(EN) MARCAR
Marcando la oportunidad en el paisaje
Proyecto Paisajes Oportunos (EN)MARCAR
Marcando la oportunidad en el paisaje
Arquitectura Participativa de Mediana Complejidad
Profesores
MSc. Urb. MaR Diana García Cejudo Mtro. Ar. Psj. Rodrigo Pantoja Calderón
Dr. Rubén Garnica Monroy Ing. Norma González López Arq. Ma. Fernanda Peña Pérez Arq. Agustín Solorzano Gil Arq. Pedro Mendoza Hernández
Asistentes
Daniela Cruz Naranjo Luisa Fernanda Medina Martínez
Creadoras
Alexandra Mendoza Munguía Nadia Vega Leal
2
Gracias
A nuestros profesores
Por compartir experiencias y conocimientos. Por demostrarnos la com plejidad de nuestra carrera de la mano con su belleza e impacto.
A nuestros salón
Por su acompañamiento a lo largo del semestre y su amistad.
A nuestros hermanos Carolina Juan Pablo Jeraldin
A nuestros papás Minerva Alan Floridalma Juan José
Sin ustedes no estaríamos donde estamos paradas.
3
4
“Gardens evoke our sense of wonder, bathe us in beauty, and connect us to a wider nonhuman world. A garden can be a place of play and of transformation.”
- Piet Oudolf.
5
Paisaje Oportuno
02 Análisis
P. 10-23
Primer acercamiento al Paisaje Oportuno y sitio de intervención. Ejes a considerar. Visión grupál.
de Sitio
03
04
Introducción a (EN) MARCAR
P. 25-42
Mapas de sitio Actividades del Charco
P. 44-58
Mapas de sitio Actividades del Charco
Propuesta
P. 59-73
Exposición del proyecto arquitec tónico.
6
01
7 05 Construyendo (EN)MARCAR P. 73-87 Ejemplo análogo y sistema estruc tural Cortes por fachada Detalle Constructivo Costos 06 Enmarcando le Paisaje P. 89-97 Visuales Intención Espacial 07 Conclusiones P. 98-99 Lo natural y lo construido 08 Referencias P. 99-100 Referencias
“Hoy en día el mundo cambia a pasos agigantados y avanza más rápido de lo que se ha llegado a ver antes, las poblaciones crecen y la tecnología cambia muchas cosas. Dentro del área de la construcción esto ha impactado mucho pues la construcción se ha desarrollado y expandido más, es por esto que es importante explorar las maneras en cómo la naturaleza y la construcción puedan convivir ya que la población seguirá creciendo y necesitará más espacio mientras que la naturaleza necesita ser respetada, pues ella podría vivir sin nosotros pero nosotros sin ella no, por eso la construcción tiene que desarrollar la capacidad de convivir con la naturaleza sin eliminarla.”
“Llegué y el viento, el sol, los árboles y las mariposas ya estaban. Me iré y estos seguirán. Lo único seguro que me queda es el poder decidir qué hacer con mi vida, para que cuando esta acabe, lo que hice permanezca con el viento, el sol, los árboles y las mariposas.”
8
Alexandra Mendoza Munguía
Nadia Vega Leal
01 Paisaje Oportuno
9
10
Paisaje Oportuno
Opportune Landscape
El paisaje es parte del territorio cuyo carácter sea el resultado de la acción y la interacción de factores naturales o humanos.
Por esta misma definción de la RAE se puede dar una introducción a como el paisaje puede ser el resultado de la convergencia de un ambiente natural y construido.
Lo oportuno puede referirse al encuentro de factores como la pertinencia y el tiempo.
Su intersección presenta una entrada hacia la oportunidad en el paisaje.
Empalmando ambas definiciones y en un contexto arquitectónico paisajista, un paisaje oportuno nace del punto de inflexión entre un futuro posible a un futuro deseable.
The landscape is part of the territory whose character is the result of the action and interaction of natural or human factors.
By this same definition of the RAE, an introduction can be given to how the landscape can be the result of the convergence of a na tural and built environment.
The opportune can refer to the meeting of factors such as relevan ce and time.
Their intersection presents an entrance to the opportunity in the landscape.
Splicing both definitions and in a landscape architectural context, an opportune landscape is born from the turning point between a possible future and a desirable future.
11
PERTINENCIA
OPORTUNO TIEMPO
Intersección de pertinencia y tiempo para un espacio en la oportunidad Intersection of relevance and time for a space in the opportunity
12
FUTURO PROBABLE
Inclusión Integridad Planificación
PAISAJE OPORTUNO FUTURO POSIBLE
El paisaje oportuno se refiere a la intervención de un futuro probable con uno deseable, esto por medio de la inclu sión, la integridad y la planificación.
The opportune landscape refers to the intervention of a probable future with a desirable one, this through inclusion, integrity and planning.
13
14
El Charco del ingenio
El sitio como una oportunidad en el paisaje.
The site as an opportunity in the landscape.
El Charco del Ingenio, localizado en San Miguel de Allende Gto. Respresenta un espacio de paisaje oportuno, es un punto de convergencia entre el paisaje natural y construido.
Al ser una reserva natural puede persivirse como un punto aislado de la ciudad. Sin embargo, sus objetivos como la preservación, investigación científica y educación ambiental pueden ser factores clave para crear una conexión entre lo urbano y natural. De esta manera sobrepasando las barreras físicas necesarias para la protección de este jardín botánico.
Esta reserva cuenta con la condición de ser un catalizador para la difusión de soluciones basadas en la naturaleza de manera escala ble al ser un servicio ecosistémico para la ciudad.
Contemplando los objetivos y premisas del sitio, así como la defini ción de Paisajes Oportunos, se puede ver la línea de ejes que rigen el desarrollo de este paisaje. Siendo la educación ambiental, la convivencia del entorno natural y construido y la implementación de soluciones basadas en la naturaleza (NBS).
El Charco del Ingenio, located in San Miguel de Allende Gto. Represents a landscape space opportune, it is a point of convergen ce between the landscape natural and built.
As it is a nature reserve, it can be seen as a point isolated from the city. However, its objectives such as preservation, scientific research and environmental education they can be key factors in creating a connection between the urban and the natural. In this way, overcoming physical barriers necessary for the protection of this botanical garden.
This reserve has the condition of being a catalyst for the diffusion of solutions based on nature in a scalable way, as it is an ecosystem service for the city.
Contemplating the objectives and premises of the site, as well as the definition of Opportunity Landscapes, the line of axes that govern the development of this landscape can be seen. Being environmental education, the coexistence of the natural and built environment and the implementation of solutions based on na ture (NBS).
15
16
01 Educación ambiental
Environmental education
Uno de los ejes a considerar es la educación ambiental, pues esta aumenta la concientización y el conocimiento de los ciudadanos sobre temáticas o problemas ambientales. Brindando herramientas para tomar desiciones informadas.
Aportando que el Charco del Ingenio sea un catalizador escalable en su ciudad sobre temas ambientales.
El disfrutar y cuidar los parques y las áreas verdes proporciona opor tunidades educacionales para aprender sobre el ambiente y los procesos naturales, además de sensibilizar sobre la importancia de las plantas en nuestro planeta.
One of the axes to consider is environmental education, since this increases the awareness and knowledge of citizens about environ mental issues or problems. Providing tools to make informed deci sions.
Contributing to Charco del Ingenio as a scalable catalyst in your city on environmental issues.
Enjoying and caring for parks and green areas provides educational opportunities to learn about the environment and natural processes, as well as raising awareness about the importance of plants on our planet.
17
18
02 Convivencia de un entorno natural y construido
Coexistence of a natural and built environment
San Miguel de allende es una ciudad con un crecimiento continuo y semi exponencial, sin embargo se busca y se ha conseguido la per manencia y reserva del Charco del Ingenio. Este jardín demuestra la coexistencia de un entorno natural dentro de un crecimiento urba no aledaño. Este eje permite enaltecer la importancia del respeto a lo preexistente, con intervenciones adecuadas.
San Miguel de Allende is a city with continuous and semi-exponential growth, however the permanence and reserve of the Charco del Ingenio is sought and has been achieved. This garden demonstrates the coexistence of a natural environment within a surrounding urban growth. This axis allows exalting the importance of respect for the pre-existing, with appropriate interventions.
19
20
Bajante
Desagüe del techo
Mínima pendiente, pasto y arbustos nativos
Jardín de agua
03 Soluciones Basadas en la Naturaleza
Nature Based Solutions
Las soluciones basadas en la naturaleza son una herramienta que permite brindar un servicio ecosistémico a diferentes escalas, esto por medio de los elementos más básicos del paisaje. El Charco tiene una gran cantidad de soluciones basadas en la naturaleza directa e indirectamente. Este eje permite abrir el panorama a nuevas ma neras de solucionar necesidades y servicios básicos de las ciudades.
Nature-based solutions are a tool that allows providing an ecosystem service at different scales, this through the most basic elements of the landscape. El Charco has a large number of solutions based on nature directly and indirectly. This axis allows opening the panorama to new ways of solving basic needs and services of cities.
21
22
“El Charco del Ingenio buscará la simbiosis entre el entorno natural y construido, tanto en sus expresiones presentes como futuras. De la convivencia del ecosistema nace una interacción que formará su identidad, un catalizador para el florecimiento de un paisaje resiliente.”
- Visión grupal, Paisajes Oportunos, 2022.
“El Charco del Ingenio will seek symbiosis between the natural and built environment, both in its present and future expressions. From the coexistence of the ecosystem an interaction is born that will form its identity, a catalyst for the flourishing of a resilient landscape.”
- Group vision, Paisaje Oportunos, 2022.
23
02 Análisis de sitio
24
25
Jardín Botánico el Charco del Ingenio. San Miguel de Allende, Gto. México.
26 1:9000
MAPA BASE
El Charco es un entorno natural, conforma do por masas verdes, cuerpos de agua y una topografía accidentada. Todo esto envuelto en una ciudad creciente.
Al conocer las condiciones topográficas y naturales del Charco por medio de este mapa y los siguientes, se estableció como la zona a intervenir en el área sur-poniente (pe rimetrada con una línea discontínua)
El Charco is a natural environment, made up of green masses, bodies of water and a rug ged topography.
All this wrapped up in a growing city.
Knowing the topographic and natural con ditions of the Charco through this map and the following ones, the area to intervene was established in the south-west area (perimeter with a dashed line).
27
Cuerpos de agua (cortina de retención) Bodies of water (retention curtain)
Ex-Hacienda Ex-Hacienda
Mirador en el acceso del jardín Viewpoint at the access to the garden
1:9000
CONEXIONES
Dentro del charco existen senderos mar cados y caminos deseados que conectan ciertos nodos de la reserva o bien forman senderos para el recorrido de la misma.
Within the pond there are marked paths and paths that connect certain nodes of the reserve or form paths for the route of the same.
29
Sendero al suroeste Southwest trail
Sendero conector de nodos (central) Node connector trail (central)
Sendero deseado sureste Southeast Desired Trail
30 1:9000
VEGETACIÓN
Gracias a ser una zona protegida se puede notar como la vegetación densa restante en esta zona de San Miguel pertenece al Char co. Recalcando la importnacia de demo niar estos tipos de suelo para su protección y conservación ante un perimetro urbano creciente.
Thanks to being a protected area, it can be seen how the remaining dense vegetation in this area of San Miguel belongs to the Char co. Emphasizing the importance of demo nizing these types of soil for their protection and conservation in the face of a growing urban perimeter.
31
Cañada con vegetación densa al noreste Glen with dense vegetation to the northeast
Jardín de vegetación endémica y protegida Endemic and protected vegetation garden Vivero Nursery
1:9000
RIESGOS
Las corrientes de agua se encuentran en las zonas más accidentadas del charco y en el perímetro de los cuerpos de agua existentes. Esto es importante considerar, dado que a pesar de que las pendientes y sus escorren tías puden ser consideradas zona de arries go. así como espacios de oportunidad para desarrollo de NBS.
Así como el aprovechamiento de vistas Y ex periencias sensoriale en las zonas topográfi cas mas accidentadas.
The water currents are found in the most rugged areas of El Charco and on the perimeter of existing bodies of water. This is important to consider, given that despite the fact that the slopes and their runoff may be considered a risk area. as well as opportuni ty spaces for NBS development.
As well as the use of views and sensory ex periences in the most rugged topographic areas.
33
Estanque de retención Retention Pond
Cañada y área de absorción Gorge and absorption area
Vivero Nursery
1:9000
Los bordes físicos tienen como función proteger la reserva, sin embargo lo físico puede trascender a lo intangible, creando una desconexión con la ciudad y sus habitantes. El peligro de esto recae en la posible indifrencia hacia un espacio que funge como un servicio ecosistémico ante la ciudad.
The physical borders have the function of protecting the reserve, however the physical can transcend the intangible, creating a disconnection with the city and its inhabitants. The danger of this lies in the possible indifference towards a space that acts as an ecosystem service to the city.
35 BORDES 1
4
7
2 3
5 6
8 9
36
Interacciones en El Charco
Analizando el sitio a una escala humana Interactions in El Charco. Analyzing the site on a human scale El Charco del Ingenio es un espacio donde se congrega y junta la comunidad de San Miguel de Allende, atraida por las premisas y objetivos del Charco o buscando esparcimiento y entrar en con tacto con la naturaleza.
Los diferentes nodos ubicados dentro del jardín son sede regular de encuentros, permiten conducir programas de educación ambiental, talleres, cursos, o áreas de contemplación.
El Charco del Ingenio is a space where the community of San Mi guel de Allende congregates and gathers, attracted by the premi ses and objectives of El Charco or looking for recreation and con tact with nature.
The different nodes located within the garden are regular venues for meetings, allowing environmental education programs, works hops, courses, or contemplation areas to be conducted.
37
Museo “El Charco del Ingenio”
Museum “El Charco del Ingenio”
El museo presenta la escencia del Charco, desde sus inicios con una línea del tiempo, hasta el servicio ecosistémico y relaciones sociales que se albergan dentro de esta reserva.
The museum presents the essence of El Charco, from its beginnings with a time line, to the ecosystem service and social relations that are housed within this reserve.
38
Jardín de los sentidos
Sensory Garden
Dentro de la reserva se encuentran distintos puntos y jardines sensoriales, donde los elementos del paisaje sirven como una herramien ta para enaltecer los sentidos de uno. Permitiendo adentrarse aún más en la naturaleza y encimismarse.
Within the reserve there are different points and sensory gardens, where the elements of the landscape serve as a tool to enhance one’s senses. Allowing you to go even deeper into nature and get inside yourself.
39
“La cruz de la conquista”
Hito cultural que conmemora la fundación de La Cruz de la Conquista que se levantó en la Plaza de los Cuatro Vientos en 1991. La celebración comprende una velación, una fiesta al ritmo de las danzas indígenas y el huapango arribeño y la elaboración de ricas ofrendas. Cultural landmark that commemorates the foundation of La Cruz de la Conquista that was built in the Plaza de los Cuatro Vientos in 1991.
The celebration includes a vigil, a party to the rhythm of indigenous dances and the arribeño huapango and the preparation of rich offerings.
40
Recorridos por la reserva
Guided tours
Recorridos guiados por la reserva natural y jardín botánico. Reforzando la educación ambiental y la importancia de esta por medio de elementos del paisaje.
Guided tours of the nature reserve and botanical garden. Reinforcing environmental education and its importance through landscape elements.
Vivero
Nursery garden
Vivero que alberga plantas de la región, flora protegida y vegetación reincorporada.
Nursery that houses plants from the region, protected flora and rein corporated vegetation.
42