Tạp chí Cove Residences Vol.4 - Vẻ đẹp những cây cầu vượt sông Sài Gòn

Page 54

Cove Residences THU THIEM
A PLACE
IMPRIN
vượt
SÀI
Ikebana BASIC PRINCIPLES NHA RONG WHARF
TO
NHỮNG CÂY CẦU
sông
GÒN

Quý độc giả thân mến!

Thành phố Hồ Chí Minh - Sài Gòn – Hòn ngọc nằm giữa vùng Nam Bộ trù phú, phồn hoa, phát triển không ngừng. Sự giao thoa của con người và thiên nhiên cùng sự phát triển của xã hội đã tạo nên một hệ thống giao thông đa dạng và phức tạp. Trong đó, những cây cầu bắc qua sông Sài Gòn nối liền các quận, huyện đóng vai trò vô cùng quan trọng, góp phần to lớn trong việc phát triển kinh tế xã hội của thành phố. Ở Tạp chí Cove Residences lần này Ban Biên tập xin giới thiệu tới Quý độc giả bài viết về vẻ đẹp những cây cầu vượt Sông Sài Gòn. Và cùng tìm hiểu một di tích lịch sử cách mạng mang dấu ấn dân tộc gắn liền với dòng sông Sài Gòn – Bến cảng Nhà Rồng.

Nối tiếp chuỗi bài về nghệ thuật cắm hoa Ikebana Nhật Bản, Đội ngũ Biên tập hân hạnh giới thiệu cùng Quý vị bài viết về các nguyên tắc cơ bản của nghệ thuật cắm hoa Ikebana. Từ những nguyên tắc này, Quý vị cũng có thể tham khảo để tự tay mình cắm những lọ hoa ứng ý nhất trong khu vực của nhà mình.

Ban biên tập rất mong được sự đón nhận từ Quý độc giả.

Trân trọng!

Welcome!

Saigon - Ho Chi Minh City is located in Vietnam’s prosperous Southern region, the country’s most populous region, with numerous traffic links connecting provinces and serving as the region’s international gateway. Among them, the bridges spanning the Saigon River, connecting districts and regions, play a crucial role and contribute significantly to the city’s socio-economic development. In this edition, we would like to introduce you an article about the beauty of the bridges crossing the Saigon River. We will also explore a historical landmark situated by the Saigon River, a popular tourist destination - Nhà Rồng Wharf.

Following the series of articles on the Japanese art of Ikebana flower arrangement, the Editorial Team is pleased to introduce to you an article on the basic principles of Ikebana flower arrangement. From these principles, you can also refer to yourself to arrange the most suitable flower vases in your area.

The editorial team looks forward to receiving your feedbacks.

Best regards!

Mục lục

Các nguyên tắc cơ bản của cắm hoa Ikebana

Ikebana basic principles

Vẻ đẹp của những cây cầu vượt

sông Sài Gòn

The Most Beautiful Bridges in Ho Chi Minh

Bến cảng Nhà Rồng - Điểm di tích mang đậm dấu ấn dân tộc

Nha Rong wharf - A place to imprin

Thông tin tòa nhà

4
06 16 40 68 12 28 54
40
5 06 68 16
6

CÁC NGUYÊN TẮC CƠ BẢN CỦA

Ikebana cắm hoa

Người Nhật nổi tiếng với sự cẩn trọng, tỉ mỉ và tinh tế. Có lẽ đó cũng là lý do khiến nghệ thuật cắm hoa truyền thống Ikebana của họ trở thành chuẩn mực của cái đẹp.

7

Hoa từ lâu đã xuất hiện và quá quen thuộc với cuộc sống của chúng ta. Mỗi ngày chúng ta ngắm nhìn những bó hoa, cắm những bình hoa đẹp nhưng ít người quan tâm đến ý nghĩa của những loài hoa mình cắm. Nhưng đối với người Nhật Bản, hoa lại mang một ý nghĩa quan trọng và tùy trường hợp và sự kiện mà sự sáng tạo lại khác nhau.

8

Người Nhật Bản nổi tiếng về nghệ thuật cắm hoa trên thế giới. Họ chú trọng chủ yếu vào đường nét và sự hài hòa của các loài hoa. Nghệ thuật Ikebana thường được biết đến dưới cái tên Kadou - Hoa đạo. Loại hình nghệ thuật này đã xuất hiện hơn 600 năm ở Nhật Bản và là một trong những loại hình nghệ thuật truyền thống nổi tiếng trên thế giới. Nguyên tắc cơ bản của nghệ thuật sắp hoa Ikebana là tượng trưng cho Trời - Đất và Con người. Nghệ nhân nghiên cứu nghệ thuật cắm hoa Ikebana phải thể hiện được sự hài hòa của 3 yếu tố đó.

9

Nguyên tắc về

hình dáng và màu sắc

Trong Ikebana, việc chọn hình dáng và màu sắc của hoa và vật liệu tự nhiên là rất quan trọng. Các nguyên tắc này thường được dựa trên sự cân bằng và tương phản giữa các yếu tố khác nhau trong bó hoa, như kích thước, hình dáng, màu sắc và độ tươi sáng. Thông thường, người cắm hoa sẽ chọn một loại hoa làm trung tâm, kết hợp với các loại hoa khác để tạo nên một bó hoa đẹp và cân đối.

10

Nguyên tắc về

không gian và cân bằng

Ikebana không chỉ đơn thuần là

sắp xếp các loại hoa và vật liệu

tự nhiên vào một bó hoa, mà còn

đòi hỏi người cắm hoa phải có

khả năng sử dụng không gian một

cách tinh tế. Người cắm hoa cần

phải xem xét đến vị trí của từng loại

hoa và vật liệu trong không gian

bó hoa, để tạo nên sự cân đối và

hài hòa. Ngoài ra, người cắm hoa

còn cần phải cân nhắc đến việc

sử dụng các yếu tố không gian

để tạo nên sự cân bằng và tương

phản cho bó hoa.

Nguyên tắc về

sự tối giản

Trong Ikebana, người cắm hoa

thường tập trung vào việc tạo ra

sự đơn giản và tối giản trong bó

hoa. Người cắm hoa sẽ chỉ sử

dụng một số loại hoa và vật liệu

cần thiết, để tạo ra một tác phẩm

hoa đẹp và cân đối, không quá

rườm rà và phức tạp. Sự tối giản

trong Ikebana cũng phản ánh tinh

thần của người Nhật Bản về sự tập

trung vào cái cơ bản, tối giản và

đơn giản trong cuộc sống.

11
12

BASIC PRINCIPLES

Ikebana

The Japanese acquire a reputation for their meticulousness and sophistication. Perhaps that is also the reason why their traditional art of flower arranging Ikebana has been considered the standard of beauty.

13

Flowers have long appeared and are too familiar with our lives. Every day we can see bouquets and arrange beautiful vases. However, few people pay attention to the meaning of the flowers we arrange. As for the Japanese, flowers carry an important meaning and creativity.

The Japanese are famous for the art of flower arranging in the world. They focus mainly on the lines and harmony of the flowers. The art of Ikebana is commonly known as Kadou - Flower Way. This art form has appeared for more than 600 years in Japan and is one of the most famous traditional art forms globally. The basic principle of the art of flower arranging Ikebana is to symbolize Heaven - Earth, and Humanity. The artist who studies the art of Ikebana must be able to show the harmony of those three elements.

14

Principles of Shape and Color

In Ikebana, choosing the shape and color of flowers and natural materials is very important. These principles are often based on balance and contrast between different elements in the bouquet, such as size, shape, color, and brightness. Usually, artists opt for flowers as the centerpiece, combined with other kinds of flowers to create a beautiful and balanced bouquet.

Principles of Space and Balance

Ikebana is not just about arranging flowers and natural materials into a bouquet but also requires the florist to be able to use the space delicately. Florists need to consider the position of each type of flower and material in the space in order to create balance and harmony. In addition, the florist also needs to consider the use of spatial elements to create contrast for the bouquet.

Principle of Minimalism

In Ikebana, florists often focus on creating simplicity and minimalism in the bouquet. The florist will use only a few necessary flowers and materials so that they can create a beautiful and balanced bouquet without making it too complicated. The minimalism in Ikebana also reflects the Japanese spirit of focusing on the basics, minimalism, and simplicity in life.

15

VẺ ĐẸP

CỦA NHỮNG CÂY CẦU

vượt sông SÀI GÒN

Từ đầu thế kỷ 20, sông Sài Gòn chảy qua

địa phận Thành phố Hồ Chí Minh đã bắt

đầu thay đổi với việc lần lượt từng cây cầu

được xây dựng để phục vụ phát triển kinh tế xã hội và nhu cầu đi lại của người dân. Sau ngày đất nước thông nhất, diện mạo đô thị

đã có những sự phát triển lớn mạnh, đóng góp cho sự phát triển đó có những cây cầu

bắc qua sông Sài Gòn như cầu Sài Gòn, cầu Thủ Thiêm, cầu Phú Mỹ, cầu Bình Lợi, …

16

CẦU SÀI GÒN

Cầu Sài Gòn là cây cầu nổi tiếng và quan trọng nhất nồi liền Thành phố Hồ Chí Minh với các tỉnh miền Bắc, miền Trung ở cửa ngõ phía Đông Bắc thành phố. Được xây dựng từ năm 1958, cây cầu có chiều

dài 986,12 m là nhân chứng lịch sử gắn liền với những biến động lịch sử của thành phố. Cây cầu đã nhiều lần được tu sửa nhằm đáp ứng nhu cầu giao thông ngày càng cao cùng với nhu cầu phát triển kinh tế, xã hội của TP Hồ Chí Minh.

Trước năm 1975 cầu Sài Gòn có tên là cầu Tân Cảng, vì cầu nằm ở vị trí gần cảng mới của Sài Gòn. Có một điều ít ai biết đó là vốn dĩ tên ban đầu của nó là cầu Sài Gòn, vì cầu được bắc qua sông Sài Gòn. Đầu thập niên 1960, người ta thường gọi là cầu xa lộ vì cây cầu được xây để phục vụ cho tuyến xa lộ Sài Gòn - Biên Hòa (Xa lộ Hà Nội ngày nay).

18

Từ năm 1966, chính quyền cho xây dựng

Tân Cảng ở vị trí gần cầu Sài Gòn, khi đó vẫn còn là những ruộng lúa. Năm 1967, một cảng quân sự lớn được xây dựng với tàu cầu có chiều dài hơn 1200m, chiều rộng 24m, bến nghiêng rộng 40m và hệ thống kho bãi, điện nước, giao thông nội bộ để phục vụ cho quốc phòng.

Đến năm 1980 cầu mới được gọi lại với cái tên ban đầu là cầu Sài Gòn.

19

CẦU THỦ THIÊM

Cầu Thủ Thiêm là một cây cầu nối hai bờ Sông Sài Gòn nằm trên địa bàn quận 2 và quận Bình Thạnh của TP HCM. Với cảnh quan tuyệt đẹp, cầu Thủ Thiêm là điểm đến ưa thích của các bạn trẻ Sài

Gòn vào mỗi buổi tối. Đứng trên cầu, vừa ngắm nhìn cảnh thành phố về

đêm lấp lánh ánh đèn vừa đón những làn gió từ sông Sài Gòn thổi về mát rượi xua tan cái nóng ban ngày.

Cầu có 6 làn xe, nối Khu đô thị mới Thủ

Thiêm và trung tâm hiện hữu của thành

phố. Cầu Thủ Thiêm dài 1.250 m, phần cầu chính gồm 5 nhịp, phần cầu dẫn phía Bình Thạnh gồm bốn nhánh, mỗi nhánh 2 làn xe; cầu dẫn phía quận 2 dài 160 m, rộng tương đương 6 làn xe.

Từ khi khánh thành đến nay, Cầu Thủ Thiêm đã dần trở thành điểm đến yêu thích bởi cảnh quan tuyệt đẹp cùng không gian khoáng đạt. Khi đến đây vào lúc xế chiều hay chập tối, bạn sẽ bắt gặp nhiều nhóm bạn trẻ rủ nhau lên cầu hóng gió. Đây còn là một điểm

câu cá lý tưởng.

20
21

CẦU BÌNH LỢI

Cầu Bình Lợi là cây cầu có vòm lớn và

đẹp bậc nhất Sài Gòn, thuộc một trong

hạng mục dự án tuyến đường Tân Sơn

Nhất - Bình Lợi - Vành đai ngoài.

22

Cầu Bình Lợi nằm trên đại lộ Phạm Văn Đồng, thành phố Hồ Chí Minh, bắc qua sông Sài

Gòn và nối liền đôi bờ quận Bình Thạnh với

thành phố Thủ Đức. Cách đó không xa chính

là cây cầu sắt Bình Lợi với hơn 120 năm tuổi.

Công trình với đầu phía Tây thuộc phường

13, quận Bình Thạnh và đầu phía Đông thuộc

phường Hiệp Bình Chánh, thành phố Thủ Đức.

Công trình này chiếm phần lớn lưu lượng giao thông so với các cây cầu khác cũng bắc qua sông Sài Gòn. Công trình này được chính thức khởi công xây dựng vào ngày 9 tháng 6 năm 2008 và sau 5 năm công trình đã hoàn thành vào ngày 28 tháng 9 năm 2013.

Cầu Bình Lợi với điểm nhấn chính là vòm Nielsen có chiều cao 35m, chiều rộng 28m và chiều dài 150m được làm từ 3.000 tấn thép tấm trong 8 tháng tại Hàn Quốc. Vòm có cấu trúc kỹ thuật tiên tiến bậc nhất trong các công trình cầu hiện nay.

23

CẦU ĐƯỜNG SẮT BÌNH LỢI CŨ

Nằm cạnh cầu Bình Lợi chính là huyền thoại đã bị lãng quên, trải qua hơn 120 năm thăng trầm, chứng kiến nhiều sự kiện lịch sử mang tên cầu sắt Bình Lợi.

Đây là cây cầu đầu tiên bắc qua sông

Sài Gòn từ những năm 1902 của đầu thế kỷ 20, giúp người dân và tàu hỏa di chuyển qua sông.

Thông số kỹ thuật của công trình này với chiều dài tổng thể 276m cùng 6 nhịp cầu. Vì có độ tĩnh không thấp chỉ 1,8m cho nên có một nhịp cầu quay 90 độ ở phía bờ Thủ Đức để tàu có thể qua lại nhưng hiện nay không còn quay và đây cũng là phần được giữ lại để bảo tồn.

Công trình có kết cấu vòm thép, các thanh thép liên kết nhau bằng đinh tán, mặt cầu được gắn kết từ gỗ tấm lớn cùng đường ray xe lửa nối Sài Gòn, Thủ Đức và Biên Hòa. Từ ngày 8 tháng 5 năm 2020, công trình đã được tháo dỡ vì quá tuổi nên dần bị xuống cấp trầm trọng.

Tuy nhiên với bề dày lịch sử, giá trị văn hóa và chứng kiến các cuộc thăng trầm của Sài Gòn nên 2 nhịp cầu sắt cũ cùng tháp canh phía bờ Thủ Đức được giữ lại cho việc bảo tồn.

24

Cầu sắt Bình Lợi mang cho mình một vẻ đẹp cổ kính, vẻ đẹp của lịch sử, của một chứng nhân các cuộc chiến tranh. Từng thanh gỗ, mái vòm, lan can cho đến khung cảnh xung quanh tạo nên cho nơi đây một không gian vô cùng cổ điển và yên tĩnh, là tĩnh không của nhịp sống hối hả nơi đô thị.

Nơi đây được rất nhiều những cặp đôi tìm đến để có những bộ ảnh cưới siêu đẹp và các bạn trẻ muốn tìm một góc độc lạ, cổ xưa để check-in giữa thành phố xa hoa, lộng lẫy. Bầu trời xanh rộng lớn cùng mặt sông Sài Gòn chảy êm đềm tạo nên một vẻ đẹp không xa hoa nhưng rất bình yên và thơ mộng.

25
26

CẦU PHÚ MỸ

Là cây cầu dây văng đầu tiên ở

Sài Gòn bắc qua sông Sài Gòn nối

Quận 2 và Quận 7, thuộc đường

vành đai ngoài của Thành phố

Hồ Chí Minh. Cầu có chiều dài

2.031 m, chiều rộng 27,5 m với trụ

tháp cao 162,5 m. Không chỉ có

ý nghĩa về mặt giao thông, cây

cầu còn mang tính biểu tượng

cho thành phố trẻ, năng động và phát triển trong thời đại mới.

Cây cầu mang vẻ đẹp hiện đại nhưng cũng không kém phần uy nghi thu hút rất nhiều ống kính của các nhiếp ảnh gia đến tìm kiếm những khung hình đẹp. Vào các buổi chiều tối, rất nhiều bạn trẻ cũng tìm đến đây trò chuyện và ngắm cảnh về đêm của thành phố.

Đến đây bạn sẽ có cảm giác như đang ở một khúc sông quê với mênh mông sông nước cùng những ốc đảo trải dài. Thấp thoáng dưới hàng dừa xanh mướt là mái lá nghiêng che, đâu đó ngược xuôi chiếc ghe thuyền trái chín. Buổi tối dọc hành lang cầu ríu rít tiếng cười nói của các đôi bạn trẻ với những chiếc khóa tình yêu treo khắp các lan can.

Cầu Phú Mỹ không chỉ là một công trình trọng điểm của Việt Nam, mà còn là công trình cầu dây văng với kỹ thuật dây văng hiện đại nhất thế giới.

Những chiếc cầu mọc lên sừng sững giữa lòng thành phố như một biểu tượng của Sài Gòn

năng động, trẻ trung, và hiện đại nhưng cũng không kém phần lãng mạn, thơ mộng mỗi khi về đêm.

27

THE MOST BEAUTIFUL BRIDGE IN HO CHI MINH

Since the beginning of the 20th century, the Saigon River flowing through Ho Chi Minh City has witnessed various changes, with many bridges being built to serve socio-economic development and accommodate the needs of tourists.

28
29

SAI GON BRIDGE

Saigon Bridge is the most famous and important bridge connecting Ho Chi Minh City with the northern and central provinces. Being built in 1958, this 986.12 m long bridge is a historical construction that has been witnessing the city’s historical upheavals. The bridge has been repaired many times to meet the increasing traffic demand along with the economic and social development needs of Ho Chi Minh City.

Before 1975, Saigon Bridge was called Tan Cang Bridge since it was located near the new port of Saigon. However, a few people know that its original name is Saigon Bridge simply because the bridge crosses the Saigon River. In the early 1960s, it was often called the highway bridge because it used to serve the Saigon - Bien Hoa highway.

30

In 1966, the government built Tan Cang near the Saigon Bridge, an area that used to be rice fields. In 1967, a large military port was built with berths with a length of more than 1200m, a width of 24m, an inclined berth of 40m wide, and a system of warehouses, electricity and water, and internal traffic to serve national defense. In 1980, the new bridge was called again with the original name of Saigon Bridge.

31

THU THIEM BRIDGE

Thu Thiem Bridge is a bridge connecting the two banks of the Saigon River located in District 2 and Binh Thanh District of Ho Chi Minh City. With beautiful scenery, Thu Thiem Bridge is a famous destination among Vietnamese youngsters. Standing on the bridge, watching the city at night sparkling with lights, and immersing in the cool breeze from the Saigon River blowing offer people a unique experience.

The bridge has 6 lanes, connecting Thu Thiem New Urban Area and the existing center of the city. Thu Thiem Bridge is 1,250 m long, consisting of 5 spans.

Since its inauguration, Thu Thiem Bridge has gradually become a popular destination because of its beautiful landscape and spacious space. Coming here in the late afternoon or early evening, you will see many groups of young people hanging out on the bridge to enjoy the wind. This is also an ideal fishing spot.

32
33

BINH LOI BRIDGE

Binh Loi Bridge is the largest and most beautiful arch bridge in Saigon.

34

Binh Loi Bridge is located on Pham Van Dong Boulevard, Ho Chi Minh City, crossing the Saigon River and connecting the banks of Binh Thanh District with Thu Duc City.

The project has the western end in Ward 13, Binh Thanh district, and the eastern end in Hiep Binh Chanh ward, Thu Duc City. This construction accounts for most of the traffic compared to other bridges that also cross the Saigon River. This project was officially kicked off on June 9, 2008. After 5 years, the work was completed on September 28, 2013. The main highlight of the bridge is the Nielsen arch with a height of 35m, a width of 28m, and a length of 150m made from 3,000 tons of steel plate in 8 months in Korea. The arch has the most advanced technical structure in the current bridge works.

35

THE OLD BINH LOI RAILWAY BRIDGE

Located next to Binh Loi Bridge is the legend that is now neglected. For over 120 years, this bridge has been witnessing many historical events in the city. This is the first bridge across the Saigon River since 1902 of the early 20th century, helping people and trains move across the river.

Specifications of this project with an overall length of 276m and 6 spans. Because of the low static level of only 1.8m, there is a 90-degree rotating span on the Thu Duc side for ships to pass, but now it is no longer rotating and this is also the part that is kept for conservation.

The building has a steel arch structure, and steel bars connected by rivets, the bridge deck is mounted from large wood panels and railway tracks connecting Saigon, Thu Duc, and Bien Hoa. On May 8, 2020, the building has been dismantled because it is too old, so it gradually deteriorated seriously. However, with a long history and cultural values, the 2 old iron bridges and the watchtower on the Thu Duc bank were kept for conservation.

Binh Loi Railway Bridge brings to itself an ancient beauty, the beauty of history, of a witness of wars. Each wooden bar, dome, and railing to the surrounding scenery creates an extremely classic and quiet space, the stillness of the hustle and bustle of urban life.

36

This place is visited by a lot of couples to have super beautiful wedding photos and young people want to find a unique and ancient corner to check-in in the middle of a lavish and splendid city. The vast blue sky and the smooth-flowing Saigon River create a beauty that is not extravagant but very peaceful and poetic.

37
38

PHU MY BRIDGE

It is the first cable-stayed bridge in Saigon spanning the Saigon River connecting District 2 and District 7, belonging to the outer ring road of Ho Chi Minh City. The bridge has a length of 2,031 m, a width of 27.5 m with a tower of 162.5 m high. Not only meaningful in terms of traffic, but the bridge is also a symbol of a young, dynamic, and developing city in the new era.

The bridge has a modern but equally majestic beauty that attracts many photographers to look for beautiful frames. In the evenings, many young people also come here to talk and enjoy the night view of the city.

Coming here, you will feel like you are in a country river with immense rivers and stretches of oasis. Lurking under the green coconut trees is a slanted leaf roof, somewhere up and down the boat with ripe fruit. In the evening, along the bridge corridor, the laughter of young couples with love locks hung all over the railings.

Phu My Bridge is not only a key project of Vietnam, but also a cable-stayed bridge with the most modern cable-stayed technique in the world.

The bridges rise in the heart of the city as a symbol of dynamic, youthful, and modern Saigon, but equally romantic and poetic at night.

39

Bến cảng Nhà rồng

ĐIỂM DI TÍCH MANG ĐẬM

DẤU ẤN DÂN TỘC

40

Nhắc đến du lịch ở Sài Gòn không thể không nhắc đến một địa danh có ý nghĩa vô cùng to lớn đối với người dân Sài Gòn nói riêng và toàn thể dân tộc Việt Nam nói chung. Từ đây, nền lịch sử của dân tộc đã được thay đổi, đánh dấu cột mốc quan trọng của người thanh niên Nguyễn Tất Thành đã lên con tàu Amiral Latouche Tréville (Pháp)

lấy tên là Văn Ba và bắt đầu chuyến hành trình tìm đường cứu nước dài suốt 30 năm.

Bến Nhà Rồng, tên chính thức là Bảo tàng Hồ Chí Minh - Chi nhánh Thành phố Hồ Chí Minh, là cụm di tích kiến trúc - bảo tàng nằm bên sông Sài Gòn, thuộc quận 4, Thành phố Hồ Chí Minh. Nơi đây từng là trụ sở của hãng vận tải Messageries maritimes tại Sài Gòn từ năm 1864 đến năm 1955. Ngày nay, địa danh này được biết đến nhiều do tại đây có cụm di tích kiến trúc đánh dấu sự kiện ngày 5 tháng 6 năm 1911, người thanh niên Nguyễn Tất Thành đã xuống con tàu Amiral Latouche Tréville làm phụ bếp để có điều kiện sang châu Âu, mở đầu hành trình cách mạng của mình.

41

Lịch sử bến cảng Nhà Rồng

Sau khi chiếm được Nam Kỳ, các thống đốc quân sự Pháp đã quyết định cho xây dựng khu thương cảng Sài Gòn (Port de Commerce de Saigon) để làm đầu mối thông thương với quốc tế. Việc xây dựng cảng được giao cho hãng vận tải biển Messageries impériales. Các bến cảng đầu tiên được xây dựng tại Bến Thành, gần hải quân công xưởng Sài Gòn (arsenal de Saigon), trong thời gian gần 1 năm.

Để tiện việc quản lý thương cảng, ngày 4 tháng 3 năm 1863, tòa nhà trụ sở của hãng Messageries maritimes cũng được xây dựng để làm nơi ở cho viên Tổng quản lý và nơi bán vé tàu. Việc xây dựng do một viên quan năm tên Domergue phụ trách.

Tháng 10 năm 1865, hãng cho dựng thêm một cột cờ hiệu (mât des signaus) bằng thép cao 40m

tại vị trí nền đồn dinh quan Thủ ngữ trước đây để làm hiệu cho các tàu bè ra vào cảng. Dân gian gọi là Cột cờ Thủ Ngữ.

Năm 1893, tòa nhà hãng Messageries maritimes được lắp đèn điện, dùng bóng đèn 16 nến, sáng leo lét, kém xa mấy ngọn đèn lồng thắp dầu lửa mà tòa đô chính cho thắp thử ở đường Catina (nay là đường Đồng Khởi).

Gần cuối năm 1899, hãng được phép xây cất bến cho tàu cập vào. Bến lót ván dày, đặt trên trụ sắt dọc theo mé sông 42 mét (phía tàu cập vào). Bến này cách bến kia 18 mét. Bề ngang của mỗi bến vào phía trong bờ là 8 mét. Từ bờ ra bến có cầu rộng 10 mét. Ban đầu xây hai bến rồi xây thêm bến thứ ba.

42

Năm 1919, hãng được phép xây bến bằng xi măng cốt sắt, nhưng không thực hiện được, phải đến tháng 3 năm 1930 mới hoàn thành bến mới, chỉ một bến nhưng dài tới 430 mét.

Sau năm 1955, chính quyền Việt Nam Cộng hòa đã cho tu bổ lại mái ngôi nhà và thay thế hai con rồng cũ bằng hai con rồng khác với tư thế quay đầu ra. Năm 1965, tòa nhà được quân đội Mỹ

sử dụng làm trụ sở của Cơ quan Tiếp nhận viện trợ quân sự Mỹ.

Sau năm 1975, tòa nhà - biểu tượng của cảng Sài Gòn - thuộc quyền quản lý của Cục đường biển Việt Nam.

43

Kiến trúc Bến Nhà Rồng

Nhà Rồng, ban đầu gọi là Trụ sở Công ty Vận tải Hoàng đế (Hotel des Messageries Impériales) được khởi công xây dựng ngày 4 tháng 3 năm 1863 và hoàn thành trong 1 năm. Kiến trúc tòa nhà theo phong cách kiến trúc phương Tây nhưng trên nóc nhà gắn hai con rồng lớn bằng đất nung tráng men xanh, châu đầu vào mặt trăng theo mô típ “Lưỡng long chầu nguyệt”một kiểu trang trí quen thuộc của đình chùa Việt Nam. Phía 2 đầu hồi tòa nhà có biểu tượng ký tự M.I. (viết tắt của Messageries Impériales) có thể nhìn thấy từ hướng sông Sài Gòn hoặc từ hướng đường Khánh Hội ra.

Năm 1871, do ảnh hưởng của nền Cộng hòa, hãng đổi tên lại thành Messageries maritimes. Chi tiết mặt trăng trên nóc nhà được thay bằng biểu tượng của hãng vương miện, mỏ neo và đầu ngựa. Phù hiệu “Đầu ngựa” hàm chỉ thời trước bên Pháp, hãng chuyên lãnh chở đường bộ với ngựa kéo xe, còn “Mỏ neo” tượng trưng cho tàu thuyền. Do đó dân gian còn gọi là hãng Đầu Ngựa.

Sau năm 1955, chính quyền Việt Nam Cộng hòa đã cho tu bổ lại mái ngôi nhà và thay thế hai con rồng cũ bằng hai con rồng khác với tư thế quay đầu ra. Từ đó, kiến trúc Nhà Rồng hầu như còn nguyên vẹn cho đến ngày nay.

44
45
46

4 tháng 3 năm 1863, Nhà Rồng được khởi công xây dựng

5 tháng 6 năm 1911, Nguyễn Tất Thành xuống con tàu Amiral Latouche Tréville, bắt đầu hành trình cách mạng.

1 tháng 1 năm 1937, hơn 20.000 người dân Sài Gòn - Gia Định tổ chức mít-tinh tại Bến Nhà Rồng để đón tiếp đại biểu Mặt trận bình dân Pháp sang điều tra tình hình các nước thuộc địa ở Đông Dương.

23 tháng 9 năm 1945, một tiểu đội kháng chiến

Việt Nam với vũ khí thô sơ, chiến đấu chống trả cuộc tấn công của một đại đội quân Anh được trang bị vũ khí hiện đại và đầy đủ và hy sinh đến người cuối cùng.

Đêm 15 tháng 10 năm 1945, quân kháng chiến

Việt Nam tổ chức đốt chiếc tàu chiến Alex của Pháp khi vừa cập Bến Nhà Rồng.

13 tháng 5 năm 1975, chiếc tàu biển Sông Hồng trọng tải 10.000 tấn cập Bến Nhà Rồng, đánh dấu sự thống nhất đường biển Bắc - Nam.

47
Dấu mốc lịch sử nổi bật tại bến cảng
48

Khám phá phòng trưng bày

Bến Nhà Rồng

Bên trong Bến Nhà Rồng lúc đầu

chỉ rộng 250m2 với 3 phòng trưng

bày. Vào năm 1990 và 1995 trải

qua 2 lần sửa chữa, hiện tại nơi này rộng tới 1482,62 m2 với 9 phòng trưng bày, 2 phòng kho

chứa 10.927 tài liệu, hiện vật và 450 hiện vật. Trong 9 phòng đó, có 6 phòng sẽ sử dụng trưng bày

chuyên đề những tư liệu, hiện vật, tiểu sử và hoạt động cách mạng

của Chủ Tịch Hồ Chí Minh. Ngoài ra, Bến Nhà Rồng cũng thường

xuyên tổ chức những chủ đề, hội nghị khoa học, giới thiệu và chiếu phim tư liệu, hồi ký,…Chuyên đề một số phòng như sau:

Phòng chủ đề 1: Chủ tịch Hồ Chí

Minh thời thơ ấu và tuổi thanh

niên (1890-1920). Người hoạt

động cách mạng bước đầu, tiếp

nhận chủ nghĩa Mác - Lênin và

khẳng định đây là con đường lấy

lại độc lập, tự do của nhân dân

Việt Nam.

49

Phòng chủ đề 2 Bến Nhà Rồng:

Chủ tịch Hồ Chí Minh sáng lập

chính đảng giai cấp công nhân

Việt Nam (1920-1930) bằng việc kế

thừa và vận dụng sáng tạo Luận

cương của V.I Lênin về các vấn đề

dân tộc và thuộc địa. từ V.I Lênin

Phòng chủ đề 3: Từ năm 1930 đến

năm 1954, thời kì đấu tranh giữ vững

chính quyền và kiên quyết kháng

chiến chống thực dân Pháp, đặc

biệt Người đã tổ chức và lãnh đạo

Cách mạng Tháng Tám thắng lợi

- từ đó nước Việt Nam Dân chủ

Cộng hòa được sáng lập.

Phòng chủ đề 4 Bến Nhà Rồng: Từ

năm 1954 đến 1969, Người không

chịu khuất phục trước Mỹ và đã

lãnh đạo cách mạng xã hội chủ

nghĩa giải phóng miền Nam thống

nhất Tổ Quốc.

50

Bởi vì Bến có khuôn viên rất rộng, thoáng cùng nhiều cây xanh được chăm sóc kĩ lưỡng tạo nên không gian vô cùng thoáng đãng. Nhìn từ xa, bảo tàng Hồ Chí Minh mang vẻ tráng lệ và nổi bật trên sông

Sài Gòn, đặc biệt vào buổi tối, nơi này sáng rực trong những ánh đèn lấp lánh.

51
52

Ý nghĩa to lớn của bến cảng

Bến Nhà Rồng vừa mang giá trị kiến thức to lớn, vừa mang giá trị lịch sử cao cả, vĩ đại, luôn tự hào khẳng định tình yêu đất nước, tinh thần đấu tranh cách mạng của dân tộc ta trong những năm tháng hào hùng. Bến cảng Nhà Rồng là một dấu son của Thành phố Hồ Chí Minh nói riêng và của lịch sử Việt Nam nói chung. Bến đã trở thành nơi tưởng nhớ, ghi ơn công lao to lớn của Bác Hồ từ lý tưởng tới hoạt động cách mạng của Người. Bảo tàng là một phần lưu giữ kí ức lịch sử cũng như bày tỏ lòng biết ơn đối với Chủ tịch Hồ Chí Minh và những anh hùng đã chiến đấu cho đất nước.

53

NHA RONG WHARF

A PLACE TO IMPRIN

54

Nha Rong Wharf is one of the famous landmarks with great significance in the history of Vietnam. It was the place where Uncle Who began his 30-year journey to find a way to save the country for the nation. The Saigon travel tour has a lot of interesting things and places waiting for you to discover, in which the Nha Rong Wharf is not to be missed.

In the past, Nha Rong Wharf was the headquarters of the Saigon trading port, built by the French in 1863. After the war ended, this building was assigned to the South Vietnamese government to manage and they rebuilt the construction. Nha Rong wharf was built in the middle of 1862 and completed in 1863 with Western architecture, but on the roof, there are two dragons with their heads attached to the moon so it is called Nha Rong which means Dragon House. In 1870, the Imperial Shipping Company (Hotel des Messageries Impériales) changed to the Maritime Shipping company (Messageries Maritimes).

55

History of Nha Rong Wharf

After invading Cochinchina, the French military governors decided to build the Saigon commercial port (Port de Commerce de Saigon) to serve as a hub for international trade. The construction of the port was entrusted to the shipping company Messageries impériales. The first docks were built at Ben Thanh, near the Saigon Navy Yard (arsenal de Saigon), in nearly a year.

To facilitate the management of the port, on March 4, 1863, the headquarters building of Messageries Maritimes was also built to serve as a residence for General Manager and a place to sell train tickets. The construction was carried out by an official named Domergue.

In October 1865, the company erected an additional 40m high steel flagpole (mât des signals) at the base of the former Thu Ngu palace to signal ships entering and leaving the port.

In 1893, the Messageries Maritimes building was equipped with electric lights, using 16-candle light bulbs, flickering brightly, far behind the kerosene lanterns that the capital city had tested on Catina Street (now Dong Khoi Street).

Near the end of 1899, the company was allowed to build a dock. The wharf was thickly boarded, and placed on iron posts along the river bank. This wharf is 18 meters from the other. The width of each berth inward to the shore is 8 meters. From the shore to the wharf there is a bridge 10 meters wide. Initially build two berths and then build a third berth.

56

In 1919, the company was allowed to build a berth with reinforced cement, but it could not be done until March 1930.

After 1955, the Vietnamese government restored the roof of the house and replaced the two old dragons with two other dragons with their heads turned out. In 1965, the building was used by the US military as the headquarters of the US Military Aid Receiving Agency. After 1975, the building was under the management of the Vietnam Maritime Administration.

57

The architectural style of Nha Rong Wharf

Nha Rong Wharf was put into construction on March 4, 1863. The project finished in 1 year. The architecture of the building is in Western architectural style; however, on the roof, two large terracotta dragons are attached with green glaze and head to the moon according to the motif of “Two dragons adoring the moon” - a familiar decoration of the communal house. Vietnamese temple. The two gables of the building have the symbol M.I. (short for Messageries Impériales) and can be seen from the direction of the Saigon River or the direction of Khanh Hoi Street.

In 1871, due to the influence of the Republic, the company changed its name to “Messageries Maritimes”. The moon detail on the roof has been replaced with the company’s emblems of the crown, anchor, and horse’s head. Insignia “Horsehead” refers to the time in France, the company carried road transport with horse-drawn carts, and “Anchor” represented ships. Therefore, it is also known as Horse Head firm.

After 1955, the government of the Republic of Vietnam restored the roof of the house and replaced the two old dragons with two other dragons with their heads turned out. Since then, the architecture of Nha Rong is almost intact to this day.

58
59
60

Outstanding historical landmark at the harbor

March 4, 1863, Nha Rong started construction

On June 5, 1911, Nguyen Tat Thanh got off the ship Amiral Latouche Tréville and started the revolutionary journey.

January 1, 1937, more than 20,000 people in Saigon - Gia Dinh held a meeting at Nha Rong Wharf to welcome representatives of the French Popular Front to investigate the situation of colonial countries in Indochina.

September 23, 1945, a Vietnamese resistance squad with rudimentary weapons fought against the attack of a company of British troops equipped with modern and fully equipped weapons and sacrificed to the last man.

On the night of October 15, 1945, the Vietnamese resistance forces burned the French warship Alex when it arrived at Nha Rong Wharf.

On May 13, 1975, the 10,000-ton Song Hong ship arrived at Nha Rong Wharf, marking the unification of the North-South Sea route.

61
62

Explore Nha Rong Wharf

Gallery

Inside Nha Rong Wharf at first, was only 250m2 wide with 3 showrooms. In 1990 and 1995, it underwent 2 repairs, now this place is up to 1482.62 m2 with 9 galleries, and 2 storage rooms containing 10,927 documents, artifacts, and 450 artifacts. Of those 9 rooms, 6 rooms will use the thematic display of documents, artifacts, biographies, and revolutionary activities of President Ho Chi Minh.

In addition, Nha Rong Wharf also regularly organizes topics, scientific conferences, introduction and screening of documentaries, memoirs, etc. Thematic in some rooms are as follows:

Theme room 1: President Ho Chi Minh’s childhood and youth (1890-1920). The revolutionary activist initially accepted Marxism-Leninism and affirmed that this was the way to regain the independence and freedom of the Vietnamese people.

63

Theme room 2 at Nha Rong Wharf: President Ho Chi Minh founded the Vietnamese working class political party (1920-1930) by inheriting and creatively applying V.I Lenin’s Thesis on national issues and colonies. from V.I Lenin

Theme room 3: From 1930 to 1954, the period of struggle to maintain power and resolute resistance against the French colonialists, especially the one who organized and led the August Revolution to victory - since then, the Democratic Republic of Vietnam was founded.

64

Theme room 4 Nha Rong

Wharf: From 1954 to 1969, he did not submit to the US and led the socialist revolution to liberate the South and reunify the country.

65
66

The great significance of the wharf

Nha Rong Wharf plays a crucial role in cultivating a sense of national solidarity and patriotism among the Vietnamese people. Nha Rong Wharf is a landmark of Ho Chi Minh City in particular and of Vietnamese history in general. The wharf has become a place of remembrance and gratitude for Uncle Ho’s great merits from his ideals to his revolutionary activities. The museum is part of preserving historical memories as well as expressing gratitude to President Ho Chi Minh and the heroes who fought for the country.

67
68 T1-1501 T1-1502 T1-1504 T1-1503 T1-1401 T1-1402 T1-1404 T1-1403 T1-12A01 T1-12A02 T1-12A04 T1-12A03 T1-1201 T1-1202 T1-1204 T1-1203 T1-1101 T1-1102 T1-1104 T1-1103 T1-1001 T1-1002 T1-1004 T1-1003 T1-0901 T1-0902 T1-0904 T1-0903 T1-0801 T1-0802 T1-0804 T1-0803 T1-0701 T1-0702 T1-0704 T1-0703 T1-0602 T1-0604 T1-0603 VƯỜN / Garden T1-0601 T1-0501 T1-0502 T1-0504 T1-0503 TẦNG Floor TẦNG THƯỢNG Rooftop TRỤC Core 1 PHÒNG KỸ THUẬT Mep BỂ BƠI SẢNH / Lobby 16 15 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 5 4 3 2 1 B1 B2 THÁP 1 / Floor KHỐI ĐẾ / Podium B1 B1 B2 DUP0102 DUP0103 NƠI ĐỂ XE Parkig TRUNG TÂM THƯƠNG MẠI Retail TTTM Retail TRUNG TÂM THƯƠNG MẠI / Retail NƠI ĐỂ XE Parkig DUP0301 DUP0302 DUP0303 T1-1601 CĂN HỘ PHÒNG TRỐNG Void PHÒ NG TRỐNG Void TRỤC Core 3 PHÒNG KỸ THUẬT / Mep PHÒNG KỸ THUẬT / Mep
69 T2-1501 T2-1502 T2-1503 T2-1504 T2-1505 T2-1506 T2-1401 T2-1402 T2-1403 T2-1404 T2-1405 T2-1406 T2-12A01 T2-12A02 T2-12A03 T2-12A04 T2-12A05 T2-12A06 T2-1201 T2-1202 T2-1203 T2-1204 T2-1205 T2-1206 T2-1101 T2-1102 T2-1103 T2-1104 T2-1105 T2-1106 T2-1001 T2-1002 T2-1003 T2-1004 T2-1005 T2-1006 T2-0901 T2-0902 T2-0903 T2-0904 T2-0905 T2-0906 T2-0801 T2-0802 T2-0803 T2-0804 T2-0805 T2-0806 T2-0701 T2-0702 T2-0703 T2-0704 T2-0705 T2-0706 T2-0601 T2-0602 T2-0603 T2-0604 T2-0605 T2-0606 T2-0504 T2-0505 T2-0506 T2-03A02 T2-03A03 T2-03A04 T2-03A05 T2-0302 T2-0303 T2-0304 T2-0305 T2-0202 PHÒNG KỸ THUẬT / Mep BƠI / Swimming-pool PHÒNG TIỆN ÍCH Amenities TRỤC Core 2 PHÒNG KỸ THUẬT Mep B1 B2 B2 DUP0105 DUP0106 DUP0107 DUP0108 T2-0201 DUP0104 DUP0305 DUP0306 DUP0307 DUP0308 T2-03A01 T2-0301 DUP0304 T2-1601 HỘ THÔNG TẦNG / Duplex THÁP 2 / Floor TRỤC Core 3 TRỤC Core 3 SẢNH / Lobby

THÔNG TIN CƠ BẢN - BASIC INFORMATION

About Cove Residences 2

Cove Residences có tổng 2 block Cove Residences has a total of 2 blocks

Cove Residences có tổng số 136 căn hộ cao cấp Cove Residences comprises of 136 luxury units

16

Cove Residences bao gồm 16 tầng Cove Residences has a total of 16 floors

70
136

BAN QUẢN LÝ TÒA NHÀ

Nếu bạn có bất kỳ câu hỏi hoặc vấn đề cần giải đáp, vui lòng liên hệ với đội ngũ nhân viên chăm sóc khách hàng của chúng tôi để được hỗ trợ.

Địa điểm: Tầng 1 Tháp T2 Tòa nhà Cove Residences, Số 08 Đường Nguyễn Thiện Thành, Phường Thủ Thiêm, Thành Phố Thủ Đức, Thành

Phố Hồ Chí Minh.

Hotline: 0917 139 977

E-mail: coveresidences@pmcweb.vn

COVE RESIDENCES MANAGEMENT OFFICE

Should you have further questions, suggestions or comments, please contact the Building Management Office at:

Address: 1st Floor, T2 Tower, Cove Residences, No.8 Nguyen Thien thanh Street, Thu Thiem Ward, Thu Duc City, Ho Chi Minh City.

Hotline: 0917 139 977

E-mail: coveresidences@pmcweb.vn

71

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.