Sıfırdan Almanca

Page 1

“Temel Almanca” kursuna hoş geldiniz [Sıfırdan Almanca] [TDieser interaktive Kurs wurde von erfahrenen Deutsch bzw. Türkisch Lehrern sowie von erfahrenen Übersetzern zusammengestellt und getestet, um Ihnen einen Überblick in die deutsche Sprache zu verleihen und mit dem Zweck mit dem Ende der Lektionen die Grundlagen der deutschen Sprache mit Beispielen zu lehren. ……… Lehnen Sie sich zurück und genießen Sie es ganz einfach Deutsch zu lernen Fuat Yılmaz [Pick the date]


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

2


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

ALMANCA SERİSİ -1 AkademiPress © Yabancı Dil Setleri ISBN : 978-605-4330-19-5 Dağıtım: AkademiPress Sipariş: 0356 275 89 29 - 0356 275 89 30 0505 735 87 55 İletişim: İletişim: info@akademipress.com Baskı: Dört Renk, Bursa

3


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

Bu kitap, Almanca Setlerimizin yanında öğrencilerimizin bilgi ve birikimlerinin arttırılması suretiyle sınavlara daha hazır olmaları için oluşturulmuştur. Đlgili dizinin ilk serisi olmakla birlikte soru ve çözümler alışılmışın dışında ve öz olarak sunulmuştur. Tüm öğrencilerimize başarılar dileriz. AkademiPress

4


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress AkademiPress enteraktif “Temel Almanca” kursuna hoş geldiniz! Herzlich willkommen zum interaktiven ................................ Deutsch für Anfänger

Kurs

von

Dieser interaktive Kurs wurde von erfahrenen Deutsch bzw. Türkisch Lehrern sowie von erfahrenen Übersetzern zusammengestellt und getestet, um Ihnen einen Überblick in die deutsche Sprache zu verleihen und mit dem Zweck mit dem Ende der Lektionen die Grundlagen der deutschen Sprache mit Beispielen zu lehren. ……… Lehnen Sie sich zurück und genießen Sie es ganz einfach Deutsch zu lernen. Bu enteraktif Kurs tecrübeli Almanca ve Türkçe öğretmenleri ve çevirmenler tarafından hazırlanmış ve derlenmiştir. Amaç sizlere Almanca’ya genel bir bakış sunmaktır ve ünitelerin sonunda Almanca’nın temel dil bilgisini örneklemelerle edinmenizdir. ..... Yaslanın ve basit bir şekilde Almanca öğrenmenin keyfini çıkartın.

DEUTSCH FÜR ANFÄNGER TEMEL ALMANCA

5


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

1. LEKTION - DAS ALPHABET -

-

-

/ /

1.DERS ALFABE

Alman alfabesi toplam 26 harften oluşmaktadır. Ayrıca “Umlaute“ dediğimiz, yani harfin üzerinde bulunan iki noktalı harfler bu alfabeye dahildir. ( Ä Ö Ü / ä ö ü ) 5 ünlü ( A E Đ O U / a e i o u ) ve 21 ünsüz harfin ( B C D F G H J K L M N P QU R S T V W X Y Z / b c d f g h j k l m n p qu r s t v w x y z) yanı sıra çift SS gibi okuduğumuz ß harfi mevcuttur. Şimdi harfleri tek tek ele alarak ilerleyelim. Lütfen seslendirmeden sonra kendiniz tekrar yapın; Đki ünlü olarak mevcut olanlar au, äu, eu, ei ve ai türevleridir. Ayrıca harf birleşmelerinden ch, ck ve sch (ş) sesleri oluşur.

(Als Diphthonge (Doppellaute) kommen vor: au, äu, eu, ei, ai . Zudem werden noch folgende Laute durch Buchstabenkombinationen dargestellt: ch, ck und der Reibelaut sch) Kısacası alfabenin içinde bulunmayan ama diziminde kullanılan diğer harfler şunlardır: au, äu, eu, ei, ai, ch, ck, sch

kelimelerin

Birkaç kelime okuyarak biraz bunları pekiştirelim: Au ( au ) Äu ( äu ) Eu (oi ) Ei ( ay) Ai (ay )

örnek; Auto- araba örnek; Äußerung – ifade örnek; Eule- baykuş örnek; Ei- yumurta örnek; Aitel-kefal

6


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress Ch ( i:h) Ck (kk) Sch (ş)

örnek; ich- ben örnek; Ecke- köşe örnek; Schnee – kar

Vokale (Selbstlaute): a,e,i,o,u Konsonanten (Mitlaute): b,c,d,f,g,h,k,l,m,n,p,q,r,s,t,v,w,x,y,z, Diphthong (Zwielaut): au,ei,eu,ai,äu, Umlaute: ä, ö, ü Doppelkonsonanten: tt,mm,nn,ss,pp,rr,bb,ff,gg,kk,ll, (tz,ck) Doppelvokale: ee,aa,oo Dehnung: ie,eh,ieh,h feste Buchstabenverbindungen: ch,sch,qu

2. LEKTION - DIE ZAHLEN SAYILAR

/ /

2.DERS

- Sayılar size doğum günü pastası şeklinde gösterilecektir. Lütfen her mum yandığında tekrarlayınız.

1 2 3 4 5

EINS ZWEI DREI VIER FÜNF

7


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

SECHS SIEBEN ACHT NEUN ZEHN ELF ZWÖLF DREIZEHN VIERZEHN FÜNFZEHN SECHZEHN SIEBZEHN ACHTZEHN NEUNZEHN ZWANZIG

- Şimdi onlu sayılar size kareler içinde gösterilecektir. Lütfen her kare göründüğünde tekrarlayınız. 10 ZEHN 20 ZWANZIG 30 DREISSIG 40 VIERZIG 50 FÜNFZIG 60 SECHZIG 70 SIEBZIG 80 ACHTZIG 90 NEUNZIG 100 EINHUNDERT 200 ZWEIHUNDERT 300 DREIHUNDERT …

8


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress … … 700 SIEBENHUNDERT … … 1.000 EINTAUSEND 2.000 ZWEITAUSEND … … …

10.000 ZEHNTAUSEND … … … 20.000 ZWANZIGTAUSEND 3.LEKTION / 3.DERS DIE WOCHENTAGE / HAFTANIN GÜNLERĐ -

-

Haftanın günlerini resimlerle takip edebilirsiniz. Resimlerin üzerinde günler yazılı olacaktır. Lütfen her seslendirmeden sonra tekrarlayınız. Son olarak resimlerdeki etkinlikler karışık olarak ekrana çıkacaktır. Lütfen aklınızda tutunuz ve bu kez günleri siz belirtin.

MONTAG DIENSTAG MITTWOCH DONNERSTAG FREITAG SAMSTAG SONNTAG

- PAZARTESĐ (BURAYA -SALI -ÇARŞAMBA -PERŞEMBE -CUMA -CUMARTESĐ -PAZAR

9


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

ÖRNEK CÜMLELER: Am Montag spielt Peter mit seinem Bruder Fussball. (Peter Pazartesi kardeşiyle futbol oynuyor.) SALI; AT BĐNEN KIZ Claudia geht am Dienstag reiten. (Claudia Salı günü ata binmeye gidiyor.) ÇARŞAMBA; YÜZEN ERKEK Peter schwimmt jeden Mittwoch im Hallenbad. (Peter her Çarşamba günü havuzda yüzüyor.) PERŞEMBE; KIZ ARKADAŞLARIYLA PARKTA OYNARKEN Am Donnerstag spielt Claudia mit ihren Freunden im Park. (Perşembe günü Claudia arkadaşlarıyla parkta oynuyor.) CUMA; ERKEK TV ĐZLEYECEK Am Freitag sieht sich Peter im Fernsehen einen Zeichentrickfilm an. (Cuma günü Peter televizyonda bir çizgi film seyrediyor.) CUMT. ; KIZ DEDESĐYLE GEZECEK PARKTA Am Samstag spaziert Claudia mit ihrem Opa im Park. (Cumartesi Claudia dedesiyle parkta geziyor.) PAZAR; AĐLESĐYLE PĐKNĐK YAPACAK Am Sonntag gehen Peter und Claudia mit ihren Familien picknicken. (Pazar günü Peter ve Claudia aileleriyle piknik yapıyor.) 4.LEKTION / 4.DERS DIE FARBEN / RENKLER - SESLENDĐRMEDEN SONRA LUTFEN TEKRARLAYINIZ VE HAFIZANIZDA TUTUN, ÇÜNKÜ BĐR SONRAKĐ AŞAMADA KARIŞIK OLARAK RESĐMLER KARŞINIZA ÇIKACAK VE YĐNE SĐZ RESĐMLERLE RENKLERĐ EŞLEŞTĐRCEKSĐNĐZ. BLAU

-MAVĐ

10


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress ROSA GRÜN ROT GELB ORANGE BRAUN WEISS SCHWARZ GRAU

-PEMBE -YEŞĐL -KIRMIZI -SARI -TURUNCU -KAHVERENGĐ -BEYAZ -SĐYAH -GRĐ

DUNKEL-GRÜN -KOYU YEŞĐL DUNKELROT -KOYU KIRMIZI HELLBRAUN -AÇIK KAHVERENGĐ … NOT: DUNKEL_______ - KOYU__________ HELL__________ -AÇIK___________ 5.Lektion (5.Ders) NOMEN / SINGULAR-PLURAL – ARTIKEL (ĐSĐMLER /TEKĐL–ÇOĞUL- ARTĐKEL) A- Nomen – Đsimler Almanca’da isimler büyük harf ile başlar. Đsimler –varlıkları, bitkileri ve nitelikleri olan kelimelerden oluşuyor. Örneğin: Mensch

-

insan

11


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress Frau Automobil Katze Vogel Baum Blume Hemd Straße Luft Mehl Obst Wien Liebe Philosophie Verstand

-

-

kadın otomobil kedi kuş ağaç çiçek gömlek cadde hava un meyve Viyana sevgi felsefe akıl

(1) Kelime öğrenme 6.Ders Artikel – tanımlık, der, die, das Almanca’da isimler cinse göre ve tekil çoğul olarak ikiye ayrılırlar. Ayrıca isimlerin önüne „ARTIKEL“ denilen ve tanımlama olan der, die, das kelimeleri kullanılmaktadır. der - erkek için die - dişi için ve das nesne kullanılmaktadır.

ve

cinsiyeti

olmayan

kelimelerde

Şu şekilde de açıklayabiliriz: der - Masculine - eril: günler, aylar, mevsimler, göller gibi -ich, -ig, ling,-or, -el,-en -er takıları ile biten isimler.

12


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress die - Feminine - dişil: çiçekler, ağaçlar gibi -heit, -keit, -schaft, -tät, ung, -in (sadece şahıslar), -ei, -ine,-ik, -ion (yabancı kelimeler: die Nation gibi), -en/n/-nen takıları ile biten isimler. das - Neutrum - cinssiz: şehir ve ülkeler (istisna: die Schweiz, die USA, v.s.), hotel, cafe ve tiyatro isimleri, -chen, -lein, -nis, -tum, -um, -ment takıları ile biten isimler.

Almanca’da Artikeller sabittir ve değiştirilemez. Düzenli Almanca metinler okuyarak ve bol bol alıştırma yaparak kolayca aklınızda tutabilirsiniz. Örneğin Der Hund Die Blume Das Haus

- köpek ( eril) - çiçek ( dişi) - ev ( neutral)

Aşağıdaki/ Ekranda oluşacak tabloyu kullanarak bu konuyu yakından inceleyelim: Đlk olarak eril isimlerin önüne gelecek, der olan Artikel’den birkaç örnek: der Mann der Stein der Baum der Berg Şimdi dişil isimlerin önüne gelecek, die olan Artikel’den örnekler: die Frau die Liebe die Blume die Sonne

13


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

Son olarak neutrum (cinssiz) isimlerin önüne gelen Artikel için birkaç örnek verelim: das Kind das Buch das Geschenk das Heft Beispiele / örnekler Geschlecht / cinsi

14


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress Maskulinum männlich

Femininum weiblich

/

eril der Mann - adam der Stein der Baum –ağaç der Berg - dağ /

-

t

dişil die Frau – bayan die Liebe - sevgi die Blume –çiçek die Sone – güneş

Sächlich / cinssiz das Kind – çocuk das Buch – kitap das Geschenk – hediye das Heft – defter

(2) Tanımlık çalışması Tanımlıklar ayrıca kendi aralarında tekrar ikiye ayrılırlar; A- BESTIMMTE ARTIKEL / belirli tanımlıklar ve B- UNBESTIMMTE ARTIKEL / belirsiz tanımlıklar

15


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress A-BESTIMMTE ARTIKEL NEUTRUM/ MASKULIN / eril cinssiz

FEMININ / dişilPLURAL/ çoğul

der

die

das

die

Beispiele / Bunu birkaç örnekle pekiştirelim: Der Mann geht nach Hause. - Adam eve gidiyor. Das Haus ist dort. - Ev orada. Die Frau geht zum Einkaufen. - Kadın alışverişe gidiyor. Die Kinder gehen in dir Schule. - Çocuklar okula gidiyor. B- UNBESTIMMTE ARTIKEL NEUTRAL MASKULIN / eril cinssiz

FEMININ dişil

/ PLURAL / çoğul

ein (bir)

eine (bir)

keine (hiçbir)

ein (bir)

Yalın hali “der Mann”, “das Haus”, “die Schultasche”, “das Buch” olan kelimelerin bu kullanımındaki değişimine dikkat edin. “Der Mann” eril olduğundan belirsiz halinde “der” yerine “ein” kullanılır. “Die Frau” dişil olduğundan belirsiz halinde “die” yerine “eine” gelir. Oysa Türkçe’de hepsi için bir kullanılmaktadır. Alman dilindeki bu ince, ancak çok önemli farkı birkaç örnekle yakından görelim: (der Mann) Ein Mann geht aus dem Haus. - Bir adam evden çıkıyor. (das Haus) Ein Haus ist dort. Das Haus - Ev orada.

16


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress (die Frau) Eine Frau geht zum Einkaufen. - Kadın alışverişe gidiyor. (die Schultasche) Hast du eine Schultasche? - [Bir] Okul çantan var mı? - Hayır, [bir] okul çantam Nein, ich habe keine Schultasche. yok. (die Bücher) Hast du die Bücher gekauft? - Kitapları aldın mı? Leider konnte ich keine Bücher finden? - Maalesef [hiçbir] kitap bulamadım. Bu örnekte belirsiz tanımlıkların mantığını ve kullanıldıklarını daha kolay anlayabilirsiniz! Ich esse einen Apfel. - Ben (bir) elma yiyorum. Ich esse Äpfel. - Elma yerim. Burada bir genelleme söz konusudur. Er schreibt einen Brief. - O bir mektup yazıyor. Er schreibt Briefe. - O mektup yazar.

nerede

(3) Belirli belirsiz tanımlık çalışması Almanca’da isimler tekil isimler (Singular) ve çoğul isimler (Plural) olarak ikiye ayrılırlar. Zahl / .... 1. Singular / Tekil Einzahl / Tekil der Mann – adam die Frau - kadın das Kind - çocuk 2. Plural / Çoğul Mehrzahl / Çoğul die Männer - adamlar die Frauen - kadınlar die Kinder - çocuklar

17


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress 1-SINGULAR - TEKIL ISIMLER Ayrıca tekilden çoğula geçen isimlerin bazılarında değişim olmuyor. Türkçe’deki gibi kelimenin çoğul olduğunu sadece sonundaki ekten anlayamıyoruz. Tekil veya çoğul olduğunu önündeki tanımlıktan anlayabiliriz. Aşağıdaki örneklerde bunu görebiliriz: Singular / Tekil

Plural / Çoğul

der Meter – metre

die Meter – metreler

der Liter – litre

die Liter – litreler

der/das Drittel – üçte biri

die Dritte – üçte birler l

ÜBUNGEN UND LÜCKENTEXTE FÜR DIE 5. LEKTION 5. DERS ĐÇĐN ALIŞTIRMALAR VE BOŞLUK DOLDURMALAR Wir füllen die Lücken aus. Boşlukları altı çizili kelimeyle dolduruyoruz. MASKULIN: ein Filzstift , der Filzstift Das ist Das ist

ein

Filzstift. Filzstift.

FEMININ: eine Mappe - die Mappe

ERĐL

Der

Filzstift ist blau. Filzstift ist

blau. DĐŞĐL

18


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

Das ist Das ist

eine

Mappe. Mappe.

Die

Mappe ist bunt. Mappe ist

bunt.

NEUTRUM: CĐNSSĐZ ein Buch - das Buch Das ist Buch. Buch ist interessant. Das ist ein Buch. Das Buch ist interessant. 2. Nun fügen wir die bestimmten und unbestimmten Artikel ein! Şimdi belirli ve belirsiz tanımlıkları ekleyerek konuyu öğrenelim. (seslendirme sonu “Lektion1_5.mp3”) Bestimmte Artikel yani belirli tanımlıklar olan der, die, das ve unbestimmte Artikel denilen ve belirsiz tanımlıklar olan ein, eine, kelimelerini boşluklara ekleyelim: (Bu çalışmada cisimlerle birlikte cümleler ekrana gelecek, ardından Çözüm cümlesi okunacaktır.) Das ist eine Schultasche. Die Schultasche ist groß. (okul çantası ) Das ist ein Radiergummi. Der Radiergummi ist praktisch. (silgi ) Das ist Heft. Das ist ein Heft. Das Heft ist neu. Das ist (kalemtıraş ) Das ist

Heft ist neu. (defter )

Spitzer. ein

Spitzer.

Spitzer ist scharf. Der

Spitzer

ist

scharf.

19


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress Das ist (dolma kalem ) Das ist eine

Füllfeder. Füllfeder.

Füllfeder ist schön. Die

Füllfeder

ist

schön.

Das ist Lineal. Das ist ein Lineal. Das Lineal ist alt.

Lineal ist alt. (cetvel )

Das ist Schere. Das ist eine Schere. Die Schere ist spitz.

Schere ist spitz. (makas )

Federpennal. Federpennal ist Das ist bunt. (kalem kutusu ) Das ist ein Federpennal. Das Federpennal ist bunt. Das ist Bleistift. (kurşun kalemi ) Das ist ein Bleistift. Der Bleistift ist billig.

Bleistift ist billig.

Das ist Mappe. Mappe ist schwer. (klasör ) Das ist eine Mappe. Die Mappe ist schwer.

(Ergänze die korrekten Formen von kein!) kein kelimesinin doğru biçimini aşağıdaki boşluklara dolduralım. Ekrana çıkan tabloyu yardımcı olarak kullanabilirsiniz! Tablo:

20


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress NEUTRAL MASKULIN / eril cinssiz

FEMININ / dişil

/ PLURAL / çoğul

kein

keine

keine (hiçbir)

kein

Hast du eine Schultasche? Nein, ich habe keine Schultasche. Hast du einen Spitzer? Nein, ich habe keinen Spitzer. 1)

Hast

du

eine

neue

Schultasche?

Nein,

neue Schultasche. (okul çantası ) Hast du eine neue Schultasche? Nein, ich habe keine neue Schultasche. 2)

Hast

du

ein

neues

Buch?

Nein,

neues Buch. (kitap ) Hast du ein neues Buch? Nein, ich habe kein neues Buch. 3)

Hast

du

ein

neues

Heft?

Nein,

neues Heft.(defter ) Hast du ein neues Heft? Nein, ich habe kein neues Heft. 4)

Hast

du

eine

grüne

Füllfeder?

Nein,

grüne Füllfeder. (dolma kalem ) Hast du eine grüne Füllfeder? Nein, ich habe keine grüne Füllfeder. 5) Hast du ein Lineal? Nein, ich habe

Lineal. (cetvel )

21


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress Hast du ein Lineal? Nein, ich habe kein

Lineal.

6) Hast du Buntstifte? Nein, ich habe (boyalı kalem ) Hast du Buntstifte? Nein, ich habe keine 7)

Hast

du

eine

scharfe

Buntstifte. Buntstifte. Schere?

Nein,

scharfe Schere. (makas ) Hast du eine scharfe Schere? Nein, ich habe keine scharfe Schere. 8)

Hast

du

einen

spitzen

Bleistift?

Nein,

spitzen Bleistift. (kurşun kalem ) Hast du einen spitzen Bleistift? Nein, ich habe keinen spitzen 9) Hast du einen Kugelschreiber? Nein, Kugelschreiber. (tükenmez Hast du einen Kugelschreiber? Nein, ich Kugelschreiber.

Bleistift. ich habe

kalem ) habe keinen

10) Hast du einen Radiergummi? Nein, . (silgi ) Hast du einen Radiergummi? Nein, ich habe keinen. Lektion 7 - Ders 7 Personalpronomen - Kişi zamirleri Zamirler (Pronomen)

22


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress Zamir, bilindiği gibi cümle içinde isimlerin yerine geçen kelimelere denir Almancada zamirler ”Pronomen” olarak adlandırılır ve Türkçe’den farklılıklar göstermetedir. Bir örnekle konuya giriş yapalım: Christine liest ein Buch. Christine bir kitap okuyor -

Sie liest ein Buch. O bir kitap okuyor.

Almanca’da Türkçe’ye nazaran 6 zamir çeşidi değil 7 zamir çeşidi var. Bu aşamada sadece kişi zamirini inceleyeceğiz. Diğer zamirler, 1. ve 2. ilgi zamirleri, işaret, iyelik, soru ve belgesiz zamirler daha sonraki ünitelerde ayrıntılarıyla anlatılacaktır. Kişi zamiri Almanca’da da Türkçe’nin kurallarından, sadece 3. tekil şahısta farklıdır, diğerleri eşdeğerdir. Daha yakından inceleyelim: Ich gehe. (Ben gidiyorum.) Du gehst. (Sen gidiyorsun.) Er, Sie, Es geht. (O gidiyor.) Türkçe’de 3. tekil şahısta sadece “o” kullanılırken Almanca’da bu cinslere göre değişmektedir. Wir gehen. (Biz gidiyoruz.) Ihr geht. (Siz gidiyorsunuz.) Sie gehen. (Siz gidiyorsunuz.)

23


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

Lektion 8 - Ders 8 Satz, Satzbau und Satzarten - Cümle, cümle dizimi ve cümle türleri

1.DER SATZ Birinci konumuz olan cümlelerde dikkat edilmesi gereken en önemli unsurlar şunlardır: Almanca’da 4 farkli cümle türü vardır, bunlar ilk olarak Aussagesätze, yani ifade cümleleri, Fragesätze, soru cümleleri, Befehlssätze, emir cümleleri ve Wunschsätze, istek cümleleri. Cümleler 3 temel öğeden oluşur: Subjekt, özne, Prädikat, yüklem ve Objekt, tümleç. 2.SATZBAU 2. CÜMLE DĐZĐMĐ Cümle öğelerinin dizilimi ve sırası bellidir ve kurallara göre dizilmektedir. Sırayla ele alacağımız öğelerden sonra cümle dizimine örneklerle yakından göz atacağız: Almanca’da cümlenin temel ögelerine yakından göz atalım: Temel cümle -SUBJEKT -PRÄDĐKAT ve OBJEKT

-özne -yüklem (fiil) -tümleç (nesne) den oluşmaktadır.

ERKLÄRUNG MIT BESPIEL; Şimdi konuyu örneklerle yakından inceleyelim:

24


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress Bir cümle tek veya çok sayıda öğelerden oluşabilmektedir. Ekrandaki tabloyu dikkate alalım: (Ein Satzglied kann einfach oder mehrgliedrig sein. Sehen wir uns dies anhand der Tabelle an.) Einfache Satzglieder / basit cümle Subjekt / özne

Prädikat /yüklem

Objekt nesne

Kühe

fressen

Gras.

2

3

çimen

yer.

3

2

1 Đnekler 1

/

Tabloda görüldüğü gibi Kühe kelimesi özneyi oluşturur ve cümlede ilk pozisyondadır. Ardından yüklem gelir ve son olarak da nesne. Türkçe’de ise yüklem her zaman cümle sonundadır. Bu cümlelere tekrar bakalım. Kühe fressen Gras.

-

Đnekler çimen yer.

Die Kühe des Nachbarn fressen saftiges, grünes Gras. Komşunun inekleri taze yeşil çimen yer. Ekli cümleler ise temel cümlenin öğelerine ek olarak başka öğelerin de eklenmesiyle oluşur. Tabloda verilen örnekle konumlarını inceleyelim: Mehrgliedrige Satzglieder / ekli cümle Subjekt Die

Kühe

Prädikat des fressen

Objekt saftiges, grünes Gras.

25


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress Nachbarn 1

2

3

Komşunun inekleri

taze yeşil çimen

yer.

1

3

2

Tablo içindeki cümlelere tekrar bakalım: Die Kühe des Nachbarn fressen Gras.

saftiges,

grünes

Komşunun inekleri taze yeşil çimen yer. Alıştrıma yaparak cümle öğelerini pekiştirelim: Ekrana gelecek cümlelerde özne, yüklem ve nesnenin yerleri değiştirilmiştir. Doğru dizimi birlikte yapalım: Peter schreibt einen Aufsatz. (Peter kompozisyon yazıyor.) özne yüklem nesne Burada cümlenin öznesi Peter, yüklem “schreibt” ve nesne ise “einen Aufsatz”. Susanne geht zur Schule. (Susanne okula gidiyor.) Burada cümlenin öznesi Susanne, yüklem “geht” ve nesne ise “zur Schule”. Bakalım devrik cümlede de o kadar kolay bulabilecekmiyiz! Einen Stift kauft die Mutter. (Bir kalem alıyor anne.) Gayet kolay: Öznemiz “die Mutter” yüklem “kauft” ve nesnemiz ise belirsiz tanımlık içeren “einen Stift”. Şimdi ekrana sırayla gelecek çalışmada kendimizi test edelim, ne kadarını aklımızda tutabilmişiz:

26


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress (Ekrana cümlenin tamamı gelecek ve 2 sn. sonra sadece Der Mann (özne), geht (yüklem) auf der Strasse (nesne) ayrı ayrı 2'şer sn. arayla renkli biçimde ekrana gelmeli.) Der Mann geht auf der Strasse. (Adam yolda yürüyor.) “Der Mann” öznedir, “geht” yüklemi ve “auf der Straße” nesneyi teşkil etmektedir. Die Frau hält einen Regenschirm. (Kadın bir şemsiye tutuyor.) “Die Frau" özne, “hält” yüklem ve “einen Regenschirm ise nesnedir. Şimdi de aşağıdaki kelimelerle doğru dizimde yani 1. sırada özne 2. sırada yüklem ve 3. sırada nesne kuralıyla cümle oluşturalım: - der Lehrer, mit der Schere, schneidet Der Lehrer schneidet mit der Schere. - der Tiger, im Käfig, ist Der Tiger ist im Käfig. - malt, mit dem Pinsel, das Kind Das Kind malt mit dem Pinsel. - auf dem Berg, steht, das Haus Das Haus steht auf dem Berg. (4) Fiilleri öğrenelim: 3. SATZARTEN 3.CÜMLE TÜRLERĐ Cümle türlerinde genel anlatımda en çok kullanılan ve anlaması en kolay cümle türü ifade cümlesidir. Ancak bunun dışında soru, emir ve istek cümleleri de dil bilgisi için büyük önem taşımaktadır.

27


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress Ekranda çıkacak tabloda 4 tür için çevirileriyle birlikte birer örnek verilmiştir. Đnceleyelim:

Aussagesätze

-ifade cümleleri için bir örnek: O gidiyor Fragesätze -soru cümlelerine örnek: Geht er weg? Wann geht er O gidiyor mu? Ne zaman weg? gidiyor? Befehlssätze - ve emir cümleleri için bir örnek: Geh weg! Git! Wunschsätze - ayrıca istek cümlelerine de bir örnek verelim: Wenn er doch bald wegginge! Keşke artık gitse!

Er geht weg.

(seslendirme sonu “Lektion6_8.mp3”) Lektion 9 - Ders 9 Subjekt und Prädikat - Özne ve yüklem SUBJEKT / Özne: Bir önceki derste söz dizimini ele almıştık. Şimdi ise cümle örneklerinden yola çıkarak özneyi bulmaya çalışacağız. Cümlelerimiz şunlar: Er schläft.

-

O

Sascha arbeitet.

-

Sascha

Der Lehrer schreibt.

-

Ich lese.

-

Öğretmen Ben

uyuyor.

çalışıyor.

yazıyor. okuyorum

28


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress Julia liest.

-

Die Schüler lesen. Das Blau gefällt mir.

-

Julia Öğrenciler

okuyor. okuyor.

- Maviyi beğendim.

Özneyi bulmak için kim veya ne sorusunun cevabını bulmak yeterlidir. Özne genelde yalın haldedir. Sascha arbeitet cümlesinde özneyi bulalım: Sorumuz: Wer oder was arbeitet? Kim veya ne çalışıyor? Sascha. Sascha. Yani cümlenin öznesi Sascha. Aşağıdaki cümlelerde özneleri bulalım: Der Lehrer schreibt. Wer schreibt? Der Lehrer. Cümlenin öznesi der Lehrer. Das Blau gefällt mir. - Maviyi beğendim. Was gefällt mir? beğendim? Das Blau. Cümlenin öznesi das Blau.

Kim yazıyor? Öğretmen.

-

Neyi

- Maviyi.

PRÄDIKAT / yüklem Aynı yöntemle bu kez cümle içindeki yüklemi bulalım. Örnek çümlelerimiz:

29


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress Julia liest. Der Lehrer schreibt. Die Suppe kocht. Ich lerne Deutsch. öğreniyorum. Ich gehe nach Hause. Du siehst den Ball. Wir haben etwas Geld.

- Julia okuyor. - Öğretmen yazıyor. - Çorba kaynıyor. Ben Almanca

-

- Ben eve gidiyorum. - Sen topu görüyorsun. Biraz paramız var.

Yüklem öznenin etkinliğini anlatır. Cümleye ne, kim veya ne hissettiğini sorarak yüklemi bulabiliriz. Aşağıdaki örneklerle yakından inceleyelim: Julia liest. Was tut Julia? Julia ne yapiyor? Sie liest. O okuyor. Bu cümlede „liest" yüklemdir. Der Lehrer schreibt. Was tut der Lehrer? Öğretmen ne yapıyor? Er schreibt. Yazıyor. Burada ise „schreibt" yüklemdir. Diğer örnekleri de birlikte yapalım. Ekrana gelen cümlenin yüklemini bulunuz: Die Suppe kocht. Was tut die Suppe? Sie kocht. Bu cümlede “kocht” yüklemdir.

- Çorba kaynıyor. - Çorba ne yapıyor. - Kaynıyor.

Ich lerne Deutsch. Was tue ich. Ich lerne.

- Ben Almanca öğreniyorum. - Ben ne yapıyorum. - Öğreniyorum.

30


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress Bu cümlede “lerne” yüklemdir. Ich gehe nach Hause. Was tue ich. Ich gehe. Bu cümlede “gehe” yüklemdir.

- Ben eve gidiyorum. - Ben ne yapıyorum. - Gidiyorum.

Du siehst den Ball. Was tust Du? Du siehst. Bu cümlede “siehst” yüklemdir.

- Sen topu görüyorsun. - Sen ne yapıyorsun? - Görüyorsun.

Lektion 10 – Ders 10 Konjugation der Artikel der, die, das - “der, die das” tanımlıklarının halleri Tanımlıklar öğrendiğimiz gibi dil bilgisel cinsiyeti tanımlar. Ancak bu doğal cinsiyetle eşdeğer olması gerekmiyor. Örnek olarak “die Tür” doğal cinsiyette cinssizdir, ama Almanca’da dişil, “die” tanımlığını almaktadır. Dolayısıyla Almanca kelimeleri çalışırken tanımlıklar kelimelerle birlikte ezberlenmelidir. Kelimelerin çekimi Türkçe’de sonek ile yapılırken Almanca’da hem tanımlık hem de kelime çekime uğramaktadır. Bu farkı Türkçe ile karşılaştırarak örneklerle ele alalım: der Mann kelimesinden eril tanımlık ve kelime çekimiyle başlayalım: der Mann, eril Tekil 1. yalın hali 2. in-hali 3. e-hali 4. i-hali Çoğul

Tanımlığın hali der des dem den

Kelimenin hali Mann Mann-e-s Mann Mann

adam adamın adama adamı

31


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress 1. yalın hali die 2. in-hali der 3. e-hali den 4. i-hali die (Der Mann, eril yalın hali olan adamın,.....)

Männer adamlar Männer adamların Männer-n adamlara Männer adamları kelime 2inci halde des Mannes,

Çoğulda tüm cinsler için çekim aynıdır! Birkaç satırla bu çekimleri ve çeşitli halleri vurgulayalım: Der Wagen steht auf der Straße. (Araba caddede duruyor.) Die Farbe des Wagen-s ist blau. (Arabanın rengi mavidir.) Der Mann fährt sehr schnell mit dem Wagen. (Adam arabayı çok hızlı sürüyor.) Er gibt seinem Sohn den Wagen. (Arabayı oğluna veriyor.) “die Frau” kelimesinden dişil tanımlık ve kelime çekimiyle devam edelim: die Frau, dişil Tanımlığın hali Kelimenin hali Tekil 1. yalın hali die Frau kadın 2. in-hali der Frau kadının 3. e-hali der Frau kadina 4. i-hali die Frau kadını Çoğul 1. yalın hali die Frauen kadınlar 2. in-hali der Frauen kadınların 3. e-hali den Frauen kadınlara 4. i-hali die Frauen kadınları (Die Frau, dişil yalın hali olan 2inci halde ise der Frau, kadının,...)

32


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress Çoğulda tüm cinsler için çekim aynıdır! Birkaç satırla bu çekimleri ve çeşitli halleri vurgulayalım: Die Frau ist unsere Lehrerin. (Kadın bizim öğretmenimiz.) Der Schal der Frau ist rot. (Kadının atkısı kırmızıdır.) Das Kind gibt der Frau eine Blume. (Çocuk kadına bir çiçek veriyor.) Ich sehe die Frau vor dem Haus. (Kadını evin önünde görüyorum.) das Kind kelimesinden eril tanımlık ve kelime çekimiyle başlayalım: das Kind, cinssiz Tanımlığın hali Kelimenin hali Tekil 1. yalın hali das Kind 2. in-hali des Kind-e-s 3. e-hali dem Kind 4. i-hali den Kind Çoğul 1. yalın hali die Kinder 2. in-hali der Kinder 3. e-hali den Kinder-n 4. i-hali die Kinder (Das Kind, cinssiz yalın hali olan 2inci halde çocuğun,...)

çocuk çocuğun çocuğa çocuğu çocuklar çocukların çocuklara çocukları ise des Kindes,

Dikkat ettiyseniz çoğulda yine çekim aynıdır! Birkaç satırla bu çekimleri ve çeşitli halleri vurgulayalım: Das Kind spielt im Garten. (Çocuk bahçede oynuyor.) Das Fahrrad des Kindes ist grün. (Çocuğun bisikleti yeşil.)

33


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress Ich gebe dem Kind eine Tüte Eis. (Çocuğa bir külah dondurma veriyorum.) Die Frau sieht das Kind im Garten. (Kadın çocuğu bahçede görüyor.) Tanımlıkları da isimler gibi sorgulayarak doğru çekimi veya hali bulabiliriz. 1. hal, yalın hali Wer?(Kim?) Was? (Ne?) sorusuna cevap verir. 2. hal, in-hali Wessen? (Kimin?) sorusuna, 3. hal, e-hali Wem? (Kime?) sorusuna ve 4. hal, i-hali Wen? Was? (Kimi?) sorusuna cevap vermektedir. Böylece halleri bulma yöntemimizi de böylece öğrenmiş olduk ve birlikte konuyla ilgili alıştırma yaparak ismin ve tanımlıkların hallerini çalışalım. Doğru çekimi yaparak yerleştirelim ve tekrarlayalım: - ______ Baum steht im Garten. (Baum, erildir ve ağaç anlamındadır) Wer? Was? sorusuna cevap verir, dolayısıyla 1.hal, yani yalın hali ve der olması gerekir: - Der Baum steht im Garten. (Ağaç bahçede duruyor.) - Das Dach _____ Hauses. (Haus, cinssiz ve ev anlamındadır) Wessen? sorusuna cevap verir, dolayısıyla 2.hal, yani -in hali ve des olması gerekir: - Das Dach des Hauses. (Evin çatısı.) - Er gibt _____ Kind eine Tüte Eis. (Eis, cinssiz ve dondurma anlamındadır) Wem? sorusuna cevap verir, dolayısıyla 3.hal, yani –e hali ve dem olması gerekir: - Er gibt dem Kind eine Tüte Eis. (Çocuğa bir külah dondurma veriyor.) (seslendirme sonu “Lektion9_10.mp3”)

34


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

Lektion 11- Ders 11 Lokaladverbien - Yer belirten zarflar Zarflar kendi aralarında çeşitlere bölünür. Duruma göre, zarf yada aynı zamanda edat görevi de alabilen kelimeler mevcuttur. Đlk olarak Almanca’da Lokaladverbien olarak da bilinen yer belirten zarfları ele alalım ve örneklerle inceleyelim: Adverb des Ortes, bire bir çevirisi “yere göre zarf” olan kelimeler sırasıyla şunlardır: rechts – sağ(da) links – sol(da) oben – yukarıda auf – üstünde über – üst tarafında unter – altında hier – burada dort – orada Bunların dışında başka yer belirten zarflarda mevcut, ileriki aşamalarda onlar da ele alınacaktır. Tüm yer belirten zarflar Wo? / nerede? sorusuna cevap verir, böylece yer belirten zarf olduğunu kolayca anlayabiliriz. Örneğin “Das Haus steht auf dem Hügel.” cümlesini Türkçe’ye çevirdiğimizde “Ev tepenin üstünde duruyor.” denmez ve cümle “Ev tepede duruyor.” halinde telafuz edilir. Ancak Almanca’da “üstünde” kelimesi yerine nesneye ekleme yapmak mümkün değildir. Dolayısıyla zarf cümle içinde mutlaka bulunmak zorundadır. “Wo”, nerede sorusunu yöneltiğimizde cevap “auf dem Hügel” tepenin üstündedir.

35


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

Cümleleri baz alarak sırayla inceleyelim: Die Tür des Badezimmers ist rechts. (Banyonun kapısı sağda.) Wo ist die Tür? - Kapı nerede? Die Tür ist rechts. - Sağda. Das Fenster ist links. (Pencere sağda.) Wo? - Nerede? Links. - Solda. Der Mann steht oben. (Adam yukarıda duruyor.) Wo? - Nerde? Oben. - Yukarıda. Der Stift ist auf dem Tisch. (Kalem masanın üstünde.) Wo? - Nerede? Auf dem Tisch? - Masanın üstünde. Das Bild hängt über dem Sofa. (Resim koltuğun üst tarafında asılı.) Wo? - Nerede? Über dem Sofa. - Koltuğun üst tarafında. Die Katze liegt unter dem Bett. (Kedi yatağın altında yatıyor.) Wo? - Nerede? Unter dem Bett. - Yatağın altında. Der Papierkorb ist hier. (Çöp kutusu burada.) Wo? - Nerede? Hier. - Burada. Der Fernseher ist dort. (Televizyon orada.) Wo? - Nerede? Dort. - Orada.

36


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

LEKTION 12 - DERS 12 VERBEN - FĐĐLLER Đlk olarak fiilin tanımını yaparak giriş yapalım. Daha sonra 4 konumuz olan 12.1 Fiiller 12.2 Yardımcı Fiiller 12.3 Fiil çekimleri 12.4 Düzenli ve düzensiz fiiller altında fiilin çeşitlerini beraber işleyeceğiz. 12.1. FĐLLER, VERBEN Almanca’da fiil eylem veya zamanla birlikte belirtilen bir eylem kelimesidir. Fiiller eylem, olay, hadise, gidiş vb anlatmaktadır. Her dilde olduğu gibi Almanca’da da fiil yüklemi oluşturur ve cümlenin merkezindedir. Ich gehe nach Hause. 1 2 3 Ben eve gidiyorum. 1 3 2 Gördüğümüz gibi fiil merkezdedir, yani 2. konumda, oysa Türkçe’de 3. konumdadır. Alman dilinde fiiller esnektir ve değişime uğrarlar. Zamana göre ve durum/ hale göre fiiller cümle içerisinde değişime uğrarlar. Bunları ileriki dersimizde teker teker işlenecektir. Şimdi yardımcı fiiller ile ilgili önemli bir püf noktaya değinelim ve bu amaçla bazı fiillerin yalın halini ele alalım:

37


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress arbeiten - çalışmak schreiben - yazmak essen - yemek yemek regnen - yağmak sein - olmak bleiben - kalmak wissen - bilmek Örnek olarak ekrana gelmiş olan fiiller yalın halde, Almanca’da bu yalın hale INFINITIV denir ve dil eğitimi kitaplarında her zaman Infinitiv baz alınır. Eğer cümle içerisinde fiil yalın haldeyse mutlaka özne artı yardımcı fiil vardır. Örneklerle inceleyelım: Ich möchte morgen ins Kino gehen. Yarın sinemaya gitmek istiyorum. Dikkat edersek möchte – yardımcı fiil, gehen-fiil (yalın, yani “Infinitiv” haldedir) Ich kann nicht gut schlafen. Đyi uyuyamıyorum Burada ise kann- yardımcı fiil, schlafen- fiil (yalın, yani “Infinitiv” haldedir) Heute muss ich viel arbeiten. Bugün çok çalışmak zorundayım. Muss- yardımcı fiil, arbeiten- fiil (yalın, yani “Infinitiv” haldedir) 12.2 HILFVERBEN / YARDIMCI FĐĐLLER Almanca’nın temel yardımcı fiilleri “haben”, “sein” ve “werden” dır ve zamanlara göre kullanırlar. Onların dışında yardımcı görev alan ve cümlelerde de bulunan “Modalverben” denilen diğer yardımcı

38


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress fiiller “können”, “dürfen”, “mögen”, ve “lassen” mevcuttur. Bu türden olan yardımcı fiiller ileriki ünitelerimizde işlenecektir. Öncelikle haben, sein ve werden yardımcı fiillerin çekimlerini ele alalm. Yardımcı fiillerin çekimleri çok önemlidir ve mutlaka ezberlenmesi gerekmektedir. Şimdi ekrana gelecek tablo üzerinde çekimlerini birlikte yapalım: Konjugation des Hilfsverbs "sein" Önce “sein” olmak fiilinin şimdiki zamanda “Präsens” çekimini yapalım: sein (olmak)

Präsens/ Şimdiki zaman

Tekil 1. Şahıs

Đch

bin

2. Şahıs

Du

bist

3. Şahıs

er / sie / es

ist

1. Şahıs

Wir

sind

2. Şahıs

Đhr

seid

3. Şahıs

Sie

sind

Çoğul

Ezberlerken yardım olarak şu yöntemi izleyebilirsiniz: Her zaman fiil çekimini zamirlerle birlikte öğrenin, böylece karışmalarını önlersiniz. Birkaç örnek cümle ile pekiştirelim: Ich bin ein Schüler. Cümlemizde Schüler, yani öğrenci kelimesi, hem tekil hem de çoğulda aynıdır. Şimdi bu cümlenin çekimini yapalım: Đkinci tekil şahısta:

39


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress Du bist ein Schüler. Üçüncü tekil şahısta dikkat edin, cinse göre ayrılacaktır: Er ist ein Schüler. Sie ist eine Schülerin. (Dikkat edelim ein eine oluyor ve dişil olduğundan Schülerin dönüşümü mevcuttur.) Es ist ein Schüler. Es sadece eşyalar, hayvanlar ve cinsiyeti olmayan cisimlerde kullanıldığı için kesinlikle yanlıştır. Bir çocuk için kullanırsanız küçümseyecek bir cümle oluşturursunuz. Çoğula geçiyoruz: Wir sind Schüler. Ihr seid Schüler. Sie sind Schüler. Bir sonraki yardımcı fiilimiz “haben”. haben (sahip olmak)

Präsens/ Şimdiki zaman

Tekil 1. Şahıs

ich

Habe

2. Şahıs

du

Hast

3. Şahıs

er / sie / es

Hat

1. Şahıs

wir

Haben

2. Şahıs

ihr

Habt

3. Şahıs

sie

Haben

Çoğul

Ezberlerken yine yardım olarak aynı yöntemi izleyebilirsiniz: Her zaman fiil çekimini zamirlerle birlikte öğrenin, böylece karışmalarını önlersiniz. Yine birkaç örnek cümle ile pekiştirelim:

40


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

Ich habe eine Tasche. Cümlemizde Tasche, yani çanta kelimesi, hem tekil hem de çoğulda aynıdır. Şimdi bu cümlenin çekimini yapalım: Đkinci tekil şahısta: Du hast eine Tasche. Üçüncü tekil şahısta dikkat edin, cinse göre ayrılacaktır: Er hat eine Tasche. Sie hat eine Tasche. Es hat eine Tasche. Es sadece eşyalar, hayvanlar ve cinsiyeti olmayan cisimlerde kullanıldığı için burada yine yanlıştır. Çoğula geçiyoruz: Wir haben eine Tasche. Ihr habt eine Tasche. Sie haben eine Tasche. Üçüncü yardımcı fiilimiz ise “werden” (olmak) werden (olmak)

Präsens/ Şimdiki zaman

Tekil 1. Şahıs

Đch

werde

2. Şahıs

Du

wirst

3. Şahıs

er / sie / es

wird

1. Şahıs

Wir

werden

2. Şahıs

Đhr

werdet

3. Şahıs

Sie

werden

Çoğul

41


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress Ezberlerken yine yardım olarak aynı yöntemi izleyebilirsiniz: Her zaman fiil çekimini zamirlerle birlikte öğrenin, böylece karışmalarını önlersiniz. Yine birkaç örnek cümle ile pekiştirelim: Ich werde Lehrer. Cümlemizde Lehrer, yani öğretmen kelimesi, hem tekil hem de çoğulda aynıdır. Şimdi bu cümlenin çekimini yapalım: Đkinci tekil şahısta: Du wirst Lehrer. Üçüncü tekil şahısta dikkat edin, cinse göre ayrılacaktır: Er wird Lehrer. Sie wird Lehrerin. (Dikkat edelim dişil olduğundan Lehrer Lehrerin haline geliyor.) Es wird Lehrer. Es sadece eşyalar, hayvanlar ve cinsiyeti olmayan cisimlerde kullanıldığı için kesinlikle yanlıştır. Ve çoğulda: Wir werden Schüler. Ihr werdet Schüler. Sie werden Schüler. Yardımcı fiillerin en geniş kullanım alanı ise geçmiş, dili geçmiş ve gelecek zamandadır. Đleriki ünitelerde bunları ayrıntılarıyla zamanlar altında ele alacağız. Pekiştirme amacıyla sırayla ekrana çıkacak cümlelerde boşlukları yardımcı fiilin doğru çekimini doldurarak çalışalım: Er ________ ein Arzt. Er wird ein Arzt. Sie _______ schön. Sie ist schön.

- O doktor olacak. - O güzel.

Der Mann _______ ein Auto.

42


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress Der Mann hat ein Auto.

- Adamın (bir) arabası var.

12.3 Fiil çekimleri Fiil çekimleri zamanlara göre değişmektir. Fiilin çekimini bilmek için ilk başta fiilin ne tür olduğunu bilmek gerekmektedir. Almanca’da fiiler düzenli ve düzensiz fiil olarak ikiye ayrılmaktadırlar. 12.4 Düzenli ve düzensiz fiiller Düzenli fiiler (regelmäßige Verben) Bu fiil çeşidinde fiilin kökünde değişim olmamaktadır. Düzenli fiillerin çekiminde bütün şahıslarda ve zamanlarda kökleri aynı kalmaktadır. Sadece değişime uğrayan bölüm fiilin sonudur. Örneklerle bunu daha iyi anlayacağız: Fiilin yalın Şimdiki hali zaman frag-en holen machen reden beten atmen sammeln

frag-t holt macht redet betet atmet sammle

Dili geçmiş zaman frag-t-e holte machte redete betete atmete sammelte

Geçmiş zaman

Türkçe anlamı

ge-frag-t geholt gemacht geredet gebetet geatmet gesammelt

sormak getirmek yapmak konuşmak dua etmek nefes almak toplamak

43


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress 12.2 B) Düzensiz filer / UNREGELMÄßIGE VERBEN / STARKE VERBEN Düzenli fiillere karşılık düzensiz fiillerin (adından da anlaşıldığı gibi) çekimleri düzensizdir ve kökleriyle birlikte cümle içerisinde ve de farklı zamanların da etkisiyle değişime uğramaktadırlar.Almancada yaklaşık 170 düzensiz fiil vardır. Bazıları çok sık kullanılır bazıları ise fazla kullanılmaz. Bir kaç düzensiz fiili tablodaki örneklerle inceleyelim: Fiilin yalın Şimdiki hali zaman schwimmen Liegen Bitten

schwimme liege bitte

Dili geçmiş zaman schwamm lag bat

Geçmiş zaman

Türkçe anlamı

geschwommen gelegen gebeten

yüzmek yatmak rica etmek tahmin etmek vermek çağırmak at binmek

Raten

rate

riet

geraten

Geben Rufen Reiten

gebe rufe reite

gab rief ritt

gegeben gerufen geritten

12.3 Bedeutungsgruppen der Verben / Fiillerin anlam çeşitleri Almanca’da fiiller her dilde olduğu gibi eylem belirten kelimelerdir. Bazı fiiller öznenin hareketini veya durumunu bildirirler. Böylece fiiler 3 ayrılmaktadırlar. 1- Eylem fiilleri (Tätigkeitsverben) Özne bir eylemde bulunur. Bu yüzden çoğu fiiller eylem fiilidir.

44


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress Örneğin: arbeiten, besteigen, trinken, einladen, essen, helfen, lachen, schreiben, sprechen, springen, tanzen, waschen …gibi 2- Durum bildiren fiiller (Vorgangsverben) Özneye bağlı olarak bir olayın durmunu anlatan fiil türüdür. Örneğin: aufwachen, einschlafen, fallen, sterben, verblühen, wachsen ... gibi. 3- Hal bildiren fiiller (Zustandsverben) Bir değişime uğramadan hal ve durumu bildiren fiillere denir. Örneğin leben, liegen, schlafen, sein, stehen, wohnen; glauben, kennen, lieben, hassen... gibi. Daha önceki konularda da belirttiğimiz gibi Almanca’da çoğu gramer konuları kurallara ve ezbere dayalı, ki bu durum çoğu dillerde de vardır. Ekrana gelecek tablo aynı zamanda kitabınızın içinde de bulunmaktadır. Lüften ezberleyiniz. Cümle içerisinde bu kelimeler ortaya çıktığında, hatırlamanız açısından çok önemlidir. Uzunca bir tablo olmasına rağmen kolay ve akıcıdır. Düzensiz ve karışık fiil çekimleri (Starke und gemischte Verben) Almanca – Türkçe sözlüğü kullanarak yandaki boşluğa türkçe anlamlarını yazın ve uygun bir zamanda tabloda bulunan fiil çekimlerini ezberleyiniz: Infinitiv/ yalın Imperfekt/ dili geçmiş Geçmiş hali zaman zaman Backen backte / buk gebacken

Türkçe anlamı

45


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress Infinitiv/ yalın Imperfekt/ dili geçmiş Geçmiş hali zaman zaman befehlen befahl befohlen beginnen begann begonnen Beißen biss gebissen Bergen barg geborgen Biegen bog gebogen Bieten bot geboten Binden band gebunden Bitten bat gebeten Blasen blies geblasen Bleiben blieb geblieben Braten briet gebraten Brechen brach gebrochen Brennen brannte gebrannt Bringen brachte gebracht Denken dachte gedacht dreschen drosch gedroschen Dringen drang gedrungen Dürfen durfte gedurft empfehlen empfahl empfohlen erschrecken erschrak erschrocken Essen aß gegessen Erwägen erwog erwogen Fahren fuhr gefahren Fallen fiel gefallen Fangen fing gefangen Finden fand gefunden Fliegen flog geflogen Fliehen floh geflohen Fließen floss geflossen Fressen fraß gefressen

Türkçe anlamı

46


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress Infinitiv/ yalın Imperfekt/ dili geçmiş Geçmiş hali zaman zaman Frieren Fror gefroren Gären Gor gegoren Gebären Gebar geboren Geben Gab gegeben Gedeihen Gedieh gediehen Gehen Ging gegangen Gelingen Gelang gelungen Gelten Galt gegolten Genesen Genas genossen Genießen Genoss genossen Geschehen Geschah geschehen Gewinnen Gewann gewonnen Gießen Goss gegossen Gleichen Glich geglichen Gleiten Glitt geglitten Graben Grub gegraben Greifen Griff gegriffen Haben Hatte gehabt Halten Hielt gehalten Hängen Hing gehangen Hauen Haute gehauen Heben Hob gehoben Heißen Hieß geheißen Helfen Half geholfen Kennen Kannte gekannt Klingen Klang geklungen Kneifen Kniff gekniffen Kommen Kam gekommen Können Konnte gekonnt Kriechen Kroch gekrochen

Türkçe anlamı

47


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress Infinitiv/ yalın Imperfekt/ dili geçmiş Geçmiş hali zaman zaman Laden lud geladen Lassen ließ gelassen Laufen lief gelaufen Leiden litt gelitten Leihen lieh geliehen Lesen las gelesen Liegen lag gelegen Lügen log gelogen Meiden mied gemieden Messen maß gemessen misslingen misslang misslungen Mögen mochte gemocht Müssen musste gemusst Nehmen nahm genommen Nennen nannte genannt Pfeifen pfiff gepfiffen Preisen pries gepriesen Quellen quoll gequollen Raten riet geraten Reiben rieb gerieben Reißen riss gerissen Reiten ritt geritten Rennen rannte gerannt Riechen roch gerochen Ringen rang gerungen Rinnen rann geronnen Rufen rief gerufen Saufen soff gesoffen schaffen schuf geschaffen scheiden schied geschieden

Türkçe anlamı

48


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress Infinitiv/ yalın Imperfekt/ dili geçmiş Geçmiş Türkçe hali zaman zaman anlamı Scheinen Schien geschienen Schelten Schalt gescholten Scheren Schor geschoren Schieben Schob geschoben Schießen Schuss geschossen Schinden Schindete geschunden Schlafen Schlief geschlafen Schlagen Schlug geschlagen Schleichen Schlich geschlichen Schließen Schloss geschlossen Schlingen Schlang geschlungen Schmeißen Schmiss geschmissen Schmelzen Schmolz geschmolzen Schneiden Schnitt geschnitten Schreiben Schrieb geschrieben Schreien Schrie geschrien Schreiten Schritt geschritten Schweigen Schwieg geschwiegen Schwellen Schwoll geschwollen schwimmen Schwamm geschwommen Schwinden Schwand geschwunden Schwingen Schwang geschwungen Schwören Schwor geschworen Sehen Sah gesehen Sein War gewesen Singen Sang gesungen Sinken Sank gesunken Sinnen Sann gesonnen Sitzen Saß gesessen Sollen Sollte gesollt

49


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress Infinitiv/ yalın Imperfekt/ dili geçmiş Geçmiş hali zaman zaman Speien spie gespien Spinnen spann gesponnen sprechen sprach gesprochen Sprießen spross gesprossen Springen sprang gesprungen Stechen stach gestochen Stehen stand gestanden Stehlen stahl gestohlen Steigen stieg gestiegen Sterben starb gestorben streichen strich gestrichen Streiten stritt gestritten Tragen trug getragen Treffen traf getroffen Treiben trieb getrieben Treten trat getreten Trinken trank getrunken Trügen trog getrogen Tun tat getan verderben verdarb verdorben vergessen vergaß vergessen Verlieren verlor verloren wachsen wuchs gewachsen waschen wusch gewaschen Weichen wich gewichen Weisen wies gewiesen Werben warb geworben Werden wurde geworden Werfen warf geworfen Wiegen wog gewogen

Türkçe anlamı

50


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress Infinitiv/ yalın Imperfekt/ dili geçmiş Geçmiş hali zaman zaman Wissen Wusste gewusst Wollen Wollte gewollt Wringen Wrang gewrungen Ziehen Zog gezogen Zwingen Zwang gezwungen

Türkçe anlamı

Konuyla ilgili birkaç alıştırma yapalım: 1- Lütfen boşlukları doldurunuz. (Bitte füllen sie die Lücken aus) Cümledeki boşluklara doğru fiil çekimini yazınız. Fiili yalın hali parantez içindedir. 1. Andreas _____blieb_____ ein Jahr hier in Madison. (bleiben) 2. Wo ____wohnst_______ du? (wohnen) 3. Mein Bruder ___sucht_____ ein neues Haus. (suchen) 4. _Arbeitest____ du am Computer? (arbeiten) 5. Emily und Jean ____kommen___ beide aus Minnesota. (kommen) 6. Wie ___findet____ ihr die Deutschlehrerin? (finden) 7. Nächstes Jahr __reise____ ich nach Deutschland. (reisen) 8. Die Kinder ___tanzen___sehr gut, _meinst__du nicht? (tanzen / meinen) 9. Wir ___lernen_____Deutsch. (lernen) 10. Rolf __studiert___ Informatik an der Uni. (studieren) 11. Tina, was ___machst____ du am Wochenende? (machen) 12. Das Buch ____kostet____ zu viel! (kosten)

51


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress 13. Mein Englischlehrer ___redet___ sehr viel. (reden) 14. Julie ___wandert____ gern in den Bergen. (wandern) 15. Wann ___gehst___ du nach Hause? (gehen) Kutuların içindeki düzensiz fiileri kullanarak boşluklara yerleştirniz. Çekimlerine dikkat ediniz. fahren •geben •gehen •lesen •schlafen •spielen •sprechen

1. Ayşe _lernt_ Französisch, Englisch und Deutsch. Ayşe Fransızca, Ingilizce ve Almanca öğreniyor. 2. Andreas _____fährt_______ gern Motorrad. Andras motor sürmeyi seviyor. 3. Melanie ______spielt_________ Fußball und auch Tennis. Melanie hem futbol hem de tenis oynuyor. 4. Ihr ___lest__ die Zeitung morgens beim Frühstück, oder? Siz gazeteyi sabah, kahvaltıda okuyorsunuz, değil mi? 5. Herr Meyer, _______gehen________ Sie heute Abend ins Kino? Bay Meyer bugün akşam sinemaya gidiyormusunuz? 6. Lukas ___schenkt___ seiner Schwester eine CD zum Geburtstag. Lukas kız kardeşine doğum gününe bir CD hediye ediyor. 7. Angelika _____schläft____ am Wochenende bis 11 Uhr. Angelika hafta sonunda saat 11’e kadar uyuyor.

essen •fahren •laufen •sammeln •sehen •tragen •trinken

52


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

8. Sophie ____läuft____ im Winter gern Ski. Sophie kışın kızak kaymayı seviyor. 9. _______Trinkst_______________ du gern Apfelsaft? Elma suyu içmeyi seviyor musun? 10. Daniel ___ißt___ jeden Morgen ein Ei. Daniel her sabah bir yumurta yiyor. 11. Dominik und Heike ____sehen_____ abends gern fern. Dominik ve Heike akşam televizyon seyretmeyi seviyor. 12. Markus ___sammelt_____ gern Briefmarken . Markus pul toplamayı seviyor. 13. Wir _____fahren______ am Donnerstag nach Hamburg. Perşembe günü Hamburg’a gideceğiz. 14. __Trägst_____ du gern T-Shirts? Tişört giymeyi seviyor musun?

fangen •faulenzen •kochen •nehmen •schlafen •treffen •vergessen

15. __Nimmst_________du viele Kurse dieses Semester? Bu dönem çok ders alıyor musun? 16. Angelika ___trifft___ ihre Freunde im Café. Angelika arkadaşlarıyla cafede buluşuyor. 17. Wer ___kocht___ heute das Abendessen? Bugün akşam yemeğini kim pişirecek? 18. Normalerweise ___schlafe_____ ich um Mitternacht ein. Normalde gece yarısı uyurum. 19. Der Kurs ___fängt_____ um 7 Uhr an. Kurs saat 7’de başlayacak.

53


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress 20. Ich ___vergesse______ immer deine Telefonnummer! Telefon numaramı hep unutuyorum! 21. Ihr ____faulenzt_____ den ganzen Tag und macht nichts? Bütün gün tembellik yapıp hiçbir şey yapmıyor musunuz?

(seslendirme sonu “Lektion11_12.mp3”) Lektion 13 - Ders 13 Adjektiv und Steigerungsformen- Sıfatlar ve kuvvetlendirme Sıfatlar isimlerin, nesnelerin, varlıkların, eylemelerin veya durumların tarifinde veya tasvirinden kullanılır. Sıfatlar kuvvetlendirilebilen, ayrıca da çekime uğrayan kelime türleridir. Almanca’da sıfatlara “Adjektiv” veya “Eigenschaftswort” denir ve kurallar çerçevesinde kullanılır. Sıfatlar belirli tanımlıklar, belirsiz tanımlıklar veya tanımlık olmadan kullanılan türlerden oluşmaktadır. Daha yakından bir örnek cümle ile açıklayalım: “Der alte Mann.” Türkçe’de “Yaşlı adam.” cümlesinde bulunan belirli sıfatı ele alırsak, Türkçe'de sadece yaşlı olan kelimenin Almanca karşılığı alt dır. Ancak çekime uğradığında yalın halde der tanımlığı önüne gelir ve alt kelimesi –e takısını alır. Şimdiye kadar öğrendiğimiz belirli tanımlıkları hatırlayalım: der, die ve das. Bunların dışında daha farklı belirli tanımlıklar mevcuttur. Diğer belirli sıfatları incelemeden önce der, die ve das ile sıfatların çekimini inceleyelim: Maskulinum, Eril Nominativ Wer oder was?

/

Singular, Tekil yalın

Plural, Çoğul

hal der alt-e die Mann en

alt-

54


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress -kim veya ne sorusuna cevap verir

Männer

Genitv / in hali / tamlayan durumu des alt-en der altWessen? Mannes en Männer kimin? Dativ Wem? -kime?

/

ismin

Akkusativ / Wen oder was? Kimin veya neyin?

-e

-i

hali dem alt- den alten Mann en Männern hali den alt-en die altMann en Männer

Tablo içerisinde, çekimlerde gördüklerimizi bir de cümle içinde ele alalım: Der alte Mann hat einen Hut. “Yaşlı adamın bir şapkası var. “Wer?" sorusuna alacağımız cevap bu noktada "der alte Mann" olurdu. Sıfatı sorgulamak için ise şu cümle kullanılır: "Wie ist der Mann?", yani “Adam nasıl (biri)?” – alt, yani yaşlı. Bu şekilde hem hangi hali aldığını ve sıfat türünü de bulmuş oluruz. Bir sonraki hale ise şu cümleyle devam edelim: “Der Hut des alten Mannes ist braun.” Yaşlı adamın şapkası kahverengi. “Wessen?” – yani kimin sorusuna cevabımız “des alten Mannes” – yani yaşlı adamın. Sıfatı ise yine “Wie?” sorusuyla buluruz: “alten”. Almanca öğrenirken dikkat edilmesi gereken en önemli hususlardan biri karşımıza çıktı: Sözdiziminde sıfatlandırma tanımlık ile isim arasına girer, isimle birlikte çekime uğrar, oysa Türkçe’de yalın halde kalır ve sadece isim çekime uğrar. Karşılaştıralım: Der Hut des alt-en Mann-es. şapkası.

Yaşlı

adam-ın

55


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

Almanca cümlemizde Mann “–es” ve adam “–ın” takısını alıyor. “Yaşlı” ise takı almazken “alt” -en takısı alıyor. Tüm sıfatlar çekime uğrarken şu kuralı uygulayabiliriz: kök (yalın hali) + çekimin aldığı takı, örneğin dişilde: 1.Tekil şahısta jung +e Đlerideki çekimleri de sırasıyla ele alalım: Femininum, Dişil

Singular, Tekil

Plural, Çoğul

Nominativ / yalın hal die jung-e Frau Wer oder was? -kim veya ne sorusuna cevap verir

die jung-en Frauen

der jung-en Frau Genitv / in hali / tamlayan durumu Wessen? -kimin?

der jung-en Frauen

Dativ / ismin -e hali der jung-en Frau Wem? -kime?

den jung-en Frauen

Akkusativ / -i hali die jung-e Frau Wen oder was? Kimin veya neyin?

die jung-en Frauen

Dişilde yalın hali die junge Frau, in hali der jungen Frau, e hali der jungen Frau ve i hali yalın hal gibi yine die junge Frau. Çoğulda ise sadece tanımlık değişmektedir: die jungen Frauen, der jungen

56


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress Frauen, den jungen Frauen ve yine yalın haldeki gibi die jungen Frauen. Neutrum, Cinssiz

Singular, Tekil

Plural, Çoğul

Nominativ das kleine Kind / yalın hal Wer oder was? -kim veya ne sorusuna cevap verir

die kleinen Kinder

Genitv / in des kleinen Kindes hali / tamlayan durumu Wessen? -kimin?

der kleinen Kinder

Dativ ismin hali Wem? -kime?

den kleinen Kindern

/ dem kleinen Kind -e

Akkusativ das kleine Kind / -i hali Wen oder was? Kimin veya neyin?

die kleinen Kinder

Cinssizde yalın hali das kleine Kind, in hali des kleinen Kindes, e hali dem kleinen Kind ve i hali yalın hal gibi yine das kleine Kind.

57


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress Çoğulda ise die kleinen Kinder, der kleinen Kinder, den kleinen Kindern ve die kleinen Kinder. Çalışma: Konuyu birkaç isim ve sıfat kullanarak doğru çekimde cümle oluşturarak birlikte pekiştirelim: 1. cümlemzin kelimeleri: der Vater, blau ve das Hemd Kelimelerin Türkçe anlamlarını öğrenmiştik, tekrar hatırlayalım: Vater=baba, blau=mavi ve Hemd=gömlek Das blaue Hemd des Vaters. (Babanın mavi gömleği.) Wer?Was? yani kim?ne? sorusunun cevabı burada das [blaue] Hemd, Kimin? des Vaters (Babanın) ve sıfatı sorgularken Wie? [gömlek] nasıl? – mavi (blau) cevabını alırız. 2. cümlemizin kelimeleri: die Schwester, rot ve die Tasche Kelimelerimizin anlamları: Schwester=kız kardeş, rot=kırmızı ve Tasche=çantadır. Die rote Tasche der Schwester. Şimdi aşağıda verilen kutucuğun içindeki kelimelerden cümle oluşturalım. Kelimeler karışıktır: schön Freundin (die) Pullover (der) Grossvater (der) Mutter (die) Tischtuch (das) weiss grün gross

58


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress Automobil (das) Nachbar (der) Haus (das) klein Bruder (der) Katze (die) Evet birlikte seçelim: (Not: Bu çalışmada seçilen kelimelerin üstü çizilecektir! örn: schön) 1) schön, der Pullover, die Freundin, cümlemiz: Der schöne Pullover der Freundin. 2) der Grossvater, weiss, die Katze, cümlemiz: Die weisse Katze des Grossvaters. 3) die Mutter, grün, das Tischtuch Das grüne Tischtuch der Mutter. 4) gross, das Haus, der Nachbar, cümlemiz: Das grosse Haus des Nachbarn. 5) klein, die Katze, der Bruder, ve son cümlemiz: Die kleine Katze des Bruders. Yaptığımız çalışmadaki belirli sıfatlarda belirli tanımlık olan der, die ve das yerine zamirler kategorisine ait olan şu kelimeler de kullanılır: 1. dieser, diese, dieses (bu) Çoğulu ise diese (bunlar) 2. jener, jene, jenes (o) Çoğulda jene (onlar) 3. jeder, jede, jedes (herkes) Çoğulu: alle (hepsi) 4. mancher, manche, manches (bazı) Çoğulda: manche (bazıları) 5. solcher, solche, solches (böyle bir) Çoğulu ise solche (böyleleri) 6. welcher, welche, welches (hangi, hangisi) Çoğul: welche (hangileri)

59


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress 7. derjenige, diejenige, dasjenige (şu) Çoğul: diejenigen (şunlar) 8. derselbe, dieselbe, dasselbe (aynı) Çoğul: dieselben (aynıları) 9. jeglicher, jegliche, jegliches (herhangi bir) Çoğul: jegliche (herhangileri) 10. sämtlicher, sämtliche, sämtliches (bütün) Çoğul: sämtliche (bütün) Đleriki derslerde bu zamirler konusunu ayrıntılarıyla ele alacağız, şimdi ise sıfatlarda kuvvetlendirmeyle devam edelim: Sıfatların kuvvetlenmesi diğer dillerde olduğu gibi Almanca’da da 2 aşamadan oluşur, birincisi üstünlük derecesi “Komparativ” ve en üstünlük derecesi olan “Superlativ”. Ayrıca düzenli ve düzensiz olarak da ikiye ayrılır. Düzenli kuvvetlendirmede “Komparativ” oluştururken sıfatın sonuna er takısı ve “Superlativ“ oluştururken “am” yani en ve -st takısı getirilir. Beispiel/ Örneğin: wichtig (önemli) kelimesinde “Komparativ” wichtiger - önemli ve “Superlativ”– am wichtigsten – daha önemli- en önemlisi veya kelime -d/-t harfleriyle biterse -er -est takısını alır, örneğin interessant (ilginç) kelimesinde “Komparativ” interessant-er (daha ilginç) ve “Superlativ” - am interessantesten (en ilginci) olur. Almanca’da bazı sıfatlar ise kuvvetlendirme aşamasında tamamen değişime uğrarlar. Bunlar düzensiz fiiller gibi ezberlenmelidir. En önemli örneği ise: gut – besser – am besten / iyi- daha iyi- en iyisi

60


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

Diğer düzensiz fiillere de göz atalım: kuvvetlendirmede değişime uğrayan sıfatlar (unregelmäßige Steigerungsformen) gut (iyi)

besser (daha iyi)

viel (çok)

mehr (daha çok)

nah (yakın)

näher (daha yakın)

hoch (yüksek)

höher (daha yüksek)

Örneklerle inceleyelim yerleştirelim:

ve

sırayla

am besten / en iyi am meisten / en çok am nächsten / en yakın am höchsten / en yüksek kuvvetlendirip

sıfatları

Sıfatlarımız: schön, viel, brav, stark, gross, nett, ve cümlelerimiz: Der Baum ist __grösser__ als das Haus. (Ağaç evden daha büyük.) Ich habe ___mehr____ Wörter gelernt als er. (Ben ondan daha fazla kelime öğrendim.) Unsere Deutsch Lehrerin ist die ___netteste__ Lehrerin in der ganzen Schule. (Almanca öğretmenimiz tüm okulun en kibar öğretmenidir.)

61


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress Mein Cousin ist der __bravste_ Schüler der Klasse. (Kardeşim sınıfın en akıllı öğrencisidir.) Peter hat den ___stärksten___ Schuss beim Fussball. (Peter futbolda en sert vuruşa sahip.) Das Gebäude an der Ecke ist ___schöner___ als unser Gebäude. (Köşedeki bina bizim binadan daha güzel.) Tanımlıksız kullanılan sıfatlar da mevcuttur. Bunlar: 1- allerlei, etwas, genug, mancherlei, mehr, gibi kelimelerinden sonra 2- soneki olmayan viel, wenig, gibi sayı sıfatlarından sonra. Ayrıca 3- soneki olmayan manch, solch ve welch, gibi zamirlerden sonra, 4- tamlayan durumunda olan dessen, deren, gibi ilgi zamirlerinden sonra gelen sıfatlar ve 5- wessen soru zamirinden sonra ve son olarak 6- önde bulunan tamlayan durumundaki yüklemden sonra. Renkler de aynı zamanda sıfatdır: beige, blau, creme, orange, lila, rosa

Bazende

sıfatlar

isime

de

dönüşebilir,

schön das Schöne

-

güzellik

jung das Junge

-

gençlik

verwandt der Verwandte

-

akraba

örneğin:

62


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

Bazı sıfatlar sadece bir kez kuvvetlendirilebiliyor. Bunlar: innere innerste äußere äußerste vorder vorderste hintere hinterste untere - unterste / alt – en alt

/ / / /

iç dış ön arka

-

en en en en

iç dış ön arka

Ayrıca dikkat edeceğimiz bir husus ise bazı sıfatların hiç kuvvetlendirilmiyor olmalarıdır, örneğin: tot einzig einmalig ganz kein golden riesengroß- devasal

ölü –tek –tek –tamamen –hiç altından

Đki farklı şeyi karşılaştırken (olumlu veya olumsuz) kullanılan kelimele gruplarımız: genauso … wie…, so … wie, nicht so … wie, fast so … wie, doppelt so … wie Anlaşılması daha kolay olduğundan örneklerle inceleyim: Der Junge schreit genauso laut wie mein Bruder- (Çocuk/ benim erkek kardeşim gibi çok bağırıyor.)

63


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress Er ist ein genauso lauter Junge wie mein Bruder. (O da benim erkek kardeşim gibi çok bağıran bir çocuk.) Der Mann ist leider so klein wie ein Kind. (Ne yazık ki adam çocuk kadar kısa.) Sie ist nicht so gross wie meine Schwester. (O benim kız kardeşim kadar büyük değil.) Ich bin schon fast so gross wie mein Vater. (Ben neredeyse babam kadar uzunum.) Er hat doppelt so viel Murmeln wie wir. (Onun bizde olduğunun iki katı kadar güllesi var.) Belirsiz tanımlıklar alan sıfatlar /Adjektive mit unbestimmten Artikel Maskulinum, Eril

Singular, Plural, Çoğul Tekil

Nominativ / yalın hal ein alt-er alt-e Männer Wer oder was? Mann -kim veya ne sorusuna cevap verir Genitiv / in hali / tamlayan eines alt- alt-e Männer durumu en Wessen? Mannes -kimin? Dativ / Wem? -kime?

ismin

-e

Akkusativ / -i Wen oder was? Kimin veya neyin?

hali einem alt-en Mann

alt-en Männern

hali einen alt- alt-en Männern en Mann

Erilde yalın hali ein alter Mann, -in hali eines alt-en Mannes, e hali einem alt-en Mann ve i hali einen alt-en Mann. Çoğulda ise

64


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress belirsiz tanımlık ortadan kalkar, dolayısıyla yalın halde alt-e Männer, in halinde alt-e Männer, e-halinde alt-en Männern ve –i halinde alt-en Männern olmaktadır. Dişili de inceleyelim: Femininum, Dişil

Singular, Tekil

Plural, Çoğul

Nominativ / eine jung-e Frau yalın hal Wer oder was? -kim veya ne sorusuna cevap verir

jung-e Frauen

Genitiv / in einer jung-en Frau hali / tamlayan durumu Wessen? -kimin?

jung-en Frauen

Dativ / ismin - einer jung-en Frau e hali Wem? -kime?

jung-en Frauen

Akkusativ / -i eine jung-e Frau hali Wen oder was? Kimin veya neyin?

jung-e Frauen

Dişilde yalın hali eine junge Frau, in hali einer jungen Frau, e hali einer jungen Frau ve i hali yalın hal gibi yine eine junge Frau.

65


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress Çoğulda ise tanımlık ortadan kalkar: jung-e Frauen, jung-en Frauen, jung-en Frauen ve yine yalın haldeki gibi jung-e Frauen. Son olarakta cinssizi inceleyelim: Neutrum, Cinssiz

Singular, Tekil

Nominativ / yalın ein hal Kind Wer oder was? -kim veya ne sorusuna cevap verir

Plural, Çoğul

klein-es klein-e Kinder

Genitiv / in hali / eines klein-en klein-er Kinder tamlayan durumu Kindes Wessen? -kimin? Dativ / ismin -e hali einem klein-en klein-en Kindern Wem? Kind -kime? Akkusativ / -i hali ein Wen oder was? Kind Kimin veya neyin?

klein-es klein-e Kinder

Cinssizde yalın hali ein klein-es Kind, in hali eines klein-en Kindes, e hali einem klein-en Kind ve i hali yalın hal gibi yine ein klein-es Kind. Çoğulda ise klein-e Kinder, klein-er Kinder, klein-en Kindern ve klein-e Kinder.

Almanca’da belirsiz sayıkelimeleri sıfatın çoğulunda tanımlıksız olarak kullanılmaktadır. Şu kelimeler buna örnektir:

66


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

einige (birkaç) etliche (bazı) folgende (şunlar) mehrere (birçok) verschiedene (değişik) viele (çok sayıda) wenige (az sayıda) Biraz alıştırma yapalım: Örneklerimize önce belirli tanımlık alan sıfatla başlayalım: Bu kez size karıştırılmış bir tablo veriyoruz. Birlikte doğru çekimi yerleştirelim : Tekil HAL

eril

yalın hal

das kleine des Kind Mannes

alten

-in hali

die Frau

junge dem Mann

alten

- e hali

die Frau

das junge des kleinen kleine Kindes Kind

- i hali

der jungen dem Frau Kind

dişil

cinssiz

kleinen

der jungen Frau den alten Mann

der alte Mann

67


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress Tablomuzdaki doğru pozisyonları nasıl bulabiliriz? Gayet basit bir yöntem olan soru yöneltmeyle rahatlıkla doğru çekimleri buluruz: Bu tablo boş olarak ekrana gelecek ve doğru okunuş sırasında o sıra ve sütunda belirecek ve tamamen dolana kadar işlem devam edecek.Örn.: Tekil HAL

eril

yalın hal

dişil

cinssiz 1.das kleine Kind

-in hali - e hali - i hali 1.(das kleine Kind)- Kim? Wer? sorusuna yalın hal cevabı aldığımıza göre ilk sıradaki “das kleine Kind” doğru sırada, ancak eril değil “das” cinssiz olduğundan o sütuna kaydıracağız. 2- (die junge Frau)- yine Kim? Wer? sorusuna cevap arıyoruz, ancak bu kez dişil, yani “die” olması gerekiyor. Evet “die junge Frau”. 3- (der alte Mann)- geriye kalan eril yalın hal, o da “der alte Mann”. Neden mi? Kim sorusuna cevap vermektedir. 4- (des alten Mannes)- in halini bulmak için Kimin? sorusunu yönlendiriyoruz ve “yaşlı adamın”, “des alten Mannes” cevabını alıyoruz. 5- (der jungen Frau)- dişilde ise boş kutumuza “der jungen Frau” kelimesi yerleşecektir. 6- (des kleinen Kindes)- cinssizde –in hali “des kleinen Kindes”. 7- (dem alten Mann)- Kime? Wem? sorusuna cevap “yaşlı adama”, “dem alten Mann” olmalıdır. 8- (der jungen Frau)- dişilde ise “genç kadına”, yani “der jungen Frau” ve 9-(dem kleinen Kind)- cinssizde cevabımız “dem kleinen Kind”.

68


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress 10- (den alten Mann)- i halini bulmak için sorumuz “Wen?Was?”. “Kimi?Neyi?” sorusuna cevaplar ise erilde “yaşlı adamı” “den alten Mann”, 11- (die junge Frau)- dişilde ise yalın haliyle aynı: "die junge Frau” ve 12- (das kleine Kind)- cinssizde yine yalın hali gibi “das kleine Kind”. Çoğulda bu kez yalnız çalışın, ancak bir ipucu verelim: Sıfatların çoğuldaki çekimleri her 3 cinste aynıdır: Çoğul HAL

eril

yalın hal

die der kleinen den alten alten Kinder Männern Männer

-in hali

die die jungen der alten kleinen Frauen Männer Kinder

- e hali

den der jungen den kleinen jungen Frauen Kindern Frauen

- i hali

die die kleinen die alten jungen Kinder Männer Frauen

dişil

cinssiz

Ekrana sırayla gelecek doğru Tablo: Çoğul

Eril

Dişil

cinssiz

69


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress HAL yalın hal

die alten Männer

die jungen Frauen

die kleinen Kinder

-in hali

der alten Männer

der jungen Frauen

der kleinen Kinder

- e hali

den alten Männern

den jungen Frauen

den kleinen Kindern

- i hali

die alten Männer

die jungen Frauen

die kleinen Kinder

Belirli tanımlık alan çift sıfatlarda her iki sıfat da aynı çekime uğramaktadır. Örneğin: “Der gute, alte Mann”. gibi her iki sıfatta –e takısını almaktadır. Belirsiz tanımlık alan sıfatların çoğulunda ise tanımlık kullanılmaz. Örneğin: Đsimler ise belirsiz miktar veya adette cümlede tanımlıksız yer alırlar: Örneğin: “Ich esse einen saftigen Apfel.”, yani “Ben sulu bir elma yiyorum.” cümlesi çoğulda “Ich esse saftige Äpfel.” veya “Er schreibt einen lustigen Brief.”, “O espirili bir mektup yazıyor.” cümlesi çoğulda “Er schreibt lustige Briefe.” halini alır. Düzenli ve düzensiz sıfatları ve kuvvetlendirilmelerini kapsamlı bir testle pekiştirelim. Bu çalışmada parantez içinde verilen sıfatları Türkçe anlamlardan yola çıkarak yerleştirelim. Đlk örneğimiz:

70


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

1) Ein Zahnarzt muss immer ___saubere___(sauber) Hände haben. (Diş doktorunun elleri her zaman temiz olmalı.) Yalın hali “sauber” iken Hände dişil kelime ve belirsiz tanımlıklı sıfatın e halinde olduğundan sauber-e doğru cevabımızdır. Diğer cümlelerle devam edelim: 2) Die Kinder finden die __________ (klein) Katze. Sıfatımız klein. (Çocuklar küçük kediyi buluyorlar.) Doğru cevap: Die Kinder finden die __klein-e__ Katze. 3) Peter spielt mit einem __________ (gross) Ball. Sıfatımız gross. (Peter büyük bir topla oynuyor.) Peter spielt mit einem ___gross-en__ (gross) Ball. 4) Die ___________ (teuer, Superlativ) Geschenke sind nicht immer die __________ (gut, Superlativ). Sıfatlarımız teuer ve gut. (En pahalı hediyeler her zaman en iyileri değildir.) Die __teuer-st-en__ (teuer, Superlativ) Geschenke sind nicht immer die ___Beste-n___ (gut, Superlativ). 5) ___________ Luft und ________ (gut) Essen bedeutet ein __________ (gesund) Leben. Sıfatlarımız frisch, gut ve gesund. (Temiz hava ve iyi yemek, sağlıklı bir hayat demektir.) ___Frisch-e___ Luft und ___gut-es___ (gut) Essen bedeutet ein __gesund-es__ (gesund) Leben. 6) Seht ihr diese _________ (riesig) Bäume? Sie haben _______ (schön), ________ (grün) Blätter. Sıfatlarımız riesig, schön ve grün.

71


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress (Bu devasal ağaçları görüyor musunuz? Onların güzel, yeşil yaprakları var. Seht ihr diese ___riesig-en__ (riesig) Bäume? Sie haben __schöne__ (schön), ___grün-e__ (grün) Blätter. 7) Die Miete der Wohnungen sind hier viel _________ (hoch) als in unserer ________ (klein) Stadt. Sıfatlarımız hoch ve klein. (Buradaki dairelerin kiraları bizim küçük şehrimizden çok daha yüksek.) Die Miete der Wohnungen sind hier viel ____höher___ (hoch) als in unserer ___klein-en___ (klein) Stadt. 8) Auf dieses Strasse ist _______ (viel) _______ (viel) Lärm als in unserer Gasse. Sıfatlarımız iki kez viel. (Bu caddede bizim sokaktan çok daha fazla gürültü var.) Auf dieses Strasse ist ___viel__ (viel) __mehr__ (viel) Lärm als in unserer Gasse. 9) Meine Schuhgrösse ist zwei Nummern ________ (klein, Komparativ) als deine. Sıfatımız klein. (Benim ayakkabı numaram seninkinden iki numara daha küçük.) Meine Schuhgrösse ist zwei Nummern ___klein-er__ (klein, Komparativ) als deine. 10) Ich bekam (bekommen’in dili geçmiş zaman) die _________ (gut, Superlativ) Note für die _________ (schwer, Superlativ) Prüfung. Sıfatlarımız gut ve schwer. (En zor sınav için en iyi notu aldım.) Ich bekam (bekommen’in dili geçmiş zaman) die ___beste___ (gut, Superlativ) Note für die ___schwer-st-e__ (schwer) Prüfung.

72


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress (seslendirme sonu “Lektion13.mp3”) Lektion 19 Ders 19 Begrüßung – Vorstellung- Verabschieden Selamlaşma- Tanışma- Vedalaşma Şimdide ilk olarak Almanca da selamlaşma örneklerini inceleyeceğiz. Aşağıda belirttiğimiz almanca cümlelerin ardından anlamına uygun resimler ekrana çıkacak. Lütfen sizde sesli olarak tekrar yapınız.

Guten Tag. Guten Morgen. Hallo! Wie geht's? Wie geht es Ihnen?

-

Đyi günler. Günaydın. Merhaba! Selam! Nasılsın? Nasılsınız?

Es freut mich, Sie kennen zu lernen. — Sizinle tanıştığıma memnun oldum. (iki kişinin tanışmasını gösteren bir resim) Ich freue mich, Sie wiederzusehen. — Sizinle tekrar görüştüğümüze sevindim. (iki kişinin birbirlerini tekrar gördükten sonra şaşkın bir yüz ifadesi olan iki kişi) Was gibt es Neues? — Ne var ne yok? (iki gencin sokak ortasında birbirini gördükten sonra el sıkıştığını gösteren bir resim) Lange nicht gesehen. — Uzun zamandır görüşemedik. ( iki işinin yol ortasında birbirlerinin tesadüfen karşılaşmış gibi gösteren bir resim)

73


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

Ist mir ein Vergnügen. — Çok memnun oldum. ( iki kişinin ilk tanışma sonrası memnuniyetini gösteren bir resim) - Bütün resimlerde bir konuşma balonu olacak ve içine almanca cümleler yazılı olacak) Ich heiße ... Wie heißen Sie? Woher kommen Sie? Aus welcher Stadt? geliyorsunuz? Ich komme aus Istanbul. Sind Sie verheiratet? Ich bin verheiratet. Haben Sie Kinder? Nein habe ich nicht. Ja ich habe Kinder. Was machen Sie beruflich? Ich bin Student.

- Benim adım… - Sizin adınız ne? - Nereden geliyorsunuz? Nerelisiniz? Hangi şehirden - Đstanbul’dan geliyorum. - Evli misiniz? - Evliyim. - Çocuklarınız var mı? - Hayır, çocuklarım yok. - Evet, çocuklarım var. - Mesleğiniz nedir? - Öğrenciyim.

( buraya iki kişi küçük çocuğun- biri kız biri erkek( kız adı Susi erkek Olli) oyun bahçesinde birbirini görüyorlar ve bir konuşma başlıyor. Her resimde bir konuşma balonu olacak ve aşağıda belirtilen cümleler sırayla o balonların içine yerleştirilecek) Film şeridi resim1: Hallo! 2: Hallo, wie heißt du? 3: Ich heiße Susi und wie heißt du? 4: Ich heiße Olli.

74


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

Şimdi ise vedalaşma cümlelerini inceleyelim: Auf Wiedersehen. Gute Nacht. Bis später. Passen Sie auf sich auf.

-

Güle güle. Đyi geceler. Görüşürüz. Kendinize dikkat edin.

Bitte bestellen Sie Ihrem Vater schöne Grüße von mir. — Babanıza benden selam söyleyin. (genç bir adamın yaşlı biriyle konuşurken gösteren bir resim) Ich freue mich, Sie wiederzusehen. — Sizinle tekrar görüşeceğimiz için seviniyorum. (iki kişi vedalaşırken gösteren bir resim) Hier ist meine Visitenkarte. — Buyurun kartvizitimi alın. (bir ofis ortamında bulunan iki kişin konuşması halinde birbirlerine kartvizit vermesini gösteren resim) Az önce öğrendiğimiz cümleleri pekiştirmemiz için şimdi de bunlara bir diyalog halinde göz atalım. Lütfen sizde seslendirme sonrası tekrar yapınız. Mümkün ise, yanınıza bir arkadaş bularak bu alıştırmayı uygulayın. Hans’- Hallo Peter! Wie geht es dir? Peter’-Danke, mir geht es gut! Wie geht es dir? Hans’- Ja, mir geht es auch gut. Peter’- Wie haben uns lange nicht gesehen. Hans’- Ja, stimmt (Evet haklısın.) Peter’- Wie geht es deinem Vater? Bestelle deinem Vater schöne Grüße von mir. Hans’- Ihm geht es gut. Ja werde ich machen.

75


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress Peter’- Auf Wiedersehen Hans. Hans’- Auf wiedersehen Peter.

( buraya trende oturan iki öğrencinin resimleri kullanılacak. Bir diyalog halinde seslendirmeyle birlikte konuşmaları gerçekleşecek Şimdi belirtilen cümleler balonlara sırasıyla yerleştirilecek, ilk başta balonlar boş olacak ve balonların üzerine tıklanıldığında seslendirme gelecek) Görsel olarak şimdi de size bir tanışma diyalogu göstereceğiz ve seslendirme duyulduktan sonra sizde tekrarlayınız. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.

balon: Hallo! balon: Hallo, wie geht es ihnen? balon: Gut danke! Wie geht es ihnen? balon: Auch gut danke. balon: Sind sie Studentin? balon: Ja, ich bin Studentin. Und sie? balon: Ja, ich bin auch Studentin. balon: Aus welcher Stadt kommen sie? balon: Ich komme aus Köln. Und sie? balon: Ich komme aus Frankfurt. balon: Hat mich gefreut sie kennen zu lernen. balon: Mich hat es auch gefreut. balon: Auf wieder sehen. balon: Auf wieder sehen!

(burada kadınlardan birinin kalkıp gittiğini gösteren resim gelecek) Lektion 20 – Ders 20 Bitte – Frage - Rica- Soru

76


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

Rica ve sorular Türkçe’de olduğu gibi Almanca’da da kalıplaşmıştır. Dolayısıyla şuan işleyeceğimiz cümleleri lütfen aklınızda tutmaya çalışın ve seslendirme eşliğinde tekrar yapın. Danke. Teşekkür ederim. Vielen Dank. Çok teşekkür ederim. Nichts zu danken. Önemli değil. Es ist mir ein Vergnügen. Memnuniyetle. Ja. Evet. Nein. - Hayır. Bitte. - Lütfen. Hier, bitte. Buyurun lütfen.( bir şey verirken söyleriz) Ich verstehe. - Anlıyorum. Ich verstehe nicht. Anlamıyorum. Entschuldigung, ich habe Sie nicht verstanden. Özür dilerim, tam olarak anlayamadım. In Ordnung. Sorun değil. Das ist in Ordnung. - Tamamdır. Wie weit ist es bis zur Stadt? - Şehir buradan ne kadar uzakta? Wie viele? Ne kadar? (miktar olarak) Wie lange? Ne kadar? (süre olarak) Wen soll ich fragen? Kime sorayım? Ich habe mich verlaufen. Ben yolumu kaybettim. Ich spreche kein Spanisch. Ben Đspanyolca konuşmuyorum. Bitte sprechen Sie Englisch. Lütfen Đngilizce konuşun. Sprechen Sie Englisch? Đngilizce konuşuyor musunuz? Wo ist das nächste Hotel? En yakın otel nerede? Wo ist die Toilette? Tuvalet nerede? Wer? Kim?

77


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress Warum? Was? Wann? Schauen Sie mal! mısınız? Warten Sie! Hilfe! Wer spricht Deutsch? Feuer!

-

Neden? Ne? Ne zaman? Lütfen

bakar

Lütfen bekleyin. Đmdat! Yardım edin! Kim Almanca konuşuyor? Ateş/ Yangın!

Almanca’da “Bitte” kelime ricalar için kullanılır. Ünlem işareti olan cümleler ise daha çok duygu yoğunluğunu belirten cümlelerdir. Yukarıdaki “Hilfe!” kelimesi mesela, yardıma ihtiyaç olduğunu belirten bir cümledir ve çoğu zaman tek başına bir cümle oluşturduğunda ünlem işareti ile kullanılmaktadır. Yine bir diyalog içerisinde veya resimlerle az önce işlediğimiz cümleleri pekiştirelim.

- Hier, bitte. - Buyurun lütfen. ( bir garsonun adama yemeğini getirdiği ve öne eğilerek tabağı masaya koyduğu bir resim) - Hilfe! - Yardım! ( yanan bir evin içinden bağıran kadın / konuşma baloncuğun içine HILFE kelimesi yerleştirilsin) - Wo ist die Toilette? sorarken bir resim)

- Tuvalet nerede? ( bir adamın garsona soru

Diyalog: (Buraya yine bir film şeridi halinde iki kişin konuşması gelecek Peter= turist Alman adam Ahmet= bir Türk adamın )

78


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress [Enteraktif CD önerisi: Sırayla yine konuşma balonların içerisinde cümleler yerleştirilecek ve ilk başta balonlar boş olacak. Balonların üzerine tıklanıldığında yazı belirecek/ en sonunda bu iki adam gülüşerek ayrılacaklar ve Alman adam otele doğru gidecek.] Lütfen resimlerdeki balonlardaki cümlelerin anlamlarını kitabınızı referans alarak takip edin ve diyalogdaki cümleleri tekrar edin. Peter: Hallo! Mein Name ist Peter. Sprechen sie Deutsch? Ahmet: Hallo! Ja ich spreche Englisch. Peter: Können sie mir bitte helfen? Ahmet: Natürlich. Peter: Wo ist das nächste Hotel? Ahmet: Schauen sie mal! Hier oben. ( burada Ahmet yukarıya göstererek bir otel levhasına parmağıyla işaret edecek)

Peter: Merhaba! Adım Peter. Almanca konuşuyor musunuz? Ahmet: Merhaba! Evet, Almanca biliyorum? Peter: Bana yardım edebilir misiniz? Ahmet: Evet. Peter: Bir sonraki otel nerede? Ahmet: Bir yukarı bakar mısınız? Đşte burada. ( burada Ahmet yukarıya göstererek bir otel levhasına parmağıyla işaret edecek) Peter- Ach! Vielen Dank! ( turist Peter: Üff! Çok teşekkür ederim! burada gülerek mahcup bir ( turist burada gülerek mahcup şekilde kafasını sallayacak ) bir şekilde kafasını sallayacak ) Ahmet: Bitte schön. Ahmet: Rica ederim.

Lektion 21 Die Zeit

/ /

Ders 21 Zaman

Zamanlar dersimizi iki bölümde işleyeceğiz. 1- Die Uhr Saat 2- Die Wochentage Haftanın günleri

79


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

1- Die Uhr/ Saat Almanca da saatin kaç olduğunu öğrenmek için genellikle şu iki cümle kullanılmaktadır. Wie spät ist es? veya Wieviel Uhr ist es? Hangisini kullanacağım diye dert etmeyin, ikisi de aynı anlamı taşımaktadır. ( Buraya kocaman bir saat gelecek, saatin içinde ise sadece rakamlar yerine rakamların Almanca yazılmış hali yerleştirilecek. Şu rakamlar sırası ile yazılacak: eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht, neun, zehn, elf, zwölf ) Aynı Türkçe'de de olduğu gibi gündüz ve gece olarak saatin rakamları değişmektedir. Đnceleyelim: 1 Uhr (Nacht- gece) 13 Uhr ( Tag- gündüz) 2 Uhr (Nacht- gece) 14 Uhr (Tag- gündüz) 3 Uhr (Nacht- gece) 15 Uhr (Tag- gündüz ) 4 Uhr (Nacht- gece) 16 Uhr (Tag- gündüz) 5 Uhr ( Morgens- sabaha karşı) 17 Uhr (gegen Abend- akşama doğru) 6 Uhr ( Morgens- sabaha karşı) 18 Uhr (gegen Abend- akşama doğru) 7 Uhr ( Morgens- sabah) 19 Uhr ( Abend- akşama doğru) 8 Uhr ( Morgens- sabah) 20 Uhr ( Abend- akşam) 9 Uhr ( Morgens- sabah) 21 Uhr ( Abend- akşam) 10 Uhr ( Vormittag- öğleden önce) 22 Uhr ( Nacht- gece) 11Uhr ( Vormittag- öğleden önce) 23 Uhr (Nacht- gece) 12 Uhr( Vormittag- öğleden önce) 24 Uhr ( Nacht- gece yarısı)

80


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

Zamanı illaki rakamlarla belirtmek zorunda olmadığımız için Almanca’da da bunun için kullandığımız kelimeler vardır: Morgens Vormittag Nachmittag Mittag Abend Mitternacht

öğlen akşam -

sabah öğleden önce öğleden sonra gece yarısı

Almanca’da saati öğrenmek için diğer cümleler ise şunlardır- lütfen size de tekrarlayınız: Um wie viel Uhr? Saat kaçta? Um elf Uhr. Saat 11 de. in einer Stunde Bir saat sonra. in zwölf Stunden 12 saat sonra. in ein paar Stunden Birkaç saat sonra. bis ein Uhr Saat bire kadar. vor ein Uhr Bir saat önce. pro Stunde Saat başı. Von wann? Ne zamandan? Bis wann? Ne zamana kadar? Die Geschäfte sind bis zwei Uhr geöffnet. - Dükkânlar saat ikiye kadar açık. Die Geschäfte sind nach zwei Uhr Nachmittags geschlossen. Öğleden sonra saat on iki den sonra dükkânlar kapalı. Es ist ein Uhr. Saat bir. Es ist Viertel vor eins. Saat bire çeyrek var. Es ist Viertel nach eins. Saat biri çeyrek geçiyor. Es ist fünf Minuten vor eins. – Saat bire beş dakika var. Es ist fünf Minuten nach eins. – Saat biri beş dakika geçiyor.

81


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress Es ist früh. -Daha erken. Es ist rechtzeitig. -Tam zamanında. Ist es schon spät? -Saat geç mi oldu? Es ist Mittag. - Öğlen oldu. Wie lange wird es dauern? - Ne kadar sürecek? Es ist halb (vor)drei. Saat iki buçuk Dikkat! (vor) kelimesi genelde yazılmaz.Yalnız anlatılmak istenen ise olması gereken saate daha yarım saat olduğunu anlatmaktır. Öğrendiklerimiz hem pekiştirelim hem de saatle ilgili birkaç yeni cümle öğrenelim: Wie spät ist es? Wie viel Uhr ist es? aç?) Es ist fast vier Uhr. (Saat neredeyse 4.) Es ist drei Uhr fünfundfünfzig. (Saat 3’ü 55 geçiyor.) Es ist fünf (Minuten) vor vier (Uhr). ((Saat) dörde 5 (dakika) var.)

Wie spät ist es? Wie viel Uhr ist es? aç?) Es ist genau vier Uhr. Es ist punkt vier Uhr.

82


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress (Saat tam dört.)

Wie spät ist es? Wie viel Uhr ist es? aç?)

Wie spät ist es? Wie viel Uhr ist es? aç?)

83


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

Es ist viertel vor vier (Uhr). ((Saat) dörde çeyrek var.) Es ist drei Uhr fünfundvierzig. (Saat üçü kırk beş geçiyor.) Es ist dreiviertel vier. (Saat dörde çeyrek var.)

Wie spät ist es? Wie viel Uhr ist es? aç?)

84


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress Es ist fünf vor halb vier (Uhr). ((Saat) beş buçuğa beş var.) Es ist drei Uhr fünfundzwanzig. (Saat üçü yirmi beş geçiyor.) Es ist fünfundzwanzig (Minuten) nach drei (Uhr). ((Saat) üçü yirmi beş (dakika) geçiyor.)

2.Die Wochentage / Haftanın günleri

Buraya büyük bir takvim gelecek, özellikle haftanın günleri daha çok göz önüne gelsin, haftanın günleri mutlaka Almanca da olacak, yazılışları sırayla alta şöyledir: Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag Sonntag

-

Pazartesi Salı Çarşamba Perşembe Cuma Cumartesi Pazar

85


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress Lütfen seslendirmeyle birlikte sizde tekrarlayın ve hafızanıza alın. Almanca’da hangi günde olduğumuz öğrenmek için şu soruyu sorarız. Welcher Tag ist heute? – Bugün hangi gün. Heute ist Montag. - Bugün Pazartesi. 1.resim : top oynayan çocuk Montag 2.resim: tenis oynayan kız. Dienstag 3 resim:okula aceleyle giden öğretmen. Mittwoch 4. resim: ormanda yürüyüş yapan bir dede. Donnerstag 5. resim: televizyon izleyen bir grup genç. Freitag 6. resim: partide dans eden bir çift. Samstag 7. resim: piknik yapan bir aile. Sonntag Bu resimler yan yana sıralanacak. Resimler karışık sıralanarak yukarıda belirttiğim sırada olmayacak.Görselliği çok önemli. Cümlelerin yanında yazılmış olan büyük harfli kelimeler resimlerin üzerine yerleştirilecek) Aşağıdaki cümleleri yukarıda ki resimlerle eşleştirelim ve cümlelerin yanındaki boşluğa Almanca günleri ekleyelim: 1. Ali pazartesi top oynuyor.___________ (Montag) 2. Mehtap Salı günleri tenis oynuyor.___________ (Dienstag) 3. Çarşamba sabah Ahmet öğretmen acele ile okula gitti.__________ (Mittwoch) 4. Kazım dede Perşembe günü ormanda yürüyüş yaptı.__________ (Donnerstag) 5. Mehmet arkadaşlarıyla Cuma günü film izledi.___________ (Freitag) 6. Erdem ve Ayşe cumartesi partide dans ettiler._________ (Samstag)

86


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress 7. Yılmaz ailesi Pazar günü piktik yaptı.____________ (Sonntag) ses dosyası ok! Dosya adı: “Lektion19_21.mp3” Lektion 22 – Ders 22 Die Jahreszeiten – Mevsimler

(Buraya 4 mevsimi gösteren 4 resim gelecek) Lütfen seslendirmeden sonra size de tekrarlayınız. Frühling Sommer Herbst Winter

-

ilkbahar yaz sonbahar kış

Resimlerde gösterilenlerin hangi mevsim olduğunu birlikte bulalım:

Kardan adam - Winter Denizde yüzen çocuklar - Sommer Çiçek açmış ağaçlar - Frühling Yaprakları dökülmüş ağaçlar - Herbst (Bu resimler yan yana gelecek ve altlarında boş birer kutu olacak. Resimler karışık olsun, yukarıdaki sıralamanın aynısı olmasın.) Welches Obst oder Gemüse gibt es in welcher Jahreszeit? Hangi mevsimde hangi meyve veya sebze yetişir? (Altı çizili sözcükler resimden sonra, seslendirmeyle eşzamanlı belirecektir!) Elma – Äpfel werden reif im Herbst. Karpuz – Wassermelonen werden reif im Sommer. Portakal – Orangen werden reif im Winter Domates – Tomaten werden reifen im Frühling. Kavun – Zuckermelonen reifen im Sommer.

87


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress Havuç - Karotten werden reif im Herbst. Tabiî ki bir senenin içerisinde aylar da var. Şimdi de onları inceleyelim: -Januar -Februar -März -April -Mai -Juni -Juli -August -September -Oktober -November -Dezember

-ocak -şubat -mart -nisan -mayıs -haziran -temmuz -ağustos -eylül -ekim -kasım -aralık

Đşlediğimiz konuları bir tablo içerisine alırsak sizin için daha anlaşılır olacaktır. Lütfen inceleyin: Lektion 23 – Ders 23 Gratulation- Glückwüsche -Tebrik Herzlichen Glückwunsch! Tebrik ederim. Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag! - Doğum günün kutlu olsun. Frohe Weihnachten! Mutlu Noeller! Die besten Wünsche für ein glückliches neues Jahr! - Yeni yılda size en içten dileklerimle. Schönes Jubiläum! Jübileniz kutlu olsun. Ich wünsche Ihnen viele glückliche Jahre. - Size nice mutlu yıllar diliyorum.

88


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress Meine herzlichsten Glückwünsche. - Size en içten dileklerimle. Ich hoffe, es wird Ihnen bald besser zamanda iyileşirsiniz. Gute Reise! Schönen Tag noch! Viel Glück! Lassen Sie uns wieder treffen! görüşelim! Gesundheit! Guten Appetit!

gehen. - Umarım en kısa -

Đyi yolculuklar! Đyi günler dilerim. Bol şans! Lütfen tekrar

-

Çok yaşa/ Đyi yaşa! Afiyet olsun!

Cümlelerimizi dinledik. Ekrana gelecek resimlere göre yukarıdaki cümlelerden seçelim: (resim 1: Boş bir doğum günü tebrik kartı gelecek.Tebrik kartının içine bir metin kutusu yerleşsin. Seslendirmeyle birlikte şu cümle belirsin: Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag! cevap: Vielen Dank! (resim 2: Diploma alan bir genç ve hocası. Cümlemiz: Herzlichen Glückwunsch! (resim 3: Yemek masasının etrafında oturan bir aile yemek yemeye başlamadan birbirlerine afiyet olsun der gibi konuşma balonları olan bir resim ve cümle: Guten Appetit! (resim 4: Hastane odasında bulunan bir hasta ve ziyaretçi. 2 konuşma balonu olan bir resim. Cümleler: Ich hoffe, es wird Ihnen bald besser gehen. cevap: Danke vielmals. Lektion 24 – Ders 24

89


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress Das Wetter - Hava durumu Buraya kendi odasının camından bakan bir kız çocuğu gelecek. Konuşma balonun içine – Wie ist das Wetter heute? – yazısı belirecek. Resim büyük olsun, konu başlığı havası versin. Havanın nasıl olduğunu öğrenmek için genelde şu soru sorulur: -Wie ist das Wetter heute?

-

Hava nasıl bugün?

Cevap olarak ta şunları söyleyebiliriz: Das Wetter ist heute gut.

-

Bugün hava iyi.

veya Heute ist es heiß. Es ist heiß. Es brät. Es ist heute wie im Ofen.

Bugün hava çok sıcak. Çok sıcak. Müthiş sıcak. Dışarısı fırın gibi yanıyor.

Havanın güzel veya kötü olduğunu belirtmek için aşağıdaki cümleleri kullanabiliriz. Was für ein schöner Tag. Was für ein unangenehmer Tag. gün. Es wird nebelig.

-

Çok güzel bir gün. Çok bunaltıcı bir

-

Hava sisleniyor.

Die Sonne kommt raus. çıkmaya başladı. Die Wolken brechen auf. başladı.

-

Güneş

-

Hava bulutlanmaya

ortaya

90


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress Es regnet. Yağmur yağıyor. Morgen wird es sonnig. Yarın hava güneşli olacak. Ich frage mich, ob es einen Gewitter geben wird. -Acaba fırtına olacak mı? Yukarıdaki resimlerin altına uygun hava durumunu belirten kelimeleri yerleştirelim: (Resimler yan yana olacak ve altına seslendirmeyle eşzamanlı aşağıdaki cümleler belirecek: - Heute ist es heiß. sıcaktan çok terleyen insanların - Heute ist es wolkig gökyüzünün bulutlu olduğunu gösteren bir resim - Was für ein unangenehmes Wetter. havanın karanlık ve rüzgarlı olduğu bir resim - Heute Früh ist es neblig. sisli hava - Ein wunderschöner, sonniger Tag. güneşli bir gün - Es ist seit 2 Tagen regnerisch. yağmurlu hava . Lektion 25 – Ders 25 Dankbarkeit- Entschuldigung- Gefühle und Loben Teşekkür etmek- özür dilemek- hisler ve taktir etmek Bu çalışmamızda teşekkür, özür, hislerin ifade edilmesi ve taktir etmenin nasıl ifade edileceğini ele alacağız. Đlk başta “Wie man sich bedankt.” yani nasıl teşekkür edilmesi gerektiğiyle, başlayalım: 1-Dankbarkeit/ Teşekkür etmek Almanca’da teşekkür etmenin bir çok cümle seçeneği vardır, tabiî ki bu duruma göre değişebiliyorlar. Aşağıdaki cümleleri inceleyelim ve seslendirmeden sonra tekrarlayalım: Danke für Ihr Kompliment. için teşekkürler.

-

Đltifatınız

91


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress Es hat mir heute sehr gut gefallen, danke. teşekkür ederim. Sie sind sehr großzügig. cömertsiniz. Ich bin Ihnen wirklich sehr dankbar. minnettarım. Ich bin Ihnen sehr verpflichtet. Herzlichen Dank. Çok teşekkür ederim.

-

-

Çok

beğendim, -

Çok

Size

gerçekten

- Size borçluyum. -

“Wie man sich entschuldigt.” yani nasıl özür dilenmesi gerektiğiyle, devam edelim: 2-Entschuldigen / Özür dilemek Entschuldigung. Özür dilerim Entschuldigen Sie mich einen Moment. misiniz? Einen Augenblick bitte. lütfen. Entschuldigen Sie bitte meine Verspätung. özür dilerim.

- Biraz izin verir - Bir saniye -

Geciktiğim

için

“Wie man Gefühle ausdrückt.” yani duyguların nasıl belirtilir, bir de ona bakalım: 3-Gefühle / Hislerini belli etmek Es ist meine Schuld. suçum. Es war verantwortungslos von mir. sorumsuzluğum.

- Bu benim - Bu benim

92


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress Ich habe es nicht so gemeint. Öyle demek istemedim. Nächstes Mal werde ich es richtig machen. - Bir sonraki sefer doğru yapacağım. Es tut mir leid, dass ich Sie habe warten lassen. - Sizi beklettiğim için üzgünüm. Störe ich Sie? Sizi rahatsız ediyor muyum? Kann ich Sie für einen Moment stören? - Sizi biraz rahatsız edebilir miyim? Sie haben Recht. - Haklısınız. Ich bin nicht sicher. - Emin değilim. Ich glaube nicht. - Sanmıyorum. Ich befürchte, nicht. - Korkarım öyle değil. Das ist unglaublich. - Bu inanılmaz. Wie hübsch! - Ne kadar güzel! Das ist wunderbar! - Bu müthiş! Ich fürchte, Sie irren sich. - Korkarım, yanılıyorsunuz. “Wie man lobt.” yani nasıl taktir edileceğini de inceleyelim: 4- Loben / taktir etmek Ihre neue Frisur ist großartig. - Yeni saç stiliniz çok güzel olmuş Sie haben einen sehr guten Geschmack, was Kleidung betrifft. Kıyafet konusunda çok zevk sahibisiniz. Das ist lustig. - Bu komik. Gut gemacht! - Aferin! Das ist großartig! - Bu mükemmel! Sie sehen gut aus! - Đyi görünüyorsunuz. Was für ein schöner Ort. - Burası ne güzel bir yer. ses dosyası ok! Dosya adı: “Lektion22_25.mp3” (1) Kelime öğrenme:

93


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress Şimdi sizlerle birlikte bir kelime çalışması yapacağız. Ekranda bulunan resimlerin Almancalarını öğreneceğiz. Gördüğünüz resimleri ve Almancalarını aklınızda tutun. Tekrar karışık sırayla ekrana geldiğinde bu kez Almancalarını siz bulacaksınız: (Aşağıda verilen kelimeler resimlerle birlikte ekranda belirecek. Ardından kelime okunacak ve ona ait resim tek olarak kelimenin altına kayarak gelecek:) Haus (bina) +1sn Lehrer (öğretmen) Kuh (inek) Tiger (kaplan) Hase (tavşan) Frau (kadın) Besen (süpürge) Schere (makas) Pinsel (fırça) Hammer (çekiç) Mann (erkek, adam)

94


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

Resimler tekrar ekrana geliyor, hazır mısınız? Lehrer +1sn Hammer (çekiç) Besen (süpürge) Mann (erkek, adam) Haus (bina) Kuh (inek) Pinsel (fırça) Frau (kadın) Tiger (kaplan) Schere (makas) Hase (tavşan)

(öğretmen)

95


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

(2) Tanımlık çalışması Ekrana tekrar yukarıdaki resimler kelimeleri ile birlikte gelecek ve

onlara ait tanımlıklar ifade edilecek. Aklınızda tutun ve karışık sırayla geldiğinde doğru tanımlığı siz bulmalısınız: der, die, das das Haus (bina) +1sn der Lehrer (öğretmen) die Kuh (inek) der Tiger (kaplan) der Hase (tavşan) die Frau (kadın) der Besen (süpürge) die Schere (makas) der Pinsel (fırça) der Hammer (çekiç)

96


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

das Haus (das tanımlığı ve Haus [mümkünse ayrı renklerde] sesle eşzamanlı belirecek) Evet, resimler tekrar ekrana geliyor: Kuh (inek) die Kuh +1+1sn Tiger (kaplan) der Tiger Besen (süpürge) der Besen Haus (bina) das Haus Schere (makas) die Schere Lehrer (öğretmen)der Lehrer Frau (kadın) die Frau Pinsel (fırça) der Pinsel Hase (tavşan) der Hase Hammer (çekiç) der Hammer ↑ ses o.k. (Ek_dosya_ses.mp3) (3) Belirli belirsiz tanımlık çalışması Bu aşamada belirli tanımlıklar olan der, die ve das ile ein, eine arasındaki farkı çalışacağız. Ekrana gelen resimlerin altında beliren cümlelerde hangi durumda der, die ve das kullanıldığına ve nerede ein kullanıldığına dikkat ediniz. 1) Mein Bruder hat einen Fussball. (Kardeşimin bir futbol topu var.) Der Fussball ist weiss. (Futbol topu beyaz.)

97


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress Evet, birinci cümlemizde “bir” futbol topu, belirsiz, yani herhangi bir futbol topu. Ancak ikinci cümlede "der" olduğundan “o” futbol topu kullanılabilir. Devam edelim: 2) Frau Keller hat eine Katze. (Bayan Keller’in bir kedisi var.) Die Katze ist noch jung. (Kedi daha kücük.) 3) Herr Müller hat ein Haus. (Bay Müller’in bir evi var.) Das Haus hat einen Garten. (Evin bir bahçesi var.) Der Garten ist schön. (Bahçe güzel.) Tabii ki Türkçe’de “bir” kullanılmaz, ancak burada daha iyi anlaşılması için kullanıyoruz. 4) Wir gehen auf einer Strasse. (Bir caddede yürüyoruz.) Die Strasse hat ein Schild. (Caddenin [bir] levhası var.) Auf dem Schild steht “Wilhelmstrasse”. (Levhada “Wilhelmstrasse” yazıyor.) Das Schild ist blau. (Levha mavidir.) Bu cümleyi bir de “ein” ile kullanalım: Ein Schild ist blau. “Bir levha mavi.” anlamına gelir, ancak sayı sıfatı halinde kullanılır, dolayısıyla konu gereği yanlıştır. 5) Ich habe einen Filzstift. (Bir keçeli kalemim var.) Der Filzstift ist rot. (Keçeli kalem kırmızı.) 6) Meine Freundin wohnt in einem Hochhaus. (Kız arkadaşım gökdelende oturuyor.) Das Hochhaus hat 30 Stöcke. (Gökdelenin 30 katı var.) (4) Fiilleri öğrenelim: Ekranda kelimeler tablo biçiminde belirecektir. Durdurun ve kendinize kartvizit boyutunda hafif kalın (arka yüzeyinde yazılı olan

98


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress kelime görünmeyecek şekilde) kağıtlar hazırlayın. Ekrana çıkacak kelimeleri bu küçük kartların ön yüzeyinde kelimenin Almanca’sı ve arka yüzeyine Türkçe’si olacak şekilde yazın. Okunuşlarını sadece dinleyin, okunduğu biçimde değil ekranda olduğu gibi yazın. lernen arbeiten gehen singen kochen laufen schlafen warten schreiben spielen lachen stehen sein haben

- ders çalışmak - çalışmak - gitmek, yürümek - şarkı söylemek - piş(ir)mek - koşmak - uyumak - beklemek - yazmak - (oyun) oynamak - gülmek - durmak - olmak - (sahip) olmak

Bütün yazdığınız kelime kartlarını masanın üzerine sıralayın. Şimdi karışık sırayla Almanca kelimeler belirecek ve siz Türkçe tahminde bulunacaksınız. Kartı çevirin ve bakın. Hızlı olmanız gerekir. Bildiklerinizi bir kenara ayırtın ve sonuca bakın. stehen (2sn. sonra ekrana “durmak” gelecek) lernen (2sn. sonra ekrana “öğrenmek” gelecek) schreiben (2sn. sonra ekrana “yazmak” gelecek) laufen (2sn. sonra ekrana “koşmak” gelecek) gehen (2sn. sonra ekrana “yazmak” gelecek) spielen (2sn. sonra ekrana “(oyun) oynamak” gelecek) lachen (2sn. sonra ekrana “gülmek” gelecek) sein (2sn. sonra ekrana “olmak” gelecek) warten (2sn. sonra ekrana “beklemek” gelecek) kochen (2sn. sonra ekrana “piş(ir)mek” gelecek)

99


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress arbeiten (2sn. sonra ekrana “çalışmak” gelecek) haben (2sn. sonra ekrana “(sahip) olmak” gelecek) schlafen (2sn. sonra ekrana “uyumak” gelecek) singen (2sn. sonra ekrana “şarkı söylemek” gelecek) (5) Ney nerede? unter, oben, vor, hinter, auf, neben, links von, rechts von, in, bei 1) (resimler ekrana geldiğinde şu soru belirecek: Wo befindet sich die Schere? (Makas nerede?) (resim ekranda kalacak ve cevap belirecek: Die Schere befindet sich auf dem Tisch. (Makas masanın üstünde.) 2) Wo steht der Sessel? (Sandalye nerede duruyor?) Der Sessel steht neben dem Tisch. (Sandalye masanın yanında duruyor.) 3) Wo liegt die Katze? (Kedi nerede yatıyor?) Die Katze liegt unter dem Tisch. (Kedi masanın altında yatıyor.) 4) Wo ist die Schachtel? (Kutu nerede?) Die Schachtel ist vor dem Sessel. (Kutu sandalyenin önünde.) 5) Wo ist die Lampe? (Lamba nerede?) Die Lampe ist oben. (Lamba üstte.) 6) Wo steht der Koffer? (Bavul nerede duruyor?) Der Koffer steht hinter dem Sessel. (Bavul sandalyenin arkasındadır.) 7) Wo ist die Tür? (Kapı nerededir?)

100


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress Die Tür ist rechts von dem Tisch. (Kapı masanın sağında.) 8) Wo ist die Wand? (Duvar nerededir?) Die Wand ist links von dem Tisch? (Duvar masanın solundadır.) 9) Wo ist der Vogel? (Kuş nerede?) Der Vogel ist in dem Käfig. (Kuş kafesin içinde.) 10) Wo ist der Regenschirm? (Şemsiye nerede?) Der Regenschirm ist bei dem Sessel. (Şemsiye sandalyenin yanındadır.) (6) Fiil ve edat çalışması: 1-Bitte füllen sie die Lücken aus / Lütfen boşlukları doldurunuz. "setzen/sitzen", "legen/liegen", "stellen/stehen" fiillerini boşluklara aşağıdaki seçeneklerden kullanarak doldurunuz. 1/10 1 Die

Katze

_____

auf

_____

Tisch.

liegt ... dem legt ... dem legt ... der liegt ... der

2 Der

Hund

_____

sich

unter

_____

Tisch.

101


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress liegt ... dem liegt ... den legt ... den legt ... dem

3 Alle

Schüler

_____

auf

_____

sich

in

Tischen.

setzen ... den sitzen ... den setzen ... die sitzen ... die

4 Klaus

und

Peter

_____

_____

Auto.

setzen ... dem sitzen ... dem sitzen ... das setzen ... das

5 Ich

_____

den

Schrank

neben

_____

Tür.

102


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress stelle ... die stelle ... der stehe ... die stehe ... der

6 Die

Blume

_____

auf

_____

Regal.

in

_____

Garage.

_____

Garage.

stellt ... dem stellt ... das steht ... dem steht ... der

7 Er

_____

das

Auto

stellt ... der stellt ... die steht ... die steht ... der

8 Das

neue

Auto

_____

in

103


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

steht ... die stellt ... der stellt ... die steht ... der 9 Er

____

die

Bonbons

in

_____

Schrank.

legt ... der legt ... den liegt ... den liegt ... dem 10

Die

Vögel

_____

auf

_____

Dach.

sitzen ... das setzen ... das sitzen ... dem setzen ... dem (7) Şehir, ülke, nehir oyunu: Stadt, Land, Fluss Spiel adındaki oyunda olan unsurları değiştirip yerine kelime türlerini yerleştirdik. Sizin gibi Almanca öğrenen bir veya daha fazla arkadaşla bu oyunu oynayabilirsiniz. Oyunun kuralları: Boş bir A4 boyutlu kağıda 3 adet boş sütun çizin. Đlk sütuna fiiller, ikincisine isimler, üçüncüsüne de sıfatlar başlığını yazın. Herkesin kağıdı şu şekilde hazırlandı mı?

104


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

FĐĐL G gehen 10

ĐSĐM

SIFAT

puan

Gürtel 10

gut 10

30

Tamam, o zaman başlayabiliriz: Đçinizden biri A dan başlayarak Z harfine kadar sessiz olarak saysın. Diğer bir kişi DUR dediğinde saydığı son harfi söyleyecek, örneğin G. Şimdi herkes en hızlı şekilde G harfi ile bir fiil, isim ve sıfat bulup sütuna yazacak. Kim önce bitirirse o TAMAM diyecek. Ardından kalemler bırakılıp sırayla yazılanlar okunacak. Her bir doğru on puandır. Đyi eğlenceler! Übung 1 - Alıştırma 1 Lebensmittel / 123456-

Gıda

Obst / Meyve Gemüse / Sebze Getränke / Đçecekler Süßes / Tatlılar Nun gehen wir einkaufen / Şimdi de alışverişe gidiyoruz Wie viel kostet das? / Bunun fiyatı nedir?

1-Obst / Meyve

105


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

die Erdbeere

die Pflaume

der Apfel

die Birne

die Kirsche

106


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

die Wassermelone

die Zitrone

2-Gemüse / Sebze

die Artichoke

die Gurke

die Kartoffel

107


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

der Kürbis

die Karotte

die Paprika

die Petersilie

der Pilz

108


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

der Rettich

3- Getränke / Đçecekler

die Cola

der Kaffee

der Obstsaft

109


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

der Wein

der Tee

Şimdi de tatlıları inceleyelim! Beraber aşağıdaki kelimelerin Türkçe anlamlarını bulup tekrarlayalım. 1

Şeker Çikolata Tuzlu çörek şekerleme

der Lutscher die Tafel Schokolade die Brezel das Bonbon

110


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress 3

çörek dondurma Hamur şekerleme

die Waffel das Eis der Teig die Süßigkeiten

5

7

111


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

Yaş pasta kruson çörek Meyveli yaş pasta kurabiye

die Torte das Croissant das Gebäck der Obstkuchen der Keks

7- Nun gehen wir einkaufen / Şimdi de alışverişe gidiyoruz --Wie viel kostet das? / Bunun fiyatı nedir? Şimdiki alıştırmamızda Almanya ya yeni yerleşmiş olan Angelo alışverişe gidiyor. Bir manava gidip listesindekileri alması için biz ona yardım edelim. Lütfen aşağıdaki metinde boşlukları dolduralım (boşlukların yanındaki resimler size yardımcı olacaktır) Einkaufliste / Alışveriş listesi

( bu kutu bir alışveriş listesi gibi görünmesi gerekiyor)

3 Kilo Kartoffeln 2 Kilo Erdbeeren 10 Stück Paprika 1 Zitrone 2 Kilo Gurken 5 Kilo Äpfel 1 Kürbis

112


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

Angelo: Hallo! Händler: Hallo! Bitte schön!

Angelo: Ich hätte gerne 2 Kilo Gurken kostet das? Händler: Es kostet 3 Euro. Angelo: Gut! Ich nehme es. Ich hätte noch gerne

und einen Kürbis

. Wie viel

3

Kilo

Kartoffeln

.

Händler: Wie gross soll der Kürbis sein mein Junge? Angelo: Er soll klein sein. Wie viel kosten diese? Händler: Sie kosten 7 Euro. Angelo: Gut! Ich nehme sie. Ich hätte dann noch bitte 2 Kilo Erdbeeren

und 5 Kilo Äpfel

.Wie viel macht

das?

113


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress Händler: Diese kosten 5 Euro mein Junge. Angelo: Gut! Ich nehme die auch. Dann hätte ich noch

gerne

10

Stück

Paprika bitte. Wie viel macht das? Händler: Die machen 5 Euro. Angelo: Gut! Oh!! Aber jetzt habe ich kein Geld mehr. Ich muss

noch eine Zitrone

kaufen.

Händler: Keine Sorge mein Junge. Die eine Zitrone schenke ich dir. Angelo: Oh danke! Angelo nimmt seine Tüten und geht zufrieden nach Hause. Übung 2 - Alıştırma 2 Tiere /

Hayvanlar

1- Haustiere / Ev hayvanları 2- Wildtiere / Doğal ortamda yaşayan hayvanlar - im Zoo / Hayvanat bahçesinde Heute gehen wir in den Zoo. / Bugün hayvanat bahçesine gidiyoruz. 1-Haustiere / Ev hayvanları

114


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

Bu alıştırmamızın ilk konusu ev havyanları. Ilk Alıştırmamızda resimlerin altına hayvanların isimlerini beraber tekrarlayalım

die Gans

die Kuh

die Maus

der Hase

der Hund

das Pferd

das Schaf

-Türkçe’de de olduğu gibi hayvanların çıkardığı sesleri kelime olarak Almanca’da ifade edebiliriz. Şimdiki alıştırmamızda bunu uygulayalım. Size ipucu olarak 10 tane cümle veriyoruz. Beraberce bunları inceleyerek aşağıda sol ve sağ kutulardaki bilgileri eşleştirelim. 1-Die Katzen miauen. 2-Das Pferd wiehert. 3-Die Gänse schnattern.

115


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress 4-Der Hund bellt. 5-Die Vögel zwitschern 6-Das Schaf blökt. 7-Die Ziege meckert. 8-Die Schweine grunzen. 9-Die Hühner gackern. 10- Die Mäuse piepsen.

1-Katzen / Kedi 2-Hunde / Köpek 3-Pferde / At 4-Schafe / Koyun 5-Hühner / Tavuklar 6-Gänse / Kazlar miauen schnattern

7-Vögel / Kuşlar 8-Ziegen / Keçiler

grunzen

9-Schweine / Domuzlar

bellen

10-Mäuse / Fareler

gackern zwitschern

116


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress wiehern meckern blöken piepsen 2-Wildtiere / Doğal ortamda yaşayan hayvanlar Đkinci konumuzda doğal ortamda yaşayan hayanları konu olarak ele alalım. Kelimelerimiz incelerken size yardım amacıyla kelimeye uygun resim yanıp sönecektir.

( her seslendirmeden sonra kelimeye uygun üsteki resim yanıp sönecek) der Affe / Maymun der Deflin / Yunus balığı der Löwe / Aslan der Storch / Leylek das Zebra / Zebra der Elefant / Fil

117


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

(her seslendirmeden sonra kelimeye uygun üsteki resim ekranda yanıp sönecek) das Reh / Geyik der Frosch / Kurbağa der Strauß / Devekuşu der Pfau / tavus kuşu die Schlange / yılan der Schwan / kuğu

118


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress (her seslendirmeden sonra kelimeye uygun üstteki resim yanıp sönecek) der Eisbär / Kutup ayısı der Tiger / Kaplan der Papagei / Papağan der Schmetterling / Kelebek das Nashorn / Gergedan der Pinguin / Penguen Heute gehen wir in den Zoo. / Bugün Hayvanat bahçesine gidiyoruz. Bu dersimizde öğrendiğimiz kelimeleri pekiştirmemiz için bir alıştırma yapacağız. Küçük Susi bugün hayatında ilk defa annesiyle hayvanat bahçesine gidecek . Yalnız hayvanların isimlerini bilmediği için, akşam işten gelen babasında gördüğü hayvanları kitabındaki resimlerle gösterebilmekte. Şimdi biz küçük Susi’ye yardımcı olacağız. Metindeki boşlukları, gösterilen resimlerin yardımıyla Almanca olarak dolduralım. Die kleine Susi geht heute mit ihrer Mutter zum ersten Mal in den Zoo. Sie hat sehr viele Tiere gesehen und möchte sich diese Tiere merken, damit sie am Abend ihrem Vater alles erzählen kann.

119


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

Als erstes gehen Susi und ihre Mutter zu den Pinguinen

. Ganz viele Pinguine schnattern im Gehege rum. Danach gehen sie zu einem anderen Gehege. Da sieht Susi einen Löwen

. Die bekommt Angst und möchte gehen. Nachdem

sie den Löwen Susi zu den

verlassen haben, bringt die Mutter

Affen . Die Affen sind lustig und Susi lacht. “O!“ sagt Susi. Da ist ein sehr Grosses Tier. Es ist ein Elefant

120


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

. Und direkt daneben sind wieder ganz großes Tiere.

Ihre Mutter sagt ihr, dass das ein Nashorn ist . Susi guckt sich diese Tiere genau an und möchte wieder gehen um die anderen Tiere zu sehen.

Zuletzt bringt Susis Mutter sie zu den Rehen . Susi findet diese Tiere sehr schön und betrachtet sie lange. Auf einmal ist die kleine Susi erschöpft und möchte gehen. Im Auto denkt sie über die vielen Tiere nach und möchte am Abend alles dem Papa erzählen. Doch vor Erschöpfung schläft sie sofort ein.

Übung 3 – Alıştırma 3 Berufe /

Meslekler

Yeni konumuzda meslekleri işleyeceğiz. Size seslendireceğim meslek türüne göre aşağıdaki resimlerden biri yanıp sönecektir. Lütfen sizde tekrarlayın.

Briefträger / Postacı

Arzt / Doktor

121


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress Koch / Aşçı Fensterputzer / Cam silen kişi Gärtner / Bahçıvan Schweißer / Kaynakçı Elektriker / Elektrikçi Bauarbeiter / Đnşaatçı

(her seslendirmeden sonra ona uygun resim yanıp sönecek)

Gördüğünüz gibi her kutuda bir mesleği gösteren resim var. Yalnız buradaki sorunuz; altta yazan 3 kelimeden sadece biri bu resme uygundur. Kelimelerin anlamlarını bularak resimde gösterilen asıl mesleği verilen cümlede beraber bulalım.

122


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

Der Mann ist ein Maurer. Dirigent

Kellner

Maurer

Der Mann ist ein Gärtner Maler

Gärtner

Maurer

123


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

Der Mann ist ein LKWFahrer. Busfahrer

Baggerfahrer

LKW-Fahrer

Die Frau ist eine Friseurin. Bäuerin

Friseurin

Gärtnerin

124


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

Die

Männer

sind

Dachdecker. Kellner

Maler

Dachdecker

Der

Mann

ist

Bauer. Gärtner

Bauer

Maurer

125


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

Der

Mann

ist

Musiker. Kunstmaler

Dirigent

Musiker

Der

Mann

ist

Bauarbeiter. Bauarbeiter Bauer

Baggerfahrer

126


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress Übung 4 - Alıştırma 4 Das Haus / Ev Şimdiki alıştırmamızda bir evin içindeki eşyaları işleyeceğiz. Resimlerin yardımıyla kelimeleri daha kolay anlayabilirz. Lütfen seslenirmeden sonra tekrarlayın ve hafızanızda tutmaya çalışın. -

Die Möbel / Mobilyalar;

1

Çalışmamasası koltuk halı yatak iskembe komidin sandalye resim dolap masa raf

der Schreibtisch das Sofa der Teppich das Bett der Hocker die Kommode der Stuhl das Bild der Schrank der Tisch das Regal

127


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

-

Hangi oda da hangi Mobilya vardır? In welchem Zimmer gibt es welch Möbel?

1. In der Küche ( Mutfak) gibt es Stühle. 2.Im Kinderzimmer ( Çocukodası) gibt es einen Schreibtisch. 3. Im Wohnzimmer (Oturmaodası)gibt es einen Sofa. 4. Im Schlafzimmer ( Yatakodası) gibt es ein Bett. 5. Im Arbeitszimmer ( çalışmaodası) gibt es ein Regal.

Im Bad / Banyoda Şimdide banyoda bulunan eşyaların almancalarını öğrenelim. Bir kelimenin seslendirilmesiyle ona uygun resim yanıp sönecektir. Bu şekilde size türkçe anlamını öğrenmiş olacaksınız. die Zahnbürste ( dışfırçası) der Kamm (tarak) das Parfüm (parfüm) der Lippenstift ( ruj) der Spiegel ( ayna) das Rasierzeug (Traşmalzemesi)

128


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress ( kutunun içindeki resimlerin adını okunduğunda yanıp sönecek, türkçe anlamlarını siyah parantez içinde olanlardır) Übung 5 - Alıştırma 5 Die Richtungen

/

Yönler

6. Alıştırmamızda yönleri ele alacağız ve ardından bir alıştırma metniyle bu konuyu pekiştireceğiz. Richtungen / yönler

rechts oben unten links

( kelime seslendirildikten sonra hemen üstündeki resim yanıp sönecektir)

Alıştırma metni; 1- Wie gehe ich zum Park Mama? / Anne Parka nasıl gidebilirim?

129


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

Peter parka gitmek ister. Ama malesef annesinin zamanı yoktur. Yolu biraz bildiği için yanlız gitmek ister ve annesiyle bir harita çizerler. Metni almanca okuyalım.Belirli aralıklarla duraksamalar olacaktir. Bu aralıklarda siz seslendirilen metnin türkçe anlamını okuyabilirsiniz. Takıldığınız yerlerde lütfen seslendirmeyi tekrar baştan alın . Ayni zamanda size seslendirilen cümleyi tekrarlayın.

Der kleine Peter fragt seine Mutter, ob er sie zum Park gehen können. Die Mutter sagt nein, weil sie viel zutun hat. Der kleine Peter ist traurig. ( Küçük Peter annesine parka gidebilirmiyiz diye sorar. Annesi hayır der, çünkü çok fazla işi varmış.Küçük Peter üzülür) Dann fragt er ob er alleine gehen darf. Die Mutter guckt misstraulich zu ihm runter. Dann sagt der kleine Olaf: „Aber Mama, ich kenne den Weg doch. Wir sind doch so oft zusammen hingegangen.“ ( Ardından parka yanlız gidebilirmi diye sorar. Annesi teredütlü bir yüz ifadesiyle ona bakar.Olaf ise; Ama anne, ben yolu biliyorum. Beraber oraya çok gittik) Die Mutter sagt: „Was ist wenn du dich verirrst?’’ (Peki kabolursan nolcak diye sorar annesi.) „Ich werde mir einen Plan machen, sagt der kleine Peter. Die Mutter lacht und sagt: „Gut Peter. Dann machen wir Ihn zusammen.’’ Sie setzten sich zusammen an den Tisch und machen einen Plan. (Peter ise ben bir yolharitası çizeceğim der.Annesi güler ve ’Peki tamam Peter, ozaman o haritayı beraber yapalım. Đkiside masaya oturur ve planı yaparlar)

130


Unser Haus

[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

(buna benzer sanki bir çocuğun çizdiği resimmiş gibi bir plan

Nachdem Mutter und Sohn diesen Plan gemacht haben, erklärt die Mutter Peter noch einmal den Weg. ( Anne ve oğul bu planı yaptıktan sonra annesi ona tekrar yolu anlatır) „Peter du musst die Straße runter laufen bis zur großen Straße. ( Bu yolu düz devam edeceksin ve önüne büyük yol çıkacak) Dann musst du nach links einbiegen und weitergehen bis zur nächsten Straße. ( O yoldan sağa döneceksin ve bir sonraki yol karşına çıkasiya kadar devam edeceksin) Nachdem du die neue Straße siehst, biegst du wieder nach links ein und gehst weiter.Die Mutter zeigt natürlich alles auf dem Plan was

131


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress sie zusammen gemahct haben. ’Die Straße biegt dann nach rechts und du musst weiter gehen Peter’’ sagt die Mutter. ( Bu yolu gördükten sonra sola döneceksin ve düz devam edeceksin. Yolları tarif ederken annesi beraber hazırladıkları planda aynı anda herşeyi göstermektedir.Yol sağa dönüyor ve sen devam yürüyeceksin Peter, diyor annesi) Dann siehst du den Park Peter, sagt die Mutter. ( Orada parkı göreceksin) Peter merkt sich den Weg und steckt den Plan in seine linke Hosentasche. ‚’Wenn ich mich verirre Mama, dann gucke ich auf den Plan. Manch dir keine Sorgen, sagt Peter. Er küsst seine Mutter und danach geht er aus dem Haus. ’’Tschüss Mama’’ sagt Peter. ‚’Nicht spät kommen Peter’’ ruft ihm noch die Mutter hinterher ( Peter yolu aklında tutmaya çalışır ve haritayı sol cebine koyar. ‚Eğer yolu kaybedersem haritaya bakacağım anne, der.Annesini öper ve evden çıkar. Görüşürüz Anne! Peterin arkasından annesi‚’Geç kalma’’ der.) 2-Wie komme ich… / Nasıl … gidebilirim? 1. Wie komme ich zum Bahnhof? Bu alıştırmamızda bir yol tarifinin nasıl yapıldığını öğreneceğiz. Olafın Hansa tarif ettiği yolu siz aşağıdaki haritadan takip edebilirsiniz. Bu şekilde metni anlamanız daha kolay olacaktır. Hans fragt Olaf wie er zum Bahnhof gehen kann. Olaf erklärt: „Hans, du musst die Straße weiter runtergehen. Dann kommt die Post. Wenn du die Post siehst, biege rechts ein und geh weiter bis zu das Hotel siehst. Gegenüber dem Hotel ist der Bahnhof.“

132


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress (buraya bir kutucuk içine yol planı çizilecek, ana yol , anayolun sonunda postane olacak, postaneden sağa dönen bir yol olacak, bu yolun sonunda bir otel olacak ve otelin karşısında tren garı olacak) 2. Wie komme ich zum Supermarkt? Bu alıştırmamızda bir yol tarifinin nasıl yapıldığını öğreneceğiz. Bayan Weber in bayan Müller e tarif ettiği yolu siz aşağıdaki haritadan takip edebilirsiniz. Bu şekilde metni anlamanız daha kolay olacaktır Frau Müller fragt Frau Weber, wie sie zum Supermarkt gehen kann. Frau Weber erklärt; Frau Müller du musst von der Hahnen Straße rechts einbiegen und weitergehen bir zum Bahnhof. Vom Bahnhof biegst du links in und danach wieder nach links in die kleine Straße. Diese Straße heisst Kölner Strasse. Du gehst weiter bis zum Metzger. Gegenüber dem Metzger Laden ist der Supermarkt. (buraya bir kutucuk içine yol planı çizilecek, “Hahnen Strasse” adında büyük bir yol çizilecek, bu yoldan sağa giden bir yol olacak, yolun sonunda tren garı olacak, tren garından sola giden bir yol olacak, ve tekrar sola giden küçük bir yol olacak, bu küçük yolun sonunda bir kasap dükkanı olacak, bu dükkanın tam karşısında süper market olacak) Übung 6 - Alıştırma 6 Sportarten /

Spor türleri

133


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

Şimdiki alıştırmamızda Spor türlerini inceleyeceğiz. Lütfen seslendirmeden sonra tekrarlayınız. Yine size yardım amacıyla yukarıdaki resimler yanıp sönecektir. (her seslendirmeye uygun resim seslendirme sonrası yanıp sönecek) Boxen / boks Angeln / balık avlamak Tennis /tenis

134


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress Reiten / at binmek Fußball / futbol Schwimmen / yüzmek Ski fahren / kayak Segeln / yelken Wandern / yürüyüş yapmak Rad fahren / bisiklet binmek Eis laufen / buz dansı Hockey / hokey oynamak Türkçe anlamlarıyla birlikte inceleyelim. Lütfen sizde tekrarlayınız.

aşağıdaki

kelimeleri

beraber

1

Tenistopu Basketbol Futbol voleybol

Tennisball Basketball Fußball Volleyball

135


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress Übung 7 - Alıştırma 7 Tagesablauf / Bir günün akışı 7. Alıştırmamızda iki kişin yani küçük Olaf ve öğretmen bay Müller in gün içerisinde neler yaptıklarını işleyeceğiz. Her cümle bir kare içinde size görsel olarak sunulacaktır. Bu şekilde cümleleri anlamanız daha kolay olacaktır. (Film şeridi şeklinde bir hikaye anlatacağız. Her şerit içinde olması gereken şimdi sırasıyla cümlelerle anlatacağım.) 1- Ufak bir erkek çocuğu sabah yatağında uyanıyor ve yataktan kalkmaya yelteniyor. 2-Banyoda dişlerini fırçalıyor 3- Kahvaltı sofrasında annesiyle konuşuyor ve elinde bir parça ekmek olacak. 4- Sırtında çantasıyla okula gidiyor, yol üzerinde diğer öğrenciler olacak ve okul n bir köşesinde görünecek. 5- Çocuk derste ve öğretmeni dinliyor. 6- Teneffüste arkadaşlarıyla futbol oynuyor. 7- Okul çıkışı yolda arkadaşlarıyla muhabbet ederek evine gidiyor, sırtında çanta olsun. 8- Tüm aile anne, baba, abla ve çocuk akşam yemeği için aynı masada oturuyor ve sohbet ediyorlar. 9- Çocuk masa başında ders çalışıyor. 10- Arkadaşlarıyla TV başında oyun oynuyorlar. 11- Misafir odasında dedesi ve ninesiyle boğuşuyor. 12- Misafirleri uğurluyorlar 13- Yatağının başında annesi çocuğa bir kitaptan bir şey okuyor 14- Çocuk uyuyor. 1-Der Tagesablauf vom kleinen Olaf/ Küçük Olafın bir günü Olaf steht morgens früh am Morgen auf. Er muss zur Schule.

136


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress Um sieben Uhr steigt er aus seinem Bett. Er geht ins Badezimmer und wäscht sich das Gesicht und putzt sich die Zähne. Danach geht er in die Küche und macht sein Frühstück. Dabei unterhält er sich mit seiner Mutter um die Schule. Nach seinem Frühstück macht er sich auf den Weg zur Schule. In seiner ersten Stunde hat er Deutsch Unterricht. Er hört dem Lehrer zu. In der Pause spielt er Fußball mit seinen Freunden. Nach der Schule macht er sich mit seinen Freunden auf den Weg nach Hause. Zuhause essen sie mit der ganzen Familie zum Abend. Danach geht er seine Hausaufgaben machen. Nachdem Olaf seine Hausaufgaben macht kommen seine Freunde zu Ihm um Videospiele zu spielen. Zu Abend kommen dann sein Opa und seine Oma zu besuch. Er spielt mit seinem Opa und seiner Oma. Gegen Nacht gehen Opa und Oma nach Hause. Sie verabschieden sich. Danach geht Olaf zu Bett und seine Mutter liest ihm ein Märchen vor und Olaf schläft ein. (Film şeridi şeklinde bir hikaye anlatacağız. Her şerit içinde olması gereken şimdi sırasıyla cümlelerle anlatacağım) 1- Çok dağınık bir odada uyanan orta yaşlarda bir adam / oda da bir sürü kitap olsun. 2- Banyo ya giderek tıraş olacak / yüzü asık olsun. 3- Dişini fırçalayacak. 4- Yine dağınık bir mutfakta ayaküstü bir şeyler atıştıracak. 5- Apar topar kapıdan çıkacak. 6- Koşarak merdivenlerden inecek ve aynı zamanda çok telaşlı bir şekilde saatine bakacak. 7- Arabasıyla trafikte sıkışıp kalacak ve sınırlı bir yüz ifadesi olacak. 8- Arabasını okulun önüne park edip arabadan aceleyle çıkacak. 9- Sınıfta ders anlatacak ve öğrenciler onu dinlemeyecek 10- Öğretmen stresli ve üzgün bir şekilde masasına oturacak.

137


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress 11- Teneffüs zili çalacak ve öğretmen, öğrencilerin arkasından kapıdan çıkacak. 12- Öğretmenler odasında başı ağrıyormuş gibi ifadeyle koltukta oturacak. 13- Tekrar sınıfta ders anlatacak ve öğrenciler onu yine dinlemiyor olacak. 14- Öğretmen sinirlenecek, kıpkırmızı kafası olacak. 15- Gün bitecek ve arabasına binecek. 16- Evinin merdivenlerinden çıkacak.. 17- Kapıdan girince kedisi bacağına sırnaşacak. 18- Mutfağa girecek yine ayaküstü bir şeyler atıştıracak. 19- Oturma odasındaki tek kişilik koltuğunda TV izlerken uyuklayacak. 20- Gece yarısı ( saat 12 göstersin) uyanacak ve yatağına gidecek. 21- Uyuyacak. 2-Der Tagesablauf vom Lehrer Herr Müller / Öğretmen Bay Müller’in bir günü Früh am Morgen steht Herr Müller in seinem Schlafzimmer auf. Mit einem mürrischen Gesicht rasiert er sich und putzt sich die Zähne. Danach geht er in die Küche und nimmt sich ein paar Happen zum Frühstück. Auf einmal merkt er, dass er sich verspätet hat und geht mit Eile durch die Tür. Er rennt durch das Treppenhaus hinunter zu seinem Wagen, gleichzeitig guckt er auf die Uhr. Er fährt mit seinem Auto los, aber bleibt im Verkehr stecken. Er ärgert sich, weil er zu spät ist. Endlich kommt er an der Schule an und geht sofort in die Klasse. Er fängt an mit dem Unterricht, aber die Schüler hören ihm nicht zu. Er bekommt Kopfschmerzen und setzt sich. Dann läutet die Pausenglocke. Die Schüler rennen aus dem Klassenzimmer und Herr Müller geht auch raus. Herr Müller setzt sich mit Kopfschmerzen in das Lehrerzimmer und will sich ausruhen.

138


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress Danach geht er wieder in den Unterricht. Doch die Schüler hören ihm wieder nicht zu. Herr Müller regt sich auf und wird wütend. Gott sei dank ist der Tag um und Herr Müller fährt mit seinem Auto wieder nach Hause. Er steigt das Treppenhaus rauf zu seiner Wohnung. Als er die Tür aufmacht kommt seine Katze und kratzt sich an seinem Bein. Herr Müller streichelt die Katze und geht in die Küche und isst wieder einpaar Happen. Danach geht er in sein Wohnzimmer und legt sich auf sein Sofa. Als er fern sieht schläft er ein. Gegen Mitternacht wacht er auf und geht in sein Schlafzimmer. Er schläft ein. Übung 8 - Alıştırma 8 Familie / Aile - Die Verwandten / Aile mensupları 8. Alıştırmamızda aile mensuplarını yani akrabaları işleyeceğiz. Konuya uygun kelimeleri şimdi inceleyelim. Lütfen sizde seslendirmeden sonra tekrar yapın. die Tante / yenge veya teyze Not(Almanca’da „Tante“ kelimesi her ikisi için kullanılabilir) die Nichte / kız yeğen die Cousine / kız kuzen der Schwägerin / baldız die Oma / anneanne veya babaanne Not(Almanca’da OMA kelimesi her ikisi için kullanılabilir) die Enkelin / kız torun der Onkel / amca veya dayı Not(Almanca‚da OMA kelimesi her ikisi için kullanılabilir) der Cousin / erkek kuzen der Schwager / bacanak der Enkel / erkek torun der Opa / dede der Neffe / erkek yeğen

139


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

Bir tekrar yaparak kelimeleri ezberiniz almaya çalışın. Dikkat! Aşağıdaki tabloda yeni kelimeler eklenmiştir. Lütfen dikkate alın ve sizde tekrarlayın.

der Mann

Adam

die Frau

Kadın

das Kind

Çocuk

der Mensch

Insan

die Tochter

Kız evladı

der Sohn

Erkek evladı

der Vater

Baba

die Mutter

Anne

das Mädchen

Kız

der Junge

Erkek

die Tante

Teyze/ yenge

der Onkel

Amca/ dayı

die Oma

nine

der Neffe

yeğen

die Kusine

kuzen

das Baby

bebek

der Schwager

kayınbirader

die Schwägerin görümce der Enkel

Torun

die Schwester Kızkardeş

140


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

der Bruder

Erkekkardeş

(buraya kocaman bir aile tablosu gelecek. Toplamda 12 kişi olacak bu resimde - 2 tane erkek torun ( Peter ve Hans) - 1 kız torun ( Susi ) - 1 dede (Josef) - 1 nine ( Birgit) - Amca niyetine gözlüklü bir adam (Olaf ) - Teyze niyetine amcanın yanında orta yaşlı bir kadın (Maria) - 16-17 yaşlarında bir kız bir de oğlan olmak üzere iki genç (Mario ve christina) - Yine bir çift orta yaşlarda amca ve yenge olarak ( Oliver ve Jasmin) - Đsimler mutlaka resimlerin üzeride yazılı olmalı. Aşağıdaki metinde bu isimler geçtiğinde kişiler yanıp sönecek) 8. Konumuzun son alıştırmasında büyük bir aileyi ele alacağız. Yukarıda verilen resimlerin yanıp sönmesiyle kişilerin kim olduğunu ve akrabalık derecesini daha kolay anlayabiliriz. Kimin ne olduğunu işleceğimiz cümlelerde kalın yazıyla belirttik. Josef ist der Opa und Birgit die Oma von Peter und Susi. Peter ist der Enkel von Josef und Birgit. Susi ist die Enkelin von Josef und Birgit. Mario ist der Cousin von Christina. Christina ist die Cousine von Mario. Maria ist die Frau von Olaf und Olaf ist der Mann von Maria. Mario ist der Sohn von Maria und Olaf. Christina ist die Tochter von Oliver und Jasmin.

141


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress Oliver ist der Mann von Jasmin. Jasmin ist die Frau von Oliver.

Übung 9 - Alıştırma 9 Der Köper / Vücut 9. Alıştırmamızda vücudumuzun organlarını ele alacağız. Seslendirmeden sonra sizde tekrarlayın. Unsere Körperteile / Organlarımız 1

das Ohr

2

das Auge

3

der Zahn

142


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress 4

der Knochen

5

die Wirbelsäule

6

der Fuß

7

das Skelett

143


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress 8

der Arm

9

das Gesicht

10

der Kopf

11

das Haar

12 der Mund

144


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

13

die Nase

14

der Rücken

15

das Bein

145


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

Pekiştirme amacıyla işlediğimiz kelimeleri şimdi türkçe anlamlarıyla tekrarlayalım. 1

Göz Burun Kulak Ağız

das Auge die Nase das Ohr der Mund

diş iskelet kemik belkemiği

der Zahn das Skelett der Knochen die Wirbelsäule

3

146


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress 4

ayak el bacak kol

der Fuß die Hand das Bein der Arm

saç/ saçlar kafa yüz

das Haar / die Haare der Kopf das Gesicht

8

(buraya insan organlarını gösterecek bir çocuk olsun.

147


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress Kol, bacak, kulak, burun, kafa,saç, ayak ve eli tek tek basıldığında yanıp sönecek şekilde olacak Kol yazıp söndünde – Arm- kelimesi yanında belirecek Bacak- Bein Kulak- Nase Kafa- Kopf Saç- Haare Ayak- Fuß El- Hand) Ekranda olan resimde üzerine tıkladığınızda seslendirme eşliğinde kelimeleri tekrarlamış olacağız. Arm Bein Nase Kopf Haare Fuß Hand Übung 10 - Alıştırma 10 Die Reise /

Seyahat

Farzedelim ki bir sehayate çıkmak istiyorsunuz veya çıktınız. Kaşılaşacağınız durumlarda nasıl kendiniz ifade edebileceğinizi ve nelerle karşılaşabileğiniz şimdi ele alacağız. Ein Flugticket kaufen / Uçak bileti almak Werner möchte sich ein Flugticket nach New York kaufen / Werner kendine New York için bir uçak bileti almak istiyor.

148


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

Bileti alırken geçen diyalogu beraber okuyalım. Diyalogların akışını film şeridi şeklinde giden resimlerden takip edebilirsiniz, böylece anlamanız daha kolay olacaktır. (numaralanmış diyaloglara uygun film şeridi şeklinde resimler hazırlanacak 1-genç bir adam havayolu şirketinde çalışan bir bayanın karşısında oturuyor ve konuşuyor 2-Kadın bilgisayara bakıyor 3-tekrar konuşuyorlar 4- kadın yine bilgisayara bakıyor 5- ikisi pazarlık yaparcasına birbirine gülüyorlar 6- konuşuyorlar 7- kadın adama bileti veriyor 1-Werner: Wann geht der nächste Flug nach New York? Die Kundenbetreuerin: Am 15. Januar, in einer Woche also. 2-Werner; Ist das ein Direkt-Flug? Die Kundenbetreuerin: Nein es ist kein Direkt-Flug. Der Flug hat einen Zwischenstopp in einer anderen Stadt. 3-Werner: Oh! Das ist nicht gut. Gibt es keinen anderen Flug? Bitte fragen Sie bei anderen Fluggesellschaften nach. Die Kundenbetreuerin: Doch es gibt einen aber in zwei Wochen. 4-Werner: Gut den kann ich nehmen.

149


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress Gibt es noch Plätze auf dem Flug? Was kostet das Ticket? Die Kundenbetreuerin: Es kostet 900 Euro. 5-Werner: Gibt es irgendwelche Rabatte? Die Kundenbetreuerin: Nein, leider nicht. 6-Werner: Um wie viel Uhr geht der Flug? Die Kundenbetreuerin: Um 9 Uhr morgens. 7-Werner: Gut, den Flug nehme ich. Ich kaufe das Ticket. Die Kundenbetreuerin: Vielen Dank. Ich werde Ihnen ihr Flugticket jetzt vorbereiten. An dem Busbahnhof / Garajda Christina hat ihren Bus verpasst und fragt nach… Christina otobüsünü kaçırdı ve soruyor… Christina nın yaşadığı durumu geçen diyalog ta okuyalım. Diyalogların akışını film şeridi şeklinde giden resimlerden takip edebilirsiniz, böylece anlamanız daha kolay olacaktır. ( numaralanmış diyaloglara uygun film şeridi şeklinde resimler hazırlanacak 1- Genç bir bayan garajda bilet memurunun karşına geçip soru soruyor

150


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress 2-Adam kıza bir kâğıt veriyor, kız kâğıda bakıyor 3-Kız tekrar adama bir şey soruyor 4-Memur parmağıyla bir yeri gösteriyor 5- Kız teşekkür edip gidiyor adamın gösterdiği yere --- kızın hali telaşlı olsun. 1-Christina: Entschuldigen Sie! Ich habe den Bus nach Frankfurt verpasst. Wann fährt der nächste ab? Oder könnte ich einen Fahrplan bekommen? Der Beamte: Ja können sie bekommen. Der nächste Bus ist in einer Stunde. 2-Christina: Fährt dieser Bus zu nach Frankfurt? Der Beamte; Ja, er fährt nach Frankfurt. 3-Christina: Wo ist die Haltestelle für diesen Bus? Der Beamte; An der gleichen Haltestelle wie der Bus den sie verpasst haben. Also Nummer 3. 4-Christina: Gut! Vielen Dank Der Beamte. Bitte schön und eine gute Reise. Christina: Dankeschön. Am Zoll / Gümrükte Almanya‘ya gitmekte olan Mehmet’in gümrükte yaşadığı durumu şimdi beraber okuyalım:

151


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress Diyalogların akışını film şeridi şeklinde giden resimlerden takip edebilirsiniz, böylece anlamanız daha kolay olacaktır ( numaralanmış diyaloglara uygun film şeridi şeklinde resimler hazırlanacak Gümrük memuru ve genç bir adamın arasında geçen bir diyalog resim haline gelecek. Zollbeamte = Gümrük memuru Genç adam = Mehmet Bu karakterlere konuşma balonu hazırlanacak ve aşağıdaki diyalogda bulunan konuşmalar sırasıyla bu balona yerleşecek. Bu metin sadece karşılıklı bir konuşmadır. Ama mekan havalimanı olacak!) 1-Der Zollbeamte fragt: „Was ist der Zweck Ihrer Reise?“ Mehmet: Ich möchte meinen Onkel in Deutschland besuchen. 2-Der Zollbeamte fragt: „Wo ist Ihr geplanter Aufenthaltsort?“ Mehmet; In Köln. 3-Der Zollbeamte fragt: „Wie lange werden Sie hier bleiben?“ Mehmet; Ich werde 2 Monate bleiben. 4-Der Zollbeamte fragt: „Haben Sie etwas zu verzollen?“ Mehmet: Nein, habe ich nicht. 4-Der Zollbeamte fragt: „Kann ich bitte Ihren Reisepass sehen?“

152


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress Mehmet: Natürlich. Bitte schön. 5-Der Zollbeamte sagt: Danke! Gut, sie haben kein Problem mit ihrem Reisepass. Sie können durchgehen. Guten Aufenthalt in Köln. Mehmet: Dankeschön! Übung 11 / Alıştırma 11 Lesetexte / okuma metinleri Şimdiki alıştırmamızda okuma metinlerini ele alacağız. Đlk 6 metin türü şiirdir. Bu şiirler kolay anlaşılmaktadır ve sizi zorlamayacaktır. Daha sonraki metin türlerimiz düz metin yani hikaye ve masal, ve de diyaloglardır. Size seslendireceğim okuma metinlerin altında kelime haznemize ekleyebileceğimiz yeni kelimeler yazılı. Bu kelimler zaten metinin içerisinde işaretli. Bu kelimeleri Türkçe anlamlarıyla seslendirme eşliğinde tekrarlayın ve hafızanızda tutmaya çalışın. Anlamadığınız da yine tekrar yapın. Bu yeni kelimeleri aklınızda tuttuğunuz zaman seslendirilen metni daha kolay anlayacaksınız. Dikkat; Bazı metinlerdeki kelimeleri işlediğimiz konularda daha önce ele almıştık. Bunlar; -Renkler –Mevsimler - Hava durumu Aynı zamanda fiiller konusunu işlediğimizde temel fiillerin çekimlerini ve yardımcı fiilleri işledik. Bu çekilmiş fiiller de

153


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress işleyeceğimiz metinlerde mevcut. anlamakta zorluk çekmeyeceksiniz.

Dolayısıyla

metinleri

der Himmel = gökyüzü der Wind = rüzgar das Vogelgeschrei = kuş sesi die Wolken = bulutlar schwarz = siyah der Blitz = şimşek die Stille = sessizlik die Donnergebrülle = gök gürültüsü die Tropfen = damlalar der Staub = toz plitchert = ince su damlaların düşmesi platschen= su damlaların düştüğünde çıkardığı ses trommelt = davul çalmak klatscht = sert bir çisime vurulduğunda çıkan ses rauscht = buğulu bir ses klopft = sert bir çisime vurmak braust = bir şeyin hızlı bir şekilde uzaklaşması tropft = damlamak bang = korkmak kaum = hemen hemen hiç die Luft = hava 1FESTE UND FEIERN Bayram ve kutlama

154


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

Verrückt geht’s zu im Karneval! Jeder lacht und singt Und ist nicht mehr so ganz normal Und hat sich bunt geschminkt, Hat sich verkleidet Und tanzt und springt und schwebt, Hat sich maskiert Und Nasen angeklebt Die Maske grinst, die Fratze lacht, Die Flöte piept, die Pauke kracht, Die Rasseln scheppern laut Ein Hase tanzt mit einem Schwein, Drei Geister tanzen Ringelreihen, Ein Engelchen tanzt mit einem Piraten, Die Hexe tanzt mit Akrobaten. Ein wilder Kerl tanzt mit Vampiren, Ein Esel hüpft auf allen vieren, Ein Hahn tanzt mit einem Kanguruh, Ein Monster macht Musik dazu.

155


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress der Karneval= karnaval bunt= renkli verkleidet / (infinitiv)verkleiden = kılık değiştirmek tanzt /( infin.) tanzen= dans etmek springt / ( infin.) springen = atlamak schwebt / ( infin.) schweben = havalanmak die Maske = Maske die Fratze = surat die Flöte = flüt die Pauke = davul das Rasseln = şıngırdama das Engelchen = küçük melek die Piraten = korsanlar die Hexe = cadı die Akrobaten = akrobatlar die Vampire = vampir der Esel = eşek hüpft / (infin.) hüpfen = zıplamak der Hahn = horoz das Kängeruh = kanguru das Monster = canavar 2Was ist eine Wiese? Çayır nedir? Was ist eine Wiese? Futter für die Kuh. Und noch was dazu. Gras und Blumen: Schmetterlinge, Bienen,

156


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress Ameisen, Käfer, Maulwürfe, Viele bunte Blumen. Ein Kamillenbusch Öffnet zwei Blüten. Fliegen flitzen, Bienen bummeln ins Könighaus ein und aus. Der Wind spielt mit den Halmen, Alles regt sich und bewegt sich. Knistert, flüstert und bummelt…

die Wiese = çayır das Futter = yem die Kuh = inek das Gras = çim die Blume(n) = çiçek(ler) die Schmetterling(e)= kelebekler die Bienen = arılar die Ameisen = karıncalar die Käfer = böcekler die Maulwürfe = köstebekler der Kamillenbusch = papatya çayırı die Blüte = tomurcuk die Fliegen = sinekler bummeln = salına salına gezmek das Honighaus = bal evi die Halmen = bitki sapı knistert = çıtlamak flüstert = fısıldamak 3-

157


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress Gewitter Yağmurlu hava Der Himmel ist blau Der Himmel wird grau Wind fegt herbei Vogelgeschrei Wolken fast schwarz Blitz durch die Stille Donnergebrülle Zwei Tropfen im Staub Regen! Blitze tollen Donner rollen Es plitschert und platscht Es trommelt und klatscht Es rauscht und klopft Es braust und tropft Eine Stunde lang Herrlich bang Der Donner schon fern Kaum zu hören Regen ganz fein Luft frisch und rein Himmel noch grau Himmel bald blau

158


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

4Der Regenbogen Gökkuşağı Ein Regenbogen, Komm und schau; Rot und orange Gelb, grün und blau. So herrliche Farben Kann keiner bezahlen, Sie über den halben Himmel zu malen. Ihn malte die Sonne Mit goldener Hand Auf eine wandernde

159


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress Regenwand

Der Regenbogen= gökkuşağı schau = bak herrlich = muhteşem malen = boyamak golden = altınımsı wandern= dolaşmak die Regenwand = yağmur duvarı

5Goldene Welt Altından Dünya Im September ist alles aus Gold; Die Sonne! Das Feld! Die Sonnenblume! Der Apfel am Baum! Ob er hält? Ob er fällt? Da wirft ihn geschwind Der Wind in die goldene Welt.

die Sonne= güneş das Feld = tarla die Sonnenblume= ayçiçeği der Baum = ağaç hält / halten ( infin.) = tutmak fällt / fallen ( infin.) = düşmek wirft / werfen ( infin.) = atmak geschwind = hızlı / bir an önce

160


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress 6 Die kleine Maus Küçük Fare In einem alten Haus wohnt eine kleine Maus; sie flitzt vorbei an allen Ecken und Ritzen, durch das Bad und über Wohnzimmersitzen. über den Flur Sie fegt und klettert hinauf bis aufs Dach, rappelt durch alte Kisten und wandert bis ins Schlafgemach. In der Küche stibitzt sie feinen Käse, knabbert am Brot und lutscht dort ab die leckere Mayonnaise. Die kleine Maus fühlt sich sehr wohl in dem kleinen alten Haus. Wenn da nur nicht der Hausherr wäre, denn aufstellen tut er Mausefallen sehr gerne. Doch die kleine Maus macht sich nichts daraus, sie doch aus jeder Mausefalle schlüpft heil wieder herraus. Der Hausherr ist darüber sehr erbost und holt sich bei seiner Frau notwendigen Trost. Die hat aber die kleine Maus schon richtig lieb gewonnen und sie auch schon mal in die Hand genommen. Drum empfiehlt sie: "Sei der kleinen Maus gegenüber nicht so böse, denn Du machst ja noch mehr Dreck als sie und nun auch lautes Getöse. Doch nach langer friedlicher Zeit findet die kleine Maus einen großen Mäuserich und Nachwuchs ist bereits auch in Sicht.

161


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

Später jagen in dem kleinen Haus viele Mäuse, der Hausherr und die Frau ziehen zerstritten aus, das Haus ist jetzt nur noch der Mäuse ...

162


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress wohnt/ wohnen= yaşamak flitzt / flitzen = fırlamak die Ecken = köşeler die Ritzen = çatlaklar Wohnzimmersitzen = koltuk fegt / fegen = süpürmek der Flur = koridor das Dach = çatı rappelt /rappeln = patır kütür ses çıkarmak die Kisten = kutular das Schlafgemach = yatakodası stibitzen = çalmak der Käse = peynir knabbern = kemirmek lutschen = yalamak lecker = lezzetli die Mayonnaise = mayonez der Hausherr = ev sahibi aufstellen = dizmek die Mausefallen = fare kapanları schlüpfen = bir yerden çıkmak, kurtulmak erbosen = kızmak notwendige = gerekli olan der Trost = teselli lieb gewonnen = sevgisini kazanmak drum empfiehlt sie = o yüzden tavsiye ediyor der Dreck = kir das Getöse = yüksek ses friedlich = sakin der Mäuserich = büyük fare der Nachwuchs = yeni doğanlar die Sicht = bakış açısı jagen = avlamak zerstritten = kavgalı olmak

163


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress 6Ausländische Kinder erzählen 7-Yabancılar / Ausländer -Şimdi 4 yabancı öğrencinin Almanya ya ilk geldiklerinde yaşadıkları kısa hikayeleri okuyacağız. A Als wir nach Deutschland gekommen sind, habe ich zuerst Angst vor den Kindern gehabt. In der Schule wollte ich nicht in der Pause rausgehen. Mein Bruder und ich haben alleine auf dem Schulhof gestanden. Wir konnten noch nicht Deutsch. Die anderen waren aber nicht unfreundlich. Dann habe ich auch die Sprache gelernt und Freunde gehabt.

die Angst = korku die Pause = ders arası der Schulhof = okul bahçesi unfreundlich = kaba

B Am ersten Tag bin ich zusammen mit meiner Schwester in die Schule gegangen. Ich hatte Angst, weil so viele Kinder da waren, und ich konnte sie nicht verstehen. Auf dem Schulhof hat ein Junge gefragt, wie ich heiße. Ich wusste aber nicht was er meinte. Da hat er

164


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress auf sich gezeigt und ‚’David’’ gesagt. Da wusste ich was er meinte und habe gesagt ‚’ Ali’’ und hatte weniger Angst. Dann hat er mir gewinkt, und ich bin mitgegangen zu den Turngeräten und habe immer das gemacht was er auch gemacht hat. Er war lustig. In der Klasse ist der dann zum Lehrer gegangen und hat gesagt: ‚’ Ich will mit Ali sitzen.’’ Der Lehrer hat es erlaubt. Zuerst war nur David mein Freund. David hat einen Freund, der heißt Jan. Das ist jetzt auch mein Freund. Wir machen zusammen Judo.

gezeigt = göstermek gewinkt = el sallamak die Turngeräte = jimnastik aletleri lustig = komik die Klasse = sınıf der Lehrer = öğretmen das Judo = judo

C Vor vier Jahren bin ich nach Deutschland gekommen. Es waren nicht alle nett zu mir. Ein Junge und eine Mädchen haben mich immer getreten. Als ich Deutsch konnte habe ich sie gefragt warum sie so sind. Sie wollten mich nicht in der Klasse haben, weil ich Türke bin. Aber ein anderer Junge hat mich am Arm gefasst und mit zum Fußballspielen genommen. Jetzt ist er mein Freund. Wir spielen oft zusammen. Er hat mir auch ein Auto geschenkt. Er hat mich auch schon eingeladen. Nur an seinem Geburtstag nicht.

165


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

getreten = tekmelemek das Fußballspielen = futbol oynamak das Auto = araba geschenkt = hediye etmek eingeladen = davetli olmak der Geburtstag = doğum günü

D Vor zwei Jahren bin ich mit meinen Eltern gekommen. Zuerst war ich nur zu Hause. Ich wollte nicht rausgehen. Ich war noch nicht lange da, da haben Steffi und Jessica bei uns geklingelt und gesagt: „Dürfen wir mal reinkommen?’’ Meine Mutter hat für uns alle Tee gekocht. Dann haben wir gespielt. Wir haben uns mit den Händen gezeigt, was wir machen wollten. Nun besuchen wir uns immer. Meistens spielen wir.

die Eltern = ebeveynler rausgehen = dışarı çıkmak geklingelt / klingeln = zile basmak reinkommen = içeriye girmek

166


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

8Märchen Masal anlatmak…

erzählen…

der König = kral die Königin = kraliçe lud / einladen = davetli olmak die weisen Frauen = periler anstellte / anstellen = oluşturmak, organize etmek das Reich = saray die Teller = tabaklar daheim = evde die Pracht = görkemlik die Wundergabe = mucize die Sprüche / der Spruch = deyim rächen = intikam almak die Königstocher = kralın kızı die Spindel = eski zamanlarda kullanılan örgü makinesindeki iğne stechen = batmak übrig hatte = geriye kalmak Aşağıda ki =masalı beraber okuyalım. Masalın tam olmadığını der Tot ölüm anlayacaksınız. Fakat masalı sonunda tanıyıp tanımadığınızı size soracağımız soruyla öğrenelim.

1-Es war einmal ein König und eine Königin, die wünschten sich ein Kind.

167


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress 2-Als ein Jahr vergangen war, bekam die Königin ein Mädchen, das war so schön, dass der König sich sehr freute und ein großes Fest anstellte. 3-Er lud nicht nur Verwandte, Freunde und Bekannte ein, sondern auch die weisen Frauen. 4-Es waren dreizehn weise Frauen in seinem Reich. Weil er aber nur zwölf goldene Teller hatte, von welchen sie essen sollten, so musste eine von den weisen Frauen daheim bleiben. 5-Das Fest war mit alle Pracht gefeiert, und die weisen Frauen beschenkten das Kind mit ihren Wundergaben. 6-Als elf eben ihre Sprüche getan hatten, trat plötzlich die dreizehnte herein. 7-Sie wollte sich rächen, dass sie nicht eingeladen war. Sie rief mit lauter Stimme: ‚’ Die Königstocher soll in ihrem fünfzehnten Jahre sich an einer Spindel stechen und tot umfallen.’’ Alle waren erschrocken. 8-Da trat die zwölfte hervor, die Ihren Wunsch noch übrig hatte, und sagte: ‚’ Es soll aber kein Tot sein, sondern ein hundertjähriger Schlaf, in welchen die Königstochter fallen wird.’’ … (buraya film şeridi şeklinde sırasıyla 1- tahtında oturan bir kral ve kraliçe ve yanında boş bir beşik olan resim 2- aynı resim fakat beşikte bu kez bir bebek olacak. 3- Sarayda bir kutlama olacak, büyük bir yemek masası, etrafında bir sürü konuk, ve 12 tane peri figüranı olacak 4- Masada 12 tane altından tabak. 5- Bebeğin beşiği etrafından toplanmış 12 tane peri 6- 12 peri bebekle ilgilenirken arkadan başka bir peri gelecek. 7- En son gelen peri Kral ve kraliçeye bağıracak ve bir şeyler söylüyormuş gibi yapacak kızgın bir şekilde 8- Yeni gelen peri, kral ve kraliçenin yanına yaklaşan başka bir peri.

168


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress Bunların hepsi beşiğin etrafında konuşuyor olacak.) Soru; Sizce bu masal hangi masal dır; a) Uyuyan güzel b) Kırmızı şapkalı kız c) Yedi yüceler d) Kurbağa prens ( - çözüm: uyuyan güzel) Diyaloglar; (dosya: “diyaloglar.mp3”) 9Wie Bernd und Friede miteinander reden Bernd: Geh mir mal aus dem Weg! Friede: Warum? Bernd: Weil du mir in Weg stehst. Friede: Aber du kannst doch an mir vorbeigehen. Da ist eine menge Platz. Bernd: Das kann ich nicht. Friede: Warum? Bernd: Weil ich gerade ausgehen will. Friede: Warum? Bernd: Weil ich das will. Weil du jetzt mein Feind bist. Friede: Warum? Bernd: Weil du mir in Weg stehst. Friede: Darum bin ich jetzt dein Feind? Bernd: Ja. Darum. Friede: Und wenn ich dir aus dem Weg gehe, bin ich dann auch dein Feind? Bernd: Ja, weil du dann ein Feigling bist. Friede: Was soll ich denn machen? Bernd: Am besten, wir verkloppen uns.

169


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress Friede: Und wenn wir uns verkloppt haben, bin ich dann auch noch dein Feind? Bernd: Ich weiß nicht. Kann sein. Friede: Dann gehe ich dir lieber aus dem Weg und bin ein Feigling. Bernd: Ich habe gewusst, dass du ein Feigling bist. Von Anfang an habe ich das gewusst. Friede: Wenn du es schon vorher gewusst hast, warum bist du dann nicht an mir vorbei gegangen?

der Weg = yol vorbeigehen = yanından geçmek der Platz = yer der Feind = düşman der Feigling = korkak am besten =en iyisi verkloppen = dövmek kann sein = olabilir

10Olli kann auch schwimmen Olli de yüzebiliyor Sofie und Olli streiten. Sofie: Ich kann schwimmen. Du aber nicht. Olli brüllt: Ich kann tauchen. Sofie brüllt zurück: Tauchen ist nicht schwimmen. Olli: Aber ich schwimme unter Wasser. Sofie: Das kannst du nicht lange.

170


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress Olli: Doch! Hundert Meter. Sofie schreit: Du lügst! Olli: Nein! Sofie: Aber du kannst nicht atmen. Olli: Das mach ich nach dem Schwimmen. Sofie brüllt: Aber du kannst doch nur tauchen. Olli: Und schwimmen! Sofie schreit: Aber nicht atmen. Sofie ist wütend und rennt weg.

streiten = kavga etmek tauchen = dalmak brüllt = bağırmak das Wasser = su lügst / lügen = yalan söylemek atmen = nefes almak wütend = kızmak rennt/ rennen = koşmak 11Okuma metni; Paragraflardan sonraki yeni kelimeleri inceleyin, böylece metni daha kolay anlayacaksınız.

In einem kleinen Apfel / Küçük bir elma içerisinde

171


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress Kennt ihr Robert? Diesen kleinen Jungen mit den lockigen dunklen Haaren, die vorn immer in die Höhe strubbeln? Den, mit den dreiviertellangen Jeans, dem Shirt. Nein? Robert wohnt hier am Rande der Stadt. Es ist das Haus mit dem kleinen Garten und mit den Sommerblumen. Der Duft von Gras schwebt in der Luft, Bienen summen, Käfer krabbeln, Äpfel- und Birnenbäume erfreuen das Auge.

lockig = kıvırcık strubbelig=dağınık saç dreiviertellang=üçte biri kadar uzun der Rand= kenar die Sommerblumen= yaz çiçeği der Duft = koku schweben = havalanmak krabbeln = emeklemek

Robert sitzt am liebsten unter dem alten Apfelbaum im hohen Gras, beobachtet die Krabbelkäfer oder die flinken Ameisen. Oft vergisst er die ganze Welt um sich herum, wenn er seinen „Pokémon“ zum Sieg führt. Jetzt brubbelt es in ihm, sein Magen knurrt laut und vernehmlich. Mama hat auch schon gerufen. Es ist zwölf Uhr, das Essen steht auf den Tisch, Kartoffelpuffer mit Apfelmus. Dann geht's ab ins Bett zum Mittagsschlaf. Mama besteht darauf, dass er dazu eigentlich schon viel zu groß ist, wie er meint. Er kuschelt sich in sein Bett.

die Krabbelkäfer= sürünen böcekler flink= hızlı (hareket etmek) vernehmlich= duyulabilir şekilde der Kartoffelpuffer =patates püresi der Apfelmus = elma ezmesi

172


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

Draußen brennt die Sonne vom Himmel, so dass Roberts Zimmer im Halbdunkeln liegt. Die Vorhänge schwingen leicht im Wind. Sie malen Muster an die Wände. Robert wird schläfrig, er blinzelt, reibt sich die Augen. Sind sie ihm schon zugefallen?

das Muster = örnek blinzeln = göz kırpmak zu(ge)fallen = kapanmak

Robert zwingt sich sie aufzuhalten. Verwundert schaut er sich um. Lag er nicht gerade im Bett? Wo ist er jetzt? Angst steigt in ihm auf. Er fühlt sich winzig klein. Um ihn herum ist alles grün; riesengroße Halme versperren ihm die Sicht. Sein Herz bibbert. Er fühlt sich verloren und einsam, er weiß nicht wohin, alles ist verändert, er steht mitten in einem Graswald. Er lauscht nach rechts und links, seine Ohren hören den leisesten Laut.

winzig = ufacık bibbert = titremek der Graswald = çimli orman lauschen = bir şeyi dikkatli dinlemek Aus einem Loch im Apfelhaus schießt eine Raupe heraus, die ihn wütend anblickt. "Du Käfer du, was fällt dir ein, mich zu stören?" Robert bekommt vor Erstarrung kaum ein Wort heraus. Stotternd

173


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress sagt er: "I-i-ch b-b-in der Robert, kein Käfer" "Der Robert bist du. Na und?" Die Raupe stemmt ihre Arme in die Hüfte, "Was belästigst du mich?" "Ein schreckliches rotes Riesentier kam auf mich zu, ich bin einfach weggerannt und stieß an dein Haus, es stand mir im Weg. Siehst du den blauen Fleck hier, den habe ich dabei bekommen?" "Der interessiert mich nicht die Bohne. Ich will nichts hören, geh' dorthin, wo du herkommst." "Will ich auch, ich weiß nur nicht wie ich zurückfinden soll." "Auch das noch. Lass mich in Ruhe. Ich will meinen Mittagsschlaf halten."

das Apfelhaus = elma evi die Raupe = tırtıl die Erstarrung= dona kalmak stottern = kekelemek stemmen = desteklemek die Hüfte= kalça belästigen = rahatsız etmek das Riesentier = büyük hayvan der Fleck= leke

Da quietscht und kreischt es ohrenbetäubend. Robert schreckt hoch, steht kerzengerade im Bett und blickt verwundert ringsherum. Er steht in seinem Bett, in seinem Zimmer. War er nicht eben im Graswald? Hat er nicht gerade eine Apfelraupe getroffen? Seltsam. Verwundert schüttelt er den Kopf, einen blauen Fleck hat er auch nicht.

174


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress quietschen = cıyaklamak kreischen = çığlık atmak ohrenbetäubend = kulağı sağır edecek derecede ses kerzengerade = dümdüz seltsam = ilginç schütteln = sallamak

Robert, Rooobert!" Seine Mama ruft: "Robert, komm doch mal her." Er springt mit einem gewaltigen Satz aus dem Bett. "Mama, Mama." Er saust in die Küche. Seine Mutter steht da, poliert gerade Äpfel blank. Einen der Äpfel hält sie ihm hin. "Hier Robert, der ist für dich." Freudestrahlend nimmt er den rotbäckigen, glänzenden Apfel in seine Hände. Plötzlich hält er ängstlich inne. Er stockt, wenn das nun das Apfelhaus ist? Vielleicht ist diese Raupe dort drinnen und beschimpft ihn wieder? Langsam und vorsichtig schaut er sich den Apfel an, dreht ihn nach rechts und links, ganz heimlich, dass es seine Mama nicht sehen kann. Er schnauft, kein Loch zu sehen. Robert atmet freudig auf, ist glücklich, beißt unbesorgt in den Apfel und flitzt in den Garten. Wenn ihr dort vorbei geht, könnt ihr ihn bestimmt wieder unter dem Apfelbaum im Gras sitzen sehen. Dann sagt einfach mal: "Hallo, Robert!"

175


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress gewaltig = devasal der Satz = adım sausen = fırlamak polieren = cilalamak rotbäckig = kızarık yanak glänzen= parlakmak inne = iç stocken = tökezlemek beschimpfen = küfür etmek, azarlamak schnaufen =burnundan nefes almak freudig = sevinçli

12Tanışma / Vorstellung Aşağıdaki diyalogda bulunan boşlukları dolduralım

arbeite / arbeiten = çalışmak sind =olmak fehlt / fehlen = eksik olmak suchen = aramak bin = olmak kommen = gelmek glaube / glauben = inanmak

176


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress ist = olmak können = yapabilmek (dosya adı: “diyaloglar.mp3”) Frau Herzberg: Guten Tag suchen Sie etwas? Herr Heinemann:

Ja, mein Büro. Ich bin neu hier.

Frau Herzberg: Sind Sie Herr Heinemann? Herr Heinemann: Ja. Frau Herzberg: Herzlich willkommen! Mein Name ist Lisa Herzberg, ich arbeite hier als Sekretärin kommen Sie! Hier ist Ihr Büro. Herr Heinemann: Oh, das ist ein schönes Zimmer! Frau Herzberg: Hoffentlich ist alles da: Dort ist: der Schreibtisch, der Computer, der Drucker, das Telefon, die Schreibtischlampe, der Stuhl und hier ist das Regal. Fehlt etwas? Herr Heinemann: Nein, ich glaube nicht. Vielen Dank, Frau Herzberg. Frau Herzberg: Vielleicht können wir später zusammen Kaffee trinken. Herr Heinemann: Gerne. Frau Herzberg: Bis später.

177


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress Übung 12 / Alıştırma 12 Telaffuz -Aussprache Tekil – Çoğul Einzahl- Mehrzahl Alıştırma maksadıyla kelimeleri seslendirelim Lütfen sizde tekrar yapın. Bu kelimelerde Türkçe anlamların yerine resimler ekledik. Bad – Bäder (banyo ) Dieb- Diebe ( hırsız ) Ring- Ringe ( yüzük ) Mund- Münder ( ağız ) Kind- Kinder ( çocuk ) Hand- Hände (el ) Rind- Rinder ( dana ) Hund- Hunde ( köpek ) Wand- Wände (duvar ) Rad- Räder ( bisiklet ) Ast- Äste ( dal ) Baum- Bäume ( ağaç ) Blatt- Blätter ( yaprak ) Dach- Dächer ( çatı ) Garten- Gärten ( bahçe ) Haus- Häuser ( ev ) Land- Länder ( Türkiye haritası ) Mantel- Mäntel ( manto ) Maus - Mäuse ( fare ) Schrank -Schränke ( dolap ) Zahn- Zähne ( diş ) Zaun- Zäune ( çit )

178


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

Kursumuzun başlangıcında Alman alfabesini ele aldık. Almanca’da bazı harflerin kelime içerisinde ki tonlamaları farklı okunmaktadır. Sizlere bu tonları daha detaylı öğretmek için ; h-Wörter / h li kelimeler tz- Wörter / tz li kelimeler lich- Wörter / lich li kelimeler Wörter mit–ig / ig li kelimeler Wörter mit –ie / ie li kelimler Wörter mit –ß / ß li kelimeler Wörter mit aa, ee, oo / aa, ee, oo lu kelimeler Wörter mit –ss / ss li kelimeler şeklinde konulara ayırdık. Kelimelerin seslendirmesini dinlerken lütfen sizde tekrarlayın. Kelimler karışık verilmiştir yani isimler, sıfatlar ve fiiller olmak üzere. Kelimelerin anlamları ise bazı zaman resimlerle size verilecek bazı zamanda Türkçe olarak yanında yazılı olacaktır.

h-Wörter Anführer = lider Bahn ( tren ) belohnen = ödüllendirmek bezahlen = ödemek bohren = delmek Diebstahl = hırsızlık erzählen = anlatmak fahren = bir şey sürmek mesela araba gibi Fahrrad ( bisiklet ) fehlen = eksik kalmak

179


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress Fehler = hata Gefühle = hisler fühlen = hissetmek Jahr = sene mehr = çok Ohren ( kulaklar) rühren = karıştırmak Rührei ( omlet ) sehr = çok stehen = ayakta durmak Stuhl (sandalye ) Uhr ( saat ) wohnen = yaşamak Wohnung = daire Zahl = rakam

tz- Wörter Hitze = sıcak jetzt = şimdi Katze ( kedi ) Mütze ( şapka ) Netz = file Platz =yer sitzen = oturmak Spitze = sivri uç trotzdem = yinede zuletzt = son olarak

180


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress lich- Wörter plötzlich = birden hoffentlich = inşallah herrlich = muhteşem natürlich = tabii ki glücklich = mutlu wirklich = gerçekten schrecklich = berbat ziemlich = oldukça endlich = sonunda ängstlich = ürkek herzlich = kalpten –ig- Wörter giftig = zehirli bissig = ısırmaya hazır / ısırgan billig = ucuz schmutzig = kirli hungrig = acıkmış traurig = üzgün mutig = cesaretli richtig = doğru lustig = komik langweilig = sıkıcı eckig = köşeli Wörter mit –ie Sieb elek Lieder = şarkılar Wiese = çim Papier = kağıt

181


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress Spiel = oyun schief = yamuk kriegen = savaşmak verlieren = kaybetmek schieben = itmek fliegen = uçmak spielen = oynamak kriechen = sürünmek liegen = yatmak / uzanmak vier ( dört rakamının ) riechen = koklamak Dieb (hırsız ) zielen = isabet etmek viel = çok Tier = havyan lieben = sevmek schließen = kapatmak Wörter mit –ß schießen = vurmak groß = büyük Aß ( akbaba ) heiß = sıcak Schoß = kucak fließen = akmak reißen = yırtmak Fuß ayak Soße = sos Gruß = selam Straße (cadde ) weiß = beyaz Strauß = buket / devekuşu beißen = ısırmak

182


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress Wörter mit aa, ee, oo Boot (bot ) Kaffee ( kahve ) Schnee = kar Haar = saç Klee (yonca ) See ( göl ) Wörter mit –ss Flüsse = nehirler essen = yemek küssen = öpmek fassen = tutmak Schüsse = atışlar Fässer = fıçılar vergessen = unutmak lassen = bırakmak Küsse = öpücükler passen = uygun olmak Nüsse ( fındık ) hassen = nefret etmek Zıt anlamlı kelimeler Lütfen sizde tekrarlayın. pahalı - teuer – billig temiz - sauber- dreckig doymak - satt- hungrig çok - viel- wenig korkak /feige- mutig yanlış /falsch- richtig tembel /faul- fleißig

183


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress Übung 13 / Alıştırma 13 Zıt kelimeler -gegensätzliche Wörter - Şimdiki alıştırmamızda bazı sıfatların zıt anlamlarını bularak tablo içindeki cümleleri tamamlayalım. Lütfen kelimeleri anlamlarıyla birlikte aklımızda tutalım. 1.

ein schönes Bild / ein güzel bir resim

häßliches

Bild

2.

eine moderne Lampe eine / modern bir lamba

alte

Lampe

bequemer

Stuhl

ein unbequemer 3. Stuhl / rahat olmayanein bir sandalya 4.

ein kleiner Tisch / ein küçük masa

grosser

Tisch

5.

eine teure Brille / eine pahalı gözlük

billige

Brille

ein interessantes 6. Buch / ilginç birein kitap 7.

ein dunkles Zimmer / ein karanlık oda

uninteressantesBuch

helles

Zimmer

Resimlerin üzerindeki kelimeleri kullanarak alttaki Alman deyimini dolduralım! En altta çevirisini görebilirsiniz.

184


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

Hund

- Biene

-Kamel

Wer fleißig ist wie eine Hund

- Stier

Biene

- Pferd

- Artzt

, Kräfte hat wie ein

Stier

, abends müde ist wie ein _Kamel_, sollte schleunigst zum

Vielleicht ist er ein

Pferd

, rackert wie ein Arzt

gehen:

!

**Arı gibi çalışkan olan, boğa gibi güçlü olan, it gibi çalışan, deve gibi yorulan hemen acilen doktora gitmesi gerekir, çünkü belki o bir attır.

Übung 14 /Alıştırma 14 Zaman -die Zeit

a) Wie spät ist es? /Saat kaç?

185


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

"Es ist Viertel vor elf!"

b) Uhr

/

Saat

Fragen Sie: Wann/Wie lange/Von wann bis wann?

186


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress Şimdi siz sorun: Ne zaman / Ne kadar / Kaçtan kaça kadar? 1. Der Unterricht beginnt um 8 Uhr. Wann? 2. Die Pausen dauern 5 Minuten. Wie lange? 3. Mittags haben wir eine Stunde frei. Wie lange? 4. Am Nachmittag haben wir von ein bis drei Uhr Unterricht. Von wann bis wann?

Resimlerdeki gösterilmek istenen saati öğrenelim. Ergänzen Sie "Viertel vor", "halb", "Viertel nach" und die Stunde. -çeyrek kala- yarım- çeyrek geçe – saat başı- kelimelerini kullanarak aşağıdaki boşlukları dolduralım!

1.

Wie spät ist es? Wie viel Uhr

Es ist viertel nach 12.

187


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

2. Um wie kommt viel Uhr ihr? Wann

3. Wie spät ist Wie viel jetzt? Uhr

Um halb 3.

es

Es ist viertel nach 5.

Übung 15/ Alıştırma 15 Wie heißt das Wort? Cümle içerisinde anlatılmak istenen kelime nedir? Yandaki tabloya ekleyelim, kelimelerin Türkçe anlamlarını aşağıdaki resimlerden anlayabilirsiniz! 1. Hier kann man Filme sehen:

das Kino

2. Hier kann man zu Mittag oder zu Abend das Restaurant essen: 3. Hier kann man Bücher kaufen: die Bücherei

188


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress 4. Hier gibt es Brot, Brötchen und Kuchen: die Bäcker 5. Hier können Autofahrer tanken: die Tankstelle 6. Hier gibt es Fußbälle, Tennisschläger, Skier das usw. : Sportgeschäft 7. Hier gibt es Äpfel, Bananen, Orangen, Ananas, der Karotten, Salat, Blumen: Gemüseladen 8. Hier bekommt man Medikamente: die Apotheke 9. Hier kann man übernachten: das Hotel (1- sinema 2- lokanta 3- kitapçı 4- fırın dükkanı 5- benzin istasyonu 6- spor mağazası 7- manav 8- eczane 9- otel ) yan yana kutuların içinde olacaklar Übung 16/ Alıştırma 16 Boşluk doldurma / Lückentext —Size vermiş olduğumuz fiilleri beraber alttaki metine yerleştirelim. 1. verraten = ispiyonlamak 2. verlaufen = kaybolmak 3. verpulvern = birden ortadan kaybolmak 4. verlieren = kaybetmek 5. verhindern = engellemek 6. verzweifeln = çaresiz duruma düşmek 7. verdienen = bir şeyi hak etmek 8. vergraben = gömmek 9. vergessen = unutmak 10. vermieten = kiralamak

189


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

1. Ich schaffe diese Aufgabe nicht. Langsam könnte ich verzweifeln. 2. Obwohl wir eine Landkarte bei uns hatten, haben wir uns verlaufen. 3. Claudia hatte gestern Geburtstag? Mensch, den habe ich völlig vergessen. 4. Mit Karl sollte man nicht Karten spielen. Der kann nämlich nur schlecht verlieren. 5. So teuer ist der Computer? Bevor ich mir den kaufen kann, muss ich noch ein bisschen Geld verdienen. 6. Du möchtest nicht älter werden? Na, das kannst du aber nicht verhindern. 7. Der Knochen? Den hat der Hund im Garten vergraben. 8. Wer der neue Freund von Lisa ist? Tut mir Leid, das darf ich dir nicht verraten. 9. Wir haben ein neues, großes Haus. Die erste Etage werden wir vermieten. 10. Das Auto ist doch kaputt. Das kannst du nicht mehr verkaufen.

Übung 17/ Alıştırma 17

Das Gegenteil / Zıt anlam -Kelimelerin zıt anlamlarını bulalım.

190


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

klein

groß

dick

dünn

kurz

lang

unten

oben

vor

hinter

jung

alt

niedrig

hoch

dunkel

hell

nah

weit kalt

w arm

nah= yakın warm = sıcak jung = genç unten = aşağı kurz = kısa dick = şişman klein = küçük

191


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

Übung 18/ Alıştırma 18

Boşlukları dolduralım! 'zu', 'nach', 'bei', 'in', 'von' veya 'aus' Ich Ich Ich komme

geht

Paul

ist von

Wir

Vater Vater Vater kommt

zu

fährt ist aus

Hause.

bei

dem

Zahnarzt.

dem

Zahnarzt.

dem Zahnarzt. nach aus

sind von

Hause

zu Hause.

fahren

Wir Wir kommen

zu

bin nach

Paul

Paul kommt

nach

gehe

Berlin. Berlin.

Berlin. zu in

der der

Werkstatt. Werkstatt.

der Werkstatt.

192


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress Kommst

du

Offenbach

Plakat

Gehst

bitte

dumme

Schreib Die Ich

nicht Hund

die

heute

steht

Adresse

Kinder muss

ich an

so

auf

auf

laufen noch

die

in

bitte zu auf

Kannst du mal Im Urlaub fahren wir an den Strand.

Wand. Schule?

nach

spät

mitten

Frankreich. der

in

schon

Frankfurt.

nach

hängt

du

Komm Der

fahre

uns?

bei

liegt

Übermorgen Das

zu

heute

Hause! der

Straße.

dein

Heft!

den meinem deine

Schulhof. Arzt Uhr

gehen. sehen?

Übung 19 / Alıştırma 19 -Hangi Artikel doğru? -Welcher Artikel ist richtig? -Seslendirme sonrası seçeneklerin arasında hangi tanımlığın doğru olduğunu öğrenelim. Doğru olan seçenek kalın harflerle belirtilmiştir.

193


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress der die das Balkon / balkon der die das Restaurant / lokanta der die das Wohnzimmer / oturma odası der die das Terrasse / teras der die das Sauberkeit / titizlik der die das Miete / kira der die das Stock / kat der die das Wand / duvar der die

194


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress das Wohnung / apartman dairesi der die das Stadtrand / cadde kenarı

der die das Stadtzentrum / şehir merkezi der die das Straße / cadde der die das Fahrstuhl / asansöre der die das Erdgeschoss / zemin kat der die das Hochhaus / apartman der die das Innenstadt / şehir merkezi der die das Kellner / garson

195


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

Übung 20/ Alıştırma 20 -Sıfatların kuvvetlenmesi Tiere im Vergleich / hayvanları karşılaştıralım -Kutucuklarda ki sıfatları aşağıdaki boşluklara dolduralım. Sıfatlar sadece yalın halde kullanılmayacak! Bazı cümlelerde sıfatların kuvvetlenmesine dikkat edelim. bunt renkli gut / iyi

/ gefährlich/ tehlikeli hoch/yüksek

gern/ seve seve

giftig/ zehirli

groß/ büyük

klein/ küçük

schnell/ hızlı

viel/ çok

Übung 21/ Alıştırma 21 Fiil çekimleri Einkaufen / alış Kutucuklardaki fiilleri aşağıdaki boşluklara dolduralım.

v

Fiiller sadece yalın halde kullanılmayacak! Bazı cümlelerde fiillerin çekimlerine dikkat edelim. haben / helfen/ sahip yardım

anprobieren/ sein/ olmak denemek

196


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress olmak

etmek

kosten zahlen değeri /ödemek olmak

/ stehen ayakta durmak

/

Übung 22 - Alıştırma 22 —Đsimlerin çoğul halleri - Die Mehrzahl der Nomen

Şimdi işleyeceğimiz alıştırmada parantez içindeki isimleri çoğul hallerine dönüştüreceğiz. Parantez içinde verilen tekil isimlerin çoğulunu kalın harflerle size yardım amacıyla belirttik. Lütfen siz de seslendirmeden sonra tekrarlayın. Ich musste viele Formulare ausfüllen. (das Formular / form) Peter hat sich zwei neue Pullis gekauft. (der Pulli / kazak) In Finnland gibt es viele Seen und große Wälder. (der See, der Wald) Die Bänke im Park werden bald frisch gestrichen. (die Bank/ yol kenarındaki banklar) Unsere Katze hat gestern zwei Mäuse gefangen. (die Maus / fare) Es ist schade, dass viele alte Gebäude abgerissen werden. (das Gebäude / bina)

197


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

Hans hat mir gute Ratschläge gegeben. (der Ratschlag / fikir) Am Wochenende sind die Banken geschlossen. (die Bank / banka) Meine Onkel sind beide Ingenieure und ihre Söhne und Töchter sind alle Studenten. (der Onkel / amca, der Ingenieur/ mühendis, der Sohn / oğul, die Tochter/ kız , der Student / öğrenci) Die Ergebnisse waren ganz ermutigend. (das Ergebnis /sonuç) Die Gehälter der Arbeiter und Angestellten in unserer Firma wurden erhöht. (das Gehalt/maaş, der Arbeiter/işci, der Angestellte/personel) Hans und Peter sind gegensätzliche Charakter. (der Charakter/ karakter) Zwei Bäche winden sich durch das Tal. (der Bach / çay) In diesem Apfel sind zwei Würmer. (der Wurm/ soğulcan)

23. Übung / 23. Alıştırma - Hangi fiil uyuyor ve çekimi nedir?

198


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress - Welches Verb passt und wie heißt sie in der Konjugation?

Essen und trinken / yemek ve içmek Aşağıdaki cümlelere bu iki fiilden hangisi uyuyor. Boşlukları doldururken fiillerin çekimli halleriniz kullanacağız, lütfen dikkat edin.Cümlelerin üzerindeki resimler size yardımcı olacaktır.

patlıcan Das

Mädchen

_____isst_____

keine

Auberginen.

portakal Meine

Schwester

_____isst_____

gern

Orangen.

margarin Wir _____essen_____ keine Butter, sondern Margarine.

199


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

yoğurt Paul

und

Antje

___essen_______

gern

Joghurt.

sebze ______Isst____

du

gern

Gemüse?

reçel Wir _____essen_____ morgens immer Marmelade.

sosis Kinder,

heute

___esst_______

ihr

Würstchen.

200


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

meyve Wer

____isst______

gern

Obst?

süt Viele

Kinder

____trinken______

gern

Milch.

kızarmış tavuk Peter

____isst______

gern

Brathähnchen.

201


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

kahve Niemand

___trinkt_______

heute

Kaffee.

balık Familie Schulz __isst________ jeden Freitag Fisch.

meyve suyu ____Trinkt______

ihr

Saft?

202


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

enginar ____Essen______

Sie

gern

Artischocken?

labne peyniri Quark

__esse________

ich

nicht

gern.

203


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress Şimdiki alıştırmamızda tatlıları ele alacağız. Resimlere bakaraktan cümlede istenen tatlı türünü beraber dolduralım. Lütfen seslendirmeden sonra tekrarlayınız. 1

Kinder

mögen

abur 2

cubur

Die ___Torte_______ schmeckt wunderbar!

yaş 3

__Süssigkeiten_______.

pasta

Kaufst du mir eine __Brezel________ ?

simit 4

Gibst du mir ein __Bonbon________ ?

şekerleme 5 Zum Geburtstag schenke ich ihm eine Schachtel _____Pralinen_____.

204


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

çikolatalı şeker 6

Ich nehme noch ein Stück __Kuchen_____.

pasta 7 fertig.

Der _____Teig_____ für den Kuchen ist schon

hamur

8

Ein __Eis________ wäre jetzt nicht schlecht!

dondurma

205


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

Übung 24 - Alıştırma 24 — Đki isimden oluşan tek isimler - Zusammengesetzte Nomen Đşleyeceğimiz alıştırma hem zevkli geçecek hem de kolay anlaşılır. Đki isimin birleşmesiyle oluşan isimleri şimdi beraber ele alalım:

+ das Wasser

der Hahn

Der

Wasserhahn

/

musluk

2

n + die Tasche die

die Uhr

Taschenuhr

/

cep

saati

3

206


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

+ das Buch

der Laden

der

Buchladen

/

kitapçı

4

+ das Bild Der

der Schirm Bildschirm

/

ekran

5

+ die Ehe

der Mann

207


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress der

Ehemann

/

koca

6

+ die Milch der

der Krug Milchkrug

/

süt

sürahisi

7

+ der Segel

das Boot

das Segelboot /yelken

8

208


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

+ der Tisch die

die Lampe Tischlampe

/

masa

lambası

9

n + die Sonne die

die Brille Sonnenbrille

/

gözlük

10

+ der Kaffe die

die Maschine Kaffemaschine

209


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

Übung 25 - Alıştırma 25 -Bunun rengi nedir? - Welche Farbe hat das? Hatırlıyorsanız işlediğimiz konuların arasında RENKLER / DIE FARBEN konusu vardı. Şimdi ise bu konumuzu yapacağımız alıştırma ile pekiştirelim. Dörder şekilde sıralanmış resimlerin yanında Almanca renk adı yazıyor. Rengin anlamını bulalım ve bu rengin hangi resimde kullanıldığını beraber tespit edelim. Sonunda n Almanca anlamını seslendirelim.

210


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

weiß /beyaz

der Zahn 2

gelb /sarı die Zitrone 3

211


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

braun / kahverengi das Pferd 4

blau /mavi Der Himmel 5

212


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

rot / kırmızı Der Mund 6

violett / mor die Aubergine 7

213


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

grün / yeşil die Gurke 8

blau / mavi das Hemd 9

214


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

grün / yeşil die Jacke 10

blau / mavi Das Schiff 11

215


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

orange / turuncu die Orange 12

schwarz / siyah Der Koffer 13

216


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

rosa / pembe der Handschuh 14

weiß / beyaz der Eisbär

217


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

26. Übung / 26.Alıştırma Doğru fiili kullanalım - Das richtige Verb benutzen

Alıştırmamızda doğru olan fiili kullanalım ve cümlemizi tamamlayalım. Kullanabileceğimiz fiiller Türkçe anlamlarıyla birlikte, her cümlenin altında seçenek olarak verilmiştir. Lütfen sizde cümlelerin seslendirilmesiyle tekrar yapın. 1

Ich ___stelle______ die Tasse auf den Tisch.

stelle oder bir şeyi bir yere koymak veya çalmak 2

stehle

Max _____fühlt_____ sich heute nicht gut.

füllt oder fühlt Doldurmak

veya

hissetmek

3 Die Katze ____setzt______ sich auf den Sessel. sitzt oder setzt oturuyor veya oturtoyor 4

Karin _____liegt_____ im Bett und schläft.

liegt oder legt

218


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress Yatıyor 5

veya Karsten

yatırıyor

______singt____

im

Chor.

singt oder şarkı söyledi veya batmak 6

Jemand

_______klingelt___

klang ses veya zile basmak 7

Ich

an

oder

______packe__

packe oder backe Toplamak veya 8 ist.

sinkt der

Tür.

klingelt meinen fırında

Koffer. pişirmek

Alle ___wissen_______ , dass morgen Prüfung

weisen oder yön vermek veya bilmek

wissen

9 Die Kursteilnehmer ___können_______ schon gut Deutsch. kennen oder tanımak veya yapabilmek

können

219


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

Übung 27/ Alıştırma 27 -Doğru fiili bulalım -Das Richtige Verb finden

Aşağıdaki cümlelerde kullanılması gereken fiiller resimlerle ifade edilmek istenmiş. Biz yinede o fiillerin yazılışlarını ve yalın hallerini görmek için, Türkçe anlamlarıyla birlikte resimlerin yanına ekledik. Şimdi cümlelerdeki boşlukları beraber dolduralım ve aynı zamanda fiilin cümle içerisinde yalın halde mi yoksa çekilmiş olarak mı kullanıldığına dikkat edelim. Seslendirmeden sonra lütfen sizde tekrarlayınız.

1 Die

bemalen / bir şeyi boyamak Kinder

__bemalen________

2 Er

Ostereier.

schenken/ hediye etmek ___schenkt_____

seiner

Freundin

Blumen.

220


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

3 Der

küssen / öpmek Bräutigam

4 Die

5 Die

____küsst_____

die

Braut.

suchen/ aramak Kinder

___suchen_______

Ostereier.

umarmen / sarılmak Freunde

___umarmen_______

sich.

221


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

6

backen / pişirmek

Oma und Weihnachtsplätzchen.

Enkel

7

basteln / el işi yapmak

Sie

8

will

ein

Geschenk

____backen______

__basteln_______.

schmücken / süslemek

Die Frau ___schmückt_______ den Weihnachtsbaum.

222


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

9

gratulieren/ tebrik etmek

Das Mädchen ____gratuliert_____ zum Geburtstag.

10

feiern / kutlamak

Sie

___feiern_______

11 Er

12

Geburtstag.

auspusten / üflemek will

die

Geburtstagskerzen

__auspusten____.

schneiden / kesmek

223


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress Sie wollen die Hochzeitstorte __schneiden_______.

13 Die

tanzen / dans etmek Gäste

___tanzen_______

.

Übung 28 - Alıştırma 28 -Dilekler - Die Wünsche Bu alıştırmamızda dileklerini ifade eden cümleleri işleyeceğiz, fakat aynı zamanda cümledeki öznenin miktarını veya adetini bildirmemiz gerekiyor. Dikkat ettiyseniz bu konuyu da daha önce işlemiştik. Şimdi beraber cümledeki boşlukları dolduralım. Yine cümlenin altında seçeneklerimiz belirtilmiştir. Lütfen seslendirmeden sonra tekrarlayınız. NOT: viel = sayılamayan miktarlarda viele = sayılabilen miktarlarda kullanılmaktadır.

1 Wir wünschen euch ________viele______________

224


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress Kinder. viel viele 2 Ich wünsche dir _______viel____________ Geld. viele viel 3 Er

wünscht

mir

_______viel_______

Spaß.

viel viele 4 Paul wünscht seinem Freund ___viel____________ Gesundheit. viele viel 5 Wir wünschen Glück.

euch

____________viel_______

viele viel 6 Sie wünscht schöne

ihm

___________viele__________ Tage.

viele viel

225


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress Übung 29 - Alıştırma 29 Cümlelerin üzerindeki resimlere bakarak boşluklara gelmesi gereken der –dem –den cümlelerdeki boşluklara yerleştirelim.

1 Wir gratulieren _____dem__ Brautpaar zur Hochzeit.

2 Wir gratulieren Internationalen

_____den_____

Kindern zum Kindertag.

3 Wir gratulieren Geburtstag.

___dem_______

Jungen

zum

226


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

4 Wir gratulieren Geburtstag.

____der___Großmutter

zum

5 Wir gratulieren _______den___ Schauspielern zum Erfolg.

6 Wir gratulieren _____den__ Eltern zur Geburt des Kindes.

227


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

7 Wir gratulieren ___der_______ Sportlerin zum Sieg.

8 Wir gratulieren ____dem______ Fahrschüler zur bestandenen Prüfung.

9 Wir gratulieren ___den_______ Schülern zum Abitur.

10 Wir gratulieren Jubiläum.

___der_______

Kollegin

zum

228


[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress

229


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.