International Standardisation of Fruit and Vegetables Plums The opinions expressed and arguments employed herein do not necessarily reflect the official views of the Organisation or of the Governments of its Member Countries. For more information on the Scheme, see http://www.oecd.org/tad/fv. Standard also recommended by the Economic Commission for Europe of the United Nations Organization under the reference FFV-29 Š OECD 2002
Normes Internationales aux Fruit et Légumes Prunes Les opinions exprimées et les arguments employés ne reflètent pas nécessairement les vues officielles de l’Organisation ou des gouvernements de ses pays Membres Pour toute information complémentaire sur le Régime, veuillez consulter le site http://www.oecd.org/tad/fv. Norme également recommandée par la Commission économique pour l’Europe des Nations Unies sous la référence FFV-29 © OECD 2002
Definition of Produce Définition du produit
photo 1 Prunus domestica ssp. Domestica – Prune or Quetsche Prunus domestica ssp. Domestica – Prune à pruneau ou Quetsche
Definition of Produce DĂŠfinition du produit
Photo 2 Prunus domestica ssp. institia Prunus domestica ssp. institia
Definition of Produce Définition du produit
photo 3 Prunus domestica ssp. italica – Green gage Prunus domestica ssp. Itlaica – Reine-Claude
Definition of Produce DĂŠfinition du produit
photo 4 Prunus domestica ssp. syriaca - Mirabelle Prunus domestica ssp. syriaca – Mirabelle
Definition of Produce Définition du produit
photo 5 Prunus salicina – “Japanese plum” Prunus salicina - variétés dites « américano-japonaises »
Definition of Produce Définition du produit
photo 6 Variability in size and shape – “Japanese plum”, Green gage, Quetsche and Mirabelle Variabilité de calibre et forme – Variété dite « américano-japonaise », Reine-Claude, Quetsche et Mirabelle
Definition of Produce DĂŠfinition du produit
Photo 7 Plumcot Flavorella Plumcot Flavorella
Minimum requirements Caractéristiques minimales
photo 8 Damaged fruit (sterm torn off) not allowed Fruit enommagé (pédoncule arraché) – Exclu
Minimum requirements Caractéristiques minimales
photo 9 Split fruit – Not allowed Fruit éclaté – Exclu
Minimum requirements Caractéristiques minimales
photo 10 Marked bruising – Not allowed Meurtissure prononcée – Exclu
Minimum requirements Caractéristiques minimales
photo 11 Marked bruising – Not allowed Meurtrissure prononcée – Exclu
Minimum requirements Caractéristiques minimales
photo 12 Marked bruising due to hail – Not allowed Dommages prononcés dus à la grêle – Exclu
Minimum requirements Caractéristiques minimales
photo 13 Traces of dark colour – Not allowed Traces d’échauffement – Exclu
Minimum requirements Caractéristiques minimales
Photo 14 Sharka , external and internal aspects – Not allowed Sharka, aspects externe et interne – Exclu
Minimum requirements Caractéristiques minimales
Photo 15 Sharka, veined aspect – Not allowed Sharka, aspect marbré – Exclu
Minimum requirements Caractéristiques minimales
Photo 16 Sharka, veined aspect – Flesh and stone affected – Not allowed Sharka, aspect marbré – Chair et noyau atteints – Exclu
Minimum requirements Caractéristiques minimales
Photo 17 Scab (Venturia carpophila) – Not allowed Tavelure (Venturia carpophila) – Exclu
Minimum requirements Caractéristiques minimales
Photo 18 Monilia – Not allowed Monilia – Exclu
Minimum requirements Caractéristiques minimales
Photo 19 Traces of internal browning – Not allowed Traces de brunissement interne – Exclu
Minimum requirements Caractéristiques minimales
Photo 20 Dry and mealy fruit flesh – Not allowed Chair sèche et farineuse – Exclu
Minimum requirements Caractéristiques minimales
Photo 21 Scald-Diffused brown blotches on the skin; blotches are progressive and may affect the pulp – Not allowed Echaudure-Taches brunes diffuses sur l’épiderme; les taches sont progressives et peuvent atteindre la pulpe – Exclu
Minimum requirements Caractéristiques minimales
Photo 22 Traces of rot – Not allowed Atteintes de pourriture – Exclu
Minimum requirements Caractéristiques minimales
Photo 23 Gummosis, external aspect – Not allowed Gommose, aspect externe – Exclu
Minimum requirements Caractéristiques minimales
Photo 24 Gum pocket, internal aspect – Not allowed Taches prononcées de gomme, aspect interne – Exclu
Minimum requirements Caractéristiques minimales
Photo 25 Cavity with internal browning – Not allowed Cavité avec brunissement interne – Exclu
Minimum requirements Caractéristiques minimales
Photo 26 Chilling injury, external aspect – Not allowed Dommage dus au froid, aspect externe – Exclu
Minimum requirements Caractéristiques minimales
Photo 27 Chilling injury, internal aspect – Not allowed Dommages dus au froid, aspect interne – Exclu
Minimum requirements Caractéristiques minimales es
Photo 28 Bird droppings – Not allowed Fiente d’oiseau– Exclu
Minimum requirements Caractéristiques minimales
Photo 29 Treatment residue – Not allowed Résidus de produits de traitement – Exclu
Minimum requirements Caractéristiques minimales
Photo 30 San José scale of insects – Not allowed Cochenille de San José – Exclu
Minimum requirements Caractéristiques minimales
Photo 31 Damage by larvae – external appearance – Not allowed Attaque de larve, aspect externe – Exclu
Minimum requirements Caractéristiques minimales
Photo 32 Damage by larvae – internal appearance – Not allowed Attaque de larve, aspect interne – Exclu
Minimum requirements Caractéristiques minimales
Photo 33 Severe defect in development: malformation – Not allowed Défaut prononcé de développement : malformation – Exclu
Minimum requirements Caractéristiques minimales
Photo 34 Severe defect in development: double fruit – Not allowed Défaut prononcé de développement : fruit double – Exclu
Minimum requirements Caractéristiques minimales
Photo 35 President – left: not fully developed and unripe – Not allowed – Middle :sufficiently developed and sufficiently ripe – Right: fully developed and ripe Président – A gauche: fruit non suffisamment développé et non mûr – Exclu – Au milieu: fruit suffisamment développé et suffisamment mûr – A droite: fruit entièrement développé et mûr
Minimum requirements Caractéristiques minimales
Photo 36 Tuleu Gras-Not fully developed and unripe fruit, internal aspect – Not allowed Tuleu Gras-Fruit pas bien développé et non mûr, aspect interne – Exclu
Minimum requirements Caractéristiques minimales
Photo 37 Bühler – Fully developed and ripe fruit, internal aspect Bühler – Fruit bien développé et mûr, aspect interne
Minimum requirements Caractéristiques minimales
Photo 38 Goccia d’Oro – Overripe fruit, external aspect – Not allowed Goccia d’Oro – fruit trop mûr, aspect externe – Exclu
Minimum requirements Caractéristiques minimales
Photo 39 Goccia d’Oro – Overripe fruit, internal aspect – Not allowed Goccia d’Oro – Fruit trop mûr, aspect interne – Exclu
Extra Class Catégorie Extra
Photo 40 Prune or Quetsch – Extra Class Typical shape and colouring, practically covered by its bloom – Limit allowed Prune à pruneau ou Quetsch – Catégorie Extra Forme et coloration typiques, pratiquement recouverte de sa pruine – Limite admise
Extra Class Catégorie Extra
Photo 41 Japanese plum – Extra Class – Typical shape and colouring, partly covered by its bloom – Limit allowed Variété dite «américano-japonaise» Catégorie Extra – Forme et coloration typiques, partiellement recouverte de sa pruine – Limite admise
Extra Class Catégorie Extra
Photo 42 Very slight superficial defect Extra Class – Limit allowed Très légère altération de l’épiderme Catégorie Extra – Limite admise
Class I Catégorie I
Photo 43 Cacanska najbolja – left: typical shape – Right: slight defect in shape – Limit allowed Cacanska najbolja – A gauche: forme typique – A droite: léger défaut de forme – Limite admise
Class I Catégorie I
Photo 44 Cavity at the stem end of the stone – Class I – Limit allowed Cavité à l’extrémité pistillaire – Catégorie I – Limite admise
Class I Catégorie I
Photo 45 Skin defect due to rubbing – Class I – Limit allowed Défaut d’épiderme dû au frottement – Catégorie I – Limite admise
Class I Catégorie I
Photo 46 Concentric healed cracks – “Golden Gage” variety – Class I – Limit allowed Crevasse cicatrisées et concentriques – Reine-Claude dorée – Catégorie I – Limite admise
Class I Catégorie I
Photo 47 Skin defect due to rubbing – Class I – Limit allowed Défaut d’épiderme dû au frottement – Catégorie I– Limite admise
Class I Catégorie I
Photo 48 Slight russeting without excessive roughness – Limit allowed Roussissement, non excessivement rugueux – Catégorie I – Limite admise
Class II Catégorie II
Photo 49 Hauszwetsche – Left: typical shape – Right: defect inshape – Limit allowed Hauszwetsche – A gauche: forme typique – A droite: défaut de forme – Limite admise
Class II Catégorie II
Photo 50 Cavity at the stem end of the stone and broken stone – Class II – Limit allowed Cavité à l’extrémité pistillaire et noyau brisé – Catégorie II – Limite admise
Class II Catégorie II
Photo 51 Marks of rubbing – Class II – Limit allowed Défaut dû au frottement – Catégorie II – Limite admise
Class II Catégorie II
Photo 52 Russeting – Class II – Limit allowed Roussissement – Catégorie II – Limite admise
Class II Catégorie II
Photo 53 Healed cracks – Class II – Limit allowed Crevasses cicatrisées – Catégorie II – Limite admise
Class II Catégorie II
Photo 54 Healed cracks, Green gage – Class II – Limit allowed Crevasses cicatrisées, Reine-Claude – Limite admise
Sizing Calibrage
Photo 55 Sizing by a rigid plate Calibrage par une plaque rigide
Presentation PrĂŠsentation
Photo 56 Small package Petit emballage
Presentation Présentation
Photo 57 Very careful presentation – “Extra” Class – Fruits arranged in one layer separated from each other Catégorie «Extra» – Présentation très soignée – Fruit disposés en couches, séparées entre elles
Presentation Présentation
Photo 58 Careful presentation – Class I – Fruits arranged in one layer separated from each other Catégorie I – Présentation soigné – Fruits disposés en couches, séparées entre elles
Presentation Présentation
Photo 59 Suitable presentation – Class II – Fruits in bulk in the package Catégorie II – Présentation soignée – Fruits disposés en vrac, dans l’emballage
Marking Marquage
Photo 60a Example of marking on a label Exemple de marquage sur une ĂŠtiquette
Marking Marquage
Photo 60b Example of marking printed on the package Exemple de marquage imprimĂŠ sur le colis