casa nuestra
PROJECTS FOR THE FUTURE CITY
Casa nuestra
Querétaro, Qro.
Junio 2023
PROFESSORS
MSc. Urb MaR Diana García Cejudo
Mtro. Arq. Psj. Rodrigo Pantoja Calderón
Dr. Rubén Garnica Monroy
Arq. Agustín Solórzano Gil
Arq. Andrea María Parga Vazquez
ADVISERS
Arq. Daniela Cruz Naranjo
Arq. Luisa Fernanda Medina Martínez
CREATORS
José André Morán Hernández
José Emiliano González Vega
Ximena Palacios Piña
To everyone who participated, guided and helped us during the process, you are part of this as well.
Why we do what we do? Why El Nabo?
Who are we?
¿Por qué hacemos lo que hacemos? ¿Por qué El Nabo? ¿Quiénes somos?
Research topic
Vision
Agua pasa por mi casa
Cumbres del Lago
El Nabo
Where do we go?
Users
Programming
Possible placements
Site analysis
Volumetry
Architectural project
Vegetation palette
Material palette
Structure and envelope
Bioclimatic strategies
Where water goes?
Technical details
“The social debate surrounding climate change is no longer about carbon dioxide or climate models. It is now about values, culture, views and ideologies.”
- HoffmanWhy we do what we do?
¿Por qué hacemos lo que hacemos?
Photo taken by Ximena PalaciosWhy we do what we do?
Research topic
Tema de investigación
The effects of climate change are globally evident however the impacts are not distributed equally. Climate change has disproportionate effects on unprivileged and marginalized groups. Climate justice focuses on how climate change impacts differently, unevenly and disproportionately.
Therefore, as an effort to address the climate injustice with an emphasis on the Mexican and Querétaro City context, this course will explore the sociocultural and ecopolitical dimensions of the climate crisis. Through four different topics, hydric stress, energy consumption, waste management, and urban heat island effects, the Studio will investigate the mosaic results of the climate injustices in our territory with the intention to explore the desirable future for these communities.
Los efectos del cambio climático son evidentes en todo el mundo, pero no se distribuyen por igual. El cambio climático tiene efectos desproporcionados en los grupos desfavorecidos y marginados. La justicia climática se centra en cómo el cambio climático afecta de forma diferente, desigual y desproporcionada.
Por lo tanto, como un esfuerzo para abordar la injusticia climática con énfasis en el contexto mexicano y de la ciudad de Querétaro, este curso explorará las dimensiones socioculturales y ecopolíticas de la crisis climática. A través de cuatro temas diferentes, el estrés hídrico, el consumo de energía, la gestión de residuos y los efectos de la isla de calor urbana, el estudio investigará los resultados del mosaico de las injusticias climáticas en nuestro territorio con la intención de explorar el futuro deseable para estas comunidades.
Photo taken by Santiago NogueraWhy we do what we do?
Vision Visión
Co-design through strategies that promote climate justice by adapting the enviroment of the most vulnerable to face climate change. Promoting the equitable co-existence between El Nabo and Cumbres del Lago, giving way to resilient and water-sensitive communities.
Co-diseñar a través de estrategias que promuevan la justicia climática, adaptando el entorno de los más vulnerables para enfrentar el cambio climático. Promoviendo la coexistencia equitativa entre El Nabo y Cumbres del Lago, dando paso a comunidades resilientes y sensibles al agua.
Collage made by Cielo LópezWhy we do what we do?
Santiago de Querétaro
Querétaro de Arteaga
Querétaro, a city that since 1824 has been characterized by being welcoming, full of history and culture, opportunities and security. These are just some of the few characteristics that represent our city. Its privileged location, the economic growth and the security that is perceived on the streets has led to a doubling of inhabitants since the year 2000, when we were only around 1,400,000 inhabitants and by 2020 we grew to more than 2,400,000 inhabitants. Although the exponential growth that Querétaro has experienced during the last 10 years may be positive by attracting more inhabitants, jobs and infrastructure, this growth has also attracted more hydric issues.
Querétaro, una ciudad que desde 1824 se ha caracterizado por ser acogedora, llena de historia y cultura, oportunidades y seguridad.
Su ubicación privilegiada, el crecimiento económico y la seguridad que se percibe en las calles ha llevado a que desde el año 2000, cuando apenas éramos alrededor de 1,400,000 habitantes, se haya duplicado el número de habitantes y para el 2020 hayamos crecido a más de 2,400,000 habitantes. Si bien el crecimiento exponencial que ha tenido Querétaro en los últimos 10 años puede ser positivo al atraer más habitantes, empleos e infraestructura, este crecimiento también ha atraído estrés hídrico.
Blocks Streets
Study area
Why we do what we do?
Agua pasa por mi casa
As in any other city, water is a vital resource for the development of its population, since it’s a resource with high value on a daily basis. Historically, this resource has been extremely valuable, up to today, being an indispensable resource that little by little has been limited and deteriorated due to the careless use we have given it. Currently, in Querétaro, water is seen as something unwanted and a problem for some or something much desired by those who can’t access it.
It is important to remember the context of this valuable resource, such is the case of Mesoamerica, a time when water was a precious jewel, an element that was respected and sought; integrating it into the development and survival of communities. The infrastructure related to this resource became known in the city in the 18th century, a moment in our history in which “direct” access to water for personal consumption began through different strategies such as wells, pipes and our iconic aqueduct, infrastructure that provided water to the city of Querétaro starting in 1726.
Como en cualquier otra ciudad, el agua es un recurso vital para el desarrollo de su población, ya que es un recurso con un alto valor en el día a día. Históricamente, este recurso ha sido sumamente valioso, hasta el día de hoy, siendo un recurso indispensable que poco a poco se ha ido limitando y deteriorando debido al uso descuidado que le hemos dado. Actualmente, en Querétaro, el agua es vista como algo no deseado y un problema para algunos o algo muy deseado por quienes no pueden acceder a ella.
Es importante recordar el contexto de este valioso recurso, tal es el caso de Mesoamérica, época en la que el agua era una joya preciada, un elemento que se respetaba y buscaba; integrándolo al desarrollo y supervivencia de las comunidades. La infraestructura relacionada con este recurso se dio a conocer en la ciudad en el siglo XVIII, momento de nuestra historia en el que se inició el acceso “directo” al agua para consumo personal a través de diferentes estrategias como pozos, pipas y nuestro icónico acueducto, infraestructura que dotó de agua a la ciudad de Querétaro a partir de 1726.
Photo taken by Daniela CruzCumbres del Lago
Why we do what we do?
Context
Contexto
The beginnings of Cumbres de Lago date back to the 1990s, thanks to its neighboring community, El Nabo, a communal land that due to economic problems had to sell a section of its land, becoming what we now know as Cumbres del Lago. At that time, Cumbres was made up of some houses with beautiful views of the Lake of Juriquilla; a privileged subdivision with high added value in Querétaro.
Los inicios de Cumbres de Lago se remontan a la década de los 90, gracias a su comunidad vecina, El Nabo, ejido que por problemas económicos tuvo que vender una parte de sus terrenos, convirtiéndose en lo que hoy conocemos como Cumbres del Lago. En ese entonces, Cumbres estaba conformado por algunas casas con hermosas vistas al Lago de Juriquilla; un fraccionamiento privilegiado con alta plusvalía en Querétaro.
Contour lines
Streets
Cumbres del LagoWhy we do what we do?
The effects of climate change are globally evident, however the impacts are not distributed equally. Climate change has disproportionate effects on unprivileged and marginalized groups. Climate justice focuses on how climate change impacts differently, unevenly and disproportionately.
Los efectos del cambio climático son evidentes en todo el mundo, pero no se distribuyen por igual. El cambio climático tiene efectos desproporcionados en los grupos desfavorecidos y marginados. La justicia climática se centra en cómo el cambio climático afecta de forma diferente, desigual y desproporcionada.
Photo taken by Santiago Noguerahabitantes
762 women
788 men
1550 population mujeres hombres
Photo taken by Ximena PalaciosWhy we do what we do?
Different foreigners from neighboring states during the 2000’s decided to migrate to Querétaro, either for work or because of the insecurity that was suffered in the states where they lived. People move to Querétaro in search of a calm, safe and welcoming city, in which they find Cumbres del Lago, a subdivision that promises to be a safe, quiet space, with green areas, clean and dignified spaces to see families grow up safe and happy in what once were the suburbs of the city.
Diferentes foráneos de estados vecinos durante la década del 2000 decidieron migrar a Querétaro, ya sea por trabajo o por la inseguridad que se padecía en los estados donde vivían. Las personas se mudan a Querétaro en busca de una ciudad tranquila, segura y acogedora, en la cual encuentran Cumbres del Lago, un fraccionamiento que promete ser un espacio seguro, tranquilo, con áreas verdes, espacios limpios y dignos para ver crecer familias seguras y felices en lo que antes eran los suburbios de la ciudad.
Photo taken by André Moráncasas con electricidad
97% houses with internet
90% houses with computers
100% houses with electricity casas con internet casas con computadoras
Photo taken by Santiago NogueraWhy we do what we do?
promedio de grado de escolaridad
14.06 women
14.91 men
14.46 average school grade mujeres hombres
Photo taken by Ximena PalaciosContext
Contexto
“Thanks to the narration of a historian, today we know that El Nabo was a plot of land, adjacent to an ecological reserve, to which the only access was through Jurica. These lands were inhabited by a civilization of workers from Mompani, who discovered them thanks to the fact that their animals were constantly arriving wet, which awakened their interest and they decided to investigate, thus finding a small well, called ”La Sequia”, currently located in the main roundabout of the community. At the side of the well where the canal is today, there was a spring where people used to bathe in shifts, in the morning for the men and in the afternoons/evenings for women.
Once installed, the workers served both the hacienda of Mompani and the hacienda of Juriquilla.
Subsequently, the distribution of ejidos began, which were sold, at a very low cost, by some of the ejido members, which gave rise to the urbanization of new private subdivisions. As a result of this, El Nabo maintains a stable economic situation”
Retrieved from “Aguacero, (2023)”
“Gracias a la narración de un historiador, hoy sabemos que El Nabo era una parcela de tierra, colindante con una reserva ecológica, a la cual el único acceso era a través de Jurica. Estas tierras eran habitadas por una civilización de trabajadores de Mompaní, quienes las descubrieron gracias a que sus animales llegaban constantemente mojados, lo que despertó su interés y decidieron investigar, encontrando así un pequeño pozo, llamado “La Sequia”, ubicado actualmente en la glorieta principal de la comunidad. A un costado del pozo, donde hoy se encuentra el canal, había un manantial donde la gente se bañaba por turnos, en la mañana los hombres y en las tardes/noches las mujeres.
Una vez instalado, los trabajadores daban servicio tanto a la hacienda de Mompaní como a la hacienda de Juriquilla. Posteriormente, se inició el reparto de ejidos, los cuales eran vendidos, a muy bajo costo, por algunos de los ejidatarios, lo que dio origen a la urbanización de nuevos fraccionamientos privados. Como resultado de esto, El Nabo mantiene una situación económica estable “Recuperado de “Aguacero, (2023)”
Why we do what we do?
El Nabo has approximately 3,367 inhabitants, who, based on different interviews, expressed their disagreement with the lack of public spaces or their poor condition and maintenance.
The meeting point where the inhabitants of El Nabo usually spend time is in the roundabout of Av. Guadalupe, a space not assigned to naturally “be”. However, the inhabitants of El Nabo have appropriated the space to live together as a community in different ways, either in the tianguis of the ejido, chatting on the sidewalks, socializing between parents and children near the Niños Héroes elementary school, holding town festivals within that same space and more.
El Nabo cuenta con aproximadamente 3,367 habitantes, quienes a partir de diferentes entrevistas manifestaron su inconformidad por la falta de espacios públicos o su mal estado y mantenimiento.
El punto de reunión donde los habitantes de El Nabo suelen pasar el tiempo es en la glorieta de Av. Guadalupe, un espacio no destinado a “estar” naturalmente. Sin embargo, los habitantes de El Nabo se han apropiado del espacio para convivir como comunidad de diferentes maneras, ya sea en el tianguis del ejido, platicando en las banquetas, socializando entre padres e hijos cerca de la escuela primaria Niños Héroes, realizando fiestas del pueblo dentro de ese mismo espacio y más.
Photo taken by Santiago Noguerahabitantes
1676 women
1691 men
3367 population mujeres hombres
Photo taken by Ximena PalaciosWhy we do what we do?
Two other important meeting points are the soccer fields, since children, young people, and adults come to this place every day from 6 in the afternoon for their training, however, there are not enough spaces, much less dignified for this community, since they lack more public and green spaces to be able to carry out more activities outside of soccer, such as hanging out, chatting with friends, organizing events and even learning.
Despite being inmersed in the city, El Nabo feels like a peaceful little town where time slows down. People even say that they feel safer in comparison to other neighborhoods
Otros dos puntos de reunión importantes son las canchas de fútbol, ya que niños, jóvenes y adultos acuden a este lugar todos los días a partir de las 6 de la tarde para sus entrenamientos, sin embargo, no hay suficientes espacios, mucho menos dignos para esta comunidad, ya que carecen de más espacios públicos y verdes para poder realizar más actividades fuera del fútbol, como pasar el rato, platicar con amigos, organizar eventos e incluso aprender.
A pesar de estar inmerso en la ciudad, El Nabo se siente como un pueblito tranquilo donde el tiempo se ralentiza. La gente dice incluso que se siente más segura que en otros barrios.
Photo taken by André MoránWhy we do what we do?
Education Educación
One of the population´s concern had to do with education. Eventhough they have three schools, student rate are lower than usual, combined with the lack of public spaces, many opportunities can come from this area.
Una de las preocupaciones de la población tenía que ver con la educación. Aunque tienen tres escuelas, la tasa de alumnos es más baja de lo habitual, lo que, unido a la falta de espacios públicos, hace que puedan surgir muchas oportunidades en esta zona.
Why we do what we do?
As part of Mexico´s culture, El Nabo is a religious community often reflected on their religious street symbology that tells you how devoted the people are.
Como parte de la cultura de México, El Nabo es una comunidad religiosa que a menudo se refleja en la simbología religiosa de sus calles, que indica la devoción de su gente.
Photo taken by Ximena Palacios Photo taken by Ximena Palacioscasas con electricidad
59% houses with internet
28% houses with computers
100% houses with electricity casas con internet casas con computadoras
Photo taken by Ximena PalaciosWhy we do what we do?
promedio de grado de escolaridad
8.3 women
8.96 men
8.63 average school grade mujeres hombres
Photo taken by Alfredo RamírezWhy El Nabo?
¿Por qué El Nabo?
Where do we go? ¿A dónde vamos?
Nowadays water is of crucial importance, however, its impact goes beyond just seeing it physically, it is practically everywhere. From the food you eat at home to your cell phone, water is involved in the process. Casa Nuestra aims to raise awareness about the correct use of water. Through education and culture, a more resilient and water-sensitive generation can be achieved. By integrating the community in the project and based on the census needs, our house of culture functions as a primary axis for the inhabitants. From the beginning of the project, public space was crucial, therefore, the project creates a public square open to any activity that needs to be carried out. The public space combined with the landscaping project creates a very pleasant atmosphere for El Nabo.
Hoy en día el agua es de crucial importancia, sin embargo, su impacto va más allá de solo verla físicamente, prácticamente está en todas partes. Desde los alimentos que consumes en tu casa, hasta tu celular implican agua en su proceso. Casa Nuestra tiene como objetivo crear una conciencia sobre el correcto uso del agua. Mediante la educación y cultura se puede lograr una generación más resilience y sensible al agua. Integrando a la comunidad en el proyecto y con base a las necesidades censadas, nuestra casa de la cultura funciona como un eje primordial para los habitantes. Desde el inicio del proyecto el espacio público era algo crucial, por tanto, el proyecto crea una plaza pública abierta a cualquier actividad que se requiera realizar. El espacio público aunado al proyecto de paisajimo crea una atmósfera muy amena para El Nabo.
Photo taken by Ximena PalaciosWater relationship
Relacion con el agua
Water is an issue caused by multiple reasons, we are all part of the problem, however, we can also contribute to reduce its impact. Casa Nuestra contemplates several strategies to reduce the environmental impact and the injustice that water scarcity causes. The workshops and classes that are taught seek to foster a mentality of respect and love for water. We believe that the actions taken are rooted in education and culture.
Self-building in El Nabo is something common, therefore, in order to regulate safety and taking examples of materials that have a smaller water footprint, the self-construction workshop is generated where the population can learn from techniques to new materials.
Finally, the gardens are designed to require the least amount of water and maintenance possible, by using endemic vegetation and species that can be used in the kitchen, the landscaping becomes an edible garden.
El agua es un tema causado por múltiples razones, todos somos parte del problema, sin embargo, también podemos contribuir a reducir su impacto. Casa Nuestra contempla varias estrategias que reduzcan el impacto ambiental y la injusticia que la water scarcity provoca. Los talleres y clases que se impartan buscan fomentar una mentalidad de respeto y amor al agua. Creemos que las acciones que se lleven a cabo tienen raíz en la educación y cultura.
La autoconstruccion en el Nabo es algo común, por tanto, a manera de regular la seguridad y tomando ejemplos de materiales que tengan menor huella hídrica se genera el taller de autoconstrucción donde la población pueda aprender desde técnicas hasta nuevos materiales.
Finalmente los jardines están pensados para que requieran la menor cantidad de agua y mantenimiento posible, al usar vegetación endémica y especies que a su vez se puedan utilizar en la cocina se convierte el paisajismo en un jardín comestible.
Users Usuarios
The main users that we contemplated were the inhabitants of Nabo, as we detected several areas of opportunity that we wanted to attack. The children of El Nabo lack public spaces, so thinking about them was crucial, as well as providing spaces for young adults where they can hold workshops. Finally, understanding the coexistence that Nabo can have with Cumbres del Lago and a way in which both could benefit, the project has an endemic restaurant that can attract people from the community as well as people from Cumbres, and even outside those limits.
Los usuarios principales que contemplamos fueron los habitantes del Nabo, pues detectamos varias áreas de oportunidad que quisimos atacar. La niñez del Nabo carece de espacios públicos por tanto pensar en ellos fue crucial, a su vez se brinda espacios para adultos jóvenes donde puedan realizar talleres. Finalmente entendiendo la coexistencia que puede tener el Nabo con Cumbres del Lago y una manera en la que ambos pudieran beneficiarse, el proyecto cuenta con un restaurante endémico que puede atraer tanto a personas de la comunidad como personas de Cumbres, e incluso fuera de esos límites.
Photo taken by Alfredo Ramirez Photo taken by Alfredo RamirezCommerce
Public space
Culture
farm tianguis
fun undertake eat buy sell talk be play rest walk read exercise hang dance learn study
restaurant market
dinning hall
commercial premises
classrooms
playground
park
street vendors
gym
multipurpose room
garden
theater
cultural space
patio fields/courts
library
movie theater
community garden
Propose multiple-use public spaces
Create spaces that can be adaptable against a variety of necessities
Promote and re-dignify the endemic and native vegetation
Promote symbiotic relations between there presentatives of both communities
Equipped public spaces that incentivise coexistence and interaction
Raise awareness of the abundance and scarcity of water
Minimize water loss due to evaporation
Substitute impermeable surfaces for permeable ones
Creation of spaces consolidated through active social participation Relation with vision strategies
Propose multiple-use public spaces
Create spaces that can be adaptable against a variety of necessities
Promote and re-dignify the endemic and native vegetation
Promote symbiotic relations between there presentatives of both communities
Equipped public spaces that incentivise coexistence and interaction
Raise awareness of the abundance and scarcity of water
Minimize water loss due to evaporation
Substitute impermeable surfaces for permeable ones
Creation of spaces consolidated through active social participation Relation with vision strategies
Possible placements
Predios posibles
Option 1 Opción 1
Pros
A property located to the South of Nabo, adjoining Cumbres del Lago, less than a 10-minute walk away.
Three blocks from Av. Guadalupe. Wide land without slope, nor buildings. Small open space in the perimeter wall to access Cumbres del Lago.
Cons
Perimeter wall that divides our land in El Nabo with the Cumbres del Lago subdivision.
Far from important points of Nabo such as the roundabout, Niños Héroes Elementary, soccer field.
Very little connectivity to access the land.V We depended on a non-existent street to make the land useful.
Pros
Propiedad ubicada al Sur del Nabo, colindando con Cumbres del Lago, a menos de 10 minutos caminando.
Tres cuadras de Av. Guadalupe. Terreno amplio sin pendiente, ni construcciones.
Pequeño espacio abierto en la barda perimetral para acceder a Cumbres del Lago.
Contras
Barda perimetral que divide nuestro terreno en El Nabo con el fraccionamiento Cumbres del Lago.
Lejos de puntos importantes de Nabo. como la glorieta, Primaria Niños Héroes, cancha de fútbol.
Muy poca conectividad para acceder al terreno.
Dependíamos de una calle inexistente para darle utilidad al terreno.
Soccer field Telesecundaria “Niños Héroes” Elemenatary schoolPossible placements
Predios posibles
Option 2
Pros
5 minutes walking to important points such as Rotonda, Niños Héroes Elementary, Kindergarten
On Av. Guadalupe (main road) busy place
Bus stop nearby
10 minute walk to telesecundaria and soccer field
Connectivity with the north entrance of Cumbres del Lago
Cons
Adjoins a self-built street
Little shade
Absence of sidewalks
Opción 2
Pros
5 minutos caminando a puntos importantes como Rotonda, Primaria Niños Héroes, Jardín de Niños
En Av. Guadalupe (vialidad principal) lugar muy transitado
Parada de autobús cercana
10 minutos caminando a telesecundaria y cancha de fútbol
Conexión con la entrada norte de Cumbres del Lago
Contras
Colinda con una calle de construcción propia Poca sombra
Ausencia de banquetas.
Soccer field Telesecundaria “Niños Héroes” Elemenatary schoolChosen property Predio seleccionado
We selected this lot because it is located on the busiest avenue in El Nabo, and it is very close to the main meeting points, such as the soccer field and the roundabout.
It is a very accessible lot, since it is very easy to access for the people of El Nabo, and it has a connection to the northern part of Cumbres.
Seleccionamos este terreno ya que se encuentra en la avenida más transitada de El Nabo, además de que hay mucha cercanía con los principales puntos de encuentro, como la cancha de futbol y la rotonda.
Además, es un predio muy accesible, ya que es muy fácil acceder para la gente del Nabo, y tiene conexión con la parte norte de Cumbres.
Site analysis
Análisis de sitio
We made an analysis of the site conditions, which helped us to make design decisions, such as orientation, respecting pre-existences, and how to take advantage of the winds and circulations.
Análizamos las condiciones del sitio, el cual nos ayudó a tomar decisiones de diseño, como orientación, respetar preexistencias, y como aprovechar los vientos y circulaciones.
Case studies
Ejemplos análogos
Casa en Joanopolis - Una Arquitetos
This house aims to create a recreational space on the roof, therefore taking advantage of a green roof, the space becomes habitable and accessible, based on this idea we developed our habitable roof.
Esta vivienda tiene como objetivo crear un espacio de recreación en la azotea, por tanto aprovechando un techo verde, el espacio se vuelve habitable y accesible, partiendo de esta idea desarrollamos nuestra azotea habitable.
This project has the particularity of presenting a green roof, which provides comfort to the building, in addition to converting the rooftop into a living space. This axis was paramount in our design, as we adapted the gesture and made it the protagonist of our project.
Hiroshi
Este proyecto tiene la particularidad de presentar un techo verde, el cual brinda comfort termino al edifico, además de convertir en espacio habitable la azotea. Este eje fue primordial en nuestro diseño, pues adaptamos el gesto y lo convertimos en protagonista de nuestro proyecto.
Hiroshi
The vegetation as part of a slope was the key to this building, in our project we decided to approach the landscaping with this principle creating the experience of the habitable slope, in turn the endemic and edible vegetation plays a crucial role in the gardens of the project.
La vegetación como parte de un talud fue la clave de este edificio, en nuestro proyecto decidimos abordar el paisajismo con este principio creando la experiencia del talud habitable, a su vez la vegetación endémica y comestible juega un papel crucial en lo jardines del proyecto.
Hiroshi Sambuichi - Inujima Art Project Seirensho Sambuichi - Inujima Art Project Seirensho Casa en Joanopolis - Una Arquitetos Sambuichi - Inujima Art Project Seirensho Asla Green Roof - Chris CountsVolumetry
Volumetrías
Who are we?
¿Quiénes somos?
Who are we?
Casa Nuestra is located at a strategic point within the Nabo, on one side we have the connection to the traffic circle, the central axis of the community, while linking educational facilities such as high school and elementary school. This connection allows the project to serve as an obligatory passage building, giving greater diffusion to the workshops and activities that take place. In addition to providing public space accessible at all times and for all people, the project makes a pleasant passage through vegetation on the existing path from the high school to the traffic circle.
Casa Nuestra se ubica en un punto estratégico dentro del Nabo, por una parte tenemos la conexión con la rotonda, eje central de la comunidad, mientras que unimos equipamientos educativos tales como la secundaria y la primaria. Esta conexión permite al proyecto fungir como un edificio obligado de paso, dándole mayor difusión a los talleres y actividades que se den. Además de brindar espacio público accesible en todo momento y para todas las personas, el proyecto hace un paso ameno mediante vegetación en el camino ya existente de la secundaria a la rotonda.
Who are we?
In this view we see the complete integration of the program, from the roads and landscape, to the workshops and activities of the house of culture. In the same way we understand the slopes of the slab and how the water runs for later drainage. Finally we observe the connection with the street and the levels of the project.
En esta vista vemos completa la integración del programa, desde los caminos y paisaje, hasta los talleres y actividades de la casa de la cultura. De igual manera entendemos las pendientes de la losa y cómo corre el agua para su posterior desagüe. Finalmente observamos la conexión con la calle y los niveles del proyecto.
Who are we?
Landscape project Paisajismo
Guamúchil, flor de calabaza, epazote, chile piquín, orégano, tomillo, hierbabuena y chile mirasol
1. Guamúchil 2. Flor de calabaza 3. Epazote 4. Chile piquín 5. Orégano 6. Tomillo 7. Hierbabuena 8. Chile mirasol 9. Limpia tunas 10. Tronadora 11. Membrillo 12. Carrizo 13. Zacate johnson 14. Pasto escobita 15. Nabito 16. Festuca 17. Pirul 18. Garambullo 19. TunaWho are we?
Multipurpose room
This space is designed with as much flexibility as possible, because El Nabo is a community that constantly has very diverse activities, so it was extremely important to have this space. In the same way, workshops given by the house of culture are also given in this room, or simply a free room for the community.
Salón de usos multiples
Este espacio está pensando con toda la flexibilidad posible, pues El Nabo es una comunidad que constantemente tiene actividades muy diversas por lo que era sumamente importante contar con este espacio. De igual forma, talleres que imparte la casa de la cultura también se dan en este salón, o simplemente un salon libre a la comunidad.
Who are we?
Who are we?
Dance room
This room is 100% designed for physical activities such as dance, yoga, danzón and even ballet, as it is something that already happens in El Nabo. However, these activities are also open to more people. The views are directly overlooking the garden and also from the garden you can observe the activities that take place in this room.
Salón de baile
Este salón está 100% pensado en actividades de índole físico; tales como baile, yoga, danzón e incluso ballet, pues es algo que ya sucede en El Nabo. Sin embargo estas actividades también están abiertas a más personas. Las vistas dan directamente al jardín y de igual forma desde el jardín se puede observar las actividades que pasen dentro de este salón.
Who are we?
Facade cut
1. Wooden sleeper 7” x 8” x 2”
2. 35 cm soil layer
3. 15cm gravel filter
4. 3mm geomembrane and waterproofing
5. Nelson bolts 3/4”x 3 7/8” level 8
6. corrugated sheet 25
7. Beam3 IPR 6” x 6 “
8. wire
9. 24 Beam2 IPR 12” x 6 1/2”
10. Connecting tee 15/16”
11. ORION acoustic absorption ceiling lamp (NCR) 85% 23.3”x23”x 5/8”
12. 2cm of thin gravel
13. handrail 90cm
14. Rod #2.5
15. 1” steel screed screed with drowned anchors
16. masonry cladding
17. double steel grill with rod #4
18. Compression layer 5cm F’C=250 kg/cm
19. 4” pvc pipe
20. 3cm crooked with 5% slope
21. Electro welded mesh 6-6 10-10
22. steel “zingueria”
23. steel dropper 1 1/2” x 1 1/8”
24. Beam2 IPR 12” x 6 1/2”
25. Aluminum perimeter angle
26. 3mm thick glass
27. sliding steel window
28. support for sliding steel door
29. Beam1 IPR 12” x 6 1/2”
30. sliding steel door
31. 3mm thick glass
32. Compression layer 10cm F’C=250 kg/ cm
33. 1” steel screed screed with drowned anchors
34. grout
35. Rod #4 with column stirrups @ 15cm
36. insulated footing 80 x 80 cm
37. welded Mesh
38. spaces 5cm
39. poor concrete template F’C=100 kg/cm
Who are we?
Slab detail
1. Wooden sleeper 7” x 8” x 2”
2. 35 cm soil layer
3. 15cm gravel filter
4. 3mm geomembrane and waterproofing
5. Nelson bolts 3/4”x 3 7/8” level 8
6. corrugated sheet 25
7. Beam3 IPR 6” x 6 “
8. wire
9. 24 Beam2 IPR 12” x 6 1/2”
10. Connecting tee 15/16”
11. ORION acoustic absorption ceiling lamp
(NCR) 85% 23.3”x23”x 5/8”
12. 2cm of thin gravel
13. handrail 90cm
14. Rod #2.5
15. 1” steel screed screed with drowned anchors
16. masonry cladding
17. double steel grill with rod #4
18. Compression layer 5cm F’C=250 kg/cm
19. 4” pvc pipe
20. 3cm crooked with 5% slope
21. Electro welded mesh 6-6 10-10
22. steel “zingueria”
23. steel dropper 1 1/2” x 1 1/8”
24. 3mm thick glass
25. Aluminum perimeter angle
26. Beam2 IPR 12” x 6 1/2”
Slope detail
La rampa verde o talud, funciona a manera de jardinera gigante, en los costados muros de mampostería contienen la materia inerte que sirve como relleno, posteriormente la capa de tierra contiene todas las raíces de la vegetación y garantiza la permeabilidad del talud.
La rampa verde o talud, funciona a manera de jardinera gigante, en los costados muros de mampostería contienen la materia inerte que sirve como relleno, posteriormente la capa de tierra contiene todas las raíces de la vegetación y garantiza la permeabilidad del talud.
Who are we?
Slab and slope joint
1. Wooden sleeper 7” x 8” x 2”
2. 35 cm soil layer
3. 2.5cm fine gravel
4. masonry
5. 1/4” steel bent plate
6. double steel grill with rod #4
7. 15cm gravel
8. geomembrane and waterproofing
9. Electro welded mesh 6-6 10-10
10. Compression layer 5cm F’C=250 kg/cm
11. corrugated sheet 25
12. Beam2 IPR 12” x 6 1/2”
13. ORION acoustic absorption ceiling lamp
(NCR) 85% 23.3”x23”x 5/8”
14. Connecting tee 15/16”
A. 1/4” steel bent plate
B. 1” polystyrene insulation
C. 2mm geomembrane
D. Fester CR-66 Cementitious waterproofing
E. Vaporite
F. double steel grill with rod #4
Who are we?
Water flow
Flujo del agua
The installations in the project are concentrated in a core that serves both the bathrooms and kitchen areas. At the same time, the drainage pipes for the roof cross the ceiling, so that they are never visible. The project’s cistern is subway to take better advantage of the green area and at the same time not be compromised.
Las instalaciones en el proyecto se concentran en un núcleo que da servicio tanto al área de baños como cocina. A su vez los tubos de drenaje para la azotea cruzan el plafón, de tal manera que nunca se ven. La cisterna del proyecto queda subterránea para aprovechar mejor el area verde y que al mismo tiempo no se viera comprometida.
“Community is much more than belonging to something; its about doing something together that makes belonging matter”
- Unknown
References
Calder Foundation. (2009). Green Architecture Now! Taschen. Cucurbita foetidissima - ficha informativa. (n.d.) Retrived from http:// www.conabio.gob.mx/malezasdemexico/cucurbitaceae/cucurbitafoetidissima/fichas/ficha.htm#3.%20Identificaci%C3%B3n%20y%20 descripci%C3%B3n
INEGI. (2020). Escolaridad. Retrieved from https://cuentame.inegi.org.mx/ poblacion/escolaridad.aspx?tema=P
Pantoja, Y., Gómez, M., Bárcenas, R., & Cabrera, A. (2017). Retrieved from, Guía ilustrada de la flora del valle de Querétaro (1st ed.). UAQ, Facultad de Ciencias Naturales.
Paredes, C. (2016). Eco Arquitectura (2nd ed.). Loft Publications.
Ríos L. (2019). México pueblos América. El Nabo. Retrieved from https:// mexico.pueblosamerica.com/i/el-nabo/