Tribu te 22

Page 1

TRIBUTE HAIR & BEAUTY MAGAZINE

THE

Special guest :

ASSEMBLY PART 2

ÉDITION FRANÇAISE

HIVER 2010-2011 / N° 22 / 15€





Tribu-te Show &

Great Lengths UN PARTENAIRE EXCLUSIF ! P ou r l a 3e an n é e , G r e a t Le ng t h s r é af f i r m e s on a t t a c h e m e n t à l ’ a r t i s t iq u e e n p a r r a in a n t l e T R IB U - TE Sh ow . N o t r e s h ow d e “ p u r e c o i f f ur e ” s e t i e n d r a c e t t e a nn é e d u r a n t le MC B, da ns l ’en ce inte très priv ée d u H air Co ng r e s s e t i l a c c ue i ll e r a l es s t a r s i n c on t e s t é es d e la c o i f f u r e in t e r n a t i o n a le : A n t oi n e t t e B e e n d e r s , A n t h o ny M a s c o l o , B r o o k s a nd Br o o k s e t A nd r e w Jo s e . R E T R O U V E Z G R E A T L E NG T HS S U R SON STAND AU HAIR CONGRESS - MCB, Porte de Versailles, à Paris, les 6, 7 et 8 novembre 2010.

V o u s y au r e z e n p r e m i è r e e x c lu s i v i t é M o n d i a l e , la p r é s e nt a t i o n d e s n o uv e au x p r o c é d é s is s u s d e la r e c h e r c he G r e a t L e n g t hs .

E x te n s i o n s d e c h e ve u x 1 0 0 % n at u re l s www.greatlengths.fr


43

57

14 13

360°

93

SUMMARY

• In a few days the MCB/OMC HairWorld exhibition will be opening its doors, including the Hair Congress area and our very own Tribu-te Show, all at the Porte de Versailles Exhibition Centre in Paris. An exciting double event: the Vidal Sassoon film and book. Essential Looks, the 13th Schwarzkopf Professional collection. Haute Coiffure Française: not to be missed. World Aids Day. In his fourth column our colour ambassador Rodolphe tells us everything we should know about redheads. What’s Up with all the professional news. The Assembly’s 5 members serve as our guide. New products and tools. Dans quelques jours, le MCB / OMC HairWorld ouvre ses portes, avec un espace Hair Congress et notre Tribu-te Show, à la Porte de Versailles, à Paris • Double événement : un film et un livre sur Vidal Sassoon • Essential Looks, la 13e collection Schwarzkopf Professional • Le rendez-vous de la Haute Coiffure Française • La Journée mondiale contre le sida • Rodolphe, notre ambassadeur couleur, nous parle du roux pour sa quatrième chronique • What’s Up, l’actualité professionnelle • Les 5 membres de The Assembly nous servent de guide • Les nouveautés produits et outils.

JUST ME • Read the second part of the EXCLUSIVE COLLECTION shoot in London created for us by members of the International Assembly of Hairdressers courtesy of Tribu-te magazine: Robert Lobetta, Tim Hartley, Jean-Luc Minetti and Anthony Mascolo. Seconde partie du shooting de la COLLECTION EXCLUSIVE créée pour nous, à Londres, par les membres de The International Assembly of Hairdressers de Tribu-te mag, Trevor Sorbie, Robert Lobetta, Tim Hartley, Jean-Luc Minetti et Anthony Mascolo.

PORTFOLIO • 34 pages of images, the editors’ choices from the latest international collections. 34 pages d’images sélectionnées parmi toutes les collections internationales qui arrivent à la rédaction.

DESIGN • Salons that deserve our attention in London, Bangor (Northern Ireland), Bischheim (just outside Strasbourg), Brussels and Paris... The newest furnishings and fixtures from the major professional brands. Des salons qui méritent notre “arrêt sur image” à Londres, Bangor (Irlande du Nord), Bischheim (aux portes de Strasbourg), Bruxelles et Paris... Les nouveautés mobilier des grandes marques professionnelles.

TRIBUTE IS PROUD TO SUPPORT THE HAIR AND BEAUTY BENEVOLENT UK, HAIR RAISING AND THE FELLOWSHIP FOR BRITISH HAIRDRESSING

TRIBU-TE est édité par Seven Publications. 3, square Moncey, 75009 Paris, France. Tél. : + 33 (0)1 48 74 10 17. Email: info@sevenpublications.com ou redaction@sevenpublications.com Publishing Director: Mike Vincent. UK Publisher: Nicky Pope. Deputy Editor: Claire Séchet. Art Editor: Sébastien Simon.

Contributors: Rodolphe, Robert Lobetta, Trevor Sorbie, Tim Hartley, Jean-Luc Minetti, Anthony Mascolo, Jean-Louis Coulombel, Justin Griffiths Williams, Roberto Aguilar, Marine Gibourdel, Adélaïde de Carné, Audrey François. Traduction: Parléclair. Printing: imprimerie DEUX PONTS, Plurimedia Productions, 5, rue des Condamines, 38320 Bresson Seven Publications SARL au capital de 130 000 euros - RCS: Paris B442 270 393. N° ISSN: 2109-4810 Cover: Hair: Desmond Murray, Photographer: Desmond Murray, Make-up: Jo Sugar Photos Inside: DR.


7 days to go until the largest French hairdressing event for...about 30 years? Has it really been that long! For our industry Mondial Coiffure Beauté /OMC HairWorld 2010 will be everything we could hope for. An unrivalled party, supersized, full of optimism, a little folly and of course artistry! The world’s greatest stylists will be at this MCB. Enjoy it – it’s a first! For our part we wanted to celebrate the event with the continuation of our shoot story: The Assembly. The five greatest names in the industry are in Tribu-te, and will be paying homage to you at the Tribu-te Show and on the Mondial’s main stage. Let’s all pull together to give hairdressing a boost. Come to the MCB, get involved in National Hairdressing Week (15th – 21st November), be loyal to suppliers but try new brands too, devour artistry and learn new techniques. Basically, let’s forget our often complicated everyday troubles and instead celebrate being a part of this fantastic industry. Be proud...it’s now or never!

J-7 avant le plus grand ralliement que la coiffure française ait connu depuis disons... trente ans ? Peut-être bien ! Le MCB sera à l’image de ce que l’on peut attendre de notre métier. Une fête incomparable avec de la démesure, de l’optimisme, de la déraison... Et de l’artistique, ne l’oublions pas ! Les plus grands coiffeurs au monde vont se produire à ce Mondial Coiffure Beauté 2010, profitons-en, c’est la première fois. De notre côté, nous avons souhaité célébrer cet événement avec la suite de notre saga, The Assembly. Les cinq plus grands noms de la profession sont dans Tribu-te Mag, avant de venir vous rendre hommage au Tribu-te Show ou sur la grande scène du Mondial. Réagissons ensemble pour relancer notre métier, allons au MCB, participons à la Semaine nationale de la coiffure [15-21 novembre], soyons fidèles à nos fournisseurs, mais découvrons aussi de nouvelles marques, dévorons de l’artistique et de la technique, en un mot, oublions un quotidien parfois compliqué pour s’enorgueillir, enfin, d’appartenir à ce métier. “Be proud”, soyez fiers, c’est maintenant ou jamais ! Mike Vincent

Please note: because of the MCB (in November) we have brought forward the publication date for this Winter edition. The Spring issue will out in March 2011.

Attention ! En raison du MCB (en novembre) nous avons avancé la parution de ce Tribu-te Mag Hiver. Le prochain numéro sortira en mars 2011.






360° HAIRWORLD MUST GO

• A few days before the A-list event in French and international hairdressing, here’s a reminder of the basics. Pay attention to the details! Key facts to help you get to grips with the upcoming BIG BAZAAR include: Mondial Coiffure Beauté [MCB] has joined forces with the world championships [OMC HAIRWORLD] which take place every four years in a different world capital and this year it’s Paris. So, MCB/HairWorld is taking place on 6th, 7th and 8th November at the Porte de Versailles Exhibition Centre in Paris and will be, as we already know, the largest event of the decade. To illustrate the point, we expect: 70,000 visitors; 300 brands; 540,000 square feet of stands. It is certainly the celebration that hairdressing deserves and has been eagerly awaiting. For the occasion, the organiser Comexpo has built a 4,000-seater amphitheatre, the largest ever built in the history of hairdressing, and is organising two days of grandiose shows (see the programme). The stands will match the grandeur of the event. The two majors, L’Oréal and Wella, will each cover 34,000 square feet but the other brands will still do themselves proud. Schwarzkopf promises a grand stand full of surprises and rest assured that A L L t h e s u p p l i e r s w i l l b e p re s e n t a n d correct…even the smallest, the newest arrivals, with suppliers from overseas and organic products to name but a few. We want you to strengthen your links with your partners, discover tomorrow’s tools and

À quelques jours de l’événement qui va marquer la coiffure française et internationale, nous vous rappelons quelques données de base… à lire attentivement ! Pour mieux comprendre le BIG BAZAR qui se prépare, voici quelques clés : le Mondial Coiffure Beauté [MCB] s’est “accouplé” aux championnats du monde [OMC HAIRWORLD] qui se tiennent tous les quatre ans dans une capitale différente et cette année, à Paris. Donc… le MCB / HairWorld qui se déroule les 6, 7 et 8 novembre à la Porte de Versailles à Paris sera, nous le savons déjà, la plus grande manifestation de ces dix dernières années. Pour illustrer le propos, nous parlons de 70 000 visiteurs, 300 marques, 50 000 m2 de stands. C’est certainement la “fête” que la coiffure attend ou, si vous préférez, celle que la coiffure mérite. Pour la circonstance, Comexpo, l’organisateur, a élaboré un amphithéâtre de 4 000 places - le plus grand jamais construit dans l’histoire de la coiffure - et planifie deux jours de shows grandioses (consultez le programme). Les stands seront à la hauteur de l’événement. Les deux majors, L’ Oréal et Wella, ont chacun 3 200 m2, mais les autres ne sont pas en reste. Schwarzkopf nous promet un grand stand plein de surprises et soyez certains que TOUS les fournisseurs seront présents. Même les plus petits, les nouveaux, les étrangers, les “bio”, et on en passe. En clair, que vous vouliez renforcer vos liens avec vos partenaires,


trouver l’outil du futur, découvrir de nouvelles marques, ou simplement ouvrir votre esprit et vous remotiver, c’est là que ça se passe.

• exciting brands, and simply open your minds and rekindle your motivation. It’s all there for you. But let’s get back to business... Inside MCB/HairWorld, you will also find a private section: HAIR CONGRESS. To penetrate this inner sanctum you must have an invitation pass (available with this issue of TRIBU-TE magazine). This pass gives you access to workshops and technical areas (for a fee) and also private stands (free of charge). In this VIP zone, you will find a large Ghd stand, the famous Stylers brand, Davines and its new eco-friendly range, Toni & Guy, Formul’A, Saco, Alexandre de Paris Academy, Startec and its Eau de Mer range, Fejic and Tondeo scissors, as well as the famous American brand AVEDA which will be celebrating its French launch with us! AND…lest we forget…our very own Tribu-te Show! Anthony Mascolo, Antoinette Beenders, Brooks & Brooks and Andrew Jose will create a major artistic event on the Hair Congress stage on Saturday 6th November at 6.30pm. Visit the website today www.tribu-te.net in case there are any places left for this 5th edition of the show!

Tribu-te Show Hair Congress

Mais revenons à nos moutons... À l’intérieur du MCB / HairWorld, vous aurez aussi un secteur privé, le HAIR C O N G R E S S . Po u r y e n t r e r, v o u s devrez être munis de l’invitation qui vous est offerte (en encart) dans ce numéro de TRIBU-TE Mag. Ce “Pass” donne accès à un espace workshops ou ateliers techniques (payants) et une zone de stands privés (gratuits). Pour information, vous trouverez dans cet espace VIP, un grand stand Ghd, la célèbre marque de Stylers, Davines et sa nouvelle gamme eco-friendly, Toni & Guy, Formul’A, Saco, Alexandre de Paris Academy, Startec et sa gamme Eau de mer, les ciseaux Fejic et Tondeo, plus la célèbre marque américaine AVEDA qui célèbrera ici son lancement en France ! ET… N’oublions pas… notre Tribu-te Show ! Anthony Mascolo, Antoinette Beenders, Brooks & Brooks et Andrew Jose vont créer un événement artistique majeur sur la scène du Hair Congress, le samedi 6 novembre, à 18h30. Précipitez-vous - au cas où il resterait quelques dernières places pour cette 5 e édition du show - sur : www.tribu-te.net !

1/ Entrepreneur Avenue

2/ Hair Capital

Mobilier et agencement - Gestion informatique - Business, formation et développement Business - Business Conférences.

Produits capillaires de soin et de bien-être. Extensions et perruques.

3/ Shopping Gallery Esthétique, maquillage et manucure - Matériel et outillage. Bijoux fantaisie et ornements de coiffure - Massage. Linge - Tatouages et piercing.

4/ Hair Congress Espace accessible uniquement sur invitation, destiné aux marques qui ne s'adressent qu'à une clientèle exclusive. Atelier technique de 800 places. Ticket : 80 € TTC * au lieu de 100 € TTC / personne / demi-journée. Entrée école : 15 € TTC valable uniquement le lundi. * Tarifs promotionnels valables jusqu'au 30/09/2010.

13


• Who can doubt the importance of Vidal Sassoon as a pioneer of modern hairdressing? It’s decades since he first came to fame but surely every hairdresser today (however young) knows about this most important and influential man! And if you don’t, then shame on you. Now’s your chance to put things right. Tribu-te was delighted to be included recently on a prestigious guest list for the London screening of Vidal Sassoon The Movie. A new moving and inspirational portrait of our icon by Michael Gordon (founder of Bumble & bumble) and film director Craig Teper. Proclaimed (truthfully we feel) as a rags-to-riches story of one man’s journey from a London orphanage to international success and celebrity, this documentary is a must-see for any hairdresser with a drop of ambition. There is plenty of insight into the tremendously strong and courageous character of a man who remains as charismatic and intriguing at 83 years of age as he was in his flamboyant and flirtatious youth! Prepare to be as amused as you are absorbed by footage of Vidal at work, rest and play in this well-crafted feature-length film. Shown to critical acclaim at New York’s Tribeca Film Festival in May this year, Vidal Sassoon The Movie is currently touring the international film industry circuit, and is due for general release in Spring 2011. Show your support by joining the online fanbase at ww.facebook.com/VidalSassoonTheMovie or visit www.vidalsassoonthemovie.com Vidal Sassoon The Autobiography is also new on the shelves. Published to coincide with the film, this book is riveting – rich in anecdote and comment on the genesis of the modern hairdressing industry dovetailing with fashion and pop culture. A fascinating read to savour… we love it for the perspective it puts on current trends and insight into commercial wheeling and dealing. Vidal Sassoon The Autobiography is £20.00 from Macmillan publishers. ISBN 9780230746893. More information at www.panmacmillan.com

360°

VIDAL SASSOON

Qui pourrait mettre en doute le rôle de pionnier tenu par Vidal Sassoon dans la coiffure moderne ? Certes, sa célébrité remonte à des décennies, mais il serait incompréhensible, qu’aujourd’hui, un coiffeur ne connaisse pas ce grand monsieur qui a influencé le métier. Au cas où… Tribu-te vous offre une chance de vous rattraper avec deux événements, un film et un livre ! Nous étions ravis de figurer sur la liste des invités au visionnage, à Londres, du film Vidal Sassoon, The Movie, un portrait émouvant et plein d’inspiration produit par Michael Gordon [créateur de Bumble & Bumble] et réalisé avec Craig Teper. Décrit (à raison !) comme étant l’histoire de la spectaculaire ascension sociale d’un homme qui passe d’un orphelinat de Londres au succès et à la célébrité internationale, ce documentaire est un must pour tout coiffeur fier de l’être. Il nous dépeint le caractère courageux et déterminé d’un monsieur qui demeure aussi charismatique et fascinant à 83 ans que dans sa jeunesse flamboyante placée sous le signe de la séduction. Vous verrez, vous serez surpris et vous apprécierez ce long-métrage autant pour les séquences consacrées au travail que celles illustrant les moments de détente et divertissement ! Présenté à la critique lors du Festival du Cinéma Tribeca de New York en mai dernier, Vidal Sassoon, The Movie devrait sortir au printemps 2011. N’hésitez pas à rejoindre l’ensemble des fans sur www.facebook.com/VidalSassoonTheMovie ou www.vidalsassoonthemovie.com. Un livre, Vidal Sassoon, The Autobiography est également disponible. Publié en même temps que le film a été présenté à la presse, l’ouvrage est passionnant, riche en anecdotes et en commentaires sur la genèse de la coiffure moderne qui touche également aux domaines de la mode et de la culture pop… Nous l’avons aussi aimé pour la façon dont il évoque les tendances actuelles du métier ainsi que ses rouages commerciaux. Vidal Sassoon, The Autobiography est en vente au prix de 20,00 £ aux éditions Macmillan, voir sur le site : www.panmacmillan.com (ISBN 9780230746893).





360°

ESSENTIAL LOOKS AUTUMN/WINTER 10-11

• It’s lucky 13 for the latest collection from Schwarzkopf Professional Essential Looks collection. That’s how many years we’ve been treated to this really valuable method of focussing on current trends which are reflected in fabulous and wearable hair. Take note: EL’s Modern Times is the new series of images that perfectly captures the new moods in hair for the high street and provides an opportunity to direct your clients personal style in sync with emerging trends. A seasonal tool combining education, a look book and commercial inspiration, each new season Essential Looks invites a handpicked team of hair artists to draw inspiration and influence in equal measure from the fashion weeks around the world. To dot the I’s and cross theT’s, Schwarzkopf brand ambassadors produce a sleek showcase in their different countries of these most charming looks, offering proof positive of how you can meld high fashion with the demands of your clientele. Tribu-te went along to the London Autumn/Winter presentation by five of Schwarzkopf’s top UK brand ambassadors. We liked what we saw! La toute dernière collection Essential Looks de Schwarzkopf Professional porte le chiffre de la chance, le 13. Treize correspondant au nombre d’années depuis lesquelles les tendances en mode sont transposées dans une méthode incontournable pour les salons en ville. El’s Modern Times illustre - en images - parfaitement les nouvelles orientations en coiffure et comment respecter la personnalité des clientes en synergie avec les derniers courants fashion. C’est un outil qui associe formation, carnet de styles et inspiration commerciale. Le concept ? À chaque nouvelle saison, Essential Looks invite une équipe d’artistes coiffeurs à trouver, à parts égales, idées et influences dans les Fashion Week du monde entier. Ensuite, pour qu’aucun doute ne subsiste, les coiffeurs ambassadeurs de la marque montrent les résultats les plus intéressants, dans leurs différents pays, toujours dans l’esprit de faire rimer la demande de la clientèle avec celle de la mode. Tribu-te a assisté aux présentations automne-hiver de cinq des plus grands ambassadeurs de Schwarzkopf au Royaume-Uni et ne peut qu’encourager cette démarche !



360°

HAUTE COIFFURE FRANÇAISE

• Haute Coiffure Française shows its colours at the Carrousel du Louvre in Paris! The new HCF President, Francis L. Rhod, launched this bi-annual event with ICÔNES autumn-winter 2010-2011collections created by the artistic team. Then it was all eyes to Christophe Gaillet who gave us deconstructed cuts, where fringes and volume blended in an elegant and colourful display. He was followed by the artistic team returning to a more flamboyant scenario, evoking a very girly woman who in a word is pink! This was a story of costume jewellery, flashy tones, voluminous shapes, vaporous materials and full styles brimming with colour. Last but not least, in a theatrical and mythical atmosphere, the team of stylists from Greece (the guest nation at this HCF) arrived on stage to launch their Conception show in front of a rapt audience. Rumours would have it that the next HCF will be in China (March 2011)! La Haute Coiffure Française a fait son show au Carrousel du Louvre, à Paris ! C’est le nouveau président de la HCF, Francis L.Rhod, qui a ouvert les festivités de ce rendez-vous biannuel instauré pour présenter les collections créées par l’équipe artistique : ICÔNES cet automne-hiver 2010/2011. Aussitôt après, Christophe Gaillet nous a révélé des coupes déstructurées où franges et volumes se mêlent dans un travail alliant couleur et élégance. Puis l’équipe artistique a pris la relève, sur une scénographie plus flamboyante, affichant une femme très “girly”, en un mot, PINK ! Un véritable florilège de bijoux fantaisie, de tons “flashy”, de volumes, de matières vaporeuses, de coupes amples et hautes en couleur. Encore… Et enfin (!), dans une atmosphère théâtrale inspirée par la mythologie, l’équipe de coiffeurs arrivée de Grèce [pays invité pour l’occasion] a lancé son show Conception accueilli par un public enthousiaste. Il se murmure que le prochain rendez-vous se déroulerait en Chine (mars 2011) !



Photo & A.D: John Nollet

360°

WORLD AIDS DAY

• We’re doing some good! Today, more than 33 million people on our planet are living with HIV and the world’s hairdressers are committed to fight this devastating illness. With Hairdressers Against AIDS, L’Oréal and UNESCO have been working together for the last four years on a large prevention campaign to fight this deadly virus. The initiative is based on the desire to establish a genuine dialogue between the stylist and their customer, focusing on prevention and placing the salon at the heart of our action against AIDS. So for World AIDS Day on 1st December, tens of thousands of hair salons throughout the world are coming together and working to distribute the awareness kits designed by L’Oréal. Let’s celebrate this great project and invite other brands, many more, to work hard for great causes! Une bonne action ! À l’heure où plus de 33 millions de personnes sur notre terre vivent avec le virus du VIH, les coiffeurs du monde entier s’engagent aussi dans la lutte contre cette maladie dévastatrice. Avec Coiffeurs contre le sida, L’ Oréal et l’UNESCO s’unissent depuis quatre ans déjà dans une large campagne de prévention contre ce virus mortel. Cette initiative repose sur la volonté d’établir un vrai dialogue de prévention entre le coiffeur et sa cliente et ainsi placer le salon au cœur de la mobilisation. C’est pourquoi, à l’occasion de la Journée mondiale contre le sida du 1er décembre, des dizaines de milliers de salons de coiffure à travers le monde s’uniront dans cette action et distribueront les kits de sensibilisation imaginés par L’ Oréal. Reste à saluer ce beau projet et à inviter d’autres marques, toujours plus nombreuses, à se mobiliser pour défendre des grandes causes !



Expert

COLOUR EXPERT RODOLPHE

REDHEADS • Welcome to the fourth column by Rodolphe, France’s colour ambassador. We chose him as our expert for his talent (discovered by the great Alexandre de Paris) and the artistic flair he displays in his salon-apartment patronised by the Parisian elite. Here once again, he shares his experience and expertise today focusing on redheads. (Illustrations: Bruno Weppe) “‘I’m a redhead – so what?!’ This 80’s slogan (or was it more an assertion?) signalled a U-turn by women who were refusing any longer to suffer the perception of their red hair as unflattering. They were rebutting the kind of collective subconscious reminiscent of the Middle Ages when redheads were suspected of making deals with the devil (with proof, naturally, being that their hair was the colour of the flames of hell...). It seemed at times that redheads should be classed as “different”, arguably only a short step away from reds being catalogued as an ethnic group or minority defined only by the colour of their hair! “Further back in time, history records that colouring for red hair was

Quatrième chronique de Rodolphe, l’un des meilleurs ambassadeurs de la couleur en France. Nous l’avons choisi comme expert pour son talent, révélé au départ par Alexandre de Paris, et l’art qu’il exerce dans son appartement-salon fréquenté par le Tout-Paris... Une nouvelle fois, il met à notre disposition son expérience et ses tours de mains en nous parlant aujourd’hui du “roux”. (Illustrations : Bruno Weppe) « Je suis rousse et alors ! » Ce slogan des années 1980 lancé sur un ton de protestation (ou de revendication ?) par des femmes en butte à l'image peu flatteuse qu’on leur attribuait est un juste retour des choses. Comme si dans l’inconscient collectif perduraient encore des réminiscences du Moyen Âge où les roux étaient suspectés d'entretenir une alliance avec le diable (pour preuve, leurs cheveux couleur des flammes de l'enfer…). À tel point que, souvent, les roux et rousses semblent “à part” et qu’il en faudrait peu pour qu’ils soient catalogués comme une ethnie ou tout au moins une minorité définie sur la seule base de leur couleur de cheveux ! En remontant bien plus avant dans le temps, on découvre aussi des traces de colorations rousses réalisées à base de poudres, mélanges de différentes couleurs, simplement et directement appliquées sur le cheveu pour le teinter de manière fugace. Dans l’Antiquité, ce sont les femmes de la Haute-Égypte, qui, les premières, ont utilisé le henné additionné de rocou (un colorant naturel, pigment végétal jaune rouge extrait des graines du rocouyer) afin de donner à leur chevelure des reflets de feu. Ensuite, comme vous le savez, d’une subtile association du roux et du blond est née l’appellation blond vénitien qui tire


25

• made from powders, a mix of different colours directly applied to the hair to colour it, albeit briefly. In Ancient times, the elite women of Egypt were the first to use henna with annatto (or roucou – a natural yellow-red pigment extracted from the seed pods of the achiote tree) to give their hair fire-like highlights. “Elsewhere, a subtle association between red and blonde was born: the Venetian (or strawberry) blonde came from Venice – the home of the Italian Renaissance – from a time when women of Italian society’s highest heights would use different techniques and recipes to obtain this incredible colour and tone, inspiring a great many painters! “Enough of this however. Let us return to the 21st Century when a redheaded woman is no longer the subject of gibes; on the contrary...she fascinates. Don’t forget that red is an extremely fragile colour and on red hair shine quickly dulls due t o t h e i m p a c t o f t h e s u n a n d f ro m w e a t h e r d a m a g e .

son origine dans la Renaissance italienne (Venise étant un des foyers de son rayonnement). Une époque où les femmes des plus hautes couches de la société utilisaient différentes techniques et recettes afin d’obtenir cette incroyable nuance qui a marqué l’histoire et inspiré bon nombre de peintres ! Maintenant, revenons à notre XXI e siècle où non seulement “la rousse” n’est plus sujet à quolibets mais, où, bien au contraire, elle fascine. N’oubliez pas que le roux est une couleur extrêmement fragile et que son reflet à tendance à s'estomper rapidement sous l'action du soleil et des autres éléments extérieurs. Cela dit, lorsque la nuance est adaptée à un style, une carnation, elle renvoie une sensation magique et intemporelle chargée d'une très belle émotion. Après avoir tourné cette page, vous découvrirez, en exemple pratique, une de mes techniques.

••• / •••


Expert

REDHEADS ••• / ••• Nevertheless, when red is adapted to a style and a skin tone, it

creates a timeless, emotion-filled magic. “Here is my technique for creating a Venetian blonde (a golden copper) on a dark blonde base (level 6): - Apply a dark blonde neutral base (level 6) over all roots - Create double highlights on the longer hair; apply the rest of the dark blonde preparation on alternating locks of hair; with the lighter locks created using a colour paste plus 20-volume oxygenated water (use foil for this technique) - Leave the roots and double highlights to rest for thirty minutes, checking occasionally - Rinse all the hair and then wash lightly with a neutralising shampoo - Dry the hair with a towel and then apply a preparation of natural henna plus a capillary oil and a tone-on-tone copper tint colour to all the hair - Leave to rest for twenty-five minutes, then rinse thoroughly. The result is a natural, golden, intense copper colour that will attract the light and give your customer that redhead feeling!

Illustrations: Bruno Weppe

“Conclusion: Red colour must be made up of a multitude of tints and colour to appear natural and specifically not uniform (which would be synonymous with the artificial ‘helmet’ effect). Its perfection lies in its imperfection – as you know my motto in terms of colouring, don’t forget it...or, rather, do use it! Your customers will enjoy the difference it makes.”

Méthode pour obtenir un blond vénitien (cuivre doré) sur une base de blond foncé (hauteur de 6) : - Appliquer une base neutre de blond foncé (hauteur de 6) sur toutes les racines. - Réaliser un double balayage sur les longueurs des mèches en leur appliquant, soit le reste de la préparation blond foncé soit, par alternance, une pâte décolorante additionnée d’eau oxygénée à 20 volumes (technique avec des feuilles de papier aluminium). - Laisser pauser l'ensemble (les racines et le double balayage) pendant trente minutes en surveillant. - Procéder au rinçage de toute la tête puis faire un léger shampooing neutralisant. - Essorer la chevelure à l'aide d'une serviette éponge et appliquer, sur l’ensemble, une préparation constituée de henné naturel additionné d'huile (capillaire) et d’une coloration ton sur ton à reflet cuivre. - Laisser pauser pendant vingt-cinq minutes, puis rincer. Le résultat est une couleur naturelle cuivre doré intense qui va accrocher la lumière et apporter à votre cliente la sensation d’être une véritable rousse. Conclusion : la couleur rousse doit être constituée d'une multitude de reflets afin de lui donner une apparence naturelle, donc, surtout pas uniforme (qui serait synonyme d’artificielle et d’effet casque !). Autrement dit, sa perfection réside… dans son imperfection. Eh bien ! maintenant que vous connaissez mon credo en matière de coloration, gardez-le en mémoire ou plutôt, suivez-le, vos clientes apprécieront la différence…



360°

WHAT’S UP UNE PAGE POUR NE PAS TOTALEMENT DÉCROCHER DE L’ACTUALITÉ ET SE RAPPELER QUE TRIBU-TE NE PARLERA JAMAIS DE TOUT. PARCE QUE TOUT N’EST PAS INTÉRESSANT !

MOVES : TRÈS IMPORTANTS CHANGEMENTS À LA TÊTE DE L’ORÉAL PROFESSIONNEL. NICOLAS HIERONIMUS, actuel directeur général de la division reprend la division Produits de luxe. Il laisse la place à An Verhulst-Santos, experte du marché professionnel, puisqu’elle y a fait toute sa carrière. Félicitations, mais surtout “Bienvenue”. GENEROSITY : REDKEN FRANCE LANCE L’OPÉRATION AMÉRICAINE “UNE COUPE, UN DON”. L’ensemble des dons seront versés au fonds de dotation de Marie Claire. “La flamme de Marie Claire” défend un objectif unique : faire progresser la condition de la femme dans le monde. ROAD SHOW : Succès pour la Tournée française sur 5 dates, dans 5 grandes villes pour SCHWARZKOPF PROFESSIONAL À L’OCCASION DU RELANCEMENT DE LA COLORATION ESSENSITY. Bouquet final, à Paris, à l’occasion du MCB/HairWorld, Porte deVersailles.

ECO FRIENDLY : Bravo au fabricant de mobilier français CINDARELLA QUI LANCE À L’OCCASION DU MCB/HAIRWORLD LE PREMIER MOBILIER ECO-FRIENDLY. La marque s’est appuyée sur le talent et l’expertise du designer Guido Matta, à qui nous devons, entre autres, les concepts Aveda et Kérastase.

MOVE : EUGÈNE PERMA DÉMÉNAGE ! Au sens propre, bien entendu. La marque quitterait son adresse parisienne pour la proche banlieue. Plus de détails dans le prochain numéro.

GREEN : La grande marque américaine AVEDA, PRÉCURSEUR DU BIO ARRIVE ENFIN EN FRANCE. Venez la découvrir sur son stand au MCB/HairWorld, dans l’espace Hair Congress.

COPY : GHD NOUS INFORME QUE SES STYLERS SONT VICTIMES DE NOMBREUSES COPIES, vendues sur des sites marchands et de faux sites de la marque. Attention, ces articles peuvent causer de graves brûlures et des dommages irréversibles aux cheveux.

WEEK: DEUXIÈME ANNÉE CONSÉCUTIVE POUR LA BELLE OPÉRATION “SEMAINE NATIONALE DE LA COIFFURE” à l’initiative de la Fédération de la coiffure. Notons les dates : du 15 au 21 novembre 2010. Rendez-vous sur le site www.semainedelacoiffure.com FIRST : Ils étaient près de 20 000 VISITEURS À L’INTERCHARM QUI S’EST TENU À MILAN mi-septembre. Un succès donc, pour la première édition de ce salon dédié à la beauté et à la coiffure qui laisse présager le meilleur pour l’édition 2011. Nous vous en dirons plus en temps voulu.

ROC : C’est sur le Rocher de Monaco que s’est tenu LE CONGRÈS INTERNATIONAL DE VITALITY’S FARMEN. Plus de 1 000 clients choisis de la marque ont assisté à une présentation remarquable d’Angelo Seminara ainsi qu’à la performance, sur le thème du luxe, de Gandini Team, le plus grand groupe d’Italie. Félicitations à Gianni Manzetti qui a su s’entourer de grands talents pour réaffirmer la volonté artistique de la marque. DEAL : TRIBU-TE A PASSÉ UN ACCORD SIGNIFICATIF AVEC LA NIKON SCHOOL [de la marque d’appareils photo éponyme] qui organise un séminaire photo à l’occasion du Hair Congress et du Tribu-te Show. Les photographes amateurs qui y sont inscrits auront un accès libre aux coulisses, à la scène et à l’intégralité de l’événement.



360°

THE ASSEMBLY

• We formed the International Assembly of Hairdressers to give voice to the leading names in our industry, who both direct and influence hairdressing and also have plenty to say about drawing reference from the world around hairdressing. Fashion, music, art… listen to what our friends have to say on these subjects and be inspired by them.

Nous avons créé The International Assembly of Hairdressers pour offrir aux grands noms de notre métier la place qu’ils méritent. Ces leaders qui guident et influencent le monde de la coiffure ont beaucoup à nous dire sur ses différentes références comme la mode, la musique, l'art… Écoutez nos amis évoquer ces sujets et laissez-vous inspirer !

Anthony Mascolo “Music is at the heart of many Italian families and mine is no exception. My father played the mandolin and loved to sing Neapolitan songs and my brother Guy was a brilliant guitarist. He had his own rock band and even released an album, but he also played Spanish guitar. Even as a very young boy music was my passion. I learnt the piano – although I was never very good at it I always enjoyed playing. “In the 60s I grew up listening to my brothers’ ‘heavy metal’ music: The Doors, Led Zeppelin, and Deep Purple were favourites. I got in with a crowd from Brixton [an area of London] and they introduced me to soul music and funk. I was a real fan of James Brown. Going to clubs it was the soul music that got into my head. But in 1975 it all changed for me with the beginning of punk. For the first time I saw music aligned with fashion. This was a completely different approach and brought a realisation that trends can gain an avenue from music. “Since that time I have seen music as the essence of creativity. It sets trends and has a huge impact on the changing face of culture and fashion. I look at the changing styles of bands as a reference that has an impact on my photography as well as my hair collections. Music is part of my soul. It can direct all your emotions whether they are truly happy or deeply sad.”

Anthony Mascolo « La musique est au cœur de nombreuses familles italiennes et la mienne ne fait pas exception à la règle. Mon père jouait de la mandoline et adorait chanter des mélodies napolitaines, mon frère Guy faisait de la guitare (il a même monté un groupe rock et sorti un album) et moi, du piano (pas très bien, mais j’ai toujours aimé jouer). Dans les années 60, j'ai grandi au son du “heavy metal” que mes frères écoutaient, puis, les Doors, Led Zeppelin, Deep Purple sont devenus mes groupes préférés. Ensuite, j’ai côtoyé une bande du quartier de Brixton (sud de Londres) qui m'a fait connaître la musique soul et funk et je suis alors tombé fan de James Brown. Mais, en 1975, tout a changé avec les débuts du punk. Pour la première fois, je me suis rendu compte que musique et fashion étaient “alignées” et que la musique pouvait influencer les tendances en mode. Depuis ce temps-là, je la considère donc comme l'essence même de la créativité ! Elle définit les courants et a un impact sur l’évolution de la culture. Je suis attentif aux changements de style des groupes musicaux car je les prends telles des références qui agissent sur ma photographie et mes collections coiffure. La musique fait partie intégrante de mon âme, définitivement. Elle est capable de diriger toutes les émotions de la vie, qu’elles aillent de très joyeuses à profondément tristes ! » Tim Hartley « Pour mes premiers souvenirs de gris, je garde en mémoire la couleur de mon uniforme d’écolier (qui grattait la peau !) et celle de la pierre du Yorkshire. Comme j’ai toujours détesté ce qui est raisonnable et utile, je n’aurais jamais pensé que le gris deviendrait tendance, y compris pour les cheveux ! Jusque dans les années 70, il est donc resté dans un renfoncement obscur de ma mémoire, et puis, la flanelle grise (en même temps que la vodka-Martini et le disco !) a été réinventée par Geoffrey Beene à New York, Margaret Howell à Londres, Yves Saint Laurent à Paris et Armani à Milan... Au début des années 80, la combinaison militaire grise et rouge de Thierry Mugler a séduit l’élite de la mode dans une


Tim Hartley “My earliest memory of grey is of itchy school uniforms and Yorkshire stone. I have always loathed anything sensible or serviceable and never would have guessed grey would become a fashion and indeed an iconic hair look! Until the 1970s, grey remained in the dark recesses of my mind until grey flannel (along with the vodka martini and disco) was reinvented by Geoffrey Beene in New York, Margaret Howell in London, YSL in Paris and of course Armani in Milan. By the early 80s, Thierry Mugler’s military combo grey with red became the new passion of the fashion elite, a high fashion version reflecting the costume look of the ‘new romantics’. Later grey marl would become the sporty option for all the fashionistas; a Bruce Weber lifestyle and the rise of the supermodel in a pocket Tee. Eventually nobody could complete any shopping trip without purchasing a grey Comme des Garçons t-shirt. Fast forward to now, and Vetiver fragrance is re-invented by fashion Svengali Tom Ford as the most sexy new scent Grey Vetiver: it’s genius and new! “When I first met Kristen McMenamy, the muse of the 90s, she blew everyone away. Not just with the most extraordinary beauty of her face and body, but as a superstar wearing the most amazing Freakazoid haircut; blue/black and cropped with a flash of lilac in the blunt uncompromising fringe. Wearing a perfect vintage dress and red lipstick she was the most modern girl of the time. “Today, once again Kristen is the muse of the avant-garde, with ad campaigns and covers for the influential press who are all back in love with her, but this time she has incredible long hair and wears it her natural silver grey. It’s so ahead of the trend and what an inspiration for our color technicians to recreate. Me? I just want to fade to grey this season...” Trevor Sorbie “In our lifetime there are certain moments that we will never forget; for me, one of those moments was on 9th September 2010 when I had the great pleasure of meeting my hero, Vidal Sassoon at a book-signing for his new autobiography. On arrival at the Mayfair hotel in central London, where this event took place, I bumped into an old friend who told me Vidal had been asking if I was in the room. This alone made me feel more than special as there were 200 people present including people such as fashion deisgner Julien Macdonald. We were also due to watch a special screening of a new documentary-style film of Vidal Sassoon’s life. I am featured in the film and I am also in his autobiography – one of the highlights of my hairdressing career. But what made this evening more special was that during the film, Vidal came and sat next to me. Out of all of the people in that room, he chose to sit next to me and that touched my heart. It’s a night that will remain in my mind and heart for the rest of my days.”

version look “nouveau romantique”. Plus tard, le gris chiné est devenu synonyme de touche sportive pour fashionistas, de style de vie à la Bruce Weber, de montée en puissance de top-modèles portant un célèbre tee-shirt à petites poches. À vrai dire, il était devenu impossible de faire du shopping sans revenir avec un tee-shirt gris Comme des Garçons... Maintenant, l’idée est même passée aux fragrances, avec Grey Vetiver, le parfum pour homme lancé par Tom Ford, c’est génial ! Dans les années 90, j’ai rencontré Kristen McMenamy, le mannequin superstar, qui arborait la coupe la plus curieuse qui soit, bleue/noire avec une touche de violet barrant une frange sans compromis. Avec sa robe vintage parfaite et un rouge à lèvres d’un rouge éclatant, elle était la fille la plus moderne de l’époque. Aujourd’hui, elle est à nouveau la muse de l’avant-garde avec des campagnes de publicité et des couvertures dans la presse qui s’est à nouveau entichée d’elle. Cette fois, elle a d’incroyables longs cheveux gris, naturels. Encore en avance ! Quelle inspiration pour nos coloristes ! Et moi ? Je veux juste virer au gris cette saison... » Trevor Sorbie « Certains moments de la vie restent inoubliables, comme ceux, pour moi, vécus le 9 septembre dernier lorsque j’ai eu l’immense plaisir de rencontrer mon héros, Vidal Sassoon. En arrivant à l’hôtel Mayfair (centre de Londres) où se tenait la séance de dédicace de son livre, suivie de la projection privée du nouveau film (réalisé sur un mode documentaire) sur sa vie, je suis tombé sur un vieil ami qui m’a rapporté que Vidal avait demandé si j’étais présent. À partir de là, je me suis senti plus que spécial étant donné que pas moins de 200 personnes étaient conviées à l’événement. Mis à part que cette réunion a représenté l’un des points d’orgue de ma carrière car j’apparais sur la pellicule et je suis cité dans son autobiographie, c’est une autre chose qui a vraiment rendu cette soirée mémorable. Durant la diffusion du film, Vidal est venu s’asseoir à côté de moi, oui, malgré toutes les personnes présentes dans la salle, c’est près de moi qu’il a décidé de s’asseoir, et cela m’a profondément touché. Voilà un souvenir que je vais garder dans mon cœur et ma tête le restant de mes jours ! »

31

••• / •••


360°

THE ASSEMBLY

••• / •••

Robert Lobetta “Most artists can’t draw, but all artists can see; we can see what’s right and what’s wrong. We can see around corners (well maybe not) but most of all, we can see artistic endeavour. Art isn’t only a painting, art is anything that is creative, passionate, and personal, and great art resonates with the viewer not only with the creator. An artist is someone who uses intuition, creativity, insight and bravado to challenge the status quo. Art is a personal gift that changes the recipient. The medium doesn’t matter, the intent does. The most visceral art is direct one-to-one, the artist and the viewer, or the hairdresser and the client. It’s the art of interaction, it’s what we do. This is where we change the definition of what it means to be an artist. There’s the art of running a meeting, counselling your staff, conducting an interview, or advising a client. The art of raising capital, designing your salon, or managing the designer. “Art is a human connection that causes someone to look at things differently. As hairdressers we change and affect lives everyday, offer different viewpoints that make each of us true artists.”

Jean-Luc Minetti “September was announced on the autumn calendar as loaded with events. First Paris culture opened the season with the famous Antiques Biennial at the Grand Palais where VIP guests and clients were eager to view paintings, furniture and jewellery. Then a fringe event at Arcurial (auction house just off the Champs Elysées roundabout) celebrated the most famous decorators, showing us the latest in (arty) trends. Next came France's National Heritage Days when everyone and anyone can enjoy the marvels of the nation's museums, private mansions and other venues usually closed to the public. Finally, the Monet exhibit at the Grand Palais opened (ongoing until 24th January 2011): a retrospective of the painter who honed his art for more than 60 years. Wow! Well, we thought we'd be able to have a break but as I write, it’s now fashion week and with it come all the new trends for 2011. I'll be back with more adventures soon.”

Robert Lobetta « La plupart des artistes ne savent pas dessiner, mais tous sentent ce qui va et ne va pas. Nous pouvons voir derrière les coins (bon, peut-être pas !) mais une chose est sûre, nous remarquons la tentative artistique. L’art n’est pas seulement une peinture, il est tout ce qui est créatif, passionné, personnel, et il fait écho au public, pas seulement au créateur. Un artiste est une personne qui utilise son intuition, sa créativité, sa perception et son courage pour questionner l’environnement. L’art est un don personnel qui change le destinataire. Le moyen importe peu, c’est l’intention qui compte. L’art le plus viscéral est direct, d’une personne à l’autre, de l’artiste au spectateur, du coiffeur au client… L’ art de l’interaction, voilà ce que nous faisons. Il y a aussi l’art d’animer une réunion, de coacher son personnel ou de conseiller un client ; l’art de trouver des fonds, de concevoir son salon ou de collaborer avec un designer. L’ art est une connexion humaine qui pousse à regarder les choses différemment. En tant que coiffeurs, nous changeons et impactons des vies tous les jours, cela fait de chacun d’entre nous un artiste. » Jean-Luc Minetti « Avec septembre, s’est annoncée une rentrée très riche en événements. D’abord, le Paris culture a ouvert la saison avec la célèbre Biennale des antiquaires au Grand Palais où les clients et guests VIP se sont pressés pour découvrir tableaux, meubles et joaillerie. Puis, un événement “off” chez Arcurial [maison de vente située au rond-point des Champs-Élysées] a mis en exergue les plus célèbres décorateurs pour nous montrer les derniers courants (d’art). Ensuite, les Journées du patrimoine ont permis à tout un chacun de découvrir les merveilles de la République, musées, hôtels particuliers et autres lieux fermés d’habitude au public. Enfin, Monet s’expose au Grand Palais [jusqu’au 24 janvier 2011], une rétrospective du parcours du peintre fécond sur plus de soixante années. Ouf ! On pensait marquer une pause, eh bien non, voici l’heure de la Fashion Week et avec elle, toutes les nouvelles tendances 2011. À bientôt pour de nouvelles aventures ! »



360°

PRODUCTS Schwarzkopf Professional BC Hair Growth, programme antichute au tartrate de carnitine, taurine et echinacea : traitement à commencer avec le Sérum Activateur pendant 6 semaines, à poursuivre avec le Tonic Fortifiant en usage quotidien et en utilisant le Shampooing Activateur dès le début de la cure. Essensity, ligne coloration, soin et coiffage avec plus de 90 % d’ingrédients dérivés de la nature : shampooing, baume et soin Couleur à base d’essence bio de baies exotiques d’açaï ; shampooing, baume et masque Nutritif à base d’essence bio de baies de goji ; shampooing et baume Volumateur à base d’essence bio de cranberry ; shampooing, baume et masque Hydratant à base d’essence bio d’aloe vera. Senscience True Hue Shampoo et Conditioner sans sulfate, pour les cheveux colorés, à utiliser en combinaison avec Color Protecting Treatment pour une protection maximale et préserver la couleur et l’éclat encore plus longtemps. Vitality’s Hair Color Plus : pigments longue durée, 6 nuances (Red, Violet, Blue, Fuxia, Pink, Green), sans ammoniaque, prêts à l’emploi pour des reflets lumineux, flacon avec bouchon distributeur. La Biosthétique Dermosthétique, un traitement antichute grâce à l’association d’extraits phyto-cellulaires : une ampoule à appliquer un jour sur 2 pendant 4 mois. Molding Spray : spray de coiffage à la cannelle, tenue forte, permet de retravailler la coiffure pendant plus d’une minute grâce à son temps de séchage, renforce la brillance et l’élasticité des cheveux. L’Oréal Professionnel Série Expert Âge Suprême Intégral à l’Intra-Cylane enrichi en oméga-6 pour les cheveux matures : Shampooing Densifiant Éclat, Masque Reconstituant Éclat au parfum de poudre de cèdre. Kérastase Élixir Ultime, technologie Oléo-Complexe avec 4 huiles : huile de germe de maïs, de pracaxi, d’argan et de camélia, à utiliser au quotidien de multiples façons. Kérastase Homme Capital Force au Système Taurine : Pâte Modelante Densifiante pour cheveux fins ou affinés, tenue moyenne, effet naturel, flexible et Gel Fixant Sculptant pour contrôler les cheveux épais, tenue forte, formule non collante. American Crew Men Precision Blend pour homme : coloration des cheveux blancs, un résultat naturel en 5 min. chrono, 4 nuances et 4 techniques différentes, s’estompe au fur et à mesure des shampooings (environ 24). Kemon NaYo, coloration sans ammoniaque, 13 nouvelles nuances en 4 familles de couleur : dorés intenses, dorés cuivrés, cuivrés dorés et cuivrés intenses. Phyto Professional PhytoKératine pour réparer les cheveux abîmés et cassants, au Kérato-Filler et à l’acide hyaluronique : Shampooing Réparateur sans sulfate, Soin Après-shampooing Réparateur sans silicone à laisser agir une minute, Sérum Réparateur Pointes sans silicone, sans rinçage, à utiliser au moment du coiffage. Revlon Professional Revlonissimo High Coverage, une formule soin anti-âge renforcée par l’arginine, une couverture optimisée sur une chevelure de 80 à 100 % blanche, gamme de 19 nuances pour 29 possibilités. Tigi Rockaholic, Dirty Secret, Soin Sec : à vaporiser des mi-longueurs aux pointes pour discipliner les cheveux, action antistatique, parfum pamplemoussse ; Rock My World, Crème Lissante Lumineuse : protège de la chaleur, apporte tenue légère et brillance, parfum mûre et ambre. Bed Head, Epic Volume : Shampoo et Conditioner pour booster le volume des cheveux ternes et sans vie, parfum yaourt à la fraise. Hi-def Curls : Shampoo et Conditioner pour définir et imprimer du mouvement aux boucles, parfum tarte au citron et rhubarbe. Extreme Straight : Shampoo et Conditioner ultra-lissant pour adoucir et contrôler les frisottis, parfum carambole. Laboratoire Ducastel / Subtil Crème : 2 nouvelles nuances de coloration permanente d’oxydation à l’Épaline : 6-37 (Blond foncé doré marron) et 4-43 (Châtain cuivré doré).


35


360°

PRODUCTS Eugène Perma Cycle Vital pour les cheveux méchés et décolorés : Shampooing Révélateur d’éclat et Crème Révélatrice d’éclat, sans rinçage, 2 produits à l’huile très nourrissante de graines de coton combinée à l’émulsion de gouttelettes ultra-fines de silicone Dimethiconol. Essentiel Anti-âge, 3 produits soin au Nat3System composé d’extrait de graines de soja (actif végétal), d’une association de 5 plantes marines (actif marin) et de Rhodochrosite (actif minéral) : Bain Densifiant, Fluide Revitalisant double action cuir chevelu et cheveu, Masque Repulpant. Hairgum Pure Gel Spray fixation forte : pour le finish des coiffures féminines, au parfum d’agrumes, à base d’alcool naturel biologique, de résine naturelle, de glycérine végétale et d’extrait de karité. Global Keratin Hair Taming System, une ligne after care enrichie au complexe Juvexin à base de protéines : Shampoo et Conditionner Moisturizing ou Balancing, Leave-in (sans rinçage) en spray ou en crème plus un Sérum. Rusk Sensories Wellness Bedew, une ligne naturelle à base d’ingrédients purs, biologiques, d’huile de fleurs de tiaré, sans sulfate, sans parabènes, sans dérivés pétrochimiques, sans phtalate, pour protéger les cheveux du dessèchement : Shampoo, Conditioner, Treatment. Keune Design, une ligne pour styliser tous les types de cheveux, selon 6 fonctions : Texture, Essentials, Gloss, Volume, Sleek (lissage), Fix, avec une formulation au DLP2, un double système de protection, plus une échelle de facteur de tenue et d’éclat allant de 1 à 10 pour des produits sous des formes de cire, mousse, pâte, gel, spray, sérum… Sebastian Laque Shaper, une édition limitée customisée par une créatrice new-yorkaise, 3 forces différentes : Shaper Zero Gravity à utiliser sur des cheveux secs pour un fini parfait ou cheveux humides pour plus de volume, convient parfaitement aux cheveux fins ; Re-Shaper, plus fixant, pour tous types de cheveux, à utiliser sur des racines humides pour les booster ou sur cheveux secs ; Shaper Fierce, le plus fort des 3, pour inventer des looks très structurés, pour tous types de cheveux. Sol.Fine Colorline Natural Color : coloration d’oxydation sans PPD (paraphénylènediamine), au faible taux d’ammoniaque et au Natural Complex (aloé vera et protéines de blé), 60 nuances. Fauvert Coloréa : coloration d’oxydation sans ammoniaque, sans parabènes, sans conservateur, sans silicone, au complexe oléoprotecteur jojoba-épaline et au parfum fruité, 15 nouvelles nuances. Naturalmente Thin Hair, une ligne volume pour cheveux fins, cassants ou fragiles à base d’ingrédients végétaux et huiles essentielles dans des packagings en amidon de maïs : Shampooing et Conditionner aux oranges en 2 formats (250 ml et 1 000 ml) et Spray Volume aux oranges (250 ml) pour une fixation légère et plus de brillance. Sublimo Instant Traitant, une ligne de shampooings Antichute, Gommage, Séboéquilibre et Pellicontrôle en 3 formats (50 ml, 200 ml ou 500 ml) à associer à une lotion en ampoules de “base active” ou “base apaisante”. Art & Contraste, 2 nouveautés dans la gamme styling : Bubble Crème et Gelée Modelante en pot de 75 ml.


37


360°

TOOLS Corioliss C1 Platinum Zebra / C1 Red Leopard : lisseur boucleur avec plaques flottantes en titane, voltage universel, pochette thermorésistante, 45 W. Bumble & Bumble Round Classic Hairbrush : brosse avec manche à facettes en bois, en soie de sanglier et nylon, idéale pour le brushing. Flat Classic Hairbrush : brosse en soie de sanglier et nylon sur coussin caoutchouc, manche ergonomique en bois. Wella Sèche-cheveux Sahira Color : spécialement adapté au besoin des cheveux colorés avec une technologie Super Ion qui améliore leur hydratation. Tondeo Brosse pneumatique Atelier Alpha : en pur sanglier avec manche en noyer pour brossage des cheveux courts jusqu’aux chignons, avec incrustations d’Alpha-Ion-Pins en quartz Shoukouseki. Tondeuse ECO-S Glimmer : multifonctions, trimmer à accu avec tête de coupe de 30 mm, 2 peignes encastrables dans les compartiments du chargeur. Ceramik System Brosse antibactérienne : pouvoir antibactérien permanent intégré dans la composition du polymère qui compose le nylon, tube thermique en aluminium, manche en bois de frêne, 6 diamètres différents. Jacques Seban Ciseaux Sapphire Black Titanium Matsuzaki : en acier renforcé au cobalt d’une extrême dureté, revêtu de titanium anti-oxydation, affûtage Matsuzaki. Mini Pince à lisser professionnelle Hello Kitty : plaque revêtement céramique, interrupteur avec Led, des extrémités qui restent froides pour plus de sécurité, cordon de 2,80 m de longueur. Schwarzkopf Professional Peigne de coupe Beuy 107 : style japonais traditionnel, plastique antistatique et thermorésistant, flexible, longueur : 17,8 cm. Kit planchette et pinceau : pour toutes techniques de mèches et balayages sans papier-mèches, design Schwarzkopf Professional. Ghd Coffret Midnight Collection : un Gold Classic Styler®, une trousse thermorésistante, un miroir baroque, 2 clips cheveux ghd, un sèche-cheveux de voyage ghd ultra-compact et un écrin. Renseignement : 04 78 35 46 10 ou contact@ghdhair.fr ou www.ghdhair.com/fr/.






THE ASSEMBLY


The Assembly / Just me

A THE

TRIBU-TE

INTERNATIONAL

SSEMBLY OF

HAIRDRESSERS

• Don’t stop believing! With years of experience and a substantial list of achievements to their name, there is no doubting the individual members of our Assembly each deserve our attention, respect and admiration for their talent and vision. In their own ways they have helped to shape hairdressing over the decades and leave their lasting handprint on our industry. Robert Lobetta, Trevor Sorbie, Anthony Mascolo, Tim Hartley and Jean-Luc Minetti are incredible people. Still their enthusiasm for the hairdressing craft never wanes, their dedication endures and ensures standards continue to rise, and they aspire to inspire those who follow them. We announced the creation of the Assembly in 2009 and knew it was the start of something very important. In recent editions of Tribu-te magazine we have invited the Assembly members to share their ideas and views with us. Then in the Summer of this year they came together to work creatively on a collection of images for us. It was a logistical nightmare getting them together in one place, but a creative dream to see it happen. These Assembly hairdressers are already award winners the world over. Now they are medallists – the holders of the first-ever

Robert Lobetta, Trevor Sorbie, Anthony Mascolo, Tim Hartley et Jean-Luc Minetti sont les élus de The Tribu-te International Assembly of Hairdressers. Une juste reconnaissance pour ces professionnels exceptionnels qui ont aidé, chacun à leur manière, le métier à se façonner au cours des dernières décennies en y laissant une empreinte. En annonçant la création de The Assembly, en 2009, nous savions que l’événement marquerait le début de quelque chose d’important. Depuis plus d’une année, nous invitons donc ses membres à partager leurs idées et points de vue à travers une rubrique dans chacune de nos éditions. Mais en plus, l’été dernier, nous avons eu envie de les réunir tous les cinq pour les voir travailler librement sur une collection d’images spécialement créées pour Tribu-te. On vous laisse imaginer le “cauchemar” logistique que cela a engendré mais le bonheur que cela a représenté de les voir évoluer ensemble dans une même lieu ! Revenons au fait. Après une longue liste de réussites personnelles et des prix remportés partout dans le monde, Robert, Trevor, Anthony, Tim et Jean-Luc peuvent désormais ajouter à leurs trophées la toute première médaille de la Tribu-te International Assembly of Hairdressers. Nous honorons ainsi leur enthousiasme qui n’a pas pris une ride, leur engagement qui ne s’est jamais démenti pour élever les normes du métier et leur souhait de motiver ceux qui suivent. Ils méritent individuellement notre respect et admiration ! Messieurs, nous vous saluons… L’ histoire des médailles Pour être à la hauteur des membres de The Assembly et de notre ambition, nous avons voulu créer une médaille “unique”. Après quelques investigations, nous avons trouvé notre bonheur en rencontrant Shelley Thomas, une artiste forgeron qui s’est installée à la forge de Dickensian au musée Kew Bridge Steam [ouest de Londres] et qui a été ravie de collaborer à notre projet. Pour résumer son talent,


The Assembly / Just me

45

• Tribu-te International Assembly of Hairdressers medals. A fitting accolade as they each deserve to be truly honoured with a symbol of courage and achievement well above the norm. Gentlemen we salute you. Medal ceremony To truly justify and represent the value of our Assembly members we knew we must find an unusual medal to award them. Trevor, Robert, Tim, Anthony and Jean-Luc are alike in their passion for hairdressing yet remain each a unique person and we cherish their individuality. Finally we found the perfect answer in the work of Shelley Thomas (pictured above), an artist and blacksmith based in England. She takes small finds of metal discovered on her travels and re-works them into pieces of jewellery which are full of intrigue and history, making the ordinary turn extraordinary. Shelley works from the Dickensian forge at The Kew Bridge Steam Museum in west London and was delighted to have the opportunity to work on our special project. Over several visits we watched her magic unfold. Now steel, brass, silver and gold are twisted, bent and transformed into fantastical shapes adorned with jewels including garnets, topaz, jade and amethyst. Differently together; just like our Assembly. Next…? Who will be the new member for 2011? This is the most exclusive club in hairdressing…we ask you to share the decision of who should join them and would be happy to receive your nominations at: info@sevenpublications.com

disons qu’elle retravaille des morceaux de métal, découverts au gré de ses voyages, pour en faire des œuvres d’art agrémentées de joyaux, transformant ainsi l’ordinaire en extraordinaire. Au fil de nos rendez-vous, nous avons vu la magie opérer et l’acier, le cuivre, l’argent ou l’or s’entremêler, se plier, se courber pour devenir des modèles exclusifs ornés de pierres fines ou précieuses comme des grenats, des topazes, du jade et des améthystes... Et après…? Qui sera le nouveau membre de The Assembly, notre club de coiffure élitiste, en 2011 ? Si vous avez un avis sur la question, n’hésitez pas à nous le communiquer à l’adresse suivante : info@sevenpublications.com.












The Assembly / Just me

REPUTATIONS Holding up a mirror to hairdressing, photography has become a valuable way of sharing and showcasing your collections and creations. Challenging, expensive and maybe frustrating, it can be also hugely rewarding and revealing. Fun too. The Assembly members are each massively accomplished in hair photography and we invited comment on how valuable their work continues to be: Nous avons voulu savoir ce que des coiffeurs, des deux côtés de la Manche, pensaient de The Assembly ou ce qu’ils souhaitaient dire d’un ou plusieurs de ses membres… Ils se sont prêtés à l’exercice avec plaisir, voyez leurs messages !

“I was really inspired by Robert Lobetta and Trevor Sorbie’s work in the late 70s and early 80s – Robert’s avant garde work was incredible. He did some images that I remember for a product company – one with feathers and one with palm leaves, and a leopard skin bob. I really admire Trevor and he’s been a lifelong influence, from his iconic wedge to the ‘Sphinx’.” Michael Barnes at Michael Barnes Hairdressing, London former Avant Garde Hairdresser of the Year (British Hairdressing Awards) “These legendary artists are renowned for their inspirational creativity. Anthony and Robert transformed the way hairdressers thought about hairdressing photography, and Trevor and Tim have broken boundaries in hair in so many ways they re-defined how people view hairdressing. As new generations of stylists inspire hairdressers today these icons are brilliant benchmarks for us all. Thanks to Tribute for supporting hairdressing at this high level and in an utterly unique way.” Andrew Barton, and the Andrew Barton Creative Team, London British Hairdresser of the Year 2006 “We enjoy seeing the diverse collections from these hair artists and understanding where they get their inspiration.” Jamie and Sally Brooks, Brooks & Brooks, London Hall of Fame 2006 as London Hairdressers of the Year “The photographic styles and presentation of these hairdressers’ work varies considerably, and it is always good to understand their artistry and see the execution of their ideas.” Darren Ambrose, D&J Ambrose, London Hall of Fame 2009 as Avant Garde Hairdresser of the Year “My Passion for haidressing has always been led by photography and the way that even hair-focused shots are able to translate fashion trends and inspiration showing direction and creativity. The Tribute Assembly members (I want to be one!) are proven masters in this art and I have drawn much from each of them. I have enjoyed reading about the insights they have gained through their work.” Andrew Jose at Andrew Jose, London Principal of the Vidal Sassoon Schools and Academies in the late 70's and 80's. Founder of JLife products “These guys have always been pioneers with their photography. They have always had new age ideas and been cool and directional with seasons. It’s this kind of forward thinking that I find inspiring and try to achieve with my work.” Errol Douglas at Errol Douglas, London Hall of Fame 2007 for Afro Hairdresser of the Year, AIPP Grand Trophy winner

« Belle idée que The Assembly ! Elle réunit les plus talentueux coiffeurs de la génération qui sont, pour moi et tant d’autres, des modèles par leurs parcours remarquables, des exemples de créativité et de renouvellement pour notre profession. God save The Tribu-te Assembly ! » Patrick Ahmed, salons Medley, Paris. « The Assembly représente un véritable “patrimoine” ! Ses cinq coiffeurs apportent un élan créatif et une réflexion pour demain, un témoignage de valeurs nécessaires à l'ensei gnement, une source d'inspiration qui respecte la mixité des styles. Je suis satisfait de voir ces noms aussi prestigieux rassemblés, c’est un gage de qualité pour notre profession. » Bruno Barbeyrol, salon B. Barbeyrol, Montpellier. « Notre métier a besoin d’icônes, elles valorisent le monde de la coiffure et nous font rêver. The Assembly est un concentré de la richesse artistique des plus grands noms de notre profession. Alors qu’ils ont chacun un univers bien différent, ils apportent la preuve que l’on peut travailler en collaboration avec un objectif commun : créer et y prendre du plaisir ! » Dominique Toscano, salon Carte Blanche, Metz. « Voilà une aventure extraordinaire ! The Assembly réunit cinq “êtres supérieurs” qui sont, pour moi, des visionnaires. Ils ont le génie de laisser leurs idées les transporter loin dans l'art de la coiffure. Que du bonheur ! Merci Tribu-te. » Mauricette, salon Imajes, Angers.




Hair: Antoinette Beenders Photographer: Gregory Harris Make-up: Stevie Huynh Styling: Lester Garcia Products: Aveda



Hair: Caterina Di Biase Photographer: Andrew O'Toole Make-up: Kylie O'Toole Styling: LĂŚticia Dare


Hair: Damien Carney Photographer: Hama Sanders Make-up: Ralph Siciliano Products: Joico




Hair: Neil Smith, Creative Director @ Barrie Stephen Hair Photographer: Jenni Hare Make-up: Charlotte Foster-Brown & Laurence Close Styling: Cassie Steer Products: Schwarzkopf Professional


Hair: Mark Woolley @ Electric Hairdressing Photographer: Paul Winter Make-up: Jeni Dodson Styling: Stevi Jelbart & Emma Sandham-King



Hair: Jason Kearns & Amara Craig @ Kearns Davidson Photographer: Richard Dubois Make-up: Hanoch Drori Products: Global Keratin



Hair: Emiliano Vitale @ ĂŠ Salon Photographer: Paul Scala Make-up: Victoria Barron Styling: Peta-Marie Rixon



Hair: Leonardo Rizzo @ Sanrizz Photographer: Peter Gehrke Make-up: Gudrun Mueller Styling: Natascha Eichler Products: Indola




Hair: Ken Picton Photographer: Andrew O'Toole Make-up: Victoria Baron Styling: Shyla Hassan


Hair: Shaun Hall, Mark Leeson Hair, Body & Mind Mansfield Photographer: Andrew O’Toole Make-up: Kylie O’Toole Styling: Bernard Connolly Products: Goldwell




Hair: Jamie Stevens @ Errol Douglas Photographer: Jens Wikholm Make-up: Megumi Matsuno Styling: Gok Wan Products: Matrix


Hair: Desmond Murray Photographer: Desmond Murray Make-up: Jo Sugar




Hair: Kevin Kahan Photographer: Andrew O'Toole Make-up: Victoria Baron Styling: Shyla Hassan


Hair: Paola Fattorusso, Rush London Photographer: Alessandro Cecchini Make-up: Daniel Kolaric Styling: Andrej Skok Products: L'OrĂŠal Professionnel



Hair: Christophe Gaillet Photographer: Lukasz Radzieta Make-up: Beata Gladysz Products: L'OrĂŠal Professionnel



Hair: Craig Chapman Photographer: Zoe Barling Make-up: Joella Butler Styling: Lovisa Toll



Hair: Anita Cox McMillan Photographer: John Rawson Make-up: James O’Riley Styling: Jared Green





design


design

L

95

ONDON

• It’s only fitting that a salon renowned for colour work should eschew the safety of a monochrome or natural-only colour palette! For their new premises in London’s West End, Lisa Shepherd and her London partner Jason Cocking have kept the colour popping. Neon splashes (a distinctive yellow entrance and a scarlet reception pod in particular) proclaim loud and proud the nature of this hairdressing business. Combined with a high-gleam factor and the cheekily curvaceous lines of all the interior fittings from colour kitchen to stair rails, as well as the pod-shaped styling chairs, visitors could be reminded of a retro-funk club vibe… very chilled yet entertaining. Personalised with statements including a client lounge complete with large ‘media-cutting’ covered dining table, pendulum lights and vases of architectural flower arrangements, the outcome is a friendly, intriguing space to relax. Qu’un salon célèbre pour son expertise couleur abandonne l’idée d’une palette monochrome et autres tons dits “naturels” en matière de décor est-il si surprenant que cela ? Ainsi, pour leurs nouveaux locaux du West End de Londres, Lisa Shepherd et son partenaire, Jason Cocking, ont largement misé sur la couleur ! Des éclairages au néon, faisant ressortir une entrée franchement jaune et un espace réception rouge, annoncent haut et fort la nature de ce salon qui joue sur l’association d’une luminosité intense et des choix audacieux comme des sièges moulés en forme de cosse, une cuisine et des rampes d’escaliers colorées, etc. Tout est réuni pour que les clientes retrouvent l’ambiance d’une boîte de nuit rétro-funk, moins “chaude” sans doute, mais aussi amusante. Ajoutons pour les particularités, une grande table (de salle à manger) recouverte d’un collage en coupures de presse et des vases d’arrangements floraux “démesurés”… Voilà un lieu, à la fois, convivial et intrigant !


design

BANGOR

(NORTHERN IRELAND)

• An unusual premises consisting of a three-storey mid-terrace building on a long and narrow site presented a challenge to architects Twenty Two Over Seven. But they rose to it. Client hairdresser Kevin Kahan commissioned ‘an original workplace environment’ which avoided sterotypes. He’s got it! Arranged with entrances on two different levels (given a sloping terrain), visitors are mesmerised by an intelligent combination of metal, glass, stone and timber which conspires to be seriously stunning yet warm and inviting, too. The interior walls are lined with red brick, while the floor tiles are pale-coloured Porcelain and glass roof panels diffuse plenty of daylight throughout. Continuous, sleek banks of styling stations clad in dark porcelain with wax-treated, black iron fittings, feature repeating patterns of individual mirrors and lamps – somewhat soothing on the eye. Stone and steel stairs with glass risers and surface-mounted lights add to an urban-industrial vibe. It’s a big budget project which took three years to finish and a recent award from The Royal Institute of British Architecture is richly deserved. Réalisé dans un bâtiment original de trois niveaux en gradins sur une surface longue et étroite, le salon de Kevin Kahan, situé à Bangor, une ville de l’Irlande du Nord, a représenté un défi pour les architectes du cabinet Twenty Two Over Seven. Pour compter avec la pente, ils ont créé des entrées sur deux côtés différents et sélectionné des matériaux en jouant sur une intelligente association de métal, de verre, de pierre, de bois, de brique rouge, de carrelage de couleur claire... De grandes verrières, au plafond, diffusent largement la lumière du jour sur un “enchaînement” de postes de coiffage aux tablettes recouvertes de porcelaine foncée auxquelles s’ajoutent des éléments en fer noir traité à la cire et une série étonnante de lampes individuelles. Éloigné des stéréotypes, le salon a détourné la dimension industrielle du lieu pour devenir un rendez-vous urbain et élégant. On a ici la concrétisation d’un projet au budget conséquent qui a évolué sur trois années et qui a récemment été primé par l’Institut royal de l’architecture britannique.



design

S

TRASBOURG (FRANCE)

• Luis Kraemer’s salon in Bischheim, on the outskirts of Strasbourg, was designed with the help of architect Marie-Delphine Dochain in partnership with Gamma MG Bross for the furniture. Covering more than 1,100 square feet and on one level, six distinct zones (for different functions) have been designed keeping a large area reserved for the reception. Classic in black and white with dark, wood flooring, there are original touches for example the arabesquegrooving in the lacquered wood panels of the reception counter and styling stations. Japanese screens with filigree motifs echo the patterns traced in the wood. There are also drop chandelier lights and a large brightly coloured sofa... In this prestige environment, four styling stations and those of the technical area wrap around a central table (with integrated oval mirrors) whilst the two VIP treatment rooms are separated from the salon by glass partitions that safeguard the customer’s privacy yet capitalise on transparency and a sense of openness. Le salon Luis Kraemer situé à Bischheim, aux portes de Strasbourg, a été réalisé avec les conseils de l’architecte Marie-Delphine Dochain en collaboration avec la société Gamma MG Bross pour le mobilier. Sur une superficie de 110 m2 et un seul niveau, six zones distinctes (pour des fonctions bien dissociées) ont été dessinées, réservant un bel espace à la partie accueil. Au classicisme du noir, du blanc et du parquet foncé, on a opposé des touches originales comme, par exemple, les arabesques sculptées dans le bois laqué des panneaux verticaux du comptoir et des coiffeuses ; des parois japonaises aux motifs en filigrane évoquant le travail sur le bois ; des lustres à pampilles ; un grand sofa de couleur… Dans cet environnement sélect, les quatre postes de coiffage, comme ceux de l’espace technique, s’articulent autour d’une coiffeuse centrale (aux miroirs ovales intégrés) alors que les deux cabines VIP séparées du salon par des cloisons en verre préservent l’intimité de la cliente dans la transparence et la luminosité.



design

B

RUSSELS

• At the Brussels salon of Jean-Luc Lorenzetti, named Jean-Luc au Sablon, we find the amazing Cabine Privée – part space-capsule and part intimate cocoon. The unique element is the styling chair, the only one (a 1950s barber’s chair) by Takara Belmont, which has been customised to be more feminine with Missoni fabric chosen by Monsieur Lorenzetti himself and imported from Italy. This hideaway is daring: black flooring, charcoal grey walls curved on one side to accentuate the feeling of depth and on the other dressed with four product niches, are all highlighted with RGB lighting. It’s provocative: the mirrors (over thirty of them) on pivoting arms are each individually adjustable and fixed on the rounded walls to defy the rules of reflection. And it’s original: two mobile, telescopic service arms, and designer lighting by Arteluce that extends from a large white disk (doubling as a reflector and an intriguing cut away from the false ceiling). In one word: unforgettable! À Bruxelles, au salon de Jean-Luc Lorenzetti, dit Jean-Luc au Sablon, la Cabine Privée nous pousse dans un monde singulier, qu’on lui trouve un air de capsule spatiale ou de bulle intimiste. Unique, “LE” fauteuil hors code - un siège de barbier Takara Belmont datant de 1950 - customisé, pour mieux le féminiser, avec un tissu Missoni choisi par le maître des lieux et importé d’Italie. Audacieux, le sol noir, les murs gris anthracite, d’un côté incurvés, accentuant la sensation de profondeur et de l’autre comportant quatre niches pour les produits de revente mis en valeur avec un éclairage RGB. Provocants, les miroirs - plus d’une trentaine - sur bras pivotant, réglables indépendamment les uns des autres et fixés sur la paroi arrondie pour défier les règles de la réflexion de l’image. Originaux, les deux bras de service mobiles et télescopiques ainsi que le luminaire design Arteluce qui se détache d’un large disque blanc faisant office de réflecteur en se découpant d’un faux plafond de différents niveaux… En un mot, inoubliable !


design

• Set just a few steps from Place Saint-Georges in the heart of Paris’ 9 th arrondissement, the Figaro salon has been designed and created following the heartfelt criteria of maestros Hugo and Diego, i.e. elegance and sobriety, individuality without pretention. On the ground floor, a monochrome palette dominates. A long table in waxed concrete is covered with black lacquered glass and represents three styling stations, each with light racks fixed on the mirrors, adding a “studio” touch. The black flooring is also in waxed concrete whilst the Tulip seats by Knoll, the Charles and Ray Eames rocking chair and the Pierre Paulin desk all exude a vintage chic... For a cinematographic vibe, a green partition separates the main salon from private rooms, inspired by the famous Jacques Tati film “Mon oncle”. The two wash stations are discreetly hidden behind a reinforced glass partition. Upstairs is the colouring area where all is white including walls, traditional wood-board flooring, and matching curved seats and tables. Situé à deux pas de la place Saint-Georges, au cœur du IXe arrondissement, à Paris, le salon Figaro a été pensé et réalisé selon des critères chers à Hugo et Diego, les maîtres des lieux : élégance, sobriété et une envie de personnaliser l’espace sans prétention. Au rez-de-chaussée, le noir et le blanc dominent. Une longue tablette en béton ciré recouverte de verre laqué noir délimite les trois postes de coiffage au-dessus desquels des rampes d'ampoules, fixées sur les miroirs, ajoutent une touche “studio”. Le sol, noir, est également en béton ciré et les sièges Tulip de Knoll, le rocking-chair Charles & Ray Eames, le bureau Pierre Paulin affichent leur côté vintage... Ajoutons un clin d’œil cinématographique avec la cloison verte - séparant le salon de la cabine - inspirée du film Mon oncle de Jacques Tati. Quant aux deux bacs, ils se font oublier derrière une paroi industrielle en verre armé. À l'étage, domaine de la coloration, tout est blanc, des murs, du vieux parquet, des sièges aux tablettes tout en courbe. Un esprit “appartement” avec du charme !

P

ARIS

101


design

LONDON

• Since launching in the mid 90s the owners of the Rush group have opened more than 50 salons, predominantly across London and the South of England, yet despite the high numbers Andrew Phouli and Stelios Andrew have lost none of their passion for providing top hair services in beautiful surroundings. In their new central London salon, with a prestigious address on the Strand, clients are wowed by the sight of fabulous bespoke chandeliers and ornate, moulded ceilings which compliment perfectly the rich history of the premises as a once-grand ticketing hall of the Vaudeville Theatre. You’ll still find the contemporary Rush signature–style black and white interior, but while modern, high-polished surfaces and sleek fittings (including massive mirrors and a bar) are eye-catching, it’s the spirit of traditional elegance that wins the heart. Depuis le lancement de leur groupe Rush au milieu des années 90, les propriétaires ont ouvert plus de 50 salons, surtout à Londres et dans le sud de l’Angleterre. Cependant, Andrew Phouli et Stelios Andrew n’ont rien perdu de leur passion et veillent à proposer des services coiffure exceptionnels dans des endroits magnifiques. À leur nouvelle adresse prestigieuse, The Strand, située au centre de la capitale, on découvre notamment de fabuleux lustres sur mesure et des plafonds ornés de riches moulures, écho de l’histoire du lieu qui abrita, jadis, la somptueuse billetterie d’un théâtre de vaudeville. Aux souvenirs d’antan s’ajoute la signature contemporaine Rush exprimée à travers un style intérieur noir et blanc, des surfaces et installations modernes extrêmement lisses et polies (avec des miroirs imposants et un bar). Voilà un salon où règne une élégance classique qui enchante l’esprit !



design

design at

work

1 Cindarella, 2-7 Karisma, 8-10 Takara Belmont, 11-13 Pietranera, 14-15 Gamma, 16 Jacques Seban

1

2

3

6

5

4

7


design

8

9

10

105

11

14

12

13

15

16


In March/ En Mars

• Quality, excellence and integrity are virtues I constantly strive for, so it’s a real honour to have the opportunity of working creatively with a beautiful magazine that speaks for our industry with such elegance and style. Thank you Tribu-te for inviting me as guest for the next edition! Growing up in East London I was always creatively led. Although I was initially drawn to fashion design, my cousin opened a hair salon in the early 80’s and I thought about a career in hairdressing. There was so much energy in the salon that I instantly knew it was for me. Thirty years on and I consider myself extremely fortunate to still be doing something that I love. It inspires me each and every day and that allows me to work in a craft that draws influences from so many creatively-related industries. As British Hairdresser of the Year (2009/2010) and Global Brand Ambassador for ghd I travel the world educating others. Education is the absolute foundation of my success and I love nothing better than sharing my knowledge. I really look forward to showing you my work and sharing the thoughts and inspirations that have driven me to where I am today. I have achieved my success with support and so an insight into my work is only complete by introducing you to my exceptionally talented team at HOB Salons. They remain a total inspiration to me. I look forward to seeing you in March! La qualité, l’excellence et l’intégrité sont des vertus que je m’efforce toujours de suivre, c’est pourquoi je suis vraiment honoré de collaborer avec un magazine qui parle de notre métier avec élégance et style. Je remercie Tribu-te de faire de moi l’invité de sa prochaine édition ! Pendant mon enfance et adolescence, dans l’est de Londres, j’ai toujours été créatif. Bien qu’attiré au départ par le stylisme de mode, j’ai pensé à la coiffure lorsque mon cousin a ouvert un salon au début des années 80. Son salon débordait tellement d’énergie que j’ai tout de suite compris que c’était un métier sur mesure pour moi… Trente ans plus tard, je considère que j’ai beaucoup de chance de toujours faire ce que j’aime. Ma profession m’inspire chaque jour qui passe et me permet de travailler dans un milieu influencé par de nombreux secteurs liés à la créativité. En tant que British Hairdresser of the Year et ambassadeur mondial de la marque Ghd, je parcours la Terre pour des formations. L’ enseignement est vraiment à la base de mon succès et rien ne me plaît autant que transmettre mes connaissances. J’attends donc avec impatience de vous montrer mon travail et de partager mes réflexions. Pour réussir, il faut également avoir du soutien, il me sera par conséquent impossible de vous présenter mes activités sans évoquer ma talentueuse équipe des salons HOB, ma première source d’inspiration ! Je vous dis à très bientôt… Akin Konizi

I’M

NEXT

AKIN

ONIZI




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.