CarmenzaJaramillo
Embaixadora daColômbia
M esa P alatina
E xotismoe C lassicismo
R ecepções D iplomáticas C o l ô m b i a ,P e r u ,M o l d o v a
Nº35.2017
4 | Editorial 6 | Entrevista | Carmenza Jaramillo, Embaixadora da Colômbia 28 | Cultura | “La Lechuga”, Tesouro da Colômbia 36 | Gastronomia | “Mesa Palatina, Especiarias e Exotismo na Lisboa Quinhentista” 48 | Gastronomia | “Mesa Palatina, Homenagem ao Abade de Priscos” 62 | Sociedade | VI Sunset Party IPDAL 68 | Protocolo | Recepção da Embaixada do Peru 74 | Protocolo | Recepção da Embaixada de Moldova 82 | Protocolo | Visita de Estado do Presidente da República ao México PORTUGAL PROTOCOLO.Edição Digital Nº 35 . 2017 . Julho.Agosto.Setembro Director.João Micael Jornalista Convidada.Maria Dulce Varela Fotógrafo Convidado.João de Sousa Arte.Portugal Protocolo Design
Propriedade.João Micael Matriz Portuguesa - MPADC - Associação para o Desenvolvimento da Cultura e do Conhecimento Avenida da Liberdade, nº129 B 1250-140 Lisboa Tel. +351 21 21 325 40 50 . Telem. +351 91 287 10 44 protocolo@portugalprotocolo.com portugalprotocolo.webnode.pt Registo ERC Nº 125909 INTERDITA A REPRODUÇÃO DE TEXTOS E IMAGENS POR QUAISQUER MEIOS
Por vontade expressa do editor a revista respeita a ortografia anterior ao actual acordo ortográfico. Portugal
Protocolo
.
Nº
35|2017
.
3
João Micael, Director da Portugal Protocolo revista
E
d i t o r i a l humana, que todo o Ser Humano com coluna vertebral, direita e sem deformações causadas por mesuras servis, é alvo a abater, porque lhe lança em face a sua triste inferioridade. São estas criaturas, transitórias no Poder, aptas para uma única função produtiva, fundamentam-se no mínimo discernimento intelectual possível, aliada ao alheamento da Imaginação e da Criatividade Intelectuais e Artísticas – qual espécie parasita, obstruem avidamente qualquer desenvolvimento do Grande Conhecimento, da Alta Cultura, da afoita Investigação; e, por isso, os verdadeira e corajosamente Ilustrados, os indubitavelmente Geniais, os superiores Criadores do Futuro, os sublimes Visionários das Utopias do possível, os divinos Artistas, resistem num limbo atroz, para onde são condenados por estas eivadas criaturas; mas que se empenham animosamente em alcandorar o brilho adulterado do truão, os brados dos iludidos cantores, os corantes espargidos e os amontoados de lixo dos farsantes, as histórias inenarráveis dos plumitivos, as narrativas e encenações absurdas montadas por canastrões… São os crédulos e os tolos, que não possuindo a coragem de pensamento e conceito próprios, são dirigidos pelo discurso imposto dos comunicadores ao serviço deste Poder. Até que um dia, como no famoso conto, alguém clame: “Mas, o rei vai nu!” Estas palavras são dedicadas aos corajosos e abnegados amantes das Belas Artes, Belas Letras, Ciências em todas as suas áreas, Artes de Palco, Dança e Cinema, Desporto, Humanitarismo, entre outras… Ainda que desconhecidos e ignorados sois o Escol de Portugal!
in anima nobili Para que Portugal se eleve, novamente, devido à Excelência dos seus Cidadãos, pela sua Qualificação, pela sua Arte, pela sua Visão e Pioneirismo, deve incentivar e apoiar os Cidadãos Certos e incentivá-los a ir sempre mais longe e a fazer melhor. É imperativo que o Poder não mais continue impregnado, na sua generalidade, por seres míopicos, que na sua ignorância, vulgo incompetência, incônscia ou ressabiada, estão lamentavelmente providos de meios extraordinários para proporcionar e facilitar a criação do Escol de Portugal. Pelo contrário, estas criaturas senescentes erguem barreiras inusitadas e incompreensíveis, dando-se ao cúmulo dos seus esmeros ardilosos para não serem incomodados nas suas diminutas vidas e ocupações; além disso rodeiam-se de apaniguados, ainda mais míseros e mesquinhos na sua infinitesimal esfera, onde bafurdam num onanismo abjecto, decerto insatisfatório, baseado nos seus poderzinhos apoiados na proximidade periclitante do Poder, no degrau mais baixo da indignidade intelectual e da torpeza Portugal
Protocolo
.
Nº
35|2017
.
4
Carmenza Jaramillo Embaixadora da ColĂ´mbia
Entrevista|Carmenza Jaramillo, Embaixadora
Texto|João Micael Fotografias|João de Sousa Todos os Direitos Reervados© Protocolo
Colômbia
Foi embaixadora na China e na Índia, presidiu à Câmara de Comércio Colombo-Americana em Miami e Membro das Delegações da Colômbia na UNESCO pela Comissão Património Mundial, e na Conferência sobre a Antártica-Paris, entre outros inúmeros cargos. Obteve o reconhecimento internacional com o Prémio Internacional de Amizade na China, o WTC “Miami International International Business Women”, o Prémio de Liderança do Congresso dos Estados Unidos- Câmara dos Representantes, o Prémio da Colômbia à Excelência no Exterior, e o Latinbiz “Women of Virtud”, “Women of the Spotlight”.
A Embaixadora Carmenza Jaramillo é advogada especialista em Direito Administrativo, com e s t u d o s n a LSE, na Sorbonne, e em Diplomacia no Vaticano.
Portugal
da
.
Nº
35|2017
.
7
Entrevista|Carmenza Jaramillo, Embaixadora
da
Colômbia
O dia marcado para o almoço de entrevista com a Embaixadora Carmenza Jaramillo da Colômbia, apresentou-se em todo o esplendor lisboeta, tão admirado pelos seus visitantes, pleno de uma luz límpida imersa numa temperatura amena. A Embaixadora chegou ao Aura restaurante, acompanhada pelo seu simpático marido, Christophe Maincourt, Francês de nascimento e com a cortesia a condizer, constituindo um sofisticado casal de Cidadãos do Mundo. A simpatia da Embaixadora Carmenza Jaramillo não desmente a famosa boa-disposição da Cultura sul-americana, tornando-se por isso contagiante; e a sua autoconfiança é a garantia imediata do desempenho de Excelência nas suas funções diplomáticas. Não é, pois, de estranhar que ocupa, também, o importante cargo de Presidente da Associação de Mulheres Embaixadoras em Portugal (AWA).
Portugal
Protocolo
.
Nº
35|2017
.
8
Entrevista|Carmenza Jaramillo, Embaixadora
Portugal
Protocolo
.
NÂş
35|2017
.
9
da
ColĂ´mbia
Entrevista|Carmenza Jaramillo, Embaixadora
da
Colômbia
Em 2 de Fevereiro de 1945, o Embaixador Jorge César Rosa de Oliveira, Enviado Extraordinário e Ministro Plenipotenciário residente em Caracas, é acreditado também em Bogotá. Como são, Senhora Embaixadora, as relações bilaterais entre a Colômbia e Portugal desde então? Na verdade, as relações bilaterais remontam a 1857, com o reconhecimento pelas Cortes de Portugal da Independência da Colômbia e com a assinatura, no mesmo ano, do Tratado de Comércio e Navegação entre os nossos países. Em 1944, isto é, antes da acreditação em Bogotá do Embaixador Jorge César Rosa de Oliveira, a Colômbia estabeleceu a sua primeira Legação em Lisboa, sendo Encarregado de Negócios, a.i., o Ministro Plenipotenciário Alberto Carrigosa. Desde então as relações bilaterais, tanto ao nível diplomático como económico, têm sido excelentes e encontram-se em franca expansão e consolidação.
[A e s t r a t é g i a da Colômbia é a P a z !… s i n ó n i m o de crescimento e inspira confiança e esperança na sociedade civil, nos investidores e nos consumidores]
Actualmente, Colômbia é uma média potência permanente com a quarta maior economia da América Latina. Qual tem sido a estratégia do governo para melhorar esta posição? A estratégia da Colômbia é a Paz! A Paz é sinónimo de crescimento e inspira confiança e esperança na sociedade civil, nos investidores e nos consumidores. Nos últimos 50 anos nunca perdemos a esperança de construir um futuro em paz e por fim este importante objectivo foi alcançado. Agora é tempo de construir: construir infra-estruturas, consolidar a nossa economia e lançar-nos como
Portugal
Protocolo
.
Nº
35|2017
.
10
Entrevista|Carmenza Jaramillo, Embaixadora
Portugal
Protocolo
.
NÂş
35|2017
.
11
da
ColĂ´mbia
Entrevista|Carmenza Jaramillo, Embaixadora
Portugal
Protocolo
.
NÂş
35|2017
.
12
da
ColĂ´mbia
Entrevista|Carmenza Jaramillo, Embaixadora
Portugal
Protocolo
.
NÂş
35|2017
.
13
da
ColĂ´mbia
Entrevista|Carmenza Jaramillo, Embaixadora
[… a
cultura colombiana disfruta de um excelente momento e é reconhecida mundialmente]
Portugal
Protocolo
.
Nº
35|2017
.
14
da
Colômbia
Entrevista|Carmenza Jaramillo, Embaixadora potência na América Latina. A Colômbia é considerada um dos países “mega-diversos” do Mundo, classificado em terceiro lugar em número de espécies vivas e em primeiro em número de espécies de aves, possuindo cinco regiões naturais, pelos seus diferentes relevos, ecossistemas e climas: Amazónia, Andina, Caribe, Insular, Orinoco e o Pacífico. Este privilégio ambiental tem peso na economia e na consciência social do Povo Colombiano? Sem dúvida! A Colômbia é consciente da sua riqueza e diversidade ambiental. Contamos com climas tropical e de montanha, costas nos oceanos Atlântico e Pacífico, somos o primeiro país do mundo em diversidade de aves, com 1.889 espécies catalogadas, o que equivale a 20 por cento das espécies de pássaros no Mundo. A diversidade do clima e de paisagens, bem como a crescente oferta em infra-estruturas, tem potenciado o turismo e os colombianos somos conscientes da importância e peso que tem o ambiente e a qualidade ambiental para a nossa economia e para o nosso futuro. Nos últimos anos, o número de turistas tem aumentado acentuadamente e a Lonely Planet Travel Guide escolheu a Colômbia como um dos seus dez principais destinos mundiais de 2006. A que se deve este aumento do turismo na Colômbia? A resposta é evidente: a Paz! Como antes referi, a Paz no território Colombiano potencia diversos factores e um deles é o atractivo Portugal
Protocolo
.
Nº
35|2017
.
15
da
Colômbia
Entrevista|Carmenza Jaramillo, Embaixadora
Portugal
Protocolo
.
NÂş
35|2017
.
16
da
ColĂ´mbia
Entrevista|Carmenza Jaramillo, Embaixadora
Portugal
Protocolo
.
NÂş
35|2017
.
17
da
ColĂ´mbia
Entrevista|Carmenza Jaramillo, Embaixadora
Portugal
Protocolo
.
NÂş
35|2017
.
18
da
ColĂ´mbia
Entrevista|Carmenza Jaramillo, Embaixadora como destino turístico. Hoje, para além dos destinos tradicionais como Cartagena das Índias, Bogotá, San Andrés ou a Zona Cafeeira de Pereira, Manizales e Armenia, são também muito procuradas as zonas costeiras de Santa Marta, Barranquilla e o Parque Natural de Tayrona, com a sua Cidade Perdida construída pelas tribos Tayronas por volta do ano 700 (na Costa Atlântica); Chocó, Buenaventura e o Parque Natural de Gorgona (na Costa Pacífica); os Parques Arqueológicos de San Agustín e Tierradentro, ambos Património da Humanidade pela UNESCO, onde se pode encontrar a maior necrópole do mundo e importantíssimos vestígios das Civilizações Andinas e visitar os museus arqueológico e etnográfico; Villavicencio ou o colorido rio de Caño Cristales, na Sierra de la Macarena; Letícia ou o Parque Natural de Amayacu (no Amazonas), entre tantos outros magníficos lugares que se estão a potenciar e a afirmar como grandes destinos mundiais ligados à natureza e aventura. Portugal está a começar a explorar estes destinos e o número de turistas tem crescido nos últimos anos.
[A s
Gabriel García Márquez mantém-se como referência mundial da Literatura Colombiana, como José Saramago Protocolo
Colômbia
excelentes relações bilaterais motivam à execução de um bom e exigente plano de trabalho. …restabelecimento dos voos directos entre Portugal e a Colômbia, que consideramos essencial]
A Colômbia é o berço de diversos géneros musicais, tais como a Cúmbia, o Bambuco, e o Vallenato, entre outros; e é pátria de diversos escritores de renome internacional, destacando-se entre estes Gabriel García Márquez, Prémio Nobel da Literatura. Qual é a percepção Mundial da Cultura Colombiana, além deste escritor nobelizado?
Portugal
da
.
Nº
35|2017
.
19
Entrevista|Carmenza Jaramillo, Embaixadora
da
Colômbia
para Portugal. Mas podemos encontrar outros nomes e paralelismos como entre os poetas Porfirio Barba-Jacob e Fernando Pessoa. Hoje, a cultura colombiana disfruta de um excelente momento e é reconhecida mundialmente. Na música destaca-se Shakira, Carlos Vives e, num género mais urbano, Maluma e J. Balvín. Na escultura colombiana, Fernando Botero é incontornável e inconfundível, com linhas redondas bem patentes na escultura que se pode apreciar no Jardim Amália Rodrigues, em Lisboa. Na pintura, Alejandro Obregón, falecido em 1992, mantémse como referência internacional. Mas também no desporto, destacando-se os ciclistas Nairo Quintana e Rigoberto Urán, os atletas Caterine Ibargüen e Éider Arévalo, os futebolistas Falcao e James Rodríguez, o automobilista Juan Pablo Montoya, a ciclista de BMX Mariana Pajón, entre tantos outros colombianos que diariamente dão o seu melhor contributo para promover o seu país, a sua cultura e as suas artes.
[C a d a
vez mais empresas de capital Português apostam na Colômbia]
A Embaixadora inaugurou a 20 de Junho, no Museu Nacional de Arte Antiga em Lisboa, a exposição de “La Lechuga”, uma peça patrimonial Colombiana de incalculável valor. Que importância tem para a Colômbia a exposição itinerante desta custódia pelo Mundo? Como sabe, a custódia mundialmente conhecida como «La Lechuga» (a alface) devido ao verde intenso gerado pelas 1486 esmeraldas que brilham ao lado de um excepcional topázio brasileiro, 62 pérolas de Curaçau, 168 ametistas da Índia, 28 diamantes africanos, 13 rubis
Página ao lado: A Embaixadora Carmenza Jaramillo assina o Livro de Honra da Matriz Portuguesa Portugal
Protocolo
.
Nº
35|2017
.
20
Entrevista|Carmenza Jaramillo, Embaixadora
Portugal
Protocolo
.
NÂş
35|2017
.
21
da
ColĂ´mbia
Entrevista|Carmenza Jaramillo, Embaixadora
da
Colômbia
de Ceilão (Sri Lanka) e uma safi¬ra do Reino de Sião (Tailândia), com um total de 1759 pedras preciosas de altíssima qualidade, encastradas numa peça de ouro colombiano de 18 quilates, é uma peça extraordinária que constitui Património Nacional da Colômbia e tesouro da arte barroca mundial. A sua visita a Lisboa não se enquadra numa exposição itinerante, trata-se da resposta a um pedido pessoal e excepcional do Senhor Presidente da República Portuguesa, Prof. Marcelo Rebelo de Sousa. «La Lechuga» é propriedade do Banco da República da Colômbia e integra a exposição permanente do Museu do Ouro de Bogotá. Desde a sua fabricação, em 1707, a peça saiu apenas uma vez do território Colombiano e, depois da sua passagem por Lisboa, ficará de forma excepcional, por um período de três meses, no Museu do Louvre, enquadrada no Ano Colômbia-França 2017. Assim, Portugal teve a honra de ser o segundo país a receber «La Lechuga» e foi para nós um momento de excepcional importância, que traduz a excelência das relações entre os nossos países. Queprojectos,Senhora Embaixadora,trouxepara concretizar em Portugal? As excelentes relações bilaterais motivam à execução de um bom e exigente plano de trabalho. Neste momento as grandes prioridades são: o turismo, o investimento e a cultura. Transversal a todas elas é o restabelecimento dos voos directos entre Portugal e a Colômbia, que consideramos essencial. No que respeita ao turismo, as nossas linhas orientadoras passam
Página ao lado: O chef Duarte Mathias apresenta a ementa especialmente criada para o almoço servido durante a entrevista com a Embaixadora Carmenza Jaramillo. Portugal
Protocolo
.
Nº
35|2017
.
22
Entrevista|Carmenza Jaramillo, Embaixadora
Portugal
Protocolo
.
NÂş
35|2017
.
23
da
ColĂ´mbia
Entrevista|Carmenza Jaramillo, Embaixadora
Aura restaurante Praça do Comércio,Lisboa Protocolo
Colômbia
por mostrar ao público português tudo o que a Colômbia tem para oferecer: aventura, praias paradisíacas, montanhas, deserto, selva, património, e a já aqui referida biodiversidade e o ecoturismo. Mas queremos ir mais longe, queremos promover, na Colômbia, Portugal como destino de excelência na Europa e com o qual devemos aprender e cooperar. Outra importante vertente será a do investimento. Cada vez mais empresas de capital Português apostam na Colômbia. O Grupo Jerónimo Martins foi pioneiro e tem reforçado a sua presença, seguindolhe muitas empresas em sectores tão diversos como a indústria, logística, construção ou serviços. Para nós é importante contar com a confiança dos investidores portugueses e, em particular, das PME. No plano cultural pretendemos continuar o magnífico trabalho de cooperação e intercâmbio que tem sido realizado, de que se destaca, só este ano: o Ciclo de Cinema Colombiano, a Comemoração dos 50 anos de publicação de “Cien años de soledad”, a Sessão de Homenagem a Gabriel García Márquez, a vinda a Portugal do grupo de teatro “Tierra”, com a obra “Los cinco entierros de Pessoa”, entre muitas outras actividades. Mais além destas linhas condutoras, queremos promover o conhecimento mútuo, que Portugal descubra a Colômbia e vice-versa. Neste sentido, um dos meus grandes desejos é poder realizar um grande projecto de intercâmbio entre os nossos povos e as nossas culturas, com uma programação que inclua actividades em que possam participar artistas, produtores, académicos e estudantes, empresários,desportistas, operadores turísticos, colombianos e portugueses. Na realidade, é mais o que nos une do que aquilo que nos separa.
AGRADECIMENTOS
Portugal
da
.
Nº
35|2017
.
24
Entrevista|Carmenza Jaramillo, Embaixadora
Ementa criada pelo chef Duarte Mathias
Sopa fria de Meloa com Presunto crocante Portugal
Protocolo
.
NÂş
35|2017
.
25
da
ColĂ´mbia
Entrevista|Carmenza Jaramillo, Embaixadora
da
Colômbia
Asa de Raia braseada, Puré de Batata com Lagosta e Alho-Porro
Trilogia de Mousse de Chocolate Negro, Caramelo e Laranja Portugal
Protocolo
.
Nº
35|2017
.
26
Entrevista|Carmenza Jaramillo, Embaixadora
da
ColĂ´mbia
Vinhos Branco: Quinta do Monte Travesso (Douro), Tinto: Vinha dos Santos (Douro) Portugal
Protocolo
.
NÂş
35|2017
.
27
Custódia da Igreja de Santo Inácio de Bogotá, «La Lechuga», 1700-1707, ouro fundido, esmaltes e pedras preciosas. Bogotá, D.C., Colômbia. Colección de Arte, Banco de la República© Colômbia. José de Galaz
Portugal
Protocolo
.
Nº
35|2017
.
28
Cultura|“La Lechuga”,Tesouro
da
Colômbia
“La Lechuga” em exposição no Museu Nacional de Arte Antiga, Lisboa Imagem cedida pelo MNAA
Por ocasião do Dia de Independência,
Dia Nacional
a Embaixada da Colômbia ofereceu
da
uma recepção ao Corpo Diplomático e
outros
ilustres
convidados,
no
Museu Nacional de Arte Antiga, em Lisboa, onde estava em exposição a extraordinária Custódia da Igreja de Santo Inácio de Bogotá, «La Lechuga», Património inestimável daquele país.
Texto|João Micael Fotografias|Victor Alfaia Todos os Direitos Reservados© Portugal
Protocolo
.
Nº
35|2017
.
29
Colômbia
Cultura|“La Lechuga”,Tesouro
da
Colômbia
A Embaixadora Carmenza Jaramillo, acompanhada pelo marido, Christophe Maincourt, membro da Embaixada, e por António Filipe Pimentel, director do Museu Nacional de Arte Antiga, aguarda os seus convidados
Embaixador Dumitru Socolan e Embaixatriz Tamara Socolan de Moldova Portugal
Protocolo
.
Nº
35|2017
.
30
Cultura|“La Lechuga”,Tesouro
da
Colômbia
Embaixadora Carmenza Jaramillo e João Micael, presidente da Matriz Portuguesa
Embaixador Jean-Michel Casa de França, Embaixadora Carmenza Jaramillo da Colômbia, Embaixador Giuseppe Morabito de Itália e o Núncio Apostólico, D. Rino Passigato Portugal
Protocolo
.
Nº
35|2017
.
31
Cultura|“La Lechuga”,Tesouro
da
Colômbia
Adriana Drago, Relações Públicas da Casa da América Latina e João Micael
Recepção no jardim do Museu Nacional de Arte Antiga Portugal
Protocolo
.
Nº
35|2017
.
32
Cultura|“La Lechuga”,Tesouro
da
Colômbia
Embaixadora Carmenza Jaramillo, Inês de Marcaranhas Grade e Rosário Marques, presidente executiva da Câmara de Comércio Portugal-Colômbia
Maria emília Soares, Embaixadora Carmenza Jaramillo da Colômbia, Maria Hermínia Tavares da Silva e Maria Cristina Pimiento, Conselheira da Embaixada da Colômbia Portugal
Protocolo
.
Nº
35|2017
.
33
Cultura|“La Lechuga”,Tesouro
da
Colômbia
Ana Paula Laborinho , presidente do Instituto Camõese João Micael , presidente da Matriz Portuguesa.
Paulo Pereira da Silva, presidente da Renova e Cristophe Maincourt Portugal
Protocolo
.
Nº
35|2017
.
34
Cultura|“La Lechuga”,Tesouro
da
Colômbia
Embaixadora Carmenza Jaramillodança ao som dos sons latinos
Embaixadora Gabriela Soares de Albergaria, do Camões Instituto e João Micael, presidente da Matriz Portuguesa Portugal
Protocolo
.
Nº
35|2017
.
35
A Memรณria dos Aromas e Sabores das Especiarias e do Exotismo da Lisboa Quinhentista.
Gastronomia|Mesa Palatina,Especiarias
e
Exotismo
“Especiarias e Exotismo da Lisboa Quinhentista”
A Matriz Portuguesa - Associação para o Desenvolvimento da Cultura e do Conhecimento realizou o segundo jantar da “Mesa Palatina”, no dia 4 de Julho de 2017, no Aura restaurante, onde o chef Duarte Mathias apresentou uma ementa inédita dedicada ao tema “Especiarias e Exotismo da Lisboa Quinhentista”. Neste respasto o Prof. Manuel Malfeito Ferreira proferiu, durante a a apresentação das iguarias, uma “master class” sobre os vários vinhos degustados, no âmbito do patrocínio de SWAP - Secret Wines of Portugal. A Mesa Palatina tem a parceria de Aura restaurante. Portugal
Protocolo
Fotografias de João de Sousa Todos os Direitos Reservados© .
Nº
35|2017
.
37
Gastronomia|Mesa Palatina,Especiarias
e
Exotismo
Patricia Medina, Relações Internacionais da Kuriakos TV
João Micael, presidente da Matriz Portuguesa e Manuel Malfeito Ferreira, da SWOP-Secret Wines of Portugal Portugal
Protocolo
.
Nº
35|2017
.
38
Gastronomia|Mesa Palatina,Especiarias
e
Exotismo
Marquês de Abrantes e Maria João Botto e Sousa e Quintans
Patricia Medina, Maria João Botto e Sousa e Quintans e Maria do Rosário Pinto Portugal
Protocolo
.
Nº
35|2017
.
39
Gastronomia|Mesa Palatina,Especiarias
e
Exotismo
Mestre Vicente Trindade, fundador e director da Academia de Dança Antiga de Lisboa
Arsisete Saraiva, presidente da Associação ANDAR, Mestre Vicente Trindade, a soprano Helena Carvalho Pereira e Maria do Rosário Pinto Portugal
Protocolo
.
Nº
35|2017
.
40
Gastronomia|Mesa Palatina,Especiarias
e
Exotismo
João Micael e Patricia Medina durante o jantar
Maria João Botto e Sousa e Quintans e o Marquês de Abrantes durante o jantar Portugal
Protocolo
.
Nº
35|2017
.
41
Gastronomia|Mesa Palatina,Especiarias
e
Exotismo
Arsisete Saraiva, Enoque João, presidente da Casa de Moçambique e Maria João Botto e Sousa e Quintans
Patricia Medina, Mestre Vicente Trindade e a soprano Helena Carvalho Pereira Portugal
Protocolo
.
Nº
35|2017
.
42
Gastronomia|Mesa Palatina,Especiarias
e
Exotismo
O chef Duarte Mathias apresenta a ementa dedicada ao tema “Especiarias e Exotismo da Lisboa Quinhentista”
Couvert Portugal
Protocolo
.
Nº
35|2017
.
43
Gastronomia|Mesa Palatina,Especiarias
e
Exotismo
Vieiras braseadas com Sálvia, sobre puré de Ervilhas e Noz-Moscada
Carré de Borrego com Gengibre e Pimenta do Reino em crosta de Milho em cama de Batata-doce assada Portugal
Protocolo
.
Nº
35|2017
.
44
Gastronomia|Mesa Palatina,Especiarias
e
Exotismo
Bolo de Amêndoas com Papos de Anjo em calda de Pimenta e Anis com espuma de Canela e gelado de Limão
Durante a “master class” de enologia dos vinhos degustados, pelo Prof. Manuel Malfeito Ferreira, da SWOP-Secret Wines of Portugal Portugal
Protocolo
.
Nº
35|2017
.
45
Gastronomia|Mesa Palatina,Especiarias
e
Exotismo
Durante a “master class” de enologia dos vinhos degustados, pelo Prof. Manuel Malfeito Ferreira, da SWOP-Secret Wines of Portugal
Durante a “master class” de enologia dos vinhos degustados, pelo Prof. Manuel Malfeito Ferreira, da SWOP-Secret Wines of Portugal Portugal
Protocolo
.
Nº
35|2017
.
46
Gastronomia|Mesa Palatina,Especiarias
e
Exotismo
Piteira Vinho de Talha Branco, Vinha da Ordem Vinho Vermelho Clarete, Piteira Vinho de Talha Tinto Portugal
Protocolo
.
Nยบ
35|2017
.
47
Abade de Priscos, um dos maiores gastrĂłnomos Portugueses do sĂŠculo XIX.
Gastronomia|Mesa Palatina,Homenagem
ao
Abade
de
“Homenagem ao Abade de Priscos”
A Matriz Portuguesa - Associação para o Desenvolvimento da Cultura e do Conhecimento realizou o terceiro jantar da “Mesa Palatina”, no dia 20 de Setembro, no Aura restaurante, onde o chef Duarte Mathias apresentou uma ementa inédita em homenagem ao Abade de Priscos. Este jantar foi terminado com a distinta Aguardente DOC da Lourinhã, uma oferta da Adega Cooperativa da Lourinhã, e cuja região demarcada completa o trio de eleição com as regiões de “Armagnac” e “Cognac”. A Mesa Palatina tem a parceria de Aura restaurante. Portugal
Protocolo
Fotografias de João de Sousa Todos os Direitos Reservados© .
Nº
35|2017
.
49
Priscos
Gastronomia|Mesa Palatina,Homenagem
ao
Abade
de
Priscos
Maria Antonieta Hay, Berta Ribeiro Paes e Hans Hay
Ministra Ana Isabel Rodriguez da Enaixada do Paraguai, Luiza Palma e Carlos Medeiros do Aura restaurante Portugal
Protocolo
.
Nยบ
35|2017
.
50
Gastronomia|Mesa Palatina,Homenagem
ao
Abade
de
Priscos
Embaixador Eurico Correia Monteiro e Embaixatriz Manuela Soares de Brito de Cabo Verde e João Micael
Marquês de Abrantes e a soprano Helena Carvalho Pereira Portugal
Protocolo
.
Nº
35|2017
.
51
Gastronomia|Mesa Palatina,Homenagem
ao
Abade
de
Priscos
Cristina Fernandes e Vicente de Paiva Brandão
Vicente de Paiva Brandão, Maria João Botto e Sousa Quintans, Marquês de Abrantes, Helena Carvalho Pereira e Cristina Fernandes Portugal
Protocolo
.
Nº
35|2017
.
52
Gastronomia|Mesa Palatina,Homenagem
ao
Abade
de
Priscos
Hugo Tiago, João Micael e a Embaixatriz Manuela Soares de Brito de Cabo Verde
Carlos Pedrosa Saraiva, Maria João Botto e Sousa Quintans e o Marquês de Abrantes Portugal
Protocolo
.
Nº
35|2017
.
53
Gastronomia|Mesa Palatina,Homenagem
ao
Abade
de
Embaixador Eurico Correia Monteiro de Cabo Verde assinando o Livro de Honra da Matriz Portuguesa
Ministra Ana Isabel Rodriguez da Enaixada do Paraguai assinando o Livro de Honra da Matriz Portuguesa Portugal
Protocolo
.
Nยบ
35|2017
.
54
Priscos
Gastronomia|Mesa Palatina,Homenagem
ao
Abade
de
Priscos
Embaixador Eurico Correia Monteiro e Embaixatriz Manuela Soares de Brito de Cabo Verde e João Micael durante o jantar
Embaixatriz Manuela Soares de Brito de Cabo Verde e o Marquês de Abrantes durante o jantar Portugal
Protocolo
.
Nº
35|2017
.
55
Gastronomia|Mesa Palatina,Homenagem
ao
Abade
de
Helena Carvalho Pereira e Vicente de Paiva BrandĂŁo durante o jantar
Luiza Palma e Hans Hay durante o jantar Portugal
Protocolo
.
NÂş
35|2017
.
56
Priscos
Gastronomia|Mesa Palatina,Homenagem
ao
Abade
de
Priscos
Maria Antonieta Hay e Hugo Tiago durante o jantar
Maria JoĂŁo Botto e Sousa Quintans e Carlos Pedrosa Saraiva durante o jantar Portugal
Protocolo
.
NÂş
35|2017
.
57
Gastronomia|Mesa Palatina,Homenagem
ao
Abade
de
Priscos
Entrée Riz garni à l’Ancienne Portugaise
Rôti Vol-au-vent de Poule truffé aux Champignons à la Famille Royale Portugaise Portugal
Protocolo
.
Nº
35|2017
.
58
Gastronomia|Mesa Palatina,Homenagem
ao
Abade
de
Priscos
Déssert Pudding à l’Abbé de Priscos d’inspiration à l’Aura au Nougat, Caramel et Fruits des Bois
Entremets sucrés Portugal
Protocolo
.
Nº
35|2017
.
59
Gastronomia|Mesa Palatina,Homenagem
ao
Abade
de
Priscos
Vin Castelo do Sulco, Lisbonne Blanc (sélection de vignerons) Variétés: Fernão Pires, Arinto e Moscatel graúdo
Rouge
Vin Castelo do Sulco, Lisbonne (sélection de vignerons) Variétés: Touriga Nacional, Aragonez, Syrah Portugal
Protocolo
.
Nº
35|2017
.
60
Gastronomia|Mesa Palatina,Homenagem
ao
Abade
de
Priscos
Aguardente vínica da Lourinhã DOC
João Micael brinda aos Comensais com Aguardente vínica da Lourinhã DOC Portugal
Protocolo
.
Nº
35|2017
.
61
VI SUNSET PARTY DO IPDAL Portugal
Protocolo
.
Nยบ
35|2017
.
62
Sociedade|VI Sunset Party IPDAL
Miguel Frasquilho, administrador da TAP, Embaixadora Johana Tablada de Cuba e Paulo Neves, presidente do IPDAL
Paulo Neves, presidente do IPDAL -
Instituto
para
a
Promoção
e
Divulgação da América Latina e do Caribe, cumprindo uma tradição anual, recebeu no terraço do restaurante Zambeze, em Lisboa, num ambiente informal, o Corpo diplomático e outros ilustres convidados.
Fotografias gentilmente cedidas por IPDAL Todos os Direitos Reservados© Portugal
Protocolo
.
Nº
35|2017
.
63
Sociedade|VI Sunset Party IPDAL
João Micael, presidente da Matriz Portuguesa e Paulo Neves, presidente do IPDAL
Embaixador Oscar Moscariello da Argentina, Paulo Neves e o Embaixador Jozef Adamec da Sérvia Portugal
Protocolo
.
Nº
35|2017
.
64
Sociedade|VI Sunset Party IPDAL
Embaixador Dumitru Socolan de Moldova e Paulo Neves
Embaixador Revaz Beshidze da Geรณrgia e Paulo Neves Portugal
Protocolo
.
Nยบ
35|2017
.
65
Sociedade|VI Sunset Party IPDAL
Guilermo de Llera e Paulo Neves
Embaixatriz Bathsheba Abse e Embaixador Giuseppe Morabito de Itรกlia e Paulo Neves Portugal
Protocolo
.
Nยบ
35|2017
.
66
Sociedade|VI Sunset Party IPDAL
Paulo Neves e o Embaixador Jean-Michel Casa de Franรงa
Durante o Sunset Party Portugal
Protocolo
.
Nยบ
35|2017
.
67
Barco Escola à Vela BAP “Unión” (BEV-161) do Peru em Lisboa Portugal
Protocolo
.
Nº
35|2017
.
68
Protocolo|Recepção
da
Embaixada
do
Peru
Embaixadora Maritza Puertas de Rodríguez do Peru e o Capitão Franz Bittrich Ramírez, comandante do barco
A Embaixada do Peru, por ocasião da comemoração do Dia Nacional, ofereceu uma recepção, no Barco Escola à Vela BAP “Unión” (BEV161), ancorado no Cais Rocha Conde d’Óbidos, em Lisboa, no dia 29 de Agosto, ao Corpo Diplomático e a outros ilustres convidados.
Fotografia de Miguel Louro para Matriz Portuguesa Todos os Direitos Reservados© Portugal
Protocolo
.
Nº
35|2017
.
69
Protocolo|Recepção
da
Embaixada
do
Peru
Tripulação do Barco Escola à Vela BAP “Unión” (BEV-161)
Patricia Diaz Romero e Patricia Medina Portugal
Protocolo
.
Nº
35|2017
.
70
Protocolo|Recepção
da
Embaixada
do
Peru
Embaixadora Maritza Puertas de Rodríguez do Peru e João Micael, presidente da Matriz Portugal
Durante a recepção no Barco Escola à Vela BAP “Unión” (BEV-161) Portugal
Protocolo
.
Nº
35|2017
.
71
Protocolo|Recepção
da
Embaixada
do
Peru
Durante a recepção no Barco Escola à Vela BAP “Unión” (BEV-161)
Professor Fernando Nobre, da AMI, Ministra Ana Isabel Rodriguez da Embaixada do Paraguai e João Micael, presidente da Matriz Portuguesa Portugal
Protocolo
.
Nº
35|2017
.
72
Protocolo|Recepção
da
Embaixada
do
Peru
Embaixador Dumitru Socolan e Embaixatriz Tamara Socolan de Moldova, Stella Verega e Embaixador Alexandre Vassalo
Durante uma visita ao Barco Escola à Vela BAP “Unión” (BEV-161) Portugal
Protocolo
.
Nº
35|2017
.
73
Embaixadores de Moldova Portugal
Protocolo
.
Nยบ
35|2017
.
74
Protocolo|Recepção
da
Embaixada
de
Moldova
A cantora lírica Moldava, Luiza Dedisin interpretou os Hinos de Portugal e de Moldova
A Embaixada de Moldova, por ocasião da comemoração do Dia Nacional, ofereceu uma recepção, no Hotel Marriott em Lisboa, no dia 20 de Setembro, ao Corpo Diplomático e a outros ilustres convidados.
Fotografias de Octavian Covalciuc, gentilmente cedidas pela Embaixada de Moldova Todos os Direitos Reservados© Portugal
Protocolo
.
Nº
35|2017
.
75
Protocolo|Recepção
da
Embaixada
de
Moldova
O Embaixador Dumitru Socolan de Moldova rcebe o Embaixador Christof Weil da Alemanha
O Embaixador Dumitru Socolan de Moldova e a Embaixadora Ana Martinho, secretária-geral do Ministério dos Negócios Estrangeiros Portugal
Protocolo
.
Nº
35|2017
.
76
Protocolo|Recepção
da
Embaixada
de
Moldova
O Embaixador Dumitru Socolan de Moldova recebe a Embaixadora Carmenza Jaramillo da Colômbia
O Embaixador Dumitru Socolan de Moldova recebe o Embaixador Hiroshi Azuma do Japão Portugal
Protocolo
.
Nº
35|2017
.
77
Protocolo|Recepção
da
Embaixada
de
Moldova
O Embaixador Dumitru Socolan de Moldova recebe o Embaixador Seyed Hossein Mirfakhar do Irão
Embaixador Dumitru Socolan de Moldova recebe o Embaixador Stanislav Kázecký da República Checa Portugal
Protocolo
.
Nº
35|2017
.
78
Protocolo|Recepção
da
Embaixada
de
Moldova
Embaixador Dumitru Socolan de Moldova e o Embaixador Oscar Moscariello da Argentina
Embaixador Dumitru Socolan e Embaixatriz Tamara Socolan de Moldova recebem o Embaixador Revaz Beshidze e a Embaixatriz Rusudan Barkalaia da Geórgia Portugal
Protocolo
.
Nº
35|2017
.
79
Protocolo|Recepção
da
Embaixada
de
Moldova
Embaixador Dumitru Socolan de Moldova e a Embaixadora Ioana Bivolaru da Roménia
Embaixador Dumitru Socolan e Embaixatriz Tamara Socolan de Moldova recebem Ananias Sigaúque, Ministro Conselheiro da Embaixada de Moçambique Portugal
Protocolo
.
Nº
35|2017
.
80
Protocolo|Recepção
da
Embaixada
de
Moldova
Embaixador Dumitru Socolan Socolan de Moldova recebe Walter Mallia, Encarregado de Negócios a.i. da Embaixada de Malta e a Anne Mallia
Embaixatriz Tamara Socolan de Moldova e Stella Verega Portugal
Protocolo
.
Nº
35|2017
.
81
Visita de Estado do Presidente da República ao México Chegada à Cidade do México Portugal
Protocolo
.
Nº
35|2017
.
82
Protocolo|Visita
de
Estado
ao
México
O Presidente da República Portuguesa é recebido pelo Embaixador Alfredo Pérez Bravo do México em Portugal
O Presidente da República chegou no dia 16 de Julho à Cidade do México para uma visita de Estado de três dias, sendo recebido no aeroporto pelo Embaixador de Portugal, Jorge Roza de Oliveira, e pelo Director Geral de Protocolo, o Embaixador Juan Carlos Lara. Acompanhado de toda a sua comitiva, Marcelo Rebelo de Sousa jantou depois no restaurante “Casa Portuguesa”, propriedade de emigrantes Portugueses.
Fonte © 2017 Presidência da República Portugal
Protocolo
.
Nº
35|2017
.
83
Protocolo|Visita
de
Portugal
.
Protocolo
Estado
NÂş
35|2017
ao
.
MĂŠxico
84
Protocolo|Visita
de
Portugal
.
Protocolo
Estado
NÂş
35|2017
ao
.
MĂŠxico
85
Visita à Catedral Metropolitana da Cidade do México e às ruínas da cidade pré hispânica no Templo Mayor Portugal
Protocolo
.
Nº
35|2017
.
86
Protocolo|Visita
de
Portugal
.
Protocolo
Estado
NÂş
35|2017
ao
.
MĂŠxico
87
Protocolo|Visita
de
Portugal
.
Protocolo
Estado
NÂş
35|2017
ao
.
MĂŠxico
88
Protocolo|Visita
de
Portugal
.
Protocolo
Estado
NÂş
35|2017
ao
.
MĂŠxico
89
Protocolo|Visita
de
Portugal
.
Protocolo
Estado
NÂş
35|2017
ao
.
MĂŠxico
90
Protocolo|Visita
de
Portugal
.
Protocolo
Estado
NÂş
35|2017
ao
.
MĂŠxico
91
Protocolo|Visita
de
Estado
ao
México
Encontro dos Presidentes da República Portuguesa e dos Estados Unidos Mexicanos Portugal
Protocolo
.
Nº
35|2017
.
92
Protocolo|Visita
de
Estado
ao
México
No dia 17 de Julho, no Palácio Nacional, no centro histórico da Cidade do México, depois dos Hinos Nacionais e da revista às tropas, Enrique Peña Nieto, Presidente do México, sublinhou a importância da primeira visita de um Chefe de Estado em 18 anos, apesar dos “153 anos de amizade entre os dois países”.
Fonte © 2017 Presidência da República Portugal
Protocolo
.
Nº
35|2017
.
93
Protocolo|Visita
de
Portugal
.
Protocolo
Estado
NÂş
35|2017
ao
.
MĂŠxico
94
Protocolo|Visita
de
Portugal
.
Protocolo
Estado
NÂş
35|2017
ao
.
MĂŠxico
95
Portugal
Protocolo
.
Nยบ
35|2017
.
96