1/2016 mars/avril CHF 6.50
LE MAGAZINE DES VACANCES
Géraldine Fasnacht
9 9
771664 771664
787408 787408
01 01
A l’heure de l’interview
PRINTEMPS 2016
Hurtigruten L’Express Côtier ne vieillira jamais
Malte Où bat le cœur de la Méditerranée
ENVOLEZ-VOUS AVEC AIR CANADA ET STOHLER POUR UN VOYAGE EN MOTOR-HOMES
S
EE R WH E L H TO
r• Moto
homes
dans le
mond
e
LS
entier
Notre nouvelle brochure STOHLER WHEELS vient de sortir, profitez de nos nouvelles offres d’exception!
Réservation et Infos: Stohler info@stohler.com, www.stohler.com, Genève 022-715 19 19, Signy/Nyon 022-365 19 80, Zurich 044-421 70 70 Offre dès CHF 1’200. valable du 01.05.16 au 31.10.16. Inclus: vols Air Canada de Genève à Montréal, non stop en classe économique, taxes d’aéroport et suppl. carburant (430.-) 1ère nuit à l’hôtel et AM Created: 10-26-2015 11:49 PP: Shirley Gee FILE: 14 jours de location d’un motor-home Classe C25 avec 1400 kms. Non-inclus: Assurance annulation et rapatriement. Frais perceptibles par l’agence de voyages. Prix par pers. min 4 pers. Nos conditions Saved: 10-27-2015 4:06 PM SD: Patrick Sauce Designer: Patrick générales de contrat et de voyage s’appliquent.
AC15-IN-M178_Kuoni_Magazine copy.indd
Mech Size: 220 mm x 297 mm
AD: None CW: None
Printed: 10-27-2015 4:06 PM Print Scale: None
COLO
Editorial En cette fin février, traveltip reprend son bâton de pèlerin pour parcourir le monde. Comme chaque année, le magazine des vacances destiné au grand public comptera trois éditions déclinant des destinations proches et lointaines, de nouveaux produits et des offres tendance. La rubrique «Bon à savoir» fournissant des conseils avisés aux clients concerne cette fois-ci la location de motor-homes et les formalités d’entrée que revoient fréquemment certains pays, par exemple les USA et le Canada. En ce printemps 2016, c’est le cœur de la Méditerranée qui est à l’honneur: Malte et ses deux îles voisines, Gozo et Comino, constituent le point fort de cette édition. A deux heures d’avion de la Suisse, Malte séduit chaque année davantage de touristes suisses grâce à sa proximité, son riche passé culturel et historique, et ses multiples possibilités de séjours et de découvertes. Touristiquement parlant, Malte se démarque pourtant de la plupart des destinations méditerranéennes concernées par le développement du tourisme de masse. Ici, l’on tient à préserver un patrimoine unique qui est aussi l’héritage d’exception de ce qui fut la plaque tournante de la Méditerranée. La vielle ville de La Valette, qui se découvre à pied, en est le parfait témoin et l’on ne remerciera jamais assez le Grand Maître Jean Parisot de La Valette d’en être à l’origine. Comme toujours, une personnalité romande est l’hôte de traveltip. Cette fois-ci, la sportive de l’impossible Géraldine Fasnacht a accepté cette invitation: outre sa passion pour
Dès
le snowboard, le base-jump et le «wingsuit», elle y aborde en toute décontraction ses loisirs, ses
CHF
voyages et les expériences accumulées aux quatre
919 p.p.*
inclus bus à Savone!
coins du monde. Bonne invitation au voyage avant le retour du printemps.
Les îles du soleil Dominique Sudan, rédacteur en chef
Impressum
Départs: 09.04., 12.05., 14.06., 17.07., 08.08., 01.09., 04.10., 06.11.2016
– Le magazine des va-
cances (paraît trois fois par année). Editeur Angelo Heuberger Rédaction Dominique Sudan (rédacteur en chef), Cédric Diserens, Patrick Claudet, Bernard
Imprimé
en Suisse
Pichon, Claude-Yves Reymond Edition Primus Pu-
Imprimé Suisse blishing, Hammerstrasse 81, case postale 1331, 8032 en Zurich
Tirage 25'000 exemplaires Abonnement: Prix pour une année (3
éditions) CHF 18.– TVA comprise Annonces/Vente Primus Media,
Hammerstrasse 81, case postale 1331, 8032 Zurich Téléphone +41 44 387 57 70 Fax +41 44 387 57 77, info@primusmedia.ch Annonces Muriel Bassin (responsable), Annick Cochard, Jane Leesch,
Beate Schlittler Layout Christoph Fontanive (responsable), Janice Hürlimann, Angela Schäfer Impression AVD, Goldach
10 à 13 jours de croisière à bord du Costa Magica
Informations et réservations! - sur www.costacroisieres.ch/magica - au numéro gratuit 0800 55 60 20 - dans votre agence de voyages *
Exemple pour la croisière de 10 jours du 06.11 sur la base du tarif «Early Booking Extra» en réservant jusqu’au 20.02., prix p.p. en cabine double. Hors forfait de séjour obligatoire à bord de €90 et hausse éventuelle du prix du carburant. Contingent limité! Soumis aux Conditions Générales de Costa Croisières Suisse 2016.
SOMMAIRE
Sommaire MES VOYAGES
GÉRALDINE FASNACHT
8
FOCUS
MALTE Trois îles, un seul coup de cœur
Photo: Columbia Sportswear//Tero Repo
MES VOYAGES Géraldine Fasnacht
8
CAP SUR
MADÈRE Une serre à ciel ouvert
16
RIO DE JANEIRO Entre arts et nature
18
HURTIGRUTEN De la Norvège au monde JAPON Vive Sakae Machi ALLEMAGNE Le soleil en corbeille
4
traveltip 1-2016
MALTE Là où bat le cœur de la Méditerranée
10
MADÈRE Douze mois de douceur atlantique
16
10
22 24 26
ILES ITALIENNES A vivre et à redécouvrir CUBA L’ombre du «Che» SAINT-PÉTERSBOURG Dimension à la russe TURQUIE Histoire en Mésopotamie
32
CANAUX DE FRANCE Au fil de l’eau
33
27 28 29
SOMMAIRE
ART DE VIVRE
CHÂTEAUX EN ECOSSE L’accueil calédonien
20
BON À SAVOIR
MOTOR-HOMES Les 7 commandements
34
ESTA & ETA Entrées en Amérique du Nord
35
20
VIE DE CHÂTEAU EN ECOSSE S’offrir le luxe de l’accueil calédonien
22
HURTIGRUTEN L’Express Côtier n’a pas pris une ride
27
ÎLES ITALIENNES Le Sud, pouvoir de séduction intact
RUBRIQUES
EDITORIAL/IMPRESSUM
3
KALÉIDOSCOPE Accès aux salons de trois aéroports suisses
6
KALÉIDOSCOPE Un Canopy dans la capitale islandaise
14
KALÉIDOSCOPE Confort total sur la route
30
18
RIO DE JANEIRO Entre arts et nature traveltip 1-2016
5
KALÉIDOSCOPE
L’île d’Ibiza à
VTT
Légères
et robustes Les nouvelles jumelles «Monarch 7» de Nikon conviennent à toutes les activités en extérieur, des expéditions aux promenades dans la nature. Leur poids de moins de 500g en fait les jumelles haute performance les plus légères de leur catégorie. Elles sont aussi robustes et fiables. En vente dans deux versions: Monarch 7 10x30 (440g) et Monarch 7 8x30 (335g). www.nikon.ch
Ibiza n’est pas qu’une destination de fête et l’île offre une nature qui ne demande qu’à être découverte. Pour ce faire, la destination propose 21 routes cyclables de différents degrés de difficulté, allant du plus facile (vert) au plus difficile (noir). Afin de se préparer au mieux, une rubrique dédiée est proposée sur le site de l’Office du tourisme. On y trouve de nombreuses informations telles que la durée de l’itinéraire, le dénivelé cumulé et des informations générales. Pour en apprendre davantage, rendez-vous sur www.ibiza.travel/fr/cicloturismo.php.
Expo «Océan &
Abu Dhabi
Climat» à Biarritz
a son musée d’Histoire
Biarritz propose jusqu’au 31 décembre prochain une exposition «Océan & Climat», coproduite avec Nausicaa. L’objectif est de comprendre le rôle de l’océan, de voir les impacts du réchauffement climatique dans le quotidien et d’inciter à agir pour y faire face et limiter son ampleur. Au programme: Immersion au cœur des océans, découverte du laboratoire du Museum National d’Histoire Naturelle et halte aux pôles Nord et Sud, avant de terminer par les actions de citoyens qui s’engagent. Plus d’informations sur http://www.citedelocean.com.
Le musée Qasr Al Muwaiji se situe exactement à 160 kilomètres de la ville d’Abu Dhabi, dans la ville oasis d’Al Ain, dont les sites sont classés au Patrimoine mondial de l’Unesco. Après restauration complète, le fort historique, qui se trouve au centre d’Al Ain, constitue une construction impressionnante qui veille sur le désert depuis plus de 100 ans. L’exposition permanente porte le nom de «Respecter le passé et le préserver pour l’avenir». Le musée est ouvert toute l’année et accessible à tous les âges. Pour davantage d’informations, consulter www.qasralmuwaiji.ae (disponible en anglais).
6
traveltip 1-2016
KALÉIDOSCOPE
Vue panoramique sur
Montréal
Derrière le nom «Au Sommet Place Ville Marie» se cache un projet de plusieurs acteurs pour la conception d’un observatoire et d’un lieu de repas dans l’immeuble du numéro 1 de la Place Ville Marie. Concrètement, cinq zones se répartissent entre les étages supérieurs, soit: «l’Observatoire» au 46e étage; une exposition permanente évolutive au 45e étage; deux terrasses, un espace lounge et le restaurant «Les Enfants Terribles» au 44e étage; le foyer au 43e étage. La réception et la boutique seront situées dans la galerie marchande. Le prix devrait être de $14 par adulte (prix réduit pour les enfants). Plus d’informations sur http://www.ausommetplacevillemarie.com/.
Accès aux salons Business pour tous Désormais, les passagers au départ des aéroports de Bâle, Genève et Zurich peuvent accéder aux salons d’affaires Aspire (Zurich), Skyview (Bâle) et Horizon (Genève). Compter CHF 29.- pour un adulte (CHF 49.pour l’espace Aspire Plus, une zone First Class du salon Aspire Midfield de Zurich) ou CHF 89.- pour une famille comprenant deux adultes et deux enfants (ou plus) jusqu’à 16 ans. Pour davantage d’informations, consulter www.executivelounges.ch.
VIVRE LA CROATIE !
MES VOYAGES GÉRALDINE FASNACHT
«Travailler pour son rêve
Celle que l’on surnomme aujourd’hui «la femme-oiseau» vole tantôt dans les airs, tantôt sur la neig Géraldine Fasnacht, lorsque vous regardez votre parcours, quelles sont les dates significatives? La première qui me vient à l’esprit, c’est celle du mois d’août 1996, lorsque j’ai rejoint Swissair à l’aéroport de Genève. C’est une période synonyme d’un bonheur total. J’étais dans le monde des voyages et auprès des avions. Bien sûr, j’y ai aussi connu des moments difficiles, d’autant que j’ai commencé alors qu’arrivait la première vague de licenciements. Quelque part, c’était un choc avec l’envers du décor. La seconde, c’est celle de mars 2002, lorsque j’ai remporté mon premier Xtreme de Verbier. C’est aussi là que ma seconde carrière a commencé.
Vous souvenez-vous de votre premier voyage, celui qui vous a réellement marquée? C’était au terme de mon apprentissage. J’avais envie de snowboarder sur la cordillère des Andes. J’ai donc économisé autant que j’ai pu et, grâce à un ID 90 (ndlr: réduction de 90% du prix accordée aux employés de la compagnie à l’époque), j’ai pu m’envoler pour Santiago de Chile. Il faut savoir que je ne parlais pas un mot d’espagnol. J’ai donc embarqué avec mon snowboard en soute et suis partie sans autres préparatifs. A bord de l’avion, j’ai discuté avec une jeune chilienne qui m’a demandé si j’allais rejoindre de la famille ou si quelqu’un m’attendait. Devant mon manque de préparatif, elle m’a invité à passer la première soirée chez elle en me promettant de me «briefer» sur son pays. J’ai ensuite passé trois semaines merveilleuses en immersion complète. J’ai pu me faire comprendre en parlant allemand, et en complétant avec des gestes lorsque les mots manquaient. Par la suite, j’ai décidé d’apprendre l’espagnol pour le perfectionner, car
8
traveltip 1-2016
Photo: Anthony Demierre/emoiphotos.ch
si je pouvais le parler, je ne savais absolument pas l’écrire.
Après, avez-vous repris votre travail chez Swissair? Pas tout de suite. J’ai pris une année sabbatique pour parfaire la pratique des langues. Je suis revenue chez Swissair en 2000 où j’ai été placée au service «passagers» pendant six mois. Mais l’envie de me rapprocher de l’avion me démangeait, car j’adorais le côté technique. J’ai dû faire face à quelques réticences du fait que j’étais jugée jeune. De plus, je crois que l’on doutait de ma capacité à m’affirmer pour la gestion d’une équipe. A force d’insister, j’ai pu passer les examens pour être «load controller»
et j’ai pu travailler en doublure pendant un mois, en septembre 2001. Au mois d’octobre, j’ai reçu un appel du directeur de l’Xtreme de Verbier pour savoir si je voulais bien y participer.
Qu’est-ce qui vous a aidé à choisir? Plusieurs éléments, mais le soutien de ma maman a été important. Avant de prendre une décision, j’ai essayé de demander un congé non payé pour l’hiver. La réponse a été négative. Dès lors, je ne pouvais pas concilier les contraintes liées à l’entraînement nécessaire et celles de mon travail. C’est là que ma maman m’a dit: «Si tu risques de regretter un jour de n’avoir pas saisi cette opportunité, alors vas-y!» J’ai démissionné, ce qui
MES VOYAGES GÉRALDINE FASNACHT
ve n’est pas un effort»
ur la neige. Elle n’en garde pour autant pas moins les pieds solidement ancrés sur terre. n’a pas nécessairement été du goût de mon papa. Ses craintes se sont effacées lorsque j’ai remporté mon premier Xtreme de Verbier.
A vous entendre, vous êtes animée par une certaine rigueur… J’aime faire les choses bien et à 100%. Mon rêve de l’époque était sur le point de se réaliser: descendre le Bec des Rosses au milieu de pros de la glisse. Je voulais donc être préparée au mieux. Il m’a fallu trouver du travail à Verbier pour que je puisse payer mon loyer. C’est là que j’ai rejoint VT Vacances (VT pour Verbier Tours) avec Gilbert et Eliane Gachet. Ils ont été de véritables petits anges, car ils ont accepté de m’engager à 50%. Je snowboardais le matin et prenais mon service l’après-midi. De plus, ils ont été flexibles pour que je puisse participer à des compétitions. Même si cela ne les arrangeait pas toujours. Comme cela n’était pas suffisant financièrement, j’ai aussi fait des extras le soir à la Spagheteria (aujourd’hui, La Pergola). J’étais une serveuse catastrophique, mais je redoublais d’efforts pour qu’ils me gardent.
N’était-ce pas trop difficile de tout concilier? Non, parce que c’était pour accomplir un rêve. Travailler pour son rêve n’est pas un effort. Et le rêve a fini par se réaliser. J’ai remporté plusieurs compétitions régionales ce qui m’a permis de partir confiante pour l’Xtreme de Verbier. Après tout, mon rêve était d’y prendre part, pas nécessairement de le remporter. En y allant sans aucune pression, j’ai terminé première des qualifications et première de la seconde descente – où la remontée a d’ailleurs été mon premier vol en hélicoptère.
Aujourd’hui, quelle est votre activité principale?
S’il y a de la neige, c’est le snowboard. Sinon, c’est le wingsuit. Grâce au snowboard, j’ai appris à lire des lignes sur les montagnes depuis l’âge de 15 ans. Si aujourd’hui je peux réaliser certaines lignes de vol ou l’ouverture de sauts technique en montagne, c’est grâce à mon expérience en montagne.
CÉDRIC DISERENS
Géraldine Fasnacht a déb uté le wingsuit en 2001. Photo: Adrenalinebase/JNItz stein
Vous étiez fascinée par les avions, mais n’avez jamais songé à piloter? J’ai songé à m’inscrire aux cours IAP (ndlr. Instruction Aéronautique Préparatoire) de l’armée, mais je suis arrivée une année trop tard. Depuis, j’ai fait ma licence ULM à trois axes et pendulaire. A 18 ans, j’ai commencé le parachutisme (chute libre). Après deux ans et plus de 300 sauts, je me suis tournée vers le base jump qui est vite devenu mon sport estival. En 2001, j’ai découvert le wingsuit depuis l’avion pour finalement réaliser mon premier vol depuis une falaise en 2004.
Lorsque l’on tutoie pareillement les sommets et la montagne, reste-t-il des destinations que vous aimeriez découvrir? Aujourd’hui, je suis beaucoup plus attirée par la nature. Lorsque je travaillais chez Swissair, j’ai découvert les destinations métropolitaines avec
le vaste réseau que desservait cette compagnie. A présent, j’ai pu me rendre en Arctique, en Antarctique, au Groenland, au Kamtchatka, en Amérique du Sud ou encore au Mali. Plus je découvre la montagne et plus je découvre et apprécie la nature.
Vous avez d’ailleurs récemment volé avec un aigle… C’était une expérience magnifique, un moment de partage avec un animal. De plus, c’était l’occasion de mettre en lumière le travail de Jacques-Olivier Travers et sa fondation, Freedom Conservation. En février, je snowboarderai avec l’aigle à Verbier.
DU GROS-DE-VAUD AUX SOMMETS VALAISANS Géraldine Fasnacht est née le 18 juin 1980 à Lausanne et a grandi à Poliezle-Grand. Après un apprentissage au sein de la compagnie aérienne Swissair, elle entre à plein temps dans le monde de la compétition de snowboard avec de nombreux podiums en Suisse (Thyon, Chandolin, Verbier) mais également à l’étranger (France, Russie, Norvège, USA). L’Xtreme de Verbier, son rêve, la verra remporter la 1ere place en 2002, 2003 et 2009. En 2007, elle devra observer une pause en raison d’une blessure. Elle reviendra à la compétition en 2009 et 2010. Malgré tout, Géraldine Fasnacht n’est pas une compétitrice dans l’âme. Depuis, elle a également réalisé plusieurs expéditions qui ont donné lieu à divers reportages vidéo. Si vous souhaitez en savoir davantage à son sujet, elle tient également son propre site web: geraldinefasnacht.com.
traveltip 1-2016
9
FOCUS MALTE
Là où bat le cœur de la Méditerranée A une petite centaine de kilomètres au sud de la Sicile, un petit archipel de trois îles: Malte, Gozo et Comino dont la position stratégique a marqué l’histoire européenne. DOMINIQUE SUDAN
U
ne histoire riche de 7000 ans qu’il serait, bien entendu, totalement utopique de retracer ici. Tout commence à la préhistoire où Malte, déjà, se distingua par des constructions dont on peut encore admirer les vestiges à Paola et Hagar Qim, sur l’île principale, ou dans les temples de Ggantija sur la voisine Gozo.
A la croisée des chemins De par sa position stratégique, Malte était connu des Carthaginois, des Grecs et des Romains. C’est d’ailleurs la région de Mdina, qui fut ensuite la première capitale de l’archipel, que Ro-
10
traveltip 1-2016
mains et Carthaginois choisirent comme base et ville principale. Puis il y eut la domination arabe, la période normande, celle des croisades et la double domination espagnole et sicilienne, l’époque des Chevaliers de Saint-Jean qui dut faire face aux multiples assauts des Turcs, très intéressés à contrôler ce carrefour méditerranéen, véritable trait d’union entre l’Europe, l’Afrique et le Proche-Orient. Si Bonaparte s’y intéressa aussi, c’est pour les mêmes raisons. Tout comme les Anglais d’ailleurs, qui en firent une importante base militaire et une colonie jusqu’en septembre
1964, date où Malte acquit son indépendance – les bases militaires britanniques demeurèrent actives jusqu’en avril 1979.
Splendide La Valette Touristiquement parlant, Malte occupe aussi une intéressante position stratégique, à deux heures de vols de la Suisse. Mais l’archipel se démarque de la plupart des destinations méditerranéennes concernées par le développement du tourisme de masse. Ici, l’on tient à préserver un patrimoine unique qui est aussi l’héritage d’exception de ce qui fut la plaque tournante de la Médi-
FOCUS MALTE
Comme une maquette posée sur du velours bleu.
DEUX AÉROPORTS, TROIS COMPAGNIES Dwejra Bay et son fameux «arc de triomphe».
terranée. La vieille ville de La Valette, qui se découvre à pied, en est le parfait témoin et l’on ne remerciera jamais assez le Grand Maître Jean Parisot de La Valette d’en être à l’origine, en 1566. L’actuelle capitale, comme du reste les multiples églises, monuments, édifices médiévaux, forteresses et autres palais ou citadelles que comptent Malte et Gozo, séduira immanquablement le visiteur par les teintes couleur miel de ses pierres calcaires jouant avec l’astre du jour. Un jaune unique, que l’on ne retrouve nulle part ailleurs, et qui est la marque de fabrique de l’architecture maltaise.
Vue imprenable sur le Grand Port La Valette se découvre donc à pied, du moins sa vieille ville. En arpentant ses rues, on aura le choix entre de nom-
breuses boutiques, de belles terrasses en zone piétonnière, des cafés et autres bars. En passant devant l’auberge de Castille et de Léon où loge le Premier ministre, on filera tout droit en direction des Upper Barrakka Gardens, fameux jardins qu’il faut traverser pour apprécier en live la véritable carte postale de la capitale: la vue imprenable offerte sur le Grand Port. De si haut, on a l’impression de surplomber une maquette ocre posée sur le velours bleu de la Méditerranée. C’est le même sentiment qu’ont les croisiéristes toujours plus nombreux à faire escale à Malte lorsque leur navire entre à vitesse réduite dans le Grand Port. A La Valette, certaines visites s’imposent, par exemple celles du Musée national d’archéologie, du Musée de l’histoire de l’art ou du Palais ››
Genève: • Air Malta assure chaque samedi une liaison aller et retour entre avril et octobre. • Easyjet innove aussi cette année avec 2 vols hebdomadaires assurés le mardi et le samedi. Zurich: • Air Malta vole durant toute l’année au départ de Zurich, à des fréquences qui évoluent en fonction de la saison. De novembre à mars, la compagnie maltaise assure 5 vols par semaine (tous les jours sauf le mardi et le jeudi). D’avril à octobre, Air Malta vole chaque jour entre Zurich et l’aéroport de La Valette. • Swiss vole également sur Malte. Entre février et juin, les liaisons sont assurées le lundi et le vendredi. De juillet à octobre le nombre de vols passe à 4, avec également le mercredi et le dimanche.
traveltip 1-2016
11
FOCUS MALTE
BON À SAVOIR Formalités: les accords de Schengen s’appliquent depuis décembre 2007. Pour les Suisses, une carte d’identité suffit. Monnaie: l’ancienne livre maltaise a été remplacée par l’euro en janvier 2008.
Les balcons typiques de l’archipel.
des Grands Maîtres. Autant d’atouts qui ont joué en sa faveur lorsque La Valette a été retenue pour être la Capitale européenne de la culture 2018. Aux alentours de la capitale historique, on citera aussi Floriana, ainsi que les Three Cities de Vittoriosa, Senglea et Cospicua, de l’autre côté du Grand Port. Sliema constitue aussi un autre faubourg de la capitale et abrite de nombreux établissements hôteliers, des commerces, des bars et des boîtes de nuit. Là, un arrêt obligé s’impose au pub anglais «Plough and Anchor» ouvert il y a plus de trente ans sur Tower Road par un touriste anglais qui n’est jamais rentré au pays: un véritable musée de la marine à l’accueil aussi chaleureux que le cadre proprement dit. Outre La Valette, un séjour sur l’île principale de l’archipel ne sera pas complet sans la visite de l’ancienne capitale, Mdina, qui est presque un ››
DES INFOS ACTUELLES Disponible en 12 langues dont le français, le site Internet de Malte fournit toutes les informations requises pour préparer son voyage. Ce site réunit diverses rubriques (événements; lieux; à voir et à faire; Gozo et Comino, etc.) et fourmille de conseils avisés et actualisés. Infos www.visitmalta.com
12
traveltip 1-2016
musée en plein air d’où l’on jouit d’une vue panoramique sur la plaine. Omniprésente et superbe, la mer intense, avec ses criques accueillantes, ses plages superbes et parfois sauvages à l’image de Ramla Bay et de son sable rougeoyant, sur Gozo, sa lumière particulière et les contrastes qu’elle offre avec son littoral déchiré et le jaune ocre des bâtiments, vaut à elle seule le déplacement. Sur l’île de Malte, les principales plages de sable sont situées sur le littoral nord, le climat permettant d’en profiter pendant une longue partie de l’année.
Gozo, la «grande voisine» A côté de Malte, Gozo. On rejoindra l’île voisine en trente minutes de ferry, entre le port de Cirkewwa qui s’est doté d’un nouveau terminal il y a trois ans, et celui de Mgarr dominé fièrement par une basilique qui semble un modèle réduit de celle de Lourdes.
Electricité: 240 volts, 50 hertz. Prises souvent à trois fiches (anglosaxonnes). Adaptateur souvent requis mais disponible dans la plupart des hôtels.
Ulysse y aurait fait escale pendant sept ans, dans les bras de la nymphe Calypso. Chaleureuse s’il en est, Gozo semble encore hors du temps, même si son infrastructure a profondément évolué en une décennie. On s’y ressource comme dans peu d’autres endroits au monde, on y savoure le temps qui passe, on y découvre des trésors comme les temples de Ggantija, la citadelle de Victoria, la basilique Ta´ Pinu, la mer intérieure de Dwejra Bay et son fameux rocher en arc de triomphe, le village de pêcheurs de Xlendi que des générations de touristes européens connaissent pour la discothèque historique de l’île, La Grotta, qui attire toujours la foule, ou les plages de Ramla et de Marsalforn, qui font le plein en été. Gozo présente l’avantage d’avoir la mer à portée de main, où que l’on se trouve sur l’île. Mais un véhicule de location est fortement conseillé pour découvrir cette oasis de calme au charme rural, à moins que l’on préfère la randonnée, sauf en été où le soleil est relativement violent. Aujourd’hui, l’hébergement sur place s’est fortement diversifié avec des hôtels classiques de différentes catégories, des villas, des gîtes ruraux et des séjours à la ferme. Et côté restaurants, l’île a tout à offrir. Quant à la petite Comino (3,5 km2) que l’on longe en ferry lors de la traversée, elle offre un lagon d’exception, le fameux Blue Lagoon au bleu céruléen, et constitue un paradis pour les plongeurs.
MALTE VIVEZ PLUS FORT
Hotel Labranda Riviera Resort & Spa ***** 7 nuits en chambre double vue mer latérale et petit déjeuner. Par exemple vol le 09.04.2016 de Genève avec Air Malta.
FTI Touristik AG Téléphone 0848 110 210, info@fti.ch, www.fti.ch ou dans votre agence de voyages
Prix par personne
CHF 629.–
Le Meridien St Julian’s ***** à Balluta Bay 3 nuits en chambre supérieure comportant la formule petit-déjeuner.
Prix par personne comprenant la formule petit-déjeuner. Vol et transfert à réserver séparément par example de Genève avec Air Malta des CHF 240.–.
Prix par personne
CHF 195.–
Période de voyage du 01.04.2016 – 01.05.2016.
Kuoni Voyages Téléphone 044 277 4545 travelshop@kuoni-reisen.ch, www.kuoni.ch
Dolmen Resort Hotel, St Paul’s Bay **** 7 nuits en chambre double avec petit déjeuner. Par exemple vol le 09.04.2016 de Genève avec Air Malta.
Prix par personne
CHF 464.–
Offres et réservations pour Malte: www.hotelplan.ch ou chez votre agence de voyages
Les trésors cachés de la Méditerranée www.visitemalte.com
KALÉIDOSCOPE
Purifiant et harmonisant
Un Canopy à
Reykjavik
Formulé à base d’un cocktail de rose d’Inde, de menthe fraîche et d’huile d’amande douce apaisante, le gommage «Himalaya» de Rituals contient du sel cristallin préhistorique de l’Himalaya. Doux et velouté, ce gommage corporel rafraîchit la peau et exerce une action purifiante et harmonisante sur l’équilibre intérieur et la vitalité. www.rituals.ch
Situé dans le quartier Hverfisgata de Reykjavik, le Canopy Reykjavik City Centre sera le premier de cette chaîne. Icelandair Hotels s’occupera de la gestion de l’établissement, avec la collaboration de Hilton International. Doté de 115 chambres et suites, son ouverture est prévue pour le premier semestre de cette année. Installé dans un bâtiment entièrement neuf, il reprend les codes de décoration typique de l’Islande, tout en respectant les bâtiments voisins en termes d’architecture. Un bar sur les toits, ainsi qu’un restaurant, serviront boissons et mets locaux. www.canopybyhilton.com
Sur les pas de
Strauss à Vienne
Une taxe de séjour
pour Majorque
L’auteur du Beau Danube bleu, Johann Strauss, dispose désormais d’un musée entièrement dédié à Vienne. Ouvert depuis le printemps dernier dans le 9e arrondissement de la ville, il est le premier à se consacrer à l’histoire et à l’activité créatrice de la famille des Strauss au grand complet: Johann Strauss père, le fils aussi nommé Roi de la Valse, et ses deux frères, Josef et Eduard. Du compositeur, on peut également voir son monument dans le Stadtpark, son appartement au 54 de la Praterstrasse ou sa tombe au Cimetière central. Il y repose non loin de Beethoven, Schubert, Brahms et Strauss père. Pour en savoir plus sur le musée, rendez-vous sur www.strauss-museum.at.
Ce printemps verra fleurir une taxe de séjour pour les clients des hôtels de l’île de Majorque, ainsi que pour les croisiéristes. Prévue depuis quelque temps déjà, elle pourra atteindre € 2.– par jour et s’appliquera aux personnes logeant dans les hôtels et les maisons de vacances, ainsi qu’aux passagers des bateaux de croisière en escale. Les enfants jusqu’à l’âge de 14 ans seront exemptés. Le prix s’adaptera en fonction de la saison et de la catégorie d’hôtel avec € 0,25 pour la basse saison (1er novembre au 31 mars) ou € 2,00 pour la haute saison dans les hôtels de catégorie supérieure ou les navires de croisières.
14
traveltip 1-2016
ANCHORAGE
HELSINKI VANCOUVER SEATTLE
STOCKHOLM TRONDHEIM
EDMONTON
PORTLAND
ICELAND
OSLO GOTHENBURG COPENHAGEN BERGEN STAVANGER BILLUND HAMBURG FRANKFURT MUNICH ABERDEEN AMSTERDAM GLASGOW BRUSSELS ZURICH MANCHESTER MILAN BIRMINGHAM LONDON PARIS GENEVA HEATHROW & GATWICK
DENVER
BARCELONA
MINNEAPOLIS / ST. PAUL
MADRID CHICAGO TORONTO MONTREAL
WASHINGTON D.C.
BOSTON NEW YORK
HALIFAX
JFK & NEWARK
ORLANDO
ICELANDAIR
ISLANDE, USA & CANADA ÉTÉ 2016 : 4 VOLS/SEMAINE DE GENÈVE (GVA) ET QUOTIDIEN DE ZURICH (ZRH)
Reykjavik I Anchorage I New York I Denver I Boston I Seattle I Washington DC I Mineeapolis I Orlando I Portland I Halifax I Toronto I Edmonton I Vancouver NOUVEAU EN 2016 : Chicago (Illinois, USA) et Montréal (Canada)
Les Plus Icelandair : ■
Vol direct de 4 heures pour l'Islande au départ de Genève
■
Connexion quasi-immédiate pour les vols vers les USA et le Canada (1 heure en moyenne)
■
Franchise bagages incluse : 1x23kg sur l'Islande et 2x23kg pour les vols transatlantiques
■
Escale en Islande sans supplément jusqu'à 7 nuits à l'aller et/ou au retour des vols USA et Canada
+ icelandair.ch agents.icelandair.fr
CAP SUR MADÈRE
Une serre à ciel ouvert La nature à l’état pur.
TAP DEPUIS LISBONNE Au départ de Genève, les trois vols quotidiens de TAP Portugal assurent à l’aller et au retour des connexions idéales à Lisbonne, la durée du transit se situant entre 45 minutes et 1 heure quinze, au maximum. La durée des vols entre Lisbonne et Madère, avec un atterrissage souvent «sport» à Funchal où l’allongement de la piste s’est fait sur pilotis, est d’environ une heure et demie.Infos sur www.flytap.com
Découvert en 1418 par les Portugais, l’archipel de Madère, composé de l’île éponyme et de Porto Santo ainsi que des îles inhabitées de Selvagens et Desertas, est posé sur l’Atlantique, à environ 1000 kilomètres du littoral européen. Sa situation géographique et son relief montagneux en font une serre à ciel ouvert: durant toute l’année, la température oscille entre 17° en hiver 25° en été, avec un taux d’humidité modéré, et celle de la mer est tout à fait agréable, entre 18° pour la basse saison et 22° en été. Résultat: un contraste unique entre le bleu profond de l’océan et le vert émeraude de la végétation luxuriante et variée, conjugaison de caractéristiques tropicales et méditerranéennes qui donne lieu à une mosaïque végétale riche en tonalités de verts.
Une île enchantée En partant de Funchal vers l’ouest, l’on arrive à Câmara de Lobos, un village typique de pêcheurs où le restaurant Le Vilo do Peixe sert sans doute les meilleurs poissons de l’île. Puis, c’est Cabo Girão, le plus haut promontoire d’Europe et le deuxième au monde, qui culmine à une hauteur de 580 mètres. Vous trouverez également le village très particulier de Curral das Freiras. Blotti au fond d’un défilé, Curral das Freiras offre aussi l’un des paysages les plus impressionnants de l’île avec un panorama vertigineux. En continuant vers l’ouest, vous visiterez le village de Ribeira Brava avant de monter à Encumeada en suivant un parcours rempli de belvédères qui vous permettent d’admirer les sommets des montagnes
environnantes. Madère a tant offrir qu’il serait utopique de la décrire en quelques lignes. Il faut la visiter, en faire le tour, plonger dans l’intérieur, poursuivre vers São Vicente sur une route entrecoupée de chutes d’eau où le vert des montagnes contraste avec le bleu cristallin de la mer.
Riche palette Madère offre tout: visite de Funchal en «tuk-tuk» local sans oublier la descente en luge d’osier depuis la station du téléphérique, dégustation des vins de Madère (30 cépages) pour amateurs avertis (!), santé et bien-être en raison du climat, gastronomie locale dont les fameuses brochettes de bœuf grillé, culture, fêtes diverses, randonnées ou sports. Voir aussi www.visitmadeira.pt. DS
PORTO SANTO, UNE PLAGE DORÉE D’EXCEPTION La sécurité de l’île associée à la sympathie et l’hospitalité de ses habitants, les plaisirs offerts par la nature avec une magnifique plage de sable fin et les eaux tranquilles de l’océan font de Porto Santo une destination privilégiée pour les vacances. Au milieu de l’océan Atlantique, l’île bénéficie d’un sable fin et doré sur une plage de 9 kilomètres. Santé et bien-être sont associés à cette plage dont le sable possède des propriétés thérapeutiques rares. Il est très doux, fin et peu abrasif et se compose principalement de carbonate de calcium, sous forme de calcite, lequel possède des propriétés thermiques très particulières. La ville de Vila Baleira regorge d’histoires et de légendes d’un passé plus ou moins lointain, comme la maison, aujourd’hui musée, où Christophe Colomb a séjourné. Si l’on séjourne à Madère, l’île peut aussi faire l’objet d’une excursion, avec traversée en ferry (Porto Santo Line).
16
traveltip 1-2016
Une plage d’exception aux eaux turquoises.
Publireportage
Découvrir les îles Canaries dans le cadre d’une croisière L’Europe se trouve juste à côté et l’Afrique est toute proche. Cordiale bienvenue sur l’un des plus beaux archipels du monde! Là où les volcans ont formé des paysages lunaires fascinants et où la nature même se surpasse: sur les îles Canaries se trouvent quatre des onze parcs nationaux espagnols. Là où les alizés de l’Atlantique atténuent les rigueurs du climat en toute saison et favorisent des mois d’été chauds, mais agrémentés de vents bienfaisants, et des hivers doux. Là où dans les grandes villes et dans les petits villages au bord de la mer l’on vit à un rythme décontracté, là où l’agitation est un mot étranger et là où le plus grand effort consiste à savourer toutes choses avec une saine placidité. C’est de là aussi que les grands bateaux à voile des conquérants levèrent l’ancre pour le Nouveau Monde. Quelle est votre île préférée? Tenerife, Fuerteventura, Lanzarote ou Grande Canarie? Huit dates – du 9 avril au 6 novembre 2016 – vous permettront de découvrir Tenerife en toute décontraction dans le cadre d’une croisière. Lors de ce voyage de 10 à 13 jours, l’itinéraire varié du Costa Magica conduira les passagers, au départ de Savone, à Tenerife via Marseille et Gibraltar. Au nord-est de l’île, on aperçoit le spectaculaire massif sauvage d’Anaga avec ses montagnes pointues, ses ravins profonds et la verdure de la Laurisilva, l’une des rares forêts de lauracées subtropicale au monde. Un coin de terre parsemé de petits villages comme Taganana, situés au pied des montagnes, avec vue sur la mer et à proximité immédiate de petites plages où l’on peut se régaler de poisson frais. En direction du centre de l’île, on trouve le Teide, troisième volcan insulaire le plus élevé du monde, qui domine la forêt de La Esperanza et la vallée de La Oratava avec ses pins gigantesques et ses forêts d’eucalyptus. Mais, l’impressionnante nature de Tenerife n’est pas la seule splendeur de l’île: il vaut aussi la peine de traverser à pied les rues de La Orotava, entre les parcs et les villas colorées de style colonial, et de La Laguna, l’ancienne capita-
le, qui fait aujourd’hui partie du patrimoine culturel mondial de l’UNESCO. Pour les personnes pleines d’énergie, on trouve, au sud de l’île, de nombreux parcs thématiques et des jardins botaniques tels que le Loro Parque, dans lequel il y a non seulement des perroquets, mais encore le «Jungle-Park» dans lequel on traverse une véritable jungle et où l’on se trouve parmi toutes espèces d’animaux ou le Sima Park, plus grand parc aquatique d’Europe.
Et si vous souhaitez ensuite vous détendre un peu, il n’y a rien de mieux que de s’étendre à la Playa de la Tejiita, une plage de sable fin qui est enchâssée sur un kilomètre dans un paysage au charme tout à fait originel. Sur le chemin du retour, découvrez l’île aux fleurs de Madère, Malaga et, enfin, la Ville Eternelle - Rome – avant de revenir à Savone. Là vous attendra un confortable bus de Marti.
Et si vous gagniez 15 croisières Costa? Le nouveau CostaClub propose à ses membres de nombreux avantages et privilèges – à bord et sur terre. La fidélité des membres est récompensée avec des attentions particulières. Même les amateurs de voyage qui ne sont pas encore partis en croisière Costa, sont les bienvenus. Parmi tous ceux qui dès maintenant s’enregistrent au Club ou qui sont déjà membre, peuvent participer au concours. Il vous suffit de participer sous www.costaclub.ch et vous gagnez avec un peu de chance 15 croisières de rêve !
Informations et réservations: Dans votre agence de voyages, sur www.costacroisieres.ch ou au numéro gratuit 0800 55 60 20.
CAP SUR RIO DE JANEIRO
La métropole conjugue aisément art et nature avec son Christ Rédempteur et sa verdure alentour.
Une ville entre arts et nature Rio de Janeiro ne se résume pas qu’à son Carnaval ou à ses favelas. La métropole brésilienne regorge de trésors pour les amoureux de l’art sous toutes ses formes. Le Musée d’art contemporain (MAC) de Niterói en est un exemple. Conçu par l’architecte brésilien Oscar Niemeyer, ce bâtiment à la forme d’ovni offre, outre ses expositions, un point de vue imprenable sur la ville de Rio. Cette année, le musée célèbre d’ailleurs ses 20 ans. Il devrait rouvrir ses portes au terme du premier trimestre de l’année après des travaux de rénovation pour le rendre plus moderne, durable et accessible à tous. Ce n’est cependant pas le seul musée de la ville, loin de là! Au cœur de la métropole, le Museu de Arte do Rio (MAR) se veut le plus récent. Il propose un mélange d’architecture moderne avec des touches d’art local. Moins classique, le Museu de Favela propose de partir à la découverte de graffiti et d’œuvres de Street Art. Le point d’orgue de l’exposition est constitué de 25 graffiti qui illustrent la vie au sein de la favela. Pour encore plus de découverte, le quartier portuaire de Santo Cristo, au nord du centre, est le terrain de jeu des arts indépendants. Au cours de ces dernières années, les anciennes usines, à l’instar de l’ancienne chocolaterie Behring, sont devenues des lieux de création de la ville.
18
traveltip 1-2016
La ville ne se résume de loin pas qu`à une vaste étendue de béton Rio dispose également d’un autre trésor, inestimable celui-là, avec sa nature environnante. Ceux qui auraient le vertige et voudraient retrouver un peu de calme peuvent opter pour le parc national de Tijuca. Surnommé aussi le «poumon vert» de Rio, il est l’un des plus grands parcs urbains au monde. Sa forêt encercle presque la ville comme un anneau de verdure. Si l’Unesco a inscrit Rio sur la liste du Patrimoine mondial, c’est notamment grâce à la baie de Guanabara et au parc national de Tijuca. A l’origine, la forêt était une plantation de café. Aujourd’hui, elle est la plus grande forêt urbaine replantée du monde. Des petits sentiers de randonnée soignés, une faune et une flore exotiques font de ce lieu un endroit magique. C’est là que se retrouvent les Cariocas, les habitants de Rio, mais aussi de nombreux touristes qui viennent simplement profiter de la nature, ou y débuter des circuits de randonnée, voire d’escalade. Au final, 3200 hectares devraient suffire pour un peu d’espace vert, non? Et si cela ne suffit pas, il y a toujours le jardin botanique de Rio qui vous fera faire le tour du monde en quelque 9000 spécimens… CD
DES SITES POUR EN SAVOIR DAVANTAGE Certains sont disponibles en anglais, d’autres uniquement en portugais. Néanmoins, ils permettent d’avoir quelques informations utiles. CÔTÉ ART Museu de Arte do Rio www.museudeartedorio.org.br/en Museu de Arte Contemporânea de Niterói www.macniteroi.com.br Museu de Favela www.museudefavela.org Fabrica Bhering www.fabricabhering.com CÔTÉ NATURE Parc de Tijuca www.parquedatijuca.com.br Jardin botanique de Rio en.jbrj.gov.br Mont du Pain de Sucre www.bondinho.com.br
CommenCez votre voyAge à L‘Aéroport, en toute quiétude !
• 3 salons Aspire (Panorama) à Zurich, 1 salon Skyview à Bâle, 1 salon Horizon à Genève • Choix diversifié de boissons et collations, connexion wifi/journaux à disposition • Au tarif de CHF 29.– par personne • Offres spéciales pour les familles avec enfants
Saisissez l‘opportunité et profitez ! Accès possible dans les salons Business Class pour tout le monde Réservez maintenant via votre agence de voyages ou directement sous www.executivelounges.ch
ART DE VIVRE LA VIE DE CHÂTEAU EN ÉCOSSE
Le château d’Eilean Donan est devenu un véritable symbole.
S’offrir le luxe de l’accueil calédonien Les châteaux d’Écosse sont nombreux. Si certains sont de vrais musées à ciel ouvert, d’autres sont des étapes presque royales pour une nuit ou plus. CÉDRIC DISERENS
L
L’hôtel Melville Castle à Dalkeith ne manque pas de charme.
20
traveltip 1-2016
’Ecosse est un pays qu’il faut vivre de l’intérieur. Ses habitants ont peut-être la fâcheuse réputation d’être avares, ce n’est pas le cas en termes d’accueil ou d’amabilité. Outre sa nature, le pays propose une riche variété architecturale, allant des maisons de pêcheurs des villages côtiers aux châteaux plus ou moins cachés qui jalonnent le territoire. Le plus célèbre, outre ceux d’Edimbourg, est à n’en pas douter celui de Balmoral. Tous trois ont chacun leur style et sont les témoins d’une histoire toujours d’actualité. Le château d’Edimbourg accueille le Military Tattoo, tandis que ceux d’Holyrood et de Balmoral sont des demeures de sa majesté la Reine Elizabeth II. En effet, Balmoral est la résidence d’été de la reine, tandis qu’Holyrood Palace est sa résidence officielle en Ecosse. Détail amusant: lorsque les membres de la famille royale s’expriment sur Balmoral, les goûts «particuliers» du Prince Albert sont souvent évoqués pour qualifier l’architecture du château.
ART DE VIVRE LA VIE DE CHÂTEAU EN ÉCOSSE
Inveraray a eu un rôle dans la série TV britannique Dournton Abbey.
Son propre château à Edimbourg Les châteaux ne sont pas uniquement réservés aux souverains et il est possible en tant que touriste de séjourner dans un palais dans la région d’Edimbourg. L’hôtel Melville Castle à Dalkeith (20 minutes du centre d’Edimbourg) est un exemple d’une demeure du XVIIIe siècle qui vous emmènera dans un autre monde a une fois la route d’accès privée empruntée. La demeure est nichée sur un domaine d’une cinquantaine d’acres. Si cette option devait être trop éloignée de la ville, on peut toujours opter pour des adresses comme le Scotsman ou le Balmoral, deux 5 étoiles qui, bien qu’ils ne soient pas de vrais châteaux, disposent de murs dotés d’un certain cachet et sont idéalement situés à côté de la gare ferroviaire de Waverley.
Un château, une colline, une licorne Non loin d’Edimbourg, le château de Stirling n’est certes pas une adresse où
dormir. Mais c’est un des châteaux les plus importants du pays. Erigé sur une colline rocheuse d’origine volcanique, il est protégé par trois falaises abruptes. Il a vu couronné plusieurs reines et rois d’Ecosse, dont Mary en 1542. Sa visite réserve parfois la surprise de croiser des comédiens en costume d’époque, qui se font un plaisir de vous conter leur quotidien d’alors. Certains détails valent le coup d’œil, comme la série de tapisseries La chasse à la licorne. Ces sept tapisseries ne seraient en fait que des allégories de la vie du Christ.
Châteaux sur grand ou petit écran Plus haut dans le pays, le château d’Urquhart est une étape à ne pas manquer. Situé en bordure du célèbre Loch Ness, il est un témoin de l’histoire du pays, d’abord en ayant joué un rôle dans les guerres d’indépendance, puis pour avoir ensuite été pillé à maintes reprises
par le clan MacDonald. Aujourd’hui, les ruines offrent un aperçu de cette ancienne construction avec une vue imprenable sur le Loch Ness. Plus à l’Ouest, le château d’Eilean Donan se trouve sur une île à l’angle de trois lochs. Offrant une vision pittoresque, il a été immortalisé à maintes reprises, notamment dans le Highlander de Russell Mulcahy, dans certains James Bond, ou des œuvres plus exotiques comme Kuch Kuch Hota Hai de l’Indien Karan Johar. Un autre château devenu vedette est celui d’Inveraray. Il a servi de décor pour l’un des épisodes de Noël de la série britannique Downton Abbey. Outre une magnifique architecture, il offre la possibilité à ceux qui le souhaitent de s’adonner à la chasse, d’effectuer des randonnées pédestres, voire de louer l’une des deux maisons de vacances disponibles sur le domaine d’Argyll.
BELMOND ROYAL SCOTSMAN, UN PALAIS ROULANT Le Belmond Royal Scotsman, opéré par Belmond (anciennement OrientExpress Hotels), est un train de luxe qui parcourt les Highlands selon des itinéraires précis: le Classic & Classic/Whisky Tour (4 nuits), le Heritage, Homes & Gardens (4 nuits), le Western (3 nuits), le Highland (2 nuits), le Majestic England (3 nuits) reliant Edimbourg à Londres ou le Grand Tour de Grande Bretagne (7 nuits) qui recouvre l’Ecosse, l’Angleterre et le Pays de Galles. A cela s’ajoute la possibilité d’effectuer le trajet de Londres à Edimbourg le 11 août et le 8 septembre 2016. Pour plus de détails, consulter www.belmond.com/royal-scotsman-train/the-train
traveltip 1-2016
21
CAP SUR HURTIGRUTEN
De la Norvège au monde Le MS Fram, navire d’expédition croisant ici dans les eaux de Spitzberg.
QUAND ALLER OÙ?
Hurtigruten a beau signifier «la route rapide» en norvégien, celui que l’on surnomme «Express Côtier» n’est pas un TGV flottant. Mieux encore, il est un mode de voyage original à part entière, à mi-chemin entre le ferry et le navire de croisière. Aujourd’hui, 13 navires composent la flotte du service, avec des noms évocateurs comme Nordlys (lumière du nord), Midnatsol (soleil de minuit) ou encore Nordkapp (Cap Nord).
L’attraction des pôles Le terrain de jeu du service Hurtigruten ne se limite cependant pas aux côtes de Norvège. L’opérateur navigue jusqu’en Islande, au Groenland, au Spitzberg et même jusqu’en… Antarctique! Des croisières permettent ainsi de se lancer à la découverte du cercle polaire et des eaux bordant le pôle Nord, mais aussi d’aller en expédition dans l’extrême Sud de la planète avec la découverte du Cap Horn, des fjords chiliens sans oublier le continent Antarctique.
22
traveltip 1-2016
Un programme sans cesse renouvelé Si certains classiques demeurent, Hurtigruten étoffe ses programmes et propose diverses nouveautés d’année en année. Ainsi, pour la saison 2017/18, Canada, Groenland et Amazone sont au programme. Pour le premier, il s’agira de naviguer le long des routes maritimes de l’Arctique en passant par Terre-Neuve. Autre itinéraire, autre monde: un voyage transatlantique reliant le Sahara à la forêt tropicale. Le départ s’effectue de Casablanca au Maroc, pour rejoindre Fortaleza au Brésil, en passant par les Canaries (Lanzarote) et le Cap-Vert (Midelo et Praia). Le tout en 17 jours à bord du Midnatsol. On l’aura compris, Hurtigruten est à la fois le témoin d’une tradition qui remonte à la fin du XIXe siècle, avec un service régulier reliant Bergen à Kirkenes (et vice-versa), mais aussi un opérateur de croisières sur des itinéraires moins habituels. L’occasion de découvrir une partie du monde tout en goûtant à l’hospitalité norvégienne. CD
Durant les mois d’été, les côtes norvégiennes bénéficient du soleil de minuit. Du côté du Spitzberg, l’observation de la faune est au programme avec les baleines, les morses, les phoques et les ours polaires. En hiver (dans l’hémisphère Nord), c’est l’autre côté de la planète qui est en vedette avec l’Amérique du Sud et l’Antarctique. Ceux qui le désirent pourront même y passer les fêtes pour un moment inoubliable. Pour trouver le voyage qui vous convient au mieux, n’hésitez pas à contacter les revendeurs agréés (Glur et Kontiki), ainsi que toutes les bonnes agences de voyages.
Le Nord sans escale Vols directs sans escale pour rejoindre nos destinations Kontiki: Genève – Edimbourg, Ecosse Genève – Keflavik, Islande Zurich – Kittilä, Finlande Zurich – Longyearbyen, Spitzberg Zurich – Edimbourg, Ecosse Zurich – Keflavik, Islande
vie
Scandina
n
Hurtigrute
Ecosse
Islande
Russie ltes oisières polaires Cr Pays Ba
Commandez nos nouveaux catalogues à la Mailinghouse www.kontiki.ch/fr
PRENDRE RDV DÈS MAINTENANT POUR UN ENTRETIENCONSEIL GRATUIT
séjours linguistiques
BOA LINGUA GENÈVE, TÉL. 022 716 30 30 LAUSANNE, TÉL. 021 319 90 50 WWW.BOALINGUA.CH
Votre abonnement à destination des plus belles semaines de l’année
Commandez sans plus attendre les prochaines éditions et demandez votre abonnement!
Apprenez-en davantage sur les tendances actuelles en matière de voyage et sur une sélection de destinations. Nos rédacteurs spécialisés vous donneront des conseils avisés dans le domaine du voyage et des vacances. Laissez-nous vous inspirer ou utilisez traveltip pour la préparation de vos vacances ou de vos voyages.
Prénom/Nom Société Rue/Numéro NPA/Lieu E-mail Reportages, conseils et art de vivre
Commandez votre abonnement par e-mail: abo@primuspublishing.ch ou en ligne sur www.traveltip.ch/abo, par fax au 044 387 57 07 ou par téléphone aux heures de bureau au 044 387 57 57. Primus Editions SA, Hammerstrasse 81, 8032 Zurich Prix pour l’envoi en Suisse, TVA incluse - état février 2016
"
Je souhaite ne pas manquer la prochaine édition de traveltip et commande: o traveltip – 3 x par an pour CHF 18.– (TVA incluse) (mai / octobre / février)
CAP SUR
LE JAPON
A l’écart des traditionnels circuits touristiques au Japon, l’archipel d’Okinawa réserve bien des surprises aux visiteurs qui se baladent dans sa capitale Naha.
La 2 vie de Sakae Machi e
ARCHIPEL D’OKINAWA: COMMENT S’Y RENDRE Facilement accessible grâce aux nombreuses liaisons assurées au départ des principaux aéroports japonais, l’archipel d’Okinawa est situé à mi-chemin entre l’île de Kyushu et Taïwan. Autrefois royaume de Ryu¯kyu¯, Okinawa a longtemps été indépendant avant d’être rattaché en 1879 au Japon, puis placé sous administration américaine jusqu’en 1972. Grâce à son climat tropical, l’archipel attire la clientèle japonaise mais aussi étrangère. Les principales destinations touristiques sont l’île d’Okinawa (Naha, Parc mémorial de la Paix dans le sud, nature sauvage dans le nord), d’où partent des ferries pour les îles Miyako et Yaeyama (plages et sites de plongée).
24
Ce n’est pas le plus grand de Naha, ni le plus animé, mais le marché de Sakae Machi incarne à lui seul la dualité de l’archipel, tiraillé entre les traditions et l’urbanisation galopante. Vu de la station du monorail d’Asato, Sakae Machi apparaît comme un îlot paisible au milieu de la ville, tapis de toits bigarrés posé au milieu de bâtiments qui partent progressivement à l’assaut du ciel. Son histoire a connu plusieurs chapitres depuis sa création en 1946, de l’âge d’or des années 50 et 60 au lent déclin des années 90, avant d’être à deux doigts de disparaître au début des années 2000.
Des résidents résistants et artistes A cette époque, le marché vit des heures difficiles avec le départ à la retraite de toute une génération de commerçants, et la raréfaction des clients. Un projet de complexe administratif est lancé, prévoyant de raser Sakae Machi, mais c’est sans compter sur la pugnacité d’une poignée d’artisans et d’habitants, prêts à tout pour sauver leur «jardin» comme ils l’appellent. Rieko Shinjo fait partie de ceux qui se sont battus. Née dans le quartier où elle a
grandi, nostalgique de l’époque où elle s’amusait avec ses amies dans les allées autrefois bondées du marché, elle se lance dans le combat en devenant… rappeuse! Une «grand-mère rappeuse» (son nom de scène) arborant le chignon typique d’Okinawa, ainsi que le kimono et les sandales traditionnels, et qui, soutenue par le maire, fait capoter le projet immobilier.
Le renouveau du marché Dans son sillage, une nouvelle génération de commerçants investit les lieux. Morito Itoman est l’un d’eux. Guitariste au sein du groupe Maltese Rock, et chef de l’izakaya Seikatsu no gara (L’empreinte de la vie), il a lui aussi des souvenirs d’enfance rattachés à ce marché couvert. Il n’hésite donc pas un instant à composer avec Rieko Shinjo des chansons en lien avec Sakae Machi, évoquant le lieu mais aussi l’archipel et ses habitants. Son hymne le plus connu? «Downdown Parade», qui raconte le destin tragique des infirmières de l’école d’Himeyuri autrefois sise à l’emplacement du marché, et qui est entonné avec ferveur lors du festival bientôt organisé chaque mois durant l’été. Résultat: le marché est aujourd’hui plus vivant que jamais, sauvé par la musique. PC
www.koreanair.com
1.3
fois plus d’espace
Le nouvel A380 de Korean Air vous offre
Duty Free Profitez, grâce à la vitrine Duty Free, de toute une sélection
bars
C
M
Y
M
Y
Y
MY
K
Dégustez un cocktail dans l’un des spacieux salons ou bars
94
sièges-couchettes haut de gamme occupent l'intégralité du pont
comfort De l'espace pour un confort optimal
Notre A380 vous offre bien plus que du rêve L'A380 de Korean Air dispose d'un nombre de sièges limité, vous offrant ainsi, plus d'espace pour une expérience de vol placée sous le signe du confort. À bord, découvrez notre sélection d'articles de luxe, exposés dans notre Vitrine Duty Free, profitez de nos salons et bars ou encore détendez-vous simplement sur l'un des 94 sièges-couchettes Prestige du pont supérieur. Envolez-vous vers un ciel plus pur, grâce à cet avion beaucoup plus spacieux, offrant un voyage agréable dans un confort raffiné. Tel : +41 43 443 6061 / E-mail : ticketing@koreanair.ch
CAP SUR L’ALLEMAGNE
Le soleil en corbeille
A l’extrémité la plus septentrionale de l’Allemagne, Sylt détient le record des beaux jours du pays avec 1 700 heures de soleil. A voir pour y croire.
Lovés dans l’une des 15 000 corbeilles de plage en osier, louée entre 8.50 et 11 euros par jour, plus de 900 000 visiteurs apprécient, chaque année, cette météo rayonnante. Un subtil chassé-croisé composé de nuages menaçants qui sont vite dissipés par les brises soufflant en permanence pour un ciel azur. Avec ses baignades en été, ses balades toniques sur les plages ou dans les dunes au printemps et en automne sans oublier les festivités mondaines nocturnes en hiver, Sylt est une station touristique vivant au rythme des quatre saisons. Cette tradition remonte loin dans le temps.
Klasse! C’est au XIIIe que l’on fait état pour la première fois de l’existence de Sylt.
Des siècles durant, les insulaires furent des chasseurs de baleine ou des pirates, avant qu’ils ne s’aperçoivent que le tourisme de santé pouvait être une source de revenus bien plus importante. Depuis 1857, des cures thermales et de balnéothérapie incluant déjà quelques soins de la thalassothérapie actuelle sont proposées à Westerland, la capitale de l’île. Entre 1966 et 1969, le milliardaire Gunter Sachs s’y promène en compagnie de sa femme Brigitte Bardot… et Sylt, surnommée aussi «La baignoire de Hambourg», devient «le Saint-Tropez du Nord». A Kampen, de somptueuses villas au toit de chaume respectant le style des maisons frisonnes poussent alors comme des champignons, le «Whis-
A CHACUN SON ÎLE Pour un tourisme de santé en haute mer, rien ne vaut Heligoland, un îlot quasi exempt de pollen, idéal pour les personnes allergiques. Rendez-vous à Amrum pour randonner dans les vasières et observer les oiseaux de la mer des Wadden, Patrimoine mondial de l’UNESCO depuis 2009. A Norderney se trouve la plus ancienne station thermale allemande de la mer du Nord avec plus de 200 ans de tradition. Enfin, l’île de Juist aux 17 kilomètres de plage procure un sentiment régénérateur d’insularité garanti. Pour plus d’informations: www.germany.travel/fr/loisirs-et-detente/iles-allemandes/ iles-de-la-mer-du-nord/north-sea-islands.html
26
traveltip 1-2016
kymeile» tout de clubs et lounges voit le jour et les boutiques de luxes fleurissent le long des rues. Le tout dans un joli embouteillage de voitures premium. La jet set a donné le ton et, aujourd’hui, chacun y va pour être vu. Il est de bon ton - et de tradition aussi - de déguster une tasse de café accompagnée d’une tranche de gâteau aux pommes ou aux prunes, les spécialités de la maison, à la «La Kupferkanne». En été, plus de 1500 personnes fréquentent cet établissement, un bunker transformé en restaurant par un ancien gradé de la Kriegsmarine en 1950. Très classe aussi est de déguster une «Currywurst» accompagnée d’un grand cru choisi parmi les 30 000 bouteilles de vin de la cave du restaurant de plage le «Sansibar».
Bien-être A Westerland, l’ancien établissement thermal est devenu le «Syltness Center» avec un département Medical Wellness doté de cabinets médicaux alors que «Deep Nature SPA by Algotherm» est installé dans le superbe condominium Hapimag à Hörnum. Sans oublier, la «Salzgrotte» à Tinnum. Sylt joue la carte «luxe, calme et volupté» mais dans une ouverture totale à tout un chacun en quête aussi de simplicité, de repos, de remise en forme et de nature à l’état brut. CYR
CAP SUR
LES ÎLES ITALIENNES
La Sardaigne offre de belles plages dans le nord.
L’embarras du choix On pourrait bien entendu consacrer plusieurs tomes aux multiples îles et autres îlots que compte notre grand voisin du sud. On s’en tiendra aux grands classiques de la Méditerranée qui occupent depuis longtemps une place de choix sur l’échiquier des destinations à vocation touristique.
COMMENT S’Y RENDRE? De nombreuses compagnies volent en direct. Les horaires varient en fonction de la saisonnalité. Sardaigne: Olbia est desservie au départ de Genève par Swiss, Etihad Regional et Easyjet. Entre Genève et Cagliari, Etihad Regional et Easyjet sont programmées. Depuis Berne/ Belp, Skywork Airlines et Helvetic Airways volent sur Olbia. Skywork dessert aussi Cagliari depuis Berne/ Belp. Enfin, Alghero est desservie par Easyjet depuis Genève. Ile d’Elbe: Skywork Airlines au départ de Berne/Belp et Air-Glaciers depuis La Chaux-de-Fonds et Sion. Sicile: au départ de Genève, Swiss et Easyjet volent à destination de Catania, Easyjet dessert Palerme et Hop! relie Comiso.
Les deux plus grandes Si la Sicile et la Sardaigne forment les deux plus grandes îles de la Méditerranée avec plus de 25 000 kilomètres carrés pour la première et quelque 24 000 pour la seconde, elles se distinguent fortement par leur topographie. La Sicile, que l’on appelait aussi la Grande Grèce, reste une destination idéale pour des circuits individuels ou des auto-tours au départ de Palerme ou de Catania qui abritent les deux principaux aéroports. La superbe Taormine, à mi-chemin entre Catania et Messine, la station balnéaire de Cefalù, proche de Palerme, la montée à l’Etna, les villages du centre et du littoral, tout invite à la découverte, étape par étape, avec par exemple des nuitées pré-réservées. La Sardaigne est quant à elle bien différente. Sa fameuse Costa Smeralda au sable blanc et aux eaux cristallines est un pur plaisir balnéaire, l’intérieur de l’île se distinguant par son relief accidenté et ses paysages plus déchirés. Outre le balnéaire, les sites historiques et la gastronomie sarde, la grande voisine du sud de la Corse s’est aussi fait un nom dans le segment wellness avec diverses stations thermales réputées dont le spa Fordongianus, dans un ancien camp romain construit sous Trajan.
L’île d’Elbe, en face de la Toscane Elle est la plus grande île de l’archipel toscan, séparée de l’Italie continentale par le canal de Piombino. L’on peut s’y
rendre en avion ou en véhicule privé en utilisant les ferries reliant fréquemment Piombino et Portoferraio, la plus grande agglomération de l’île. Entourée de falaises, Elbe compte toutefois quelques plages accessibles dont Marina di Campo. D’autres activités sont possibles comme le VTT, le trekking, les randonnées pédestres et à cheval, la plaisance et le nautisme, ou encore la plongée
Ischia la volcanique En mer Tyrrhénienne, au nord du fameux golfe de Naples, Ischia. Des générations de Suisses l’ont découverte il y a trois décennies grâce à plusieurs autocaristes qui avaient contribué à la faire connaître. Ile volcanique formée par les laves du Mont Epoméo culminant à 787 mètres, elle est connue pour Port d’Ischia situé autour d’un lac formé dans un ancien cratère, la région de Forio et ses vins, la station thermale de Lacco Ameno et l’îlot de Sant’Angelo.
L’archipel des Lipari Aussi connues sous le nom des îles Eoliennes, les îles Lipari sont un contraste plutôt surprenant. Sept îles composent l’archipel: Lipari, Vulcano, Salina, Stromboli, Filicudi, Alicudi et Panarea. Elles s’adressent peut-être avant tout aux amoureux de la nature dans toute sa splendeur. On s’y rend en empruntant plusieurs traversées en ferry proposées depuis Milazzo, Messine, Reggio di Calabria et Naples. DS
traveltip 1-2016
27
CAP SUR CUBA
Santa Clara représente une étape importante dans le parcours du «Che» à Cuba.
Dans l’ombre du «Che» On l’oublie parfois, mais le chemin de Che Guevara passe par l’île de Cuba. L’entier de la route touristique qui suit ses pas couvre bien des pays, dont l’Argentine et la Bolivie. Ces derniers permettent de comprendre son histoire, ainsi que le rôle qu’il a joué dans la construction d’un pays différent. Mais que l’on aime le personnage ou pas, il est impossible d’ignorer qu’il est un pôle d’attraction touristique notamment pour Cuba, à côté des plages paradisiaques.
un vrai chemin d’aventure que l’on emprunte. Une découverte de Cuba dans toute sa profondeur, avec des trésors de toute beauté comme des paysages verts et les îles vierges. C’est également l’opportunité de faire la connaissance de la population, comme dans la Sierra Maestra, Camagüey, Sancti Spiritus ou encore Trinidad. Sans oublier Santa Clara, véritable bastion de Che Guevara et de ceux que l’on appelle les barbus.
Une route pavée de (bons) souvenirs
Des villes en forme d’hommages
L’enfer est pavé de bonnes intentions, dit-on. Le chemin du «Che» à Cuba est quant à lui pavé de souvenirs, probablement les meilleurs de son histoire, depuis son arrivée avant la révolution avec le débarquement du yacht Granma sur la côte Sud de la province d’Oriente, jusqu’à la prise de la forteresse de La Cabaña à La Havane, en passant par la ville de Santa Clara. C’est dans cette dernière, quatrième plus grande ville de Cuba, que se joua une victoire décisive de la révolution.
A Santa Clara justement, on peut découvrir le mausolée érigé en l’honneur du «Comandante Guevara». C’est là que reposent ses restes, ainsi que ceux de ses compagnons d’armes morts pendant la guérilla de Bolivie. A La Havane, les sites liés au «Che» sont la Plaza de la Revoluciòn, ainsi que le Museo de la Revoluciòn, situé dans l’ancien palais présidentiel. Là, on peut y observer des éléments d’histoire allant de la culture précolombienne à nos jours, en mettant l’accent sur la révolution cubaine, l’assaut de la Moncada et la vie de Che Guevara. CD
L’aventure dans les profondeurs En suivant les traces du «Che», c’est
28
traveltip 1-2016
INFOS PRATIQUES • Décalage horaire: -6h • Eau courante: disponible sans problème dans les hôtels, mais peut parfois venir à manquer dans les chambres d’hôtes (casa particular). • Électricité: 110 volts, prises de courant à fiches plates (adaptateur nécessaire). Plusieurs hôtels et casas particulares ont des prises 110 et 220 volts (en général, précisé) • Langue parlée: espagnol avec un accent pas toujours facile au début. Certains cubains parlent un peu d’anglais et parfois de français. • Bureaux de poste: ouverts du lundi au samedi jusqu’à 17h-18h. A La Havane, certains ouvrent aussi le dimanche. • Monnaie: deux monnaies circulent à Cuba, le peso cubano (monnaie nationale) et le peso cubano convertible (CUC).
CAP SUR SAINT-PÉTERSBOURG
Dimensions à la russe Comparativement à la capitale russe, Moscou, Saint-Pétersbourg est une ville qui propose comme une entrée progressive dans la Russie, moderne ou historique. La ville est extrêmement riche en monuments et lieux remarquables. Aussi, y aller pour un court séjour est tout à fait possible, mais risque de laisser au voyageur trop pressé un goût d’inachevé. Pour éviter cela, il n’y a pas de miracle et il vaut mieux planifier sa visite.
sée de l’Ermitage est pour sa part l’un des plus grands au monde en termes d’objets exposés. Il compte 233 345 mètres carrés de surface avec 3 102 917 objets (œuvres d’art, objets archéologiques, numismatique, armes et armures).
Le Versailles russe Bien entendu, il est aussi possible de sortir de la ville pour aller chercher de grands espaces. A 25 kilomètres de là,
Peterhof est un ensemble de parcs d’environ 1000 hectares. On y trouve pas moins de 144 fontaines et 15 musées. Cette création de Pierre le Grand était à l’origine le lieu d’accueil estival de la cour russe et des ambassades étrangères. On l’a ainsi affublé du surnom de «Versailles russe». On peut y découvrir le système hydraulique permettant l’alimentation des fontaines. Petite particularité: aucune pompe n’est utilisée. CD
Des dimensions gigantesques Que ce soit à l’extérieur avec la Perspective Nevski, ou à l’intérieur avec le Musée de l’Ermitage, on trouve des dimensions hors norme. La première, une sorte de «Champs-Elysées» locaux, est une avenue de pas moins de 4,5 kilomètres de long, au bord de laquelle se trouvent de nombreux palais de style baroque. Aujourd’hui, on y trouve également des boutiques, des restaurants et des cinémas. Le Mu-
LE PALAIS CATHERINE On le trouve à Pouchkine, ancien village du Tsar (ou Tsarkoïe Selo), également à 25 kilomètres au sud de SaintPétersbourg. Construit par Elisabeth Ire et baptisé palais Catherine en l’honneur de sa mère, il sera agrandit par Catherine II, dite la Grande. Le point
fort de ce château est sans conteste la Chambre d’ambre, une pièce autrefois recouverte d’ambre du sol au plafond. Pour toutes les informations pratiques (prix, horaires, etc.), consulter le site officiel http://eng.tzar.ru/ (disponible en anglais).
Peterhof illustre bien la grandeur «à la russe».
traveltip 1-2016
29
KALÉIDOSCOPE
Confort total sur la route,
y compris pour dormir Il n’est pas indispensable de louer un mobilehome pour pouvoir se déplacer en toute liberté et s‘arrêter dans les plus beaux lieux. Un camper compact est une alternative à la fois simple et pratique. Ainsi, Europcar propose par exemple le VW T6 California, un véhicule spacieux avec un espace pour dormir. Le modèle «Beach» offre cinq places de couchage sur deux niveaux, un toit extensible, une marquise, une table de camping et des chaises. En option, un grill à gaz et un porte-vélo peuvent être ajoutés. La variante «Coast» se veut plus luxueuse avec cuisine (frigo, évier, cuiseur à gaz, réservoir d’eau) pour quatre places de couchage. www.europcar.ch/camper-car
Croisière fluviale
de luxe au Pérou
Depuis le mois d’octobre dernier, le Pérou compte l’un de ses navires de croisière fluviale le plus luxueux. L’Amazon Discovery se veut doté d’un équipement dernier-cri, avec un décor d’hôtel de luxe inspiré de la forêt pluviale. Il peut accueillir à son bord 43 passagers dans 22 suites spacieuses allant de la Fauna Stateroom pour une personne (environ 11 m2) à l’Amazonia Suite (environ 55 m2). Le navire est opéré par Rainforest Cruises et propose des itinéraires de quatre à sept jours. www.rainforestcruises.com
Tyrolienne estivale en Alaska
Bien-être en Guadeloupe
Cet été, le Denali Park Zipline ouvrira ses portes à proximité de l’entrée du Denali National Park & Preserve. Les visiteurs auront accès au nouveau parcours en tyrolienne avec huit lignes, six ponts suspendus et près de 800 mètres de cordage. Prévu pour une durée de trois heures, le parcours offre un défi de taille aux voyageurs assoiffés d’aventure. Le parc se veut aussi une bonne option pour les débutants. Compter $139 par adulte et $99 par enfant. www.denalizipline.com
Détente et remise en forme sont des effets naturels d’un séjour dans les îles et celles de la Guadeloupe n’y font pas exception. Baignade à Cascade Paradis, relaxation au Bassin Bleu… Cette année verra une nouveauté avec la réhabilitation du site de la station thermale de Ravine Chaude, premier pôle thermal des Caraïbes niché à 110m d’altitude. L’eau y affiche une température de 33°. D’ici la fin du premier semestre, bassins, piscines et centre de balnéothérapie avec éléments aqualudiques pour les familles devrait ouvrir leurs portes. www.lesilesdeguadeloupe.com
30
traveltip 1-2016
Votre grand monospace avec couchage. Le nouveau camping-car disponible à partir du printemps 2016. Europcar est le numéro 1 de la location de voitures en Suisse. Jusqu‘à 5500 voitures sont disponibles dans plus de 90 agences: de la petite citadine au monospace familial, de la berline de luxe au véhicule utilitaire et du cabriolet au véhicule tout terrain. Et voici désormais les modèles T6 California Beach & Coast de Volkswagen.
www.europcar.ch/camping-car Tel. 0848 80 80 99
16007 Ins Traveltip_Camper-frz_A4_0801.indd 1
08.01.16 11:36
CAP SUR TURQUIE
Histoire en Mésopotamie Voici, en Anatolie, le territoire des vallées étendues à perte de vue, des bassins marécageux adossés aux montagnes décharnées de l’Asie mineure, fief de populations attachantes aux mœurs patriarcales. C’est surtout -pour les amateurs d’histoire et d’archéologie- un véritable mille-feuilles de civilisations dont on commence seulement à percevoir l’importance et exhumer les trésors. A 250 km d’Antioche -terminus de la Route de la soie reliant la lointaine Chine aux confins de l’Europe- s’étend l’ancienne Edessa où, selon la tradition, Adam et Eve auraient séjourné. Ce serait aussi la ville natale d’Abraham. On se recueille dans la grotte du prophète. Sans les toucher -puisqu’elles sont sacrées- on nourrit les carpes d’un grand bassin où se reflètent les mosquées entourant le bazar, les vénérables hans des anciennes corporations.
Patrimoine mondial Mais le plus étonnant reste à venir. Il faudra gravir le Mont Nemrud -dominant de plus de 2’000 mètres la vallée de l’Euphrate- pour atteindre le sanctuaire d’Antioche 1er, dédié à son culte personnel et à celui des principales divinités arméniennes, un siècle avant J.-C. C’est là que le souverain fit édifier un énorme tumulus (150 m de diamètre pour 50 de hauteur) flanqué, à l’est et à l’ouest, de deux vastes terrasses supportant des statues colossales dont ne subsistent que les têtes. Le tombeau royal reste encore à découvrir, mais l’Unesco n’a pas atten-
L’ascension du Mont Nemrud vaut le détour.
du la poursuite des travaux pour classer ce site considéré comme la 8ème merveille du monde.
Dans l’Empire seldjoukide Les charmes de Mardin sont longtemps demeurés secrets. On commence seulement à s’intéresser à ce bijou de la Mésopotamie turque dont le dédale de venelles pentues exhale mille et un parfums d’épices. La citadelle du Xe siècle domine l’une des rares villes au monde où cohabitent en bonne intelligence plusieurs religions telles qu’islam, christianisme et judaïsme, entre autres.
Les églises sont syriaques, chaldéennes, arméniennes. La plus ancienne -celle des Quarante-Martyrs- date de 569. Ce sont des tribus nomades originaires d’Asie centrale qui ont importé jusqu’ici leurs croyances et leur passion pour une architecture éblouissante. Avec le développement du tourisme, les projets se multiplient. On transforme progressivement de vénérables demeures en hôtels de charme ou en lieux de villégiature pour Turcs aisés. Ce nouvel essor pourrait menacer un harmonieux équilibre qu’il semble urgent de protéger. BP
CE QU’IL FAUT SAVOIR AVANT D’Y ALLER Pour y aller: Se rendre en Mésopotamie turque implique un passage via Istanbul avec soit un changement d’aéroport, soit une escale supplémentaire à Ankara. Van se trouve à deux heures de vols direct de la métropole du Bosphore. L’option via Ankara divise le trajet depuis Istanbul avec 1h05 jusqu’à Ankara, puis 1h35 jusqu’à Van.
32
traveltip 1-2016
Sécurité: La région se trouve non loin des frontières avec la Syrie et l’Iraq. La région est vaste et les excursions qui ne s’approchent pas des frontières restent possibles, de préférence avec un accompagnement. Le DFAE déconseille les voyages touristiques dans les régions de Hatay, Kilis, Gaziantep, Sanliurfa, Diyarbakir, Mardin, Batman, Bitlis Siirt, Sirnak, Hakkari Van, Agri et Igdir.
CAP SUR
CANAUX DE FRANCE
AU FIL DE L’EAU, HORS DU TEMPS La location de bateau sans permis est aussi possible sur un grand nombre de voies navigables de l’Hexagone. A tout seigneur tout honneur: le Canal du Midi. A la vitesse autorisée de 8 km/h pour la plaisance, on n’y décrochera pas le Ruban Bleu, mais quel étrange sentiment de se sentir frère de sang de James Cook... ou de l’Homme du Picardie. Il fallut quatorze années de travaux, de 1667 à 1681, pour que ce véritable joyau devienne réalité et offre aujourd’hui sur 240 kilomètres et au gré de 61 écluses l’une des meilleures façons de décompresser et de se ressourcer. Le canal fonctionne toujours avec les mêmes ouvrages d’alimentation, même si les plaisanciers ont remplacé la plupart des bateliers d’antan. Les professionnels du tourisme fluvial et de la location de bateau sans permis répéteront que le pilotage et le passage des écluses sont un jeu d’enfant. C’est la vérité, et même le passage des écluses se fait sans heurt. Dans l’inconscient collectif, le Canal du Midi incarne presque à lui seul ce tourisme au fil de l’eau, idéal pour les familles ou les groupes d’amis. La France compte bien sûr une multitude d’autres canaux, les professionnels du produit, en l’occurrence L’Atelier du Voyage, étant à même de répondre à toutes les questions.
Naviguer sans permis : idéal pour les familles et les groupes d’amis.
Des péniches modernes à l’image de la «Madeleine».
Prendre le temps de vivre Que ce soit en Alsace, en Champagne & Ile de France, en Bourgogne, dans le Loiret, en Haute-Garonne ou en Provence, la France offre une multitude de possibilités de découvrir ses plus belles rives, les canaux. On peut choisir l’option sans permis (voir encadré) ou opter pour des croisières avec équipage à bord de magnifiques péniches, dont celles du numéro un européen, CroisiEurope, qui dispose de cinq bateaux. Baptisées Jeanine, Anne-Marie, Madeleine, Raymonde et Deborah, ces péniches modernes peuvent accueillir vingt-quatre passagers et un équipage de six personnes. Chacune offre un confort raffiné et cultive un certain art de vivre propre au cadre lui-même et aux canaux empruntés. Savourer la douceur de vivre au cœur d’une nature généreuse et omniprésente, tel est le but premier de cette découverte de l’Hexagone loin de l’agitation du monde.
Ces croisières visant aussi bien les familles que les groupes d’amis sont à effectuer de préférence au printemps et en automne, même si l’offre comprend aussi des départs entre avril et octobre. A bord, le personnel est aux petits soins pour chaque client, la capacité des bateaux garantissant une ambiance intimiste et un niveau de qualité (une table exclusive, par exemple) et de modernité comparable à celui des grands bateaux fluviaux. Outre les grands classiques, des itinéraires ont été développés cette année sur le canal de la Loire et celui de la Garonne. Lors des escales, chacun sera libre de découvrir les régions visitées lors de randonnées à pied ou à sur deux roues (vélos disponibles à bord) et d’apprécier aussi les produits du terroir lors de diverses dégustations. Des jours de pur bonheur où l’on peut enfin prendre le temps de vivre. DS
traveltip 1-2016
33
BON À SAVOIR MOTOR-HOMES
Les 7 commandements de la location Un sentiment unique de totale liberté dans des décors grandioses.
Quand procéder à la réservation? Selon les spécialistes en la matière, la réservation doit être effectuée le plus tôt possible. De nombreux loueurs accordent en effet des réductions pouvant se monter à 20% sur les réservations anticipées. Et en s’y prenant tôt, on aura le choix du type de véhicules.
Quel budget et quelle durée? La durée de location idéale est de deux semaines. Pour ce qui est du budget, il convient de préciser que les prix varient énormément en fonction de la période de location et de la demande. Le même véhicule peut être loué à Los Angeles pour moins de CHF 800.pour 15 jours pendant les vacances de Pâques alors qu’il passe à CHF 3500.au mois de juillet. Il est également important d’estimer le nombre de km qui seront parcourus afin de choisir entre les diverses options. En haute saison, il est préférable de réserver les places de camping à l’avance. Les spécialistes peuvent s’en charger.
Quel motor-home choisir? Si quatre personnes voyagent, opter pour un motor-home destiné à 5 passagers, confort oblige. Les motor-homes de catégorie C constituent la solution idéale pour une famille de deux adultes et deux enfants. L’équipement comprend généralement un lit double fixe au-dessus de la cabine conducteur et un autre au fond de la cabine principale, ainsi qu’une cuisine équipée (cui-
34
traveltip 1-2016
sinière, réfrigérateur parfois freezer, four ou four micro-onde et évier), un coin salon/salle à manger et un espace douche/WC.
Quelle saison choisir? On peut voyager en toutes saisons en Amérique du Nord. La meilleure période va d’avril à octobre. Dans le sud et en Floride, on peut voyager toute l’année. Question rapport qualité/prix, les meilleurs mois sont mai, juin et septembre. Il y a plus de 15’000 terrains de camping en Amérique du Nord. Compter de 20 à 80 dollars US la nuit, selon la catégorie.
Quels documents sont requis? L’âge minimum pour la location est de 21 ans et deux ans de permis. Un permis en cours de validité est généralement suffisant (format CC) mais il est préférable d’avoir un permis international. Il faut disposer d’une somme suffisante sur sa carte de crédit pour couvrir le montant du dépôt qui est généralement débité de la carte. Si l’on voyage avec des enfants, il faudra emporter ou acheter sur place (80 dollars US) les sièges enfants qui sont obligatoires en Amérique du Nord, mais qui ne sont que rarement proposés par les loueurs.
Réception/restitution La location se fait l’après-midi et la restitution le matin. Les stations peuvent êtres fermées le dimanche. En Amérique
du Nord, la prise en charge ne peut s’effectuer le jour de l’arrivée par vol long-courrier. Il faut compter deux bonnes heures pour la réception du véhicule: les instructions prennent du temps, l’installation aussi. Le contrat final est établi au moment de la prise en charge (il est important de bien le lire pour s’assurer qu’il correspond à ce qui a été réservé). Tous les suppléments payés sur place sont frappés des taxes locales.On conseille de laisser les valises en dépôt à la station de location et de les récupérer lors de la restitution du véhicule ou alors de voyager avec des bagages souples qui peuvent se ranger sans encombrer. La restitution du véhicule peut aussi prendre 1 à 2 heures car le véhicule sera inspecté. Il doit être rendu nettoyé, vidangé, réservoir d’essence plein.
Gérer ses journées Il convient de rouler le matin d’un point A à un point B et de chercher un place pour la nuit en début d’après midi; ensuite, on pourra visiter la région ou profiter des installations du camping. Ne pas dépasser pas 200 km par jour et prévoir quelques jours au même endroit, surtout dans les parcs nationaux. La forte consommation d’un motorhome est compensée par le prix très avantageux de l’essence et le cours favorable du dollar. Ne jamais quitter de vue sa carte de crédit et ne jamais la laisser en consigne. Le camping sauvage n’est pas conseillé et même interdit dans certains Etats. DS
BON À SAVOIR ETA & ESTA
USA & Canada en ligne Les deux géants d’Amérique du Nord, Canada et USA, ont aujourd’hui chacun leur programme électronique d’immigration. Des solutions similaires qui tentent de trouver un équilibre entre sécurité et contrôle, sans pour autant décourager les touristes.
Les USA mettent à jour l’ESTA A la mi-janvier, l’ambassade des EtatsUnis d’Amérique (USA) à Berne a annoncé de légères modifications dans le programme d’exemption de visa (Visa Waiver Program ou VWP). Ainsi, les personnes appartenant à l’une des catégories suivantes ne peuvent plus bénéficier de ce programme lors de leur voyage aux USA: • Les citoyens d’un pays participant au VWP (dont la Suisse) qui, depuis le 1er mars 2011, se seraient rendus en Iraq, au Soudan ou en Syrie, et y auraient séjourné (excepté les voyages à titre diplomatique ou militaire dans le cadre d’un mandat d’un pays participant au VWP) • Les citoyens d’un pays participant au VWP au bénéfice d’une double nationalité iranienne, irakienne, soudanaise ou syrienne.
Sur le site de l’ambassade des USA en Suisse, ces personnes peuvent néanmoins demander un visa auprès de l’ambassade US concernée, ou le cas échéant du consulat. Depuis le 21 janvier 2016, les voyageurs correspondant à la seconde catégorie susmentionnée ne bénéficient plus des conditions actuelles du système électronique d’autorisations de voyage (ESTA) et celles déjà obtenues seront révoquées. Les informations détaillées sur les modifications et les exceptions peuvent être consultées sur la page bern.usembassy.gov/pr_01212016.html (disponible en anglais).
Le Canada lance son ETA De son côté, le Canada emboîte le pas à l’Australie et aux USA en lançant son autorisation de voyage électronique (Electronic Travel Authorization ou ETA) à partir du 15 mars 2016. Cette mesure était initialement prévue pour le mois d’avril 2015, mais a été retardée en raison de difficultés d’introduction du processus. Dorénavant, les Suisses devront être en possession d’une telle autorisation
pour se rendre au Canada. Toutefois, ce document n’est pas exigé pour les entrées par voie terrestre ou par voie maritime. Pour des séjours de moins de 90 jours, de loisirs ou d’affaires, la demande peut être effectuée par les voyageurs eux-mêmes sur Internet. Le coût d’une demande est de CAD 7.(environ CHF 5.-) par personne, à régler par carte de crédit. L’autorisation est valable cinq ans. Pour davantage d’information, ainsi que pour le formulaire de demande, consulter le site du gouvernement canadien: www.cic. gc.ca/francais/visiter/ave.asp (disponible en français). CD
Washington a durci les conditions d’exemption de visa.
gva.ch/e-services v1.2_Ann_FR_A4_sansPrix_e-services_AIG15.indd 1
19.08.15 14:48