OECD Plums explanatory brochure

Page 1

International Standardisation of Fruit and Vegetables Plums The opinions expressed and arguments employed herein do not necessarily reflect the official views of the Organisation or of the Governments of its Member Countries. For more information on the Scheme, see http://www.oecd.org/tad/fv. Standard also recommended by the Economic Commission for Europe of the United Nations Organization under the reference FFV-29 Š OECD 2002


Normes Internationales aux Fruit et Légumes Prunes Les opinions exprimées et les arguments employés ne reflètent pas nécessairement les vues officielles de l’Organisation ou des gouvernements de ses pays Membres Pour toute information complémentaire sur le Régime, veuillez consulter le site http://www.oecd.org/tad/fv. Norme également recommandée par la Commission économique pour l’Europe des Nations Unies sous la référence FFV-29 © OECD 2002


Definition of Produce Définition du produit

photo 1 Prunus domestica ssp. Domestica – Prune or Quetsche Prunus domestica ssp. Domestica – Prune à pruneau ou Quetsche


Definition of Produce DĂŠfinition du produit

Photo 2 Prunus domestica ssp. institia Prunus domestica ssp. institia


Definition of Produce Définition du produit

photo 3 Prunus domestica ssp. italica – Green gage Prunus domestica ssp. Itlaica – Reine-Claude


Definition of Produce DĂŠfinition du produit

photo 4 Prunus domestica ssp. syriaca - Mirabelle Prunus domestica ssp. syriaca – Mirabelle


Definition of Produce Définition du produit

photo 5 Prunus salicina – “Japanese plum” Prunus salicina - variétés dites « américano-japonaises »


Definition of Produce Définition du produit

photo 6 Variability in size and shape – “Japanese plum”, Green gage, Quetsche and Mirabelle Variabilité de calibre et forme – Variété dite « américano-japonaise », Reine-Claude, Quetsche et Mirabelle


Definition of Produce DĂŠfinition du produit

Photo 7 Plumcot Flavorella Plumcot Flavorella


Minimum requirements Caractéristiques minimales

photo 8 Damaged fruit (sterm torn off) not allowed Fruit enommagé (pédoncule arraché) – Exclu


Minimum requirements Caractéristiques minimales

photo 9 Split fruit – Not allowed Fruit éclaté – Exclu


Minimum requirements Caractéristiques minimales

photo 10 Marked bruising – Not allowed Meurtissure prononcée – Exclu


Minimum requirements Caractéristiques minimales

photo 11 Marked bruising – Not allowed Meurtrissure prononcée – Exclu


Minimum requirements Caractéristiques minimales

photo 12 Marked bruising due to hail – Not allowed Dommages prononcés dus à la grêle – Exclu


Minimum requirements Caractéristiques minimales

photo 13 Traces of dark colour – Not allowed Traces d’échauffement – Exclu


Minimum requirements Caractéristiques minimales

Photo 14 Sharka , external and internal aspects – Not allowed Sharka, aspects externe et interne – Exclu


Minimum requirements Caractéristiques minimales

Photo 15 Sharka, veined aspect – Not allowed Sharka, aspect marbré – Exclu


Minimum requirements Caractéristiques minimales

Photo 16 Sharka, veined aspect – Flesh and stone affected – Not allowed Sharka, aspect marbré – Chair et noyau atteints – Exclu


Minimum requirements Caractéristiques minimales

Photo 17 Scab (Venturia carpophila) – Not allowed Tavelure (Venturia carpophila) – Exclu


Minimum requirements Caractéristiques minimales

Photo 18 Monilia – Not allowed Monilia – Exclu


Minimum requirements Caractéristiques minimales

Photo 19 Traces of internal browning – Not allowed Traces de brunissement interne – Exclu


Minimum requirements Caractéristiques minimales

Photo 20 Dry and mealy fruit flesh – Not allowed Chair sèche et farineuse – Exclu


Minimum requirements Caractéristiques minimales

Photo 21 Scald-Diffused brown blotches on the skin; blotches are progressive and may affect the pulp – Not allowed Echaudure-Taches brunes diffuses sur l’épiderme; les taches sont progressives et peuvent atteindre la pulpe – Exclu


Minimum requirements Caractéristiques minimales

Photo 22 Traces of rot – Not allowed Atteintes de pourriture – Exclu


Minimum requirements Caractéristiques minimales

Photo 23 Gummosis, external aspect – Not allowed Gommose, aspect externe – Exclu


Minimum requirements Caractéristiques minimales

Photo 24 Gum pocket, internal aspect – Not allowed Taches prononcées de gomme, aspect interne – Exclu


Minimum requirements Caractéristiques minimales

Photo 25 Cavity with internal browning – Not allowed Cavité avec brunissement interne – Exclu


Minimum requirements Caractéristiques minimales

Photo 26 Chilling injury, external aspect – Not allowed Dommage dus au froid, aspect externe – Exclu


Minimum requirements Caractéristiques minimales

Photo 27 Chilling injury, internal aspect – Not allowed Dommages dus au froid, aspect interne – Exclu


Minimum requirements Caractéristiques minimales es

Photo 28 Bird droppings – Not allowed Fiente d’oiseau– Exclu


Minimum requirements Caractéristiques minimales

Photo 29 Treatment residue – Not allowed Résidus de produits de traitement – Exclu


Minimum requirements Caractéristiques minimales

Photo 30 San José scale of insects – Not allowed Cochenille de San José – Exclu


Minimum requirements Caractéristiques minimales

Photo 31 Damage by larvae – external appearance – Not allowed Attaque de larve, aspect externe – Exclu


Minimum requirements Caractéristiques minimales

Photo 32 Damage by larvae – internal appearance – Not allowed Attaque de larve, aspect interne – Exclu


Minimum requirements Caractéristiques minimales

Photo 33 Severe defect in development: malformation – Not allowed Défaut prononcé de développement : malformation – Exclu


Minimum requirements Caractéristiques minimales

Photo 34 Severe defect in development: double fruit – Not allowed Défaut prononcé de développement : fruit double – Exclu


Minimum requirements Caractéristiques minimales

Photo 35 President – left: not fully developed and unripe – Not allowed – Middle :sufficiently developed and sufficiently ripe – Right: fully developed and ripe Président – A gauche: fruit non suffisamment développé et non mûr – Exclu – Au milieu: fruit suffisamment développé et suffisamment mûr – A droite: fruit entièrement développé et mûr


Minimum requirements Caractéristiques minimales

Photo 36 Tuleu Gras-Not fully developed and unripe fruit, internal aspect – Not allowed Tuleu Gras-Fruit pas bien développé et non mûr, aspect interne – Exclu


Minimum requirements Caractéristiques minimales

Photo 37 Bühler – Fully developed and ripe fruit, internal aspect Bühler – Fruit bien développé et mûr, aspect interne


Minimum requirements Caractéristiques minimales

Photo 38 Goccia d’Oro – Overripe fruit, external aspect – Not allowed Goccia d’Oro – fruit trop mûr, aspect externe – Exclu


Minimum requirements Caractéristiques minimales

Photo 39 Goccia d’Oro – Overripe fruit, internal aspect – Not allowed Goccia d’Oro – Fruit trop mûr, aspect interne – Exclu


Extra Class Catégorie Extra

Photo 40 Prune or Quetsch – Extra Class Typical shape and colouring, practically covered by its bloom – Limit allowed Prune à pruneau ou Quetsch – Catégorie Extra Forme et coloration typiques, pratiquement recouverte de sa pruine – Limite admise


Extra Class Catégorie Extra

Photo 41 Japanese plum – Extra Class – Typical shape and colouring, partly covered by its bloom – Limit allowed Variété dite «américano-japonaise» Catégorie Extra – Forme et coloration typiques, partiellement recouverte de sa pruine – Limite admise


Extra Class Catégorie Extra

Photo 42 Very slight superficial defect Extra Class – Limit allowed Très légère altération de l’épiderme Catégorie Extra – Limite admise


Class I Catégorie I

Photo 43 Cacanska najbolja – left: typical shape – Right: slight defect in shape – Limit allowed Cacanska najbolja – A gauche: forme typique – A droite: léger défaut de forme – Limite admise


Class I Catégorie I

Photo 44 Cavity at the stem end of the stone – Class I – Limit allowed Cavité à l’extrémité pistillaire – Catégorie I – Limite admise


Class I Catégorie I

Photo 45 Skin defect due to rubbing – Class I – Limit allowed Défaut d’épiderme dû au frottement – Catégorie I – Limite admise


Class I Catégorie I

Photo 46 Concentric healed cracks – “Golden Gage” variety – Class I – Limit allowed Crevasse cicatrisées et concentriques – Reine-Claude dorée – Catégorie I – Limite admise


Class I Catégorie I

Photo 47 Skin defect due to rubbing – Class I – Limit allowed Défaut d’épiderme dû au frottement – Catégorie I– Limite admise


Class I Catégorie I

Photo 48 Slight russeting without excessive roughness – Limit allowed Roussissement, non excessivement rugueux – Catégorie I – Limite admise


Class II Catégorie II

Photo 49 Hauszwetsche – Left: typical shape – Right: defect inshape – Limit allowed Hauszwetsche – A gauche: forme typique – A droite: défaut de forme – Limite admise


Class II Catégorie II

Photo 50 Cavity at the stem end of the stone and broken stone – Class II – Limit allowed Cavité à l’extrémité pistillaire et noyau brisé – Catégorie II – Limite admise


Class II Catégorie II

Photo 51 Marks of rubbing – Class II – Limit allowed Défaut dû au frottement – Catégorie II – Limite admise


Class II Catégorie II

Photo 52 Russeting – Class II – Limit allowed Roussissement – Catégorie II – Limite admise


Class II Catégorie II

Photo 53 Healed cracks – Class II – Limit allowed Crevasses cicatrisées – Catégorie II – Limite admise


Class II Catégorie II

Photo 54 Healed cracks, Green gage – Class II – Limit allowed Crevasses cicatrisées, Reine-Claude – Limite admise


Sizing Calibrage

Photo 55 Sizing by a rigid plate Calibrage par une plaque rigide


Presentation PrĂŠsentation

Photo 56 Small package Petit emballage


Presentation Présentation

Photo 57 Very careful presentation – “Extra” Class – Fruits arranged in one layer separated from each other Catégorie «Extra» – Présentation très soignée – Fruit disposés en couches, séparées entre elles


Presentation Présentation

Photo 58 Careful presentation – Class I – Fruits arranged in one layer separated from each other Catégorie I – Présentation soigné – Fruits disposés en couches, séparées entre elles


Presentation Présentation

Photo 59 Suitable presentation – Class II – Fruits in bulk in the package Catégorie II – Présentation soignée – Fruits disposés en vrac, dans l’emballage


Marking Marquage

Photo 60a Example of marking on a label Exemple de marquage sur une ĂŠtiquette


Marking Marquage

Photo 60b Example of marking printed on the package Exemple de marquage imprimĂŠ sur le colis


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.