En Route Vakantiespecial 2014

Page 1

R EI Z EN - K U N S T - C U LT U U R - MU Z IEK - G A S T RO N O M IE - TA A L - E V EN E M EN T EN

Cocorico ! Le soleil, mon grand copain, ne me brulera que de loin ...

FR ANKR IJK IN HE T BIJZOND

ER

#13 7 - SPE CIA L VAK AN TIE

201 4

DE MOOISTE FRANSE WIJNROUTES

Van Chablis tot Gaillac WAAR GAAN WE NAARTOE?

De 22 leukste evenementen van 2014

TAALVAKANTIE IN EEN KLOOSTER

Frans leren in de Provence PIPOWAGEN OF TIPI-TENT?

Glamping wordt steeds populairder ZO WERKT EEN OFFICE DE TOURISME

Een kijkje achter de schermen

SCHILDERACHTIGE SPOORLIJNTJES

Frankrijk ontdekken met de trein

special

vakantie 2014


Aan het juiste vakantieadres in Frankrijk

Ruikt u de lavendel als u denkt aan Frankrijk? Dwaalt u in gedachten door pittoreske dorpjes? Of ziet u de uitgestrekte velden met zonnebloemen al voor u? Beleef het Franse leven in één van onze Domaines in Frankrijk. Wat dacht u van een luxe villa in de Provence, de Ardèche of Poitiers? Uw keuze is bij ons in goede handen! Liberty Resorts BV | De Smalle Zijde 18-B | 3903 LP Veenendaal | Nederland telefoon: +31 (0)318-470 700 | e-mail: info@libertyresorts.nl

www.libertyresorts.nl


3

ÉDITO

EN ROU TE

R EI Z EN - K U N S T - C U LT U U R - MU Z IEK - G A S T RO N O M IE - TA A L - E V EN E M EN T EN

EN ROUTE #137 VAK ANTIE 2014

Cocorico ! Le soleil, mon grand copain, ne me brulera que de loin ...

FRANKRIJK IN HET BIJZONDER

#137 - SPECIAL VAK ANTIE

2014

R E I Z E N - K U N S T - C U LT U U R - M U Z I E K - G A S T R O N O M I E - T A A L - E V E N E M E N T E N

DE MOOISTE FRANSE WIJNROUTES

Van Chablis tot Gaillac WAAR GAAN WE NAARTOE?

De 22 leukste evenementen van 2014

TAALVAKANTIE IN EEN KLOOSTER

Frans leren in de Provence PIPOWAGEN OF TIPI-TENT?

Glamping wordt steeds populairder ZO WERKT EEN OFFICE DE TOURISME

Een kijkje achter de schermen

special

vakantie 2014

SCHILDERACHTIGE SPOORLIJNTJES

Frankrijk ontdekken met de trein

JAARGANG 28, NUMMER 137 – VAKANTIESPECIAL LOSSE VERKOOPPRIJS EN ROUTE VAKANTIESPECIAL: € 5,95 UITGEVER

En Route is een uitgave van Publièra Publishers en verschijnt 5 maal per jaar. www.publiera.nl Vragen, suggesties, opmerkingen aan de redactie kunt u mailen naar info@publiera.nl of via de website www.enroute-magazine.nl UITGEVER: Michiel Bom HOOFDREDACTEUR: Andy Arnts ART DIRECTOR: Marcel Reimer – M4Media EINDREDACTIE: Andy Arnts, Mariet Meijer MEDEWERKERS: Paul le Blanc, Nannette Brouwer,

Mariëlle ter Horst, Patricia Jacob, Ingrid Jäger, Giselle van Ommeren, Helene van Santen, Dirk Verbeek, Wieneke Weusten, Femke Wolthuis, Hubert Zonderland

ADVERTENTIES

www.enroute-magazine.nl/adverteren DRUKWERK: PRinterface LOSSE VERKOOPPRIJS: € 5,95 ABONNEMENTEN:

Regulier Jaarabonnement En Route: Nederland, België: € 27,50. Overige landen: € 37,50 Combinatie-abonnementen En Route met Maison en France magazine (abonnement € 28,50): Nederland, België: € 49,50. Overige landen: € 69,50. met Côte & Provence (abonnement: € 23,50). Nederland, België: € 47,50. Overige landen: € 64,50. met beide tijdschriften (Frankrijk Compleet) Nederland, België: € 69,50. Overige landen: € 89,50 Prijzen o.b.v. automatische incasso. Wijzigingen voorbehouden. OPGAVE EN VRAGEN OVER ABONNEMENTEN: WWW.ENROUTE-MAGAZINE.NL

Abonnementen worden aangegaan voor een bepaalde periode. Voortijdige beëindiging is niet mogelijk. Na deze eerste periode worden abonnementen automatisch omgezet in een abonnement voor onbepaalde tijd met een opzegtermijn van 1 maand.

DUIZELEN

A

ls ik weer eens een avondje heb staan te orakelen over Montmartre of Henri de Toulouse-Lautrec, krijg ik na afloop dikwijls de vraag: ‘Hoe is die vergaande liefde voor Frankrijk toch ontstaan?’ Ik vertel dan altijd het verhaal dat ik als manneke van zes jaar voor het eerst met mijn ouders op vakantie naar Zuid-Frankrijk ging. De A31 via Luxemburg naar Dijon was toentertijd nog niet gereed – pas in juni 1989 werd de laatste verbinding tussen Til-Châtel en Dijon (de A311) geopend – en dus moesten wij via de Boulevard Périphérique om Parijs heen. Naarmate we de hoofdstad naderden, nam de verkeersdrukte toe en werd het stiller in de auto. Ik merkte dat mijn vader de Boulevard Périphérique en het traject ervoor als iets verschrikkelijks ervoer. Al die brutale Fransen die op zesbaanswegen links en rechts passeerden en gewoon hun arm uit het raam staken als ze wilden invoegen. Tot overmaat van ramp nam hij op aanwijzing van mijn moeder ook nog de verkeerde afslag, waardoor we midden in Parijs belandden. Mijn opwinding kende geen grenzen. Die van mijn vader evenmin; koortsachtig manoeuvreerde hij tussen claxonnerende auto’s, bussen en bromfietsen door, wanhopig op zoek naar een bord met LYON erop. Uiteindelijk lukte dat met de hulp van een vriendelijke gendarme en kon de reis naar het zuiden worden vervolgd. Ik denk dat daar, tijdens dat hachelijke moment in Parijs, mijn liefde voor de stad en voor Frankrijk is ontstaan. Die eerste indruk was meteen raak, als een vuistslag waar je van duizelt en nooit meer volledig van herstelt. Deze speciale editie van En Route staat volledig in het teken van de vakantie naar Frankrijk. Zo nemen we een kijkje achter de schermen van het Office de Tourisme, maken we een wijnroute door de Bourgogne en pakken we de train touristique des Gorges de l’Allier. Ook hebben we de belangrijkste evenementen in 2014 op een rijtje gezet en handige apps, nuttige Twitteraccounts en bijzondere reizen geselecteerd. Mocht het u na de laatste pagina ook een beetje beginnen te duizelen, dan is dat niet erg. De liefde voor Frankrijk is een aandoening waar je naar verluidt zeer oud mee kunt worden. Bonne lecture !

© 2014 – EN ROUTE

Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de uitgever worden overgenomen of worden vermenigvuldigd. Aan alle artikelen wordt de grootst mogelijke zorg besteed maar fouten zijn menselijk. Daarom kan geen verantwoordelijkheid worden aanvaard voor eventuele onvoorziene gevolgen, veroorzaakt door foute gegevens in dit magazine en/of onze website/nieuwsbrieven. We doen ons uiterste best om de rechten van de gebruikte tekst en afbeeldingen vooraf te controleren en voor zover mogelijk te vermelden cq toestemming te vragen. In een aantal gevallen is het echter niet mogelijk gebleken de oorspronkelijke rechthebbende te traceren.

ANDY ARNTS

– Hoofdredacteur


4

EN ROU TE

24 36

38

FR ANKRIJK IN ’T BIJZONDER

8

26

47

TIE 2014 # 1 3 7 – S P E C I A L VA K A N

14

30

A RT I K E L E N & R E P ORTAGE S

REIZEN

8

Hoe werkt een Office de Tourisme?

20

Vier Franse wijnroutes

14

Wijnroute door de Yonne

40

De mooiste treinroutes

De schatten van Chablis en Auxerrois

48

Kidscitytrips: Parijs

24

Taalvakantie in de Provence

56

Reisaanbod Alliance Française

30

’s Werelds spannendste hotel-museum

60

En Route Reizen

Hotel Negresco in Nice

IN T E RV I E W

36

Glamping in Frankrijk

27

38

Ruige hoogvlakten van graniet en basalt

Een kijkje achter de schermen

Op cursus in een Cisterciënzerklooster

Synergie tussen natuur, ontspanning en comfort

Op avontuur met de Train touristique des Gorges de l’Allier

PU Z Z E L S & PR I J S V R AGE N

26

Connaissez-vous la France?

47

Parijsvaardigheidstest

66

Franse puzzelpagina

Cocorico ! Moi, je préfère le camping à la ferme !

À bout portant: Jeroen van Mierlo ‘Nederlanders zijn trendsetters’


5

INHOUD

EN ROU TE

48 57

35

60

50

COL UM N S

E N V E R DE R

23

Paul le Blanc

3

Édito & colofon

35

Femke Wolthuis

6

Faits – vakantienieuws

observeert de Hollandse toerist

13

Apps voor onderweg

57

Helene van Santen

28

Boekenplank – reisgidsen en leesboeken

46

Handige Twitteraccounts

50

Fêtes & festivals agenda 2014

over de echte Bourgondiër

gaat op persreis naar de Côte d’Azur

membres d’équipe FEMKE WOLTHUIS is presentator en

nieuwslezer bij de NOS. Daarnaast maakt ze cabaret op maat voor bedrijven, symposia en congressen én verzorgt ze muziektheaterprogramma’s met haar man en haar vader, met het orkest Romanesca. Zingen doet ze vaak in Frankrijk, op vakantie; straatmuziek op een terrasje, of spelen met muzikanten die ze toevallig tegenkomt. Waarom ga je altijd naar Frankrijk op vakantie? ‘Frankrijk heeft alles. We zijn altijd op zoek naar de ‘absolute idylle’: een camping die rustig en ‘niksig’ is, met een mooi uitzicht en het liefst een dorpje op loopafstand. In elk dorp is ‘s zomers wel een fête, waar we muziek kunnen maken. We spelen allerlei genres, van jazz tot zigeunermuziek. Fransen denken veel minder in hokjes dan wij, dus het is altijd een succes!’

NANNETTE BROUWER was als eigenaar

van een chambres d’hôtes & gîtes meerdere jaren werkzaam in het toerisme voordat ze als bestuurslid van het Office de Tourisme gekozen werd. Zij geeft advies over het te voeren beleid en neemt deel in werkgroepen ter bevordering en ontwikkeling van het toerisme in Nyons en omgeving. Hoe promoot een office de tourisme zichzelf? ‘Het OT in Nyons promoot meer en meer via internet en sociale media. Zowel individueel als met andere OT’s in de Drôme Provençale, wordt deelgenomen aan beurzen in binnen- en buitenland. Sinds 2013 beschikt het OT over een vernieuwd pand, waar naast het aanbieden van onder meer folders en brochures ook diverse plekken met internet en gratis WIFI beschikbaar zijn.’


faitsfai i 6

EN ROU TE

S A MENGE S TELD DOOR HELENE VAN SANTEN

Een beleefd kopje koffie

De eigenaren van een café in de Zuid-Franse badplaats Nice hebben een heel originele manier gevonden om ervoor te zorgen dat de bezoekers beleefd tegen hen zijn. Ze hebben een bord in hun kroeg opgehangen met de verschillende prijzen van een kopje koffie. Un café kost € 7, maar bestel je un café, s’il vous plaît, dan betaal je slechts € 4,25. Wie Bonjour, un café, s’il vous plaît zegt, is helemaal goedkoop uit: die betaalt slechts € 1,40 voor hetzelfde kopje koffie. Volgens Fabrice Pepino, de manager van café Petite Syrah, is het prijzenbord ontstaan als grapje, maar sloeg het meteen aan. Hij kwam op het idee doordat hij vond dat steeds meer mensen die snel in de lunchpauze een koffie kwamen halen, onbeschoft tegen hem deden. Zijn – veelal vaste – klanten konden de grap wel waarderen en zijn nu een stuk vriendelijker tegen hem.

Hurktoilet op z’n retour

Goed nieuws voor iedereen die met de auto op vakantie naar Frankrijk gaat: het gevreesde ‘hurktoilet’ bij wegrestaurants is op zijn retour. Dat blijkt uit een onderzoek van het magazine Kampioen van de ANWB, dat een lijst heeft gepubliceerd met de veertig fijnste rustplaatsen in Frankrijk. Het gaat om zogenoemde aires langs de drie populaire vakantieroutes richting Bretagne, Bordeaux en de Middellandse Zee. Bij slechts vier locaties werd nog een hurktoilet aangetroffen. De redactie was zeer te spreken over de hygiëne van de toiletten. Aan de veiligheid kan nog wel gewerkt worden: de voetpaden waren vaak slecht aangegeven en er lagen soms hoge stoepranden waar je makkelijk over kunt struikelen.

Pigalle ‘ver-yupt’ Pigalle, jarenlang bekend als de rosse buurt van Parijs, is aan het ‘ver-yuppen’. Steeds meer ‘bars à hôtesses’, met

schaars geklede dames, sluiten hun deuren. Waren er in 2005 nog 84 van zulke bars in de wijk, anno 2014 is er nog maar een handvol van over. In de plaats zijn hippe clubs gekomen, die voornamelijk jongeren trekken. Zij hebben de wijk al omgedoopt tot SoPi (South Pigalle), een verwijzing naar de trendy wijk SoHo in New York en Londen. De prijzen van de panden in Pigalle zijn de afgelopen vijf jaar met 25 procent gestegen.

Fransen kampioen vakantie opnemen Met gemiddeld dertig vrije dagen per jaar krijgen werknemers in Frankrijk de meeste vakantiedagen ter wereld. Dat blijkt uit onderzoek van Expedia. De reiswebsite ondervroeg werkende mensen in verschillende landen over de hele wereld naar hun officiële vakantiedagen en hoeveel daarvan ze daadwerkelijk opnemen. Wat blijkt? De Fransen hebben niet alleen de meeste vakantiedagen per jaar, ze maken ze ook allemaal op. De meeste vrije dagen maken ze op voor de zomervakantie, een traditie in de Franse cultuur. Ter vergelijking: Japanners krijgen gemiddeld achttien vakantiedagen per jaar, maar nemen er slechts zeven op. Amerikanen maken gemiddeld gebruik van tien van de veertien vrije dagen.


i tsfaits 7

EN ROU TE

Frankrijk onbetwiste nummer één Frankrijk is al jaren de favoriete vakantiebestemming van Nederlanders in de zomer. Dat blijkt uit cijfers van de ANWB, die ieder jaar onderzoekt waar we onze zomervakantie doorbrengen. Frankrijk is al ruim dertien jaar de onbetwiste nummer één, aldus een

woordvoerder van de ANWB. Ook deze zomer verwacht de verkeersdienst dat zo’n 1,5 miljoen Nederlanders naar la douce France zullen afreizen. Naast Frankrijk zijn Duitsland en België erg in trek bij Nederlandse vakantiegangers.

Populair Parijs

Parijs is de derde drukstbezochte stad ter wereld. Dat blijkt uit de jaarlijkse ranglijst van Mastercard met de bezoekersaantallen van wereldsteden. Op nummer één staat Bangkok, met zo’n 51 miljoen bezoekers per jaar. Londen is de populairste Europese stad: de Engelse hoofdstad trekt jaarlijks circa 30,8 miljoen toeristen. Parijs vestigde in 2012 een recordaantal van 29 miljoen bezoekers, maar moest het vorig jaar met naar schatting 0,7% minder toeristen doen. De bezoekers leverden de stad maar liefst 77 miljard euro op (in 2012).

Attractie voor waaghalzen In het Franse skioord Chamonix is een nieuwe attractie voor waaghalzen geopend: de Skywalk. Het is een uitkijkplatform op de top van de berg Aiguille du Midi in de Franse Alpen. Het platform is niet geschikt voor mensen met hoogtevrees: het

is namelijk geheel van glas gemaakt, waardoor je een afgrond van ruim duizend meter diepte onder je ziet gapen. Aan de veiligheid van de bezoekers is gedacht: de installatie bestaat uit drie dikke lagen glas en is bestand tegen windsnelheden van 200 km/h.

Wel voor de poes In Parijs wordt binnenkort een hotel voor katten geopend. Mensen die op reis gaan en geen buurman bereid kunnen vinden om op hun poes te passen, kunnen het beestje voortaan in het hotel achterlaten. Hotel Aristide, vernoemd naar de poes van de eigenaar, opent in februari zijn deuren in het negende arrondissement in Parijs. Het gebouw bevat twintig kamers van ieder vier vierkante meter groot, met zachte kussens voor een dutje. Ook is er een heuse speelkamer en een menukaart met verschillende maaltijden voor de katten. De eigenaar is de 32-jarige Gauthier Berdeaux, voorheen werkzaam in de communicatie. Hij kwam op het idee voor het kattenhotel omdat hij altijd moeite had om iemand in zijn omgeving te vinden die op Aristide wilde passen als hij de stad uit moest. Berdeaux heeft het hotel gefinancierd door crowdfunding.


8

EN ROU TE

ACHTERDESCHERMENVAN HETOFFICEDETOURISME


9

EN ROU TE

R E P O R TA G E

DE FRANSE OFFICES DU TOURISME (OT’S) ONTVANGEN TOERISTEN, VERSTREKKEN INFORMATIE EN PROMOTEN HUN STREEK EN DE TOERISTISCHE TREKPLEISTERS. NANNETTE BROUWER, CONSEILLER D’ADMINISTRATION VAN HET OFFICE DE TOURISME PAYS DE NYONS, VERTELT WAT ER ALLEMAAL BIJ KOMT KIJKEN OM VAKANTIEGASTEN VAN ALLE GEWENSTE DOCUMENTATIE EN ADVIEZEN TE VOORZIEN.


10

EN ROU TE

HE T TE A M VA N HE T OT IN GI V RY

HE T OT VA N P OIS S Y

gescheiden afdelingen waren - op departementaal niveau meer en meer samengebracht. Daadkracht en slagvaardigheid tussen de OT’s zijn in deze tijd van grote waarde en dat kan mede gecreëerd worden door nauwer met elkaar samen te werken. Het is goed om te zien dat de Fransen daartoe steeds vaker bereid zijn, en met succes.’

HOE WERKT EEN OFFICE DE TOURISME?

Nannette: ‘In een wettelijke code du tourisme zijn de uitgangscriteria van het toerisme in Frankrijk vastgelegd, om de toerist de genoemde service te kunnen bieden. Naast deze code bestaat er een nationale federatie van Offices du Tourisme, waarbij een grote meerderheid van de OT’s is aangesloten. Deze federatie zorgt voor de eenheid en herkenbaarheid tussen de OT’s voor nu en in de toekomst. Indien noodzakelijk onderhandelt deze federatie ook op landelijk niveau met bijvoorbeeld het ministerie van Toerisme. Landelijk gezien is het dus helder, maar gaan we naar de lagere regionen, dan wordt het complexer. Zowel de plaatselijke als regionale OT’s worden door verschillende organisaties aangestuurd. Dit komt omdat er onderscheid wordt gemaakt tussen de promotionele en de administratieve taken van de OT’s. Voor de promotionele activiteiten wordt de koers bepaald door Atout France, die ook buiten Frankrijk afdelingen heeft (in Nederland is de afdeling in Amsterdam gevestigd). Voor de administratieve taken is de federatie van Offices du Tourisme weer verantwoordelijk. Die bestaan uit juridische hulp, onderhandelingen en opleiding en training van personeel. Daarnaast zijn er nog de regionale, departementale en plaatselijke instanties die het toerisme bevorderen en waar het Office du Tourisme ook mee te maken heeft. Tegenwoordig worden op verschillende plekken in Frankrijk de promotie en de administratieve taken - die voorheen dus

HOE WORDEN DE OT’S GEFINANCIERD?

‘BUDGETTEN VARIËREN VAN ENKELE TIENDUIZENDEN EURO'S VOOR EEN KLEIN OT TOT ENKELE MILJOENEN VOOR EEN OT VAN EEN GROTE STAD’

‘De inkomsten voor het OT zijn afhankelijk van hoe het zijn netwerken heeft aangeboord voor het verwerven van giften en subsidies bij de diverse landelijke en regionale instanties ter bevordering van het toerisme. Maar het OT is er voornamelijk van afhankelijk of een gemeente het toerisme als een speerpunt ziet. Het kan ook zijn dat de bijdrage door een samenwerkingsverband van gemeenten wordt vastgesteld. Over het algemeen komt het meeste geld bij de gemeenten vandaan. Deze budgetten variëren van enkele tienduizenden euros voor een klein OT tot enkele miljoenen voor een OT van een grote stad. Zo krijgt het OT van Lyon zes miljoen euro per jaar. Het budget wordt dus vooral bepaald door de plaatselijke en regionale politiek, die ervoor kunnen zorgen dat er behoorlijke budgettaire verschillen bestaan tussen de diverse OT’s. Een ander deel van de inkomsten wordt betaald door het lidmaatschap van de deelnemende ondernemers uit de toeristische sector. Elk jaar stelt het OT een budget op dat wordt voorgelegd aan het Conseil d’Administration. Dit is het algemeen bestuur van het OT en is een weerspiegeling van alle plaatselijke of regionale bedrijvigheid. Nadat de directeur van het OT tijdens de jaarvergadering de besteding van de gelden heeft verantwoord, zet het Conseil d’Administration de punten en komma’s in de verdeling van het budget.’ WAT VOOR ROL SPELEN DE OT’S IN DE DORPEN EN STEDEN?

‘Voor vele plaatsen en dorpen is het toerisme een belangrijke bron van inkomsten. Maar de rol van het OT binnen een plaatselijk gemeenschap wordt ook sterk


11

R E P O R TA G E

EN ROU TE

7

VAKANTIETIPS VAN HET OFFICE DE TOURISME 1. Oriënteer u alvast thuis waar u naartoe gaat door regiokaarten en -informatie te verzamelen. Denk daarbij ook aan verkeersregels, tolwegen en tolkosten.

FOLDERREK K EN IN HE T OT VA N TOULON

beïnvloed door de politiek. Afhankelijk van de politieke stroming wordt het OT in meer of mindere mate aangemoedigd om een professionele speler binnen de gemeenschap te zijn. Het opstellen van een overeenkomst waarin de doelen beschreven staan en de financiën die vrijgemaakt worden voor het OT is daar het resultaat van. Hoewel het toerisme een belangrijke economische trekker is, wordt het Office du Tourisme door de middenstand niet altijd even serieus genomen. Men ziet wel dat er een Office du Tourisme nodig is, maar wil daar toch niet te veel energie in steken. Toch heeft de président van het plaatselijke OT behoorlijk wat aanzien binnen de gemeenschap. Meestal is dit een geziene persoon die nog meer voorzittersrollen bij andere associaties en/of samenwerkingsverbanden vervult.’ WELKE PROMOTIEMIDDELEN HEEFT EEN OT TOT ZIJN BESCHIKKING?

‘Dit is uiteraard afhankelijk van het budget. Het drukwerk springt het meest in het oog: documenten, brochures, plattegronden e.d. Daaraan is al te zien of een OT professioneel drukwerk heeft laten maken of dat het zelf ontworpen en geprinte exemplaren zijn. Daarnaast nemen vele OT’s deel aan beurzen, zowel binnen Frankrijk als in het buitenland. De pers krijgt zo weer zijn eigen benadering. Die worden soms op uitnodiging ter plaatse geïnformeerd over bijzondere toeristische activiteiten. En dat gebeurt uiteraard op kosten van het OT.

2. Stel uw navigatie in, maar kijk ook altijd op de kaart waar u naartoe gaat in Frankrijk. 3. Bezoek de website van het Office du Tourisme waar u tijdens uw vakantie bent.

Maar de OT’s proberen de promotie meer en meer te bevorderen via het internet met eigen websites, via sociale media, video’s op o.a. YouTube e.d.’ IS ER ONDERSCHEID TUSSEN DE VERSCHILLENDE OT’S?

‘Een OT onderscheidt zich door speciale activiteiten te ontwikkelen. Zo wordt er bijvoorbeeld in het gebied rond Nyons in de Drôme Provençale momenteel actief gewerkt aan het verkrijgen van het label ‘Vignobles & Découvertes’. Dit label is de kapstok van waaruit het wijntoerisme in deze streek prominenter gepromoot wordt. Daarvoor werken regionale wijnboeren, wijncoöperaties, de wijnuniversiteit in Suze-la-Rousse, toeristische bezienswaardigheden en campings/chambres d’hôtes intensief samen. Deze betrokken partijen stellen vervolgens verschillende wijnarrangementen samen, die het OT aanbiedt en verkoopt. Dus niet alleen het organiserende OT Pays de Nyons beschikt hiermee over een extra promotiemiddel, maar ook alle deelnemende bedrijven en de streek profiteren mee dat deze streek ook als wijngebied op de kaart gezet wordt. Daarnaast wordt ook het binnenhalen van de organisatie voor nationale sportkampioenschappen, zoals het parapenten het afgelopen jaar in de buurt van Nyons, door het OT ondersteund en gepromoot.’ en route

4. Let op: valt er wellicht een Franse feestdag in uw vakantie? Wees er dan op voorbereid dat winkels en attracties gesloten kunnen zijn. 5. Loop op uw eerste dag bij het OT binnen om net even die extra informatie van dat moment te verkrijgen. 6. À table: de eettijden in Frankrijk zijn nog behoorlijk strikt, vooral de lunch. Tussen 12.00- 14.00 uur bent u ervan verzekerd dat u een goede maaltijd krijgt. Bedenk echter wel dat veel winkels tussen de middag gesloten zijn. 7. Hebt u een arts nodig? Informeer dan bij een pharmacie of ga rechtstreeks naar de eerste hulp van het dichtstbijzijnde ziekenhuis.


Le Phaux is een door weelderig groen omzoomd gehucht in de Franse Auvergne. Hier organiseert

Bleu et Vert

vanaf 1987 creatieve vakanties schilderen, beeldhouwen, zingen. In deze schilderachtige omgeving floreren de deelnemers onder bezielende begeleiding van ervaren docenten. De koks serveren betoverende maaltijden onder de oude notenboom.

Plezier staat hoog in ons wapperende vaandel. We doen ons naar rode rozen geurende best om jouw vakantie onvergetelijk te maken. www.bleuetvert.com 0487-502444

n ss Cô P e? Hameau des Claudins is onderdeel van de gemeente Plan-de-la-Tour, een typisch Zuid-Frans dorpje met schaduwrijke pleinen, winkelstraten en restaurants. De plek waar het mondaine Côte d’Azur samenkomt met de prachtige Provence. De ligging is omgeven met wijngaarden en wijnhuizen waar men u de meest heerlijke wijnen kan laten proeven. De ligging van Hameau des Claudins is werkelijk uniek: aan de ene kant het uitgestrekte natuurgebied Le Massif des Maures en aan de andere kant de boulevard en stranden van Sainte-Maxime. Claudins is een hameau met 10 luxe appartementen, te huur voor een heerlijke ontspannende vakantie. Rust, ruimte en genieten van de natuur maar ook het bruisende mondaine leven aan de Côte d’Azur met zijn mooie rots- en zandstranden en vele uitgaansgelegenheden. Naast deze fraaie ligging maakt ook de kleinschaligheid het project uniek. Ieder appartement heeft een eigen terras en/of balkon. Kortom, een heerlijke omgeving om de vakantie door te brengen.

www.claudins.eu - info@goparcs.nl (+31) ( 0 ) 320-840059 - (+33) ( 0 ) 6 25140102

VILLAGE DE MONTMARSIS

ONTDEK ONS VAKANTIEPARK IN DE LOT / DORDOGNE

WWW.MONTMARSIS.COM


Frankrijk in je Handige apps voor op reis broekzak 13

EN ROU TE

Gratis apps MÉTÉO-FRANCE

FILES FRANKRIJK / FR

CARBEO FRANCE

MCDO FRANCE

Het weer bepaalt in hoge mate het succes van elke vakantie. Met deze App bent u elke dag op de hoogte van le météo.

Verlies geen kostbare tijd met vervelende files. Files Frankrijk/ FR – Actuele File informatie is een gratis, complete verkeers-app voor thuis, onderweg en op vakantie.

De nieuwe gids naar het tankstation met de juiste service, niet ver weg en ... de beste prijs voor het vullen van uw tank!

Eten in Frankrijk is niet altijd even populair bij de kinderen. Hier vindt u snel de weg maar de dichtstbijzijnde McDonalds voor een snelle hap.

Betaalde apps PARIJS, KAART & METRO

WAT & HOE TAALGIDS FRANS

Nooit meer de weg kwijt in Parijs en altijd de snelste verbinding met de metro in uw binnenzak. € 1,79

Woordenboek en vertaalprogramma tegelijk. Een ideale tolk voor praktische situaties. € 4,49

SNELCURSUS FRANS Als u de Franse taal nog niet zo goed beheerst, biedt deze korte cursus een prima oefening tijdens de reis naar uw bestemming. € 4,99

MICHELIN FRANCE MAP Nooit meer echte kaarten slingerend in de auto, maar alles netjes verzameld in uw iPhone of Ipad. € 9,99

FRANCE OFFLINE WEGENKAART Als u niet over internet beschikt, biedt deze handige wegenkaart uitkomst. Met diverse attracties, hotels en meer.

DATA MAPP HOTSPOTS WIFI EN FRANCE Geen internet? Geen nood. Een actueel overzicht van alle hotspots in de buurt vindt u met deze gratis app.

DE MOOISTE DORPJES VAN FRANKRIJK ‘Les Plus Beaux Villages de France’ zijn nooit ver weg. Laat u verleiden om even een stukje om te rijden. € 0,89


14

EN ROU TE

WIJNROUTE

De Route

Vanuit Auxerre kunt u een tocht maken naar Chablis, het Mekka van de Bourgondische witte wijnen en naar de Auxerrois langs de beroemde wijndorpen ten zuidoosten van de stad. Deze route leidt u via de RN6 via Vaux naar Escolives-Sainte-Camille, Coulanges-la-Vineuse, Vincelottes, Irancy, Bailly, Saint-Bris-le-Vineux, Chitry en Quenne terug naar Auxerre


15

ROU T E CHABLIS EN AUXERROIS

EN ROU TE

DOOR DE YONNE Op zoek naar de schatten van Chablis en deAuxerrois

BOURGONDIË IS EEN WIJNSTREEK DIE AL EEUWEN TOT DE VERBEELDING SPREEKT. VOORAL HET DEPARTEMENT CÔTE D’OR IS WERELDBEROEMD OM ZIJN GRAND EN PREMIERS CRUS. MAAR OOK DE MINDER BEKENDE WIJNGEBIEDEN VAN DE REGIO BRENGEN PRACHTIGE WIJNEN VOORT EN HERBERGEN BOVENDIEN EEN SCHAT AAN CULTUREEL ERFGOED. IN DE YONNE VINDEN WE NOG VEEL ONONTDEKTE PARELS. TEKST: PAUL LE BLANC


16

EN ROU TE

DE WIJNEN VAN DE CLOS DE LA CHAÎNETTE WORDEN GEDURENDE ÉÉN WEEK PER JAAR TE KOOP AANGEBODEN, MAAR ALLEEN AAN 2.600 INGESCHREVEN KOPERS

D

e namen van beroemde domaines in de Côte d’Or zoals La Romanée-Conti, Clos de Vougeot en Chevalier-Montrachet klinken als een sprankelende fuga van Bach. Maar wie zo’n wijn wil bemachtigen moet diep in de buidel tasten. Bourgondië kent echter ook andere wijnbouwgebieden, zoals de Mâconais, de Côte Chalonnaise en een deel van de Beaujolais. Een bijzonder aantrekkelijk wijngebied is gelegen rondom de stad Auxerre in het departement Yonne. De bekendste wijn uit dit gebied is natuurlijk de Chablis, maar er worden ook andere opmerkelijke wijnen geproduceerd, zowel rood als wit. Een verkenningstocht naar Chablis en door de Auxerrois met zijn licht glooiende heuvels, zijn pittoreske dorpjes en de vele wijndomeinen, is alleszins een feest. Hier gaan cultuur en de geneugten van het Bourgondische leven hand in hand. Auxerre Auxerre is een schitterende middeleeuwse stad aan de oevers van de Yonne. Vanuit de brug over de rivier heeft u een magnifiek uitzicht op de gotische kathedraal (met romaanse fresco’s in de crypte) en de eveneens gotische abdijkerk Saint-Germain (met in de crypte fresco’s uit de negende eeuw). De wijnhandel was vroeger de belangrijkste bron van inkomsten

voor de stad, vanwege het gemakkelijke vervoer naar Parijs. De Clos de la Chaînette is het enige stadsperceel dat nog over is. De wijngaard (4 ha.), nu behorend bij een psychiatrisch ziekenhuis, is al bekend vanaf de zevende eeuw en ligt midden in de stad. Het is helaas moeilijk, zo niet onmogelijk, om hier een fles van te bemachtigen. Vroeger hadden de werknemers recht op twaalf flessen per jaar. Nu worden de wijnen gedurende één week per jaar te koop aangeboden, maar alleen aan 2.600 ingeschreven kopers. Het is dus een kwestie van nieuwe vrienden maken of u tevreden stellen met het zicht op deze vignoble. Chablis Van Auxerre reizen we door naar Chablis, een lieflijk gelegen, ietwat slaperig stadje in het dal van de rivier de Serein. De wijnbouw in deze regio werd al in de twaalfde eeuw door de cisterciënzers van Pontigny bevorderd. De Chablis is een droge witte Chadonnay-wijn, zacht goudgroen van kleur en mineraal van smaak dankzij de ondergrond, de kimmeridge, een mengsel van kalk, klei en fossiele mosselen. De kwalitatieve diversiteit is groot en mede afhankelijk van de helling waarop de wijngaard is gesitueerd: de Petit Chablis bovenaan het plateau, de Chablis op de noord- en oosthellingen en de Chablis


17

EN ROU TE

S P E C I A L PA R I J S

De druivensoorten van de Yonne

PINOT NOIR Bijna alle rode Bourgognes zijn vervaardigd met dit druivenras. Al in de vierde eeuw werd de Pinot Noir hier verbouwd. De druif gedijt namelijk goed in een niet al te warm klimaat. Het is een subtiele wijn met een soepele ondertoon van fruit. Toch kan de smaak en de intensiteit van deze wijn zeer verschillen, afhankelijk van de t e r r o i r s en de fabricatiemethode.

Premier Crus op de beide oevers van de Serein. De zes percelen die de Chablis Grand Cru produceren zijn gelegen tegen de steile hellingen op de rechteroever van de rivier. Het productieoppervlak is de laatste decennia explosief gestegen vanwege de grote vraag en beslaat ca. 4700 ha. met een productie van ca. 255.000 hl. per jaar. In Chablis zijn zeer veel mogelijkheden om de wijnen te keuren. Er bestaat een coöperatie van ca. 300 wijnboeren, La Chablisienne, waar men alle soorten Chablis kan leren kennen, van de Petit Chablis tot de Grand Cru van Grenouilles. Proeven is zeer belangrijk, want de ene Chablis is de andere niet. Maar natuurlijk kan men ook gewoon een glaasje drinken in het plaatselijk dorpscafé. Eerst gaan we echter de Martinuskerk bezoeken, een bijzonder voorbeeld van vroege Bourgondische gotiek. Op de deur van de kerk zijn tientallen hoef­ ijzers bevestigd, dankbetuigingen van de pelgrims die hier eens kwamen om de relieken van de heilige ­Martinus te vereren. Misschien geven ze ook wel geluk bij de zoektocht naar een uitmuntende Chablis voor een schappelijke prijs. Vergeet niet bij Charcuterie Marc Colin de beroemde ‘Andouillettes de Chablis’ te kopen, de meermalen met goud bekroonde worstjes van ingewanden doordrenkt met Chablis. Je moet er wel van houden … De Auxerrois De streek van de Auxerrois, ten zuidoosten van Auxerre, wordt gekenmerkt door de kalkplateaus met

CÉSAR Een oud druivenras dat al uit de Romeinse tijd dateert maar dat bijna alleen nog verbouwd wordt in de streek rond Irancy. Het is een moeilijke druif die gevoelig is voor koude wind en meeldauw. Aroma's van rood fruit gaan gepaard met veel tannine. In Irancy wordt César traditioneel in kleine hoeveelheden (5-10 %) toegevoegd aan de Pinot Noir, maar er zijn helaas steeds meer wijnbouwers die hiervan afzien. De wijnen uit Irancy zijn licht van kleur, fruitig, maar door de toevoeging van de César tegelijkertijd ook krachtig en lang houdbaar. Soms treft men een 100% César-wijn aan (o.a. Le domaine Sorin Coquard in St. Bris le Vineux). Deze wijn moet men enige jaren laten rijpen en is zeer lang houdbaar. De oudere César-wijnen krijgen een aroma van karamel en subtiele rokerigheid. CHARDONNAY Deze druif vraagt in verhouding tot de Pinot Noir weinig zorg. De chardonnay komt over de hele wereld voor en is de meeste gebruikte druif voor witte Bourgognes. De druif heeft een opmerkelijk aanpassingsvermogen aan klimaat en bodem en geeft in het algemeen een volle wijn met een stevig herkenbaar bouquet (vanilletonen, lichte meloensmaak). Vanwege de minerale bodemgesteldheid zijn de Chardonnaywijnen uit Chablis en omgeving uniek van smaak. BOURGOGNE ALIGOTÉ Deze druif is zeer specifiek voor de Bourgogne en een echt inheems ras. Het is een witte wijn die ’s morgens vroeg al in het café aan de bar wordt gedronken. De wijnen smaken fris met een lichte zuurgraad van groene appeltjes. Het is een ideale zomerwijn die ook nog eens zeer betaalbaar is en een opwaardering verdient. SAUVIGNON BLANC De Sauvignon Blanc is een aromatische druivensoort en levert witte wijnen die droog, verfrissend, pittig en al jong drinkbaar zijn. De Loire-vallei is de belangrijkste Franse streek voor Sauvignon Blanc, met de Pouilly-Fumé en Sancerre als de absolute toppers. De streek rondom Saint Bris-le-Vineux is het enige gebied in de Bourgogne waar deze druif wordt geteeld.


18

EN ROU TE

IN DE KELDERS VAN SAINT­BRIS­LE­VINEUX KUNT U ZIEN HOE DE WORTELS VAN DE WIJNRANKEN METERS DIEP HUN WEG ZOEKEN DOOR DE KRIJTROTSEN

op sommige plaatsen schilderachtige steile hellingen met een stralend witte kleur. De kleine dorpjes worden omringd door wijngaarden en vormen zo een uitvalsplaats voor de vele wijnboeren die verrassende wijnen produceren. De wijnen van Irancy, Coulangesla-Vineuse en Saint-Bris-le-Vineux hebben dan ook terecht een Appellation Controlée. Het zijn geen grote wijndomeinen en de wijnen worden vooral regionaal afgenomen. Daarom loont het de moeite om hier op ontdekkingstocht te gaan en wijnen te vinden van hoge kwaliteit voor een betaalbare prijs. De wijnen van Irancy zijn licht van kleur en fruitig, maar verrassend krachtig van smaak, zeker als er César (zie kader op pagina 17) aan toegevoegd is. De finesse van de wijn komt het beste tot zijn recht als de wijn een paar jaar gelagerd is geweest. Ook de rode wijnen van Coulanges-la-Vineuse zijn licht en opvallend vol van smaak. Het wijngebied is klein (130 ha.) omdat in deze regio ook veel kersenboomgaarden zijn. In juni komt men van verre om hier de cérises te kopen. De achttiende-eeuwse kerk van de hand van Servandoni, de architect die ook de Saint-Sulpice in Parijs ontwierp, getuigt van een al eeuwen bestaande welvaart. In de streek rond Saint-Bris-le-Vineux wordt een witte wijn gemaakt van de Sauvignon-druif, uniek voor de Bourgogne. De wijn is strogeel en vol aroma’s van citrus. Onder het rustieke stadje bevinden zich wijnkelders die al uit de elfde en twaalfde eeuw dateren. De familie Bersan leidt u graag rond in dit doolhof van gangen, waarbij u ook kunt zien hoe de wortels van de wijnranken meters diep hun weg zoeken door de krijtrotsen. Bezoek zeker ook de plaatselijke kerk, een mengeling van Gotiek en Renaissance, met in het koor beroemde gebrandschilderde ramen (1559).

De appellation Saint-Bris wordt ook geproduceerd in de omliggende gemeenten, zoals Chitry en Vincelottes. Wilt u meer weten van de regionale geschiedenis van de wijnbouw, dan kunt u een van de wijnmusea bezoeken in Coulangesla-Vineuse of Quenne. Ook de archeologische resten van de Gallo-Romeinse nederzetting in Escolives-Sainte-Camille zijn een bezoek waard. Op een reliëf uit de tweede eeuw kunt u zien dat de wijnbouw hier toen al intensief werd beoefend. Crémant de Bourgogne In de mysterieuze sfeer van de oude onderaardse steengroeven van Bailly die zich uitstrekken over een oppervlakte van 4 ha. kunt u vele wijnen uit de Auxerrois proeven en kopen. Maar dit is ook de plaats waar een van de beste Crémants de Bourgogne wordt gebotteld (de Marsigny), een sprankelende mousserende wijn. In menig blindproeverij heeft deze Crémant de Bourgogne beroemde en veel duurdere Champagnes verslagen. ‘Vrijwel iedereen stinkt er in’, schreef het Parool eens. Het loont dus de moeite om af te reizen naar Bailly, maar een goede snuffelaar vindt misschien ook nog wel een flesje bij C1000. en route

Meer weten: V IA HTTP://BIT.LY/K VLBXU KUNT U DE BROCHURE ‘ROUTE TOURISTIQUE DE S V IGNOBLE S DE L’ YONNE’ DOWNLOADEN (K A ART EN ADRE SSEN).


19

EN ROU TE

ROU TE STREEKRECEPT

S A MENGE S TELD DOOR WIENEKE WEUSTEN

PROEF DE BOURGOGNE Oeufs en Meurette,

Een typisch Bourgondisch voorgerecht Ingrediënten:

2 eieren per persoon 100 g gerookt spek in blokjes 100 g wortelen in plakjes 100 g raapjes in plakjes (eventueel te vervangen door champignons) 1 ui of enkele verse zilveruitjes 1 teen knoflook (gehakt) 1 soeplepel bloem 50 cl goede rode Bourgondische wijn 1 bouquet garni 1 suikerklontje boter zout, peper Per persoon twee geroosterde sneetjes stokbrood, bij voorkeur van de vorige dag

Chefkok Cyril Perguet

Een Bourgondisch gerecht maken betekent koken met wijn. Behalve de bekende ‘Boeuf Bourguignon’ en ‘Coq au Vin’ kennen de Bourgondiërs verschillende gerechten en meurette, dat wil zeggen: een gerecht met spek en rode wijn. ‘Oeufs en Meurette’ is zo’n typisch Bourgondisch voorgerecht, dat ten onrechte buiten Bourgondië niet zo bekend is. In het noorden van de Morvan, in het hart van Bourgondië, ligt het plaatsje Marigny l’Église, omringd door veertien gehuchten die samen zo’n 350 inwoners tellen. Sinds 2008 kent het dorp weer een restaurant, l’Auberge du Crescent, waar tot voor kort Cyril Perguet de scepter zwaaide; een goedlachse chef de cuisine, die met veel enthousiasme Bourgondische streekgerechten op tafel toverde. Op verzoek stuurde hij ons zijn versie van de Oeufs en Meurette. Bereiding: • Snijd het spek, de wortelen, de raapjes in plakjes, schil de ui(tjes) en snijd het klein. Hak de knoflook. • Bak spek, wortelen en raapjes in een beetje boter in een pan. • Bak de ui in een andere pan glazig en bestrooi met bloem. Meng het goed onder elkaar. • Voeg wijn, bouquet garni, spek, wortelen, raapjes, knoflook, suiker en wat zout en peper toe. Laat dit alles op een zacht vuur ongeveer 30 tot 45 minuten inkoken. De saus moet dik vloeibaar zijn. • Rooster het brood en rasp er wat knoflook over. • Pocheer de eieren vlak voordat u aan tafel gaat (ongeveer 3 minuten) in een grote pan met de wijn die nét tegen de kook aan is en waaraan een scheutje azijn is toegevoegd. Let op: niet te lang, het eigeel moet nog vloeibaar zijn. • Leg de geroosterde sneetjes in een diep bord (2 per persoon), leg de gepocheerde eieren erop en giet de saus erover. Bon appétit !


20

EN ROU TE

S A MENGE S TELD DOOR INGRID JÄGER

MEER TARN (MIDIPYRÉNÉES) - ROUTE DES VINS DE GAILLAC

Een tocht langs de Route des vins de Gaillac, door het gevarieerde landschap en de middeleeuwse dorpjes van de Midi-Pyrénées, is een waar feest. Het oude wijngebied van de Appellation Gaillac ligt in het noorden van het departement Tarn. De traditionele druivenrassen zorgen voor mooie witte wijn (zowel droog als zoet), rode wijn en rosé. Al in de Romeinse tijd werd hier wijn gemaakt. Vanaf 972 werd de wijnbouw verder ontwikkeld toen Benedictijner monniken van de Abbaye Saint-Michel de grond begonnen te bewerken. De wijnroutes zijn hier niet aangegeven zoals in andere regio’s. De wijnboeren zijn echter heel gastvrij en zullen u graag in hun caves ontvangen. Het gebied omvat één appellation en drie verschillende terroirs.

ELZAS - ROUTE DES VINS D'ALSACE

DE VERRUKKE­ LIJKE WITTE WIJNEN WORDEN IN DE ELZAS NAAR DE CÉPAGE GENOEMD EN NIET NAAR HET TERROIR

De Route des vins d'Alsace is de oudste en een van de meest pittoreske wijnroutes van Frankrijk. De 170 km lange route voert van Marlenheim in het noorden naar Thann in het zuiden langs de belangrijkste wijnstadjes en wijndorpen van de Elzas, waar 49 van de 51 Alsace Grand Crus te vinden zijn. Het stuk tussen Ribeauvillé en Colmar is een van de bekendste trajecten. Onderweg komt u wijngaarden, heuvels en kastelen tegen en pittoreske plaatsjes als Riquewihr en Kaysersberg. De verrukkelijke witte wijnen Riesling, Gewürztraminer, Pinot Gris, Sylvaner en Muscat worden in de Elzas naar de cépage (druivensoort) genoemd en niet naar het terroir (domein), zoals elders in Frankrijk. Dankzij de gunstige ligging van de wijngaarden, de vruchtbare grond en het eeuwenoude vakmanschap van de wijnboeren zijn de wijnen van zeer hoge kwaliteit. De Appellations d'Origine Controlée (AOC) worden gebotteld in die karakteristieke slanke fles, de flûte d’Alsace. En savoir plus: ROUTE-DES-VINS-ALSACE.COM EN ELZASWIJN.COM

De relatief laag gelegen terrasses aan de linkeroever van de Tarn strekken zich tussen Florentin en Couffouleux uit over 30 km via Técou, Montans en Peyrole. De wijnboeren maken hier verfijnde zoete witte wijn die lang kan liggen. Op de hellingen aan de rechteroever van de Tarn ligt een uitgestrekt wijngebied dat loopt van Castelnau-de-Lévis naar Rabastens, via Labastidede-Lévis, Gaillac en Lisle-sur-Tarn. In het oude centrum van Gaillac is het Maisons des Vins gehuisvest in de Abbaye St Michel. Hier kunt u alles over de vins de Gaillac te weten komen. Op de hellingen en de granieten kalkrijke grond van het Plateau Cordais wordt zowel fruitige witte als elegante rode wijn geproduceerd. En savoir plus: WWW.VINS-GAILLAC.COM EN WWW.VINS-GAILLAC.COM/MAISON-DES-VINS


21

EN ROU TE

WIJNROUTES

CENTRE - ROUTE DES VINS DE TOURAINE

PROVENCE - ROUTE DES VINS DE PROVENCE Het afwisselende landschap, de hitte en de droogte maken de Provence bijzonder en de wijnen uniek. De wijngaarden liggen in de departementen Var en Bouches-du-Rhône en strekken zich tussen de Méditerrannée en de Alpen uit over 200 km. Er worden acht AOC’s geproduceerd, waarvan u er drie zult tegenkomen: de Coteaux d'Aix en Provence, de Côtes de Provence en de Coteaux Varois. Hoewel de Provence bekendstaat om zijn heldere, fruitige en gulle rosé, wordt er ook elegante en zachte witte wijn gemaakt en opmerkelijk volle en robuuste rode wijn, die nog jaren kan worden bewaard. De Route des Coteaux d'Aix en Provence ligt in het westelijke deel van de Provence, waar u zowel rosé als witte en rode wijn kunt proeven. Breng onderweg vooral ook een bezoek aan Aix-en-Provence, de Montagne Sainte-Victoire, de kalkheuvels van de Alpilles en het dorpje le Tholonet, een van de lievelingsplekken van Paul Cézanne.

VOLGENS ZEGGEN WAS DE WIJN UIT CHINON DE LIEVELINGSWIJN VAN RABELAIS

Les Côtes de Provence is de meeste uitgestrekte appellation van de regio. Begin met een bezoek aan Hyères, de Golf van Saint-Tropez, le Luc en het massief les Bessillons, de omgeving van Fréjus of Draguignan. Ook hier kunt u zowel rosé, witte als rode wijn proeven. Les Coteaux Varois ligt tussen de Coteaux d'Aix et de Côtes de Provence. Hier wordt rode wijn en rosé geproduceerd. En savoir plus: VINSDEPROVENCE.COM EN COTEAUXAIXENPROVENCE.COM INDRE-ET-LOIRE

Bij de Val de Loire denken we aan kastelen en vergeten we soms dat dit ook een van de mooiste wijngebieden van Frankrijk is. In de Touraine wordt zowel rode wijn (Chinon, Bourgueil, Saint-Nicolas de Bourgueil, Touraine) als witte wijn (Vouvray, Montlouis-sur-Loire, Touraine Sauvignon) gemaakt. Deze droge, fruitige en soms tanninerijke wijnen laten zich uitstekend met lokale gerechten combineren. Onze tocht begint in Mesland. De wijngaarden in dit dorpje zijn sinds 1939 AOC geclassificeerd. U vindt hier de Sauvignon Blanc, maar ook de Pinot Blanc (in de Loire bekend als Pineau) en Chardonnay. Als u in westelijke richting rijdt, komt u in Vouvray, dat zijn naam aan een voortreffelijke wijn heeft gegeven. Bezoek hier de maisons troglodytes en de caves en het wijnmuseum in het Château Moncontour. Aan de overkant van de Loire vindt u Montlouis, waar uitsluitend Pinot Blanc gemaakt wordt. U kunt een van de domaines bezoeken en wandelen door de tuinen van het Château La Bourdaisière. U vervolgt de linkeroever van de Loire tot aan het beroemde Azay-le-Rideau met prachtige AOC-wijnen en het sprookjesachtige château aan de Indre. Als u opnieuw de Loire oversteekt, komt u in Bourgueil en SaintNicolas-de-Bourgueil, waar u kunt genieten van de volle en fruitige rode Cabernet Franc. Uw tocht eindigt in Chinon. Volgens zeggen was de wijn uit Chinon de lievelingswijn van Rabelais en had hij hier zijn eigen cave. En savoir plus: BIT.LY/1KZRONS EN VINSVALDELOIRE.FR

en route


29 x

eten en op topnslapen iveau januari/februari 2014

R EI Z EN - K U N S T - C U LT U U R - MU Z IEK G A S T RO N O M

‘DIE HEBBEN LEF!’

AIS ÉCOLE DU SKI FRANÇ is

r ‘Sneeuwsportleraa job’ een fantastische ZIJ KOCHTEN EEN

HOTEL

Ervaringsverhaal uit de Isère

Côte & Provence vertelt u alles over Zuid-Frankrijk. Droomlokaties, ‘geheime’ restaurantjes, wijnadressen, de swingende Rivièra, verscholen dorpjes in het achterland, evenementen, uw (tweede) huis, de fiscus, de huizenmarkt. Côte & Provence verschijnt 4 x per jaar. Neem een voordelig abonnement op www.coteprovence.nl

DE KRACHT VAN SOCIAL MEDIA

Cocorico ! Caressez les toits, c´est Paris bonjour …

FR ANKRIJK IN ’T BIJZONDER

Drieluik:

DE FRANSE CINEMA

PARIJS Franse Alpen er! 10 0% Sne euw zek

De magie en het DNA van de Franse film

WANDELEND DOO

R

ROUTE: HET 8E ARRONDISSEMENT LA MESSE DES ANIMAUX buiten H: hou de winter JACQUES DE MOLAY uw r in de Ardèche PRAKTISC zo wordt modeontwerpste LE BOEUF SUR LE RONDOM HET HUIS: FEMME AU BOULOT: uw koopt? TOIT ssen van een hotelier letten als u nieuwbo BOEKEN: beleveni

€ 5,45

de deur waar moet u op En nog veel meer! adijs FINANCIEEL: in de Auvergne wintertuin een vogelpar ndse glaskunstenaars FRANCE: Nederla ART EN

# 136 WINTER 2013/2014

CHAN SONN IÈRE KATE LL CHEVALIER : ‘Jacques Brel vind ik een poëet’ LE FAST FOOD Onrust in de Frans e keuken! FRAN CIS POUL ENC Een veelzijdige virtuo os

Chambres d’hôteshouders verenigen zich op Facebook

EN

BP

De Russische kerk: MOSKOU IN NICE - Alles over TRUFFELS Renault: Franse auto´s uit Nederlandse handen - Frankrijk in de Hermitage Dé tussenstop op weg naar het zuiden - Huizenprijzen & fiscus Adembenemend maanlandschap in de VAUCLUSE

Een Hollandse kaaswinkel in de Bourgogne

IE - TA A L - E V ENEMEN T

Jaargang 13, Winter editie 2013-2014 Nederland en België e 6,95

REIZEN - KU N S T - C U LT U UR - MU Z IEK - GA S T RONO M

januari/februari 2014

Kies voor een verhuurplan

EN

€ 5,45

EN ROUTE #136 WINTER 2013/2014

jaargang 17

T EEN APPARTEMEN IN DE ALPEN

IE - TA A L - E V EN E M EN T

ERK # P 9 11872

KWARTA A LUITGAVE

jaargang 17

BP

e.com www.maisonenfranc Maison en France

Feest in de beste auberges´ Golfen anno 1895 Skiën aan de Méditerranée

Jaargang 13, Winter editie 2013-2014

fessionelle fessionelle 5081 essionelle 5081

Een warme winter in Zuid-Frankrijk

www.coteprovence.nl

ca 110m2 0 gelegen op ntrum in een gerie bevat 3 t oppervlakte terrassen en zwembad en bestaat de wpercel af te

www.coteprovence.nl

De koning te rijk in Zuid-Frankrijk

rtement met laats in een loopafstand de 1e etage, olle haard en t balkon, half naar de etage mer. Via de met toegang et toilet en de gbad. Ruime

€23,50 Côte & Provence

ome.fr

Côte & Provence, een heel jaar voor

Nu met gratis proefabonnement* op En Route of Maison en France *geldig t/m 15 april, zie de actievoorwaarden op de website.


23

EN ROU TE

PAUL LE BLANC

De echte Bourgondiër Paul le Blanc is kunsthistoricus en gespecialiseerd in de romaanse kunst van Bourgondië. In iedere editie besteedt hij aandacht aan opmerkelijke kunst uit Frankrijk.

B

estaat hij echt? Ik heb het nu niet over Sinter­ klaas of de kerstman, maar over de echte Bourgondiër. Hoewel, in Den Bosch verkiezen ze jaarlijks de ‘Bourgondiër van het jaar’. Dit jaar was dat een journalist van ‘Wakker Nederland’ die deze eretitel kreeg vanwege zijn verslagen over party’s met veel champagne. Alsof een Crémant de Bourgogne niet minstens zo lekker is. Op menig gedachtenisprentje heb ik gelezen dat Jan of Piet bij leven een ‘echte Bourgondiër’ was. Je schijnt dan een vrolijke Frans te moeten zijn die van feesten en culinaire geneugten houdt. Door die levensstijl word je helaas wel wat eerder op een gedachtenisprentje vereeuwigd. Laten we niet om de vraag of de echte Bourgondiër bestaat heen draaien: echte Bourgondiërs zijn alleen diegenen die geboren en getogen zijn in de Bourgogne. Dat is geen verdienste maar een simpel gegeven. Verder zijn het gewone mensen, soms vrolijk en soms nors, soms mager en soms dik. Ze dragen geen baret en lopen niet de hele dag met een stokbrood en een fles wijn onder de arm. En natuurlijk, er zijn veel Bourgondiërs die van lekker eten en drinken houden. Het zijn dus net Nederlanders. Die voldoen ook niet aan het stereotiepe beeld van een wat kluchtige figuur op klompen, in een Volendammer pofbroek en met een molen in zijn achtertuin. Als ik de Bourgondiërs vertel over ons beeld van de ‘echte Bourgondiër’, kijken ze me verbaasd aan. Ze herkennen zich er absoluut niet in. Die Bourgondiërs hebben op hun beurt wel vaak een vooroordeel over Nederlanders: dat zijn mensen die over de Route du Soleil snellen op weg naar Zuid-Frankrijk, veelal voorzien van een caravan, verzwaard met aardappelen en ingeblikt vlees. Ze maken hooguit een tussenstop in Beaune of Dijon om te overnachten in een sfeerloos weghotel, om daarna weer snel door te reizen naar de zuidelijke zon, zonder te beseffen dat zij een geweldige streek rechts laten liggen, een streek waarvan ze dikwijls de naam niet eens kennen. Die streek heeft echter heel wat te bieden. Bourgondië is het land van schitterende natuur met golvende heuvels en dalen, rivieren en snel stromende beekjes, uitgestrekte bossen en weides met witte runderen. In Bourgondië liggen prachtige historische steden, het is bezaaid met de fraaiste romaanse kerken en kloosters en je kunt er de prachtigste kastelen bezoeken. Ze maken er de heerlijkste kazen en bottelen er de mooiste wijnen. Je kunt er fantastisch eten, van Bourgondische wijngaardslakken tot een Boeuf

ALS IK DE BOURGONDIËRS VERTEL OVER ONS BEELD VAN DE ‘ECHTE BOURGONDIËR’, KIJKEN ZE ME VERBAASD AAN

Bourgignon. En Abraham weet dat hij in Dijon de mosterd moet halen. Bourgondië moet je ontdekken, en wie dat doet krijgt heel wat liefde en schoonheid terug. En de Bourgondiërs zelf, ja die zijn gastvrij, vriendelijk, behulpzaam en gul. Het is het land waar tevredenheid tot levenskunst is verheven. In de twaalfde-eeuwse collegiale kerk in Montréal (Yonne) bevinden zich schitterende koorbanken uit het begin van de 16e eeuw. Ze zijn voorzien van verrassend beeldhouwwerk. De makers, de gebroeders Rigolley, hebben ook zichzelf vereeuwigd. Ze hebben iets moois tot stand gebracht. De gezichten stralen dan ook blijheid en tevredenheid uit. Daar hoort een beker wijn bij en een hapje om te eten. Verder geen poeha, geen luxe, geen uitbundigheid. Het gaat om het stille genieten. De ‘echte Bourgondiër’ bestaat dus al lang en is in Montréal al vier eeuwen geleden gevangen in het eikenhout van de Morvan. En die Nederlandse Bourgondiërs, ach dat zijn eigenlijk alleen maar houten klazen in een poppenkast. en route


24

EN ROU TE

EEN KLOOSTER ALS INSPIREREND DECOR VOOR EEN TAALCURSUS SPREEKT U NIET MEER ZO GOED FRANS ALS JAREN GELEDEN? OF STELT U VAST DAT U DE FRANSE TAAL GOED KUNT GEBRUIKEN VOOR UW WERK? DAN IS EEN TAALVAKANTIE EEN UITSTEKENDE MANIER OM UW SPREEK­ EN LUISTERVAARDIG­ HEID TE VERBETEREN. ANNEMARIE DESMET ORGANISEERT TAALCURSUSSEN VOOR VOLWASSENEN IN EEN VOORMALIG CISTERCIËNZERKLOOSTER, VLAK BIJ DE GORGES DU VERDON.

A

nnemarie groeit op in West-Vlaanderen en ontwikkelt al vroeg een passie voor talen. De kiem voor haar liefde voor het Frans wordt al op haar twaalfde, tijdens een vakantie in de Calvados, gelegd. Later gaat ze Romaanse talen studeren aan de universiteit van Leuven. Een zomercursus Spaans in Salamanca is een ware openbaring voor haar: want wat is er beter dan een taal leren terwijl je die tegelijkertijd beleeft, ruikt en proeft? Na verschillende banen, waarbij ze haar meertaligheid goed kan gebruiken, organiseert Annemarie in 1984 haar eerste cursus Frans voor jongeren in de Provence.

lesgroepjes gevormd in alle niveaus, behalve beginners. ’s Ochtends is er 4 uur les, na de middag is er keuze tussen nog meer lessen en gevarieerde activiteiten, telkens met een leraar of gastspreker. Toch vormen de lessen slechts een onderdeel van de totale aanpak. Minstens zo belangrijk zijn de informele gesprekken, de stimulans die uitgaat van geanimeerde discussies aan tafel met de leraren die inwonen en de contacten met de plaatselijke bevolking tijdens verschillende activiteiten (gravure, wijnproeven, culinair atelier, bezoek aan een truffelboer, stappen in de Canyon van de Verdon, zeilen, aquarelleren, bezoek aan een jardin remarquable, etc.). De docenten corrigeren het taalgebruik haast ongemerkt, ze reiken het correcte woord aan op het juiste moment, en dit alles op een positieve en ontspannen manier.’

‘MINSTENS ZO BELANGRIJK ZIJN DE INFORMELE GESPREKKEN, DE GEANIMEERDE DISCUSSIES AAN TAFEL’

Les onder de olijfbomen Annemarie: ‘Ik probeerde de lessen en ontspanning te combineren: inkopen doen op de kleurrijke marktjes, samen koken, kanovaren op de Verdon, een nacht bivakken onder de Pont du Gard ... De lessen werden gegeven onder de olijf bomen, met de dorpsjongeren als invités. Aan deze pionierscursus bewaar ik nog altijd heel goede herinneringen. De laatste middag hadden we een aïoli monstre bereid en het hele dorp uitgenodigd. Een waar festijn, en het was ongelofelijk hoe vlot de jongeren zich na twee weken in het Frans konden uitdrukken!’

Unieke locatie Vier jaar lang geeft Annemarie cursussen Frans, inmiddels ook voor volwassenen. Als ze zichzelf een jaar vrijaf geeft en naar Barcelona verhuist, leert ze daar haar man kennen. Ze besluiten in de Provence te gaan wonen en in 1997 kopen ze een leegstaand cisterciënzerklooster vlak bij de Gorges du Verdon en het meer van Ste-Croix. Het klooster wordt omgebouwd tot een unieke chambres d’hôtes, met twintig kamers, salons, een kloosteromgang met fontein, tuin met zwembad, kapel en amfitheater. Op deze unieke locatie is haar talencentrum voor volwassenen, CREA-Langues, nu gevestigd dat dit jaar zijn dertigjarig bestaan viert. Annemarie: ‘We richten ons op een internationaal publiek van diverse leeftijden. Het aantal deelnemers per periode is beperkt tot 20 personen. Meer dan een kwart van de cursisten komt terug, wat uniek is voor een taleninstituut. Bij aanvang van de cursus worden

Plezier en ontspanning Plezier is een van de pijlers van het CREA-Langues concept: de Franse taal, de cultuur en un certain art de vivre zijn onlosmakelijk met elkaar verbonden. De prachtige omgeving, het sfeervolle klooster, de rust, de zon, de heerlijke zuidelijke keuken met groenten uit eigen tuin, leraren die begripvol en vriendschappelijk omgaan met de cursisten – dit alles stimuleert het leerproces. Annemarie: ‘Wanneer ik me vroeger op mijn gemak voelde in een nieuwe taalomgeving, nam mijn zelfvertrouwen om me in die vreemde taal uit te drukken, zienderogen toe en maakte ik heel snel vorderingen. Dat is de sfeer die we graag in onze school creëren.’ en route

CREA-LANGUES LE PLAISIR D’APPRENDRE LE FRANÇAIS EN PROVENCE Le Monastère de Ségriès - 04360 Moustiers-Ste-Marie Tel: +32 - 51 31 97 42 - info@crealangues.com www.crealangues.com CREA-Langues heeft het kwaliteitslabel ‘FLE’ behaald, dat is ontwikkeld door de Franse overheid. CREA-Langues behaalde de hoogste score – 3 sterren – in alle domeinen: onthaal, locatie, onderwijs, opleiding en management.


25

FR ANS LEREN IN DE PROVENCE

EN ROU TE

LE SSEN IN DE ZONNIGE TUIN

ENKELE SPECIALS

LE MON A S TÈRE DE SÉGRIÈ S IN MOUS TIERS-SA INTE-M A RIE

CURSUS VOOR EXPATS Voor wie een vakantiehuis in Frankrijk heeft of voor het werk vaak in een Franstalig land vertoeft. Een week onderdompelen in de Franse taal, met de klemtoon op spreek- en luistervaardigheid. Een combinatie van algemeen Frans, praktische taalworkshops en privélessen (24 lesuren en 35 uur Frans in de praktijk). CURSUS VOOR LERAREN FRANS Om vlotter te worden in het Frans, de kennis van de Franse cultuur en actualiteit te verdiepen en nieuwe taalmethodieken te ontdekken. Twee weken met 35 lesuren algemeen Frans, 10 uur taalworkshops voor leraren, 90 uur Frans in de praktijk.

GEVARIEERDE LESMETHODE A NNEM A RIE EN DHRU V

De lessen worden in mini-groepjes gegeven, volgens niveau (3 tot 6 personen). • In de ochtend een gestructureerde les, met heel veel variatie: praktijkgerichte grammatica, de uitspraak bijschaven, gevarieerde activiteiten om de spreek- en luistervaardigheid te perfectioneren. Hierbij wordt uitgegaan van de actualiteit, zoals artikelen, radio- en tv-reportages, recente films en boeken, en gebruikgemaakt van simulaties, debatten, rollenspelen. • Na de middag taalworkshops naar keuze: ‘telefoneren’, ‘de Franse pers’, etc. Jaarlijks worden nieuwe syllabi en audiovisueel materiaal gecreëerd, om de actualiteit en cultuur van heel dichtbij te volgen. Men moet minstens een elementaire basiskennis van het Frans hebben om een cursus bij CREALangues te volgen.


26

EN ROU TE

Connaissez-vous

LA FRANCE ?

De meeste En Route lezers komen al jaren in Frankrijk en weten ongetwijfeld veel over dit mooie land. Daarom dagen wij hen uit om hun kennis te testen aan de hand van vragen over kunst, literatuur, architectuur of andere wetenswaardigheden. Bent u een echte francofiel? Doe dan mee! Onder de goede inzendingen verloten wij een vakantiecheque ter waarde van €250,-

win!

1 - IN 2012 OPENDE EEN BEKEND MUSEUM IN PARIJS EEN DEPENDANCE IN EEN NOORD-FR ANSE MIJNSTREEK. WAT IS DE NA AM VAN DEZE DEPENDANCE?

3 - HET FILMFESTIVAL VAN CANNES WORDT ELK JAAR IN DE DERDE WEEK VAN MEI GEHOUDEN. BIJ WELK GEBOUW IS DE BEKENDE RODE LOPER UITGEROLD VOOR DE INTERNATIONALE FILMSTERREN?

4 - SOMMIGE PLAATSEN WORDEN BEKEND DOOR EEN SCHILDERIJ, ZOALS DE KERK VAN AUVERS-SUR-OISE DIE DOOR VINCENT VAN GOGH WERD VEREEUWIGD. WELKE FRANSE KUNSTENAAR MAAKTE DIT BRUGGETJE IN GIVENCHY ONSTERFELIJK?

2 - IN 1858 VERSCHEEN DE HEILIGE MA AGD A AN EEN EENVOUDIG HERDERINNETJE IN LOURDES. WAT IS DE NA AM VAN DIT MEISJE DAT L ATER EEN BEL ANGRIJKE HEILIGE WERD?

5 - VOOR DE KUST VAN CANNES LIGGEN T WEE EIL ANDEN. OP WELK EIL AND BEVINDT ZICH DEZE PR ACHTIGE ABDIJ WA AR OOK WIJN WORDT GEMA AKT?

Doe mee! Vul de antwoorden en uw gegevens vóór vrijdag 25 april 2014 in op onze website. Ga naar: www.enroute-magazine.nl. De winnaar ontvangt binnen twee weken bericht. Over de uitslag wordt niet gecorrespondeerd.


27

EN ROU TE

In iedere editie voelt En Route-redactrice Helene van Santen een Nederlandse of Franse bekendheid aan de tand.

Jeroen van Mierlo:

‘Nederlanders zijn trendsetters’

W

at is Liberty Resorts precies? ‘Wij verhuren en beheren woningen op vakantieparken. We richten ons met name op Frankrijk, maar hebben ook vakantiehuizen in Nederland en Spanje. We bieden vooral luxe woningen aan; zo hebben sommige villa’s een privézwembad.’ Wat houdt je dagelijkse werk in? ‘Heel veel bellen! Ik heb regelmatig contact met de eigenaren van de vakantieparken en de verschillende managers die op locatie werken. Op onze binnen- en buitenlandse parken hebben we vijfentwintig mensen in dienst, plus zeven medewerkers op ons hoofdkantoor. Ik hou me minder bezig met het boekingsproces, maar draai wel mee in de weekenddiensten waarin we bereikbaar moeten zijn voor noodgevallen.’ Test je alle vakantiehuizen zelf? ‘Ja. Onlangs ben ik nog in een nieuw park aan de Middellandse Zee geweest. Ik bekijk hoe de huizen erbij staan en of ze in het totale plaatje van ons aanbod passen. Ik heb ieder park in ons aanbod gezien, en in de meeste ook geslapen. Als ik wil weten hoe onze gast een verblijf bij ons zal ervaren, is het belangrijk dat ik het zelf ook heb meegemaakt.’ Hebben jullie geen last van de crisis? ‘Nee, wij groeien juist. Toen ik Liberty Resorts in 2011 overnam, hadden we zeven parken in ons bezit. Inmiddels zijn dat er veertien. Wij onderscheiden ons door onze goede prijs-kwaliteitverhouding en het bieden van goede service. Wij doen niet aan stuntprijzen, want we willen geen prijsvechter zijn.’

Zie je een duidelijke trend? ‘Mensen zoeken meer luxe. Kamperen wordt nu al “glamping” genoemd: kamperen met een gouden randje. Nederlanders zijn trendsetters daarin. Als wij kiezen voor meer luxe, schuift dat door naar de rest van Europa.’ Komen er ook Fransen in jullie parken? ‘Tachtig procent van onze bezoekers is Nederlands. Maar de Fransen beginnen langzaam te komen. Ik denk dat ze minder bekend zijn met ons concept. We zitten niet op massale parken met honderden huizen; maar maximaal 150. Ook zijn ze minder gewend aan de luxe. In een woning waar Nederlanders met twee personen in verblijven, gaan Fransen gerust met z’n vieren of zessen in. En misschien schrikt het Fransen af dat ons boekingskantoor in Nederland zit. De Fransoos vindt het niet fijn om naar het buitenland te bellen.’ Wat zijn de populairste bestemmingen? ‘Zonder twijfel de Provence en de Ardèche. In de Provence hebben we vier parken, in de Ardèche één. Dat zijn onze absolute toppers.’ En heb je nog een geheime schat? ‘Poitiers heeft in Frankrijk dezelfde status als Noord-Groningen in Nederland: het staat niet op het lijstje van bestemmingen waar veel mensen graag op vakantie gaan. Maar dat is onterecht als je het mij vraagt, want het is er prachtig.’ Wat doen jullie in de winter? ‘Qua bezoekers gebeurt er ’s winters vrij weinig in onze Franse parken. Wij controleren dan alle woningen, houden een

grote schoonmaak en voeren eventueel schilderwerk uit. Op ons hoofdkantoor zijn we al weer druk bezig met de boekingen voor de volgende zomer. Vroeger boekten mensen altijd in december of januari hun vakantie, maar tegenwoordig krijgen we tot maart veel boekingen. Daarna is het een tijdje rustig, en tegen de zomer bedenken veel mensen ineens dat ze toch nog graag op vakantie willen. Het boekingsgedrag van mensen is heel grillig, er is eigenlijk geen peil op te trekken.’ en route

Jeroen van Mierlo (44) is eigenaar van Liberty Resorts, dat vakantiehuizen in Frankrijk verhuurt.


28

EN ROU TE

ISBN 9782067192652

ATLAS MICHELIN FRANKRIJK 2014

UITGEVERIJ ANWB/MICHELIN € 19,95

ONMISBARE REISGENOOT

ISBN 9789021553146

Een navigatiesysteem is natuurlijk handig, maar wat is er leuker dan gebogen over de routekaart het reisplan van de dag uit te stippelen? De 2014 editie van deze inmiddels vertrouwde wegenatlas in ringband biedt onder meer kaarten van de grote verbindingswegen, bezienswaardigheden, mooie routes en 40 stadsplattegronden. Een aanrader! ISBN 9789057676347

WAT & HOE SELECT:

PROVENCE & CÔTE D’AZUR

UITGEVERIJ KOSMOS € 9,95

Deze eigentijdse paperback is een handige reisgids voor een korte vakantie of stedentrip naar de Provence of de Côte d’Azur. Inclusief uitklapkaarten, een Top 10-selectie en de beste hotspots. ISBN 9789077219638

MAAIKE VAN STEEKELENBURG

GRAD DE GRAAFF

UITGEVERIJ MO’MEDIA € 14,95

UITGEVERIJ FORTMEDIA € 14,95

100% PARIJS

ISBN 8712048269449

SCHEURKALENDER 2014

KLEINERE KUNSTMUSEA VAN PARIJS

FRANKRIJK VAN DAG TOT DAG

AFM. 31 X 191 X 131 MM INTERSTAT B.V. € 14,50

MINDER BEKENDE JUWEELTJES

ZAKGIDS PARIJS

Ontdek Parijs in no‐time. De leukste bezienswaardigheden, musea, parken, restaurants, cafés en winkels zijn overzichtelijk ingedeeld per stadsdeel. Zes wandelingen leiden je overdag langs alle mooie plekken. De duidelijke plattegronden laten zien waar je naartoe moet. De gids 100% Parijs is inclusief 100% navigatie‐app. Met deze app voor je smartphone volg je live je weg door de stad. Op de kaart zie je waar je op dat moment staat en welke 100% adressen er in de buurt liggen. De app is te downloaden voor iPhone en Android en offline te gebruiken, dus geen dataroamingkosten in het buitenland. 100procenttravel.com/parijs

Handzaam boekje over 21 ‘kleinere’ Parijse kunstmusea dat ook voor de gevorderde Parijsganger veel verrassende informatie biedt. Grad de Graaff beschrijft de musea op een prettige en verhalende wijze en schroomt daarbij niet om er soms een route aan vast te knopen. Zo begint de tekst over la Fondation Cartier pour l’Art Contemporain met een uitgebreid bezoek aan het nabijgelegen cimetière du Montparnasse.

Franse feiten en weetjes 365 dagen Frankrijk! Deze scheurkalender staat vol met bijzondere wetenswaardigheden, waaronder leuke uitstapjes en culinaire verrassingen van Franse bodem.

ISBN 9789000310647

CAPITOOL FAMILIEGIDS FRANKRIJK

UITGEVERIJ VAN REEMST/UNIEBOEK/SPECTRUM € 24,99

In de Familiegids Frankrijk vinden we regio-informatie met speciale aandacht voor het vermaak van de kinderen. Na een overzichtelijke inleiding met ‘Het beste van Frankrijk’ komen zes grote gebieden aan bod, elk onderverdeeld in drie regiohoofdstukken. Vol praktische informatie met adressen, prijzen en veel tips voor de kids. Alles verluchtigd met veel fotootjes, waardoor er net wat minder ruimte overblijft voor diepte-informatie over de bezienswaardigheden zoals we die gewend zijn van de traditionele gidsen.


29

EN ROU TE

ISBN 9789021555560

ISBN 9789025903053

DERRY BRABBS

FIETS & THE CITY: PARIJS

UITGEVERIJ KOSMOS € 7,95

DE WEGEN NAAR SANTIAGO

UITGEVERIJ TEN HAVE € 34,95

VIVE LE VÉLO

Met Fiets & The City Parijs ontdek je buurten die anders misschien aan je aandacht waren ontsnapt. Deze compacte reisgids heeft een mooie vintage uitstraling en belicht ook de plekken waar Parijzenaren zelf graag komen. De fietsroutes nemen je mee de wijken in, weg van het toeristische centrum, naar leuke terrassen, bijzondere plekken en unieke winkels. Compleet met gedetailleerde kaarten en adressen waar je kunt bijtanken. ISBN 9789021552958

ALASTAIR SAWDAY & ANN COOKEYARBOROUGH GO SLOW FRANKRIJK

UITGEVERIJ KOSMOS € 19,95

ONTHAASTEN EN GENIETEN

Een reisgids met bijzondere plekken om te verblijven op het Franse platteland. Op deze locaties, die we leren kennen door interviews met de trotse eigenaars, staat het ‘langzame leven’ centraal: onthaasten, relaxen, genieten. Zo maken we o.a. kennis met Anne-Marie en Bernard Forestier, die hun jetsetleven in Grenoble vaarwel zegden en nog voor hun vijftigste ‘met pensioen’ gingen: ze kochten ‘doornroosjekasteel’ Château Juvenal in de Provence, waar ze nu kamers, appartementen en een suite verhuren. Mooie verhalen, prachtige reisgids.

LE CHEMIN QUI REND HEUREUX

ISBN 9789401405973

ANJA LOMBAERT, AUDE DE TOCQUEVILLE MICHELIN OUTDOOR: DE MOOISTE DORPEN VAN FRANKRIJK

UITGEVERIJ LANNOO € 22,99

PITTORESKE DORPSSFEER

Een selectie van 250 dorpjes waar je kunt genieten van cultureel erfgoed en een eeuwenoude dorpssfeer. De gids is ingedeeld in tien regio´s, inclusief Corsica. Bij elk dorpje staat een beschrijving, aangevuld met een stukje geschiedenis, lokale fêtes en omgevingstips. Bij de ‘3-sterrendorpjes’ leidt een wandelroute langs de belangrijkste bezienswaardigheden. De gids is geïllustreerd met overzichtskaarten, kleurenfoto’s en plattegronden van een aantal historische monumenten.

Geschiedenis, spiritualiteit en routes van de beroemdste pelgrimstocht. De tocht van veel bedevaartgangers naar Santiago begint in Frankrijk. In De wegen naar Santiago volgt fotograaf Derry Brabbs de vier belangrijkste Franse bedevaartroutes. In een rijk geïllustreerde gids weet hij de spiritualiteit van deze bedevaart in beeld te brengen. De routes door Midden- en Zuid-Frankrijk bieden eindeloze vergezichten. Via de moerasdelta van de Camargue komen ze uiteindelijk samen in Noord-Spanje, waarna ze verder gaan door het landschap van de Meseta.

ISBN 9789021554297

NATIONAL GEOGRAPHIC REISGIDS FRANKRIJK

UITGEVERIJ KOSMOS € 24,95

De Reisgids Frankrijk heeft vrijwel dezelfde regio-indeling als de Capitoolgids, maar is uitgebreider in zijn achtergrondinformatie over geschiedenis en cultuur. Meer aandacht ook voor rondritten en stadswandelingen. Minder (maar wel mooie) foto’s, waardoor de lay-out wat rustiger is. In beide gidsen uitstekende kaarten en plattegronden. Kortom, twee prima up-to-date gidsen boordevol informatie (400 blz.), de ene wat vrolijker, de andere wat serieuzer.


30

EN ROU TE

’S WERELDS SPANNEN Het Negresco als uitvalsbasis voor een culturele ontdekkingsreis


31

EN ROU TE

R E P O R TA G E

DSTE HOTEL­MUSEUM

‘WIE TIJDENS ZIJN VAKANTIE AAN DE RIVIÈRA VOORAL OOK CULTUUR WIL BELEVEN, MOET NAAR NICE, WANT DE FRANS­ITALIAANSE HOOFDSTAD VAN DE CÔTE D’AZUR BIEDT EEN KEUR AAN UNIEKE MUSEA EN VOORTREFFELIJKE RESTAURANTS,’ ALDUS HUBERT ZONDERLAND. HIJ VERBLEEF VIJF DAGEN IN HOTEL­MUSEUM NEGRESCO, HET LOUVRE VAN HET ZUIDEN, EN HIELD EEN DAGBOEK BIJ. TEKST: HUBERT ZONDERLAND


32

EN ROU TE

RE S TAUR A NT LE CH A NTECLER VA N HE T NEGRE SCO

MAANDAG

Op de Promenade des Anglais loopt de taxi vast in een file, waardoor ik later arriveer dan gepland. Maar het wachten is de moeite waard: de entree in het Negresco is overweldigend. Een fantastische koepelzaal, die me met stomheid slaat. Behalve naar comfortabele luxe ruikt het er naar cultuur. Ik zie allerlei klassieke portretten en beeldhouwwerken, een geruststellende omgeving na dat moderne gemartel in die file. Kan ik nog iets te eten krijgen? Ja, dat kan. Met alle egards word ik begeleid naar La Rotonde, de brasserie die deel uitmaakt van het hotel. Nog voor ik er een plekje krijg toegewezen, heb ik er mijn ogen al uitgekeken. Dit is geen brasserie, maar een heuse kermisattractie met een carrousel (Pompadour, met antieke houten paarden) en muziekapparaten uit de tijd van ooit. Maar ik ben te moe om lang te kijken en concentreer me op het souper van avocado met garnalen en vissoep. Nu weet ik zéker dat ik bij de Méditerrannée ben. DINSDAG

Ik heb voortreffelijk geslapen in een van de voordeligste kamers. Niet in zo’n met authentieke kunst behangen suite waar uiteenlopende types als de Sjah van Perzië, Chroetsjov en Bill Gates hebben gebivakkeerd. Niettemin is mijn badkamer van ongekende luxe, een van de resultaten van de recente verbouwing. Het Negresco is weliswaar honderd jaar oud, maar ultramodern geëquipeerd. Op weg naar het ontbijt stap ik de lift in en herinner me ineens wat ik ooit gelezen heb: met die lift is het allemaal begonnen!

ZITJE IN DE KOEPELH A L

‘CREATIVITEIT IS DE ESSENTIE VAN HET LEVEN. KUNST VERHEFT. EN ‘LA CUISINE’ IS LEVENSKUNST’

De moeder van de huidige eigenaresse Jeanne Augier had destijds woonruimte met een lift nodig (zie kader) en het Negresco was het enige gebouw met zo’n installatie. En dus had Jeannes echtgenoot het pand gekocht. De ideale schoonzoon, die man! Beneden kijk ik voor het eerst serieus rond. Die koepelhal in Louis XVI-stijl, die kroonluchter met 16.800 kristallen, ontworpen voor tsaar Nicolaas II, een hele reeks portretten van Franse koningen, waaronder dat beroemde werk van Lodewijk XIV, geschilderd door Hyacinthe Ringaud. Heel even waan ik me in het Louvre. Wat ga ik vandaag doen? Ik aarzel tussen het Musée Matisse en het Musée Chagall, beide in Cimiez, even buiten Nice. Ik kies voor Matisse. Géén verkeerde keus, want het is een schitterend en overzichtelijk museum, destijds het woonhuis van de schilder zelf. Een klein stukje verderop ligt hij begraven. Ik ben een bewonderaar van het werk van Henri Matisse (1869-1954) en het is toch apart om zijn palet en zijn viool te zien. Ik maak er vooral kennis met zijn vroegste werk. De studies van dansers onder de bogen verraden de route naar zijn topstukken. Na alle kunstzinnige rijkdom houd ik het avondeten eenvoudig: toevallig kom ik langs La Luna Rossa in de rue Chauvin. Geen pizza’s, maar wél een prima Italiaan. En niet duur. WOENSDAG

Aan het ontbijt vraag ik me af: hoe zit dat eigenlijk met die heuvel Cimiez en zijn musea? Ik besluit om het na te gaan in het boekje dat ik bij het Office du Tourisme heb gescoord en ontdek een amfitheater uit de eerste eeuw, opgravingen van een luxe Romeinse sauna en een Franciscanenklooster uit de 9e eeuw met fresco’s, sculpturen en gravuren uit de 17e eeuw. Er zouden ook


33

R E P O R TA G E

EN ROU TE

Petite Histoire RE S TAUR A NT L A ROTONDE

JE A NNE AUGIER, EIGEN A RE S VA N HE T NEGRE SCO

DALÍ KWAM HIER DOODGEMOE­ DEREERD MET ZIJN OCELOT LOGEREN

restanten gevonden zijn van hutten van 400.000 jaar oud. Kennelijk wisten ze toen al dat het leven aan de Côte d’Azur zo gek nog niet is. Tegen elven wandel ik naar Vieux-Nice, de oude binnenstad. Zeer smalle straatjes met reumatisch kromgetrokken huisjes. Het ziet er nogal Italiaans uit, met wasgoed dat boven je hoofd te drogen hangt. De sfeer van Napels. Klassiek, maar ook hip. Nice werd in de loop der eeuwen heen en weer geschoven tussen Frankrijk en Italië. Pas sinds 1860 is de stad van Frankrijk, hoewel veel Niçois eigenlijk niks met Frankrijk te maken willen hebben. Ook niet met Italië trouwens. Het liefst zouden ze onafhankelijk zijn, zowel politiek als cultureel. Ze hebben ook hun eigen keuken, ‘la cuisine nissart’. Ik loop binnen bij L’Écurie in de rue du Marché, omdat het aangeprezen voedsel op het schoolbord me wel wat lijkt. En inderdaad, zo’n typisch Niçoise pissaladière, dat gaat écht ergens over. Lekker! ’s Middags neem ik een kijkje in het Musée d’Art Naïf (Château Sainte-Hèlene, avenue de Fabron). Enig simplisme bevalt me wel, maar zo ‘simpel’ is naïeve kunst dus juist niet. Het is volop genieten. DONDERDAG

Ik lunch in Le Chantecler, het restaurant van het Negresco, bij madame Jeanne Augier elle-même. Daar is ze dan, negentig jaar inmiddels, met haar hondjes Lilou en Lillie. De eigenaresse woont zelf op de bovenste verdieping, is slecht ter been en daarom met de lift naar beneden getakeld. Ze eet zo vaak mogelijk in haar eigen tweesterrenrestaurant, waarmee het een tijdje minder goed ging. Chefs die niet verder kwamen dan één ster werden er subiet uitgegooid. ‘Weet u,’ legt ze me uit, ‘creativiteit is de essentie van het leven. Kunst verheft. En la cuisine is levenskunst.’

Het Negresco dateert uit 1912 en werd gebouwd in opdracht van de Roemeen Henri Négrescu (18681920), de zoon van een zigeunerviolist die in Monte-Carlo was terechtgekomen. Tijdens de Eerste Wereldoorlog degradeerde het hotel tot een militair hospitaal. Die onteigening kostte Négrescu financieel de kop en in 1920 kwam het hotel in handen van een Belgische investeringsmaatschappij. In 1957 vroeg Jeanne Augier haar vader Jean-Baptiste Mesnage om het hotel te kopen. Van enige grandeur was na de Tweede Wereldoorlog niet veel meer over, dus zo heel duur was het pand niet. Bovendien had het een lift! Belangrijk, want de moeder van Jeanne was na een mislukte operatie veroordeeld tot de rolstoel. Jeannes echtgenoot, Paul Augier, advocaat en politicus in Nice, regelde de financiering zodanig dat hij en zijn vrouw de nieuwe eigenaren werden. Onder hun bewind groeide het Negresco uit tot een internationaal vermaard vijfsterrenhotel annex museum. Of eigenlijk andersom: het hotel behoort officieel tot het Franse erfgoed van de 20e eeuw.


34

EN ROU TE

Nederlands ontwerp

HE T NEGRE SCO EN HE T S TR A ND VA N NICE

Ze is kinderloos. In haar testament staat dat haar vermogen geërfd wordt door haar stichting die dierenvrienden, gehandicapten en kunstenaars sponsort. Wat de dieren betreft is ze dik bevriend met Brigitte Bardot; honden en katten zijn welkom in haar hotel. Dalí liet zich dat geen twee keer zeggen en kwam doodgemoedereerd met zijn ocelot logeren. Ik mag haar een hand geven en haar honden aaien. Het is meteen goed. In haar rolstoel leidt ze me rond door haar unieke hotel-museum. Ik zie superieure portretten van Franse koningen (‘Ik wil de geschiedenis van Frankrijk en van de Franse kunst laten zien’) en ze wijst me op werken van Picasso, Cocteau, Dalí, Niki de Saint-Phalle en andere moderne kunstenaars (‘Ik ben met mijn tijd meegegaan, net als mijn hotel’). Het museum telt ongeveer 6000 stukken, van de oudheid tot heden: schilderijen van François Boucher en Sonia Delaunay, Empire-meubels uit de tijd van Napoleon, een Belgisch tapijt uit 1683, veel te veel om op te noemen. Maar niks van Chagall. Hoezo niet? Ik mag het vragen en krijg als antwoord: ‘Chagall was een vriend, maar ik begreep zijn werk niet. Hij stal zielen.’

BEHALVE NAAR COMFORTABELE LUXE RUIKT HET ER NAAR CULTUUR

VRIJDAG

Een paar dagen Nice, dat is te kort. De stad heeft extreem veel te bieden. Tal van musea heb ik gemist. Tal van restaurants ook. Op het vliegveld koop ik de Nice-Matin. Halverwege de Alpen lees ik dat Madame Augier onder curatele is geplaatst. Ze is niet langer de baas van haar hotel. Maar haar stichting en haar testament blijven buiten schot. Gelukkig heb ik op de valreep in de boetiek van het hotel nog een flesje parfum ‘Le Negresco Made in French Riviera’ gekocht. en route

Prijzen

• Het Negresco (www.lenegresco.com), aangesloten bij The Leading Hotels of the World, heeft 96 kamers en 21 suites, van € 180 tot € 680. • Restaurant Le Chantecler (twee Michelin-sterren): menu’s van € 90 en € 140. Brunch op zondag € 58. • Brasserie La Rotonde: menu’s van € 34 en € 48. Dagschotel (lunch) € 18.

Het Negresco is ontworpen door de in Enschede geboren architect ­Eduard Johan Niermans (18691928). Opgeleid aan de TU Delft vertrok hij naar Parijs waar hij al snel furore maakte als binnenhuisarchitect. Zijn doorbraak kwam met zijn ontwerp voor het Nederlandse paviljoen op de Wereldtentoonstelling van 1889 in Parijs, waarvoor hij werd onderscheiden met het Légion d’Honneur (in 1885 had hij zich tot Fransman laten naturaliseren). Niermans groeide uit tot een van de grootste bouwmeesters van de belle époque. Behalve het Negresco tekende hij ook voor de Moulin Rouge, het Casino de Paris en de Folies Bergère in Parijs en het Palace Hotel in Oostende. Verder was hij verantwoordelijk voor de reconstructie van het Hôtel du Palais in Biarritz.


35

EN ROU TE

GASTCOLUMN: FEMKE WOLTHUIS

Terrasje

Femke Wolthuis is NOS-radionieuwslezer en theatermaker. Elk jaar doorkruist zij Frankrijk om met haar partner Eric Bergsma unieke kampeerplaatsen te ontdekken.

E

rgens diep in de buik van Frankrijk zitten we op een terrasje. Dat doen mijn lief Eric en ik vaak als we op vakantie in Frankrijk zijn: op een terrasje zitten. We verzinnen dan namen en beroepen voor iedereen die passeert en drinken onze café crème en café allongé. Want we doen graag alsof we Fransen zijn en proberen zo anoniem mogelijk op te gaan in de plaatselijke bevolking. Wat nooit lukt, want we zijn, met onze blauwe ogen, lichtroze spaarvarken-huidskleur en uit de kluiten gewassen lijven onmiskenbare Nederlanders. Maar we gunnen onszelf de illusie en kijken steels naar iedereen die voorbijkomt. Zo zitten we als echte Fransen in de schaduw en doorspekken ons gesprek met Franse woorden, en geloven we na een paar dagen werkelijk al dat we half in het Frans denken. ‘Tu veux zo meteen hier dejeuneren?’ vraag ik. Eric kijkt naar de auto’s die ter hoogte van de boulanger vanuit vliegende vaart in de remmen schieten en met ronkende motor blijven staan op de speciaal daarvoor bedoelde parkeerplaats. Samen kijken we naar de man in een donkerblauw sweatshirt die uitstapt en zich naar de boulangerie spoedt. ‘Basisschoolleraar,’ zegt Eric. ‘Jean-Marie,’ voeg ik toe. Naast ons wordt met enig lawaai het (altijd slecht zittende) terrasmeubilair verschoven. De metalen poten krassen over de gele straatstenen. Zoveel lawaai en geweld, dat moeten wel ... ‘Hier?’ ‘Nee, da’s schaduw.’ ‘Nee joh, die parasol kan weg.’ Na een kleine verbouwing neemt het echtpaar omzichtig plaats. Hij (wij denken dat hij Henk heet) graait naar de kaart en draait hem eerst vier keer om. ‘Deze is Frans.’ Zij (Els) neemt de kaart van hem over en bestudeert deze even. ‘Vragen of ze een andere hebben.’ Hij kijkt hulpeloos om zich heen. We zien hem denken: ‘Waarom niet aan de kust gebleven?’ Zij op avontuur, hij spijt. Maar Henk is er de man niet naar om dat toe te geven. De eigenaresse komt naar buiten om de bestelling op te nemen. Ze neemt eerst onze kopjes mee en vraagt of het gesmaakt heeft. Wij vragen amicaal en zo vite Fransend als we kunnen om un autre. We hopen dat Henk en Els in stille bewondering meeluisteren. Ja, zo doe je dat als echte Fransen, Henk! La patronne wendt zich half tot Els en Henk. Die maken een gebaar dat ze het nog niet weten. ‘Wat zou pettit poois zijn?’ vraagt Els zich in stilte af, terwijl ze naar de kaart staart. Jean-Marie springt ondertussen in zijn beige Renault en sjeest weg. Dit wordt nog een heerlijke ochtend! en route

WE HOPEN DAT HENK EN ELS IN STILLE BEWONDERING MEE­ LUISTEREN. JA, ZO DOE JE DAT ALS ECHTE FRANSEN, HENK!


36

EN ROU TE

GLAMPING IN FRANKRIJK Synergie tussen natuur, ontspanning en comfort

POPULAIRE FRANSE REGIO’S In steeds meer gebieden van Frankrijk kan men een luxetent of een origineel verblijf huren. Vooral in de Vendée, Ardèche, Dordogne, Languedoc-Roussillon en het achterland van de Provence groeien de glampingconcepten snel. Glampings zijn met name gecentreerd in gebieden met veel natuur, langs de kust en in gebieden waar veel mogelijkheden zijn om te wandelen, te fietsen en te kanoën.

GLAMPING IN CIJFERS Glamping is komen overwaaien uit onder meer Zuid-Afrika. Het concept werd in 2008 populair in Engeland, waarna de vakantievorm zich heeft verspreid over de rest van Europa. De favoriete bestemmingen van de Nederlandse glamper zijn Frankrijk (34%) en Nederland (30%). Daarna volgen Italië en pas veel later Spanje, België en Duitsland.

K

Geen zin om luchtbedden op te pompen, haringen in de grond te slaan of met een wc-rol over het kampeerveld te lopen? Gruwelt u ook bij de gedachte dat u bij aankomst ieder gezinslid weer moet instrueren ‘de voortentpalen stevig vast te houden’? Kies dan voor ‘glamping’, een trend die ook in Frankrijk steeds meer aan populariteit wint. TEK S T: DIRK VERBEEK

amperen met de luxe en het comfort van een gîte, dat is ‘glamping’. Niettemin kunt u het nog steeds een ‘kampeerervaring’ noemen, omdat de accommodaties zich op een camping bevinden. Vaak is, zoals op campings gebruikelijk is, de natuur dichtbij, zijn er faciliteiten aanwezig en heerst er een gezellige sfeer. Kamperen dus, maar wel met comfort dat een paar tandjes is opgeschroefd. Luxe kamperen Glamping is populair bij een breed publiek en inmiddels voor veel reizigers een blijvende vorm van vakantie vieren. Hoewel de term ‘glamping’ in eerste instantie bedoeld was voor het slapen onder canvas (ingerichte safaritenten), wordt de naam tegenwoordig gebruikt voor alle vormen van ‘luxe kamperen’. Tegenwoordig kun je op sommige campings compleet ingerichte houten huizen huren met een eigen terras en een grote tuin. De doelgroep die men hierbij voor ogen heeft is ‘de gehele familie inclusief grootouders’.

Dit blijkt een succesvolle zet. Kinderen maken vanwege de campingsetting snel nieuwe vriendjes, terwijl de ouders en grootouders genieten van het samenzijn of van een goed boek. Hippe tipi-tenten en zigeunerwagens Door de succesvolle formule schieten steeds meer glampingvarianten uit de grond: safaritenten, Pipowagens, kleurrijke yurts, cabanes, hippe tipi-tenten en zigeunerwagens. Zelfs ingerichte tenten met eigen sanitair. Dit garandeert nog steeds het ouderwetse kampeergevoel, maar voorkomt een dagelijkse wandel naar de gedeelde sanitaire ruimtes. Kampeerders die voor glamping kiezen, willen bovendien goede bedden, een compleet ingerichte keuken en een comfortabele zithoek. ‘Glamperen’ kan op kleine en grotere campings. Het is vooral populair bij jonge gezinnen, omdat het anders is, betaalbaarder dan een hotel en men gebruik kan maken van de campingfaciliteiten. en route Kijk voor een volledig overzicht van Franse glampings op: www.campingfrankrijk.eu/glamping


37

S P E C I A L PA R I J S

EN ROU TE

BELANGRIJK OM TE WETEN … 1. WACHT NIET TE LANG MET RESERVEREN Glamping is erg populair. Originele verblijven op de mooiste plekjes worden al vroeg in het jaar geboekt voor het seizoen. Bepaal van tevoren wat u wilt uitgeven en vraag naar de huurvoorwaarden. 2. WARME KLEDING VOOR ’S AVONDS Zelfs op de zonnigste vakantiebestemmingen kan het weer omslaan. Ook al biedt uw verblijf meer comfort en luxe, u verblijft nog altijd op een camping; de temperatuur en de vochtigheid zijn ’s nachts aan de grond een stuk minder aangenaam. Houd bovendien rekening met muggen en andere insecten.

WAT KOST HET?

ER SCHIETEN STEEDS MEER GLAMPINGVARIANTEN UIT DE GROND: SAFARITENTEN, PIPO-WAGENS, KLEURRIJKE YURTS, CABANES, HIPPE TIPI-TENTEN EN ZIGEUNERWAGENS

Je eigen tent opzetten is nog altijd een stuk goedkoper dan glampen. Voor een safaritent of ander origineel verblijf op een camping in Frankrijk (afhankelijk van regio en seizoen) betaalt een gezin per week al gauw tussen 500 en 950 euro. Een luxetent aan de kust in het zuiden van Frankrijk is uiteraard nog kostbaarder. De meeste glampingliefhebbers zijn echter bereid om voor deze extra luxe gemiddeld bijna twee keer de standaardcampingprijs te betalen.

3. VAKANTIE MET DE KINDEREN Vraag bij het reserveren of u in de buurt van water of een zwembad staat. Misschien heeft u met kleine kinderen liever een veilige plaats verder weg of helemaal niet bij water gelegen. Staat u naast gezinnen met jonge kinderen of zonder kinderen? De nabijheid van andere kinderen vergroot de kans dat uw kleintjes snel contact maken. 4. WAT NEEM IK MEE? Vraag de verhuurder naar de uitrusting. Welke spullen moet u eventueel zelf meenemen? Het kan zijn dat u, evenals bij veel gîtes en vakantiehuisjes, zelf voor het bedden- en linnengoed moet zorgen. 5. DENK GROEN! Glamping in de natuur is hip. Probeer daarom zoveel mogelijk rekening te houden met de natuur en uw omgeving. Gebruik zoveel mogelijk (biologisch) afbreekbare producten, beperk uw watergebruik en scheid uw afval.


38

EN ROU TE

Pratique

• Van 15 mei t/m 18 september rijdt de trein een aantal dagen per week. Afhankelijk van uw plannen kunt u ook de reguliere trein terugnemen. • Grande Traversee des gorges de l'Allier: reserveren aanbevolen. • Balades découverte des Gorges de l'Allier: reserveren verplicht. • Villages volcaniques des Gorges de l'Allier: reserveren aanbevolen. • Train gastronomique: reserveren verplicht. Het treinkaartje retour LangognePont d’Alleyras (heen met de train touristique en terug met een reguliere trein) is inclusief een repas gastronomique. Dranken zijn niet inbegrepen. • Voor meer informatie over de train touristique des Gorges de l’Allier: train-gorges-allier.com


39

EN ROU TE

R E P O R TA G E

Op avontuur met de Train touristique des Gorges de ’Allier

RUIGE HOOGVLAKTEN VAN GRANIET EN BASALT TUSSEN LANGEAC EN LANGOGNE LIGT VOLGENS VELEN DE MOOISTE SPOORLIJN VAN FRANKRIJK. ELKE ZOMER RIJDT HIER DE TRAIN TOURISTIQUE DES GORGES DE L’ALLIER, EEN TREIN DIE JE TENMINSTE ÉÉN KEER IN JE LEVEN GENOMEN MOET HEBBEN. TEKST: INGRID JÄGER


40

EN ROU TE

GRANDE TRAVERSÉE

ORGUE S BA S A LTIQUE S DE PR A DE S

A

nderhalve eeuw geleden werd het ambitieuze plan opgevat om midden in het ontoegankelijke middelgebergte van de Auvergne een spoorlijn aan te leggen, om de wijnen van de Languedoc naar Parijs te transporteren. In 1863 werd bepaald dat de spoorwegmaatschappij die de kortste route kon aanbieden het vervoer voor zijn rekening mocht nemen. Hierop volgde een halve eeuw strijd tussen verschillende maatschappijen. Uiteindelijk werd de spoorlijn tussen 1864 en 1870 aangelegd. Een enorme uitdaging voor de ingenieurs en de arbeiders, die in het begin nog geen dynamiet tot hun beschikking hadden. Vooral het stuk tussen Langeac et Langogne was een heidens karwei, waaraan duizenden mensen hebben meegewerkt. OOGVERBLINDENDE SCHOONHEID

De rivier de Allier ontspringt in de Lozère op 1503 meter hoogte en stroomt naar de Haute-Loire, in het zuiden van de Auvergne. Dit prachtige natuurgebied met ruige hoogvlakten van graniet in de Margeride en basalt in het vulkanische Velay trekt natuurliefhebbers, outdoor fanaten en mensen die bijzondere stenen verzamelen. De onstuimige rivier heeft hier spectaculaire ravijnen gegraven. Het landschap is van een oogverblindende schoonheid, met zijn kleurschakeringen en prachtige lichtval, steile rotswanden en rijke flora en fauna. Wildwatersporters kunnen hun hart ophalen met kanoën, kajakken en raften. Ook zijn er prachtige plekjes om te zwemmen, zoals in Prades, met uitzicht op de indrukwekkende basaltzuilen en kun je heerlijk zonnen op een van de vele strandjes die langs de rivier liggen.

HET LANDSCHAP IS VAN EEN OOGVERBLINDENDE SCHOONHEID, MET ZIJN KLEURSCHAKE­ RINGEN EN PRACH­ TIGE LICHTVAL, STEILE ROTSWANDEN EN RIJKE FLORA EN FAUNA.

Reizen langs de Gorges de l’Allier betekent kennismaken met de geschiedenis en het rijke erfgoed van de HauteLoire: de 13e-eeuwse romaanse kapel Sainte-Marie-des Chazes in Saint-Julien-des-Chazes, de hooggelegen middeleeuwse dorpjes Chilchac, Chanteuges en SaintArcons en de overblijfselen van oude kastelen. De Schotse schrijver Robert Louis Stevenson wandelde hier in 1878 met zijn ezel Modestine, een reis die bekendheid kreeg door zijn boek Travels with a donkey in the Cevennes. De train touristique des Gorges de l’Allier baant zich in dit ruige rotslandschap al slingerend een weg over viaducten en door diep uitgesleten dalen en tunnels. Aan boord van de trein rijdt u langs ontoegankelijke ravijnen en komt u op plekken waar geen wegen lopen. Tijdens de spectaculaire grande Traversée tussen Langeac (Haute-Loire) en Langogne (Lozère) ziet u hoe de rivier bij elke bocht verandert en heeft u een adembenemend uitzicht over de vulkanische gorges. De trein rijdt 70 km per uur en op veel trajecten maar 30 km of zelfs 10 km, zodat u de mooiste plekjes goed kunt zien. Geen wonder dat deze rit van 67 km twee uur duurt! ANDERE TOCHTEN

U kunt er ook voor kiezen om op een van de tussenliggende stations de trein te nemen en een van de andere tochten te maken. Tijdens de balades decouverte des Gorges de l'Allier neemt u de trein in Monistrol-d'Allier of in Pont-d'Alleyras. De tocht Les villages volcaniques des Gorges de l'Allier voert door het noordelijke deel van de gorges. Vanaf Langeac rijdt de trein in 45 minuten naar Monistrold'Allier, een ‘badplaats’ met een strandje in een vulkanisch landschap. Dit dorp is een belangrijke etappe van de ‘Via Podiensis’, de beroemde Sint Jacobspelgrimsroute van le Puy-en-Velay (Haute-Loire) naar Santiago de Compostella. Hier steken de pelgrims de Allier over voordat ze de hoogvlakte van de Margeride beklimmen. Liefhebbers van lekker eten kunnen in Langogne de train gastronomique nemen naar het sterrenrestaurant van Philippe Brun in Pont d’Alleyras voor een drie uur durende féérie gustative. Als u per trein reist, kunt u ook de uitstekende wijnkelder eer aandoen. en route


Bonnes Meer toeristische treinroutes Adresses Haute-Loire

41

R E P O R TA G E

EN ROU TE

LE TRAIN DES PIGNES – PROVENCE-CÔTE D’AZUR

ART ET CRÉATION CHAMBRE ET TABLE D'HÔTE Le Bourg, 43300 Saint-Bérain info@artetcreaion.nl www.artetcreation.nl Zin in rust en natuur, het volgen van een creatieve cursus of het verkennen van de omgeving? U bent welkom bij Art et Création.

LE CLOS DES PIERRES ROUGES Sylvie et Thierry Grumelart Rougeac, 43580 Saint-Privat-d'Allier telefoon: (+33) (0)4 71 00 64 78 of (+33) (0)6 08 81 68 71 Wij openen graag de deuren van ons huis om u comfort, elegantie, gastronomie en wellness aan te bieden te midden van weelderig groen.

De train des pignes legt vier keer per dag een pittoresk traject af van 150 km tussen Nice en Digne-les-Bains in de Alpes-Maritimes en de Alpes-de-Haute-Provence. Deze prachtige tocht duurt 3 uur en voert door woeste dalen en kilometerslange tunnels. De trein gaat over hoge bruggen en rakelings langs rotswanden en ravijnen. Onderweg kunt u genieten van het panoramische uitzicht op de Vésubie vallei en de Gorges du Verdon. Als u wilt, kunt u op een van de 28 stationnetjes uitstappen en karakteristieke middeleeuwse dorpjes bezoeken. SaintAndré-les-Alpes, Puget-Théniers en Entrevaux (een van Les plus beaux villages de France) zijn zeer de moeite waard. Ook kunt u heerlijke wandeltochten maken. De trein vertrekt vanuit het Gare des Chemins de Fer de Provence, rue Alfred Binet, Nice Informatie en reserveringen: www.trainprovence.com Train des Pignes à vapeur: www.gecp.asso.fr en http://bit.ly/1hjXtbT

LA LIGNE DES HIRONDELLES – JURA

Op deze lijn heeft u een panoramisch uitzicht over de bergen in de Jura. Het is een van de mooiste spoorlijnen van Frankrijk. De Ligne des Hirondelles rijdt dwars door de Jura van Dole naar Saint-Claude, via Morez en Arcet-Senans. De spoorlijn zou zijn naam gekregen hebben van de inwoners van Morez. Als zij de arbeiders die de spoorlijn aanlegden hoog aan het werk zagen, leek het wel of zij met de zwaluwen converseerden. De offices de tourisme van Dole en Saint-Claude organiseren bijzondere uitstapjes aan boord van de vermaarde Ligne des Hirondelles. Meer informatie: lignedeshirondelles.fr ter-sncf.com/regions/franche_comte/fr www.trains-touristiques.sncf.com

LE PETIT TRAIN JAUNE DE CERDAGNE – LANGUEDOC-ROUSSILLON

Al meer dan honderd jaar baant de petit train jaune de ­Cerdagne zich dagelijks al slingerend een weg door de Franse Pyreneeën. Met zijn roodgouden kleur is de train jaune een symbool van de Languedoc-Roussillon. Aan boord waan je je in een avonturenfilm. Zowel zomers als ‘s winters is het decor magnifiek. De idyllische Têt vallei en het massief van Canigou, Carlit en Puigmal, met in de verte de contouren van de Serra del Cadi, trekken als sterren aan je voorbij. In de bochten ontwaar je pittoreske dorpjes, romaanse kerkjes en nauwe valleien waar alleen wandelaars kunnen komen. Meer informatie: pyrenees-cerdagne.com/fr/le-train-jaune

LE PETIT TRAIN À CRÉMAILLÈRE DE LA RHUNE – AQUITAINE

CHEZ L’AUTRE M. Jollivet Bernard Rue des Granges, 43380 Chilhac jollivetb@free.fr www.chez-lautre.com Pension gehuisvest in een gerenoveerd huis in het middeleeuws dorp Chilhac. U kunt gebruikmaken van de gratis fietsenservice en de privé parkeerplaats op het eigen terrein.

De petit train à crémaillère de la Rhune brengt u tijdens een prachtige tocht door Frans Baskenland in 35 minuten naar de top van de montagne de la Rhune. Van hieruit heeft u een spectaculair uitzicht over de Atlantische Ocaan, Les Landes en de Pyreneeën. Het treintje werd in 1924 in gebruik genomen en rijdt over een van de weinige tandradspoorwegen die nog in gebruik zijn in Frankrijk. De trein rijdt dagelijks van 15 februari tot 11 november 2014. Het voetpad van de top van de Rhune naar het station van de Col de Saint Ignace is alleen geschikt voor geoefende wandelaars. Meer informatie: www.rhune.com


42

EN ROU TE

LES NOMBREUX VISAGES DE LA FRANCE GENIET, IN PRIVÉSFEER VAN HET LAND MET DE VELE GEZICHTEN, VANUIT EEN VAKANTIEHUIS VAN NOVASOL. TIJDENS UW VAKANTIE IN EEN VAKANTIEHUIS KUNT U DE DAGEN NAAR WENS INDELEN EN IN EEN PERSOONLIJKE SFEER GENIETEN VAN UW WELVERDIENDE VAKANTIE. ONTSPAN OP UW EIGEN TERRAS, SAMEN MET UW FAMILIE EN VRIENDEN.

F

rankrijk kent vele contrasten in verschillende seizoenen. Ontdek de bonte kleuren en de maritieme sfeer aan de Côte d’Azur, de authentieke plaatsen in de Provence, de lange stranden en schitterende duinen aan de Atlantische kust, de mooie kastelen en tuinen in het binnenland en de ruige natuur in Bretagne en Normandië. Om uw vakantie in het voorjaar, de zomer of tijdens kerst en nieuwjaar zo afwisselend mogelijk te maken, heeft NOVASOL de seizoenen voor u op een rijtje gezet. De lente breekt aan in de Dordogne Wanneer de natuur in de lente weer in bloei staat, is een vakantie in de Dordogne een absolute aanrader. De Dordogne is een groen depa r tement met schit terende natuur, gelegen in het zuidwesten van Frankrijk. Het gebied is tevens het belangrijkste gebied voor de aardbeienteelt in Frankrijk. In de Dordogne kunt u talrijke schitterende historische dorpen en steden bezoeken. Breng bijvoorbeeld een bezoek aan de authentieke plaatsen La Roque-Gageac en Domme. Maak een onvergetelijke kanotocht over de Dordogne, een rivier met dezelfde naam als het departement. Hierbij komt u langs mooie landschappen en indrukwekkende kastelen.

voor de nodige verfrissing. Bekijkt u eens ons aanbod van vakantiehuizen met een eigen zwembad, de selectie maakt u gemakkelijk op de website. Herfstachtige taferelen in Normandië De herfst is een perfect seizoen om de ongerepte natuur aan de kust in het noorden van Frankrijk te ontdekken. In de herfst ziet de natuur er nog ruiger uit. De regio van Normandië is zeer idyllisch en authentiek. Breng een bezoek aan de abdij op het rotsachtige schiereiland Mont Saint-Michel. Bewonder tevens de tuin van Giverny, waar Monet en andere kunstenaars inspiratie opdeden voor hun kunstwerken. Een bijzonder festival in de herfst is de Fête du Cidre. Dit feest staat in het teken van de smaakvolle, zoete appelwijn. Veel dorpen vieren dit feest in oktober naar aanleiding van de vers geproduceerde wijn. De activiteiten en attracties op dit feest staan, uiteraard, in het teken van appels.

OP DE TOP VAN DE MONT VENTOUX KUNT U GENIETEN VAN HET SCHITTERENDE UITZICHT OVER HET LANDSCHAP

Een zomerse tocht langs bergdorpen en lavendelvelden in de Provence Frankrijk biedt veel mogelijkheden om de zomer door te brengen. Een voorbeeld daarvan is een bezoek aan de Provence. In deze regio staat in juli en augustus de lavendel in bloei. Volg de schitterende lavendelroute, waarbij u langs romantische bergdorpen, licht glooiende lavendelvelden, meren zoals de Lac de Sainte Croix bij de kloof van Verdon en steden zoals Aix-en-Provence komt. De piramidevormige Mont Ventoux is een van de mooiste bezienswaardigheden in de Provence. Op de top van de Mont Ventoux kunt u genieten van het schitterende uitzicht over het landschap. Daarnaast is het interessant om de productie van parfum en andere lavendelproducten van dichtbij te bekijken. De ideale locatie voor uw zomervakantie in het zuiden van Frankrijk is een vakantiehuis met een eigen zwembad

Bonte winterfeesten aan de Côte d’Azur Door het milde winterklimaat en de fascinerende vegitatie trekken veel toeristen ook in het najaar naar de Côte d’Azur in Zuid-Frankrijk. In de winter vinden vele interessante evenementen plaats. Een goed voorbeeld is de Fête du Mimosa in Mandelieu-la-Napoule, vlakbij Cannes. Dit vrolijke feest vindt plaats van in februari en staat in het teken van de mimosa, die van januari tot maart prachtig in bloei staat. Ook de Fête du Citron, dat in februari en maart in Menton wordt gevierd is een leuk festijn. Het feest wordt gedomineerd door parades met schitterend versierde praalwagens en als citroenen verklede fi guren. Tijdens het carnaval in Nice verandert de stad in een enorme feestlocatie met praalwagens en vuurwerk aan het stadsstrand, in de Baie des Anges. Het carnaval wordt vooral gevierd onder de lokale bevolking en is zodoende nog niet druk bezocht door toeristen. en route

BESTEL DE PRACHTIGE FRANKRIJK BROCHURE OP WWW.NOVASOL.NL OF WWW.NOVASOL.BE


43

ADVERTORIAL

EN ROU TE

OVER NOVASOL NOVASOL vakantiehuizen biedt een enorm groot en gevarieerd aanbod vakantiehuizen. Meer dan 4.000 huizen verspreid over de meest populaire regio’s in Frankrijk. Hiervan beschikken ruim 1.000 huizen over een privé-zwembad, zodat u tijdens de warme dagen heerlijk in het water bij uw vakantiehuis kunt ontspannen.

VIND UW IDEALE VAKANTIEHUIS Op de website van NOVASOL treft u een gebruiksvriendelijke zoekmachine. U geeft zelf aan wat uw wensen zijn voor het selecteren van een geschikt vakantiehuis. Bovendien ziet u meteen of het huis nog beschikbaar is. Vervolgens kunt u direct boeken. Heeft u nog vragen? Vanzelfsprekend staan de medewerkers van NOVASOL altijd klaar voor professioneel advies.


Le Pré Marigny CHAMBRE S D’HÔTE S LE PRÉ MARIGNY

De bakermat van de romaanse kunst ligt in Bourgondië. Vézelay, Autun of Fontenay zijn beroemde voorbeelden van wat de twaalfde eeuw aan indrukwekkends heeft voortgebracht. Voor wie meer wil weten over deze beeldhouwkunst en architectuur is Romaans Bourgondië een must.

GEZICHT OP VÉZEL AY

Het betreft een cursus- en excursieweek in kleine groepen o.l.v. gespecialiseerde kunsthistorici vanuit de chambres d’hôtes van Le Pré Marigny, een fraai Maison de Maître in het Parc Régional Naturel du Morvan. Buiten de cursusweken kunt u ook logeren in de chambres d’hôtes*** van Le Pré

ACTIE! 10% CURSUSKORTING VOOR EN ROUTE ABONNEES

FONTENAY

Marigny. Van hieruit kunt u optimaal genieten van de bijzondere natuur, de cultuur en de geneugten van het Bourgondische leven. Le Pré Marigny kreeg in 2013 van de gasten dan ook de hoogste waardering in Bourgondië op de website van www.chambresdhoteswijzer.nl. www.chambresdhoteswijzer.nl

Voor meer informatie: www.romaansbourgondie.nl of telefoon: +31 (0)6-45 30 68 19


Cocorico ! Ça me fait plaisir !

R FR AN KR IJK IN ’T BI JZON DE

JA AR ABONN EMEN T € 26, 50

Gun uzelf een jaartje Frankrijk! Wonen in de Provence

goedmarkt. goedmarkt.

OF GEEF ER EEN CADEAU EN ONTVANG EEN GRATIS PROEFABONNEMENT (2 EDITIES) OP CÔTE & PROVENCE *

goedtransacties. goedtransacties. Daarmee Daarmee behoeden behoeden ze ze uu voor voor onvoorziene onvoorziene valkuilen. valkuilen.

Zoekt een Provençaals huis, vakantiewoning, kasteel, wijndomein of bouwperceel? home Zoekt Zoektu uu een een Provençaals Provençaals huis, huis, vakantiewoning, vakantiewoning, kasteel, kasteel, wijndomein wijndomein of of new bouwbouwbiedt een bijzonder ruime, gevarieerde keus, zoals te zien op www.new-home.fr. onze perceel? perceel? new new home home biedt biedt een een bijzonder bijzonder ruime, ruime, gevarieerde gevarieerde keus, keus, zoals zoalsBevat te te zien zien portfolio niet hetgeen u zoekt, dan gaan graag voor u op zoek. Vanzelfsprekend op op www.new-home.fr. www.new-home.fr. Bevat Bevat onze onzewij portfolio portfolio niet niet hetgeen hetgeen uu zoekt, zoekt, dan danvrijblijvend. gaan gaan wij wij

graag graag voor voor uu op op zoek. zoek. Vanzelfsprekend Vanzelfsprekend vrijblijvend. vrijblijvend.

Wilt u een huis verkopen, maak dan gebruik van ons uitgebreide partnernetwerk. Daarmee bereikt alle belangrijke Midden-maak en Noordeuropese landen. En meeste onroerend goed Wilt Wilt uuu een een huis huis verkopen, verkopen, maak dan dan gebruik gebruik van van ons onsdeuitgebreide uitgebreide partnerpartnerportals in Europa. netwerk. netwerk. Daarmee Daarmee bereikt bereikt uu alle alle belangrijke belangrijke MiddenMidden- en en Noordeuropese Noordeuropese lanlan-

den. den. En En de de meeste meeste onroerend onroerend goed goed portals portals in in Europa. Europa.

Wilt u meer informatie over de succesvolle aanpak van new home, ga dan naar www.new-home.fr of bel u +33 494 474954 en vraag naar Brink (Var)aanpak of Astridvan Segaar (Cote d’Azur). Wilt Wilt u meer meer informatie informatie over over de deRob succesvolle succesvolle aanpak van new new home, home, ga ga dan dan naar naar

www.new-home.fr www.new-home.fr of of bel bel +33 +33 494 494 474954 474954 en en vraag vraag naar naar Rob Rob Brink. Brink.

Agence Agence Immobilière Immobilière || Makelaar Makelaar || Real Real Estate Estate

Jaargang 13, Winter editie 2013-2014

De sprekende vastgoedadviseurs van new home op het gehele aanDe DeNederlands Nederlands Nederlands sprekende sprekende vastgoedadviseurs vastgoedadviseurs van vanstaan new newrelaties home home bij staan staan relaties relaties bij bij of Inclusief de juridische aspecten van de de geldende wet- en regelgeving opde het op opverkooptraject. het het gehele gehele aanaanof of verkooptraject. verkooptraject. Inclusief Inclusief de juridische juridische aspecten aspecten van van de gebied van internationale onroerendgoedtransacties. Daarmee ze u voor onvoorziene geldende geldende wetwet- en en regelgeving regelgeving op op het het gebied gebied van van behoeden internationale internationale onroerendonroerendvalkuilen.

Zeer sfeervol 3-kamer appartement met balkon en eigen parkeerplaats in een domaine met zwembad op loopafstand van het strand. Entree op de 1e etage, hal, living/salon met sfeervolle haard en openslaande deuren naar het balkon, half open keuken, een open trap naar de etage met ruime vide / slaapkamer. Via de living is de 2e hal te bereiken met toegang naar de ouderslaapkamer, het toilet en de moderne badkamer met ligbad. Ruime berging.

29 x

eten en op topnslapen iveau

Feest in de beste auberges´ Golfen anno 1895 Skiën aan de Méditerranée

www.coteprovence.nl

new is een Nederlands-Franse actief in de in de Provence, vestigingen new newhome home home is is een een Nederlands Nederlands makelaar makelaarskantoor, makelaarskantoor, gevestigd gevestigd in in met Lorgues Lorgues in in de dein Lorgues (Var) en Roquebrune sur Argens (Coteen d’Azur). Door een uitgebreid netwerk en Provence. Provence. Door Door een een uitgebreid uitgebreid netwerk netwerk en jarenlange jarenlange ervaring ervaring beschikt beschikt new new jarenlange ervaring beschikt new home geen ander over van de regio en de home home als als geen geen ander ander kantoor kantoor over overalskennis kennis van van kantoor de de regio regio en enkennis de de lokale lokale onroerendonroerendlokale onroerendgoedmarkt.

LES ISSAMBRES PRIJS 235.000,- REF 2123

Een warme winter in Zuid-Frankrijk

De koning te rijk in Zuid-Frankrijk

€27,50 www.new-home.fr

www.coteprovence.nl Côte & Provence

NEEM NU EEN JAARABONNEMENT VOOR MAAR

LORGUES PRIJS 498.000,- REF 1301

Charmante bergerie van ca 110m2 geheel gerenoveerd in 2000 gelegen op ca 3,5 km van het dorpscentrum in een landelijke omgeving. De bergerie bevat 3 slaapkamers. Het terrein heeft oppervlakte van 9897m² en bevat diverse terrassen en een buitenkeukentje, een zwembad en diverse overkappingen. Er bestaat de mogelijkheid om een bouwpercel af te splitsen van min. 4000m2.

new new home home SARL 7, Cours Cours de la République 83510 Lorgues, France Tel./Fax Tel./Fax ++494 33 33494 491 494 491 474954 474954 || info.new-home.fr info.new-home.fr|||www.new-home.fr www.new-home.fr www.new-home.fr|||Carte Carte Carteprofessionelle professionelle professionelle 5081 5081 home SARL|| 7, Coursde dela laRépublique République|||83510 83510Lorgues, Lorgues,France France||| Tel. + 33 474954 | info@new-home.fr

Jaargang 13, Winter editie 2013-2014 Nederland en België e 6,95

BP

De Russische kerk: MOSKOU IN NICE - Alles over TRUFFELS Renault: Franse auto´s uit Nederlandse handen - Frankrijk in de Hermitage Dé tussenstop op weg naar het zuiden - Huizenprijzen & fiscus Adembenemend maanlandschap in de VAUCLUSE

Côte & Provence vertelt u alles over Zuid-Frankrijk: droomlocaties, ‘geheime’ restaurantjes, wijnadressen, de swingende Rivièra, verscholen dorpjes in het achterland, bijzondere evenementen, uw (tweede) huis, en nog veel meer. Uw gids voor het mediterrane Frankrijk. Côte & Provence verschijnt 4 x per jaar. Een abonnement op En Route is veel méér dan 5 x En Route magazine ontvangen. Met En Route trakteert u zichzelf op een jaartje Frankrijk: 5 x En Route op uw deurmat, 5 x En Route Primeur in uw mailbox, aanbiedingen in het magazine en op de website, gratis entree of korting op diverse ‘Franse’ evenementen in Nederland en België én korting op een jaarabonnement op Maison en France en/of Côte & Provence. Bezoek de website voor meer informatie en word vandaag nog abonnee!

www.enroute-magazine.nl Een abonnement op En Route kost € 27,50 (Nederland/België). Overige landen € 37,50. * Deze aanbieding is geldig t/m 15 april 2014. Voor het proefabonnement op Côte & Provence brengen we € 4,50 verzendkosten in rekening


46

EN ROU TE

WAT ZEGGEN ZE OP TWITTER? ET EN PLUS …

VOOR HET LAATSTE NIEUWS OVER DE STREEK WAAR U HEEN GAAT OF DE STAD DIE U WILT BEZOEKEN, IS TWITTER EEN HEEL HANDIG MEDIUM. OP DEZE KAART VINDT U DE POPULAIRSTE TWITTERACCOUNTS PER REGIO. @Normandie (F) Nieuws over Normandië van het regionale Bureau de Tourisme

@LeTour (F) Onmisbaar voor tourfanaten @Frankrijkinfo (NL) Adresjes, evenementen en nuttige tips

@Bonjour_Paris (F) Essentieel voor een paar dagen Parijs

@LyonCityCrunch Dé site over uitgaan in Lyon @CRT_Bourgogne (F) Alles over de Bourgogne van het regionale toeristische bureau

@Limousin_NL (NL) Het officiële CRT Limousin Twitter account

@indedordogne (NL) Eigenwijze tips van landgenoten in de Dordogne

@SMBintl (E) Alles over het hart van de Franse Alpen

@vacanceauvergne (NL) Tips voor een vakantie in de Auvergne

ET EN PLUS … @StationVerte (F) Voor een groene vakantie in Frankrijk. Meer dan 600 bestemmingen @Frankrijk.nl (NL) Nieuw Nederlands initiatief van drie enthousiaste dames @FranceVoyage (F) Franse tips van eigen bodem @TheGoodLifeFrance (E) Engelse site van een hyperactieve redactie

@EnFrancebiijNLer (NL) Tweets over vakantievieren bij Nederlanders in Frankrijk

@Parismuseums (E) Actuele informatie over musea en monumenten

@fansvanbretagne (NL) Door Nederlandse Bretagne-fan

NL - Nederlands E – Engels F - Frans

@Passion4France (E) Vakantietips over heel Frankrijk

@Girone33nl (NL) Door Nederlanders in de Gironde

@Ardechetourism (E) Officiële site van CDT Ardèche

@Cevennes (F) Tips en evenementen voor in en rond de Cevennes @TourismeTarn (F) Zeer actieve site van het departement

@SuddeFrance (F) Het beste uit de Languedoc-Roussillon

@InfoVaucluse (NL) Off the beaten track met Nederlanders in de Provence

@Belle_Provence (E) Reistips van een Amerikaanse die al jaren in de Provence woont

@Visit_Cotedazur (E) Een ‘must’ voor een jetsetvakantie aan de Côte @Events-Monaco (F) Alles wat er gebeurt in Monaco/Monte Carlo


47

EN ROU TE

In elke editie dagen wij de En Route lezers uit om hun kennis van Parijs te testen aan de hand van zes vragen over kunst, literatuur, monumenten of andere wetenswaardigheden. Bent u een echte Parijskenner? Doe dan mee en maak kans op een waardebon van Liberty Resorts t.w.v. € 500,–

win!

3 Welk metrostation is niet meer in gebruik?

1 Wat is de naam van deze kleurrijke fontein?

a. Croix-Rouge b. Botzaris c. Corvisart

5 Deze kunstschilder had de bijnaam ‘Fils de Montmartre’

6 Welke naam draagt deze blauwe brug?

2 Op welk plein stapt ‘Dutilleul’ door de muur?

4 Wie vloog in 1919 met een Nieuport 11 dubbeldekker onder de Arc de Triomphe door?

Doe mee! Vul de antwoorden en uw gegevens vóór vrijdag 25 april 2014 in op onze website. Ga naar: www.enroute-magazine.nl. De winnaar ontvangt binnen twee weken bericht. Over de uitslag wordt niet gecorrespondeerd.


48

EN ROU TE

LE MARAIS

Als u aan kinderen vraagt: ‘Wat weet jij van Parijs?’ dan luidt het antwoord meestal: ‘Disneyland!’ of met een beetje geluk: ‘De Eiffeltoren!’ Maar Parijs biedt natuurlijk meer vertier. Daarom hebben we tips verzameld voor een leuk verblijf in Parijs, mét uw kinderen. De tips zijn bedoeld voor schoolgaande kinderen tussen ongeveer zes en veertien jaar.

Le Marais is voor kinderen een van de leukste wijken van de Parijs, ook omdat het hier betrekkelijk rustig is. In deze buurt bevindt zich het goochelmuseum: Musée de la Curiosité et de la Magie (11, rue Saint-Paul). Er zijn goochelvoorstellingen en u kunt er een verzameling goochel- en toverattributen bewonderen. Vooral op zondagmiddag vindt u op Place des Vosges veel gezelligheid. U kunt er uitstekend eten en kunst bewonderen. In het midden van het plein leven kinderen zich uit in een speeltuin met een flink stuk groen eromheen.

TEK S T: MARIËLLE TER HORST

EEN WERELDSTAD VOL MUSEUM CITÉ DES ENFANTS Een interactief wetenschapsmuseum voor kinderen en volwassenen. Zowel voor jonge als oudere kinderen is er van alles te beleven. Zo kunnen ze veel proefjes zelf uitvoeren en mogen ze overal aankomen. Naast het museum ligt Parc de la Vilette, een futuristische speeltuin. Hier kunnen de kinderen uitwaaien en kan het spel gewoon doorgaan, want je vindt er een drakenglijbaan en een enorme lachspiegel.

MUSÉE GRÉVIN Het beroemde wassenbeeldenmuseum van Parijs. Het Musée Grévin telt ongeveer 300 beelden van bekende personen, onder wie Barack Obama, Céline Dion, Lady Gaga, Louis XIV en Quasimodo, beter bekend als de Klokkenluider van de Notre-Dame.


49

ME T D E K ID S N A A R PA R I J S!

EN ROU TE

N’OUBLIEZ PAS … • Laat kinderen meebeslissen waar u met elkaar naartoe gaat. Bereid uw bezoek voor via internet, bijvoorbeeld via www.kidscitytrips.nl. Zoek musea uit die geschikt zijn voor kinderen.

LE JARDIN DU LUXEMBOURG Een oase van rust in hartje Parijs. Kinderen spelen er met bootjes bij de vijver, terwijl de ouders vanaf een ligstoel toekijken. Laat uw kinderen de beelden tellen die in de tuin staan of ga naar het poppentheater midden in het park. Je kunt daar met een vers stokbroodje of crêpe picknicken op het gras.

• Bestel kaartjes zoveel mogelijk van tevoren via internet, zodat u niet in de rij hoeft te staan. • Er zijn speciale kinderroutes en speurtochten die u van tevoren kunt uitprinten. Op de site van de Eiffeltoren kunt u bijvoorbeeld een boekje downloaden met een aantal leuke spelletjes erin.

BATOBUS Neem niet altijd de metro (hoewel het voor kinderen spannend kan zijn om een keer in lijn 14 zonder bestuurder te zitten). Ga ook eens met de Batobus, een bus over het water met uitstapmogelijkheden bij de meeste bezienswaardigheden.

WONDEREN FIETSTOUR Voor de sportieve gezinnen is het leuk om een fietstour te maken. Er zijn gidsen die Nederlands spreken en ook fietsen met aanhangfiets of een kinderzitje.

• Plan niet te veel op één dag. Zorg voor voldoende rust- en spelmomenten. Bezoek musea bij voorkeur ’s ochtends, als de kinderen nog fit zijn, en besteed niet langer dan (ruim) een uur aan museumbezoek. Laat ze daarna rennen en uitwaaien, eventueel in de (speel)tuin van het museum. • Pas u aan het tempo van uw kinderen aan. Sta hun toe om de engeltjes op een oude fontein te tellen of pilaren in de kerk, laat ze op zoek gaan naar Napoleon. Laat uw kinderen (zoveel mogelijk!) het tempo in een museum bepalen. • Afhankelijk van de leeftijd kunnen de kinderen zelf foto’s of filmpjes maken. De trip wordt hierdoor nog persoonlijker en spannender. Maak eventueel na afloop een plakboek van de reis. WILT U MEER LEUKE TIPS, GA DAN NAAR DE WEBSITE WWW.KIDSCITYTRIPS.NL EN BESTEL DE KINDERREISGIDS uke vol le Boorde igheden, rd swaa tjes, bezien en, wee n ag ee tips, vr zzel en l! een pu nd verhaa spanne

js i r a P kids city


50

EN ROU TE

S A MENGE S TELD DOOR PATRICIA JACOB

DE BELANGRIJKSTE FESTIVALS IN 2014

QUATORZE JUILLET HEEL FRANKRIJK 14 JULI

De bestorming van de Bastille-gevangenis op 14 juli 1789 symboliseert de val van de monarchie en het begin van de revolutie. Op de verjaardag van deze gebeurtenis is er een mix van plechtigheden en feestelijkheden. In Parijs is er ’s ochtends een militaire parade op de Champs-Élysées. Op de feestdag zelf, maar vaak ook al op de avond ervoor, is er overal in het land vuurwerk. Na het vuurwerk wordt er gedanst. In de nachten van 13 op 14 en 14 op 15 juli vieren de Parijzenaren feest in de brandweerkazernes (Bal des Pompiers). WWW.AMBAFRANCE-NL.ORG


51

F E S T I VA L S & F Ê T E S VO T I V E S

EN ROU TE

FÊTE DE L’ANDOUILLETTE ARRAS NORD-PAS-DE-CALAIS EIND AUGUSTUS

De andouilette is geen allemansvriend. Sterker nog: de meeste Nederlanders halen hun neus op voor deze ingewandenworst. Maar in Frank-

CENTENAIRE DE LA GRANDE GUERRE SOMME (POPPY COUNTRY) PICARDIE 2014 - 2018

In 2014 is het honderd jaar geleden dat de Eerste Wereldoorlog uitbrak. De Slag aan de Somme staat bekend als de bloedigste veldslag uit deze periode. Veel belangrijke oorlogsplekken liggen in het oosten van het departement Somme, in Poppy Country. In dit gebied van 67 dorpjes staan ontelbare herdenkingsactiviteiten op de agenda. Gedurende vijf jaar zijn er (foto)tentoonstellingen, seminars, parades en concerten. Bewoners van dit gebied zullen de komende jaren werken aan een nieuw boek over de Eerste Wereldoorlog. WWW.CENTENAIRE-SOMME.COM

IN FRANKRIJK EN VER DAARBUITEN WORDEN MEER DAN DUIZEND ACTIVITEITEN GEORGANISEERD DIE VERBAND HOUDEN MET DE EERSTE WERELDOORLOG. U VINDT ZE ALLEMAAL IN DE AGENDA CENTENAIRE OP WWW.CENTENAIRE.ORG.

SALON DU LIVRE DE PARIS PARIJS, ÎLE-DE-FRANCE 21 - 24 MAART

In het voorjaar stromen de expohallen bij Porte de Versailles vol met boekenliefhebbers. Op dé boekenbeurs van Parijs kunnen ze auteurs en uitgevers ontmoeten en boeken uit uiteenlopende genres bekijken, van manga

tot poëzie. Deze keer staan literaire werken uit Shanghai en Argentinië in de schijnwerpers. Argentijnse auteurs als Rodrigo Fresán en Pola Oloixarac komen langs en er is aandacht voor het oeuvre van de in Parijs overleden Julio Cortázar. Entree: € 10,-. WWW.SALONDULIVREPARIS.COM

PARIS PLAGES PARIJS, ÎLE-DE-FRANCE JULI - AUGUSTUS

’s Zomers ligt er zand langs de rechteroever van de Seine. Van Pont Neuf (1e arr.) tot aan Hôtel de Ville Sully (4e arr.) zijn er ligbedden, palmbomen en beachclubs. In het noordoosten van de stad, bij de Base nautique de la Villette, bevindt zich een andere strandlocatie waar u kunt roeien en kajakken. Wat ooit begon als een initiatief voor Parijzenaren die geen geld voor een vakantie hadden, is inmiddels uitgegroeid tot een jaarlijks terugkerend spektakel, inclusief dansfeesten en gratis concerten voor het Hôtel de Ville (festival FNAC Live). WWW.PARIS.FR/PARISPLAGES

FINISH TOUR DE FRANCE PARIJS, ÎLE-DE-FRANCE 27 JULI

De Tour de France begint op 5 juli in Engeland met een rit tussen Leeds en Harrogate. Vanaf het continent rijden de deelnemers via de Alpen en Pyreneeën naar Parijs. Vóór de eindsprint naar de ChampsÉlysées, rijden ze zeven rondjes lichtstad. Na de finish volgt de huldiging. Juich de winnaar toe, bekijk de lichtshow bij de Arc de Triomphe en stort u in het feestgedruis!

rijk is hij zo populair dat hij een eigen feest heeft: het Fête de l’Andouillette in Arras. Er zijn theater- en muziekvoorstellingen en de andouillettes vliegen over de toonbank. Ze zijn het proeven waard: een andouillette d’Arras staat hoog aangeschreven bij de keuringsvereniging AAAAA, de ‘Association Amicale des Amateurs d’Andouillettes Authentiques’.

WWW.LETOUR.FR

WWW.ARRAS.FR


52

EN ROU TE

S A MENGE S TELD DOOR PATRICIA JACOB

COMM+®MORATION BAL. FOTO: THIERRY HOUYEL

FÊTE DES VENDANGES DE MONTMARTRE

zeven kerstlanden. Ga op ontdekkingsreis en combineer bijvoorbeeld het Land van Smaken (Straatsburg en omgeving) met het Land van Sterren (Colmar en omgeving). Dwaal over kerstmarkten, geniet van de fraaie verlichting en luister naar concerten.

PARIJS, ÎLE-DE-FRANCE OKTOBER

Parijs in oktober, dat betekent genieten van het culturele aanbod tijdens de Nuit Blanche (Witte Nacht) en wijnproeven in Montmartre. Op de noordelijke flank van La Butte Montmartre beschermt de Clos Montmartre wijngaarden van ruim zeventig jaar oud. En dat wordt sinds 1934 gevierd met een wijnoogstfeest. Tout Paris komt dan om de wijnoogst te keuren, te slenteren over de braderie en de parade te bekijken. FETEDESVENDANGESDEMONTMARTRE.COM

NOEL.TOURISME-ALSACE.COM

LES 7 PAYS DE NOËL EN ALSACE ALSACE EIND NOVEMBER - BEGIN JANUARI 2015

Tijdens de adventperiode is de Elzas opgedeeld in

FÊTE DES VENDANGES DE MONTMARTRE

ROND KERST EN AU REVOIR 2014 IS ER IN PARIJS EXTRA VEEL TE BELEVEN. KIJK VOOR EEN ACTUEEL OVERZICHT VAN DE ACTIVITEITEN OP WWW.PARIJSALACARTE.NL

den is er veel georganiseerd: herdenkingen met staatshoofden, fotovoorstellingen, een speciale filmcyclus, parachutistenshows en méér. LE70E-NORMANDIE.FR

ROUTE DU RHUM SAINT-MALO, BRETAGNE 24 OKTOBER - 2 NOVEMBER

Om de vier jaar klinkt het startschot voor een van ‘s werelds beroemdste transAtlantische zeilraces, de Route du Rhum. Solo-zeilers varen dan van Saint-Malo naar Pointe-à-Pitre, een dorpje in Guadeloupe dat bananen, suiker en rum exporteert. Dit jaar willen zo’n tachtig deelnemers de oversteek van circa 3500 nautische mijlen (ongeveer 6500 kilometer) maken. Maar eerst is er feest op de kades van Saint-Malo.

OUEST nord-ouest ANNIVERSAIRE BATAILLE DE NORMANDIE

NORMANDIE 6 JUNI - 21 AUGUSTUS

Dit jaar is het zeventig jaar geleden dat D-Day plaatsvond en de Slag om Normandië begon. Om de overwinning van de geallieerden te vieren komt er een groots Feest van de Vrijheid. Vooral rond de landingsstranden en strijdvel-

WWW.ROUTEDURHUM.COM


53

F E S T I VA L S & F Ê T E S VO T I V E S

EN ROU TE

FÊTES RENAISSANCE DU ROI DE L’OISEAU LE PUY-EN-VELAY AUVERGNE 17 - 21 SEPTEMBER

FESTIVAL YAOUANK RENNES, BRETAGNE NOVEMBER

Festival Yaouank is de bekendste fest-noz van Bretagne. Het fest-noz (‘nachtfeest’ in het Bretons) volgt op de godsdienstige plechtigheden van de pardons (vergiffenissen): bedevaartprocessies waarbij heiligen worden herdacht. Sinds 2012 staat dit door religie geïnspireerde feest op UNESCO’s werelderfgoedlijst. Bijna elke Bretonse gemeente viert jaarlijks een fest-noz. Bretonse dans- en muziektradities spelen er een hoofdrol. Festival Yaouank (‘jong’ in het Bretons) combineert traditionele muziek met rock en jazz. De biniou (Bretonse doedelzak) gaat er moeiteloos samen met Afrikaanse drums. Entree: circa € 14,- per concert. WWW.YAOUANK.COM

centre SUD-ouEST FESTIVAL DE MUSIQUE DE STRASBOURG STRASBOURG, ALSACE JUNI

Tijdens een van de oudste muziekfestivals van Frankrijk (1932) staan beroemde orkesten, dirigenten en solisten en aanstormende musici op het

podium. Ze spelen de beste werken uit het klassieke repertoire. Enkele namen van vorig jaar: mezzosopraan Cecilia Bartoli, dirigent Helmuth Rillinger en pianist Alexandre Tharaud. De musici treden onder andere op in de kathedraal en in Église Saint-Pierrele-Jeune. Online reserveren (vanaf € 35,-). FESTIVAL-STRASBOURG.COM

BORDEAUX FÊTE LE VIN BORDEAUX, AQUITAINE 26 - 29 JUNI

Vier dagen in de even jaren komen in Bordeaux ruim 350.000 liefhebbers van wijn en gastronomie samen op de Esplanade des Quinconces en de oevers van de Garonne. Koopt u een pass-dégustation (proefpas, € 20,-) dan krijgt u dertien proefkaarten en een wijnglas. Met dit glas kunt u van stand naar stand slenteren om de wijnen van Bordeaux en de Aquitaine te proeven. Behalve wijnproeverijen zijn er openluchtconcerten en staan er streekgerechten klaar. BORDEAUX-FETE-LE-VIN.COM

Met de Renaissancefeesten van de Vogelkoning houden de bewoners van Le Puy-EnVelay de oude traditie in stand om de beste boogschutters van de stad te eren. Dankzij ruim 6000 gekostumeerde mensen die scènes uit het dagelijkse leven in de 16e eeuw naspelen, ga je terug in de tijd. Er is een marché artisanale, er zijn concerten en er lopen verhalenvertellers rond. Het hoogtepunt: de bekroning van de beste boogschutter van het jaar. WWW.ROIDELOISEAU.COM

JAZZ UP AVORIAZ 1800, RHÔNE-ALPES 17 - 21 APRIL

Voor een van de beste jazzfestivals van Frankrijk moet u in skidomein Avoriaz zijn. De zevende editie van Jazz Up

draait om femmes de jazz. Op 1800 meter hoogte worden twintig dinerconcerten gegeven. De paradepaardjes treden op in de festivalzaal (circa € 20,-). Daar staat de FransIers violiste Fiona Monbet, evenals de Braziliaanse zangeres Tania Maria – een grote naam in de latin jazz – en de Canadese zangeres Kellylee Evans, die jazz combineert met hip hop en soul. Voor actuele verkoopinformatie: zie de website. WWW.AVORIAZ-EVENTS.COM


54

EN ROU TE

S A MENGE S TELD DOOR PATRICIA JACOB

SUD - sud-est

GRAND PRIX DE MONACO MONTE-CARLO, MONACO 22 - 25 MEI

Formule 1-coureurs die meedoen aan de Grand Prix de Monaco moeten vrijwel foutloos rijden. Het stratencircuit in de hoofdstad Monte-Carlo is riskant: smalle wegen, krappe bochten en weinig ruimte om in te halen en te accelereren. Niet voor niets zei oud-coureur Fittipaldi dat racen op het circuit van Monaco lijkt op door een woonkamer vliegen met een helikopter. De geringste fout kan fataal zijn. Tickets (vanaf € 44,- ) kunt u online boeken. WWW.GRAND-PRIX-MONACO.COM

de la Croisette, in het Palais des Festivals en het Palais des Congrès. De Cinéma de la Plage (Strandbioscoop) vertoont iedere avond een film in het kader van een themaprogramma. De openluchtvertoningen zijn voor iedereen toegankelijk. WWW.FESTIVAL-CANNES.COM

FÊTE VOTIVE DES SAINTES-MARIESDE-LA MER SAINTES-MARIES-DE-LAMER, PROVENCE-ALPESCÔTE-D’AZUR ROND DERDE WEEKEND JUNI

FESTIVAL DE CANNES CANNES, PROVENCE-ALPESCÔTE D’AZUR 14 - 25 MEI

Door al die glitter en glamour, vergeet je bijna dat er

tijdens het Filmfestival van Cannes prestigieuze prijzen worden uitgereikt, waaronder de prijs voor de beste film, de Grand Prix en natuurlijk de hoofdprijs, de Palme d’Or. In

2013 won La Vie d’Adèle van Abdellatif Kechiche de Gouden Palm. Welke films zullen tijdens de 67e editie in de prijzen vallen? De meeste films zijn te zien op de Boulevard

Bewoners van Saintes-Mariesde-la-Mer kunnen niet wachten tot hun zesdaagse fête votive begint. Tijdens dit eerbetoon aan de beschermheilige van hun dorp spelen stieren een grote rol. Feestgangers gaan de strijd met hen aan tijdens de abrivado (stierendrijven naar de arena), bandido (stierendrijven van de arena naar de weide) en geïmproviseerde stierengevechten. Muziekbandjes en folkloristische groepen dragen


55

F E S T I VA L S & F Ê T E S VO T I V E S

EN ROU TE

ducties gaat hier in première. Naast het officiële programma promoten circa duizend onbekende theater- en muziekgezelschappen hun werk op het Off Festival. WWW.FESTIVAL-AVIGNON.COM

A NOTTE DI A MEMORIA BASTIA, CORSE MEDIO JULI

Tijdens de Notte di a Memoria (Nuit de la Mémoire) in Bastia, de hoofdstad van noordelijk Corsica, vindt jaarlijks een eeuwenoude ceremonie plaats: de Aflossing van de Gouverneur. Dit historische

bij aan de uitgelaten sfeer. Op de laatste dag, altijd een maandag, staan paarden in de schijnwerpers. Zo worden er kuddes halfwilde merries door de straten gedreven en is er een show in de arena.

BIENNALE DE LA DANSE

WWW.SAINTESMARIES.COM

LYON, RHÔNE-ALPES 10 - 30 SEPTEMBER

BIJNA ELK DORP IN DE PROVENCE EN DE LANGUEDOC HEEFT EEN EIGEN FÊTE VOTIVE. KIJK VOOR DE DATA VAN DEZE PATROONSFEESTEN OP WW.FETESVOTIVES.NET

De Biennale d’Art Contemporaine wordt jaarlijks afgewisseld met de Biennale de la Danse. De even jaren zijn voor het internationale dansevenement. Dit jaar komt onder anderen Benjamin Millepied met zijn dansgezelschap L.A. Dance Project. Deze gerenommeerde Franse choreograaf en ex-danser deed de choreografie van de met Oscars overladen film Black Swan. Met zijn dansgezelschap legt hij verbanden met diverse kunstvormen om zo de grenzen van de traditionele dans te doorbreken. Een ander hoogtepunt: het défilé op 14 september, de optocht van dansgezelschappen door de straten van Lyon. Tickets voor voorstellingen (prijs nog onbekend) kunt u online boeken.

FÊTES DE LA TARASQUE TARASCON LANGUEDOC-ROUSSILLON 28 JUNI - 1 JULI (O.V.)

FESTIVAL DE CARCASONNE CARCASSONNE LANGUEDOC-ROUSILLON 27 JUNI - 10 AUGUSTUS (O.V.)

Met 120 voorstellingen in de aanbieding – waarvan tachtig gratis – is het Festival de Carcassonne een van de belangrijkste culturele evenementen van Zuid-Frankrijk. Theater, dans, circus en klassieke muziek staan standaard op het programma. Samen met Franse en internationale popmuziek. Vorig jaar waren er optredens van Jane Birkin, de ‘opa van de funk’ George Clinton en top-dj David Guetta. Vanaf februari staat het nieuwe programma op de site. FESTIVALDECARCASSONNE.FR

Sint-Martha is de heldin van Tarascon. Zij slaagde er namelijk in om het stadje te verlossen van het legendarisch monster Tarasque uit de Provençaalse sagenwereld. Haar overwinning op deze draak wordt jaarlijks feestelijk herdacht. Er is een optocht in middeleeuwse kleding en een groot banket. WWW.TARASCON.FR

FESTIVAL D’AVIGNON AVIGNON, PROVENCE-ALPESCÔTE D’AZUR 4 - 27 JULI (O.V.)

Drie weken lang is Avignon hét Europese trefpunt voor ballet, toneel, cabaret en andere podiumkunsten. Jaarlijks zijn er ruim driehonderd voorstellingen in kloosters, op pleintjes en op de binnenplaats van het Palais des Papes (entree: rond € 2,- per voorstelling). Het gros van de Franse en buitenlandse pro-

ritueel draait om de machtsoverdracht tijdens de bezetting door Genua. De kersverse gouverneur voert een optocht van dansers, musici, kruisboogschutters, schermers en troubadours aan. Spectaculair! WWW.BASTIA-TOURISME.COM

WWW.BIENNALEDELADANSE.COM


56

EN ROU TE

W W W. ALLIANCE-FR ANCAISE.NL

Reisaanbod 2014 Alliance Française CENTRE POMPIDOU IN METZ

AF ZWOLLE

29 MEI T/M 1 JUN 2014 BOURGONDIË

AF NIJMEGEN

21 T/M 23 MAART - PARIJS

Diverse rondleidingen en bezoeken in kleine groepen onder deskundige begeleiding. De Franse keuken en de Franse theaters zorgen ervoor dat deze reis weer een hoogtepunt wordt. ALLIANCE-FRANCAISE.NL/NIJMEGEN

LE SAUT DU DOUBS

AF UTRECHT

20 T/M 26 MEI 2014 – BESANÇON EN ‘LE PAYS DU DOUBS’ ‘Le Pays du Doubs’ is het prachtige Juragebied met de Doubs en zijn zijrivieren. We maken o.a. een tocht langs de Gorges de la Loue en bezoeken Salins les Bains en Arc-et-Senans. Op zaterdag een boottocht met diner op de Doubs, vlakbij een waterval (le saut du Doubs). Verder: bezoek aan vestingstad Besançon, Arlon (B) en l’Abbaye d’Orval met de ruïnes ‘cisterciennes’.

MUSEUM LA PISCINE IN ROUBAIX

Programma in het kort: • Vertrek naar Dijon via de dependance van het Centre Pompidou in Metz. • Vrijdag een rondleiding door de stad Dijon. Zaterdag een bezoek aan het Hôtel-Dieu te Beaune. Daarna een toeristische route, met onderweg een bezichtiging van een ‘truffel’-kasteel. • Zondag terug via Thoinville. ALLIANCE-FRANCAISE.NL/ZWOLLE

CONCERT OP DE CHAMPS DE MARS

ALLIANCE-FRANCAISE.NL/UTRECHT

AF HART VAN ZEELAND (GOES)

ZATERDAG 22 MAART 2014 – LILLE EN ROUBAIX

Stadswandeling door Lille en een bezoek aan het museum La Piscine in Roubaix, gevestigd in een voormalige zwembad.

AF ROOSENDAAL

20-22 JUNI 2014 - PARIJS

ALLIANCE-FRANCAISE/HART_VAN_ZEELAND

KATHEDRAAL VAN ROUEN

AF ZUTPHEN

29 MEI (HEMELVAARTSDAG) T/M 1 JUNI 2014 - ROUEN

Een aantal docenten stelt een wandelprogramma met excursies samen waaraan u kunt deelnemen. Maar u bent natuurlijk ook vrij om uw eigen weg te gaan. Deze formule kent in Breda al jaren een groot succes.

Programma in het kort: • Stadswandeling langs het Aitre de St. Maclou, de Église de Maclou en het Musée de l’éducation. • Bezoek aan de kathedraal van Rouen, het Palais de Justice (16e eeuw) en de historische place du Vieux Marché, met de moderne Église Jeanne d’Arc. • Zaterdagochtend: Musée des BeauxArts en een rit langs de bochten van de Seine, inclusief een bezoek aan de ruïnes van de abdij van Jumiège en de abdij van St. Martin de Boscherville.

ALLIANCE-FRANCAISE.NL/BREDA

ALLIANCE-FRANCAISE.NL/ZUTPHEN

AF BREDA

11 T/M 13 APRIL 2014 – PARIJS

Na tien jaar het Fête de la musique in Roosendal zelf te hebben georganiseerd, gaat de AF Roosendaal het feest dit jaar in Parijs beleven. ALLIANCE-FRANCAISE.NL/ROOSENDAAL

BOVENSTAANDE REIZEN VORMEN SLECHTS EEN DEEL VAN HET TOTALE AANBOD VAN DE ALLIANCE FRANÇAISE. KIJK VOOR HET COMPLETE OVERZICHT OP: WWW.ALLIANCE-FRANCAISE.NL LEDEN EN CURSISTEN VAN DE ALLIANCE FRANÇAISE HEBBEN MEESTAL VOORGANG BIJ INSCHRIJVINGEN. ANDERE BELANGSTELLENDEN ZIJN UITERAARD OOK VAN HARTE WELKOM. NEEM CONTACT OP MET DE PLAATSELIJKE ALLIANCE VOOR MEER INFORMATIE.


57

EN ROU TE

HELENE VAN SANTEN

In de watten Helene van Santen is freelance journaliste. Voor En Route verzorgt ze onder meer de rubrieken Faits en À bout portant

‘G

oedemiddag, mevrouw Van Santen, ik heet u van harte welkom in mijn hotel.’ Ik was nog maar net aangekomen in Hotel La Ponche in Saint-Tropez, toen de telefoon in mijn kamer ging. De vriendelijke eigenaresse van het hotel, Simone Duckstein, belde om te vragen of alles in orde was en zei dat ze ernaar uitkeek om me te ontmoeten tijdens ons interview. Ik weet niet hoe het met u zit, maar ik word normaal gesproken niet gebeld door de eigenaresse van een hotel om me welkom te heten. En al helemaal niet in een ­vijfsterrenhotel in Saint-Tropez. Ik was er dan ook niet zomaar, maar om een reisreportage te maken over de Côte d’Azur. Journalist voor En Route zijn heeft zo zijn voordelen. Dat bleek ook de volgende dag, toen ik een bezoek bracht aan de winkel K Jacques, waar de originele sandalen Tropeziennes worden verkocht. Ik had een afspraak met de eigenaar, Bernard Kleklikian. Ik dacht dat het interview in de winkel zou plaatsvinden, maar Kleklikian kwam met zijn auto door de smalle winkelstraat voorrijden en nam me mee naar zijn atelier. Daar liet hij me zien hoe de sandalen stuk voor stuk met de hand worden gemaakt. Toen ik op mijn horloge keek en opmerkte dat ik bijna te laat was voor mijn volgende afspraak, bood Kleklikian me een lift aan naar mijn bestemming: Club 55. De strandtent aan de Plage de Pampelonne werd wereldwijd bekend door de film Et Dieu Créa La Femme uit 1956 en is sindsdien een trekpleister voor alle rich & famous. Ik had er een interview met eigenaar Patrice de Colmont, die vol passie vertelde over de hoogtijdagen van Saint-Tropez in de jaren vijftig en zestig. Hij had nog steeds een twinkeling in zijn ogen toen hij vertelde dat hij als klein jongetje mocht aanschouwen hoe een halfnaakte Brigitte Bardot haar scènes opnam voor Et Dieu Créa La Femme. Maar hij had ook minder positief nieuws: hij en de andere uitbaters aan de Plage de Pampelonne waren in een conflict verwikkeld met de overheid over de toekomst van het strand. De gemeente wilde het strand restaureren – dat zou nodig zijn om duinerosie te voorkomen en om zeldzame planten in het gebied te behouden. Ook wilde de gemeente de

HIJ VERTELDE DAT HIJ ALS KLEIN JONGETJE MOCHT AANSCHOUWEN HOE EEN HALFNAAKTE BRIGITTE BARDOT HAAR SCÈNES OPNAM VOOR ET DIEU CRÉA LA FEMME

ruimte voor privéstranden met 30% reduceren, waardoor beroemde clubs als Club 55, Plage de Tahiti en Coco Beach stukken strand moesten inleveren. Als de plannen zouden doorgaan, zei De Colmont, zou het prachtige strand nooit meer hetzelfde zijn. Na het interview ging ik weg met een akelig voorgevoel. Deze idyllische plek met zo’n bijzondere geschiedenis mocht toch niet verloren gaan? Ik stapte in een taxi, die me terugbracht naar mijn hotel. Toen ik mijn portemonnee pakte, zei de chauffeur: ‘Dat hoeft niet, Madame, dit is verzorgd door Monsieur De Colmont.’ Ik bedankte hem en realiseerde me dat dit nu juist is wat de Côte d’Azur zo bijzonder maakt. Het is niet alleen de plek waar de jetset goed kan vertoeven, maar waar juist mensen zoals ik even kunnen proeven van het luxe leventje. De Côte d’Azur legt je in de watten. En hoe! Onlangs hoorde ik dat de kogel inmiddels door de kerk is in het langslepende conflict over de Plage de Pampelonne. Het strand – dat in het hoogseizoen 30.000 bezoekers trekt en goed is voor een jaaromzet van 42 miljoen euro – wordt gerestaureerd en is deze winter gesloten. Als het goed is, gaat het in het voorjaar weer open. Ik houd mijn hart vast ... en route


In het hart van de Drôme Provençale

Le Pays de Nyons: een Authentieke Provence Tussen de Alpen en de Middellandse Zee, dicht bij de Mont Ventoux, is Nyons verzekerd van een zacht en zonnig klimaat, een afwisselend en beschermd landschap en pure streekproducten van uitzonderlijke kwaliteit. De in Nyons geboren schrijver René Barjavel verwoordt het als volgt: ‘Het enige verschil tussen Nyons en het paradijs; in Nyons zijn we springlevend.‘


59

ADVERTORIAL

EN ROU TE

Dankzij zijn bergachtige omgeving is Nyons beschermd tegen de mistral en geniet de stad een microklimaat, wat ideaal is voor het beoefenen van buitenactiviteiten gedurende bijna het gehele jaar, zoals fietsen, wandelen, paragliding, klimmen en zwemmen.

Trots op het label ‘Site remarquable du goût’ en de diverse AOP’s, verwent Nyons elk seizoen zijn bezoekers met talrijke producten. De olijfboom van de varieteit ‘Tanche’, met de zwarte olijf en zijn olijfolie, is het symbool van de streek en bestaat hier al 5000 jaar. Al eeuwen zijn de olijfgaarden omgeven door lavendelvelden, wijngaarden en fruitbomen, zoals de abrikoos, perzik en de kers. Tijdens de donderdagochtend markt kunt u in de straatjes van Nyons genieten van de kleuren en geuren van deze en vele andere producten. Deze markt is een van de grootste markten van de Drome. Wie van de Provence houdt moet dit absoluut een keer gezien hebben.

Office du Tourisme du Pays de Nyons Place de la Libération - 26110 NYONS - FRANCE Tél : 00334 75 26 10 35 - info@paysdenyons.com

www.paysdenyons.com


60

EN ROU TE

ER 137

TOUTES DIRECT IONS

En Route Reizen

GLAMPING OP EEN VIVACAMP CAMPING

VivaCamp staat voor bijzondere verblijven, vrijheid, comfort, natuur en water. Het recept voor een geslaagde vakantie met zijn tweeën of het hele gezin in de bergen, aan het meer of de rivier. De zes groene VivaCamp campings zijn van alles voorzien, prachtig gelegen en bovendien kindvriendelijk. INFO OVER DE TIPI Binnen vindt u 2 slaapkamers (1 slaapkamer met een tweepersoonsbed en één slaapkamer met 2 bedden). De tipi is voorzien van een compleet uitgeruste keuken. Een perfecte accom-

Naast kamperen kunt u verblijven in een tipi-tent en een houten cottage huisje. In de volledig ingerichte tipi-tenten ervaart u dat avontuurlijke kampeergevoel met luxe en comfort: heerlijk koken op uw eigen terras genieten van de avondzon en het prachtige uitzicht! De stijlvolle campings beschikken allemaal over hoogwaardige faciliteiten, zwembad, wellness, kinderbad en een Kids club. Kinderen maken snel vriendjes, terwijl u zelf met een goed boek voor uw tent of langs het zwembad zit. Een VivaCamp camping ligt altijd wel aan of in de buurt van een meer of een rivier. De gunstige ligging van elke Vivacamp camping is ideaal om de lokale kunsten en producten te leren kennen, te ontspannen langs het water of om de landschappen en het Franse leven te ontdekken.

BIJZONDERE OVERNACHTINGEN Vakantie op het water? In een houtenvat? In een tipi? De unieke verblijven bieden comfort en brengen u dichterbij de natuur. Bijvoorbeeld: • Slapen in een drijvend zenzilot, een kamer voor 2 personen (Vivacamp Le Lac Bleu) • Overnachten in een wijnvat, voor 2 personen met Fins bad (Vivacamp La Grappe Fleurie) • Unieke tipi voor 4 personen met terras (Vivacamp Le Lac du Lit du Roi, Le Lac, Ludo Camping en Mas de Champel)

een tweepersoonsbed en terrasje met twee bankjes en uitzicht over de omgeving. Naast de Barrel staat een Fins bad waarin u heerlijk in kunt ontspannen! Deze accommodatie is ontworpen zonder sanitair en water. Douches en wastafels bevinden zich op het terrein van de camping.

modatie voor gezinnen om de rust van de natuur op te zoeken. Deze accommodatie is ontworpen zonder sanitair en water. Douches en wastafels bevinden zich op het terrein van de camping.

INFO OVER HET WIJNVAT De ‘Barrel’ oftewel, het wijnvat, is een tonvormige kamer van 9 m² voor 2 personen met

INFO OVER DE ZENZILOT U krijgt toegang tot de zenzilot via een eigen waterfiets. Het is een drijvende houten verblijf van 40 m² met een terras geschikt voor 2 personen. Ideaal voor natuurliefhebbers en liefhebbers van rust. Deze bijzondere accommodatie combineert comfort en landschap en is eveneens ontworpen zonder sanitair en water. Douches en wastafels bevinden zich op het terrein van de camping.

INFORMATIE EN RESERVEREN Kijk voor meer arrangementen en aanbiedingen op www.vivacamp.com of stuur een e-mail naar resa.vivacamp@gmail.com


61

EN ROU TE

En Route selecteert ieder kwartaal reizen en bestemmingen die we écht de moeite waard vinden voor onze lezers. Geen platgelopen routes maar bijzondere manieren om en route te gaan en een nieuwe kant van Frankrijk te ontdekken. Meer informatie of deze reisaanbiedingen boeken? Ga naar www.enroute-magazine.nl/reizen

DE VIVACAMP CAMPINGS

LUDOCAMPING (ARDÈCHE) Met uw geliefde of met de hele familie bent uw van harte welkom op onze groene camping in het zuiden van de Ardèche. Geniet van de zon en de koelte van de rivier. In het laagseizoen bieden wij een aantrekkelijk programma, waarbij u de schatten van de Ardèche kunt ontdekken. In het hoogseizoen zorgt ons animatieteam voor een onvergetelijke zomer. Het zuiden van de Ardèche staat bekend om zijn gastronomie en wijn. Door het Provençaalse klimaat en de prachtige landschappen leent het gebied zich uitstekend voor buitenactiviteiten, zoals een kanotocht door de Gorges de l’Ardèche. Route de Lavilledieu 07170 Lussas (Rhône-Alpes) Tel. +33 (0)4 75 94 21 22 resa.vivacamp@gmail.com www.ludocamping.com

DE L’ÉTANG FOUCHÉ (BOURGOGNE) Midden in de natuur in het hart van de Bourgogne. De camping is gelegen aan de rand van een meer, met een directe toegang

BOEKT U RECHTSTREEKS?

VERMELD DAN ‘EN ROUTE REIZEN’!

tot het strand. In de zomer kunt u hier zwemmen en kanoën of een duik nemen in het zwembad. Rond het meer vindt u een wandelpad waar u volop kunt wandelen en fietsen. Voor de sportievelingen heeft de camping een tennisbaan een fietsverhuur en u kunt met uw visvergunning vissen in het meer. Rue du 8 Mai 1945 21230 Arnay-Le-Duc, Côte d`Or Tel. +33 (0)3 80 90 02 23 resa.vivacamp@gmail.com www.campingfouche.com

LE MAS DE CHAMPEL (ARDÈCHE)

LE LAC BLEU (DRÔME) Aan de voet van de Vercors en de rand van de Provence ligt Le Lac Bleu. Rondom de camping liggen lavendelvelden en wijnvelden. Op camping Lac Bleu bent u midden in de natuur. Daar waar de Drôme ontspringt, in de regio van de Diois, tussen het bergachtige gebied van de Vercors en het rustige warme landschap van de Provence. De verschillende landschappen zorgen voor onvergetelijke avonturen en een fantastische vakantie. Quartier La Touche 26410 Châtillon en Diois Tel. +33(0)4 75 30 89 16 resa.vivacamp@gmail.com www.lacbleu-diois.com

U bent hier in het hartje van de Ardèche, aan de rand van een natuurpark. Ontdek de schoonheid van het landschap van de Ardèche, de rust die de camping biedt, ver van de toeristische massa. Geniet van het Mediterrane klimaat en kom tot rust onder de warme zon, met een prachtig uitzicht op het landschap van de Ardèche. 07360 Les Ollières sur Eyrieux Tel. +33 (0)4 75 30 89 16 resa.vivacamp@gmail.com www.masdechampel.com

te wandelen, de wijnen van de Beaujolais te proeven en breng bezoekjes aan Franse dorpjes. Rue de la Grappe Fleurie 69820 Fleurie (Rhône-Alpes) Tel. +33(0)4 75 30 89 16 resa.vivacamp@gmail.com www.camping-beaujolais.fr

LE LAC DU LIT DU ROI (FRANSE ALPEN)

LA GRAPPE FLEURIE (RHÔNE) In de vallei van la Saône ligt deze mooie camping vlakbij de Beaujolais streek, bekend om zijn goede wijnen. Op nog geen 40km van Lyon (de culinaire hoofdstad van Frankrijk) en 20km van Villefranchesur-Saône. Geniet van de omgeving. Neem de tijd om door de wijnvelden

De camping ligt midden in de natuur. Een ideale plek om uit te rusten! Deze plek leent zich ook voor sportievelingen. Zo kunt u bijvoorbeeld mountainbiken en kanoën. De camping is gelegen aan de rand van een meer. Rondom het water ligt een fietspad waar u heerlijk kunt fietsen of wandelen. Vanaf de camping heeft u een prachtig uitzicht op de bergen en in minder dan 45 minuten bent u in Chambéry of Anneçy. 01300 Massignieu-de-rives Tel. +33 (0)4 75 30 89 16 resa.vivacamp@gmail.com www.camping-savoie.com


62

EN ROU TE

ER 137

TOUTES DIRECT IONS

En Route Reizen

CULINAIRE VERWENWEEK

EXCLUSIEF VOOR EN ROUTE LEZERS

IN DE CHAMPAGNE

Laat u een week onderdompelen en verwennen in een van de meest magische regio’s, de Champagne! Tijdens de Culinaire verwenweek van Brouzje maakt u kennis met de meest bijzondere plekken, interessante champagneproducenten en bijzondere musea. En uiteraard staat de hele week in het kader van gastronomie. Culinair genieten op z’n best!

Hotel

PROGRAMMA CULINAIRE VERWENWEEK

• Stadwandeling in de middeleeuwse hanzestad Troyes • Wandeling in merengebied of andere sportieve activiteiten zoals fietsen of golfen • Bezoek aan Les Riceys, de plaats waar drie officiële AOC wijnen worden geproduceerd • Alle overnachtingen met ontbijt in viersterrenhotels, boutique hotel, klassieke auberge en champagnevilla • Drie lunches • Vier gastronomische diners, o.a. in Michelinrestaurants • Truffeldiner

Brouzje heeft met zorg een bijna volledig verzorgd programma samengesteld. Dit programma is overigens naar wens aan te passen. U kunt de reis op elke dag starten. Deze reis is ook als groepsreis met reisbegeleiding te boeken. De 7-daagse reis is inclusief: • Bezoek aan een kleine champagneproducent met proeverij • Bezoek aan een groot bekend champagnehuis met proeverij • Kelderbezoek bij champagneproducent met proeverij • Bezoek aan de kathedraal Notre-Dame in Reims met audiogids • Bezoek aan Palais du Tau in Reims met audiogids • Champagne picknicklunch (bij slecht weer in gezellige brasserie) • Bezoek aan exclusieve champagnebars inclusief champagne • Bezoek aan Dom Perignon dorp en kerk • Bezoek aan Avenue de Champagne in Epernay • Truffelwandel- of zoektocht (afhankelijk van het seizoen) • Bezoek aan het Renoir museum en atelier • Bezoek aan Chaource en kaasmuseum

PRIJS De Culinaire Verwenweek kost € 1370,– per persoon (€ 195,– per dag). Of voor een volledig verblijf in Chambre d’hôtes is de prijs € 1.190,– (€ 170,– per dag). Lezers van En Route krijgen na boeking direct een fles champagne cadeau!

OVER BROUZJE | CHAMPAGNE Brouzje is gespecialiseerd in champagne en verzorgt exclusieve reizen naar de Champagne voor elk budget. Door de jarenlange ervaring in de Champagne kent Brouzje de mooiste speciale plekken en highlights. Voor uw meest originele reis ooit!

Avenue de Champagne

Optioneel • Dagdeel zelf oogsten in het najaar • Aansluitend verblijf in idyllische Champagnevilla met Table d’hôte • Aansluitend verblijf in het meren- en natuurgebied

MEER INFORMATIE De volledige beschrijving vindt u op www.brouzje.nl. U kunt voor meer informatie en boeking contact opnemen met Brouzje via 020 – 785 36 77 of per e-mail: info@brouzje.nl

Champagne Picknick


63

EN ROU TE

En Route selecteert ieder kwartaal reizen en bestemmingen die we écht de moeite waard vinden voor onze lezers. Geen platgelopen routes maar bijzondere manieren om en route te gaan en een nieuwe kant van Frankrijk te ontdekken. Meer informatie of deze reisaanbiedingen boeken? Ga naar www.enroute-magazine.nl/reizen

VERWEN-ARRANGEMENT EN ACTIVITEITEN

BOEKT U RECHTSTREEKS?

VERMELD DAN ‘EN ROUTE REIZEN’!

IN LE PAYS CATHARE

Op een schitterende locatie in de Aude ligt Domaine Michaud, een luxe chambres d’hôtes, gîtes en restaurant. Speciaal voor En Route stelde het Nederlandse gastgezin een mooi arrangement samen. Ook kunt u met korting inschrijven voor Michaud-activiteiten in voor- of najaar. Domaine Michaud heeft een uniek panoramisch uitzicht: het noorden kijkt uit over vestingstad Carcassonne, in het oosten strekt de Corbière zich uit en in het zuiden ziet u de Pyreneeën. Er is een ruim zwembad en een tennisbaan. A la campagne en dicht bij uitvalswegen gelegen, is dit de ideale startplaats om het veelzijdige en mysterieuze katharenland te ontdekken. In de omgeving vindt u veel wandelroutes, geweldige vergezichten, lieflijke heuvels, spectaculaire kloven, katharenkastelen, stranden, middeleeuwse dorpjes en niet te vergeten het Canal du Midi en de middeleeuwse Cité van Carcassonne.

CATHARE-ARRANGEMENT • Welkomstdrankje • 2 overnachtingen in een stijlvolle tweepersoonskamer • 2 x ontbijtbuffet voor 2 personen • 2 x gastronomisch driegangendiner voor 2 personen, excl. drankjes • Fles Blanquette de Limoux

ACTIVITEITEN 5 tot 12 april en 4 tot 11 oktober 2014: Fietsen met de katharen Meer te weten komen over de katharen, dagelijks een route fietsen door het mooie landschap en ’s avonds relaxen met een goed glas wijn en een lekkere maaltijd. De etappes zijn niet zwaar (40-60 km) en met een gewone sportieve fiets te doen. Ook niet-fietsende partners zijn welkom. Prijs: € 825,- p.p. voor een volledig verzorgde week. (Nog enkele plaatsen vrij voor april). 26 april tot 3 mei 2014 en eind oktober 2014: VTT/mountainbiken in le Pays Cathare Maak kennis met diverse bezienswaardigheden, met als hoogtepunt de Pic de Nore (1.210 m). ’s Avonds relaxen met een lekkere maaltijd en een goed glas wijn. Prijs: € 750,- per persoon. Partners die niet mountainbiken zijn ook welkom.

Arrangementsprijs: € 345,- (2 pers.)

LOOPTIJD EN VOORWAARDEN Van 1 april t/m 1 juni en van 20 september t/m 1 december, op basis van beschikbaarheid. Het arrangement gaat uit van 2 personen per kamer. Prijs voor 3 overnachtingen, 3 x ontbijtbuffet, 3 x diners: € 500,-. (Ook buiten de aanbiedingsperiode ontvangt u een fles Blanquette de Limoux o.v.v. En Route.)

Meer activiteiten op: www.domainemichaud.eu

INFORMATIE EN RESERVEREN Per mail: info@domainemichaud.eu (onder vermelding van ‘En Route Reizen’) Telefonisch: (+33)(0)4 68 25 86 14


64

EN ROU TE

ER 137

TOUTES DIRECT IONS

En Route Reizen

ONTDEK DE PYRENEEËN BIJ

EXCLUSIEF VOOR EN ROUTE LEZERS

CHÂTEAU DE CAMURAC Ervaar het zuidelijke klimaat en de cultuur van de Languedoc-Roussillon en geniet van de Pyreneeën. Château de Camurac ligt in het gelijknamige dorpje en beschikt over kamers, appartementen en een restaurant. De familie Clijsen stelde twee mooie arrangementen samen. Camurac ligt in een afwisselend gebied met zeer veel mogelijkheden. Wandelen kan in de bergen, maar ook in het laagland. Er zijn vele grotten en wijnhuizen. Je kunt zwemmen in de Middellandse Zee, maar ook speuren naar roofvogels in het hooggebergte. Er zijn geurige markten en je kunt lekker shoppen in Andorra. En natuurlijk zijn er de vele Katharenkastelen met hun rijke geschiedenis, zoals Carcassonne, Montségur en Peyrepertuse.

Dit arrangement is inclusief alle maaltijden zoals genoemd, transfers en entree van de genoemde locaties. De reis wordt uitgevoerd met eigen minibus, maximaal 8 deelnemers. Arrangementsprijs € 595,- per persoon op basis van 2 personen per kamer (toeslag voor één persoon € 70,-).

Peyrepertuse

8-DAAGS ARRANGEMENT ‘ZUID-FRANKRIJK ACTIEF’ • • • • • • • • • • • • •

Rodrique en Marjon Clijsen voor hun château

6-DAAGS ARRANGEMENT ‘ERVAAR DE PYRENEEËN’ • • • • •

Welkomstdrankje 7 x overnachting met ontbijt 4 x picknick 3 x lunch 7 x heerlijk 3-gangen diner Vervoer van en naar de locaties 2 x wandeling onder begeleiding Bezoek lokale markt Bezoek château Montségur en château Peyrepertuse Bezoek Carcassonne Bezoek Andorra Bezoek Gorges de Galamus Vervoer van en naar het vliegveld van Carcassonne (2 uur)

VOORWAARDEN Mogelijke dagen van aankomst: zaterdag 21 juni, zaterdag 30 augustus, zaterdag 6 september.

Fles Blanquette de Limoux bij aankomst 5 x overnachting met ontbijt 5 x heerlijk 3-gangen diner 1 x picknick pakket Informatiepakket over de omgeving

Markt in Mirepoix

Kijk voor meer arrangementen en aanbiedingen op www.chateaudecamurac.com

INFORMATIE EN RESERVEREN

VOORWAARDEN Geldig van 26 april t/m 15 oktober 2014, op basis van beschikbaarheid. Arrangementsprijs € 225,- per persoon o.b.v. 2 personen per kamer.

Het restaurant van Château de Camurac

Eindeloos wandelen ...

Per mail: info@chateaudecamurac.com (onder vermelding van ‘En Route Reizen’) Telefonisch: (+33) (0)4 68 31 32 01


65

EN ROU TE

bonnes adresses

De leukste gîtes & chambres d’hôtes in Frankrijk

PROVENCE-ALPES-CÔTE D’AZUR / DÉP. VAR

POITOU-CHARENTES / DÉP. CHARENTE-MARITIME

PROVENCE-ALPES-CÔTE D’AZUR / DÉP. VAR

Compleet ingerichte gîte voor vier personen vlak bij Flayosc. Het pand ligt tegen een heuvel, aan de rand van een bos met prachtig uitzicht over een glooiend landschap. Gedurende een beperkt gedeelte van het jaar wordt de gehele benedenverdieping verhuurd. Tot uw beschikking staan een luxe zwembad en een zomerkeuken met barbecue.

Vijf gerenoveerde chambres d’hôtes met eigen badkamer en vier knusse gîtes in het veelzijdige zuidwesten van Frankrijk. Indrukwekkend uitzicht over een weidse vallei. Verwarmd zwembad aanwezig. Verder bieden wij geheel verzorgde programma’s en tables d’hôtes aan.

Milieuvriendelijk hotel in Hyères, in het meest zuidelijke deel van de Côte d’Azur. Ideale omgeving (o.a. de Gouden Eilanden) voor wandelaars, fietsers, duikers en watersporters. Maar ook voor liefhebbers van de rijke lokale geschiedenis. Hotel met 48 ruime kamers.

La maison bleue

Domaine La Fontaine

Ingrid Keuning 83780 Flayosc info@lamaisonbleue.nl www.lamaisonbleue.nl

Marc en Jacqueline Receveur 6, Rue de la Fontaine 17150 Soubran info@domainelafontaine.com www.domainelafontaine.com

H-Hotel (les Printanières) 20, Impasse Saint Joseph 83400 Hyères-les-Palmiers beatrice.g@printanieres.fr www.h-hotel-hyeres.com www.printanieres.fr

AQUITAINE / DÉP. DORDOGNE

FRANCHE-COMTÉ / DÉP. HAUTE-SAÔNE

PROVENCE-ALPES-CÔTE D’AZUR / DÉP. VAUCLUSE

Castelwood

La Tourelle

Vakantie in het teken van natuur, rust en ontspanning. Geen disco ‘s avonds of georganiseerde activiteiten overdag. Onze 15 houten chalets zijn genesteld tussen de bomen. Elk chalet heeft meer dan 50m² vloeroppervlak en een ruime veranda van 15m². Zij zijn compleet en comfortabel ingericht.

La Tourelle is een eeuwenoude, sfeervol verbouwde boerderij met comfortabele kamers en een (h)eerlijke keuken. Gelegen in de Haute-Saône, op slechts 5 uur rijden vanaf Nederland. Liefhebbers van rust, ruimte, natuur en lekker eten zijn bij ons aan het juiste adres. Wij bieden chambres & tables d’hôtes, gîtes en een camping rural.

Jan Willem en Maaike Niemeijer Bois du Château, 24540 Biron info@castelwood.fr www@castelwood.fr

Tim en Mirjam van Vooren-Muller 8, rue Haute, 70240 Colombotte info@colombotte.nl www.colombotte.nl

Chambres d’hôtes en Gîtes op één adres. Natuurlijk met Table d’hôtes maar ook restaurants op loopafstand. Fiets door de wijngaarden én op le Mont Ventoux – 16 km hier vandaan – en geniet bovenal van ons adembenemend uitzicht.

Jos en Ingrid Leijen Route de Sablet (D23) 84110 Séguret info@lebouquetdeseguret.com www.lebouquetdeseguret.com

Meer informatie op: www.enroute-magazine.nl/bonnesadresses


66

P U Z Z E LPA G I N A

EN ROU TE

Doe mee! Vul de antwoorden en uw gegevens vóór vrijdag 25 april 2014 in op onze

website: www.enroute-magazine.nl. De winnaars ontvangen binnen twee weken bericht. Over de uitslag wordt niet gecorrespondeerd.

mots casés

© frv100

win!

4 2

3

5

1

Win 1 van de 5 exemplaren van ‘Het Frans medisch woordenboek’ 7

Medisch woordenboek met vertalingen en uitleg van termen die u moet weten wanneer u in Frankrijk of een Franstalig land de hulp van een arts, tandarts of apotheker moet inroepen. Alle begrippen en woorden die aan bod kunnen komen bij een medische behandeling, ziekenhuisopname, medicijngebruik of het lezen van de bijsluiter zijn opgenomen in het woordenboek. Voor informatie: www.vandorp.net

6

1

2

-3ANS ENA ERE ERS IDE IRE

IVE LEI MES OTE OUT RAS TET

3

-4CRET ELAN ENTE ESAU ETRE LIRE

4

NASE PRET RITE SELS TAEL TOSA

5

6

-5APTES ARETE ATRES ERINE GITER ISERE

7

ISSUE MAMIE RISEE ROTIE SALES ZESTE

-6ECRITS SALIEZ SENILE -7ALIENER ARGUERA

ESTIMER GUELTES NOTAIRE OCRERAS REMISAS RESTAIS ROULERA

EXERESES -9MARMELADE MASSAIENT PAILLETTE

SEREUSE VISSEES -8ALARMERA CASSETTE DEMEURER EMERGEES

mots croisés M

L

N

O

P

8

A

win!

6

G

4

B H

Win 1 van de 5 exemplaren van ‘Hilarisch Frankrijk’

Ludique le Vert is het pseudoniem van een oud-docent Hoger Onderwijs. Kort na zijn pensionering emigreerde hij naar Zuidwest-Frankrijk, waar hij samen met zijn vrouw Maria woont en werkt in en rond hun oude boerderij op het Franse platteland. Het tweetal houdt van het Bourgondische leven, de twee honden, vijf katten, traditioneel koken, goede wijnen, oude spullen, restauratie, schilderen, schrijven en muziek. Voor informatie: www.vandorp.net

1

C

R 5

I S

J 2

U

T

V

K

D 4

E

7

F

1

2

3

4

5

© frv100

Q

3

6

7

8

HORIZONTALEMENT A - PETITE MONNAIE POUR CÉSAR B - PETIT TERRAIN FERMÉ C - OUVRAGE PLEIN DE VERS D - VIOLENTES ÉCHAUFFOURÉES E - DRESSE F - TRAÎTRES G - BIEN VENTILÉ H - DÉCOLLAGE DE VOLATILE I - PÉRIODE DE REPOS J - GRIMPER K - NOTE DU CHEF DE CHOEUR VERTICALEMENT L - PLAINE PRESQUE DÉSERTIQUE M - GRANDE POCHE N - CARAMBOLAGE O - DÉGRADATION DUE AU TEMPS P - EPROUVE Q - SORTIRAS DE L’EAU R - SE TRANSFORMENT EN GLACE S - ESTUAIRE BRETON T - UNITÉ DE SURFACE U - LIQUEUR FORTE V - DÉSERT DE PIERRES


Voor alle liefhebbers van Frankrijk! 10,BESTEL TICKETS* OUNWLINE VOOR MAAR

Kasteel Amerongen - 17 & 18 mei TIJDENS DE FRANSE DAGEN DRAAIT HET OM BELEVEN EN ERVAREN! LAAT U INSPIREREN DOOR BIJZONDERE VAKANTIES, EEN UITGEBREID HUIZENAANBOD, FRANSE CHANSONS, WORKSHOPS, WIJNPROEVERIJEN, SEMINARS, STREEKPRODUCTEN EN NOG VEEL MEER!

Place des Vacances

Sfeervolle domaines, charmante chambres d’hôtes, cultuurreizen, schildervakanties en veel meer … tijdens de Franse dagen vindt u een breed scala aan mogelijkheden om een heerlijke ‘vakantie op maat’ samen te stellen.

Marché de France

Met een keur aan voorbeelden van het goede Franse leven: woningaanbod in Frankrijk, een wijnproeverij, en een uitgebreid muziekprogramma op beide dagen met optredens van o.a. Alderliefste, Katell Chevalier en Camadou!

Meer informatie en voorverkoop op www.defransedagen.nl 20 1 4

TOUTE S D I R EC T I O N S Een initiatief van de magazines Maison en France, En Route en Côte & Provence * Abonnees hebben na aanmelding gratis toegang


TE HUUR

Ruim 4.000 vakantiehuizen in Frankrijk

we u e i n e d l : ure e t p h s c o e b re l.nl/bro u h broc vaso .no w w w

www.novasol.nl


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.