industry flagship and founded the Tudor company.
The heart-shaped Graff Venus diamond is the largest one in the world. 357 ct rough diamond was discovered at the Let eng mine in Lesotho in 2015.
РОДНОЙ БРАТ ROLEX
К
огда в 1946 году Ханс Вильдорф, владелец знаменитой швейцарской часовой компании Rolex, решил привлечь новых покупателей, он фактически придумал «зеркало» флагмана часовой индустрии и открыл компанию Tudor. В часах с таким названием использовали все инженерные наработки именитых моделей Rolex, поэтому покупатели в долгу не остались, и Tudor уверенной поступью пошел в жизнь. Модель Tudor Black Bay Dark выпущена в корпусе из нержавеющей стали с PVD-покрытием, диаметр корпуса — 41 мм, WR200 м. Часы оснащены калибром MT5602 с автоподзаводом, запас хода 70 часов, безель вращается в одну сторону, комплектуются браслетом из нержавеющей стали и с текстильным ремешком. Часы сертифицированы как хронометр.
108
platinum
ЛУЧШИЙ ВЫБОР
МУЖСКАЯ ТЕРРИТОРИЯ
GARDE
Интерьер бутика Garde
МУЛЬТИБРЕНДОВЫЙ БУТИК МУЖСКОЙ ОДЕЖДЫ GARDE — ЭТО МЕСТО, ГДЕ ПРЕДСТАВИТЕЛИ СИЛЬНОГО ПОЛА МОГУТ РЕАЛИЗОВАТЬ СВОИ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ОБ ЭЛЕГАНТНОСТИ, СТИЛЕ И КОМФОРТЕ.
Р
ождение торговой марки Garde Group стало реализацией цели, которая стояла перед ее создателями, — нести уникальное видение стиля, культивировать безупречное качество и лучшие традиции мировых домов моды. Первый мультибрендовый магазин мужской одежды Garde открылся в Киеве в декабре 2015 года, продемонстрировав кардинально новый уровень сервиса и заботы о покупателях. Сегодня компания являет-
G
ся официальным эксклюзивным представителем торговых марок Herno, Ravazzolo, A. Gherardi в Киеве и области. Сотрудники бутика, не полагаясь на виртуальное общение, регулярно посещают своих итальянских партнеров для согласования всех деталей заказов и несут персональную ответственность за каждое изделие. Garde — гарантия качества, и это успели оценить постоянные покупатели магазина. Поэтапное создание индивидуального стиля — основное правило Garde: подгонка костюма по фигуре, подбор запонок, галстука и сорочки очень важны и стали своеобразным девизом и кредо лучшего мужского магазина столицы Украины. PL
arde, a multi-brand menswear boutique, is a place where the stronger sex can implement all their ideas of elegance, style, and comfort. Garde Group birth has become the realization of the goal its creators aimed at — to provide a unique style vision, to cultivate excellent quality and the best traditions of world’s fashion houses. The first multi-brand Garde menswear store was opened in Kyiv in December 2015, showing a new level of service and customer care. Today the company is the official exclusive representative of Herno, Ravazzolo, and A. Gherardi brands in Kiev and the region.
110
platinum
ДИКТАТ НА ПОДИУМЕ
КОМФОРТ И ШИК GIANVITO ROSSI ИТАЛЬЯНСКАЯ ОБУВЬ GIANVITO ROSSI ОТЛИЧАЕТСЯ ЭЛЕГАНТНОСТЬЮ, АРИСТОКРАТИЧНОСТЬЮ, УДОБСТВОМ И ВЕЛИКОЛЕПНЫМ КАЧЕСТВОМ. Вход в бутик Gianvito Rossi
Д
жанвито Росси — известный дизайнер обуви, который начал свою карьеру в компании отца, а затем создал собственную, производящую сегодня более двухсот тысяч пар люксовой обуви в год. Бутики Gianvito Rossi сегодня можно найти во многих столицах мира. Женственность, современность и элегантность — три ключевых понятия, которыми Росси описывает свой фирменный
I
стиль. Постоянное стремление к эстетическому совершенству превращает каждую модель в уникальный изящный шедевр. Туфли, босоножки, ботильоны, сапоги и кеды Gianvito Rossi производят из высококачественной кожи, тканей и фурнитуры с применением самых передовых технологий. Они отличаются удобством, которым славится знаменитая «колодка Росси». Декоративные детали обуви частично создают вручную. Молодая, но успешная компания воплотила в своих моделях роскошь, о которой мечтает каждая женщина. Креативный директор бренда делает ставку на геометричность линий, что позволяет обуви выглядеть поистине изысканно.
talian footwear Gianvito Rossi is marked with elegance, nobility, convenience, and excellent quality. Gianvito Rossi is a famous footwear designer who began his career in his father’s company and then created his own one, currently producing more than 200 000 pairs of luxury shoes per year. Gianvito Rossi boutiques can be found in many world capitals today. Femininity, modernity, and elegance are three key concepts which Rossi uses to describe his signature style. Permanent passion for aesthetic perfection makes every item into a unique and sophisticated masterpiece.
112
platinum
ДИКТАТ НА ПОДИУМЕ
МОДНАЯ АНАТОМИЯ
BIKKEMBERGS DIRK BIKKEMBERGS ВЫПУСТИЛ КОЛЛЕКЦИЮ ОДЕЖДЫ «ОСЕНЬ-ЗИМА-2016», ПРИМЕНИВ В ОБРАЗАХ АНАТОМИЧЕСКИЕ ЭЛЕМЕНТЫ.
D
irk Bikkembergs has released an AW 2016 collection of clothes, adding anatomical elements to the style. Creating its new collection, Italian brand Dirk Bikkembergs has applied morphism — a cutting edge technology in which one image is superimposed by another one, gradually replacing it. The concept strives to reflect in garments the X-ray of the human body. The silhouette resembles a muscle shape. Geometry is another key element of design. Graphic elements are enhanced with massive metal zippers and accented asymmetrical pockets.
114
platinum
И
тальянский бренд Dirk Bikkembergs при создании новой коллекции использовал морфизм — ультрасовременную технологию, в которой одно изображение накладывается на другое, постепенно заменяя его. Концепцией послужило желание воплотить в деталях одежды рентгеновский снимок человеческого тела. Силуэт имеет очертания мышц и идеально подчеркивает фигуру. Также ключевым элементом является геометрия. В моделях применены элементы графики, ее характер усиливают массивные металлические молнии и выделяющиеся асимметричные карманы. Третий элемент — эффектная цветовая гамма. Ледяной
голубой сочетается с темно-синим и оттенками аниса. Вещи имеют двойную конструкцию. Две части каждого предмета изготовлены отдельно, а затем скреплены вместе только вдоль краев, в результате чего наряды более комфортны. Также использована глянцевая абстрактная печать горячей штамповкой по ткани. PL
НЕВИДАЛЬ PLATINUM
Bellduc, сотуар: платина, белые бриллианты, изумруд, жемчуг
Bellduc, сотуар: платина, белые бриллианты, изумруды
Bellduc, сотуар: платина, белые бриллианты, зеленый жадеит, оникс, жемчуг
Bellduc, сотуар: платина, белые бриллианты, зеленый жадеит, шпинель, жемчуг
АР-ДЕКО ВРЕМЯ ПЕРЕМЕН СЕГОДНЯ, К МОЕЙ РАДОСТИ, СТИЛЬ АР-ДЕКО ПЕРЕЖИВАЕТ НОВЫЙ ВИТОК ПОПУЛЯРНОСТИ, О ЧЕМ СВИДЕТЕЛЬСТВУЕТ И ЮВЕЛИРНОЕ ИСКУССТВО.
У
крашения в стиле ар-деко намеренно дорогой и солидной красивости, по мнению основателей этого художественного направления в Америке, предназначались для «среднего класса». Снобистская, консервативная Европа долго сопротивлялась, но Лондон, Париж и Милан первыми пали перед «коктейлями, джазом и ощу-
116
platinum
щением радости жизни» которые нес ар-деко. Я полюбила архитектуру этого стиля и, бывая в Париже, непременно прогуливаюсь по улице Малле-Стивенса, названной в честь зодчего, который превратил ее в настоящий праздник декоративного искусства, своеобразную оду ар-деко. Поэтому в современных ювелирных украшениях, прежде всего, я наслаждаюсь архитектурными аллюзиями. Мне нравится, что в некоторых коллекциях, которые можно причислить к вершинам высокого ювелирного искусства, можно встретить не только бриллианты и турмалины Параиба, но и поделочные камни, слоновую кость, перламутр, коралл, эмаль…
Bellduc, колье: белое золото 18 К, белые бриллианты
Bellduc, сотуар: платина, белые бриллианты, опалы, жемчуг
Швейцарская ювелирная компания Bellduc создала прекрасные коллекции, посвященные ар-деко. Не отстает от нее и испанский ювелирный Дом Carrera y Carrera, всегда умело обыгрывающий тему с мифологическими мотивами. Для стиля ар-деко главным всегда было украшение, внешний эффект. Я вижу причину нынеш-
СТИЛЬ АР-ДЕКО СЕГОДНЯ СТАЛ ОТРАЖЕНИЕМ РАДИКАЛЬНО МЕНЯЮЩЕГОСЯ МИРА него взлета ар-деко не только в капризах моды, но и в попытках дизайнеров по-своему отразить картину быстро меняющегося мира. PL Екатерина Тимофеева — вице-президент компании Crystal Group Ukraine, международный даймонд-эксперт, геммолог
Bellduc, сотуар: белое золото 18 К, белые бриллианты, жемчуг
Carrera y Carrera, сотуар, Limited edition for Crystal Group Ukraine: желтое золото 18 К, белые и коньячные бриллианты, жемчуг
T
oday I’m happy to notice that Art Deco style is experiencing a new round of popularity as evidenced by the jewelry artworks. I like that in some collections which can be considered as the jewelry masterpieces, not only diamonds and Paraiba tourmalines are present but also we can see there ornamental stones, ivory, mother of pearl, coral, enamel… Bellduc, a Swiss jewelry brand has created a magnificent Art Deco collection. Carrera y Carrera, a Spanish jewelry house always successfully embodying the mythological motifs follows the same trend. Art Deco style has always been based on the decoration, the visual impression. To my mind, the current rise of Art Deco style isn’t only the whim of fashion but also the designers’ attempt to reflect creatively the rapidly changing world.
platinum
117
ЛУЧШИЙ ВЫБОР
ЖЕМЧУЖИНА ДЛЯ ЖЕНЩИН
И
тальянская компания La Perla создает роскошное нижнее белье для женщин. Название бренда в переводе не нуждается, как и его изделия в дополнительной рекламе — достаточно просто один раз увидеть и надеть хотя бы одну вещицу. La Perla поражает воображение чувственностью фактур и вниманием к деталям. Компания была основана в 1954 году и со дня выпуска первой коллекции обрела заслуженное мировое признание. Сегодня у La Perla тринадцать различных линий, которые предлагают комплекты в сдержанном и сексуальном стилях, простые и роскошные, для дня и ночи.
Miki House, a Japanese children’s clothing brand, has presented a limited collection of high-quality 100%-cashmere items.
La Perla, an Italian brand creates luxury lingerie, striking by its sensual textures and attention to every detail.
MIKI HOUSE — ВСЕ ТЕПЛО ДЕТЯМ
Я
понский бренд детской одежды Miki House представил лимитированную коллекцию высококачественной одежды из 100% кашемира. Изделия из натуральной шерсти специально выращиваемых коз славятся своими потребительскими качествами, а мягкий подшерсток, кашемир, называют «бриллиантом текстиля». Тонкие волокна кашемира придают шерстяным изделиям мягкость, легкость, великолепную способность сохранять тепло и красивый вид готовым вещам. Новая коллекция Miki House создана из высококачественного кашемирового волокна диаметром 14~16 микрон. Дизайн в аутентичном стиле Miki House сделает малышей центром внимания в детской компании.
118
platinum
IRON LADY
Magerit, коллекция Atlantis, кольцо Sirena Perla: белое золото, белые и голубые бриллианты, жемчуг Bellduc, коллекция Art Deco, серьги: платина, бриллианты Bellduc, коллекция Art Deco, сотуар: белое золото, бриллианты, жемчуг Carrera y Carrera, коллекция Gardenias, кольцо: белое золото, белые бриллианты, горный хрусталь Graff, коллекция GraffStar Icon, часы: розовое золото, белая керамика, бриллианты Туфли Louis Vuitton Сумка Chanel Пистолет Colt 1911 Нож Boker Gentle Folder Piano, лимитированная серия
Magerit, коллекция Black essence, кольe Bacanal: белое золото, черненая сталь, черные бриллианты Bellduc, коллекция Art Deco, серьги, колье и кольцо: черненое золото, белые и черные бриллианты Shamballa, коллекция Star of Shamballa, браслеты: белое, розовое и черненое золото, бриллианты, кораллы Hublot, коллекция Big Bang 41 mm, часы: керамика, черные бриллианты, ремешок из кожи и каучука Сумка Bottega Veneta Туфли Rene Caovilla Ключ от Ferrari
Bellduc, коллекция Jardin d’Eden, кольцо: белое золото, рубины, белые бриллианты Magerit, коллекция Leyenda, колье Brisa: белое, черненое золото, бриллианты, рубины, изумруд Clan de Vega, коллекция Natura, серьги: белое золото, рубины, бриллианты DeLaneau, коллекция Cerisier Winter, часы: белое золото, белые бриллианты, ремешок из кожи крокодила и нубука Сумка Ralph Lauren Сандалии Gianvito Rossi Парфюм Kilian Зеркало Clive Christian
Bellduc, коллекция Jardin d’Eden, кольцо: белое золото, турмалины Параиба, сапфиры, белые бриллианты Bellduc, коллекция Jardin d’Eden, кольцо и серьги: белое золото, белые бриллианты, сапфиры, цавориты, лавандовый нефрит Richard Mille, коллекция Blue Ceramic & Red Gold, часы: розовое золото, голубая керамика, белые бриллианты, ремешок из каучука Сумка Chanel Пистолет Walther PPK Сандалии Hermes
ДИКТАТ НА ПОДИУМЕ
CHATELLES ПОБЕДА КОМФОРТА ФРАНЦУЗСКИЙ БРЕНД CHATELLES СОЗДАЕТ КРАСИВУЮ И УДОБНУЮ ОБУВЬ БЕЗ КАБЛУКОВ, КОТОРАЯ ОБЕСПЕЧИВАЕТ МОДНИЦАМ КОМФОРТ И ВЫСОКИЙ СТИЛЬ. ПОКЛОННИКИ МАРКИ УБЕДИЛИСЬ — КРАСОТА НЕ ТРЕБУЕТ ЖЕРТВ!
В
течение многих лет Франсуа де Шатель наблюдал за знакомыми женщинами, которые мучились, страдали и переживали о состоянии лодыжек и спины, так как приносили их в жертву красоте, нося обувь на высоком каблуке. Также ему надоело видеть скучные плоские башмаки в качестве единственной альтернативы неудобным каблукам. Это побудило Франсуа основать свой бренд Chatelles. На протяжении трех лет он создал более ста стилей, предложив современной женщине удобную и модную обувь.
T
«Мой девиз — говорить о конце диктатуры высоких каблуков! Женщины не должны страдать, чтобы быть элегантными и желанными. Я создал Chatelles, чтобы дать им возможность показать свои очаровательные пяточки, а также обеспечить комфорт, без особых усилий», — говорит основатель марки. Первые образцы были сделаны из бархата, потом Франсуа добавил изделия из кожи животных, змей и других специальных материалов. PL
he French brand Chatelles creates beautiful and comfortable heelless shoes which make fashionistas feel confident. Brand fans are sure that beauty requires no sacrifice! For many years Francois de Chatelles has observed his female friends worrying about their ankles and back, as they sacrificed their health and wellbeing to the beauty by wearing high-heel shoes. No less was he bored with watching tedious flat shoes as an alternative to the heels. This is how Chatelles brand was established.
126
platinum
ЛУЧШИЙ ВЫБОР Shaun Lean jewelry is the synthesis of classics, ready-towear, the outrageous, catwalk staginess, and even the street style.
ШИПЫ И РОЗЫ SHAUN LEANE
Б Shaun Leane, коллекция Quill, браслет и серьги: позолоченное серебро
ританский дизайнер Шон Лин основал ювелирный Дом Shaun Leane в 1999 году. Он четырежды становился обладателем британской премии «Лучший ювелир года», его украшения носят такие звезды кино и шоубизнеса, как Сара Джессика Паркер, Кейт Мосс, Дафна Гиннесс и Камерон Диаз. Произведения Шона Лина демонстрируют стиль, который он назвал «современным романтизмом». Это синтез классики, прет-а-порте, эпатажа, клубной атмосферы, подиумной театральности и даже уличной культуры. Внешне последние коллекции выглядят весьма хищно: крючья, шипы, когти… А между тем некоторые ювелирные украшения Shaun Leane экспертами аукциона Sotheby’s были причислены к «антиквариату будущего».
ЕКСКЛЮЗИВНИЙ ПРЕДСТАВНИК КИЇВ, "CRYSTAL", вул. Володимирська, 20/1а, тел. (044) 278-61-11; ДНІПРО, "ИМПЕРАДОR", тел. (067) 565-62-06 OДЕСА, "CRYSTAL", тел. (050) 490-10-44; ЗАПОРIЖЖЯ, "АКЦЕНТ", пр-т Соборний, 151, тел. (0612) 12-58-41
УРОКИ КРАСОТЫ
L.RAPHAEL
ОДИН ДЕНЬ ГОД КОРМИТ
ЗНАМЕНИТЫЙ ШВЕЙЦАРСКИЙ БРЕНД L.RAPHAEL ПРЕДЛАГАЕТ ЧУДОДЕЙСТВЕННУЮ КОСМЕТИКУ И УНИКАЛЬНЫЙ КОМПЛЕКС SPA-ПРОЦЕДУР, КОТОРЫЕ СПОСОБСТВУЮТ ОЗДОРОВЛЕНИЮ И ОМОЛОЖЕНИЮ КОЖИ.
L
м лиф фекто к с эф
из Израиля, профессора Мейра Шиницки и президента Швейцарского общества пластической и эстетической хирургии, доктора Рафаэля Гюменера. Вся косметика L. Raphael разделена на четыре линии: Global Age-Management System, Anti-Wrinkle, Anti-Aging Energy, Mineral Balancing Power, каждая из которых состоит из шести продуктов. PL
для ве
лица и специальные виды массажа. Каждую процедуру можно провести на выбор и отдельно. Например, фирменная полуторачасовая oxy-peel — насыщение кожи кислородом в сочетании с клеточными сыворотками L. Raphael, вернет лицу молодость на несколько лет назад. Косметика L. Raphael в изящных оранжевых баночках и флаконах — плод сотрудничества владелицы этой швейцарской компании Рони Рафаэль, крупного ученого-биохимика
Сыво ротка
Ж
еневский SPA-комплекс компании L. Raphael предлагает эффективные однодневные программы для занятых людей. Посвятив в своей рабочей поездке в Женеву всего один день омоложению, можно получить: консультацию высококлассного врача, заняться медитацией и фитнесом, пройти процедуру «антистресс» и антивозрастной уход на основе минералов для
тинга
Подарочный набор L.Raphael
. Raphael, a Swiss brand, offers the miracle-working beauty care and the unique complex of SPA procedures that enable skin rejuvenation. L. Raphael SPA complex in Geneva suggests one-day programs for busy people. If you go to Geneva and devote to rejuvenation only one day you can get a consultation with a highly professional doctor, meditation and fitness opportunities, benefits of the facial antistress and anti-aging care based on minerals and exclusive massages. Each procedure can be chosen individually and performed separately. For example, company-issued oxy-peel skin saturation with oxygen combined with L. Raphael cell sera — will considerably renew your facial skin.
Дневной крем от морщин с эффектом лифтинга
132
platinum
УРОКИ КРАСОТЫ
Новый аромат Montale, Aoud Legend
MONTALE
ОШИБКА КИПЛИНГА MONTALE — ЭТО ПЕРВЫЙ БРЕНД ПАРФЮМЕРИИ, КОТОРЫЙ СОЧЕТАЕТ ВОЛШЕБНЫЕ ВОСТОЧНЫЕ АРОМАТЫ И НЕПОВТОРИМЫЙ ЗАПАХ ПАРИЖА.
О
снователь бренда Montale Пьер Монталь — самый загадочный парфюмер современности. Он не дает интервью и предпочитает оставаться в тени богемной жизни Парижа. Его талант настолько покорил кронпринца Саудовской Аравии Абдуллу Аль Сауда, что тот сделал ему огромный заказ — изготовить 40 запахов для любимых жен. С этого времени волна по-
Фасад парижского бутика Montale
134
platinum
пулярности подняла Пьера Монталя на недосягаемую высоту. Все последующие коллекции Montale имели умопомрачительный успех. Стоимость ингредиентов духов Montale впечатляет. Самый дорогой из них — масло дерева уд, которое упоминается в Святом писании, это своего рода визитная карточка ароматов Montale. Ошибался британский писатель Киплинг — Восток и Запад уже в одном флаконе. PL
M
ontale is the first perfume brand which combines magical oriental flavours and unique scent of Paris. Pierre Montale, the founder of the Montale brand, doesn’t give interviews and prefers staying in the shadow of Parisian bohemian life. His talent has impressed the Crown Prince of Saudi Arabia Abdullah Al Saud so much that he provided the perfumer with a huge order — to make 40 fragrances for his beloved wives. Since then, the wave of Pierre Montale’s popularity has reached the unattainable height.
Интерьер бутика
АРТ-ОБЪЕКТ
КОРОЛЕВСКАЯ ПТИЦА ROBERTO COIN ГОРДАЯ ОСАНКА И БОГАТОЕ ОПЕРЕНИЕ ПО ПРАВУ ПОДАРИЛИ ПАВЛИНУ СТАТУС САМОЙ ПРЕКРАСНОЙ ПТИЦЫ НА ПЛАНЕТЕ. ИТАЛЬЯНСКАЯ МАРКА ROBERTO COIN ВОПЛОТИЛА РОСКОШНОЕ ТВОРЕНИЕ ПРИРОДЫ В ИЗЫСКАННОМ ЮВЕЛИРНОМ ШЕДЕВРЕ, СОЗДАННОМ В ЕДИНСТВЕННОМ ЭКЗЕМПЛЯРЕ.
ROBERTO COIN ITALIAN BRAND HAS EMBODIED THE LUXURIOUS CREATION OF NATURE, A PEACOCK, IN A UNIQUE COPY JEWELRY MASTERPIECE.
Roberto Coin, коллекция Haute Couture, брошь: белое и черненое золото 18 К, синие, розовые и черные сапфиры 1,27 ct, иолиты 3,12 ct, зеленые турмалины 0,44 ct, перидоты 0,86 ct, розовые и зеленые топазы 12,65 ct, родолиты 11,07 ct, цитрины 9,68 ct, аметисты 6,36 ct, рубины 0,07 ct
ЛУЧШИЙ ВЫБОР
ДИЗАЙН
ВНЕ ВРЕМЕНИ Кухня Clive Christian Architectural
ВСЕМИРНО ИЗВЕСТНАЯ БРИТАНСКАЯ КОМПАНИЯ CLIVE CHRISTIAN ПРЕДСТАВЛЯЕТ ЭЛИТНОЕ НАПРАВЛЕНИЕ В ОБЛАСТИ ПРОЕКТИРОВАНИЯ И ДИЗАЙНА ТРАДИЦИОННОГО АНГЛИЙСКОГО ИНТЕРЬЕРА, А ТАКЖЕ МЕБЕЛИ ВЫСОКОГО КЛАССА.
Рабочая зона кухни Clive Christian Architectural
О
статусе марки Clive Christian говорит тот факт, что у нее есть собственный герб, пожалованный королевой Великобритании Елизаветой II в знак признания высокого стиля и качества продукции. Clive Christian предлагает не только предметы мебели, выдержанные в английском стиле, но и целостное оформление интерьеров — будь то спальня, столовая, кабинет или кухня. Классический английский интерьер с его прямыми линиями и строгими пропорциями, консервативностью и безупречным вкусом никогда не выходит из моды, у него всегда есть
истинные поклонники, способные оценить такие качества, как роскошь, раритетность и традиционность. Вся мебель — ручной сборки, изготовлена по индивидуальным заказам. Основное правило уюта — наличие неповторимой «души» в помещении для жилья. Раскрыть ее помогут правильно подобранная мебель, освещение и декор, а также другие аксессуары, которые всегда можно найти в киевском шоу-руме Clive Christian. Широкие возможности и гибкость британской компании, постоянное обновление продукции позволяют заказчикам осуществить самые смелые мечты. PL
Элементы дизайна кухни Clive Christian Architectural
С
live Christian, the world-famous British company, represents the luxury branch of traditional English constructional and interior design as well as excellent furniture. The brand status is proven by its own coat of arms which Queen Elizabeth II has granted in recognition of its high style and quality. Clive Christian provides not only English style furniture but also interior design for bedrooms, dining rooms, studies, and kitchens. Classic English interior never goes out of fashion and always has its devoted worshipers who are able to appreciate its luxury, rarity, and adherence to tradition.
Обеденная зона кухни Clive Christian Architectural
138
platinum
ЛУЧШИЙ ВЫБОР
Мебель из коллекции Alura Lounge
СТИЛЬНЫЙ УЮТ ROYAL BOTANIA КОМПАНИЯ ROYAL BOTANIA БЫЛА ОСНОВАНА В 1992 ГОДУ И С САМОГО НАЧАЛА ВЗЯЛА ОРИЕНТИР НА ПРОИЗВОДСТВО МЕБЕЛИ КЛАССА ЛЮКС ДЛЯ ОТКРЫТЫХ ПРОСТРАНСТВ.
Ц
елью производителей было объединить высочайшее качество и новизну конструкции из тикового дерева и нержавеющей стали. Бельгийская компания Royal Botania приложила все усилия, чтобы подарить людям возможность вынести подлинную роскошь элитной мебели под открытое небо, не боясь за ее состояние. Royal Botania — это садовая мебель и эксклю-
Мебель из коллекции Abondo
зивные уличные светильники. Каждая коллекция включает в себя обеденные группы, лаунж-зоны, SPA-зоны в одном дизайне. Диапазон стилей чрезвычайно велик — от классической коллекции из тикового дерева до коллекции в стиле хай-тек из дерева, стекла и металла. В Украине продукция фабрики Royal Botania эксклюзивно представлена в салонах Desire с 2009 года: в Киеве (ТЦ «Домосфера») и Харькове (БЦ «Панорама»). Покупателей встретят лучшие специалисты — дизайнеры, архитекторы, прошедшие дополнительное обучение на фабрике Royal Botania в Бельгии, и в самые кратчайшие сроки доставят выбранную продукцию прямо в дом, добавив ему роскоши и изысканного стиля. PL
R
oyal Botania founded in 1992 is specialized in the luxury outdoor furniture production. The brand combines the highest quality and innovative constructions in teak and stainless steel. It gives people an opportunity to put the luxurious furniture in the open air without fearing for its condition. Royal Botania provides garden furniture and exclusive street lamps. Each collection has dining sets, lounge area and SPA-zone items, all in a single design. In Ukraine Royal Botania is exclusively presented in Desire salons since 2009: in Kiev (Domosfera mall) and in Kharkov (Panorama BC).
Стол и стулья O-Zon
140
platinum
ДОСЬЕ
ФЕЛИКС ФУ: «БУДЬ САМИМ СОБОЙ!» Феликс Фу
«МОЯ МЕЧТА — СОЗДАНИЕ МОБИЛЬНЫХ УСТРОЙСТВ, СПОСОБНЫХ СОЕДИНИТЬ ФИЗИЧЕСКИЙ МИР С ВИРТУАЛЬНЫМ»
142
platinum
ВО ВРЕМЯ ВЫСТАВКИ IFA 2016 В БЕРЛИНЕ СОЗДАТЕЛЬ БРЕНДА NUBIA ФЕЛИКС ФУ РАССКАЗАЛ О СВОЕМ ФЛАГМАНСКОМ СМАРТФОНЕ Z11. Platinum: Спасибо за предоставленную возможность узнать подробнее о Вас и бренде Nubia, а также заглянуть в будущее этого молодого продукта, который существует всего 4 года. Что для Вас Nubia, и откуда берет начало этот бренд? Феликс Фу: Название происходит от древних цивилизаций. Нубия — страна золота в долине Нила. Наша мечта и миссия — соединить уникальные возможности смартфона с индивидуальными особенностями пользователей. Наш главный слоган — «Будь самим собой!». Мы предоставляем нашим пользователям возможность быть эксклюзивно стильными и пользоваться смартфоном, который отличается от других. Это одна из причин, почему футболист Криштиану Роналду стал послом бренда. Он сделал все, чтобы стать одним из лучших игроков в мире. Мы пропитаны теми же идеалами в нашей работе.
изображения (оптической, ручной и электронной) можно снимать с длинной выдержкой без использования штатива. Ручная электронная диафрагма смартфона с поддержкой стабилизации позволяет выставить выдержку до 72 секунд.
Pl.: Феликс, Вы гордо представили Ваш флагман — Nubia Z11. Что это: смартфон или модное устройство? Ф.Ф.: Это прекрасное сочетание высоких технологий и дизайна, которое придется по вкусу миллионам поклонников стильных смартфонов с уникальным внешним видом.
Pl.: Чтобы Вы хотели пожелать Вашим многочисленным пользователям из Восточной Европы? Ф.Ф.: Быть самим собой! Становиться не похожими на других на базе современных технологий мобильного мира. Мы неслучайно представили в прошлом году наш новый флагман в Праге, названный в честь этого прекрасного города. Восточная Европа — важный сегмент для бренда. Очень хотелось бы быть более активными в Украине. А в целом мы лелеем нашу эстетику и дизайн, для того чтобы любой пользователь был индивидуален, независимо от страны проживания. PL
Pl.: С первого взгляда Nubia Z11 притягивает своей необычной эстетикой. Что вдохновило на ее создание? Ф.Ф.: Основным вдохновением было мое воображение. Логика проста: транспорт переносит людей из пункта А в пункт B, воображение переносит людей повсюду. Именно поэтому впервые в индустрии мобильной техники нам удалась камера, созданная подобно человеческому глазу с превосходным качеством фото и видео. Новый смартфон поддерживает систему NeoVision 6.0, которая поднимает мобильную фотосъемку до уровня цифровой зеркальной камеры. Благодаря продвинутым технологиям стабилизации
Pl.: Обладателям стильного черно-золотого телефона будет непременно не хватать еще одного мобильного устройства. По-Вашему, какого? Ф.Ф.: Вы думаете о смартвотче! Да, это мобильное устройство в наших ближайших планах разработки. Pl.: Вы забыли о третьем устройстве — беспроводных наушниках. Ф.Ф.: Сегодня это важная деталь мобильного треугольника. Поэтому пользователи Nubia Z11 станут обладателями объемного звука Dolby Atmos.
D
uring the IFA 2016 exhibition in Berlin, the co-founder of Nubia brand, Felix Fu, has told Platinum about his flagship smartphone Z11.
Platinum: Thank you for the opportunity to learn more about you and Nubia, as well as take a glimpse into the future of this young product, which exists for 4 years only. What does Nubia mean for you, and how did this brand start? Felix Fu: The brand name is inspired by ancient civilizations. Nubia is a country of gold in the Nile Valley. Our vision and mission is to combine the unique possibilities of smartphone with user’s individual character. Our main slogan says ‘Be yourself!’. We provide users with an opportunity of being exclusive and stylish. This is one reason why Cristiano Ronaldo has become a brand ambassador. He did his best to become the top world football player. We are pursuing the same ideals in our work. Pl.: Felix, you have proudly presented your flagship — Nubia Z11. Is it a smartphone or a fashionable device? F.F.: This is a combination of high technologies and design, which will be enjoyed by millions of stylish unique-looking smartphone fans. Pl.: Nubia Z11 catches the eye at first glance with its unusual aesthetics. What was your inspiration? F.F.: My imagination, mostly. The logic is simple: transport moves people from point A to point B but imagination transfers people everywhere. That’s why we were the first in the mobile technology field to construct a camera similar to human eye with excellent photo and video quality. The new smartphone supports NeoVision 6.0 system, which raises mobile photography to digital SLR level. Thanks to innovative image stabilization technologies (optical, electronic, and manual) you can shoot at slow shutter speeds without a tripod. Manual electronic smartphone aperture with stabilization allows you to set the shutter speed up to 72 seconds. Pl.: Owners of this stylish black and gold phone will certainly miss one more mobile device. Which one, to your mind? F.F.: You’re thinking about a smartwatch! Yes, it’s included in our short-term development plans. Pl.: What would you like to wish your numerous users from Eastern Europe? F.F.: To be themselves! To become different with the help of modern mobile technologies. Last year in Prague we have presented our new flagship named after this beautiful city. Eastern Europe is an important segment for the brand. We’d love to be more active in Ukraine. In general, we cherish our aesthetics and design to assist every user in becoming unique regardless of their country of residence. ЕКСКЛЮЗИВНИЙ ПРЕДСТАВНИК
КИЇВ, «CRYSTAL», вул. Володимирська, 20/1а тел. (044) 278-61-11
ГАДЖЕТЫ
ДЕЛО
ТЕХНИКИ
Ведущий рубрики «Гаджеты» Владимир Колодизнер
НОВИНКИ ТЕХНИКИ НЕ ПЕРЕСТАЮТ УДИВЛЯТЬ ОРИГИНАЛЬНЫМИ И ПОЛЕЗНЫМИ РЕШЕНИЯМИ, С КОТОРЫМИ ЧИТАТЕЛЕЙ ЗНАКОМИТ ОБОЗРЕВАТЕЛЬ ВЛАДИМИР КОЛОДИЗНЕР.
TECHNOLOGICAL INNOVATIONS KEEP SURPRISING US WITH OUTSTANDING AND USEFUL SOLUTIONS INTRODUCED TO THE READERS BY VLADIMIR KOLODIZNER.
ВИРТУАЛЬНЫЕ ПУТЕШЕСТВИЯ
БЕСПИЛОТНИК В КАРМАНЕ Китайская компания ZeroTech представила дрон Dobby. Он прост в использовании и подключается к любому смартфону. Беспилотник может выполнить старт с ладони пользователя голосовым управлением или одним нажатием кнопки «Старт». Камера в 13 мегапикселей с углом зрения 75 градусов и 1080p Full HD обеспечит четкие фотографии и видеозаписи даже с большого расстояния. Вес прибора, легко помещающегося в кармане брюк, всего 199 граммов. Стандартной зарядки хватает на 9 минут беспрерывного полета.
144
platinum
ZeroTech, a Chinese company, presents the Dobby drone. It is easy to use and connect to any smartphone. The UAV can start its work from the user’s palm via voice control or from pushing the «Start» button. The 13-mp camera with the 75-degree angle and 1080p Full HD provides crisp pictures and videos even from a distance. Weighing only 199g, the device can easily fit into a trouser pocket. Standard charging is enough for 9 minutes of continuous flight.
Итальянская компания Geneeo представила универсальную гарнитуру виртуальной реальности для мобильных устройств. Этот гаджет совместим с любым смартфоном с размером экрана от 4,7 до 6,2 дюйма. Гарнитура имеет 120 градусов поля зрения, интегрированные наушники и интерактивные регулируемые оптические ключи, которые предлагают незабываемую картинку. Регулировка фокусного расстояния гарнитуры дает возможность ее использования людьми с различными особенностями зрения. Упругая губка оправы адаптируется под любую форму лица. Кнопка «Действие» обеспечивает полный интерактивный контроль над виртуальным устройством.
Geneeo, an Italian company launches a universal virtual reality mobile headset. This gadget is compatible with any smartphone with the screen size from 4.7 to 6.2 inches. The headset has a 120-degree angle of view, integrated earphones and adjustable optical interactive keys providing an unforgettable picture. The headset focal distance adjustment allows even weak-eyed people to use it. The resilient sponge frame is adapted to any face shape. The «Action» button provides full interactive control of the virtual device.
НАУШНИКИ ДЛЯ ЧЕМПИОНОВ Американская компания Monster представила наушники Superslim In Ear из линейки ROC by Monster, в создании которых участвовал знаменитый футболист Криштиану Роналду. Едва появившись, ROC Superslim In Ear стали одной из флагманских моделей в коллекции. Беспроводные ультимативные наушники подходят для занятий спортом, передают звук в широком диапазоне, имеют хороший запас громкости, мгновенный отклик и превосходную детализацию. Фирменная звуковая технология Pure Monster Sound, разработанная основателем Ноэлем Ли, создает ощущение присутствия на живом концерте.
The US Monster company Superslim In Ear headphones of ROC by Monster collection were created with the participation of Cristiano Ronaldo, a famous footballer. From the outset ROC Superslim In Ear has become one of the flagship collection models. Wireless headphones are suitable for sport trainings, they transmit sound over a wide range, and there is good stock volume, instantaneous response, and excellent detailization in them. The knowhow Pure Monster Sound audio technology, developed by the founder Noel Lee, creates a feeling of being at a live concert.
ПОРТАТИВНОЕ КАРАОКЕ Компания Creative (Сингапур) в линейке динамиков iRoar успешно соединила отличный звук с небольшим размером устройства. Вес Creative iRoar всего 1,1 кг. Сабвуфер iRoar Rock значительно усиливает басы. Беспроводной микрофон iRoar Mic дает возможность использовать динамик в качестве усилителя звука, петь караоке или изменять голос. Creative iRoar — на сегодня один из лучших портативных динамиков, а количество возможностей сделать звук еще лучше и более подходящим для конкретного слушателя не может не впечатлять.
Creative brand (Singapore) has successfully combined great sound and a small device size in its new iRoar line. Creative iRoar weights 1.1 kg only. iRoar Rock subwoofer enhances the bass significantly. iRoar Mic wireless microphone allows using the speaker as a stereo amplifier, singing karaoke or altering your voice. Creative iRoar is one of the best modern portable speakers, and the range of features making the sound even better and more suitable for a particular listener is truly impressive.
УНИВЕРСАЛЬНЫЙ СОЛДАТ Блендер Carrera 655 немецкой компании Aquarius является истинным мультиталантом. Прибор с 20 000 оборотов в минуту cделает супы, пресервы, смузи, соусы, паровые блюда, лед для коктейлей. Можно переключаться на ручной режим, устанавливая температуру, время и обороты. Блендер имеет двухслойное антипригарное покрытие, режим «Пароварка», 4 лезвия из нержавеющей стали, термический стеклянный кувшин объемом 1,75 л, двойной замок безопасности в базе и крышке, автоматическую программу очистки, цифровой циферблат со светодиодным дисплеем. Мощность — 1 000 ватт.
Carrera 655 blender by Aquarius, a German brand is a real multi-talent. An equipment of 20 000 rpm will easily help with soups, preserves, smoothies, sauces, steam dishes, and ice for cocktails. You can switch to the manual mode by setting the temperature, time, and speed. The blender has a two-layer nonstick coating, a»steamer»mode, 4 stainless steel blades, thermal glass jug volume of 1.75 litres, double safety lock in the base and the lid, an automatic cleaning program, and a digital LED dial. Power:1000 watts.
platinum
145
WELLNESS-ОАЗИСЫ SPA
ВЕРНОСТЬ КРАСОТЕ БЛАГОДАРЯ ИЗЫСКАННЫМ SPA-САЛОНАМ И КЛИНИКАМ РУТИННАЯ ЗАБОТА О КРАСОТЕ И ЗДОРОВЬЕ ПРЕВРАТИЛАСЬ В СВЕРХМОДНОЕ ХОББИ, ПРИВЕРЖЕНЦЫ КОТОРОГО НИКОГДА НЕ СОЖАЛЕЮТ О СВОЕМ ВЫБОРЕ.
THANKS TO THE EXQUISITE DAY SPAS AND CLINICS TEDIOUS HEALTH AND BEAUTY CARE ROUTINE TURNS INTO A TRENDY HOBBY WHOSE ADHERENTS NEVER REGRET THEIR CHOICE.
5 Lenaugasse Str., 1080, Vienna, Austria
КАЛЕЙДОСКОП МАССАЖЕЙ Институт здоровья и красоты City Wellness Medical, расположенный в центре Вены сразу за ратушей, предлагает эффективные способы оздоровления, среди которых широкий выбор различных видов массажа. Каталог услуг — от терапевтических и обезболивающих процедур до расслабляющего массажа. Здесь можно сделать азиатский, индийский и все классические европейские массажи. Команда City Wellness Medical подберет оптимальное лечение для каждого. Акцент сделан на безупречном качестве средств французской косметики Clarins.
РИМСКИЕ ТЕРМЫ В ДУБАЕ Нарядное современное здание Le Royal Méridien Beach Resort&SPA находится среди яркой зелени ухоженного сада рядом с золотыми пляжами Джумейра в Дубае на берегу лазурного Персидского залива. Именно здесь разместился оздоровительный центр Caracalla SPA, созданный в стиле римских терм, с джакузи, сауной, парной, тренажерным залом, студией аэробики и процедурными кабинетами, в которых предлагают большой выбор видов массажа и SPA. К услугам гостей два просторных бассейна с контролируемым температурным режимом воды.
146
platinum
1 Al Sufouh Rd., Dubai, UAE
WELLNESS-ОАЗИСЫ SPA
ОАЗИС РЕЛАКСАЦИИ В центре Amnis SPA в отеле Four Seasons Moscow помогут восстановить силы и насладиться умиротворяющей атмосферой. На площади почти 3 000 кв.м находятся 14 процедурных кабинетов, просторные зоны оздоровления и релаксации, бассейн с панорамной крышей, салон красоты и круглосуточный фитнес-центр. В переводе с латинского Amnis — «проточная вода». SPA-центр задуман, как оазис спокойствия в самом центре оживленной Москвы. Здесь гости могут 2 Ohotniy Ryad Str., 109012, начать свой путь к физической и духов- Moscow, Russia ной гармонии.
SPA В САДУ
99 Borgo Pinti, 50121, Florence, Italy
ИЗЫСКАННАЯ АЮРВЕДА Роскошный салон The Peninsula SPA в парижском отеле Peninsula занимает 1 800 кв.м. Гостям здесь помогают оздоровить тело и восстановить душевное равновесие. Дизайн интерьера с плавными геометрическими линиями и декором с элементами в виде растений и минералов создает атмосферу благополучия, изысканности и роскоши. SPA для двоих, детокс, массаж, ароматерапия, процедуры для релаксации — опытные специалисты помогут составить индивидуальную фитнес-программу. В уходе используют австралийскую аюрведическую косметику Subtle Energies.
148
platinum
SPA-центр Four Seasons Florence находится в отеле Four Seasons Florence в одном километре от центра Флоренции. Он занимает площадь 791 кв. м и расположен в саду. Гостям предлагают 10 номеров и 2 VIP-номера люкс для процедур, открытый бассейн, джакузи и тренажерный зал. Широкий выбор SPA и методов релаксации, маникюр и педикюр обеспечиваются максимальным уровнем сервиса. Здесь используют продукты Officine Profumo фирмы Santa Maria Novella. Посетителей ждут ежедневно с 9:00 до 21:00. 19 Avenue Kleber, 75116, Paris, France
ELITE TRAVELLING INTERNATIONAL MAGAZINE
/44
TRAVEL & GOURMET
PARK HYATT VIENNA ВЕНСКАЯ КЛАССИКА
ШТУЧНАЯ ВЕЩЬ SKINA
ARAGWI ГРУЗИНСКИЕ АРОМАТЫ В ВЕНЕ
ВКУС ЖИЗНИ Выбор редакции: часы Girard-Perregaux кольцо Bellduc
ОКНО В МИР
ГОРЯЧИЕ НОВИНКИ К НОВОМУ ГОДУ ГОВОРИТЬ О ТОМ, ЧТО ШВЕЙЦАРСКИЕ ЧАСЫ — ЛУЧШИЙ ПОДАРОК И ОДИН ИЗ САМЫХ НАДЕЖНЫХ СПОСОБОВ ИНВЕСТИЦИИ, ИЗЛИШНЕ. ЧАСОВЫЕ ЭКСПЕРТЫ ЖУРНАЛА ПРЕДЛАГАЮТ НА ВЫБОР НОВИНКИ, КОТОРЫЕ ОТМЕЧЕНЫ В 2016 ГОДУ ПРЕСТИЖНЫМИ НАГРАДАМИ.
MB&F, часы Legacy Machine Perpetual Механизм: ручной завод, запас хода 72 часа Функции: часы, минуты, вечный календарь, индикатор запаса хода Корпус: диаметр 44 мм, розовое золото, WR 30 м Ремешок: кожа крокодила Особенности: лимитированная серия из 25 экземпляров
150
platinum
П
Tudor, часы Heritage Black Bay Bronze Механизм: калибр MT5601, автоподзавод, запас хода 70 часов Функции: часы, минуты, секунды Корпус: диаметр 43 мм, сплав алюминия с бронзой, WR 200 м Ремешок: кожа и второй тканевый
риз «Лучшие часы с вечным календарем» в этом году получила модель Legacy Machine Perpetual, созданная независимым часовщиком Максимилианом Бюссером. Механическая система автоматического вычисления количества дней в месяце достойна отдельного места в музее необъяс-
нимо фантастических вещей. Уникальные часы Legacy Machine Perpetual выпущены лимитированной серией из 25 экземпляров. На Гран-при Женевы 2016 часы компании Tudor, Heritage Black Bay Bronze получили награду в категории «Маленькая стрелка». Это хронометр для покорителей морских глубин, которые напомнят
о возвращении в мир солнца. Со временем корпус часов покроется благородной патиной, которая придаст им антикварную редкость. Напомним, что Tudor — это родной брат по крови компании Rolex. Приз Tourbillon Watch получила компания Girard-Perregaux за мужские часы La Esmeralda
О таком подарке не только мечтать, но и поверить нереально, пока не наденешь на запястье. В 1976 году правнук основателя часовой компании TAG Heuer Джек Хойер создал хронограф для пилота команды «Феррари» Ники Лауды, который завоевал титул чемпиона мира. В этом году на конкур-
НА ВСЕ ВРЕМЕНА ПОДАРОК № 1 И К РОЖДЕСТВУ И НОВОМУ ГОДУ — ШВЕЙЦАРСКИЕ ЧАСЫ Tourbillon with Three Gold Bridges. Уникальный механизм, изобретенный в 1884 году (Золотая медаль в Париже 1889), три моста из розового золота и вершина мастерства гениев микромеханики — турбийон.
се Grand Prix d’Horlogerie de Geneve 2016 TAG Heuer получила награду «Лучшие возрожденные часы», представив новинку Heuer Monza с 2-мя функциями — тахиметрической шкалой и пульсометром. PL
Girard-Perregaux, часы La Esmeralda Tourbillon with Three Gold Bridges Механизм: калибр GP09400, автоподзавод, турбийон, запас хода 60 часов Функции: часы, минуты, секунды Корпус: диаметр 43,7 мм, розовое золото, WR 30 м Ремешок: кожа крокодила
H
orology experts offer trendy trendy models marked with 2016 prestigious awards. In 1976 Jack Heuer, the greatgrandson of the TAG Heuer founder created a chronograph for Ferrari team pilot Niki Lauda who won the world champion title. This year at the Grand Prix d’Horlogerie de Geneve 2016 competition TAG Heuer brand has won the «Best revived watch» nomination with its Heuer Monza model. A Tourbillon Watch Price award was won by Girard-Perregaux men watch La Esmeralda Tourbillon with Three Gold Bridges. The unique clockwork invented in 1884 (Gold Medal in Paris, 1889), three bridges of pink gold, and the top of micromechanics — tourbillon. The Best watch with perpetual calendar prize was granted to this year’s Legacy Machine Perpetual model by the watchmaker Maximilian Büsser. The Mechanical system of automatic monthly day number calculation the is worth a separate place in the museum.
TAG Heuer, часы Monza Heritage Calibre 17 Механизм: калибр 17, автоподзавод, запас хода 42 часа Функции: часы, минуты, секунды, дата, хронограф, тахиметрическая шакала, пульсометр Корпус: диаметр 42 мм, титан с черным покрытием, WR 100 м Ремешок: кожа Особенности: лимитированная серия platinum
151
ВОКРУГ СВЕТА
ГЛОБУС РОСКОШИ ПУТЕШЕСТВИЯ ПО ЛУЧШИМ МЕСТАМ ПЛАНЕТЫ ОБРЕТУТ ОСОБЫЙ СМЫСЛ, ЕСЛИ ЗНАТЬ, ЧЕМ СЛАВЯТСЯ ПРЕСТИЖНЫЕ ОТЕЛИ МИРА, ЧТОБЫ В ПОЛНОЙ МЕРЕ НАСЛАДИТЬСЯ ИХ ОСОБЕННОСТЯМИ.
228 Rue de Rivoli, 75001, Paris, France
TRAVELLING TO THE BEST PLACES AROUND THE GLOBE WILL GAIN SPECIAL MEANING IF YOU LEARN WHAT THE WORLD’S PRESTIGIOUS HOTELS ARE FAMOUS FOR, IN ORDER TO FULLY ENJOY THEIR FEATURES.
ДВОРЕЦ В ЦЕНТРЕ ПАРИЖА Отель Le Meurice расположен во дворце в центре Парижа, его интерьеры погружают гостей в абсолютную роскошь. Каждый из семи этажей отличается особым оформлением, а 160 уютных и красивых номеров декорированы в стиле эпохи Людовика XVI. В соответствии с духом Le Meurice современный комфорт гармонично сочетается с очарованием классического французского искусства. Во всех номерах есть шикарные мраморные ванные комнаты с душем и ванной. В просторных и светлых люксах антикварная мебель соседствует с изысканными тканями отделки, утонченно подчеркивая суть парижской элегантности.
ОТЕЛЬ НА ЖЕНЕВСКОМ ОЗЕРЕ Four Seasons Hotel des Bergues — это женевский отель на берегу озера, который открыт с 1834 года. В книге отзывов гостиницы есть свидетельства того, что здесь останавливались европейские монархи, известные политики, главы государств и знаменитости из мира культуры и искусства. Гостей ожидают старые добрые традиции гостеприимства, ультрасовременный комфорт и неизменная забота опытного персонала. В отеле предлагают просторные бизнес-люксы с высокими потолками и большими окнами с видом на озеро или город. Также к услугам постояльцев ресторан, няни по присмотру за детьми, парковка, прокат автомобилей, банкетные и конференц-залы, бизнес-центр и круглосуточный фитнес-клуб.
152
platinum
33 Quai des Bergues, 1201, Geneva, Switzerland
ВЫСОЧАЙШИЙ СЕРВИС В РИМЕ
3 Via Vittorio Emanuele Orlando, 00185, Rome, Italy
Основанный в 1894 году The St. Regis Rome — был первым отелем класса люкс в Риме. Здесь жили Эмиль Золя, Лев Толстой, Софи Лорен, Федерико Феллини, Шэрон Стоун, английская королева Елизавета II, король Испании Альфонсо XIII. Отель находится в самом центре Вечного города. Гостей обслуживают персональные камердинеры. Интерьеры оформлены в стиле дворцов римской знати. Комнаты обставлены изысканной мебелью и украшены фресками. На территории находится ресторан Vivendo, который признан одним из лучших в Европе. Предмет особой гордости — уникальный винный погреб, созданный во времена Римской империи.
ВЕНЕЦИАНСКИЙ КОЛОРИТ
10 Giudecca, 30133, Venice, Italy
Belmond Hotel Cipriani расположен в Венеции на острове Джудекка в четырех минутах хода на катере от площади Св. Марка. Из окон отеля открывается красивый вид на лагуну и Дворец дожей. Отель оформлен в классическом венецианском стиле, славится использованием в интерьерах местных произведений искусства, классической кухней ресторана и лучшим бассейном в городе. В номерах и апартаментах гармонично сочетаются современный комфорт и богатое историческое наследие. Комнаты располагают кроватями размера kingsize, роскошными ванными, а также балконами или террасами, выходящими на водную гладь лагуны или утопающие в зелени и цветах лужаек сады.
2 Via Camillo Bervso Cavour, 39012, Merano, Italy
ОЗДОРОВЛЕНИЕ В МЕРАНО Роскошный отель Palace Merano находится в живописном итальянском городке Мерано. Из его номеров открываются прекрасные виды на город и природный парк с возвышающимися горами Группо ди Тесса. Отель предоставляет широкий спектр услуг, в числе которых программы лечения, разработанные бионтологом Анри Шено. В основе их принципа — возможность стимулирования сил организма для поддержания молодости, красоты и здоровья. В отеле 100 номеров, включая номера люкс, расположенные в замке. В двух ресторанах отеля готовят вкусные диетические блюда из свежих сезонных продуктов, которые являются частью программ оздоровления. На территории есть превосходная чайная. platinum
153
ВОКРУГ СВЕТА A3 Vasileos Georgion, 10564, Athens, Greece
АНТИЧНЫЙ ШИК Hotel Grande Bretagne, открывший свои двери в 1874 году, расположился в самом центре Афин. Все номера обставлены дорогой мебелью. В некоторых из них есть балконы с видом на Акрополь. Не выходя из отеля гости могут наблюдать церемонию смены караула у здания Парламента. Стоит посетить SPA-центр отеля GB Spa Athens и пройти один из видов массажа, косметологическую процедуру или побаловать себя полной релаксацией в люксе Thermal Suite. На крыше отеля оборудован просторный бассейн с уютным баром. Насладиться лучшими блюдами средиземноморской кухни постояльцы могут в ресторане отеля.
ИЗЫСКАННОСТЬ В МЮНХЕНЕ
28 Sophienstrasse, 80333, Munich, Germany
Rocco Forte The Charles Hotel расположен в старой части столицы Баварии, Мюнхене, рядом с живописным Ботаническим садом. Гостям предлагают дизайнерские номера. При отделке использовали ценные породы дерева, мрамор. Стены украшены оригинальными картинами знаменитого немецкого художника-портретиста XIX века Франца фон Ленбаха. Комнаты отличает изысканность и элегантность. Ванные комнаты облицованы красивым песчаником. В отеле есть собственный SPA-комплекс с сауной, крытым бассейном и косметическим кабинетом, открыт новый спортзал. Изысканно оформленный итальянский ресторан в отеле предлагает меню с блюдами на любой вкус. В лаунже по вечерам проходят небольшие концерты. 1 Beach Road, Singapoure
КОЛОНИАЛЬНАЯ РОСКОШЬ The Raffles Hotel — историческое здание колониального стиля в центре Сингапура. Гостиница является одновременно и достопримечательностью, и символом города. Старинный тропический сад, двор, музей и викторианский театр — все пронизано удивительной историей страны. Особенностью лобби и апартаментов являются персидские ковры. Интерьеры 103 номеров отеля — это исторические шедевры, оснащенные всеми современными атрибутами отеля высочайшего класса. Можно поселиться в номерах знаменитостей, которые останавливались здесь в прошлом, — это апартаменты Чарли Чаплина, Сомерсета Моэма или, например, Эйвы Гарднер.
154
platinum
Al Sufouh Road, Dubai, UAE
ВОСТОЧНОЕ СОКРОВИЩЕ Al Qasr в переводе с арабского означает «дворец». Это название идеально характеризует отель Jumeirah Al Qasr, который является частью знаменитого на весь мир курорта Madinat Jumeirah. Широкая аллея с высокими пальмами и позолоченными скульптурами арабских скакунов служит парадным подъездом к отелю и настраивает гостей на восприятие восточной роскоши. Оформленный в стиле летних резиденций шейха отель отражает традиционную дворцовую архитектуру. Гостей ждут рестораны, бары и кафе, SPA-центр Talise Spa, фитнес-клуб Talise Fitness, традиционный арабский базар с бутиками, магазинами и галереями.
ЧЕТЫРЕ СЕЗОНА ПРАГИ
2a Veleslavinova, 1098, Prague, Czech Republic
Four Seasons Hotel Prague расположился в центре Праги, на берегу красавицы Влтавы. Из окон открываются виды на знаменитый Карлов мост, готический собор Св. Вита и Пражский Град, где находится резиденция правительства. Отель включает в себя несколько зданий: современное Main building и три исторических, названия которых говорят сами за себя — Classical building, Renaissance building и Baroque building. Интерьеры гостиницы в любое время украшены живыми цветами, символизирующими смену года. К услугам гостей SPA-центр, тренажерный зал, бизнес-центр, банкетный зал. Стоит посетить ресторан итальянской кухни CottoCrudo с замечательной винной картой. W1K 4HR, Brook Street, London, UK
ВИКТОРИАНСКОЕ ГОСТЕПРИИМСТВО Отель Claridges в центральной части Лондона очень удобен соседством со знаковыми для столицы достопримечательностями. Здание построено в викторианском стиле в 1812 году. С тех пор в облике гостиницы практически ничего не изменилось, что говорит о ее высокой исторической ценности для британской истории. Все номера оформлены в классическом стиле: пастельные тона, шикарная мебелью, красивые драпировки, изысканный декор. В SPA-салоне можно пройти множество расслабляющих процедур. Знаменитый ресторан Claridgеs Gordon Ramsay предлагает эксклюзивные блюда разных кухонь мира. platinum
155
ВЫСШИЙ СТАТУС
Коттедж с индивидуальным бассейном
И море, и бассейны
Поле для гольфа
«ЗВЕЗДНЫЙ» ОТЕЛЬ В МАРБЕЛЬЕ PUENTE ROMANO BEACH RESORT&SPA MARBELLA — САМЫЙ РОСКОШНЫЙ ОТЕЛЬ НА ПРЕСТИЖНОМ КУРОРТЕ ИСПАНИИ.
P
uente Romano Beach Resort & Spa Marbella is a luxurious hotel at the prestigious Spanish resort. From Malaga airport it takes only 35 minutes to get to the hotel which is situated in the Costa del Sol, a region in the south of Spain. Puente Romano Beach Resort & Spa Marbella is located in the ‘Golden Mile’ area centre and is surrounded by private mansions of celebrities from around the world. In 2006, the hotel went through renovation and now it boasts all the features of the most luxurious hotels in Europe. Architecturally it’s built in Andalusian village style: white cottages with spacious rooms and elegantly decorated interiors.
156
platinum
Д
обраться в отель, расположенный на южном побережье Коста-дельСоль можно за 35 минут из аэропорта Малаги. Puente Romano Beach Resort&Spa Marbella находится в центре «золотой мили» в окружении частных особняков знаменитостей со всего мира. В 2006 году гостиница пережила реновацию и сегодня имеет все признаки одной из самых роскошных в Европе. Архитектурно отель выстроен в стиле андалузской деревни: белоснежные коттеджи с просторными номерами и изысканно оформленными интерьерами с настоящими произведениями прикладного искусства Испании. Здесь с удовольствием отды-
хали и оставили восторженные отзывы Шон Коннери, Монсеррат Кабалье, Хулио Иглесиас, Барбра Стрейзанд, Том Круз и другие мегазвезды. Территория отеля утопает в зелени тропического сада, также здесь находится древний мост — Puente Romano, являющийся частью дороги, соединяющей испанский Кадис с Римом. Особой гордостью отеля является теннисный клуб, который входит в Ассоциацию теннисистов-профессионалов, где регулярно проводят международные турниры. В отеле 6 ресторанов, 2 кафе, 3 открытых бассейна (один — подогреваемый), детский бассейн, поле для гольфа, SPA-центр и множество других услуг, которые удовлетворят все прихоти отдыхающих. PL
ВЫСШИЙ СТАТУС
T
he luxury Park Hyatt Vienna hotel is located in the a central district of Vienna, in the old mansion listed in UNESCO World Heritage Sites. The hotel deserves shoppers’ keen attention, as it’s adjacent to the Goldenes Quartier shopping area. Within a few minute walk there are the main Viennese shopping streets — Graben and Kaerntnerstrasse. Guests are offered 143 spacious rooms, including 35 suites, ranging from 35 to 170 sq. m., which revive the atmosphere of a historic mansion.
Отель Park Hyatt Vienna
PARK HYATT VIENNA
ВЕНСКАЯ КЛАССИКА РОСКОШНЫЙ ОТЕЛЬ PARK HYATT VIENNA РАСПОЛОЖЕН В ЦЕНТРАЛЬНОМ РАЙОНЕ ВЕНЫ, В СТАРИННОМ ОСОБНЯКЕ, ВНЕСЕННОМ В СПИСОК ОБЪЕКТОВ ВСЕМИРНОГО НАСЛЕДИЯ ЮНЕСКО.
Г
остиница заслуживает особого внимания любителей шопинга, так как соседствует с новым торговым центром «Золотой квартал». В нескольких минутах ходьбы находятся центральные
Номер Park Hyatt Twin
158
platinum
торговые улицы Вены — Graben и Kaerntnerstrasse. Гостям предлагают 143 просторных номера, включая 35 номеров люкс площадью от 35 до 170 кв. м, которые воссоздают историческую атмосферу особняка, сочетают современные технологии с ретро-изысканностью. Они подойдут как для приехавших по делам бизнесменов, так и для путешественников. Номера оформлены в классическом стиле, оснащены центральным отоплением, бесплатным
Wi-Fi и кабельным телевидением. В каждом из них — гостиная и мраморная ванная. Из окон многих комнат открывается панорамный вид на центр города. В отеле есть SPA-центр Arany с сауной, парной, массажем, процедурами для лица и тела. Также можно воспользоваться закрытым бассейном и тренажерным залом. В отеле есть прекрасно оборудованный бизнес-центр, банкетный зал, конференц-залы, услуги няни и консьержа, парковка. PL
Twinity Suite в SPA-центре Arany
ВЫСШИЙ СТАТУС
ВОСТОЧНОЕ
ГОСТЕПРИИМСТВО Гостиная Imperial Suite
ОТЕЛЬ FOUR SEASONS RESORT DUBAI AT JUMEIRAH BEACH — ЭТО КЛАССИЧЕСКИЙ АРХИТЕКТУРНЫЙ СТИЛЬ, БОГАТСТВО ОФОРМЛЕНИЯ ИНТЕРЬЕРОВ В СОЧЕТАНИИ С ТРАДИЦИОННЫМ ВОСТОЧНЫМ ГОСТЕПРИИМСТВОМ.
Ванная комната Royal Suite
F
our Seasons Resort Dubai at Jumeirah Beach — это шикарный курорт на берегу Персидского залива, который идеально вписывается в центр Дубая с обилием модных бутиков и мест увлекательных развлечений. Казалось бы, в переполненном гостиницами городе уже не осталось свободной земли. Но бренд Four Seasons умудрился открыть в конце 2014 года свой флагманский пятизвездочный отель. Здание, построенное в классическом стиле, поражает красотой: просторный холл, торжественная лестница, отдающий зеркальным блеском мрамор, нарядные люстры, арки и высокие потолки. В номерах нет привычной араб-
ской роскоши: разноцветных ковров, тяжелых сундуков, позолоты. Все благородно, изысканно, а восточный колорит можно угадать только по кружевным арабескам и кованым лампам на балконах. Отель уже всколыхнул VIP-рынок отельного бизнеса в Дубае и задал новые стандарты элитного отдыха. Еда ресторанах отеля вводит в транс даже видавших многое гурманов. Простые и исключительно свежие блюда, устрицы, королевские креветки и крабы к обеду! Такого не встретишь больше нигде. Отель, безусловно, семейный, поэтому обилие детских опций зашкаливает. Но уединиться от шумной детворы можно в приватных шатрах и дневных виллах. PL
Приватный спортзал в королевском люксе
F
our Seasons Resort Dubai at Jumeirah Beach hotel embodies a classic architectural style and luxurious interior design combined with traditional oriental hospitality. Four Seasons Resort Dubai at Jumeirah Beach is a chic resort on the shores of the Persian Gulf, which fits perfectly in the Dubai downtown full of fashionable boutiques and fascinating entertainments. Four Seasons brand opened its flagship five-star hotel in late 2014. he building constructed in classical style, strikes with beauty: a spacious hall, a solemn staircase, glossy marble, elegant chandeliers, arches, and high ceilings. The interior design of the rooms is noble and sophisticated.
Закрытый бассейн
160
platinum
ВЫСШИЙ СТАТУС
Гостиная комната на вилле Amina
Вид на озеро Комо, открывающийся из окон вилл
НА ВОСПЕТОМ ХУДОЖНИКАМИ И ПОЭТАМИ БЕРЕГУ ОЗЕРА КОМО В ИТАЛИИ РАСПОЛОЖИЛСЯ ОТЕЛЬ CASTA DIVA RESORT&SPA. ОН ПО ПРАВУ ЗАСЛУЖИЛ ПОПУЛЯРНОСТЬ СРЕДИ ЗВЕЗД МИРОВОГО МАСШТАБА И ЛЮБИТЕЛЕЙ КАЧЕСТВЕННОГО ОТДЫХА В ЖИВОПИСНОЙ МЕСТНОСТИ.
Junior Suite на вилле Flordiligi
CASTA DIVA
ОПЕРА У ОЗЕРА КОМО O
n the shores of the Italian Lake Como, glorified by artists and poets, Casta Diva Resort & SPA hotel is located. It consists of 9 villas surrounded by a beautiful park with exotic plants. The hotel is called a ‘musical resort’. All villas are named after famous opera characters — Dorabella, Fiordiligi («Thus Do They All, or The School for Lovers»), Amin («The Sleepwalker»), Norma («Norma»), Leonore («Fidelio»), Violetta («La Traviata») Isolde («Tristan and Isolde»), Gilda («Rigoletto»). Although Como is not actually a bathing resort, its guests can enjoy water treatments in the swimming pool on the pontoon during summertime.
162
platinum
C
asta Diva Resort&SPA состоит из 9 вилл, окруженных живописным благоухающим парком с пальмами, рододендронами и многими другими растениями. Отель считается «музыкальным курортом». Все виллы названы в честь героинь знаменитых опер — Дорабелла, Фьордилиджи («Так поступают все женщины, или Школа влюбленных»), Амина («Сомнамбула»), Норма («Норма»), Леонора («Фиделио»), Виолетта («Травиата»), Изольда («Тристан и Изольда»), Джильда («Риголетто»). Хотя Комо и не считается «купальным курортом», гости
могут принять водные процедуры в бассейне на понтоне, который открыт в летнее время. После заката он превращается в площадку для шоу танцующих фонтанов под музыку из лучших опер мира. В SPA-зоне стоит посетить гидромассаж, аромасауну, хаммам, финскую сауну, бассейн, соляной грот. Также можно устроиться в релакс-комнате с чашкой чая, наслаждаясь видом на озеро. В ресторане L’Orangerie с панорамным обзором представлено меню местной и средиземноморской кухонь. Стоит отведать ризотто с розовым чесноком, сыром, чоризо и крутонами. Закуски и десерты также заслуживают особого внимания. PL
НОЖОМ И ВИЛКОЙ
Шеф-повар Марк Гранда
SKINA — ОДИН ИЗ САМЫХ МАЛЕНЬКИХ РЕСТОРАНОВ МИРА, ОБЛАДАЮЩИЙ ЗВЕЗДОЙ ГИДА МИШЛЕН, КОТОРОЙ ОН УДОСТОЕН В 2008 ГОДУ.
Интерьер ресторана
ШТУЧНАЯ ВЕЩЬ
SKINA
В Филе барабульки с морским фенхелем
се побережье Коста-дель-Соль — это цепь ресторанов на любой вкус. Skina был открыт в декабре 2004 года в центре Старого города в испанской Марбелье шеф-поваром и сомелье Марком Гранда. Ресторан считается одним из самых популярных в городе, несмотря на то что вмещает всего 14 гостей. Интерьер обеденного зала оформлен в коричневых и кремовых то-
S
нах, необыкновенно приятных глазу и возбуждающих аппетит. Skina славится оригинальными блюдами, винами и отличным обслуживанием. Здесь царствует современная, новаторская средиземноморская кухня, основа которой — местные свежие продукты, являющаяся уникальным сочетанием контрастов традиционных андалузских блюд с использованием в них неожиданных приправ. PL
kina is one of the smallest Michelin-starred restaurants in the world. It was marked with the reward in 2008. The whole Costa del Sol is a chain of restaurants to every taste. Skina was opened in December 2004 at the heart of Spanish Marbella’s Old Town by Marcos Granda, a chef and sommelier. The restaurant is one of the most popular in the city despite the fact it can accommodate only 14 guests. The dining room interior is designed in extremely pleasant brown and cream colours.
Ассортимент вин
164
platinum
НОЖОМ И ВИЛКОЙ
КИТАЙСКАЯ ТРАПЕЗА В ПАРИЖЕ В РЕСТОРАНЕ ТРАДИЦИОННОЙ КИТАЙСКОЙ КУХНИ LILI, РАСПОЛОЖЕННОМ В THE PENINSULA HOTELS В ПАРИЖЕ, СОЗДАЮТ КАНТОНСКИЕ БЛЮДА ИЗ ФРАНЦУЗСКИХ ИНГРЕДИЕНТОВ.
T Основной зал ресторана LiLi
he Peninsula Hotels — это синоним роскоши и комфорта. Отель расположился в старинном здании 16-го округа Парижа, на авеню Клебер, в нескольких шагах от Триумфальной арки и Елисейских полей. Архитекторам и дизайнерам удалось сохранить очарование особняка. Такие детали, как колонны зеленого мрамора, камины и мозаики получили вторую жизнь, идеально вписавшись в современный стиль. Lili — один из ресторанов отеля, который выдержан в величественном духе. Интерьер оформлен мраморными колоннами, оригинальными молдингами, голубыми стенами, красными драпированными шторами с огромными темно-синими и зелеными кистями. На потолке
красуется поражающая воображение трехметровая люстра из оптоволокна. Можно расположиться в одном из двух залов, чтобы отведать блюда традиционной китайской кухни, которые готовит шеф-повар Ma в присутствии гостей. Посетителей стремятся впечатлить аутентичной домашней кантонской едой, типичными The Peninsula Hotels блюдами с акцентом на рыбном меню, угощениях из морепродуктов, димсамах. Особого внимания заслуживает новое меню димсамов, которые подают только в обед. Нежный, незабываемый вкус и сочетание французских ингредиентов — это то, что нужно обязательно попробовать при посещении Парижа. Персонал внимателен, заботлив и высокопрофессионален. PL
Фирменный димсам шеф-повара
T
he restaurant of traditional Chinese cuisine Lili in The Peninsula Hotels in Paris, serves Cantonese dishes made of French ingredients. The Peninsula Hotels is a synonym of luxury and comfort. The hotel is located in a historic building of Parisian16th arrondissement, on Avenue Kléber. Architects and designers managed to preserve the mansion charm. Such beautiful details as green marble columns, fireplaces, and mosaic obtained a second life by perfectly blending with modern style. Lili is one of the hotel restaurants, which is designed in a splendid manner. The interior is decorated with marble columns, original moldings, blue walls, and draped red curtains with huge dark blue and green tassels. A striking three-meter fiber chandelier adorns the ceiling.
Десерт Gâteau de Crêpe
166
platinum
ДОСЬЕ
ВКУСНАЯ РАБОТА ЕЛЕНЫ БАЛЬМИЛЕР МАРКЕТИНГ-ДИРЕКТОР МЕЖДУНАРОДНОЙ СЕТИ РЕСТОРАНОВ BULLDOZER GROUP ЕЛЕНА БАЛЬМИЛЕР РАССКАЗАЛА, ЗА ЧТО ЛЮБИТ СВОЮ РАБОТУ И КАК ПРОВОДИТ ДОСУГ.
168
Platinum: В чем особенность запросов гостей в ресторанах, которые Вы курируете? Елена Бальмилер: В Киеве у нас четыре ресторана с разной концепцией. Соответственно, у каждого своя аудитория. В Queen приходят люди, которые хотят провести досуг за чертой города. Eshak рассчитан на любителей восточной и европейской кухонь, а также веселья. «Желтое море» — ресторан для адептов качественных японских блюд. Караоке «Москва» понравится любителям пения и подойдет для празднования дней рождения.
Pl.: Учитывая характер Вашей работы, чем Вы руководствуетесь при формировании гардероба? Е.Б.: Вещи должны соответствовать моему стилю, моде, быть мне к лицу и удобными в ношении. Pl.: Недавно Вы стали мамой. Как удается совмещать карьеру и заботу о семье? Е.Б.: Отлично! Еще до появления малыша я определила для себя картину будущей жизни — и все совпало. Считаю, что важен настрой.
Platinum: What are special visitors’ requests in the restaurants you manage? Yelena Balmiler: In Kiev we have 4 restaurants with different concepts. That means the audience differs too. Queen’s audience prefers outdoor leisure in the countryside. Eshak is aimed at fun lovers who would sooner taste oriental and European cuisine. The guests of Yellow Sea appreciate high-quality Japanese cuisine. Moscow karaoke is suitable for fans of singing.
Pl.: Что больше всего привлекает Вас в работе? Е.Б.: То, что она красивая, веселая, вкусная и разнообразная. В ней всегда есть, чему учиться, есть куда развиваться и к чему стремиться.
Pl.: В каком уголке мира любите отдыхать? Е.Б.: Нам с мужем нравится Америка, но, чтобы назвать конкретное место, надо ее еще хорошенько изучить.
Pl .: What corner of the world do you choose for holidays? Y.B .: My husband and I like America but we should explore it better to name the exact place.
platinum
M
arketing director of the international restaurant chain Bulldozer Group Yelena Balmiler has told Platinum why she loves her job and how she spends her leisure time.
НОЖОМ И ВИЛКОЙ
B
uca Lapi restaurant is definitely worth visiting while traveling to the Tuscan capital, Florence. The city’s oldest restaurant invites you to enjoy the taste of authentic Italian cuisine. Buca Lapi opened its doors in 1880, when its owner obtained a restaurant business license. The restaurant is located in the downtown. Authentic Italian atmosphere leaves lasting impression. Guests are offered traditional Tuscan specialties. The menu is based on seasonal products, daily bought fresh from the trusted suppliers.
Обеденный зал ресторана Buca Lapi
ЕДА КАК ФЛОРЕНТИЙСКОЕ
ИСКУССТВО
РЕСТОРАН BUCA LAPI НЕПРЕМЕННО СТОИТ ПОСЕТИТЬ ВО ВРЕМЯ ВИЗИТА ВО ФЛОРЕНЦИЮ, СТОЛИЦУ ТОСКАНЫ. СТАРЕЙШЕЕ ЗАВЕДЕНИЕ ГОРОДА ПОЗВОЛИТ НАСЛАДИТЬСЯ ВКУСОМ НАСТОЯЩЕЙ ИТАЛЬЯНСКОЙ КУХНИ.
B
uca Lapi открыл свои двери в 1880 году, когда его владельцу была выдана лицензия на ресторанную деятельность. Ресторан расположен в центре города. Ранее на его месте находился винный погреб ХVI века, принадлежавший известному дворянскому роду, семейству знаменитых виноделов Антинори. Теперь вином тор-
170
platinum
гуют с другой стороны палаццо, а тут предлагают истинную тосканскую еду. Аутентичная итальянская атмосфера оставляет неизгладимое впечатление. В оформлении зала преобладают теплые тона, создавая приятную домашнюю обстановку. Стены и потолок эффектно оформлены старинными афишами, плакатами и фотографиями Флоренции. Стильный и элегантный интерьер наиболее подходит для проведения разных торжественных мероприятий, свадеб и юбилеев. Гостям предлагают традиционные, региональные тосканские блюда. Меню составляют с учетом сезонных продуктов, которые ежедневно закупают в самом свежем виде у постоянных заготовителей.
Гордость Buca Lapi — знаменитые флорентийские стейки, которые по праву считаются лучшими в городе и являются фирменным блюдом. Кроме того, стоит попробовать традиционную говядину Chianina, тосканский овощной суп Ribollita, бифштексы, домашнюю пасту и мясо дикого кабана. Определиться с выбором помогут доброжелательные и компетентные официанты. В ресторане оборудована открытая кухня, находящаяся за стеклом — процесс приготовления еды происходит на глазах у гостей. Большинство посетителей Buca Lapi — как местные завсегдатаи, так и гурманы из других стран. PL
НОЖОМ И ВИЛКОЙ
Интерьер ресторана
ЯПОНСКО-ПЕРУАНСКОЕ НАПРАВЛЕНИЕ «НИККЕЙ» — ОДНО ИЗ САМЫХ УСПЕШНЫХ КУЛИНАРНЫХ ВЕЯНИЙ. К НОВЕЙШИМ ТЕНДЕНЦИЯМ МОЖНО ПРИОБЩИТЬСЯ В РЕСТОРАНЕ GURAMMA.
G
uramma restaurant in Kiev is ready to delight gourmets and refined connoisseurs with exquisite and exotic dishes of Asian cuisine. Guramma is located in one of the most picturesque places in Kiev — on the Dnieper hills. The successful combination of modern Asian gastronomy and elegant interior is embodied here, in addition to the amazing atmosphere that is a fusion of rigorous respectability and rather daring solutions. The Guramma menu includes a wide variety of fish and seafood, cooked using both traditional and innovative recipes.
Японская мраморная говядина Кобе
172
platinum
GURAMMA
ЭСТЕТИКА СОВРЕМЕННОЙ АЗИИ В КИЕВЕ
К
ухня японских эмигрантов, перебравшихся в Перу и соединивших японские и перуанские кулинарные традиции, приобрела широкую популярность. Ее блюда можно отведать в ресторане Guramma, который открылся в феврале 2016 года на живописных киевских холмах. Здесь воплощается удачное сочетание современной азиатской гастрономии и интерьера
в тематике стильного лофта, который соединяет в себе строгую солидность и довольно смелые решения, создавая удивительную атмосферу. В меню широкий выбор рыбы и морепродуктов, а также мяса с перуанскими соусами. В баре предлагают уникальную коллекцию оригинального японского виски и самый большой в городе ассортимент саке. Guramma принадлежит к группе Kelembet Restaurants. PL
Севиче из лосося
НОЖОМ И ВИЛКОЙ
T
he only Viennese restaurant with Georgian cuisine Aragwi was opened by an emigrant family to enable the Austrians discover real Georgia. Located in the downtown near Volkstheater, Aragwi itself has become a real theater of divinely delicious Georgian cuisine, which provoked sheer admiration of the citizens. The restaurant interior boasts original décor with many furniture pieces brought directly from Georgia. The restaurant owner revealed the culture of her proud nation by minimal means, while invited Georgian chefs have shaken the Austrians’ confidence that their cuisine is the world’s best.
Обеденный зал ресторана «Арагви»
ГРУЗИНСКИЕ АРОМАТЫ
В ВЕНЕ
ЕДИНСТВЕННЫЙ В ВЕНЕ РЕСТОРАН ГРУЗИНСКОЙ КУХНИ ARAGWI БЫЛ ОТКРЫТ БИЗНЕСМЕНОМ ИЗ ГРУЗИИ ДЛЯ ОТКРЫТИЯ АВСТРИЙЦАМИ НАСТОЯЩЕЙ ГРУЗИИ.
Встреча с Грузией на пороге ресторана
174
platinum
A
ragwi, расположенный в центре Вены, недалеко от Volkstheater, стал настоящим театром божественно вкусной кухни Грузии, которую жители города приняли с восторгом. В интерьере ресторана использован оригинальный декор, большую часть предметов интерьера привезли из Грузии. Над оформлением ресторана работали лучшие дизайнеры, чтобы раскрыть культуру своего народа, а приглашенные из Грузии повара сразу поколебали уверенность австрийцев в том, что их кухня лучшая в мире. Восточные традиции пиршества просто завораживают гостей. Все блюда готовят по старинным грузинским рецептам: хинкали, шашлык, хачапури, баже, ло-
био.., по вкусу их нельзя отличить от тех, которые подают в лучших ресторанах Тбилиси. Салаты из свежих овощей и пряные первые блюда, аромат специй, выращенных в Грузии, не оставляют посетителей равнодушными. Замечательное вино и безалкогольные напитки, в том числе и целительную «Боржоми», также доставляют прямиком из Грузии. Неудивительно, что Aragwi мгновенно получил специальный знак качества от интернет-издания A-Listen, чья оценка считается в Австрии самой престижной. Кроме австрийцев-гурманов, в ресторане всегда можно увидеть украинцев, грузин и армян, которые знают, где в Вене можно хорошо покушать. PL
ЗАКРЫВАЯ ТЕМУ
ПОДАРКИ ЖИЗНИ
Ч Александр Левченков. «Утро Нового года»
ЗИМНИЕ ПРАЗДНИКИ — ВРЕМЯ, КОГДА ДРЕВНЯЯ ТРАДИЦИЯ ДАРИТЬ ПОДАРКИ ЛЮБИМЫМ И БЛИЗКИМ В ОЧЕРЕДНОЙ РАЗ ВСТУПАЕТ В СВОИ ПРАВА, ПРИЗЫВАЯ ВСЕХ УЧАСТНИКОВ ПРОЦЕССА ВЫЛОЖИТЬ КАРТЫ НА СТОЛ.
W
inter holidays is a time when the ancient tradition of giving presents to loved ones and friends confirms its rights once again encouraging all stakeholders to put cards on the table. What are people expecting from presents? A dream come true, a pleasant surprise, the confirmation of own significance, and sometimes even a trick. Presents are like litmus tests by which you can determine who’s the giver and who’s the receiver, what type of relationship connects them, and what are the unspoken rules of their communication. The tradition of expressing love, respect, and affection by means of festive offerings originated many centuries ago. The foundation has its roots in ancient civilizations. The origins of the modern gifting tradition are lost in the depths of history. Some scientists believe that they’re Christian, others claim that they’re rooted in Northern European religious ceremonies devoted to Yule, the day of Winter Solstice, the third connect them with Roman pagan festivals. Only one thing is known for sure: since then, humanity has acquired the taste of it and doesn’t plan to stop.
176
platinum
его люди ждут от подарков? Воплощение мечты, приятную неожиданность,подтверждение своей значимости, а порой и подвох. Подарки — словно лакмусовая бумажка, по которой можно определить, кто друг другу дарящий и принимающий, какая между ними связь и каковы негласные правила взаимодействия. Традиция выражать любовь, уважение и привязанность с помощью подношений к праздникам зародилась много веков назад. Начало было положено во времена прошлых цивилизаций, когда люди приносили дары старейшинам племен и друг другу. Истоки современной традиции дарить подарки исчезли в недрах истории. Одни ученые утверждают, что их следует искать в христианстве. Другие полагают, что корни уходят в религиозные обряды во время прославления Йоля — дня зимнего солнцестояния, который отмечали в древности в Северной Европе. А кто-то уверен, что они находятся в языческих празднованиях римлян. Точно известно лишь то, что с тех пор человечество вошло во вкус и не собирается останавливаться. Дети пишут письма Деду Морозу, предусмотрительные взрослые за месяц до Нового года начинают прогуливаться по бутикам, а самые рассеянные — осаждают прилавки за несколько часов до боя курантов. И, конечно, не обходится без главного «стража» подарков — новогодней елки. Традиционно украшенное дерево описано
в рассказе М. Зощенко «Елка»: «Вот мы с сестренкой Лелей вошли в комнату. И видим: очень красивая елка. А под елкой лежат подарки. А на елке разноцветные бусы, флаги, фонарики, золотые орехи, пастилки и крымские яблочки». Порой классики мыслят метафорически и сравнивают время зимних праздников с новым витком судьбы, когда каждый получает по заслугам. Об этом писал А. Чехов в своем рассказе, который также носит название «Елка»: «Высокая, вечно зеленая елка судьбы увешана благами жизни… От низу до верху висят карьеры, счастливые случаи, подходящие партии, выигрыши, кукиши с маслом, щелчки по носу и проч. Вокруг елки толпятся взрослые дети. Судьба раздает им подарки». Какие бы подарки ни приготовила судьба, под силу каждому позаботиться о том, чтобы сюрпризы под елкой вызвали радостный блеск в глазах близких людей, остались с ними на долгие годы и даже превратились в семейные реликвии. К примеру, немало радости может вызвать открытка, которую старательный ребенок сделал своими руками. А когда хочется незыблемых ценностей, время вспомнить о том, что предметы ювелирного и часового искусств способны вобрать в себя все чувства, которые из года в год стараются выразить внимательные дарители. Если вещи, как самые простые, так и необычайно раритетные, преподносят и принимают от всей души и с добрыми мыслями, то это и есть один из бесценных подарков жизни. PL
КИЇВ, "CRYSTAL", вул. Володимирська, 20/1а тел. (044) 278-61-11