490f

Page 1

25 ans

1990–2015

No 48/49 | 3 décembre 2015 | www.travelinside.ch

Arabian Workshop à Genève Primus Events et TRAVEL INSIDE mettront sur pied le 1er Arabian Workshop l’après-midi du mardi 19 avril, en ouverture de l’IAWA Genève. L’Arabie connaît depuis plusieurs années un essor touristique constant et sans précédent. Sur le marché suisse, tous les feux sont au vert, avec une offre aérienne extrêmement riche depuis Genève ou Zurich, Emirates, Etihad Airways, Qatar Airways, Oman Air, Royal Jordanian, Saudi et Swiss International Air Lines proposant de multiples possibilités de liaisons directes vers l’Arabie.

Pour combler un réel vide et accompagner ce développement concernant de multiples tour-opérateurs spécialisés, autant de compagnies aériennes et d’agences voyages, Primus Events et TRAVEL INSIDE mettront sur pied en avril prochain la première édition de l’Arabian Workshop. La date du 19 avril a été définie sciemment: en effet, c’est ce soir-là que se déroulera le septième Insider After Work Apéro (IAWA) organisé par TRAVEL INSIDE et plusieurs partenaires, dont Genève Aéroport, sponsor principal de la première heure. IAWA Genève 2016 prendra place pour la quatrième fois directement sur le Rhône, à la Brasserie des Halles de l’Ile qui occupe une position centrale convenant parfaitement à tous les secteurs de la

Abu Dhabi a connu l’an dernier une très forte croissance sur le marché suisse.

branche des voyages: l’affluence des deux dernières années le prouve à l’envi, avec près de 240 participants en 2014 et plus de 200 cette année.

Arabian Workshop prendra précisément place à la Brasserie des Halles de l’Ile, en prélude à l’IAWA Genève 2016. Destiné à tous les professionnels de Suisse romande, il proposera un horaire (16h00 à 18h30) permettant à chacun de parfaire ses connaissances de l’Arabie et de partager ensuite un moment convivial dans le cadre de l’IAWA qui débutera comme toujours à partir de 18h30.

Compagnies aériennes, TOs spécialisés, offices de tourisme et hôtels prendront part à ce premier Arabian Workshop, qui optera pour un concept de tables réunissant les différents exposants. Les Emirats Arabes Unis, où Abu Dhabi (plus 44,1% avec 21 034 entrées suisses en 2014) et Dubaï (72 000 entrées, plus 4,7%) constituent les locomotives du marché helvétique, sont les premiers concernés par ce nouvel Arabian Workshop, au même titre que le Sultanat d’Oman (24 117 entrées, plus 7,2%) ou encore la Jordanie (8429, plus 11,9%). DS

swiss: schwab Prend du galon Christian Schwab prend de nouvelles fonctions au sein du «Team Swiss GVA» de Swiss International Air Lines. En qualité de Head of Marketing & Distribution Geneva, il chapeaute désormais l’équipe Marketing et Distribution intégrant les domaines Communication (Evelyne Lozeron-­Gentile), Distribution (Arnaud Delaloye), le Call Center avec l’Agency Support (Henri Perrenoud) ainsi que les Direct Sales (Nadya Ben-Yelles). Christian Schwab demeure directement subordonné à Lorenzo Stoll, directeur de Swiss pour la Suisse romande. «Pas d’au­ tres changements ne sont prévus pour l’heure», indique Evelyne Lozeron-­Gentile. «Sur le terrain, c’est Andreas Debregeas qui est l’inter­ locu­teur des agences de voyages en tant que Distribution Technology Sales Executive. Il rapport directement à Jonas Rudener qui est basé à Zurich. Quant à Vincent Beaud et André Bonjour, ils sont désormais rattachés au domaine Distribution placé sous la responsabilité d’Arnaud Delaloye.» Christian DS Schwab

personality award: max E. katz dans le jury

Max E. Katz lors du Personality Award 2015.

travel top jobs

C’est dans le cadre du TTW Romandie 2016 que le Mövenpick Hotel de Lausanne-­Ouchy accueillera les 28 et 29 septembre que se déroulera l’attribution du troisième «Travel Personality Award» de Suisse romande. Lancé avec succès par TRAVEL INSIDE en 2014, le Personality Award de Suisse romande a déjà connu deux lauréats, Stéphane Jayet (VT Vacances) l’année dernière et João Roque (TAP Portugal) lors du TTW 2015. Max E. Katz, le dynamique président de la Fédération suisse du voyage (FSV), a toujours témoigné son attachement à la Suisse francophone en participant au TTW Romandie ainsi qu’à la cérémonie de remise du Travel Personality Award. L’an prochain, il sera même directement impliqué dans le choix du lauréat à définir sur la base de la «short-list» qu’auront établie les lecteurs de TRAVEL INSIDE. Max E. Katz siégera en effet dans le jury toujours présidé par Véronique Hermanjat (EIT Lausanne) et composé de deux autres membres, Ivan Haralambof (Vaudoise Assurances, anciennement Swiss International Air Lines) et Dominique Sudan (TRAVEL INSIDE). TI

Les spécialistes.

Les spécialistes à votre service. Mitglied der Knecht Reisegruppe

Membre du groupe Knecht Voyages

www.traveltopjobs.ch le plus grand marché de l’emploi de la branche des voyages Komissionsmodell-50x60-franz.indd 2 18.02.14 11:04


2

top news

Sommaire opinion Travel MArket

4

Easyjet a lancé Flight Club

6

Nouvel essor pour TAP Portugal

7

DESTINATION REPORT Brésil

8

Caraïbes

9

Focus

Wellness

10

Cruise & Ferry

11

travel top jobs

12

Trips & Offers

13

People & Events

14-15

Vacances 2015 recule

Jumelé pour la première fois à la grande foire genevoise «Les Automnales», le récent salon grand public a déçu la plupart des exposants. Dominique Sudan Lorsque le rideau tombait sur Vacances 2015, déplacé de janvier à la mi-octobre pour être jumelé aux Automnales, l’organisateur Bern­ expo se montrait satisfait du bilan de cette première: avec un peu plus de 16 000 visiteurs sur trois jours, on estimait alors que cette intégration à la grande foire genevoise constituait une réussite. Un avis que ne partage pas forcément une quinzaine d’exposants Outgoing.

En effet, 16 000 visiteurs représentent aussi un recul important par rapport aux deux dernières éditions qui avaient attiré chacune quelque 20 000 personnes. La fréquentation n’a pas satisfait Fátima Ferreira (S. E. P. Voyages), ni Martin Gallati de (Voyageplan). Modestino Capolupo (Tourisme Pour Tous) abonde dans le même sens: «L’affluence a été moyenne et, par conséquent, nous ne sommes pas satisfaits, bien que certains visiteurs se soient montrés intéressés.» Chez Lets Travel, Louis Siriwardena parle aussi d’un problème technique: «La fréquentation nous a déçus car l’entrée du salon Vacances était très mal indiquée; les visi-

Hotelplan concentre ses canaux de vente directe Le département «Direct Business & Marketing» regroupe la publicité on- et offline. Depuis mardi dernier, Hotelplan Suisse a opéré un changement dans ses canaux de vente directe: les centres d’appel de toutes les marques – à l’exception de Travelhouse – ainsi que le marketing en ligne de Travel.ch sont regroupés dans le nouveau département «Direct Business & Marketing», dirigé par Nicole Pfammatter. Une décision qui a pour conséquence la suppression de 8 postes dans les équipes de Travel.ch et le département Touroperating Shorthaul. Pour Tim Bachmann, Director Touroperating Shorthaul, les centres d’appel devraient bénéficier d’une plus

travel inside

48/49 | 3 décembre 2015

grande synergie, par exem­ple dans l’exploitation des produits des différentes marques (domaine charter) ou au niveau de la migration vers une technologie commune. Bien que les équipes restent séparées, elles se retrouvent pla­cées sous une même direction. Ainsi, Travel.ch utilisera bien­tôt la plate-forme «Rotor», déjà em­ployée pour Hotelplan Suisse, Vacances Mi­gros et Globus Voyages. Dès le mois d’avril, la migration devrait être achevée avec diverses améliorations. L’avenir de Travel.ch semble donc assuré. «Nous continuons de croire au modèle OTA», affirme Tim Bachmann. Avec ses 15 ans d’existence, Travel.ch offre l’accès à un groupe de clientèle qui n’est pas celui des marques centrales d’Hotelplan. CD Tim Bachmann

déçus du manque d’intérêt que de la fréquentation. En ce qui nous concerne, la date n’est pas vraiment idéale puisque notre brochure principale sort à la fin de l’année.» Chez Air Marin, Michel Vargues estime que «si la journée de vendredi a vu une bonne fréquentation, les deux autres jours ont sans doute été perturbés par les événements dramatiques de Paris».

Le Maroc parle d’une fréquentation correcte, mais la plupart des TOs ne partagent pas cet avis.

teurs peinaient à nous trouver. Le fait que Swiss était placé à l’extérieur du salon a également causé une certaine confusion.» Le même raisonnement se re­ trouve chez deux TOs du groupe TTS: «Si l’on compare le résultat aux diverses foires de Suisse alémanique, la fréquentation n’était pas au rendez-vous. Mais cela nous a tout de même permis de nous présenter en Suisse romande», relève Catherine Gilliand, Tourasia. Chez Glur, Maud Chételat-Peuto fait un autre constat: «Nous sommes plus

Auprès de l’Office du tourisme du Maroc, Nchirah Naciri parle d’une fréquentation correcte de son stand: «Mais il faut aussi ajouter que les visiteurs viennent chez nous un peu par hasard, Les Automnales restant le but de leur déplacement. Il est difficile de bousculer les habitudes des consommateurs qui sont habitués aux salons du début de l’année.» Karine Koze (Cathay Pacific) relativise et parle plutôt de l’aspect qualitatif. Quant au jumelage lancé cette année, il divise aussi: «Pour Lets Travel, Voyageplan, Tourasia ou encore Air Marin, c’est un plus, à condition d’améliorer la communication et la promotion en amont et sur place. Pour d’autres, on se disperse.» Commentaire en page 4

Direction bicéphale pour FTI FTI Touristik arborera une direction bicéphale dès le début de l’année prochaine. Sibylle Bloch et Daniel Matias prennent tous deux la fonction de directeur général. Sibylle Bloch (anciennement Hotelplan et Charming Travel) prendra son poste le 2 janvier et se chargera de la direction de la production. Daniel Matias (anciennement Sunny Cars) commencera le 1er février avec la distribution pour point fort. Sibylle Bloch «La décision d’une direction bicéphale était une étape logique après notre expansion réussie au cours de ces dernières années. FTI s’est développé avec un assortiment complet d’offres sur le court-, le moyen- et le long-courrier. A présent, il est temps de doter la production et la distribution suisses de davantage de compétences», déclare Ralph Schiller, président du conseil de diDaniel Matias rection. Verda Birinci-Reed, jusqu’alors directrice générale du TO, a décidé de quitter l’entreprise à la fin du mois (voir ci-contre). Simon Dreyer, anciennement Head of Sales, en fera de même à la fin de l’année. L’entreprise précise que son poste ne sera pas repourvu. Le TO renforce aussi sa structure de distribution. Monika Herzfeld pendra en janvier prochain le poste de Head of Distribution Service. CD


top news

travel inside

48/49 | 3 décembre 2015

3

Kuoni Suisse restructure son tour-operating

on top

Si Marco Amos a quitté l’entreprise, Verda Birinci-Reed viendra la renforcer dès la mi-janvier.

›› Twin Jet relie désormais Zurich à

Kuoni Suisse a préparé une restructuration de son tour­ operating. La principale nouveauté est que l’Out­ bound Touroperating se nomme désormais «Produit» et se répartit entre les dé­ partements «Modular» et «Package». Verda BirinciReed, ex-directrice de FTI Suisse, se chargera de diriger le département «Package», autrement dit voyages surmesure et voyages à forfaits, à partir du 15 janvier pro­ chain. Dans le cadre de cette réorganisation, Marco Amos, ancien directeur touropera­ ting, a quitté l’entreprise avec effet immédiat.

Le département «Modular» est placé sous la responsabi­ lité d’Andreas Zgraggen. En outre, il conserve ses fonc­ tions de directeur de Manta Voyages et du centre de compétences pour l’océan Indien. Le département re­ groupe donc les secteurs In­ dian Ocean/Manta Voyages,

sont effectifs depuis mardi dernier, 1er décembre.

Verda Birinci-Reed et Andreas Zgraggen se répartissent les responsabilités du «Produit».

Asia/Asia 365 sous la respon­ sabilité de Ruth Landolt, North America sous la res­ ponsabilité de Jean-Claude Raemy, Africa/Private Safaris sous la responsabilité de Claudio Nauli, South/Cen­ tral America/Dorado sous la responsabilité de Gabriela Stauffer et Nordics/Kontiki sous la responsabilité de Bruno Bisig. Le nouveau département «Package» est placé sous la responsabilité de Verda Birinci-­Reed. Il comprend le secteur «Vacances balnéaires» sous la responsabilité

Spotlight

d’Olivier Howald, et qui inclut également le produit Helvetic Tours, toujours sous la respon­ sabilité de Karin Markwalder. A cela s’ajoutent les secteurs City Trips/Railtour que dirige Werner Schindler, B2B Agents dirigé par Sabine Schuler, Kuoni Cruises dirigé par Cornelia Gemperle, Ticket­ shop & Carshop dirigé par Markus Zinniker et Data Ma­ nagement dirigé par Zekyie Demir­top. Dans l’organigramme, Marcel Bürgin assume la re­ sponsabilité globale du pro­ duit et tous les changements

Parallèlement, Kuoni Suisse s’équipe au niveau informatique. Après l’in­tro­ duc­tion du système de réservation «Blank» chez Helvetic Tours, Kuoni Suisse s’at­tèle à l’implémentation de «Phoenix Unlimited». Ce système de réservation mo­ dulaire est celui qu’utilise DER Touristik. L’entrée en service pour les marques Kuoni et Manta Voyages est prévue pour l’hiver 2016/17. Enfin la mutation des adres­ ses e-mail des différents col­ laborateurs est désormais achevée. Le domaine @kuoni. ch a fait place à @kuoni-rei­ sen.ch. Au niveau régional, les variantes @kuoni-voyages. ch ou @kuoni-viaggi.ch sont également valables. Une modification qui accentue la séparation entre le groupe Kuoni et Kuoni Suisse. CD Commentaire en page 4

Toulouse avec quatre vols hebdomadaires. Twin Jet opère avec un Beechcraft 1900. Les opérations se déroulent les lundis, mercredis et vendredis avec des départs à 11h20 de Toulouse et 13h40 de Zurich. Les dimanches, les vols décollent à 17h30 de Toulouse et 19h50 de Zurich. Twin Jet a été fondée en 2001 à Marseille. Par le passé, la compagnie a opéré de Marseille sur Genève et Bâle. ›› Après les attentats du vendredi 13 novembre à Paris, TGV Lyria a fait face à une forte chute des réservations et à un taux élevé d’annulations dans la semaine qui a suivi les événements: en l’espace de sept jours, les réservations ont baissé de 30%. «Le remboursement de tous les billets, y compris les titres de transport non échan­geables et non remboursables, était possi­ble jusqu’au 17 novembre; l’échange sans frais l’a été jusqu’au 22 novem­bre», communique Lyria. Aujourd’hui, les réservations sont de nouveau à la hausse. Du 16 au 20 novembre, le bilan des recettes générées par le marché suisse se montait à plus de CHF 1 million, soit un rattrapage progressif des tendances de l’année dernière.

THOMAS HAAGENSEN, DIRECTEUR COMMERCIAL EUROPE DU NORD, EASYJET

«Flight Club n’a rien d’un programme traditionnel» Easyjet s’est dotée d’un programme de fidélisation testé notamment à Genève. Vous venez de boucler un exercice record en termes de bénéfice et de passagers transportés. Quel est le bilan des bases de Genève et de Bâle? Easyjet a également poursuivi sa croissance en Suisse avec plus 8% de passagers, soit plus de 900 000 passagers de plus que l’année d’avant, pour atteindre 11,2 millions de passagers transportés sur 12 mois. Cette hausse est supérieure à la croissance moyenne du groupe, pourtant elle-même soutenue (à 6%). Ceci démontre notre confiance et attachement au marché suisse. Notre croissance a été de 7% à Genève en 2015, avec 6,9 millions de passagers, et de 10% à Bâle, dépassant les 4 millions de passagers. Neuf nouvelles routes ont été lancées à Genève et deux à Bâle. En 2014, Easyjet détenait 41,8% de parts de marché à Genève. Pensezvous avoir atteint un plafond? La part de marché n’est pas un but en soi, cependant nous pouvons encore

consolider notre leadership à Genève, tout comme à Bâle d’ailleurs. Avec 71 destinations au départ de Genève, nous assurons déjà sa connectivité avec le reste de l’Europe, mais il reste bien sûr des opportunités, comme par exemple Alghero (Sardaigne) et Malte que nous lançons l’été prochain, alors que d’autres projets sont actuellement en gestation. A Bâle nous avons dépassé les 50% de part de marché et nous continuons notre croissance avec le lancement de Bristol et Prague cet hiver et Pise l’été prochain. Quel est le potentiel genevois de votre nouveau programme «Flight Club»? Ce programme a été testé avant son lancement officiel, et ce particulièrement à Genève. La propension à voyager des Romands est très élevée et certains de nos clients voyagent énormément avec nous. Ce programme n’a rien d’un programme traditionnel de miles, principalement parce que ceux-ci ne correspon-

dent plus aux attentes d’aujourd’hui. Pour les voyageurs fréquents, l’élément le plus important est la flexibilité. Nos billets l’offrent déjà mais pour remercier nos clients de leur fidélité, les changements peuvent désormais être effectués sans frais. Flight Club propose d’autres prestations appréciables, comme un centre d’appel dédié, la garantie du meilleur prix ou encore des offres spéciales. Existe-t-il encore des routes justifiant le développement d’Easyjet à GVA? Beaucoup de routes méritent que nous poursuivions notre développement à Genève. Avant tout, toutes celles déjà en service sur lesquelles nous essayons d’augmenter les fréquences afin d’offrir toujours plus de flexibilité à nos passagers. Et puis il y a toutes ces destinations pas encore desservies par un vol direct. Il en reste et nous ne sommes pas en panne d’inspiration, bien au contraire! Elargir notre offre reste une priorité.

Lorsque vous êtes en concurrence directe avec un Legacy Carrier sur une route donnée, qu’est-ce qui fait la différence? Que ce soit une Legacy ou un LCC, la différence se fait d’abord sur le réseau (le nôtre représente un investissement de 15 ans à Genève), puis sur le prix bien sûr et enfin sur le service. Pour compléter, il est important de rappeler qu’Easy­ jet est une compagnie et marque paneuropéenne, et que ceci nous permet de valoriser auprès des Européens l’attractivité de Genève et sa région. Comment jugez-vous la fameuse DCC du groupe Lufthansa, vous qui figurez aussi dans les GDS? Chacun sa stratégie. Pour notre part, notre motto étant de rendre le voyage simple et abordable, il était naturel de nous développer dans les GDS afin de simplifier la réservation pour un certain segment de notre clientèle, tout en restant abordable. DS


4

opinion

travel inside

48/49 | 3 décembre 2015

Réorganisation du tour-operating de Kuoni

Vacances 2015 jumelé aux Automnales

Le Kuoni nouveau se veut plus réactif que jamais

Un choix stratégique loin de faire l’unanimité

Depuis des années, Kuoni nous a habitués à maintes réorganisations et refontes, jusqu’au point de ne plus savoir comment nommer les structures internes (départements, Business Units, etc.) Cette fois-ci pourtant, les changements annoncés ont toute leur raison d’être et semblent réellement être tournés vers le présent, à défaut de voir plus loin.

Après des années de voyage en solitaire en tout début d’année, le salon Vacances de Genève a vécu une première: son déplacement à la mi-octobre pour profiter de synergies avec le grand raout genevois. En termes d’affluence, le but n’est pas atteint puisque l’édition 2015 affiche un recul de 20% par rapport aux deux dernières années. Quant au jumelage qui est une décision courageuse, il ne fait pas l’unanimité non plus.

Plusieurs l’ont déjà souligné, le Kuoni d’avant la vente a souffert pendant plus de dix ans d’un certain aveuglement. Le modèle historique n’a pas su se moderniser, ni même laisser une véritable place à la nouvelle distribution qui, à l’heure actuelle, ne peut plus être ignorée. Peu importe le segment dans lequel un produit se trouve, on ne peut pas passer à côté du fait que l’acheteur est devenu nomade, voire volage. Pas un vendeur ne miserait aujourd’hui sur un unique canal de distribution.

Comme le constatent plusieurs professionnels du tour-operating, on ignore totalement si les visiteurs se sont déplacés pour Les Automnales, pour le nautisme ou encore pour les voyages. D’autres estiment que l’automne est mal choisi en raison du rythme de production des catalogues. Enfin, la communication, la promotion et le fléchage sur place sont aussi parfois montrés du doigt. Il est donc loisible d’affirmer que le bilan final établi par les principaux acteurs Outgoing présents pourrait être un tantinet meilleur.

Sur le fond, le changement n’est pas colossal. L’ancien domaine des «Spécialistes» perdure, mais il adopte à présent la forme modulaire du «Produit». Même si les marques subsistent, on retrouve une volonté non pas de proposer un produit unique, mais un savoir-faire pour différentes formes de produit. Le produit modu­ laire permettra de répondre aux attentes de la clientèle désirant du sur-mesure, sans oublier ceux qui souhaitent des produits «clé en main» avec les forfaits. Au niveau structurel, tout semble donc prendre une direction rationnelle. Exit l’unique directeur tour-operating, Marco Amos. A la place, deux personnes expé­ri­ men­tées dans leurs domaines respectifs: Andreas Zgraggen dirige les spécialistes de Kuoni depuis quelques temps déjà, Verda Birinci-Reed arrive avec son expé­ rience de FTI Suisse. Autre signal positif: le service aux agences est désormais rattaché à la production et non plus aux ventes. Un détail qui semble montrer que le Kuoni nouveau souhaite être en mesure de répondre à toutes les attentes, et ceci avec une plus grande agilité. En témoigne aussi la réduction de la direction générale de 8 à seulement 4 membres. Voir en page 3

Dans sa conception, Vacances a aussi créé un flou dans l’esprit des visiteurs: l’hôte d’honneur des Automnales, en l’occurrence Swiss, occupait un espace extérieur alors que d’autres prestataires de voyages avaient opté pour un emplacement au cœur des Automnales. Le quidam s’y est presque perdu. Mais la question cardinale va bien au-delà du baromètre que reste l’affluence: un salon des vacances destiné au grand public ne devrait-il pas être dédié exclusive­ ment aux voyages afin que les visiteurs fassent bel et bien le déplacement pour une thématique précise et non pour l’animation de l’ancienne Foire de Genève? Les opinions sont multiples à ce sujet. Mais il convient aussi de remettre l’église au milieu du village. Le salon Vacances n’est pas et ne sera jamais l’équivalent de la Ferienmesse de Berne ou de Fespo Zurich, deux vrais rendez-vous de voyages qui ont une autre dimension et qui ont su fidéliser une clientèle régionale et non locale comme c’est le cas à Genève. Forts des remarques critiques de leurs partenaires principaux que sont les exposants, les organisateurs devront remettre l’ouvrage sur le métier. Voir en page 2

Cédric Diserens

2016

Dominique Sudan

28 & 29 septembre

2016

impressum travel inside TRAVEL INSIDE | 14–16 place Cornavin | CP 1582 | 1211 Genève 1 | Tél. +41 (0)22 908 69 00 | Fax +41 (0)22 908 69 09 | E-mail: ti-gva@travelinside.ch Tirage: 2400 exemplaires

Editeur: Angelo Heuberger

Abonnements: Natalie Ischi

Tirage contrôlé REMP/FRP (base 2014/15): total 2026 exemplaires

Rédaction: Dominique Sudan (DS), rédacteur en chef; Cédric Diserens (CD)

Layout/DTP: Christoph Fontanive, Janice Hürlimann, Sam Sharifabadi

Année de fondation: 1986 Parution bimensuelle, distribution seulement sur abonnement. Prix pour une année: 59 francs (TVA incluse). Tarifs pour l’étranger sur demande

Rédacteurs extérieurs: Alain Bossu (AB); Collaborateurs extérieurs: Jean-Claude Basset (JCB); Luc Citrinot (LC), Bangkok; ­Patrick Claudet (PC); Jean-Claude Ferrier (JCF); René Hug (RH); Philippe Nanzer (PhN); Claude-Yves Reymond (CYR); Bernard Pichon (BP); André Winckler (AW) Edition: Primus Editions SA Zurich

Production d’annonces et marché de l’emploi: Kevin Filosoglou

Imprimerie: AVD GOLDACH AG, Sulzstrasse 10 –12, 9403 Goldach Annonces: Primus Media Sàrl Tél. +41(0)22 908 69 01 ISSN: 1520-5610 Fax +41(0)22 908 69 02 | Muriel Bassin, Directrice de la publicité; Annick Cochard, Jane Leesch, Beate Schlittler TRAVEL INSIDE (allemand) Hammerstrasse 81 Event & Marketing: Ramona Augustin, Enya Eisenhut, CP 1331, CH-8032 Zurich Viktoria Jeggli Imprimé Tél. +41 (0)44 387 57 57 en Suisse Fax +41 (0)44 387 57 07

Imprimé

en Suisse


L E M A G A Z I N E D E S VA C A N C E S

Rése r votr vez publ e icité ! Parution: 24 février 2016 Tirage: 25’000 exemplaires Distribution: • Grand public • Kiosque

Le magazine des vacances destiné aux consommateurs! Contactez-nous: Tél. 044 387 57 70 | fax 044 387 57 77 ou e-mail: info@primusmedia.ch www.traveltip.ch


6

Travel Market

prime news

Easyjet lancera Flight Club

›› Hotelplan Suisse renonce à la

brochure «Autoplan – Balnéaire» pour l’été 2016. Les destinations et offres sont intégrées dans les brochures Hotelplan «Italie, France, Croatie, Malte» et «Espagne & Portugal». Selon Hotelplan Suisse, une grande partie des offres estivales 2016 est déjà ouverte à la réservation dans le système. D’autres destinations seront ouvertes par la suite. Les destinations balnéaires des deux brochures sont gérées par la Team Beach West.

travel inside

48/49 | 3 décembre 2015

Lors de son 20e anniversaire célébré à Luton, la compagnie Low Cost a annoncé le lancement début 2016 d’un programme de fidélisation. Airlines

›› La Réunion voit l’ouverture de

cinq nouveaux établissements hôteliers, représentant une hausse de la capacité d’accueil de 10%. Dans le segment luxe, Akoya Hôtel & Spa (104 chambres, dont 8 suites) est le troisième complexe cinq étoiles de la destination. Un autre 5 étoiles de 82 villas, opéré par le groupe Lux, est prévu pour 2016 à Saint-Philippe. Dans le segment 3 étoiles, l’offre voit l’arrivée de trois établissements: Le Battant des Lames (60 chambres, dont 37 suites), Le Saint Pierre (57 cham­ bres, dont 38 suites) et le Dina Morgabine (72 chambres dont 35 studios). ›› Skywork Airlines proposera en

été prochain un vol hebdomadaire direct Berne-Jersey, du 16 avril au 15 oc­tobre, avec escale à Bâle. Pa­ral­ lèlement, un vol similaire sera programmé sur Heringsdorf sur Usedom du 8 mai au 16 octobre. Il s’agit là de vols de ligne, et non plus de vols charter comme pour l’année dernière. En outre, dès le 1er mai 2016, Skywork proposera un vol de Berne à Cologne, toujours via Bâle. Suite au retrait de Swiss, les opérations avec escale à Bâle ont commencé en juillet dernier avec le vol Berne-Bâle-London City. ›› TTS et Travelport poursuivent

la collaboration qu’ils entretiennent depuis plus de 25 ans. Les deux partenaires ont conclu dans ce sens un nouvel accord portant sur plusieurs années. TTS bénéficiera ainsi des der­ niers développements technologiques de Travelport dans l’environnement Galileo. En font partie notamment la solution desktop Travelport Smartpoint, Travelport Rapid Reprice permettant un nouveau calcul accéléré des tarifs aé­ riens, ainsi que le système réservé au tourisme, CETS. Le réseau TTS, qui commercialise en Suisse romande les produits de plusieurs tour-opérateurs sous l’appellation «Les spécialistes», réunit outre-Sarine plus de 60 points de vente et réalise annuellement un volume d’affaires de quelque CHF 500 millions.

100 000 photos prises par les passagers en 20 ans ornent l’avion «spécial anniversaire»

Patrick Claudet, Luton Difficile de rater le siège de Easyjet quand on sort de l’aéroport de Londres Luton: les bureaux occupent un vaste hangar peint dans la couleur emblématique du transporteur Low Cost, et, ce jour-là, une foule emmitouflée est massée devant la bâtisse pour saluer à grand bruit l’arrivée d’une vingtaine de cyclistes. Ils sont tous employés de la compagnie et viennent de relier en quatre jours Glasgow à Luton pour lever des fonds pour l’Unicef, et célébrer le 20e anniversaire du tout premier vol qui avait emprunté l’itinéraire inverse.

C’est dans ce cadre festif que Carolyn McCall, CEO, a rendu hommage à l’esprit pionnier de Stelios Haji-Ioannou, fondateur et propriétaire, face à quelque 500 convives réunis dans le hangar historique d’Easyjet. L’occasion de rappeler les circonstances de ce vol inaugural, sous un ciel gris et dans la per­ plexi­té générale, tant le modèle commercial du transporteur détonnait à l’époque, et de citer quelques chiffres qui disent l’ampleur de la vague orange: en 1995, 40 000 passagers empruntaient les deux routes reliant Luton à Glasgow et Edimbourg et opérées par deux appareils; en 2015, 68 millions de passagers auront fréquenté les 788 routes exploitées à travers l’Europe par 243 avions. Quant au nombre d’employés, il est passé dans le même temps de 70 à 10 000, sans pour autant que l’esprit de la maison ait changé – on s’en rend vite compte en se baladant dans le siège où Carolyn McCall a son poste de travail au milieu de ses équipes et tient ses réu­ nions sur un coin de table. En marge de la fête à laquelle s’est même invité par vidéo interposée le Premier ministre David Cameron, Easy­jet a levé le voile sur un certain nombre de nouveautés. Il y a d’abord

l’avion spécial dont le fuselage est orné d’une mosaïque de plus de 100 000 photos prises par ses passagers au cours des 20 dernières années; il y a ensuite les nouveaux uniformes équipés de LED et dotés de micros intégrés. Mais il y a surtout un programme de fidélité baptisé Flight Club, dont le lancement est prévu pour le début 2016, et qui cible en priorité les passagers qui voya­gent plus de vingt fois par an.

«Le premier objectif de ce pro­ gramme est de reconnaître que nous comptons chaque année davantage de repeaters (34 millions en 2010, 50 millions en 2015), et qu’un client sur cinq est un client très fidèle. Toutefois, nous ne souhaitions pas mettre en place un système basé sur les miles comme les autres compagnies, d’où la création d’un modèle innovant qui a été testé pendant 18 mois auprès de quelque 15 000 voyageurs, notamment sur le marché suisse», explique Thomas Haagensen, directeur commercial Europe du Nord. Première particularité: les membres du club seront invités à le rejoindre après que la compagnie aura sélectionné sur chacun de ses marchés les candidats potentiels. Selon ses propres estimations, elle chiffre à plusieurs

centaines de milliers le nombre de passagers potentiellement concernés par le programme Flight Club, essen­ tiellement des voyageurs d’affaires, propriétaires de résidences secondaires ou personnes ayant de la famille ou des compagnes et compagnons dans un autre pays européen. Deuxième particularité: les membres verront leur fidélité récompensée par des avantages apportant une flexibilité accrue, et non par des vols gratuits. «Cela correspond à leurs attentes, poursuit Thomas Haagensen. Chaque catégorie de passagers a des besoins différents, ce dont nous nous sommes rendus compte en les interrogeant sur la question, raison pour laquelle nous avons déployé plusieurs types d’avantages.»

Concrètement, les membres du Flight Club pourront changer leur réserva­ tion (sans frais et de manière illimitée), modifier le nom du voyageur (jusqu’à cinq fois par an et sans frais également), bénéficier de la garantie du meilleur prix (différence remboursée sur leur prochaine réservation si l’adhérent trouve son vol à un prix plus bas) et avoir accès à des offres spéciales et à un centre d’appels dédié. Une panoplie de services taillés sur mesure pour les passagers, et qui se développera au fil des mois. En effet, la compagnie vient d’annoncer la nomination d’Alberto Rey-Villaverde au poste de responsable d’analyse de données, le premier à occuper une telle fonction. Son rôle: étendre l’utilisation de l’intelligence artificielle à laquelle le transporteur fait appel depuis 2010 pour fixer les tarifs à d’autres domaines, à l’instar de Flight Club. La CEO Carolyn McCall.

Hausse programmée au départ de Genève et Bâle Une manière de rappeler que la compagnie, si elle a fêté ses 20 ans avec bonhommie en rejouant la bande-son des nineties, a les yeux résolument tournés vers l’avenir. Une tactique payante: elle vient de publier des résultats en forte hausse pour son année fiscale clôturée au 30 septembre dernier – 68,6 mil­lions de passagers (+6%), 91,5% de remplissage annuel (+0,9%), 686 mil­lions de livres de bénéfice (+18%) – et table sur une croissance conti­nue. «Le trafic devrait connaître une hausse de 8% en 2015 au départ de Genève et Bâle, et de 7% au cours des 12 prochains mois sur l’ensemble de notre réseau», conclut Thomas Haagensen. PC


Travel market

travel inside

48/49 | 3 décembre 2015

7

Nouvel essor pour TAP Portugal qui fête ses 70 ans Airlines C’est le 14 mars 1945 que l’entreprise Transportes Aéreos Portugueses (TAP) voyait le jour. Aujourd’hui, la privatisation est sous toit avec Atlantic Gateway. Atlantic Gateway est devenu tout récemment l’actionnaire majoritaire de TAP Portugal, avec la reprise de 61% du capital-actions. Le consortium économique portugo-brésilien est dirigé par David Neelemann, fondateur et CEO américano-brésilien des compagnies aériennes Azul, Westjet Airlines et JetBlue, ainsi que par Humberto Pedrosa, propriétaire portugais du groupe Barraqueiro.

Cette privatisation est toutefois liée à une série de règles précises: TAP restera au service du public, l’identité et l’indépendance du groupe étant conservées; la marque TAP Portugal et son lien étroit avec le Portugal seront conservés et le siège de la société reste au Portugal; l’entreprise s’engage à maintenir les emplois existants et à en créer de nouveaux dans la mesure du possible. Les nouveaux dirigeants voient comme un atout majeur le hub de Lisbonne pour le trafic vers l’Europe, le Brésil, l’Afrique et l’Amérique du Nord. L’actionnaire principal souhaite aussi proposer de nouvelles destinations au Brésil et en Amérique du Nord, mais aussi rajeunir la flotte en achetant de nouveaux appareils (voir encadré). En Suisse, TAP propose jusqu’à trois vols par jour vers son hub de Lisbonne au départ de Genève et Zurich, et dessert Porto deux fois par jour depuis Genève et une fois au départ de Zurich. «L’optimisation du produit constitue notre souci majeur au départ de la Suisse, vers le Portugal ainsi que sur le réseau intercontinental à destination de l’Afrique et de l’Amérique du Sud,

avec deux sièges par rangée – le siège du milieu demeure inoccupé. Dans les aéroports portugais qu’exploite la société ANA, les passagers bénéficient désormais de WLAN gratuit, via le réseau de Vinci Airports offrant un accès illimité à Internet ne nécessitant qu’un seul enregistrement.

TAP Portugal s’appuie sur une flotte entièrement composée d’Airbus.

notamment le Brésil où nous desservons 12 destinations. Le Brésil constitue d’ailleurs le marché long-courrier le plus important au départ de la Suisse, via Lisbonne», commente João Roque, District Sales Manager. Avec quelque 42 000 passagers, l’axe Genève-Lisbonne représente la deuxième route la plus importante de TAP, après Zurich-Lisbonne qui génère environ 53 000 pax. Obtenant des résultats tout à fait satisfaisants sur l’axe Suisse-Portugal avec cette année une croissance à un chiffre, TAP n’a pourtant pas attendu la privatisation pour soigner son pro-

duit à bord comme au sol et proposer de nouveaux services à ses clients. Les appareils de la famille Airbus A320 (A319, A320 et A321) offrent ainsi davantage de place en Executive Class,

Une autre amélioration concerne les réservations on-line: grâce au pro­ gramme ATC Shopper, les passagers ayant acheté un E-ticket ont maintenant la possibilité de modifier leur réservation sur le site Internet de TAP, de contrôler les données fournies et de changer la route et les dates de voyage ou de commander des menus spéciaux. Un nouveau service concerne aussi la perte éventuelle de bagages: en fournissant une adresse e-mail, le passager concerné sera informé en temps réel de l’état de la recherche grâce au système international Worldtracker. En termes de réseau, TAP a conclu cette année un nouveau codeshare vers Addis Abeba avec son partenaire de Star Alliance, Ethiopian Airlines, et étendu son offre en Amérique latine et aux Caraïbes avec Copa Airlines, via Panama. DS

TAP commande 53 Airbus TAP Portugal a passé une commande ferme portant sur 53 nouveaux Airbus: 14 Airbus A330-900neo, 15 A320neo et 24 A321neo permettront de rajeunir la flotte de la compagnie portugaise, comme le souhaite le nouvel actionnaire majoritaire, Atlantic Gateway. L’accord conclu permet à TAP de transformer la commande initiale de douze A350-900 par des appareils de type A330-900neo. DS

VACANCES ACTIVES EN MÉDITERRANÉE

VÉLO DE COURSE | VTT | VTT ÉLECTRIQUE | TRIATHLON | RUNNING Giverola Resort«««+ à la Costa Brava: 12.03 – 28.05. et 24.09 – 15.10.2016 Tirreno Resort«««+ en Sardaigne: 16.04 – 04.06. et 03.09 – 01.10.2016

 Excursions pour athlètes aguerris comme sportifs amateurs et enfants  Complexe hôtelier sous direction suisse avec accès direct à la mer  Provisions attractives et commandes de brochures par Mailingshouse * 7 nuits dans un appartement (pour 4 personnes) avec demi-pension au Giverola Resort (remise pour réservation anticipée déjà calculée dans le prix), forfait sportif, voyage en bus depuis la Suisse. Vous profitez d’une réduction de 10 % pour les groupes à partir de 8 personnes.

À PARTI R DE CH F 749.– P.P.* POSCOM Tour Operating SA, T +41 31 387 87 87

www.bikeholiday.ch


8

Destination report

travel inside

48/49 | 3 décembre 2015

brésil

L’Art à la mode de Rio

Jeux olympiques 2016, ce qu’il faut savoir Prévus du 5 au 21 août 2016, les Jeux olympiques d’été de Rio sont un élément à ne pas négliger.

Si le Pain de Sucre et le Christ de Corcovado sont deux symboles forts de Rio de Janeiro, la ville offre bien d’autres éléments pour satisfaire l’appétit culturel des voyageurs. C’est ce que rappelle Embratur, l’office du tourisme brésilien, en soulignant que l’architecture et l’Art – notamment le Street Art et le néo-concrétisme – sont présents dans toute la ville. Les amateurs ne devront pas passer à côté du Musée d’Art Contemporain (MAC), niché sur un rocher à Niterói dans une bâtisse créée par Oscar Niemeyer. De là, on peut également profiter d’un panorama incompara­ ble sur Rio. Au cœur de la ville, le MAR ou «Museu de Arte do Rio» est le plus récent musée d’Art de la métropole. Il propose un mélange constitué d’architecture moderne et d’Art local. Le «Museu de Favela» présente quant à lui des graffiti et œuvres de Street Art, avec en point d’orgue, 25 graffiti illustrant la vie dans la Favela. La scène artistique se trouve pour sa part dans le quartier portuaire de Santo Cristo, au nord du centre. Au cours de ces dernières années, les anciennes usines se sont transformées en lieux de création de la ville.

Des plages, des villes et un jaguar ›› Pour Ivan del Aguila de JERRYCAN VOYAGES, son choix est plus au Sud. «Je dirai les magiques villes coloniales du Minas Gérais. Et bien sûr, les côtes brésiliennes qui restent une valeur sûre pour des vacances balnéaires en Amérique du Sud.»

Découvrir un fjord tropical est l’une des propositions des spécialistes de la destination.

En bref, les coups de cœur ou nouveautés des spécialistes romands et alémaniques. Le Brésil est une destination qui a beaucoup à offrir que ce soit en termes de paysages ou d’expériences. Voici un aperçu des nouveautés ou coups de cœur de certains spécialistes romands, mais aussi alémaniques.

›› TRAVELHOUSE (Salinatours) a de son côté étoffé l’offre avec une extension dans le Pantanal, paradis de nature et de la faune. A cela s’ajoutent également des options de séjours balnéaires dans le Nordeste. Pendant les mois où se dérouleront les Jeux olympiques, les chances de voir un ja­guar dans le Pantanal seraient plus élevées… ›› DORADO LATIN TOURS propose de son côté un autotour repensé – de Recife à Salvador. Le long des côtes sauvages, l’itinéraire part de Recife pour traverser la baroque Olinda, jusqu’à Salvador de Bahia et Pelourinho, son vieux quartier pittoresque. En route, il sera possible de s’arrêter pour se plonger dans les eaux turquoise et se reposer sous les cocotiers.

Le réceptif BRAZIL INSIDER de Rio propose également plusieurs conseils et recommandations, comme des circuits éco et trekking. Ponta Negra comporte un itinéraire dans un paysage tropical durant lequel on découvre la vie des pêcheurs. Le circuit Saco do Mamanguá permet de découvrir l’unique fjord tropical du Brésil, tandis que Joatinga est un circuit trekking qui permet de découvrir la réserve écologique éponyme. Ces deux derniers sont plutôt conçus pour des voyageurs sportifs.

Interrogés sur le(s) conseil(s) à donner, Jerrycan Voyages et VT Vacances apportent quelques éléments de réflexion. Ivan del Aguila, Jerrycan Voyages: «Entre la Coupe du monde de football et maintenant les Jeux olympiques, le Brésil est un pays qui fait à nouveau parler de lui. En conséquence, cela génère de l’intérêt et des demandes sur cette destination. Nous nous attendons donc à une augmentation des demandes pour 2016.»

La donne n’est cependant pas tout à fait la même que pour la Coupe du monde. «Cette dernière se déroulait dans tout le pays, alors que les Jeux olympiques sont cette fois-ci seulement à Rio. Ceci dit, si le but du voyage est autre que d’assister aux JO vaut mieux éviter de se rendre au brésil au mois

d’août 2016.» Un conseil qui prévaut également durant des périodes comme le Carnaval ou la fin de l’année.

Un constat que partage Carole Teuscher, VT Vacances: «Par rapport à 2015, nous attendons une augmenta­ tion, qui se fait d’ailleurs déjà ressentir. Les Jeux olympiques mettent en avant la destination et les personnes voulant y aller profitent en même temps de découvrir d’autres régions du Brésil. Il faut savoir que les tarifs ont beaucoup augmenté sur Rio et alentours, un peu comme lors de la Coupe du monde. Les conditions de réservation sont tout autant restrictives et les hôtels au centre-ville déjà bien remplis. Aussi, il faut réserver bien en avance et prévoir un budget supé­ rieur à l’ordinaire.» CD

Une bulle de calme en plein cŒur de la ville Si l’agitation urbaine vient à donner le vertige, il y a une solution pour retrouver un brin de paix: le parc national de Tijuca. Surnommé le «poumon vert» de Rio de Janeiro, il est l’un des plus grands parcs urbains du monde. La forêt «Floresta da Tijuca» encercle Rio de Janeiro comme un anneau vert. Son utilité écologique a déjà été reconnue par l’UNESCO en 1991. Des petits sentiers de randonnée soignés, une faune et une flore exotiques font de ce lieu un endroit magique. C’est là que se retrouvent les Cariocas, les habitants de Rio, mais aussi de nombreux touristes qui viennent simplement profiter de la nature, ou y débuter des circuits de randonnée, voire d’escalade.

››

Chez VT VACANCES, Carole Teuscher recommande le Nordeste, de São Luis à Fortaleza. «Cela permet de visiter les surréalistes éphémères pendant la saison des pluies. Un circuit qui permet de longer toute la côte en 4x4, de découvrir le delta de Parnaiba, un sanctuaire pour les oiseaux, ou encore de profiter des magnifiques plages de Jerricoacoara. En résumé, un circuit loin de l’agitation des villes brésiliennes, dans une nature intacte.» ››

La forêt urbaine de Rio, connue sous le nom de «Floresta da Tijuca».


destination report

travel inside

48/49 | 3 décembre 2015

caraïbes

Les Caraïbes en bref Riu Hotels & Resorts a rouvert le Riu Playacar de Playa del Carmen au terme d’une rénovation complète de ses installations. L’établissement a fait peau neuve tout en gardant la personnalité qui a fait sa réputation depuis son ouverture en 2000. Grâce aux travaux de rénovation, qui ont supposé un investissement de $32 millions, le nouveau Riu Playacar propose de nouveaux services et espaces destinés à la détente. ››

›› Depuis le début novembre,

Air Caraïbes propose à ses passagers du vol Paris-OrlyPointe-à-Pitre la possibilité de poursuivre sur MarieGalante. Concrètement, les passagers empruntent un minibus entre l’aéroport et la gare maritime de Bergevin, avant de relier MarieGalante en bateau. Le trajet prend en principe un peu moins d’une heure. Les réservations sont ouvertes depuis le 1er octobre déjà. Cette extension de l’offre est rendue possible par un accord passé entre Air Caraïbes et L’Express des Iles.

›› Hilton Hotels & Resorts

est présent sur Aruba depuis la mi-juillet. La célèbre chaîne hôtelière a repris l’ancien Radisson Aruba Resort & Casino sur Palm Beach, au nord de l’île des Caraïbes. Le Hilton Aruba Caribbean Resort & Casino offre 355 chambres supé­ rieures à ses hôtes. L’établissement est situé à une di­ zaine de minutes de route de la capitale Oranjestad.

Riu Hotels & Resorts a également rouvert son Clubhotel Riu Negril en Jamaïque, après un important projet de rénovation pour un montant de $20 millions. Situé sur Bloody Bay, il dispose de 420 chambres dans un design décrit comme «plus attractif et contemporain». L’ensemble des espaces communs (hall et réception, ainsi que bars, restaurants, piscines et jardins) a également été rénové. La chaîne est présente sur l’île avec cinq établissements: deux à Negril, deux à Montego Bay et un à Ocho Rios. Un sixième devrait ouvrir fin 2016 à Montego Bay.

9

A vélo autour de Sainte-Lucie

››

Nature et luxe en République dominicaine Dans la production 2015/2016 de la Clé des Iles (brochures parues fin août déjà), deux nouveautés sont liées à la Répu­ blique dominicaine. D’une part, le TO propose un circuit «Culture et nature» en trois étapes. L’itinéraire prévoit notamment la visite de Santo Domingo, première ville du Nouveau Monde; du parc national de l’Est et de l’île de Saona; de la cas­ cade Salto el Limon; ainsi que des villages de pêcheurs de la région de La Samana et Bayahibe. Et pour les amoureux du luxe, le TO propose l’hôtel Luxury Bahia Principe Esmeralda, un établissement situé dans un jardin tropical au bord d’une plage de sable blanc à Punta Cana. Doté de 570 Junior Suites de luxe avec terrasse ou balcon, il arbore le label de qualité Don Pablo Collection. CD

Le circuit «Culture et nature» passe notamment par l’île de Saona.

L’île de Sainte-Lucie propose désormais une activité originale pour les amateurs de la Petite Reine. Ceux-ci peuvent s’adonner au plaisir de faire du vélo sur les vagues de la mer des Caraïbes, tout en découvrant des baies de rêves. Une activité rendue possible par l’entreprise américaine Schiller Bikes. Le S1 est un véhicule hybride composé d’un cadre de vélo en carbone et d’une base de catamaran. Il est certifié stable et sûr en eau libre, facile d’utilisation et entièrement «motorisé» par la force humaine. Le constructeur assure en outre que la vue depuis la selle offre un excellent aperçu des eaux cristallines. Ces vélos hybrides sont disponibles pour les clients du Sugar Beach Resort, établissement du groupe Viceroy Hotel.

Air France renforce son offre de vols entre Paris et l’île de Saint-Martin En programmant une nouvelle liaison le samedi, la compagnie portera à huit le nombre de vols hebdomadaires. Dès le 12 décembre 2015, Air France proposera un vol supplémentaire (le samedi) à destination de Saint-Martin, portant ainsi son offre à huit le nombre de vols hebdomadaires durant l’hiver 2015. Ce vol effectué en Airbus A340 de 275 sièges – dont 30 en Business, 21 en Premium Eco­ nomy et 224 en Economy – s’ajoute à la desserte quotidienne de l’île. Depuis juin 2014, grâce au renforcement du partenariat avec la compagnie Winair, Air France offre six destinations intra-caraïbes au départ de Saint-Martin: Saint-Barthélemy, Tortola, Saba, Saint-Eustache, Saint Kitts et Nevis, opérées en partage de code. KLM dessert de son côté SaintMartin depuis Amsterdam-Schiphol à raison de trois vols hebdomadaires (mardi, vendredi et dimanche), opérés en Boeing 747 de 408 sièges (35 en Business Class, 373 en Economy dont 36 en zone Economy Comfort). Enfin, pour répondre à la demande pendant la haute saison vers les Antilles françaises, la compagnie proposera jusqu’à 13 vols hebdomadaires à destination de Fort-de-France et 2 vols quotidiens à destination de Pointe-à-Pitre (via Paris-Orly) du 11 janvier au 27 mars 2016. CD

Air France accroît son offre de vols entre Paris et SaintMartin.


10

focus

travel inside

48/49 | 3 décembre 2015

wellness

Spa géant à Marrakech

Un massage à six mains

Situé en bordure de la mer d’Andaman, l’hôtel Trisara propose une expérience unique en Asie du Sud-Est: un massage royal à six mains. D’une durée de 90 minutes, il combine harmonieusement les soins énergisants du massage traditionnel thaï, la détente musculaire du massage suédois et les techniques de relaxation de l’acupuncture. Bien entendu, les trois masseurs ont tous suivi une formation spécifique pour un massage parfaitement synchronisé.Le soin débute par un gommage des pieds avec des huiles essentielles. Ensuite, les six mains passent sur le dos. Vient ensuite un léger massage thaïlandais des épaules et des pieds. Des herbes sont ensuite appliquées sur certaines parties du corps, pour ensuite arriver à une combinaison de massages thaï et suédois. Le programme passe enfin à des séquences alternées d’acupuncture et de massage pour favoriser un bien-être du corps et de l’esprit.

Ouvert au mois d’octobre, le Mandarin Oriental Marrakech n’est qu’à quelques minutes du centre-ville et se trouve dans un jardin de 20 hectares avec des oliviers. Cet hôtel cinq étoiles dispose d’un spa de 1800 m2 avec six salles de soin, dont une suite pour couples et une suite Single. Chacune d’elles est équipée d’un bassin Vitality, d’une salle de soins thaïlandais, ainsi que d’un jardin privé dans lequel peuvent être organisés les soins. Le point fort est sans nul doute constitué des deux hammams marocains utilisés pour le traitement rituel avec le savon noir, aussi connu comme «l’or noir d’Afrique», ainsi que les produits de beauté régionaux et durables du fabricant Nectarome. CD

Quatre marques de renom pour The Residence Les établissements à Zanzibar, aux Maldives, sur l’île Maurice et en Tunisie collaborent avec des grandes marques spa et beauté. Cette année, The Residence Zanzibar dispose d’une nouvelle marque de spa «Ila». Situé au sud-ouest de l’archipel, The Residence Zanzibar est composé de 66 villas luxueuses et élégantes inspirées de l’héritage africain, omanais et européen de l’île.

L’établissement s’est ainsi associé à Ila, marque de spa britannique prestigieuse, dans le but d’offrir des soins haut de gamme biologiques. Celle-ci s’inspire du savoir-faire et de la médecine traditionnelle de Zanzibar et les produits utilisés sont issus d’ingré­ dients naturels locaux réputés pour leurs pouvoirs de guérison comme le miel, la noix de coco, la cannelle, la ci-

tronnelle et les clous de girofle. Aux Maldives, c’est avec Clarins que tra­vaille désormais The Residence Maldives, une adresse de 94 villas luxueuses. Son spa surplombe les eaux et comprend six pavillons de soins sur pilotis, un salon de coiffure ainsi qu’une grande ter­rasse ouverte. Sur l’île Maurice, le parte­naire sélectionné est Carita. The Residence Maurice se trouve le long de la plage de sable blanc de Belle Mare et propose 135 chambres et 28 suites. L’univers de soins Carita est entièrement dédié à la beauté du visage, du corps et des cheveux. La liste ne serait pas complète sans l’établissement tunisien. The Residence Tunis se trouve aux portes de

Le nouveau Canyon Ranch sera situé non loin de Bodrum.

Sur Zanzibar, The Residence met à profit la mixité de l’île jusque dans ses soins.

l’antique Carthage, et propose 155 chambres dont 9 suites. Le centre Spa & Thalasso s’étend sur 3500 m2 et s’attèle à recréer l’atmosphère magique et sereine des thermes antiques romains et des hammams orientaux.

Depuis 2014, c’est la marque britannique ESPA qui est associée à l’éta­blis­ se­ment. Elle propose une gamme de soins 100% naturelle et personnalisée. Chaque produit utilisé est issu d’ingré­ dients naturels locaux. CD

Canyon Ranch débarque en Turquie La marque s’est fait une place dans le monde du bien-être depuis 40 ans déjà. Elle opère des complexes à Tucson en Arizona et Lenox au Massachusetts. Mais on trouve également Canyon Ranch à bord du Queen Mary 2, ainsi que sur les navires d’Oceania, de Regent Seven Seas Cruises et Celebrity Cruises. A présent, l’entreprise développe sa première adresse internationale: le Canyon Ranch Wellness Resort at Kaplankaya. Situé sur une presqu’île vierge sur la côte égéenne, non loin de Bodrum, il devrait ouvrir ses portes en juillet 2016. Le complexe bénéficiera de 141 chambres (75 chambres et suites d’hôtel, ainsi que 66 chambres et suites situées dans des bungalows du jardin.) Le centre sportif et de bien-être s’étend sur 10 000 m2 et disposera de 40 salles de soins pour des cures de rajeunissement combinant les médecines traditionnelle et orientale. CD


focus

travel inside

48/49 | 3 décembre 2015

cruise & ferry

Larguez les amarres MSC Croisières annonce l’aboutissement du programme Renaissance, pensé en grande partie pour les familles (5 nouveaux clubs séparés pour les passagers jusqu’à 17 ans, dont deux imaginés avec Lego et Chicco). Ce programme aura permis de rénover quatre navires qui participeront au développement de la compagnie sur de nouveaux marchés. ››

›› Star Clippers, après des

années d’absence, effectuera en hiver 2016/17 son grand retour en Asie. Le quatremâts Star Clipper (170 passagers) croisera au large des côtes de la Thaïlande, de

Singapour et de la Malaysia. Ces croisières d’une semaine s’effectueront entre Singapour et Phuket. ›› Cunard investit dans le Queen Mary 2: du 27 mai au 21 juin de l’année prochaine, le navire construit il y a onze ans sera immobilisé au chantier naval Blohm + Voss, à Hambourg, pour la réalisation de 15 premières cabines single et de 30 cabines avec balcon. Les suites et leurs restaurants arboreront aussi un nouveau design. Les travaux viseront aussi une meilleure utilisation des espaces avec, entre autres, davantage de tables à deux places.

Essor en Asie Les compagnies les plus connues sont toutes présentes sur un marché au potentiel immense.

11

MSC à Shanghai en 2016

Le groupe Caissa Touristic, leader des agences de voyages en Chine, et MSC Croisières ont conclu un nouveau partenariat stratégique, qui se traduira par le positionnement en 2016 du MSC Lirica à Shanghai. Selon les deux partenaires, cette collaboration se distingue des accords traditionnels entre des agences de voyages chinoises et des compagnies de croisières en raison de l’attention particulière portée à la formation du personnel à bord pour assurer le meilleur service possible aux passagers et de la qualité des services, des installations et de la technolo­ gie proposés pour répondre aux goûts et aux habitudes des croisiéristes chinois. Le MSC Lirica offrira une expé­ rience de croisière pensée spécifiquement pour les clients chinois en termes de cuisine, de divertissements et de services – le personnel à bord sera composé en majorité de personnes parlant le mandarin. Le MSC Lirica, qui vient d’être rénové dans le cadre du programme Renaissance, rejoindra son nouveau port d’attache, Shanghai, le 1er mai 2016 et proposera des croisières de 3 à 4 jours, avec pour escales la Corée du Sud et le Japon. Avant MSC, d’autres compagnies ont déjà été sensibles à l’essor du marché chinois, à l’image de Costa (bientôt quatre navires à l’année) ou de Royal Caribbean International (quatre unités).

Riche lot de nouveautés chez Costa RCI positionne le Quantum of the Seas à Shanghai.

Pendant des décennies, les croisières suivaient un cycle saisonnier sur deux principales zones de navigation: les Caraïbes en hiver et la Méditerranée durant la belle saison. Mais en investissant massivement dans le rajeunissement et l’expansion de leur flotte, les compagnies, qui ont ainsi créé une nouvelle demande, ont aussi étendu leurs activités à des régions autrefois délaissées: Costa a ainsi fait œuvre de pionnier dans le golfe Persique et en Asie en devenant la première à positionner des navires sur ces nouvelles zones de navigation. Il en va de même cet hiver avec le Costa Neo Romantica qui effectue jusqu’en mars des croisières dans l’océan Indien au départ de Port Louis, à l’île Maurice. En Asie, le boom est une réalité. Costa, encore elle, est présente à l’année avec le Victoria (depuis 2012 à Hongkong et Singapour), l’Atlantica (à Shanghai et Tianjin depuis 2013), le Serena (depuis cette année à Shanghai) et le Fortuna, qui sera aussi basé à Shanghai dès avril prochain.

La plupart des croisières constituent des exclusivités destinées au marché chinois et ne sont pas commercialisées en Suisse, du moins pas activement. Ce choix prévaut également chez les compagnies Carnival, Norwegian et Princess Cruises. Royal Caribbean International, avec quatre bateaux en Chine (Quantum, Mariner, Voyager et Legend of the Seas, ainsi que le flambant neuf Ovation of the Seas dès avril prochain), a de son côté une approche internationale et commercialise ses produits en Suisse. DS

Entre Neuchâtel, Genève, Lausanne et Sion, quelque 120 agents de voyages ont participé à la récente série de workshops animée par Aurélie Bourcart, District Sales Manager pour la Suisse romande. Au menu des soirées, de multiples nouveautés introduites dès le mois de décembre et pour l’an prochain.

Perla, Club Perla Oro et Club Perla Diamante offriront chacun différents avantages et privilèges pour les membres, dont le club «Ambra» destiné aux clients qui n’avaient auparavant encore jamais pris la mer avec Costa, ainsi que le «Club Perla Diamante» qui sera le plus élevé en termes d’avantages exclusifs.

Depuis le début du mois, Costa propose, par exemple, des services supplémentaires dans le cadre des forfaits boissons «Più gusto» et «Intenditore», ainsi que de la formule enfants «Giovani» vendue uniquement en combinaison avec les deux précédents forfaits. En termes d’itinéraires, Costa proposera en Méditerranée des départs de Savone, Trieste et Venise et positionnera quatre navires dans le Nord, au départ d’Amsterdam, Hambourg ou Kiel. Le golfe Persique, avec le Fortuna et le Neo Riviera, et les Caraïbes (Deli­ ziosa, Magica et Favolosa) restent un autre point fort de la programmation, au même titre que les «Grandes Croisières» (21 jours de Dubaï à Shanghai à bord du Fortuna) ou le tour du monde en 108, 106 ou 98 jours. «Le remodelage complet de notre programme de fidélisation Costa Club fêtant ses 15 ans en 2016 constitue aussi une nouveauté majeure. Costa Club passe ainsi de quatre à six catégories offrant tout un nombre accru de privilèges à leurs membres», note Aurélie Bourcart. Les Club Am­bra, Club Acquamarina, Club Corallo, Club

Sans entrer dans le détail des six catégories, on notera qu’un départ sur trois devient un départ privilège faisant bénéficier les membres de 10 à 20% de réduction selon le niveau d’appartenance, que les points accumulés restent valables trois ans et que les vols réservés via Costa donnent aussi droit à des points. Enfin, Costa jouera la carte écologique avec la commande de deux bateaux propulsés au gaz naturel liquéfié: ces unités de 180 000 tonnes, réunissant 2600 cabines pour 6600 passagers, seront livrées entre 2019 et 2020. DS

Aurélie Bourcart lors de son tour de Romandie.


12 TRAVEL TOP JOBS

DEMANDES OFFRES

DIvEaNd.traveL www.diveand.travel

48/49 | 3 décembre 2015 MARCHÉ DE L’EMPLOI TRAVEL INSIDE Tél. 022 908 69 01 | traveltopjobs@travelinside.ch

Jerrycan Voyages, Tour-opérateur genevois, spécialiste romand des voyages individuels à la carte,

Jerrycan Voyages, recherche dès janvier 2016 pour son département Asie :

rejoignez-nous ! Dive and Travel, Tour Operateur spécialisé dans l’organisation de voyages plongée recherche, pour renforcer son équipe

un(e) collaborateur(trice) Sales- & Back Office 80 – 100% (à convenir) Atouts : • Vous êtes au bénéfice d’une expérience confirmée dans les voyages • Vous parlez le française et l’allemand et vous comprenez l’anglais • Vous plongez Vous aurez l’occasion d’évoluer dans une ambiance de travail sereine et agréable, au sein d’une entreprise dynamique, doté de bureaux agréables. Si ce poste vous intéresse, envoyez-nous sans tarder votre dossier à : Dive & Travel, Patrik Aeschbacher, Gfellerstrasse 22, 3174 Flamatt. Ou par e-mail à: patrik@diveand.travel

Carlson Wagonlit Travel (CWT), leader mondial spécialisé dans la gestion des voyages d’affaires recherche, pour renforcer l’équipe de l’agence de Nyon, deux

Tour-opérateur genevois, spécialiste romand des voyages individuels à la carte,

Collaborateur (-trice) à 100% recherche dès janvier 2016 pour son département Asie : Collaborateur (-trice) à 100% Profil souhaité : 

 Profil  

Connaissance et intérêt pour le continent asiatique ;

Bonne maîtrise de l’anglais indispensable ; souhaité : Bonne maîtrise des outils informatiques de base, comme Word et Connaissance et intérêt pour le continent asiatique ; Excel ;

 

Bonne maîtrise de l’anglais indispensable ; Esprit d’équipe et d’initiative.

Bonne maîtrise des outils informatiques de base, comme Word et Excel ;

Esprit d’équipe et d’initiative.

Faire offre manuscrite avec curriculum vitae, par écrit uniquement, à l’adresse suivante : JERRYCAN VOYAGES SA A l’attention de Manu avec IMPERIALI Faire offre manuscrite curriculum vitae, par écrit uniquement, à 11 Rue Sautter l’adresse suivante : 1205 Genève JERRYCAN VOYAGES SA A l’attention de Manu IMPERIALI 11 Rue Sautter 1205 Genève

Un(e) agent(e)

Business Travel Consultants Votre personnalité Votre personnalité

Vous êtes au bénéfice d’une expérience confirmée dans les voyages d’affaires (diplôme Iata un plus) vous parlez couramment l’anglais et le français et vous maîtrisez parfaitement les outils Microsoft courants ainsi qu’un GDS. Pour l’un des poste, la maîtrise parfaite de Galileo est indispensable. Rejoignez-nous ! Nous offrons un salaire en fonction de l’expérience, une appartenance à un groupe mondial en pleine expansion, une formation continue, des outils informatiques modernes, d’excellentes prestations sociales ainsi qu’un environnement de travail agréable.

Un(e) agent(e) de voyages deQualifié voyages (e) (temps de travail: (temps de travail : 8060à–100%) 100%)

• Jeune, dynamique Jeune, dynamique, motivée • Indépendante, agréable, minutieuse Vous aurez l’occasion de vous •• Indépendante, agréable, minutieuse Vous aurez l’occasion de vous • Années d’expérience en agence de voyage exprimer dans une ambiance de • Connaissances destinations voyages exprimer dans une ambiance de travail sereine et agréable, au • CFC d’agent de voyages ou équivalent travail sereine et agréable, au sein •• CFC d’agent de voyages ou équivalent sein d’une entreprise dynamique Contact clientèle facile et agréable d’une entreprise dynamique doté •• Contact clientèle facile et agréable doté de bureaux agréables et bien Maîtrise des systèmes de réservation : de bureaux agréables et bien placés. •• Maîtrise des systèmes de réservation placés Galileo, Cets,Hit-Partner Entrée : En janvier 2016 ou à convenir •• Bonne pratique anglais/allemand Bonne pratique anglais/allemand Entrée: de suite ou à convenir • avec expérience Contactez Denise: 021 948 90 73 ou dducrest@emeraudevoyages.ch

Contactez Denise: 021 948 90 73 ou dducrest@emeraudevoyages.ch

Retour aux affaires prévu?

Date d’entrée: 01.01.2016 ou à convenir % de travail: 100% (40 heures) Lieu de travail: Nyon (VD)

Prière d’envoyer votre dossier complet (Lettre de motivation, CV, diplômes et certificats de travail) par e-mail à: avandertang@carlsonwagonlit.ch

Sympathique agence de voyages Afin de renforcer notre équipe nous dans le Sud du canton de Fribourg recherchons: recherche:

Réservez maintenant votre annonce de recherche d’emploi dans T RAVEL INSIDE pour seulement CHF 75.-

Le marché de l’emploi de la branche! www.traveltopjobs.ch


counter Offers

travel inside

48/49 | 3 décembre 2015

13

apprentis en bateau avec le GAVV

Finnair dévoile son A350-900 XWB

Le Groupement des agences de voyages vaudoises (GAVV) a organisé avec l’Oiseau Bleu et MSC Croisières un voyage pour les apprentis romands de 3e année sous la forme d’une croisière Gênes-Villefranche-Gênes. Ils posent ici à Nice: Sari Zulauf (présidente GAVV), Margaux Portalier (CWT CERN), Loris Duruz (Kuoni Yverdon), Lucy Pierson (SEP Voyages), Jerrilyn Mortier (HRG Carouge), Julja Ajkovic (Voyageplan), Anthony Bayar (Kuoni Neuchâtel), Darlène Kottelat (CFF Delémont), Urielle Wettach (Kuoni Yverdon), Sofia Dias Ferreira (CFF Morges & SEP Voyages), Elisa Frauchiger (L’Atelier du Voyage), Angela Pereira Novo (CFF Fribourg), Lara Modoux (HRG Genève), Christelle Martinal (secrétaire GAVV), Mélanie Lerch (Stohler Signy).

Fin octobre dernier, la compagnie aérienne finlandaise a organisé une escapade combinant Helsinki et Copenhague pour présenter son nouvel Airbus A350-900 XWB à un petit groupe de professionnels. A cette occasion, ceux-ci ont également pu découvrir la métropole finlandaise et le hub de Finnair. C’est d’ailleurs ici qu’ils ont pris la pose, avec depuis la gauche Montiel Palacio-Asensi (CWT Genève), Perttu Jumppanen (Egencia Genève), Marcel Meek (HRG Zurich), Marina Abegglen (HRG ABB), Ester Tacchella (CWT), Ivan Rasovszky (Finnair Zurich), Patrick Stomeo (Hotelplan Zurich), Rafael Bosque (HRG Genève) et Pawel Strzelecki (Finnair Genève).

Offres pour Travel Insiders EUROPE Dates (du/au) Destination 31.12.15 Suisse 31.12.15 Sud Angleterre

Offre Hôtel

Prix 20% sur le prix du jour (selon disponibilité) GBP 147 p. p.

31.12.15 Norvège

Cours de langue Hurtigruten dès CHF 493 p. p.

31.12.15 Scandinavie

Vol

CHF 60 hors frais et taxes

31.12.15 Europe/USA

20% sur le prix de la location

31.03.16 Europe

Maison de vacances Vol

30.04.16 Europe

Vol

€ 50 p. p. (aller et retour) Hors taxes et frais d’émission dès CHF 25 p. p. Hors taxes et Service Fee

Prestations Nuitée dans l’un des 17 Sorell Hotels Switzerland de Suisse 1 semaine de cours d’anglais + logement en famille d’accueil à Paignton DP/PC le week-end Croisières de 6, 7, 11 ou 12 jours, avec PC, cabine SGL ou DBL (détails concernant dates et prix sur demande) Vol SAS de Genève ou Zurich pour Copenhague, Göteborg, Stockholm, Oslo et Helsinki. Réduction sur les maisons de vacances ou appartements Interhome en Europe ou aux USA Vol Zurich-Malte, réservation max. 21 jours avant le départ Sous réserve de disponibilité Vol Genève/Zurich-Dublin ou Genève-Cork, réservation possible 14 jours avant le départ

Pour R, T, A, H

Réservation Sorell Hotels Switzerland info@sorellhotels.com R Globo Study info@globostudy.ch R, T, B Glur Voyages / Kontiki schulz@glur.ch / info@kontiki.ch R, T, B SAS Scandinavian Airlines www.sassalesinfo.com R Interhome AG info@interhome.ch R, T, A, H, B Air Malta

R, A, B

info-germany.airmalta@airmalta.com Aer Lingus c/o Airline & Tourism Center Aerlingus-switzerland@aviareps.com

Outre-mer Dates (du/au) Destination 20.12.15 Hua Hin

Offre Hôtel

20.12.15 Thaïlande

Hôtel

23.12.15 Jamaïque

Vol + hôtel

31.12.15 Goa 31.12.15 Chine

Cours de langue Vol

31.12.15 Vietnam

Vol

31.12.15 Seychelles

Hôtel

31.12.15 Bali

Hôtel

31.12.15 Maldives

Hôtel

Prix THB 3333 par chambre / nuit

Prestations Nuitée au Let’s Sea Hua Hin Al Fresco Resort, en Studio Pier Pool Access ou en Moon Deck Duplex Suite 50% sur le meilleur tarif disponible Nuitée dans l’un des établissements Amari Hotels & Resorts, p. ex. Amari Watergate Bangkok ou Amari Garden Pattaya dès $ 55 (hôtel seul) Vol Condor, FRA-MBJ-FRA, hôtel à choix, dès € 375 (vol seul) prix et dates disponibles auprès du Tourist Board CHF 395 p. p. 2 semaines de cours d’anglais et de yoga à Goa avec logement, BB et transferts dès CHF 85 hors taxes (Economy) Vol Air China GVA-PEK-GVA, classe U (éco) ou J (business), dès CHF 2450 hors taxes (Business) résa via GDS, PNR à Air China dès CHF 730 plus taxes (Economy) Vol Vietnam Airlines de ZRH/GVA vers Hanoi & Ho Chi Minh dès CHF 2040 plus taxes (Business) City, via CDG / FRA / LHR € 350 par Private Pool Villa Nuitée dans l’Enchanted Island Resort by JA Resorts & Hotels pour 2 personnes avec pdj, transfert aéroport € 80 p. p. dès $ 200 par chambre / nuit Nuitée à l’Anantara Bali Uluwatu Resort & Spa, pdj inclus pour 2 personnes dès $ 350 par villa / nuit Nuitée au JA Manafaru Resort, avec pdj, pour 2 personnes transfert en hydravion $ 470 p. p.

R = Collaborateur agence de voyage, T = Collaborateurs TO, A = Airliner, H = Collaborateurs hôtellerie, B = Accompagnant

Pour R, T, A, H, R, T, A R, B

Réservation Let’s Sea info.huahin@letussea.com Amari Hotels & Resorts Code promo: BONANZA268 Jamaica Tourist Board jamaica@fastforward-marketing.de

R R, T, B R, T, A, B R, T, B R, T, A R, T, B

Globo Study info@globostudy.ch Air China info@airchina.ch Vietnam Airlines 044 286 99 25 Enchanted Island Resort jaresorts@finesthotelcollection.de Anantara Bali Uluwatu Resort & Spa anantara@finesthotelcollection.de

JA Manafaru Resort jaresorts@finesthotelcollection.de


14

people & Events

travel inside

48/49 | 3 décembre 2015

Voyageplan réunit Afrique australe et Océanie à Vevey Près de 30 professionnels romands ont assisté au Grand Workshop organisé par Voyageplan, ses partenaires et Air France (AF). Une première moitié d’après-midi a été

consacrée à l’Afrique australe (voir photo ci-dessous), la seconde à l’Océanie avec la Tasmanie (Karén Wissing), les îles Cook (Lars Schubert), Fiji (Conny Schütz) et Victo-

Les organisateurs et l’équipe «Afrique» avec Nathalie Da Costa (Voyageplan), Matthias Lemcke (Namibie), Martijn Meellart (Mozambique), Elke Menz (Tsogo Sun), Ute Latzke (Wilderness), Martin Gallati (Voyageplan), Dorothee Kapell (&beyond) et Marguerite Nessi (TTS).

ria (Susi Miller). Isabelle Swynghedaw (AF) a permis à Olivia Eichenberger (Kuoni Lausanne) de remporter un vol à destination de l’Afrique du Sud. CD

Une présentation en plénum a ouvert le workshop …

Jerrycan dans le noir Pas d’encre de seiche au dîner dans le noir organisé à Genève par l’équipe de l’hôtel Warwick, mais une ambiance d’exception à l’invitation de Jerrycan et British Airways/Iberia. Une trentaine d’agents de voyages s’est prêtée à ce jeu pas comme les autres et tous s’accordent pour parler d’une soirée gravée dans les mémoires. AB

L’équipe Jerrycan et British Airways/Iberia avec, depuis la gauche, Yvonne Peltier (BA/IB), Bruno Walker, Manu Imperiali, Deborah Lavanchy (BA/IB), Ivan Del Aguila, Christine Deschoux et Suzanne Valente.

… avant que les participants ne prennent part à des tables rondes.

MSC couronne les meilleurs MSC Croisières a convié 1800 partenaires de distribution issus de plus de 150 pays à la traditionnelle cérémonie «All Stars of the Sea». Lors de cette mini-croisière méditerranéenne à bord du MSC Fantasia, Gianni Onorato, CEO de la compagnie, a attribué person-

nellement les Awards couronnant les meilleures prestations des agences de voyages sélectionnées, tout en espérant que cette précieuse collaboration couronnée de succès se poursuive dans le futur. Six partenaires suisses ont été sacrés à cette occasion. TI

Les Suisses sacrés à bord du MSC Fantasia: depuis la g. George Studer (Cruise Center), Marco Strub (Hotelplan), Domenico Castaldi (Mittelthurgau), Sylvie Boulant (Country Manager de MSC), Catherine Jacob (Kuoni Cruises), Andreas Hiltl (Online Tours) et Caroline Zbaeren (Reisecenter Plus).

Succès pour le Dodo de Départ En collaboration avec Beachcomber Hotels, Emirates et les Offices de tourisme de l’île Maurice et des Seychelles, Départ Voyages a mis sur pied récemment l’opération Dodo à laquelle 55 agents de voyages de Suisse romande ont participé. Une soirée conviviale et couronnée de succès, qui était aussi la der­

Vainqueur du concours à l’aveugle, Mélina Reynaud (Hotelplan Balexert) félicitée par Bruno Walker (Jerrycan Voyages) et Boris Vachon (hôtel Warwick Genève).

Depuis la g. à l’arrière-plan: Mical Waeber, Jérome Chappuis, Patrice Clozier (Beachcomber Hotels), Sarah Arnaout (Emirates), Francine Chatelanat Falk, Jacquy Boinnard et Patricia Marques. Devant, Quentin Brunner, Edith Hunzinger (Seychelles Tourisme), Stéphanie Degallier et Sabrina Hatt.

nière apparition officielle de Patrice Clozier (Beachcomber), lequel quittera la scène à la fin de l’année. DS


people & Events

travel inside

48/49 | 3 décembre 2015

Katharina Mayr chez SQ Singapore Airlines annonce la no­ mination au 1er novembre dernier de Katharina Mayr comme nouvelle responsable communica­ tion, relations publiques et marke­ ting pour la Suisse au siège de Zu­ rich. Elle succède à Nina Eberth qui a quitté la compagnie cet au­

tomne. L’Autrichienne a débuté sa carrière aux USA en 2009 dans le secteur de l’hôtellerie de luxe. Puis elle a rejoint l’Europe et le groupe Starwood Hotels & Resorts en Au­ triche. Depuis 2013, elle était Exe­ cutive Assistant chez Qatar Airways en Suisse.

Sunny Cars restructure

Katharina Mayr

RJ: Canagasaby de retour Courte parenthèse de huit mois chez TAP Portugal à Zurich pour Gajan Canagasaby, qui est de re­ tour chez Royal Jordanian depuis le 1er décem­ bre – Il y avait déjà travaillé durant huit ans. Dans sa fonction de Sales Manager Switzerland de la compagnie jordanienne, Gajan Canagasaby cha­

peaute toutes les activités de ventes et de marketing en Suisse, tout en étant directe­ ment subordonné à l’Area Manager Swit­ zerland & France. Gajan Canagasaby

Kuoni Group

Tourisme pour Tous au TOC Genève

Bernard Martyris

Dhiren Savla

Le nouveau patron du groupe, l’Indien Zubin Karkaria, nomme deux anciens de VFS à l’état-major de l’entreprise: selon une commu­ nication interne, Dhiren Savla est le nouveau chef IT et remplace Jens Güthoff. La chef du personnel, Malin Wadström est également rem­ placée: Bernard Martyris, res­ ponsable Human Resources, lui succède. En plus de leur cahier des charges respectif, les deux promus conservent leur fonction au sein de la Division Visa (VFS): Savla en de­ meure CIO et Martyris reste respon­ sable Human Resources.

15

Suite au départ en février prochain de son Sales Manager Daniel Matias chez FTI, Sunny Cars re­ structure son équipe de ventes en Suis-se: le cahier des charges de Daniel Matias, qui est fidèle au bro­ ker de location de voitures depuis environ neuf ans, est repris par les deux collaborateurs en charge du service externe, à savoir Sandie Nicaty, en charge du réseau de distribution romand, et Oliver Gruber. Les deux restent subor­ donnés à Birgit Bechtle, chef des ventes de Sunny Cars pour l’Allemagne, l’Autriche et la Suisse.

Sandie Nicaty

Oliver Gruber

Promotions Biguine d’octobre à Yverdon-les-Bains winners L’opération Biguine de Départ Voyages a été remportée par VIP Voyages, à Genève. Mais un gagnant mensuel manquait encore à la liste 2015: il s’agit de l’agence Hotelplan d’Yverdon-lesBains, qui remporte le prix du mois d’octobre, à savoir un séjour de six nuits pour deux personnes à La Créole Beach Hôtel & Spa.

C’est Modestino Capolupo, directeur de Tourisme pour Tous (TPT), qui a sponsorisé le lunch de novembre du TOC Genève. Depuis la g., Nicolas Martin, membre du comité, Andréanne Kohler, Senior Product Manager TPT, Frédéric Schmid, trésorier, Modestino Capolupo, directeur de TPT, Michel Jusseaume, membre d’honneur, et Christian Jouve­noz, vice-président.

Hotelplan Yverdon-les-Bains avec, depuis la gauche, Cindy Flück, Corinne Combes, Stéphanie Meylan et Johan­na Angot.

events

Air China connaît la musique Un événement extraordinaire a eu lieu ce mois-ci avec la venue pour la première fois en Suisse des musiciens de l’orchestre du Ballet national de Chine, qui ont bien entendu emprunté les vols directs d’Air China entre Pékin et Genève. Deux représentations ont eu lieu en Suisse romande, l’une en association avec l’école-atelier ballet Rudra Béjart à Lausanne, et l’autre sur invitation du conseil de sécurité à l’ONU à Genève. Plus de 200 invités, dont le plus important contingent concerne des agents de voya­ges, ont participé à ces événements à l’invitation d’Air China. DS

données médias

Parmi les participants, Jenny Wang (Air China), Ebru Karac et Roger Waldman (Carlson Wagonlit Travel), Laurent Chappuis (Air China), Christophe Paccaud et son épouse (BTA First Travel).

2016

www.primusmedia.ch

Depuis la g. Christine Henriod et Blanca Forest (Raptim), Dylan Fournier (Air China) et Cécilia Von Blumenthal (3Mundi).

Tagungen & Events organisieren

L E M A G A Z I N E D E S VA C A N C E S

tip


Opening hours (Paris time): Mon - Fri : 8 am to 7 pm Saturday : 9 am to 5 pm

Local IET Office Why not Heli Air Monaco: YO - 747

helpdeskiet@apg-ga.com

Benefits by issuing on YO stock:

Tel: +33 1 53 77 13 25

Now you can have access to airlines not participating in the Swiss BSP: CG AIRLINES PNG DN AIR SENEGAL DT TAAG HF AIR COTE D IVOIRE HO JUNEYAO AIRLINES H2 SKY AIRLINES IE SOLOMON AIRLINES IZ ARKIA JY INTERCARIBBEAN AIRWAYS KK ATLASGLOBAL KP ASKY KX CAYMAN AIRWAYS K6 CAMBODIA ANGKOR AIRWAYS LC ECAIR

VW AEROMAR V0 CONVIASA V3 CARPATAIR WB RWANDAIR EXPRESS WX CITYJET W9 AIR BAGAN XK AIR CORSICA ZH SHENZEN AIRLINES Z6 DNIPROAVIA 4Q SAFI AIRWAYS 8U AFRIQIYAH 9K CAPE AIR 9U AIR MOLDVOVA 9V AVIOR

LI LIAT LW PACIFIC WINGS L6 MAURITANIAN AIRLINES MI SILKAIR MY MAYA ISLAND AIR OY ANDES LINEAD AEREAS O6 AVIANCA BRASIL P9 PERUVIAN AIR LINE RA NEPAL AIRLINES R7 ASERCA SC SHANDONG AIRLINES SP SATA AIR ACORES VN VIETNAM AIRLINES VR TACV CABO VERDE

New Airline Partner: O6 – Avianca Brasil COLOMBIA

ROUTES

Bogotá

Fortal eza

• Aracaju • Bogotá • Brasília • Campo Grande • Chapecó • Cuiabá • Curitiba • Florianópolis • Fortaleza • Goiânia • Ilhéus

• João Pessoa • Juazeiro do Norte • Maceió • Natal • Passo Fundo • Petrolina • Porto Alegre • Recife • Rio de Janeiro • Salvador • São Paulo

N atal Jo ão Pessoa Reci fe

Ju azeiro do No rte

BR ASIL

Petrolina

Mac eió Aracaju S alva dor Ilhéus

Cuiabá

Br asília Goiânia

Campo Grande

Rio de Janei ro (SDU e GIG) S ão Pau lo (CGH e GRU) Curitiba Chape có

F lorianópolis

Passo F undo Porto Aleg re

NEW CONTACT INFORMATION APG Switzerland New Address Terminal 1 - Departures - Check-in 1 P.O.BOX 2414 8058-Zurich-Airport 044 220 19 99 Zvone Petek, General Manager zvone.petek@apg-ga.ch

APG IET Participating airlines EI, Aer Lingus 2K, Aerogal AR, Aerolinas Argentinas VW, Aeromar 8U, Afriqiyah CG, Airlines PNG KC, Air Astana W9, Air Bagan AB, Air Berlin 2J, Air Burkina TX, Air Caraïbes CA, Air China XK, Air Corsica HF, Air Côte d’Ivoire AF, Air France MD, Air Madagascar KM, Air Malta 9U, Air Moldova SW, Air Namibia JU, Air Serbia HM, Air Seychelles AZ, Alitalia Z8, Amaszonas OY, Andes Lineas Aereas IZ, Arkia R7, Aserca KP, Asky OZ, Asiana Airlines KK, Atlasglobal AV, Avianca O6, Avianca Brasil 9V, Avior J2, Azerbaijan Airlines UP, Bahamasair PG, Bangkok Airways K6, Cambodia Angkor Air 9K, Cape Air V3, Carpatair KX, Cayman Airways CZ, China Southern Airlines WX, Cityjet V0, Conviasa Z6, Dniproavia LC, Ecair MS, Egyptair ET, Ethiopian Airlines F7, Etihad Regional FJ, Fiji Airways AY, Finnair BE, Flybe GA, Garuda Indonesia A9, Georgian Airways G3, Gol Vrg Linhas Aereas HU, Hainan Airlines HX, Hong Kong Airlines MR, Hunnu Air JY, Intercaribbean Airways *YO, Jet Air

Jet Airways, 9W Juneyao Airlines, HO Kenya Airways, KQ Lacsa Airlines, LR Lao Airlines, QV LIAT, LI Luxair, LG Malaysia Airlines, MH Mauritania Airlines, L6 Maya Island Air, MY Meridiana fly, IG Middle East Airlines, ME Myanmar Airways INTL, 8M Nepal Airlines, RA Niki, HG Oman Air, WY Onur Air, 8Q Pacific Wings, LW Peruvian Airlines, P9 Philippine Airlines, PR Precision Air, PW Qatar Airways, QR Royal Air Maroc, AT Royal Brunei, BI Royal Jordanian, RJ Rwandair Express, WB Safi Airways, 4Q Santa Barbara, S3 SATA Air Açores, SP SATA Internacional, S4 Saudi Arabian Airlines, SV Senegal Airlines, DN Shandong Airlines, SC Shenzhen Airlines, ZH Silkair, MI Singapore Airlines, SQ Sky Airline, H2 Solomon Airlines, IE South African Airways, SA Sri Lankan Airlines, UL Syphax Airlines, FS TAAG, DT TACA, TA TACA Peru, T0 TACV Cabo Verde, VR TAME, EQ TAP Portugal, TP TAROM, RO Transaero Airlines, UN Tunisair, TU Turkish Airlines, TK Ukraine International, PS Uzbekistan Airways, HY Vietnam Airlines, VN Xiamen, MF Yemenia Airways, IY

APG Network Head Office 66, Avenue des Champs-Elysées – 75008 Paris Tel: +33 1 53 77 13 25 – Fax: +33 1 53 77 13 03 www.apgiet.com – iet@apg-ga.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.