Revista capital_nr 59

Page 1






6 SUMÁRIO / SUMMARY DOSSIER / DOSSIER

ECONOMIA / economy

32

26

ESTUDO / STUDY

NEGÓCIO / B

36

ECONOMIA / ECONOMY

32

Fuga de capitais impede o País de se livrar dos créditos externos Só nos iremos livrar das “algemas” dos créditos externos com uma boa política de retenção de capitais. O “diagnóstico” traçado pelo conceituado economista do IESE, Castel Branco, revela até que ponto estamos longe de obter uma capacidade de absorção de capitais, que se encontram nas mãos dos grandes projectos.

Capital flight prevents the Country from getting rid of foreign credits The country can only get rid of the foreign credits “shackles” if it puts in place a good capital retention policy. The “diagnosis” outlined by the IESE renowned economist, Castel Branco, reveals how far the country is for it to get an absorption capacity of capital, which is in the hands of mega projects.

TRANSPORTE E COMUNICAÇÕES / TRANSPORT AND COMUNICATIONS

46

Porto de Maputo quer ser mais competitivo Navios de grande porte poderão utilizar os serviços do Porto de Maputo. Para atender a esta demanda, os serviços do ancoradouro de Maputo deverão ser mais competitivos. Assim, o organismo irá investir 322 milhões de dólares, entre 2012 e 2014, para o up grade da sua infraestrutura.

The Port of Maputo wants to be more competitive Large vessels could use the Port of Maputo services. In order to meet this demand, the Port of Maputo needs to be more competitive. Therefore, 322 million dollars will be invested between 2012 and 2014, in order to upgrade its infrastructure.

ÍNDICE DE ANUNCIANTES /ADVERTISE TDM, p 02 SAMSUNG, p 03 BIM, p 04 MCEL, p 05 STANDARD BANK, p 08 BANCO ÚNICO, p 15 IMAGEM GLOBAL, p 23 VALE, p 25 PETROMOC, p 32 JINDAL, p 41 BARCLAYS, p 43

AFRITOOL, p 45 TOYOTA, p 47 ZAP, p 50 CORRE, p 55 SAL E PIMENTA, p 59 MOZBUILD, p 67 SUPERBRANDS, p 69 SOURCECODE, p 71 BCI, p 72


SUMÁRIO 7 VALORES / VALUES

56

DR

DR

40

ESTILOS DE VIDA/LIFE STYLE DR

MINAS / MINES

BUSINESS

59

66

ESTUDO / STUDY Guebuza em destaque numa economia em crescimento

Até que ponto as personalidades da área politica moçambicana constituem uma marca com notoriedade? Os resultados de um estudo realizado pela empresa de consultoria de Marketing e Pesquisa de Mercado, PCBCX, respondem à questão e mostram um ranking liderado pela marca Armando Guebuza.

Guebuza highlighted over a growing economy To what extent the Mozambican politicians are a brand with reputation? The results of a study by a Marketing and Market Research consulting firm, PCBCX, answer the question and also show a ranking led by Armando Guebuza brand.

36

MINAS E ENERGIA / MINES AND ENERGY Energia para suprir a demanda dos “gigantes” só em 2020

O nível de crescimento dos projectos, sobretudo os do ramo mineiro, já exige o devido acompanhamento da energia eléctrica. Entretanto, a necessidade só será satisfeita no longínquo ando de 2020. Perante este quadro, as mineradoras não se quedam de braços cruzados. Saiba qual é a estratégia proactiva das companhias Vale, Ncondezi Coal e Rio Tinto.

Energy to meet the demand of the “giants” only in 2020

The growth level of projects, particularly those in the mining industry, already requires proper monitoring of electricity. However, this need will only be met in the distant year of 2020. Against this backdrop, the mining companies do not sit and watch idly. Learn what the proactive strategy of companies such as Valley, Ncondezi Coal and Rio Tinto is.



EDITORIAL 9

Os Políticos enquanto Marcas, a sua Notoriedade, e o X Congresso do Partido Frelimo

A

marca transfere personalidade a quem dela se apropria. Trata-se, no fundo, de um encontro de desejos, de uma cumplicidade entre o consumidor e a “sua” marca. E esta relação, muitas vezes, resulta na fidelidade a uma determinada marca (ou pessoa), um resultado implícito no paradoxo de uma relação que ao mesmo tempo em que causa a identificação sugere também a possibilidade de “diferenciação”. O poder da publicidade da imagem e da marca é o da aparência e no intento de mostrar o melhor, o mais eficiente, por vezes esta aparência promete mais do que é de facto possível proporcionar. A estratégia da comunicação pela imagem, da linguagem da sedução das mensagens publicitárias do mercado de consumo começou, na década de 80, a ser aplicada estrategicamente e de maneira particular à comunicação política. Tal como ocorre a concorrência de marcas dos produtos, acontece também o jogo de estratégias políticas numa concorrência democrática, através da construção de imagens e de marcas de candidatos que se demarcam num verdadeiro palco político. A personalidade política, ou o político, é a marca, e vice-versa. A destrinça entre o político e a marca que o molda é, aliás, muito fugaz. Por outro lado, a sua marca tanto o eleva como possui a capacidade de o fazer ‘tropeçar’. E ambos percorrem os altos e baixos da caminhada política, de mãos dadas. Perante esta evidência, os políticos preocupam-se cada vez mais com as sondagens de opinião e os partidos políticos assumem-se como indústrias especializadas na produção de marcas de sucesso. Mas que ideia farão as pessoas dos políticos em Moçambique? Numa altura em que tanto ainda se fala sobre o X Congresso do Partido Frelimo, realizado em Pemba, e dos novos rostos do Governo, torna-se interessante conhecer os níveis de notoriedade que os políticos moçambicanos registam junto da população. Sobretudo porque o poder e o valor do político enquanto marca encontra-se directamente ligado ao seu grau de notoriedade. A revista Capital divulga assim, na presente edição, um Estudo de Mercado sobre os políticos com o maior índice de notoriedade. Os resultados desfilam nas nossas páginas centrais e traçam um cenário algo curioso. O actual presidente da República de Moçambique, Armando Emílio Guebuza, é o político com maior notoriedade Top of Mind, mas 13% dos indivíduos residentes na capital do País não sabem indicar o nome de qualquer político quando questionados. Aliás, para os mesmos, a palavra político diz pouco. Segundo o mesmo Estudo, os inquiridos conhecem o nome de alguns governantes, contudo não os associam à política. Perante a questão: “Quais são os políticos que conhece?”, a resposta dada pela fatia dos 13% foi ‘nenhum’, embora conhecessem o nome do Presidente da República e de alguns ministros. Facto que revela que ainda existe um longo caminho a percorrer em matéria de imagem política. A abordagem económica do X Congresso da Frelimo privilegiou a exploração sustentável dos recursos. Era previsível e óbvia a inclusão da exploração dos recursos naturais nas directrizes económicas esboçadas pela Frelimo, tendo em conta as crescentes descobertas no País. A Capital, enquanto publicação vocacionada para a temática económica que completa este mês cinco anos de vida, revela o percurso económico que o País deverá trilhar no próximo quinquénio. Saiba como os sectores da Agricultura e da Indústria são privilegiados, e como combinados com outras áreas (recursos minerais, hidrocarbonetos, energia e turismo, entre outros) poderão vir a obter resultados satisfatórios para a economia moçambicana.c

Helga Nunes

helga.nunes@capital.co.mz

FICHA TÉCNICA Propriedade e Edição: Mozmedia, Lda., Av. Mao Tsé Tung, 1245 – Telefone/Fax: (+258) 21 303188 – revista.capital@mozmedia.co.mz – Director Geral: André Dauane – andre.dauane@mozmedia.co.mz – Directora Editorial: Helga Neida Nunes – helga.nunes@mozmedia. co.mz – Redacção: Arsénia Sithoye - arsenia.sithoye@mozmedia.co.mz; Sérgio Mabombo – sergio.mabombo@mozmedia.co.mz – Secretariado Administrativo: Indira Mussá – revista.capital@capital.co.mz; Cooperação: CTA; Ernst & Young; Ferreira Rocha e Associados; PriceWaterHouseCoopers, ISCIM, INATUR, INTERCAMPUS – Colunistas: António Batel Anjo, E. Vasques; Elias Matsinhe; Federico Vignati; Fernando Ferreira; Hermes Sueia; Joca Estêvão; José V. Claro; Leonardo Júnior; Levi Muthemba; Maria Uamba; Mário Henriques; Nadim Cassamo (ISCIM/IPCI); Paulo Deves; Ragendra de Sousa, Rita Neves, Rolando Wane; Rui Batista; Sara L. Grosso, Vanessa Lourenço; Fotografia: Luís Muianga, Amândio Vilanculo; Gettyimages.pt, Google.com; – Ilustrações: Marta Batista; Pinto Zulu; Raimundo Macaringue; Rui Batista; Vasco B. Capa: Rui Batista– Paginação: Arlindo Magaia – Design e Grafismo: SA Media Holding – Tradução: E. Vasques – Departamento Comercial: Neusa Simbine – neusa.simbine@mozmedia.co.mz; – Distribuição: Nito Machaiana – nito.machaiana@mozmedia.co.mz; SA Media Holding; Mabuko, Lda. – Registo: N.º 046/GABINFO-DEC/2007 - Tiragem: 7.500 exemplares. Os artigos assinados reflectem a opinião dos autores e não necessariamente da revista. Toda a transcrição ou reprodução, parcial ou total, é autorizada desde que citada a fonte.

novembro 2012

revista capital


10 EDITORIAL

Politicians as Brands, their notoriety, and the X Congress of Frelimo Party

B Helga Nunes

helga.nunes@capital.co.mz

rand transfers personality to anyone who has its ownership. In essence, it is a match between desires, some kind of complicity between the consumers and “their” brand. Note that this relation often results in loyalty to a particular brand (or person), which gives rise to identity but it also suggests the possibility of “differentiation”. The power of both image and brand advertising is the appearance and sometimes in an attempt to show the best, the most efficient, this appearance can be more promising than it is. It should be said that the image communication strategy, the language of seduction of the consumer market advertisements began in the 80s, and it was applied strategically and in a particular way to the political communication. Just like the competition of product brands, political strategies also play a role in a democratic competition, through the construction of candidates’ images and brands which stand out in a real political arena. The political personality, or the politician, is the brand, and vice versa. Moreover, the distinction between the politician and the brand is very fleeting. On one hand, the politicians brand can raise their image but it can also “destroy” it. And both go hand in hand through the ups and downs of the political life. In the light of this evidence, politicians are more concerned with the opinion polls and the political parties regard themselves as industries which are specialized in the production of successful brands. But what will the people think about politicians in Mozambique? At a time when people still talk about the Frelimo X Congress which was held in Pemba and the new Government faces, it is worth noting the level of notoriety that the Mozambican politicians have towards the population. Above all, the power and the value of the politicians as a brand are directly linked to their degree of notoriety. Thus, in this edition Capital magazine has published a Market Study on politicians with the highest level of notoriety. Note that the results parade in our centre pages and they describe a scenario which is rather curious. The current president of the Republic of Mozambique, Armando Emilio Guebuza, is the politician with the highest Top of Mind notoriety, but 13% of those living in the capital city of the country cannot tell a single name of a politician if asked. Indeed, for them, the word politician says little. According to the same study, the respondents know the name of some government officials, but they cannot associate them with politics. When the following question was posed: “Which politicians do you know?” the answer given by the 13% share was ‘none’, although they knew both the name of the President and the name of some ministers. This shows that there is still a long way to go in terms of political image. It should be noted that the Frelimo X Congress economic approach placed more emphasis on the sustainable exploitation of resources. Their inclusion in the economic guidelines which was outlined by Frelimo was predictable and obvious, if the increasing discoveries of such resources in the country are taken into account. Capital magazine, whilst a publication dedicated to the economic theme whose 5th anniversary is in this month, reveals the economic path that the country should tread in the next five years. Learn how the Agriculture and Industry sectors are privileged, and as combined with other areas (mineral resources, hydrocarbons, energy and tourism, amongst others) are likely to achieve satisfactory results for the Mozambican economy.c

FICHA TÉCNICA Property and Publishing: Mozmedia,Lda., Av. Mao Tsé Tung, 1245 – Telefone/Fax (+258) 21 303188 – revista.capital@mozmedia. co.mz – General Director: André Dauane – andre.dauane@mozmedia.co.mz – Editorial Director: Helga Neida Nunes – helga.nunes@ mozmedia.co.mz – Executive Director: Vanize Manjate - vanize.manjate@mozmedia.co.mz - Journalists: Arsénia Sithoye - arsenia. sithoye@mozmedia.co.mz; Sérgio Mabombo – sergio.mabombo@mozmedia.co.mz – Administrative Services: Indira Mussá – revista. capital@capital.co.mz; Partnerships: CTA; Ernst & Young; Ferreira Rocha e Associados; PriceWaterHouseCoopers, ISCIM, INATUR, INTERCAMPUS – Cronists: António Batel Anjo, E. Vasques; Elias Matsinhe; Federico Vignati; Fernando Ferreira; Hermes Sueia; Joca Estêvão; José V. Claro; Leonardo Júnior; Levi Muthemba; Maria Uamba; Mário Henriques; Nadim Cassamo (ISCIM/IPCI); Paulo Deves; Ragendra de Sousa, Rita Neves, Rolando Wane; Rui Batista; Sara L. Grosso, Vanessa Lourenço; Photography: Luís Muianga, Amândio Vilanculo; Gettyimages.pt, Google.com; – Ilustrations: Marta Batista; Pinto Zulu; Raimundo Macaringue; Rui Batista; Vasco B. Cover: Project – Graphic Design: Arlindo Magaia - SA Media Holding –Comercial Departament: Neusa Simbine – neusa.simbine@mozmedia. co.mz; Loni Machava – loni.machava@mozmedia.co.mz - Distribution: Nito Machaiana – nito.machaiana@mozmedia.co.mz; SA Media Holding; Corre Expresso; Mabuko, Lda. – Registo: N.º 046/GABINFO-DEC/2007 - Copies: 7.500 unities. The articles express the opinion of the authors and not necessarily from the magazine.

revista capital

novembro 2012


BANCA

BCI

11

BCI eleito o “Melhor Banco em Moçambique”

A

Global Banking and Finance Review, prestigiada publicação internacional de especialidade na área financeira, divulgou no seu portal a eleição do BCI como vencedor do Prémio “Best Bank Mozambique 2012 ”, ou seja, o Melhor Banco em Moçambique, em 2012. O BCI é o único Banco Comercial moçambicano referenciado, em reconhecimento do mérito da sua actuação no sector financeiro moçambicano em áreas como a inovação bancária, a estratégia de investimento e os resultados. Compete a uma equipa de especialistas, liderada pelo Editor da publicação, avaliar as candidaturas e selecionar o vencedor com base numa grande variedade de critérios, como o nível dos resultados alcançados, as boas práticas, a inovação e a qualidade dos produtos e serviços, assim como pela contribuição efectiva do BCI

para o desenvolvimento do país. Esta eleição é mais um reconhecimento inequívoco do sucesso da estratégia de crescimento e desenvolvimento do Banco, e vem juntar-se a outras distinções recentemente atribuídas ao BCI, a nível nacional e internacional, de entre os quais se destacam: · Best Commercial Bank in Mozambique 2012 atribuido pela World Finance, uma das mais prestigiadas publicações mundiais da especialidade; · Prémio “International Diamond Prize for Customer Satisfaction 2012”, pela ESOR – European Society for Quality Research (Roma, Junho de 2012) · “Melhor Banco da África Austral”, nos African Banker Awards 2012 (Arusha, Maio de 2012) · “Melhor Banco de Moçambique”

(Golden Arrow Award 2012), pela PMR.africa (Maputo, Maio de 2012) · Prémio “International Quality Summit Award (IQS)” pela BID – Business Initiative Directions (Nova Iorque, Maio de 2012) · “Troféu Internacional Europa à Qualidade”, pela Global Trade Leaders’ Club (Madrid, Maio de 2012) · Prémio “International Arch of Europe (IAE)” pela BID – Business Initiative Directions (Frankfurt, Abril de 2012) Estas conquistas vêm demonstrar que o BCI é cada vez mais o Banco preferido pelos moçambicanos e uma referência no âmbito do sistema financeiro de Moçambique, posicionando-se ao serviço do desenvolvimento da economia, das empresas e das famílias moçambicanas, de forma socialmente responsável e sustentada. c

novembro 2012

revista capital


12 BANK

BCI

BCI voted “The Best Bank in Mozambique”

T

he Global Banking and Finance Review, the prestigious international publication of expertise in finance, has announced on its website the election of BCI as the winner of “The Best Bank Mozambique 2012” Award. Note that BCI is the only Commercial Bank of Mozambique that was referenced in recognition of its performance merit in the Mozambican financial sector in areas such as banking innovation, investment strategy and results. Moreover, it should be said that it is up to a team of experts, led by the Editor of the publication, to review the nominations and select the winner based on a variety of criteria such as the level of achievement, best practice, innovation and quality of products and services as well as the actual contribution of BCI for the country’s development. Note that this election shows a clear recognition of the success of the growth and

revista capital

novembro 2012

development strategy of the Bank, and it also adds to other prizes that have recently been awarded to BCI, both nationally and internationally, amongst which the following stand out: • The Best Commercial Bank in Mozambique in 2012 awarded by the World Finance, one of the most prestigious publications worldwide; • The “Diamond International Prize for Customer Satisfaction 2012” awarded by the ESOR - European Society for Quality Research (Rome, June 2012); • The “Best Bank of Southern Africa” Award, in African Banker Awards 2012 (Arusha, May 2012); • The “Best Bank in Mozambique” Award (Golden Arrow Award 2012), by the PMR.africa (Maputo, May 2012);

The “International Quality Summit Award (IQS)” by the BID - Business Initiative Directions (New York, May 2012); The “Europe International Trophy for Quality” by the Global Trade Leaders’ Club (Madrid, May 2012); The “International Arch of Europe (IAE)” Award by the BID - Business Initiative Directions (Frankfurt, April 2012)

It goes without saying that these achievements have shown that BCI is increasingly becoming the preferred bank by Mozambicans and a reference within the financial system in Mozambique, thus placing itself at the service of developing the Mozambican economy, businesses and households, in a socially responsible and sustainable manner.


BOLSA DE VALORES 13

CAPITOON EM ALTA

MERCADO DE AVIAÇÃO CIVIL MOÇAMBICANO

O espaço aéreo nacional permitiu a abertura para a companhia Qatar Airways introduzir voos Doha-Maputo. Os três voos semanais para a cidade moçambicana vão operar via Joanesburgo usando a aeronave de renome da companhia, o Boeing 777, usado para longos percursos. Moçambique é considerado pela companhia como uma rota com potencial devido à ligação com importantes mercados da Europa, Ásia e outras regiões do mundo.

UNIVERSIDADE POLITÉCNICA

A Universidade Politécnica foi distinguida em Genebra, na Suíça, com o Prémio “International Star for Quality”, na categoria ouro, em reconhecimento dos resultados alcançados no campo da cultura e da qualidade. A atribuição do prémio projecta a imagem institucional do organismo no seio da comunidade e junto ao sector empresarial.

INVESTIMENTO AGRÍCOLA

Os regadios de Chipembe e Ngúri, localizados na província de Cabo Delgado, serão reactivados este ano. Para o efeito já existe um grupo de investidores brasileiros que pretende produzir cereais, com destaque para o arroz em quantidades consideradas industriais. Os campos agrícolas do regadio de Chipembe voltarão a produzir alimentos.

PRODUÇÃO DE ALGODÃO

COISAS QUE SE DIZEM… Tragédia à vista «Se não houver uma intervenção para a sustentabilidade agrícola nos próximos 10 anos assistir-se a uma catástrofe em África» Fórum Africano de Revolução Verde(AGRA) durante a Cimeira de Arusha, na Tanzânia. Cada nação, o seu gasto «O Brasil tem feito a sua parte para a recuperação mundial, ao criar incentivos para o crescimento de emprego e da demanda doméstica» Presidente brasileira, Dilma Rousseff, a propósito da recessão económica mundial. A fé de Barroso «Estou absolutamente esperançado que os governos da Zona Euro irão seguir a recomendação da Comissão, que é a de libertar a tranche para Portugal» Durão Baroso, antevendo a decisão da Zona Euro acerca do financiamento a Portugal. Números intoleráveis «É inaceitável que 25 milhões de pessoas estejam no desemprego no conjunto dos 27 Estados-membros» Porta-voz do comissário europeu do Emprego e Assuntos Sociais, Jonathan Todd.

A fibra do algodão produzido em Moçambique lidera a linha das preferências dos potenciais compradores desta matéria-prima nas principais praças internacionais. Facto que fica a dever-se ao aperfeiçoamento contínuo das técnicas de produção, orientadas principalmente para sementes de alto rendimento e para o maneio da cultura nas diversas fases do seu desenvolvimento.

EM BAIXA RECURSOS HUMANOS NA ÁREA DE SAÚDE

O Serviço Nacional da Saúde (SNS) está a perder cada vez mais recursos humanos a favor de sectores onde existem salários mais atractivos. Desse modo, as formações contínuas do pessoal médico nem sempre chegam a beneficiar o SNS, uma vez que estes tendem a preferir as Organizações Não Governamentais e o sector privado por oferecem melhores condições salariais.

POLÍCIA DE TRÂNSITO

Uma grande parte de um valor avaliado em 2.5 milhões de meticais, gerado pela emissão de multas por transgressão rodoviária, devia entrar nos cofres do Estado. Entretanto, o montante não é canalizado para o destino devido a fragilidades no mecanismo de cobrança por parte da Polícia. Segundo o Jornal Notícias, a maior parte das multas acaba por ser anulada em esquemas de corrupção, que envolvem transportadores prevaricadores em conluio com alguns agentes da autoridade. novembro 2012

revista capital


14 Stock Exchange

CAPITOON

GOING UP MOZAMBICAN CIVIL AVIATION MARKET

The national airspace has opened doors for Qatar Airways Company to launch Doha-Maputo flights. The three weekly flights to the Mozambican city will operate through Johannesburg, using the company’s reputable airplane, Boeing 777, used for long runs. Mozambique is regarded by the company as a potential route through its linkage with European, Asian and other world important markets.

My political lasts longer! without cholesterol without hypertension! Resists all renovations! Warranty of three mandates.

POLYTECHNIC UNIVERSITY

The Polytechnic University has been awarded the Prize “International Star for Quality”, in Geneva, Sweden, in the gold category, as an appreciation of the results achieved in the cultural and quality spheres. The prize award hurls the institutional picture in the heart of the community and the entrepreneurial sector.

AGRICULTURAL INVESTMENT

The Chipembe and Ngúri irrigation systems, in Cabo Delgado province, will be triggered again this year. For this purpose, there is a group of Brazilian investors who intend to grow cereals, in particular rice in industrial quantities. The agricultural fields of Chipembe irrigation will produce food over again.

COTTON PRODUCTION

The cotton fibre produced in Mozambique takes the lead in the preferences of potential buyers of this raw-material in the main international markets. This is due to the continuous improvement of the production techniques, mainly oriented to high-yield seeds and the management of crops in its different development stages.

What people say GOING DOWN HEALTH SECTOR HUMAN RESOURCES

The National Health Services (SNS) is more and more facing a loss of human resources vis-à-vis sectors with more attractive earnings. Thus, the on-the-job training that is conducted to the health staff does not always benefit the SNS, given that they tend to have a preference of NGOs and the private sector as they offer better salary conditions.

TRAFFIC POLICE

A great proportion of an amount estimated at 2.5 million meticals raised from road transgressions fines should enter the State coffers. However, the amount is not channelled to its right purpose due to the Police weaknesses in the collection mechanism. According to “Noticias” Newspaper, the majority of fines are cancelled through corruption schemes, which involves perpetrating drivers along with some police authorities.

revista capital

novembro 2012

A tragedy is nearer “If there is no intervention for agricultural sustainability in next ten years, a calamity will be experienced in Africa” African Forum of Green Revolution during the Arusha Summit in Tanzania Each nation, its expenditure “Brazil plays her roles for the world improvement through creating incentives for employment growth and domestic demand” Brazilian President, Dilma Rousseff, as regards the world economic recession. Barroso’s hope “I am absolutely hopeful that the governments of EU will follow the Commission’s recommendation, which is to release a tranche for Portugal” Durão Barroso, anticipating the Euro Zone’s decision with regard to financing Portugal. Unbearable figures “It is unacceptable that 25 million people are unemployed in all combined 25 Member States” The European Commissioner´s spokesperson of Unemployment and Social Affairs, Jonathan Todd.



16 MUNDO

NOTÍCIAS

COLÔMBIA

Avianca lidera corrida à privatização da TAP

A proposta do dono da Avianca, Germán Efromovich, é a mais atractiva para a venda da TAP. No entanto, como as propostas não são vinculativas, os candidatos à companhia aérea portuguesa poderão ser mais do que três. A proposta financeira de Germán Efromovich é generosa e permite à companhia cobrir os capitais próprios negativos (que são de 500 milhões de euros) e ainda oferece um encaixe significativo para o Estado. Ou seja, neste cenário, não só um investidor se prontifica a capitalizar a empresa como também garante também que o Estado ainda consiga algum encaixe. A outra alternativa seria uma capitalização pura da empresa - através do aumento de capital - sendo que o novo investidor não pagaria qualquer valor significativo ao actual accionista, o Estado. Refira-se que o Governo português optou pela venda directa da TAP por ser o modelo que melhor permite o cumprimento atempado dos compromissos assumidos com a ‘troika’, no âmbito do Programa de Assistência Económica e Financeira. Os referidos compromissos consistem na diminuição do peso da dívida pública sobre o PIB e na consolidação orçamental.c

EUA

Empresas sem escritórios, um modelo que já “pega” Empresas sem escritórios tendem a ganhar cada vez maior importância no mercado americano. A Automattic Inc. é uma delas. A empresa possui 123 empregados trabalhando em 26 países, 94 cidades e 28 Estados americanos. Seus escritórios? A casa dos próprios funcionários. Na Automattic, que hospeda os servidores da plataforma de blogs WordPress.com, os empregados escolhem onde trabalhar, e as reuniões virtuais são realizadas por revista capital

novembro 2012

Skype ou chat na Internet. O único gabinete, em San Francisco, é apenas para uso ocasional, pois o gerenciamento de projetos, as discussões e conversas informais acontecem em blogs internos. Se necessário, os membros da equipa viajam pelo mundo para se encontrar. No caso de um funcionário precisar de fazer uma pergunta mais delicada, usa o telefone. Uma das vantagens do sistema de trabalho é a possibilidade das organizações terem acesso a uma variedade mais ampla de talentos, sem a limitação geográfica. As firmas podem também economizar com o aluguer, embora as despesas com viagens talvez anulem parcialmente a economia. Actualmente, apenas 2.5 por cento da força de trabalho dos Estados Unidos considera que o lar é o seu principal local de trabalho. Mas esse número cresceu 66 por cento de 2005 a 2010, segundo a Telework Research Network, uma firma de consultoria e pesquisa.c

COREIA DO SUL

Samsung provoca Apple com anúncio A Samsung lançou um anúncio de jornal saudando o novo iPhone 5, recém-lançado em Setembro, com uma propaganda provocatória. O anúncio foi veiculado nos principais jornais sul-coreanos e nos EUA, e sugere que o iPhone 5, da Apple, não é tão bom o suficiente para ser uma cópia do Galaxy S III. A propaganda foi intitulada como “It doesn´t take a genius” - em português algo parecido com “Não é preciso ser um génio”. Para provar o posicionamento da Samsung, foi criada uma lista com todos os recursos do smartphone da empresa e da concorrente Apple, sendo que a lista de opções oferecida pelo Galaxy S III é bem maior que a do iPhone, que não conta com

itens como NFC e teclado e screenshot em modo swipe, por exemplo.c

CHINA

Bilionários com dificuldades na imobiliária O número de bilionários diminuiu na China pela primeira vez em sete anos devido a dificuldades no sector imobiliário e à queda do mercado de acções, de acordo com um estudo da revista Hurun, especializada em abordar assuntos relacionados com o luxo. A publicação, que fornece uma lista anual dos mais ricos no País, disse que o número de pessoas na China que têm uma fortuna superior a um bilião de dólares é de 251 menos 20 comparativamente a 2011. Apesar da queda, o sector imobiliário não deixa de oferecer rendas atractivas. Esta é a primeira vez, desde que o Relatório Hurun começou a ser publicado, em 1999, que o sector imobiliário é uma das principais fontes de renda dos chineses mais ricos, superado apenas pelo sector da fabricação.c


NEWS

COLOMBIA

Avianca leads race aiming at privatizing TAP

The proposal of Germán Efromovich, the owner of Avianca, is said to be the most attractive one for the sale of TAP. However, given that the proposals are not binding, candidates for the Portuguese airline may be more than three. Note that Germán Efromovich´s financial bid is generous and allows the company to cover the negative equity (about 500 million Euros) and still provides a significant fit for the State. To put it more simply, in this scenario, the investor is not only prepared to capitalize the company but also to ensure that the State is still able to fit. The other alternative would be a pure capitalization of the company - through capital increase – being that the new investor would not pay any significant value to the existing shareholder, the State. It should be said that the Portuguese Government opted for direct sale of TAP for being the best model that allows timely compliance with the commitments made with the ‘troika’, under the Economic and Financial Assistance Programme. Note that these commitments consist in reducing the burden of public debt on GDP and in fiscal consolidation.c

blogging platform WordPress.com, employees choose where to work, and virtual meetings are held through Skype or chat on the Internet. Note that the only office in San Francisco is only for occasional use, given that project management, discussions and informal conversations occur in internal blogs. If need arises, team members travel around the world in order to meet. In case of a more delicate question, the employees use telephone. One of the advantages of this work system is the ability of organizations to have access to a wider range of talents, without geographic limitation. Firms may also save on the rent, although travel expenses may partially nullify the economy. Currently, only 2.5 percent of the United States workforce believes that home is their primary workplace. Nonetheless, that figure grew 66 percent from 2005 to 2010, according to Telework Research Network, a research and consulting firm.c

WORLD

17

the positioning of Samsung, a list with all the smartphone features of the company and the competitor Apple was created, and it follows that the list of options offered by Galaxy S III is much bigger than that of the iPhone and it does not include items such as NFC, keyboard and the screenshot swipe mode, for example.c

CHINA

Billionaires facing difficulties in real estate According to a study by the Hurun magazine, specialised in addressing issues related to luxury, the number of billionaires in China has fallen for the first time in seven years due to difficulties in the real estate sector and the fall of the stock market. The publication, which provides an annual list of the richest billionaires in the country, referred that the number of people in China who have a fortune of more than one billion dollars is 251 - less 20 compared to 2011. Despite the drop, the real estate sector does not cease to offer attractive rents. This is the first time since the Hurun Report began publication in 1999, that the real estate sector has become a major source of income for the richest Chinese, only surpassed by the manufacturing sector.c

USA

Companies without offices, a model that is already “in vogue”

SOUTH KOREA

It should be highlighted that companies without offices tend to gain growing importance in the American market. Automattic Inc. is one example of these. The company has 123 employees working in 26 countries, 94 cities and 28 American States. Their offices? Offices are their own homes. At Automattic, which hosts the servers of

Samsung launched a newspaper ad saluting the new iPhone 5, recently released in September, with a provocative advertising. The ad ran in major newspapers in South Korea and the U.S., and it suggests that Apple´s iPhone 5 is not as good enough to be a copy of the Galaxy S III. The advertisement was titled “It does not take a genius.” However, in order to prove

Samsung provokes Apple with ad

novembro 2012

revista capital


18 ÁFRICA

NOTÍCIAS

CONTINENTE Custo de transportes em África é 63% superior ao Ocidente

Os custos de transporte são cerca de 63% mais caros em África do que nos países ocidentais, segundo um estudo internacional divulgado em Paris. O estudo, levado a cabo pela Organização para a Cooperação e Desenvolvimento Económico (OCDE), pelo Banco Africano de Desenvolvimento (BAD), Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento (PNUD) e pela Comissão das Nações Unidas para a África (CEA), atribui a carestia dos transportes à escassez de infraestruturas no continente africano. Aliás, a proporção de estradas asfaltadas em todo o continente africano é cerca de cinco vezes menos densa do que nos países desenvolvidos. «A rede ferroviária deverá constituir a espinha dorsal da rede de transporte. Mas, muitas vezes, resume-se a linhas únicas que partem do interior das terras para o litoral com poucos troços secundários», lê-se no mesmo documento. c

MOÇAMBIQUE E TANZÂNIA Via férrea vai ligar os dois países através do Malawi Tanzânia e Moçambique irão ficar ligados através do Malawi por uma linha de caminho-de-ferro que terá início na vila de Mtwara, no sul da Tanzânia. Os dois governos pretendem que esta via seja uma realidade “o mais depressa possível” a fim de permitir o transporte de pessoas e bens entre os dois países, ambos membros da Comunidade de Desenvolvimento da África Austral (SADC). A ideia de construir a ferrovia surge aquando da independência de Moçambique, em 1975, quando os presidentes de então decidiram que os dois países deveriam ficar ligados por estrada e caminho-de-ferro, tendo a ligação por estrada sido concluída há cerca de um ano. Entretanto, ambos os governos estão a preparar o orçamento para a linha de caminho-de-ferro, cuja construção deverá iniciar-se dentro de três anos.c

AGENDA 22 a 24 de Novembro Fórum Mundial de Energia vai ser no Dubai O Fundo Mundial de Energia (WEF) irá a organizar o Fórum Mundial de Energia em Dubai, Emiratos Árabes Unidos, entre os dias 22 e 24 de Outubro 2012. As Nações Unidas designaram o ano de 2012 como o “Ano Internacional das Energias Sustentáveis para Todos”. No dia 24 de Outubro, o Fórum Mundial de Energia terá uma sessão especial para a situação do sector de energia em África.

revista capital

novembro 2012

A ELIM Serviços Lda. foi indicada como a empresa organizadora da participação das delegações de empresários e oficiais do governo de Moçambique e Angola. O evento está a ser organizado com o representante do Fórum Mundial de Energia para África, Sebastian Kopulande, director executivo da Zambian International Trade & Investment Centre (ZITIC), parceiro da ELIM Serviços. Ele levará também delegações da Zâmbia, Malawi, Zimbabwe e Botswana. As delegações africanas poderão chegar entre 150 a 200 pessoas.c

BREVES DOS PALOP´S ANGOLA Kia suspende expansão de negócio O grupo Imporáfrica, representante oficial da Kia Motors, receia expandir os seus serviços a nível de Angola devido à interferência do mercado informal. Em termos de balanço do desempenho da empresa durante os três primeiros trimestres deste ano, o director da firma em Angola, Richad Ibrahimo, considerou ser desleal, tendo destacado a necessidade de uma intervenção urgente das autoridades para que os grupos de referência no mercado operem de forma tranquila. «O mercado paralelo não tem a mesma responsabilidade social, não cria tantos postos de trabalho, não tem oficina, não tem stock de peças, não dá garantias e não concorre com importadores de forma justa e honesta», sublinhou. Na qualidade de importador, explicou: “Somos obrigados, por lei e por questões de imagem, a dar garantia, ter peças, treinar os nossos quadros, pagar impostos sobre os nossos trabalhadores e sobre as nossas receitas, entre outras responsabilidades inerentes à actividade de venda automóvel, o que não acontece no mercado informal”. Em relação à venda de automóveis, Richad Ibrahimo é da opinião que o país está a perder muito com a existência do mercado paralelo, e que, sem a devida fiscalização, assistir-se-á em pouco tempo à venda de qualquer tipo de automóvel na rua e sem direito à assistência técnica. O responsável do grupo Imporáfrica sublinhou ser frequente ver particulares a “fazerem importações de forma livre” – um cenário não muito diferente do que se vive em Moçambique.c

CABO VERDE BAD apoia Cabo Verde O presidente do Banco Africano de Desenvolvimento (BAD) reuniu-se com o chefe de Estado cabo-verdiano, Jorge Carlos Fonseca, a quem garantiu a manutenção dos apoios da sua instituição. Cabo Verde, embora sendo já um país de rendimento médio, debate-se com algumas fragilidades que foram realçadas pelo seu chefe de Estado ao dirigente máximo do BAD. Por sua vez, o presidente daquela instituição bancária prometeu acelerar os projectos financiados pelo seu banco por forma a ajudar o arquipélago. As áreas das infraestruturas, do ambiente e das energias renováveis serão assim contempladas pela referida ajuda.c


NEWS

BRIEF ACCOUNT OF PALOP ANGOLA Kia suspends business expansion The official representative of Kia Motors, Imporáfrica group, fears to expand its services at the Angola level due to the informal market interference. With regard to the financial performance of the company during the first three quarters of this year, the director of the firm in Angola, Richad Ibrahimo, considered it to be unfair and stressed the need for urgent intervention from the authorities so that the reference groups in the market can operate smoothly. He stressed:”The parallel market does not have the same social responsibility, does not create many jobs, has no workshop, no stock of parts, makes no warranty and does not compete fairly and honestly with importers.” As an importer, he also explained: “We are required by law and for the sake of image, to provide warranties, have parts, train our staff, pay taxes on our employees and on our revenues, among other responsibilities inherent in the business of automobile sales, which does not happen in the informal market.” With regard to automobile sales, Richad Ibrahimo believes that the country is losing a lot with the existence of the parallel market, and that without proper supervision; within a short time people will sell any type of car in the streets and without being entitled to technical assistance. According to the director, it is common to see individuals “importing cars freely” - a similar scenario like in Mozambique.c

CAPE VERDE AfDB supports Cape Verde The CEO of the African Development Bank (AfDB) met with the head of state of Cape Verde, Jorge Carlos Fonseca, in order to assure continuation of support from the bank. Cape Verde, although already a middleincome country, is facing a number of weaknesses as pointed out by its head of state to the CEO of AfDB. In turn, the CEO promised to accelerate projects financed by the bank in order to help the archipelago. Note that the infrastructure, environment and renewable energy areas will thereby be covered by the support.c

CONTINENT Cost of transport in Africa is 63% higher than in the Western countries According to an international study published in Paris, the costs of transport are about 63% more expensive in Africa than in the Western countries. The study, carried out by the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD), the African Development Bank (AfDB), the United Nations Development Program (UNDP) and the United Nations Commission for Africa (ECA), attributes the high cost of transport to the dearth of infrastructure on the African continent. Moreover, the proportion of paved roads in the entire African continent is about five times less dense than in developed countries. The same document reads:”The rail network shall form the backbone of the transport network. But very often, it boils down to single lines that run from the inland to the coast with a few subsections.” c

AFRICA

19

MOZAMBIQUE AND TANZANIA Railroad will connect the two countries through Malawi

Tanzania and Mozambique will be connected through Malawi by a railway which will start in the town of Mtwara in southern Tanzania. The two governments want this railroad to be a reality “as soon as possible” to allow the transport of people and goods between the two countries, both members of the Southern African Development Community (SADC). It should be pointed out that the idea of​​ building the railroad arises at the time Mozambique got independent in 1975, when the presidents agreed that the two countries should be connected by road and rail, being that the connection by road was completed about a year ago. However, both governments are preparing the budget for the railway, whose construction should begin within three years. c

DIARY 22nd to 24th of November World Energy Forum hosted in Dubai The World Energy Fund (WEF) is organising the World Energy Forum in Dubai, the UAE, to be held between the 22nd and 24th of October 2012. The United Nations has declared 2012 as the “International Year of Sustainable Energy for All”. On the 24th of October, the World Energy Forum will have a special session on the situation of the energy sector in Africa. ELIM Serviços, Lda was the company

appointed to organise the participation of the delegations of business people and government officials from Mozambique and Angola. The event is being organized with the representative of the World Forum on Energy for Africa, Sebastian Kopulande, Executive Director of the Zambian International Trade & Investment Centre (ZITIC), partner of ELIM Serviços. He will also lead delegations from Zambia, Malawi, Zimbabwe and Botswana. The African delegations could reach between 150 to 200 people.c

novembro 2012

revista capital


20 MOÇAMBIQUE

NOTÍCIAS

SEGURANÇA ALIMENTAR

Fundo de George Soros apoia com 4,6 milhões de euros

O Fundo de Desenvolvimento Económico Soros (SEDF), do multimilionário George Soros, anunciou um desembolso de 4,6 milhões de euros para a promoção da segurança alimentar e ambiental em Moçambique. De acordo com um comunicado de imprensa do SEDF, a verba será somada a 2,3 milhões de euros desembolsados pelo Fundo para a Industrialização dos Países em Desenvolvimento (IFU), do governo da Dinamarca, totalizando cerca de 7 milhões de euros, destinados ao referido emprendimento. O capital será canalizado para a firma CleanStar Mozambique, filial da norte-americana Clean StarVentures, que desenvolve em Moçambique iniciativas no sentido de substituir o carvão usado nas zonas rurais e a promoção de culturas agrícolas nutritivas.c

Localizado no porto de Pesca de Maputo, o laboratório está equipado com meios modernos que lhe permitem responder à evolução do mercado e às exigências sanitárias cada vez mais crescentes, sobretudo no que diz respeito à exportação de produtos de pesca. Na cerimónia de inauguração, o Presidente da República, Armando Guebuza, considerou que as beneficiações realizadas bem como o cumprimento de todas as formalidades exigidas a nível do pessoal técnico, equipamento e procedimentos propiciaram a sua acreditação, tornando-se assim no primeiro laboratório público para a análise de alimentos acreditado em Moçambique. Além de ganhar e transmitir confiança a todos os que procuram o seu serviço, a acreditação das condições técnicas em que é feita a exportação do pescado vai contribuir certamente para a redução dos custos de operação e o tempo de espera dos resultados das análises laboratoriais. O laboratório custou aos cofres do Estado e aos parceiros internacionais cerca de 41,5 milhões de meticais, dos quais cerca de 9,5 milhões correspondem ao custo do processo de acreditação.c

PESCAS

INDÚSTRIA TÊXTIL

País garante qualidade do seu pescado

Têxteis precisam de recuperar fôlego

Moçambique já dispõe de capacidade para a certificação da qualidade do seu pescado com a inauguração de um laboratório de inspecção de produtos pesqueiros acreditado internacionalmente.

De cerca de 80 fábricas outrora existentes, o sector têxtil em Moçambique conta actualmente com cerca de 20 unidades fabris, muitas das quais funcionam abaixo da sua capacidade.

DESTAQUE

Portugal lidera IDE no primeiro semestre

A

s empresas portuguesas foram as que mais investiram em Moçambique no decurso do primeiro semestre. O esforço en-

revista capital

novembro 2012

globa cinco projectos e um investimento conjunto de 116 milhões de dólares, de acordo com dados fornecidos pelo Centro de Promoção de Investimentos (CPI).

Depois de diversos anos de estagnação, este sector tenta reconquistar o seu espaço. Várias instituições do Governo e operadores privados reuniram-se, recentemente, em Maputo como forma de estimular o sector, e apresentaram as oportunidades existentes no mercado nacional, regional, europeu, entre outros. No início da década 90, Moçambique contava com 78 fábricas, a maioria das quais acabou encerrando devido à abertura do mercado para outros actores. Nos últimos anos, o País tem estado a receber várias propostas de investimento para a abertura de fábricas de têxteis. «Temos vindo a registar, nos últimos anos, um aumento de manifestações de interesse em investir nesse sector. O Gabinete das Zonas Económicas de Desenvolvimento Acelerado (GAZEDA) recebeu seis novos projectos nos últimos dois anos, em regime de Zona Franca e de Zona Económica Especial», explicou o coordenador dos Serviços de Informação e Marketing do CPI, Nuno Maposse. Entretanto, persiste a fraca produção das fábricas em funcionamento. Uma situação que se deve a vários factores, incluindo o elevado custo de mão-de-obra, matérias-primas, entre outros. A concorrência imposta pela roupa usada e comercializada a preços baixos produz igualmente um impacto negativo na indústria têxtil moçambicana. Uma tendência que urge mudar, principalmente numa altura onde conceitos como a moda e o design parecem vingar entre os consumidores.c


NEWS

FOOD SECURITY

George Soros Fund donates 4.6 million Euros George Soros, the billionaire and owner of Soros Economic Development Fund (SEDF), has announced a disbursement of 4.6 million Euros for the promotion of food and environmental security in Mozambique. According to SEDF press release, the money will be added to the 2.3 million Euros which have been disbursed by the Industrialization Fund for Developing Countries (IFU) from the Denmark’s government, totalling about 7 million Euros, for the said undertaking. Note that the fund will be channeled to the CleanStar Mozambique firm, a subsidiary of the American Clean StarVentures that develops initiatives to replace the coal used in rural areas and promotes nutritious crops in Mozambique.c

FISHERIES

Country guarantees the quality of its fish

Mozambique already has the ability to certify the quality of its fish with the opening of an internationally accredited fish products inspection laboratory. Located in the fishing port of Maputo, the laboratory is equipped with modern facilities that allow it to respond to market

trends and to the increasing health demands, especially with regard to the export of fish products. It should be said that at the opening ceremony, the President of the Republic, Armando Guebuza, said that the improvements that have been made and the fulfilment of all the formalities which are required at the level of technical personnel, equipment and procedures led to its accreditation, thus becoming the first public laboratory for analysis of fish products accredited in Mozambique. Besides gaining and conveying confidence to all who seek its services, accreditation of technical conditions under which fish export is carried out, the laboratory will certainly contribute to the reduction of operating costs and waiting time for laboratory results. Note that the laboratory cost the state coffers and the international partners about 41.5 million Meticals, out of which about 9.5 million correspond to the cost of the accreditation process.c

MOZAMBIQUE 21

back its space. Several government institutions and private operators met recently in Maputo as a way of fostering the sector, and they also discussed the existing opportunities in the national, regional, and European markets amongst others. In the early 90s, Mozambique had 78 factories, most of which ended up closing due to the opening of the market to other players. In recent years, the country has been receiving several investment proposals for the establishment of textile factories. Nuno Maposse, the coordinator of Information Services and Marketing at CPI, explained that: “In recent years we have been experiencing an increase of expressions of interest in investing in this sector. The Office for Accelerated Development Economic Zones (GAZEDA) received six new projects in the last two years under Free Zone and Special Economic Zone.” However, the existing plants still experience weak production and this is due to a number of factors, including the high cost of skilled labour, raw materials, amongst others. Moreover, the competition imposed by the used clothing which is sold at low prices also produces a negative impact on the textile industry in Mozambique. This trend ought to be changed urgently, especially at a time in which concepts such as fashion and design seem to be in vogue among consumers. c

TEXTILE INDUSTRY

Textile industry needs to recover breath Currently, the textile sector in Mozambique has about 20 factories, many of which operate below their capacity against 80 plants that the country used to have in the past. Note that after several years of stagnation, the industry is now trying to win

HIGHLIGHT

Portugal led FDI in the first half of 2012

A

ccording to the data provided by the Centre for Investment Promotion (CPI), during the first half of the year Portuguese

companies invested the most in Mozambique. Note that such efforts include five projects and a 116 million dollars joint investment.c

novembro 2012

revista capital


22 REGIÕES

NOTÍCIAS

NAMPULA Descaroçamento de algodão vai ser possível em Ribauè

O distrito de Ribauè, em Nampula, vai contar com uma nova fábrica de descaroçamento de algodão, encontrando-se neste momento em processo de montagem de equipamentos. Avaliado em cerca de quatro milhões de meticais, o empreendimento é propriedade da OLAM Moçambique, multinacional com interesses em diversas áreas económicas, em particular na agricultura, e que controla uma concessão algodoeira na região abrangendo três distritos. A fábrica possui equipamento moderno e uma grande eficiência no contexto do processamento do chamado “ouro branco”, constituindo desta forma uma mais-valia, pois a fibra será de elevada qualidade e apropriada para concorrer no mercado que, nos últimos tempos, se apresenta mais competitivo. A sua tecnologia não irá colocar em perigo o emprego de mão de obra. Pelo contrário, a sua eficiência no processamento vai exigir a disponibilidade de recursos humanos para o manuseamento primário dos fardos de fibra de algodão processados para o seu aprovisionamento. Numa fase posterior, o algodão será escoado para o Porto de Nacala, de onde parte por via marítima para os países compradores, com destaque para os localizados no continente asiático.c

MANICA Cresce número de empreendedoras Pelo menos 818 empreendedoras foram registadas durante o primeiro semestre deste ano no Sector da Mulher e Acção Social. Um sector que contabilizou também 48 associações de mulheres, que têm contribuído em larga medida para o aumento revista capital

novembro 2012

do número de empregos e do incremento da produção na província. No que diz respeito ao programa de Subsídio Social Básico, foram assistidos 24.817 mil beneficiários em todos os distritos da província, sendo 23.455 mil idosos, 1.158 mil portadores de deficiência e 204 deficientes crónicos, o que corresponde a uma realização do plano em 93.6 por cento, de acordo com Maria Isabel Raimundo, directora da Mulher e Acção Social naquela região do centro do País.c

ZAMBÉZIA Produção de chá no Gurué com uma ‘mãozinha’ da Índia Uma delegação moçambicana liderada pelo ministro da Agricultura, José Pacheco, reuniu-se recentemente na sede do “Tea Board” da Índia, em Calcutá, com alguns dos principais intervenientes do sector de chá afim de averiguar o interesse dos empresários indianos em investirem em Moçambique. A delegação procurou ainda obter informações sobre o cultivo e a produção de chá, cultura que teve importância económica antes da independência de Moçambique, em 1975. A principal zona de cultivo do chá em Moçambique é a Zambézia, mais concretamente o Gurué. Além de Moçambique ter perdido a posição que detinha no mercado mundial de chá, o ministro disse que os principais problemas com que o sector se debate são a baixa produtividade, a melhoria da qualidade e a necessidade de aumentar a procura. O presidente do “Tea Board”, MGVK Bhanu, referiu que uma delegação indiana visitará Moçambique, em breve, a fim de explorar as oportunidades de investimento e aproveitou a ocasião para convidar

uma delegação moçambicana a participar na Convenção Internacional do Chá, que decorrerá de 7 a 9 de Novembro numa localidade próxima de Goa. Bhanu disse ainda que a Índia conseguiu produzir 988 milhões de quilogramas de chá em 2011, quantidade que representa 28% do mercado mundial, e revelou ainda que a Índia é o principal produtor mundial de chá preto.c

AGENDA

MOZBUILD 2012: Construção e Infraestruturas em alta! A cidade de Maputo acolhe, entre 26 e 28 de Novembro, uma Conferência e Exposição da Infraestrutura e Construção de Moçambique, MozBuild 2012. O evento é organizado pela AME Trade Ltd. com o apoio do Ministério das Obras Públicas e Habitação, o Centro de Promoção de Investimentos (CPI), a ACIS e a revista Capital. O crescimento económico de Moçambique, impulsionado pelo aumento do investimento estrangeiro criará uma grande demanda do sector de construção e um aumento do número de projectos de infraestruturas. Como tal, espera-se que a conferência venha a identificar os desafios dos grandes projectos de infraestrutura no País, enquanto a exposição irá permitir às empresas dos sectores de materiais e tecnologias de construção estabelecer novas parcerias.c


NEWS

REGIONS 23

outubro 2012

revista capital


24 REGIONS

NEWS

AGENDA

MOZBUILD 2012: Construction and Infrastructure booming! Maputo city is hosting a Conference and a Construction and Infrastructure Exhibition of Mozambique, MozBuild 2012, between 26 and 28 November. The event is organized by AME Trade Ltd. with the support of the Ministry of Public Works and Housing, the Investment Promotion Centre (CPI), ACIS and Capital magazine. Note that Mozambique’s economic growth, driven by increased foreign investment, will give rise to a large demand from the construction sector and an increased number of infrastructure projects. As such, the conference is expected to identify the challenges of major infrastructure projects in the country, and the exhibition is expected to allow enterprises in the sectors of construction materials and technologies to establish new partnerships.c

terests in several economic areas, especially in agriculture, and it also controls a cotton factory covering three districts in the region. Note that the factory has modern equipment and has great efficiency in the processing context called “white gold” and thus representing an asset given that it is a high quality fibre and it is also suitable to compete in a market that appears to be more competitive in recent years. Nonetheless, its technology will not undermine the employment of manpower. Rather, its processing efficiency will require the availability of human resources for primary handling of processed bales of cotton fibre for supplies. At a later stage, the cotton will be transported to the Port of Nacala and from there it will be exported by sea to the purchasing countries, especially those located in Asia. c

MANICA Number of entrepreneurs grows

NAMPULA Cotton ginning in Ribauè

The district of Ribauè in Nampula will have a new cotton ginning plant which is now in the process of equipment assembly. Estimated at about four million Meticals, the venture is owned by OLAM Mozambique, a multinational with inrevista capital

novembro 2012

At least 818 entrepreneurs were registered during the first half of this year in the Sector of Women and Social Action. Note that this sector has also registered 48 associations of women, which have largely contributed both to the increase in the number of jobs and in the increase of production in the province. With regard to the program of Basic Social Allowance, according to Maria Isabel Raymond, director of Women and Social Action in that region of the country, 24.817 million beneficiaries were assisted in all the districts of the province, out of which 23.455 million are elderly, 1.158 million are disabled and 204 are chronically disabled, which corresponds to 93.6 percent of the fulfilment of the plan. c

ZAMBÉZIA Production of tea in Gurué with a ‘helping hand’ of India A Mozambican delegation led by the minister of Agriculture, Jose Pacheco, met recently with some major players in the tea sector at the headquarters of the Indian “Tea Board”, in Calcutta, with the aim of ascertaining the interest of Indian entrepreneurs in investing in Mozambique. Moreover, the delegation also sought information on tea cultivation and production, a crop that used to have an economic importance before independence in 1975. Note that Zambézia is the main area of ​​tea cultivation in Mozambique, more specifically in Gurué. The minister said that the main problems that the sector is facing in Mozambique are related to low productivity, improved quality and the need to increase demand besides the country having lost its position in the world market of tea. The CEO of “Tea Board”, MGVK Bhanu, said that an Indian delegation will be visiting Mozambique very soon in order to explore investment opportunities and he also took the opportunity to invite a Mozambican delegation for it to participate in the International Tea Convention, which will be held from 7 to 9 November in a village near Goa. Bhanu went further saying that India managed to produce 988 million kilograms of tea in 2011, which represents 28% of the world market, and he also pointed out that India is the leading black tea world producer. c


25


26 DOSSIER

10º CONGRESSO DA FRELIMO

Recursos naturais ganham peso no novo alinhamento económico Caiu o pano do 10º Congresso do partido Frelimo que, mais do que um evento político, foi o espaço onde se traçaram as novas linhas de força que vão guiar a economia nacional. A Agricultura e a Industrialização do país prevalecem no topo das prioridades. Ao mesmo tempo, a Frelimo vincou a ideia de que, uma vez no poder, vai acautelar os interesses do Estado na exploração dos recursos naturais. Ou seja, o Partido, através dos seus quadros no Governo, deverá garantir que a riqueza sirva aos milhões de moçambicanos e não apenas a uma elite, que tem a facilidade de se posicionar no negócio dos recursos.

D

urante seis dias, a maior força política no poder, a Frelimo, esteve reunida num grandioso Congresso, que decorreu em Pemba, na província de Cabo Delgado. Sem incluir os convidados moçambicanos e os da diáspora, a imprensa nacional e estrangeira, e todo o staff que garantiu a realização do evento, a Frelimo juntou em Pemba mais de dois mil indivíduos ou delegados, que são considerados os “principais actores do Congresso”. Em termos políticos, trata-se de um evento de reafirmação do alinhamento ideológico que norteia a governação da Frelimo e ao mesmo tempo de revitalização do partido, na medida em que os processos

revista capital

novembro 2012

eleitorais internos determinam a renovação e consequente rejuvenescimento das suas fileiras. Em termos económicos, trata-se do maior e mais importante centro de decisão, assumindo que as directrizes dali saídas norteiam a gestão da economia nacional, através da acção governativa, no horizonte temporal de cinco anos. É sobre o espectro económico que vai incidir a abordagem da Capital em relação ao 10o Congresso do partido Frelimo. Abordagem económica privilegia a exploração sustentável dos recursos Era previsível e óbvia a inclusão da questão da exploração dos recursos naturais

nas directrizes económicas esboçadas pela Frelimo no 10.o Congresso, situação inversa seria anormal tendo em conta as crescentes descobertas que acontecem no país. Na visão do veterano de luta pela libertação nacional Sérgio Vieira, é de capital importância “balizar e determinar o que queremos e como queremos. De outro modo as transnacionais que estão no carvão, no gás e se calhar amanhã no petróleo podem nos recolonizar”. Vieira justifica esta tese no facto de outros países com recursos e potencialidades similares as de Moçambique terem experimentado duras realidades por causa da corrida à exploração dos recursos naturais. “As transnacionais até fizeram guerras


DOSSIER

noutros países para melhor controlar os recursos. Isto significa que temos de balizar melhor aquilo que nós queremos para assegurarmos que os interesses do nosso povo prevaleçam”, defende Sérgio Vieira. É neste contexto, que o 10.o Congresso da Frelimo, segundo aquele veterano, é um espaço privilegiado para acautelar estas questões, de modo particular, e os interesses do Estado, de forma geral, uma vez que é o partido no poder. Para Armando Inroga, que falou na qualidade de membro do partido Frelimo e de fonte credenciada pelo facto de ser o titular da pasta da Indústria e Comércio, o programa desenhado pelo partido “consolida o trabalho feito até agora e tem uma maior incidência na acção do desenvolvimento económico através da Agricultura e da Indústria”. Ainda na mesma linha de raciocínio, Inroga diz que o programa tem “em outros sectores, como recursos minerais, energia, turismo, impulsionadores e catalisadores desses sectores básicos (Agricultura e Indústria) que a Frelimo mantém como prioritários para o desenvolvimento de Moçambique”. De acordo com o porta-voz do partido, Edson Macuácua, “o programa acentua que a estratégia de desenvolvimento do país assenta na combinação das pequenas, médias e grandes empresas”. Deste modo, Macuácua diz que as PME´s devem continuar a ser objecto de incentivo pelo Governo, sem no entanto se descurar os mega-projectos, garantindo que cada uma destas empresas, independentemente do seu extracto, segmento ou dimensão, contribuam com o seu máximo para a elevação da economia nacional. Em relação ao recursos naturais, Macuá-

cua diz que “a abordagem feita coloca o acento tónico na promoção sustentável dos recursos naturais e que estes devem contribuir para a industrialização do país e sobretudo para a consolidação da unidade nacional e promoção da inclusão social”. Em linhas gerais, a ideia de fundo que o programa vinca é a de que a Agricultura e a Indústria permanecem sectores-chave para a manutenção ou aumento da taxa de crescimento médio anual, sendo que, os outros sectores de forma combinada e articulada deverão galvanizar os resultados nas áreas prioritárias, no caso vertente a Agricultura e Indústria. A visão económica do presidente Armando Guebuza Sem rodeios e com um alcance directo e objectivo, o Presidente do Partido Frelimo, Armando Guebuza, endereçou, nas suas intervenções, mensagens claras e abrangentes sobre a economia nacional, na medida em que transcenderam os membros, militantes, simpatizantes e as milhares de pessoas que escalaram Pemba para participar no 10.o Congresso da Frelimo. Na verdade, os discursos proferidos pelo Presidente Armando Guebuza eram destinados a todos os moçambicanos, independentemente da sua filiação partidária, crença política ou ideológica. Senão, vejamos… aquando da abertura, Armando Guebuza, num dos momentos mais efusivos da sua intervenção, afirmou que “a riqueza cria-se”. Tendo em conta a conjuntura económica que o país experimenta, a dimensão desta mensagem não se cinge apenas aos membros da Frelimo, pois trata-se de um apelo

10º CONGRESSO DA FRELIMO 27 abrangente, de tal modo que inclui todo e qualquer moçambicano, sem descriminação da sua cor partidária. Os debates actuais questionam a distribuição da riqueza e o impacto do crescimento da economia nacional na vida dos moçambicanos. Face a estes questionamentos, Armando Guebuza, respondeu na abertura do Congresso, afirmando que o crescimento económico médio de 7% que o país regista tem um impacto directo na melhoria da qualidade de vida dos moçambicanos na medida em que, por exemplo: - resulta na expansão da rede escolar, sanitária, da energia eléctrica e da telefonia móvel e fixa; - financia a construção de mais estradas, pontes e fontes de água; - promove o aumento da produção e da produtividade agrárias. Sobre os recursos naturais, Armando Guebuza diz que estão a ser criadas condições para que “os resultados dessa exploração beneficiem os moçambicanos que também se devem sentir donos desses recursos. Estes recursos devem igualmente beneficiar o reforço da Unidade Nacional; a consagração da nossa auto-estima; e a consolidação da Paz”. Já no término do evento, Armando Guebuza, destacou as decisões tomadas no Congresso como sendo capazes de responder às necessidades e aos anseios dos moçambicanos bem como aos desafios que o crescimento da economia nacional coloca ao país. Em alto e bom som, o Presidente Guebuza enalteceu a “necessidade de continuarmos a construir um Estado de Direito, cada vez mais forte, um Estado que persista na luta contra a pobreza, na base da reafirmação da primazia da cultura do trabalho”. Na mesma esteira das palavras do timoneiro da Frelimo, “o Congresso reiterou que a agricultura será a base do desenvolvimento de Moçambique, através de medidas orientadas para o aumento da quantidade e qualidade da produção e da produtividade agrárias. A indústria, por seu turno, será o factor dinamizador do desenvolvimento económico”. Nestes excertos, ora citados, está contido o percurso económico que o país deverá trilhar no próximo quinquénio, privilegiando sectores sobejamente conhecidos como é o caso da Agricultura e da Indústria, e fazendo da combinação das outras áreas (recursos minerais, hidrocarbonetos, energia e turismo, entre outros) um alicerce com robustez suficiente para a obtenção de resultados satisfatórios e estabilizadores para a economia moçambicana.c

novembro 2012

revista capital


28 DOSSIER

10º CONGRESSO DA FRELIMO

Os novos rostos do Governo

O

s ecos do 10.º Congresso da Frelimo não tardaram a chegar e sentiram-se exactamente na máquina Governativa, plataforma através da qual o partido político em causa guia os destinos do país. Não se trata de mera especulação relacionar o Congresso com as mexidas no Governo. Afinal de contas, o Presidente da República, Armando Guebuza, que é também o presidente do Partido Frelimo, disse, na sua intervenção a propósito da tomada de posse dos dirigentes, que o novo xadrez montado no Executivo surgiu como consequência da “reflexão realizada em Pemba”. No seu discurso, o Presidente Armando Guebuza salientou que “os processos políticos que tiveram início em Março deste ano e que culminaram com a reflexão que realizámos em Pemba, em finais de Setembro último, têm uma relação directa com a nossa Governação (…). Esta tomada de posse tem assim um

revista capital

novembro 2012

significado particular, porque se trata do primeiro passo para dar sequência à implementação do conjunto de medidas em resposta aos resultados dessas reflexões políticas que, como é do domínio público, envolveram para além dos membros e dirigentes da força política que lidera os destinos da Nação Moçambicana. É nosso reiterado compromisso, melhorar, cada vez mais, a qualidade de vida do nosso Povo, elevando os níveis de desempenho da nossa máquina governativa”. Com estas palavras, o Presidente da República suporta a teoria de causa-efeito eliminando qualquer sobre a relação directa entre os resultados do Congresso realizado em Muxara, Cidade de Pemba, província de Cabo Delgado. Executivo - Primeiro-ministro: Alberto Vaquina em Substituição de Aires Ali; - Ministro de Turismo: Carvalho Muária, em substituição de Fernando Sumbana

Júnior; - Ministro de Ciência e Tecnologia: Louis Pelembe em substituição de Venâncio Massingue; - Ministro da Juventude e Desportos: Fernando Sumbana Júnior em substituição de Pedrito Caetano. - Ministro da Educação: Augusto Jone em substituição de Zeferino Martins. Governadores - Governador da Província de Sofala: Félix Paulo em substituição de Carvalho Muária; - Governador da Província de Tete: Ratxide Abdala em substituição de Alberto Vaquina. - Governador da Província da Zambézia: Joaquim Veríssimo em substituição de Francisco Itai Meque, que ocupa agora o cargo de vice-ministro da Educação; - Governador da Província de Nampula: Cidália Chaúque em substituição de Felismino Tocoli. c


DOSSIER

10TH FRELIMO CONGRESS 29

Natural resources gain weight in the new economic alignment The Frelimo 10th Congress has come to a close recently. In fact, it was more than a political event, as it became the space where the new driving forces which are expected to guide the national economy were outlined. Note that the country’s agriculture and industrialization still top the agenda. At the same time, Frelimo also emphasized the idea that, while in power, it will still protect the interests of the State in the exploitation of natural resources. To put it more simply, the Party, through its members in the Government should ensure that the wealth generated from natural resources serves the millions of Mozambicans and not only the elite that has the facility to position itself in the natural resources business.

N

ote that for six days, the largest political force in power, Frelimo, gathered in a grand Congress, which was held in Pemba, in Cabo Delgado Province. Besides Mozambican guests and those from the Diaspora, the national and foreign press and all the staff that made sure that the event took place, Frelimo also brought to Pemba over two thousand delegates and other individuals who are said to be the “main actors of the Congress” . On one hand, it can be said that in political terms, it was an event for the reassurance of the ideological alignment that guides Frelimo’s governance, and at the same time for the revitalization of the party in the sense that the party’s internal electoral processes are thought to determine

renewals and they also result in the rejuvenation of the party’s ranks. On the other hand, it can also be said that in economic terms, it was the largest and the most important centre of decisions, assuming that the guidelines derived from the congress are expected to govern the management of the national economy through government actions, say, for five years. Note that the Capital magazine’s approach with regard to the Frelimo 10th Congress is to address its economic spectrum. The economic approach gives privilege to sustainable exploitation of resources The inclusion of issues related to the exploitation of natural resources in the economic guidelines outlined by Frelimo in

the Congress was predictable and obvious; the reverse situation would be very unusual given the increasing number of discoveries in the country. Thus, in the view of the national liberation struggle, the veteran Sérgio Vieira claims that it is of paramount importance “to delimit and determine what we want and how we want it. Otherwise the TNCs that are in coal, gas and maybe in oil tomorrow can decolonize the country.” Vieira goes further arguing that other countries with similar resources and potential like Mozambique have experienced harsh realities due to the race for the exploitation of natural resources. Sérgio Vieira also added that “TNCs have made up wars in some countries in order to take over the management of resources. This means that we have to clearly novembro 2012

revista capital


30 DOSSIER

10TH FRELIMO CONGRESS

delimit what we want in order to ensure that the interests of our people prevail “. According to this veteran, the Congress is the ideal place to safeguard, particularly, the interests of the state, since it is thought to be the ruling party. On one hand, Armando Inroga, who spoke as a member of the Frelimo party and as an accredited source for being the minister of Industry and Trade, believes that the program which has been designed by the party “builds on all the work that has been done so far and it has a higher incidence in the economic development actions through Agriculture and Industry.” In the same line of reasoning, Inroga said that the program has “boosters and catalysts of the basic sectors (Agriculture and Industry) in the other sectors such as mineral resources, energy, tourism.” According to the spokesman of the party, Edson Macuacua, “the program emphasizes the fact that the development strategy of the country lies in a combination of the small, medium and large businesses.” In this regard, Macuacua believes that the SMEs should continue to be encouraged by the Government, without neglecting mega-projects by ensuring that each of these companies, regardless of their owners, segment or dimension, contribute at their maximum for the improvement of the national economy. With regard to natural resources, Macuacua claimed that “the party´s approach places more emphasis on the promotion of sustainable exploitation of natural resources and that these must contribute to the industrialization of the country and especially to the consolidation of the national unity and to the promotion of social inclusion.” In general terms, the basic idea that is emphasized by the program is that both the

revista capital

novembro 2012

Agricultural and Industrial sectors should remain at the heart of the economy so that the average annual growth rate is maintained or increased, while the other sectors should serve to galvanize the results of these sectors in a combined and coordinated manner. The economic vision of President Armando Guebuza The Chairman of the Frelimo party, Armando Guebuza, addressed the country´s economic situation in such a passionate way that all the members, militants, sympathizers of the party and the thousands of people who went to Pemba to participate in the Congress were very impressed by his speech. In fact, his speech was directed to all Mozambicans, regardless of their party affiliation, political belief or ideology. Otherwise, for example ... in his most effusive opening speech, Armando Guebuza said that “wealth is created.” Given the current economic situation of the country, the impact of this message was not only on the Frelimo members because it was a comprehensive appeal, but it also had an impact on all Mozambicans, without any discrimination of their party affiliation. Note that the current debates are around the question regarding the distribution of wealth and its impact on the national economic growth in the lives of all Mozambicans. In his opening speech, Armando Guebuza stated that the 7% average economic growth of the country has a direct impact on improving the quality of life of Mozambicans, for example: - It is reflected in the expansion of schools, health sector, electricity, mobile and fixed telephone networks; - It finances the construction of additional roads, bridges and water fountains;

- It promotes the increase of agricultural production and productivity. With regard to natural resources, Armando Guebuza said that conditions are being created so that “the results of their exploitation benefit Mozambicans and that they should regard themselves as the owners. These resources should also benefit the strengthening of the National Unity, the dedication of our self-esteem, and the consolidation of peace. “ Note that at the end of the event, Armando Guebuza pointed out that the decisions made in Congress will be able to respond to the needs and aspirations of all Mozambicans as well as to the challenges that the national economic growth brings to the country. The president emphasised loud and clearly, the “need to continue to build an increasingly strong Rule of Law, a state that persists in the fight against poverty, based on the reaffirmation of the primacy of the culture of work.” He also added that “The Congress has reiterated the fact that agriculture is the basis for the development of Mozambique, through measures aimed at increasing both the quantity and quality of agricultural production and productivity. The industry, in turn, will be the enabling factor for the economic development. “ It should be mentioned that the economic path that the country will tread in the next five years is contained in the excerpts, herein quoted, which focus on the well known sectors such as Agriculture and Industry in line with other areas (such as mineral resources, hydrocarbons, energy and tourism, amongst others) with very strong basis for achieving satisfactory results as well as the stabilizers for the country´s economy. c


DOSSIER

10TH FRELIMO CONGRESS 31

The new government faces

T

he Tenth Frelimo Congress echoes rapidly spread out and were felt exactly in the Governing body, the platform through which the political party guides the destinies of the country. Note that it is not a mere speculation to relate the Congress with the changes made to Governing body. After all, the President of the Republic, Armando Guebuza, who is also the chairman of the Frelimo Party, said in his remarks concerning the swearing in of government officials that the new chess mounted on the Executive body arose as a consequence of the “reflection held in Pemba “. In his speech, the President Armando Guebuza pointed out “political processes that began in March this year and culminated with the reflection that was held in Pemba, in late September, have a direct relationship with our Gover-

nance (...). Thus this swearing in has a particular meaning, because it is the first step towards the implementation of a set of measures in response to such political reflections that, as it is in the public domain, involved members and leaders of the political power leading the destinies of the Mozambican nation. It is our reiterated commitment to improve more and more the quality of life of our people, raising the performance levels of our governmental body.” As it can be seen, the President supports the theory of cause and effect on eliminating any direct link between the results of the Congress in Muxara, Pemba City, Province of Cabo Delgado. Executive body - Prime Minister: Alberto Vaquina replacing Aires Ali; - Minister of Tourism: Muária Carvalho,

replacing Fernando Sumbana Júnior; - Minister of Science and Technology: Louis Pelembe replacing Venâncio Massingue; - Minister of Youth and Sports: Fernando Sumbana Júnior replacing Pedrito Caetano. - Minister of Education: Augusto Jone replacing Zeferino Martins. Governors - Governor of the Province of Sofala: Félix Paul replacing Carvalho Muária; - Governor of the Province of Tete: Ratxide Abdala replacing Alberto Vaquina. - Governor of the Province of Zambezia: Joaquim Verissimo replacing Francisco Itai Meque, who now occupies the post of Deputy Minister of Education; - Governor of the Province of Nampula: Cidália Chauque replacing Felismino Tocoli.. c

novembro 2012

revista capital


32 ECONOMIA

CASTEL BRANCO

Fuga de capitais impede o País de se livrar dos créditos externos Minimizar a política ilícita de capitais, que envolve as grandes mineradoras estabelecidas no País, poderá ser o ponto de partida para “engordar” os cofres do Estado. Assim, já poderá existir um espaço fiscal suficiente que permita a Moçambique dispensar os créditos externos. A análise é feita pelo economista e académico do IESE, Nuno Castel Branco, que está longe de se dar por satisfeito com a actual capacidade de absorção de capitais na economia moçambicana. Sérgio Mabombo [texto]

ficiar do contributo dos recursos minerais? Temos de olhar não só para amanhã como também para hoje. Hoje, temos imensa riqueza a ser gerada em Moçambique e a mesma está a sair do país via transferência ilícita e por causa dos incentivos fiscais existentes. Nesta perspectiva, é fundamental tratar deste problema hoje para que no futuro estejamos organizados.

Mais livros, mais reflexão

Que leitura faz sobre o quadro económico ditado pela exploração dos recursos minerais em Moçambique? Acho importante que os capitais gerados pelos recursos minerais sejam reinvestidos em outros sectores produtivos. Por exemplo, teria mais impacto reinvestir na agricultura. Outro ponto seria tentar minimizar a política ilícita de capitais e mobilizar esses recursos ociosos das grandes companhias. Isso iria permitir que o Estado venha a obter o espaço fiscal necessário e fazer investimentos sem recorrer aos créditos comerciais externos. O tema dos recursos naturais realmente está a ser muito discutido após a descoberta do gás natural e do carvão. Está a ser sistematicamente dito que existe a necessidade de gerir a expectativa do povo acerca dos benefícios desse sector. Ao mesmo tempo, diz-se que os benefícios dos recursos irão verificar-se daqui há 8 ou 10 anos, mas há perguntas fundamentais que devem ser feitas, como por exemplo, como é que iremos viver daqui a 10 anos? O que é que o País será nessa altura? Falou de um maior volume de capitais que não são reinvestidos na economia nacional. Qual será a principal consequência desse fenómeno? revista capital

novembro 2012

Se não formos capazes de começar hoje a controlar a fuga ilícita desses capitais, nada nos garante que no futuro iremos de facto ter acesso à riqueza gerada pelos recursos minerais. Pode acontecer que estes capitais saiam e depois sejam reexportados para Moçambique, quer por via ilícita ou por via de subvalorização das exportações e sobrevalorização das importações. E este cenário pode gerar uma situação em que os moçambicanos nunca venham a ter acesso a esta riqueza. O que se pode fazer para melhorar a base produtiva? Este aspecto tem muito a ver com o que poderemos fazer antes para usar a riqueza gerada pelos recursos minerais e diversificar a base produtiva. É importante que a economia não fique apenas dependente dos recursos naturais. Porque se isso acontecer será extremamente vulnerável e estará sempre nas mãos da grande capital internacional. Então, o problema que se coloca não passa pelos recursos naturais que irão gerar riqueza no futuro, mas saber de quem será essa riqueza e com que objectivo a mesma será usada? Existe algum cálculo sobre o tempo que a economia poderá demorar para bene-

O Instituto de Estudos Sociais e Económicos, IESE, defende que só estará a dar o seu contributo social a partir do momento em que os seus questionamentos académicos ganharem um eco cada vez maior na sociedade. Esta abordagem do IESE é demonstrada através do recente lançamento de três obras, que decorreu em Setembro. O livro Desafios para Moçambique 2012 constitui uma espécie de actualização do livro com o mesmo título, lançado em 2010. O livro, escrito a diversas mãos ou por vários autores, traz uma investigação económica e social que incide sobretudo no PARP. O outro livro, A Mamba e o Dragão, analisa as relações entre Moçambique e a China. Os mesmos não se encontram em conflito mas, segundo Castel Branco, deve existir uma forma do fogo de um e do veneno do outro se unirem em prol de algo útil. O desafio apontado no livro incide sobre as oportunidades existentes entre a mamba de Moçambique e o dragão da China. O terceiro livro, Descentralizar o Centralismo, aprofunda uma análise sobre a economia política. A experiência da descentralização nas últimas décadas em Moçambique é mesclada em 41 artigos. Uma rede ampla de investigadores da Universidade Eduardo Mondlane, do IESE, e de outros organismos, embrenharam-se numa análise profunda do tema. Nada como uma boa reflexão conjunta.c



34 ECONOMY

CASTEL BRANCO

Capital flight prevents the Country to get rid of foreign credits Minimizing the unlawful capital policy, which involves large mining companies established in the country, could be the starting point to “fatten” the state coffers. In this way there may be a sufficient fiscal space to allow Mozambique to dispense foreign credits. This analysis is put forward by the economist and scholar at IESE, Nuno Castel Branco, who is far from being satisfied with the country´s current capacity to absorb capital in the economy. Sérgio Mabombo [text]

nomy to benefit from the contribution of mineral resources? We must think not only about today but also about tomorrow. Today, we have immense wealth being generated in Mozambique and it is also going out of the country via illegal transfer and also because of the existing tax incentives. In this regard, it is crucial to address this problem today so that in the future we can be organized.

More books, more reflection

W

hat is your opinion regarding the economic framework dictated by the exploitation of mineral resources in Mozambique? I think that it is important to reinvest the capital generated by mineral resources in other productive sectors. For example, reinvesting in agriculture would have more impact. Another point would be to try to minimize the unlawful capital policy and mobilize those idle resources of large companies. This would allow the state to get the necessary fiscal space and make investments without resorting to external commercial loans. The issue regarding natural resources is being widely discussed after the discovery of natural gas and coal. It is consistently said that there is a need to manage people expectations with regard to the benefits of this sector. At the same time, it is also said that the benefits of such resources will only be felt 8 or 10 years from now. However, there are key questions that should be posed, for example: how we will live 10 years from now? What will the country be like at that time? You talked about a greater volume of capital that is not being reinvested in the national economy. What is the main

revista capital

novembro 2012

consequence of this phenomenon? If we are unable to start controlling this unlawful capital flight today, there is no guarantee that in the future we will indeed have access to the wealth generated by mineral resources. It might happen that these capitals go out of the country and then be re-exported to Mozambique, either through unlawful or via undervaluation of exports and overvaluation of imports. And this scenario could lead to a situation in which Mozambicans will never have access to such wealth. What can be done to improve the productive base? This has much to do with what we can do before in order to use the wealth generated by mineral resources and diversify the productive base. It is important that the economy does not remain dependent on natural resources. If that happens, the economy will be extremely vulnerable and will always be in the hands of large international capital. Thus, the problem is not about natural resources that will generate wealth in the future, but rather knowing who will benefit from such wealth and for what purpose it will be used? Is there any estimate regarding the length of time it might take the eco-

The Institute of Social and Economic Studies, IESE, argues that it will only make its social contribution from the time its academic questioning gain an increasing eco in the society. Such an approach is shown through the recent launch of three works, which took place in September. The book Challenges for Mozambique in 2012 is a kind of update with the same title, which was released in 2010. The book, written in various hands or by several authors, comes up with an economic and social research that focuses mainly on PARP. The other book, The Mamba and the Dragon, analyzes relations between Mozambique and China. Both of them are not in conflict but, according to Castel Branco, there must be a way of fire from one and the poison from the other for them to come together for something worthwhile. The challenge pointed out in the book focuses on the opportunities existing between the Mamba in Mozambique and the Dragon in China. The third book, Decentralising Centralism, deepens an analysis of the political economy. The experience of decentralization in recent decades in Mozambique is merged into 41 articles. Note that a wide network of researchers from Eduardo Mondlane University, IESE, and other bodies, penetrated into a deep analysis of the subject. It should be highlighted that there is nothing like a good collective reflection. c



36

ESTUDO

Guebuza em destaque numa economia em crescimento

N

uma altura, em que tanta tinta corre para escrever sobre o X Congresso do Partido Frelimo, assim como sobre as decisões que daí advêm - como a reeleição de Armando Guebuza como presidente do Partido, os novos integrantes do Comité Central e da Comissão Política e o novo secretário-geral - é interessante conhecer os níveis de notoriedade que os políticos moçambicanos registam junto da população. Afinal de contas, o poder e o valor do político enquanto marca também está relacionado com o seu grau de notoriedade. Resultados de um estudo realizado pela empresa de consultoria de Marketing e Pesquisa de Mercado, PCBCX, indicam que Armando Guebuza é o político moçambicano com maior notoriedade Top of Mind (TOM), com 16%, logo seguido pelo ex-presidente Joaquim Chissano, que registou 14%. Analisando estes dados, dada a pouca

revista capital

novembro 2012

Hoje em dia, na maior parte dos países, a imagem dos políticos é tratada como uma imagem de marca. Nesse sentido, os políticos começam a preocupar-se cada vez mais com as sondagens de opinião e os partidos assumem-se como verdadeiras empresas que querem produzir marcas de sucesso. diferença registada em relação ao actual presidente fica a impressão de que o ex-presidente Joaquim Chissano ainda continua na ‘boca do povo’. Em abono da verdade, a diferença de 2 pontos percentuais que os separa não é considerada estatisticamente significativa. Edson Macuácua ocupa uma honrosa terceira posição, com 7%, seguido pela ex-primeira-ministra, Luisa Diogo, com 6%, e pela actual presidente da Assembleia da República, Verónica Macamo, com 5%. Luísa Diogo e Verónica Macamo estão ambas no Top 5 É interessante constatar a existência de duas mulheres neste Top 5, o que revela que afinal a posição das mulheres mo-

çambicanas na política já se encontra bastante consolidada. De destacar que tanto o percurso, como a prestação governativa da ex-primeira-ministra Luisa Diogo e da presidente da Assembleia da República, Verónica Macamo, em muito contribuiram para esta conquista. Estes resultados fazem-nos pensar que a possibilidade de virmos a ter uma mulher como Presidente da República em Moçambique pode não estar assim tão distante da realidade. Exemplos como o de Dilma Roussef, no Brasil; de Ellen Johnson Sirleaf, na Libéria; de Joyce Banda, no Malawi ou ainda de Nkosazana Dlamini Zuma, na União Africana; mostram que esta nova realidade veio para ficar.


ESTUDO Outra constatação que podemos fazer decorre do facto de no Top 5 da notoriedade Top of Mind dos políticos moçambicanos, apenas termos nomes de pessoas que pertencem ao partido no poder (FELIMO), o que, em certa medida, espelha aquilo que acontece na nossa sociedade em termos de nível de exposição, principalmente na capital do país, local onde o estudo foi realizado. Dlhakama e Mazanga são os políticos da oposição que pontuam no ranking Afonso Dlhakama e Fernando Mazanga registaram o mesmo nível de notoriedade TOM, ambos com 4%, e são os primeiros políticos da oposição a aparecer neste ranking. Curioso é constatar que Aires Ali, o exprimeiro ministro moçambicano, regis-

tou um nivel de notoriedade TOM inferior ao do presidente e ao do porta-voz da Renamo. Aliás, Aires Ali registou um valor igual ao do presidente do Conselho Municipal de Maputo, David Simango, de apenas 3%. O Top 10 da Notoriedade Top of Mind fica completo com o presidente do Conselho Municipal da Beira, Daviz Simango, que registou 2%. De referir que esta é a única presença do MDM no Top 10. Assim sendo, nas 10 primeiras posições deste ranking temos 7 políticos da Frelimo, 2 da Renamo e 1 do MDM, sendo de destacar a diferença de 13 pontos percentuais que separa o presidente Armando Guebuza, que ocupa a pimeira posição deste ranking, do primeiro-ministro, Aires Ali. Outros nomes foram igualmente referi-

37

dos neste ranking de Notoriedade TOM dos políticos, mas com percentagens inferiores a 2%, como são os casos de Arão Nhancale, Marcelino dos Santos, Alice Mabota, Raul Domingos e o nosso saudoso presidente Samora Machel. A título de curiosidade, 13% dos indivíduos residentes na capital do País não sabem indicar o nome de qualquer político quando são questionados. Para estas pessoas, a palavra político diz pouco. Na verdade, conhecem o nome de alguns governantes, mas não os associam à política. Isto quer dizer que para a pergunta “Quais são os políticos que conhece?” a resposta dada por estes 13% foi ‘nenhum’, embora conhecessem o nome do Presidente da República e de alguns ministros. c

Notoriedade Top of Mind Políticos Base: n=513 Indivíduos de ambos os sexos com 15 e mais anos, residentes na Cidade e na província de Maputo

16% 14%

13%

7%

Armando Guebuza

Joaquim Chissano

6%

Edson Macuácua

Luisa Diogo

5%

Verónica Macamo

4%4%

Afonso Dlhakama

3%3%

Fernando Mazanga

Aires Ali

2%

David Simango Daviz Simango

NS/NR

O Presidente Armando Guebuza é o político com maior Notoriedade Top of Mind junto da população moçambicana com 15 e mais anos, residente na Cidade e província de maputo, logo seguido pelo ex-presidente Joaquim Chissano, com 16% e 14%, respectivamente. De destacar que 13% da população residente na Cidade e província de Maputo não sabe indicar o nome de qualquer político.

Ficha Técnica da Pesquisa Universo: Indivíduos de ambos os sexos, com idade igual ou superior a 15 anos, residentes na cidade e na província de Maputo. Amostra: 513 entrevistas pessoais, realizadas com base num questionário estruturado com perguntas abertas. Para um intervalo de confiança a 95%, a margem de erro máxima para o total é de 4 pontos percentuais. Período de recolha: Julho e Agosto de 2012

Glossário Notoriedade - Se consultarmos o dicionário para procurar o significado da palavra notoriedade, iremos encontrar, entre outras coisas, o seguinte: qualidade de notório; fama; publicidade; pessoa de notória competência ou saber. Quando falamos de notoriedade em Marketing, nem sempre falamos de competência, mas quase sempre falamos de fama. A Notoriedade em Marketing tem a ver com o conhecimento que as pessoas têm de determinada marca, empresa ou personalidade. Notoriedade Top of Mind – é dada pela primeira referência espontânea do inquirido em resposta a determinada questão.

Esta medida de notoriedade é muito importante porque na verdade diz-nos aquilo que está na ponta da língua do inquirido. Para alguns mercados, já foi comprovada a existência de uma forte relação entre a Notoriedade e a Recomendação. No nosso caso, para a pergunta “Quais são os políticos que conhece?”, a notoriedade Top of Mind é medida a partir da primeira resposta espontânea que o inquirido dá. Quando dizemos que Armando Guebuza registou uma notoriedade Top of Mind de 16%, na prática estamos a dizer que 16% dos inquiridos respondeu Armando Guebuza em primeiro lugar. c

novembro 2012

revista capital


38

STUDY

Guebuza highlighted over a growing economy

Nowadays in most countries, the image of politicians is treated as a brand image. In this regard, politicians are starting to worry more and more with the opinion polls and the parties regard themselves as true companies that want to produce successful brands.

A

t a time in which there is a lot to say about the X Congress of Frelimo, its decisions – such as the re-election of Armando Guebuza as the president of the Party, the new members of both the Central and Political Committees and the new Secretary General – it is worth noting the levels of notoriety that the Mozambican politicians have towards the population. After all, the power and the value of a politician as a brand are related to their degree of notoriety. According to the results of a study by a Marketing and Market Research consulting firm, PCBCX, Armando Guebuza is the Mozambican politician with greater Top of Mind (TOM) notoriety, with 16%, followed by the former President Joaquim revista capital

novembro 2012

Chissano, with 14%. Analyzing the data, given the little difference between the two, there is the feeling that the former president Joaquim Chissano is still in the ‘people’s mouth’. If the truth be told, the difference of 2 percentage points separating them is not considered as being statistically significant. Note that Edson Macuacua occupies an honourable third place with 7%, followed by the former Prime Minister, Luisa Diogo, with 6%, and by the current Speaker of the Parliament, Veronica Macamo, with 5%. Luisa Diogo and Verónica Macamo are both in the Top 5 It is worth noting that there are two wom-

en in the Top 5, which reveals that eventually the position of Mozambican women in politics is already well established. It should be noted that both the route, as well as the governmental action of the former Prime Minister, Luisa Diogo, and the Speaker of the Parliament, Veronica Macamo, have greatly contributed to this achievement. These results show that the possibility of having a female president in Mozambique may not be so far from reality. Note that Dilma Rousseff, from Brazil; Ellen Johnson Sirleaf from Liberia, Joyce Banda, from Malawi or even Nkosazana Dlamini Zuma, from the African Union are examples which show that this new reality is here to stay. Another conclusion stems from the fact that there are only names of people who belong to the ruling party (FELIMO) in the Top 5 of the Top of Mind notoriety of Mozambican politicians, which to some


STUDY

39

Notoriedade Top of Mind Políticos Base: n=513 Indivíduos de ambos os sexos com 15 e mais anos, residentes na Cidade e na província de Maputo

16% 14%

13%

7%

Armando Guebuza

Joaquim Chissano

Edson Macuácua

6%

Luisa Diogo

5%

Verónica Macamo

4%4%

Afonso Dlhakama

3%3%

Fernando Mazanga

Aires Ali

2%

David Simango Daviz Simango

NS/NR

O Presidente Armando Guebuza é o político com maior Notoriedade Top of Mind junto da população moçambicana com 15 e mais anos, residente na Cidade e província de maputo, logo seguido pelo ex-presidente Joaquim Chissano, com 16% e 14%, respectivamente. De destacar que 13% da população residente na Cidade e província de Maputo não sabe indicar o nome de qualquer político.

extent mirrors what happens in our society in terms of the level of exposure, especially in the capital city, where the study was carried out. Dhlakama and Mazanga are opposition politicians who score in the ranking Fernando Afonso Dhlakama and Mazanga experienced the same level of TOM notoriety, both with 4%, and they are the first opposition politicians to appear in this ranking. It is curious to note that Aires Ali, the ex- Prime Minister of Mozambique, experienced a lower level of TOM notoriety compared to the president and the spokesman of Renamo. Incidentally, Aires Ali had

the same ranking as the Mayor of the Municipal Council of Maputo, David Simango, with only 3%. The Top 10 of the Top of Mind Notoriety becomes complete with the Mayor of the Municipal Council of Beira, Simango, with 2%. Note that this is the only presence of MDM in the Top 10. Thus, in the first 10 positions of this ranking there are 7 politicians from Frelimo, 2 from Renamo and 1 from MDM, and the difference of 13 percentage points separating the President Armando Guebuza, who occupies the first position in this ranking, and the prime-Minister Aires Ali should be highlighted. Note that other names were also men-

Glossary Notoriety - If the meaning of notoriety is looked up in a dictionary, among other things, the following can be found: quality of notorious; fame; advertising; a person of notorious skills or knowledge. In Marketing, notoriety does not always include competence, but often it includes fame. Notoriety in Marketing has to do with the knowledge that people have of a particular brand, company or personality. Top of Mind Notoriety - is given by the first spontaneous reference of the respondent in response to a specific question. This measure of notoriety is very

tioned in this ranking of TOM Notoriety of politicians, but with percentages below 2%, as in the case of Arão Nhancale, Marcelino dos Santos, Alice Mabota, Raul Domingos and our late President Samora Machel. Out of curiosity, 13% of those living in the capital city of the country cannot indicate the name of any politician when they are questioned. For these people, the word politician says little. If the truth be told, they know the names of some leaders, but they do not associate them with politics. This means that for the question “Which politicians do you know?” The answer given by the 13% was ‘none’, although they knew the name of the President and the names of some ministers.c

Research Technical file important because it actually shows what is on the tip of the tongue of the respondent. For some markets, it has been proven that there is a strong relationship between Notoriety and Recommendation. In this case, for the question “Which politicians do you know?” the Top of Mind notoriety is measured from the first spontaneous answer the respondent gives. When it is said that Armando Guebuza recorded a Top of Mind notoriety of 16%, in practice it means that 16% of the respondents said Armando Guebuza in the first place.c

Universe: Individuals of both sexes, aged 15 years and over living in the city and province of Maputo. Sample: 513 personal interviews conducted on the basis of a structured questionnaire with open questions. For a confidence interval of 95%, the maximum margin of error for the total is 4 percentage points. Collection period: July and August 2012

novembro 2012

revista capital


40 NEGÓCIO

BUSINESS

Estratégia para o Corredor do Porto de Maputo vai ser encomendada

A

organização Mercado Comum para a África Oriental e Austral convidou as empresas de consultoria a manifestarem o seu interesse na elaboração de uma estratégia para o corredor de carga do porto de Maputo, segundo a página electrónica sul-africana Engineering News. A estratégia fará parte de uma abordagem coordenada centrada no desenvolvimento dos corredores de transporte e do porto de Maputo, enquadrado num sistema integrado eu se destina a aumentar as trocas comerciais. O convite às empresas de consultoria foi apresentado em nome do Mercado Comum para a África Austral pelo Programa de Acesso Regional de Moçambique (MRGP, na sigla em inglês), que é conjuntamente financiado pelo Departamento do Reino Unido para o Desenvolvimento Internacional em Moçambique e pelo escritório do mesmo organismo para a África Austral. Este programa apresenta duas componentes, estando a componente relativa à parte

nacional centrada na melhoria das infraestruturas ao longo dos corredores da Beira e de Nacala através do fortalecimento da política de transportes e planeamento por parte do governo de Moçambique. A segunda componente, de carácter regional, pretende assegurar que as melhorias introduzidas nos corredores de desenvolvimento se traduzam em benefícios comerciais para os países vizinhos de Moçambique sem acesso directo ao mar, através da redução dos custos com transportes. Soros Economic Development Fund investe em M oçambique O fundo de George Soros dedicado ao desenvolvimento económico investiu na criação de uma empresa de produção e venda de fornos que funcionam a etanol em Moçambique em substituição aos aparelhos convencionais que funcionam a carvão. Trata-se da CleanStar Mozambique, empresa que produz fornos “low-cost” que vende às famílias moçambicanas, para a qual o Soros Economic Development Fund investiu

seis milhões de dólares. Os novos aparelhos, além de serem menos poluentes, representam menores riscos para a saúde das famílias já que o carvão liberta gases mais nocivos do que o etanol. O combustível utilizado nos novos fornos é criado a partir de mandioca, que é cultivada por pequenos produtores moçambicanos. Com este investimento, o fundo de Soros adquire uma participação de 19% no projecto de 20 milhões de dólares. O Soros Economic Development Fund não tem fins lucrativos mas realiza investimentos em organismos com esse fim, recuperando os capitais investidos. A empresa, com sede em Nova Iorque e Maputo, vendeu seis mil aparelhos desde que foi criada e pretende continuar a vender milhares de aparelhos. Para tal, irá utilizar o investimento feito em nome do multimilionário húngaro para reforçar a produção de fornos bem como para incentivar a produção de mandioca para combustível.c

Strategy for the Port of Maputo Corridor will be commissioned

A

ccording to the South African webpage Engineering News, the organization named Common Market for Eastern and Southern Africa has invited consulting firms to express their interest in developing a strategy for the freight corridor from the port of Maputo. The strategy will be part of a coordinated approach focusing on developing transport corridors and the port of Maputo, framed within an integrated system designed to increase trade. The invitation to consulting firms was made on behalf of the Common Market for Southern Africa by the Regional Access Program in Mozambique (MRGP, its acronym in English), which is jointly funded by the UK Department for International Development in Mozambique and the office of the same agency for Southern Africa. Note that this program has two components, being that the national component focuses on improving infrastructure along revista capital

novembro 2012

the corridors of Beira and Nacala through the strengthening of transport policy and planning by the government of Mozambique. The second component of a regional nature, aims to ensure that improvements in development corridors are translated into business benefits for the neighbouring countries of Mozambique without direct access to the sea, through the reduction of transport costs. Soros Economic Development Fund invests in Mozambique The George Soros fund dedicated to economic development has invested in the establishment of a company producing and selling furnaces run on ethanol in Mozambique in order to replace conventional devices that run on coal. It is about CleanStar Mozambique, a company that produces “low-cost” furnaces which are sold to Mozambican families, for

which Soros Economic Development Fund has invested six million dollars. The new devices, in addition to being cleaner, represent less risk to the health of families since coal releases more harmful gases than ethanol. The fuel used in the new furnace is produced from cassava, which is grown by Mozambican smallholders. With this investment, Soros fund acquires a 19% stake in the 20 million dollar project. Note that Soros Economic Development Fund is a non-profit organization but invests in for-profit organizations, thus recovering the invested capital. Furthermore, the company, with its headquarters in New York and Maputo, has sold six thousand devices since it was established and intends to continue to sell thousands of devices. To this end, it will make use of the investment made on behalf of the Hungarian billionaire in order to enhance furnace production as well as fostering cassava production for fuel.c



42 SECTOR

OBSERVATÓRIO do turismo/ TOURISM OBSERVATORY

Estrangeiros rumam mais para Tete e Nampula

O

Boletim do Observatório do Turismo da Cidade de Maputo publicou artigos acerca do boom turístico que Nacala está a viver nos dias que correm e sobre os cinco novos hotéis que irão abrir nas cidades de Nampula, Nacala-porto e no distrito de Mossuril.

Ao mesmo tempo, foi noticiado que a província de Nampula registava igualmente o maior crescimento de hóspedes nacionais, impulsionando assim, em larga medida, o tão almejado turismo doméstico certamente mais voltado para o mundo dos negócios. E, agora, Nampula, segundo a quarta vaga do Estudo de Satisfação

ao Turista da Cidade Maputo, continua a dar cartadas e a assumir a maior fatia de turistas estrangeiros (34%) logo a seguir a Tete (36%), que assume o lugar cimeiro das preferências. A par desta tendência, urge colocar uma questão pertinente: Será que as unidades hoteleiras em Tete virão a ser suficentes para receber um número crescente de visitantes que se deslocam, sobretudo, motivados pelo negócio ou em missão de serviço? Sabe-se que o grupo Visabeira vai construir um hotel em Tete, à semelhança do grupo VIP, e que a dinâmica no ramo imobiliário não cessa ao ponto de Tete assistir inclusivamente à construção de condomínios. Mas será este esforço suficiente?c

África lidera sector

C

om um aumento em 7% no número de turistas, África foi o destino que mais cresceu nos primeiros meses do ano, segundo o Barómetro do Turismo da OMT. A região do Norte e Subsaariana africana

foram as que registaram mais procura, com um aumento de 8 e 7%, respectivamente. Com um índice de crescimento de 53%, a Tunísia lidera a procura. Também a Ásia registou uma forte procura, com um aumento de 7% de turistas, com o desta-

que a recair para o sul, sudeste e Japão, que representaram um crescimento de 10% de turistas. Segundo a OMT, nos dois primeiros meses deste ano, o número de turistas internacionais ultrapassou os 131 milhões.c

Foreigners are flocking more to Tete and Nampula

T

he Tourism Observatory bulletin of Maputo City has published articles about the tourist boom Nacala has been experiencing these days, and about the five new hotels to open in the cities of Nampula, Nacala-porto as well as in the District of Mossuril. At the same time, it was reported that the province of Nampula has also recorded the highest growth of domestic tourists, thereby boosting, to a large extent, the much desired domestic tourism which is certainly more focused on the business world. According to the fourth wave of the Tourist Satisfaction Study of Maputo City, Nampula continues to make skyrocketing strides and take the largest share of foreign tour-

ists (34%) immediately after Tete (36%), which takes the top spot of preferences. Alongside this trend, a relevant question should be posed: Are the hotel units in Tete going to be enough to accommodate an increasing number of visitors who are mainly motivated by business or in-service mis-

sion? Rumour has it that Visabeira group is going to build a hotel in Tete, just like the VIP group, and that the dynamics in real estate never ceases to such extent that condominiums are being built there. Will this effort be enough?c

Africa leads the sector

A

ccording to the WTO Tourism Barometer, with a 7% increase in the number of tourists, Africa was the destination that grew the most in the early months of the year. It should be noted that the North and the revista capital

novembro 2012

sub-Saharan regions of Africa recorded more demand, with an increase of 8 and 7%, respectively. With a growth rate of 53%, Tunisia tops the tourist demand. Asia also recorded a strong demand, with a 7% increase of tourists, notably the south,

southeast and Japan, representing a 10% growth of tourists. According to the WTO, in the first two months of the current year the number of international tourists surpassed 131 million.c



44 TRANSPORTE E COMUNICAÇÕES

PORTO DE MAPUTO

Perspectiva dos investimentos do Porto de Maputo: Investimento total - 291 milhões dólares investidos em Maputo e Matola desde 2003 • MPDC - 64 milhões dólares de investimentos em estradas, ferrovias, armazéns, reabilitação de cais, rebocadores, equipamentos e operações. • MPDC / EDPM - 18 milhões dólares de investimentos na dragagem do canal para - 11 metros • MIPS / DPW - 61 milhões dólares de investimento em equipamentos, guindastes e infraestruturas • TCM - investimento de 113 milhões de dólares em equipamentos e infraestruturas • Outros - investimento de 35 milhões de dólares em outros terminais (carros, óleo vegetal, frutas cítricas, açúcar, ferro)

Porto de Maputo quer ser mais competitivo

O

Plano Estratégico do Porto de Maputo prevê o aumento de capacidade dos diversos terminais mas com um grande enfoque para o Terminal de Carvão da Matola, sub-concessionado à empresa Grindrod, que deverá expandir das actuais 6 milhões de toneladas de capacidade para 30 milhões. Ao mesmo tempo, o mesmo Plano prevê que o Terminal de Contentores registe um crescimento dos actuais 150.000 TEUS para 700.000 TEUS e que o Terminal de Carga geral cresça de 2 para 8 milhões de toneladas, no que tange aos minérios. Numa primeira fase, o Porto de Maputo projecta investir pelo menos 322 milhões de dólares, entre 2012 e 2014, em obras de melhoramento da dragagem dos canais de aproximação a Maputo para a obtenção de uma maior profundidade. Facto que irá permitir que navios de grande porte utilizem o porto. Os investimentos visam igualmente corresponder ao crescimento previsto da demanda de serviços portuários motivado pelo crescimento do comércio internaciorevista capital

novembro 2012

nal, bem como elevar a competitividade do porto nos contextos regional e internacional. Segundo o “Manual e Directório” do Porto de Maputo, são esperados outros projectos que visam acrescentar mais dinâmica ao Porto, tais como o Terminal de Contentores da DP World Maputo e o Terminal de Ferrocrómio da MPDC, além dos planos apontados no sentido de instalações mais modernas como forma de acomodar outras actividades comerciais que deverão contribuir para um crescimento do tráfego de cargas do Porto de Maputo para 50 milhões de toneladas, em 2030. Esforços recompensados? É notório o esforço que o Porto de Maputo tem vindo a envidar no sentido de melhorar as infraestruturas e modernizar as suas instalações. De 2003 a 2012, foram investidos 291 milhões de dólares em infraestruturas e equipamentos nos portos de Maputo e da Matola. Dados sobre o manuseamento de carga, de 2003 a 2012, indicam um aumento anual

de 13% e um crescimento de praticamente 200% na última década. Por outro lado, além do aumento de volume de carga e da produtividade de cada terminal, assistiu-se nos últimos anos a uma melhoria nos padrões de segurança, com a implementação do código ISPS e a uma diminuição radical do número de incidentes portuários. Em Março deste ano, o Porto de Maputo lançou um Plano Estratégico para os próximos cinco anos, com acções mais específicas, no qual prevê a expansão dos terminais referidos acima e também do Terminal de Viaturas. Este plano prevê igualmente um grande investimento (cerca de 83 milhões de dólares) numa nova dragagem do canal de acesso ao Porto de Maputo para - 14 metros de sonda reduzida, que irá permitir a entrada de navios de maior calado e a reabilitação dos cais e demais infraestruturas, nomeadamente armazéns, estradas e linhas-férreas internas. Este investimento será feito com capitais próprios da MPDC e dos sub-concessionários.c


editora capital c

Afritool Av. 25 de Setembro, Nr. 2009 Caixa Postal Nr. 2183 Tel. +258 21309068/328998 Fax. +258 21328997/333809 info@afritool.co.mz Maputo - Moçambique

A mais de 13 anos a proporcionar os mais altos padrões de Serviços, com Produtos de Qualidade, Preços Competitivos, Ideias Inovadoras, atendimento personalizado

Moçambique

Tanzania

Chipre

Swazilândia

Delegações em Quelimane, Tete e Nampula


46 TRANSPORTE E COMUNICAÇÕES

PORTO DE MAPUTO

Novo equipamento para mais actividades na Beira

O

Porto da Beira, que serve vários países do interior do continente africano, casos do Zimbabué e do Malawi, vai investir num rebocador e em lanchas que permitirão à Emodraga garantir a monitoria e a dragagem da manutenção do

canal de acesso ao porto, num volume anual de 2,5 milhões de metros cúbicos. Recebido em Junho, o novo equipamento irá assegurar o melhoramento das operações marítimas, nomeadamente o embarque e desembarque de pilotos, bem como entradas e saídas de navios.

O rebocador e as lanchas permitirão à Empresa Moçambicana de Dragagem (Emodraga) garantir a monitoria e a dragagem de manutenção do canal de acesso ao Porto da Beira, num volume anual de 2,5 milhões de metros cúbicos de sedimentos, incluindo os cais de acostagens e bacias de manobras. Este equipamento surge no âmbito do projecto de melhoria das operações marítimas do porto da Beira, financiado pelo governo moçambicano, em cooperação com o Estado dinamarquês, no valor de 38,2 milhões de euros. Por outro lado, serão iniciadas, em breve, as obras de construção de um Terminal de Combustíveis no Porto da Beira, que irá levar 15 meses até à sua conclusão. O novo terminal, cujo estudo de impacto ambiental foi apresentado na Beira, terá uma capacidade de 85 mil metros cúbicos e exigirá um investimento de 50 milhões de dólares. No total, serão construídos quatro tanques para armazenar gasóleo, gasolina e Jet A1, combustível para aviação. c

Modernização melhora gestão do Porto de Nacala

A

adopção de tecnologias modernas para o controlo eficiente das mercadorias que são importadas ou exportadas através do Porto de Nacala, na província de Nampula, é vista pelos deputados da Comissão das Relações Internacionais da Assembleia da República como um

revista capital

novembro 2012

grande passo dado pelas autoridades alfandegárias em coordenação com o Governo, no sentido de travar quaisquer tentativas de contrabando por parte de operadores económicos desonestos. Aqueles parlamentares visitaram o Porto de Nacala no âmbito das suas competências, sobretudo de fiscalizar as actividades das instituições públicas e privadas para apurar os projectos de desenvolvimento da infraestrutura ferro-portuária, e outros, tendo em conta o seu papel motor no quadro da Zona Económica Especial. Segundo Carlos Silva, chefe da referida Comissão Parlamentar, a instalação do sistema de inspecção não intrusiva (scanner) está a trazer benefícios que resultam no incremento das receitas para os cofres do Estado por via da

Autoridade Tributária, pois as autoridades alfandegárias estão a cobrar o valor real em relação às mercadorias em transacção. Por outro lado, projecta-se a expansão do Porto de Nacala, tendo em conta as iniciativas do sector privado que explora o carvão mineral extraído em Moatize (Tete), para o seu escoamento para diferentes mercados. Carlos Silva refere que o projecto para a construção da base de acostagem de navios de grande calado em melhores condições de segurança é ambicioso, o que exige a edificação de uma plataforma de cerca de 30 metros dentro do mar. Não menos ambiciosa é também a expansão do cais geral de mercadorias no Porto de Nacala, pelo que Silva encoraja o Executivo a prosseguir com os seus planos. c


novembro 2012

revista capital


48 TRANSPORT AND COMMUNICATIONS

PORT OF MAPUTO

Port of Maputo wants to be more competitive

A

ccording to the Port of Maputo Strategic Plan, there will be an increased capacity of the various terminals but with a major focus on the Matola Coal Terminal, in which Grindrod is a sub-concessionaire, which will expand from the current capacity of 6 million tons to 30 million. At the same time, according to the same Plan, the Container Terminal will grow from the current 150,000 TEUs to 700,000 TEUs and the General Cargo Terminal will also grow from 2 to 8 million tons, with regard to ores. Initially, the Port of Maputo plans to invest at least 322 million dollars between 2012 and 2014, in improvement works for the dredging of channels near Maputo in order to obtain a greater depth. These works will allow large ships to use the port. Note that the investments also aim to match the anticipated growth in demand for port services driven by the growth of international trade, as well as raise the

competitiveness of the port in the regional and international contexts. According to the Port of Maputo “Handbook and Directory”, other projects are expected to add more dynamics to the port, such as the DP World Maputo Container Terminal and MPDC Ferrochromium Terminal, in addition to plans aimed towards more modern facilities as a way of accommodating other commercial activities that will contribute to a growth in cargo traffic at the Port of Maputo to 50 million tons in 2030. Efforts rewarded? Note that the Port of Maputo efforts in improving the infrastructure and modernize its facilities are crystal clear. From 2003 to 2012, 291 million dollars have been invested in infrastructure and equipment at the ports of Maputo and Matola. Data on cargo handling, from 2003 to 2012, indicates an annual increase of 13% and an increase of almost 200% in the last

decade. Moreover, apart from the increased cargo volume and productivity of each terminal, there has been an improvement in safety standards, with the implementation of the ISPS code and a radical reduction in the number of port incidents in recent years. In March this year, the Port of Maputo launched a Strategic Plan for the next five years, with more specific actions, which provides for the expansion of terminals above mentioned and also the Vehicle Terminal. This plan also provides for a great investment (about 83 million dollars) in a new dredging of the access channel to the Port of Maputo - 14 meters of reduced probe, which will allow entry of deeper draft vessels and the rehabilitation of quays and other infrastructure, including warehouses, roads and internal railway lines. This investment will be undertaken with the MPDC and sub-concessionaires equity capital.c

Investment outlook on the Port of Maputo Total investment - 291 million dollars have been invested in Maputo and Matola since 2003 • MPDC - 64 million dollars of investments in roads, railways, warehouses, rehabilitation of quays, tugs, equipment and operations. • MPDC / EDPM - $ 18 million investment in the dredging of the channel to - 11 meters

revista capital

novembro 2012

• MIPS / DPW - 61 million dollar investment in equipment, cranes and infrastructure • TCM - 113 million dollars investment in equipment and infrastructure • Others - 35 million dollars investment in other terminals (cars, vegetable oil, citrus, sugar, iron).


TRANSPORT AND COMMUNICATIONS

PORT OF MAPUTO 49

New equipment for more activities in Beira

T

he Port of Beira, which serves several countries in the interior of Africa, that is the case of Zimbabwe and Malawi, will invest in a tugboat and barges that will allow Emodraga to ensure the monitoring and maintenance dredging of the access channel to the port, in an annual volume of 2.5 million cubic meters. Note that the equipment, which was received in June, will ensure the improvement of maritime operations, including embarkation and disembarkation of pilots, as well as incoming and outgoing ships.

Furthermore, the tugboat and the barges will allow the Mozambican Dredging Company (Emodraga) to ensure the monitoring and maintenance dredging of the access channel to the port of Beira, in an annual volume of 2.5 million cubic meters of sediment, including the berthing quay and manoeuvre basins. It should be noted this equipment appears under the improvement project of maritime operations at the port of Beira, financed by the Mozambican government, in co-operation with the Danish State

amounting to 38.2 million Euros. In addition, the construction works of a Fuel Terminal at the Port of Beira will start soon, which will take 15 months to completion. The new terminal, whose environmental impact study was presented in Beira, will have a capacity of 85 cubic meters and will require an investment of 50 million dollars. In total, four tanks will be built in order to store diesel, gasoline and Jet A1, aviation fuel.c

Modernization improves the Port of Nacala management

T

he adoption of modern technologies for the efficient control of goods that are imported or exported through the Port of Nacala, in Nampula province, is seen by Members of the Committee on International Relations of the National Assembly as a major step taken by the customs authorities in coordination with the government to halt any attempts of smuggling by rogue traders. Note that those parliamentarians visited the Port of Nacala within their powers, especially to oversee the activities of pub-

lic and private institutions in order to ascertain the rail-port infrastructure development projects, and others, given their leading role within the Special Economic Zone. According to Carlos Silva, the head of the said Parliamentary Committee, the installation of the non-intrusive inspection system (scanner) is bringing benefits that result in increased revenue for the state coffers through the Tax Authority, given that the customs authorities are charging the real value of goods in transaction. Moreover, the Port of Nacala is also ex-

pected to expand in view of the private sector initiatives exploring the coal mined in Moatize (Tete) for sale in different markets. It should also be pointed out that, according to Carlos Silva, the project for the construction of the basis for the berthing of deep draft vessels for better security is ambitious, thus requiring the building of a platform of about 30 meters into the sea. Not less ambitious is the expansion of the general merchandise quay in the port of Nacala, for which Silva encourages the Executive to proceed with their plans.c

novembro 2012

revista capital


50 FACTOS & NÚMEROS / FACTS AND NUMBERS


MERCADOS

STANDARD BANK 51

Informação Económica Mensal Economia Moçambicana / Mozambican Economy

O

IPC anual de Moçambique subiu de 1.41% a/a em Agosto para 1.55% a/a em Setembro, o que muito provavelmente indica que a inflação terá atingido em Agosto o nível mais baixo do ano, prevendo-se que aumente nos próximos meses, devido essencialmente a factores sazonais. A inflação média anual manteve a tendência decrescente que se observa desde Setembro de 2011, tendo baixado para 4.05%, de 4.73% em Agosto. A recente proposta do Governo de Plano Económico e Social prevê para este ano, uma inflação média, medida pelo IPC Maputo, de 3% e um aumento para 7.5% em 2013, fixando-se acima das projecções iniciais de 5.6% para o período de 2013-2015 do Cenário Fiscal de Médio Prazo. Após cortes na ordem dos 600 pb-pontos base desde Agosto de 2011 para o nível de 10.5%, o Banco Central manteve inalterada em Setembro, a taxa de juro dos empréstimos overnight aos bancos comerciais, FPC. Espera-se que os dados benignos da inflação e a necessidade de estimular o crédito à economia permitam um corte adicional na FPC de 100pbs para o nível de um dígito. Pelo quinto mês consecutivo, o Metical registou em Setembro, uma depreciação mensal face ao Dólar norte-americano, desta vez mais ténue, de 0.24% m/m, fechando o mês ao nível de 28.76 MZN/USD. As perdas da moeda nacional estenderam-se ao Euro e ao Rand, com depreciações mensais de 2.74% m/m e 1.76% m/m, para níveis de 37.17 MZN/EUR e 3.48 MZN/ZAR, respectivamente. Em termos anuais, o Metical registou em Setembro, depreciações de 6.1% a/a contra o Dólar, 1.7% a/a face ao Euro e 3.6% a/a contra o Rand. Notamos por parte de alguns “agentes económicos”, um certo receio de uma “derrapagem” do Metical. Em nossa opinião, a julgar pelo forte influxo de investimento directo estrangeiro e pelo nível confortável de Reservas Internacionais Líquidas, que atingiram um novo máximo histórico de U$2.7 mil milhões em Setembro, mantêm-se as premissas para a estabilidade cambial. Num contexto em que o FMI reviu este mês em baixa as previsões de crescimento da economia mundial para 3.3% em 2012 e 3.6% em 2013, prevê-se para Moçambique, um aumento do crescimento do PIB, de um nível esperado de 7.5% em 2012 para 8.4% em 2013. Esta situação reflecte por um lado, o relativo isolamento de Moçambique dos mercados globais e da instabilidade macroeconómica e financeira que esses mercados transportam, e por outro lado, a continuidade de perspectivas positivas sobre a produção local e investimento directo estrangeiro. O Governo moçambicano divulgou recentemente a sua proposta de Orçamento Geral do Estado (OGE) para o ano 2013, que se espera que seja discutida brevemente no Parlamento, onde se propõe um aumento da Receita do Estado de 19.3%, para Mt113,962 milhões (23.1% do PIB) e um crescimento da despesa global de 7.3% para Mt174,955 milhões (36.2% do PIB), resultando num deficit global antes dos donativos de Mt60,993 milhões (12.6% do PIB, contra 16.3% em 2012). Projecta-se uma redução dos donativos na ordem dos 42.9% para Mt19,811 milhões, passando a financiar 32.5% do défice contra os anteriores 51.4%. O remanescente do deficit é financiado por créditos externos na ordem dos Mt.37,609 milhões (um aumento de 26.9%) e um empréstimo obrigacionista de Mt3,573 milhões.

Fáusio Mussá Economista do Standard Bank

M

Executive Summary: ozambique’s annual Consumer Price Index (CPI) increased from 1.41% y/y in August to 1.55% in September, which most probably indicates that inflation has bottomed in August and is likely to increase in coming months due to seasonal factors. Average inflation maintained the decreasing trend recorded since September 2011, down to 4.05%, from 4.73% in August. In its recent Social and Economic Plan (PES) for 2013, Government of Mozambique expects inflation measured by Maputo CPI to average 3% this year and increase to 7.5% next year. This last figure came above the recent 5.6% for the period 2013-2015 disclosed under the Medium Term Fiscal Scenario. Following cuts totaling 600 bps-basis points since August 2011, Central Bank kept unchanged their overnight lending facility interest rate, FPC, at 10.5% in September. We expect the benign inflation data, together with the need to stimulate private sector credit expansion, to allow for another 100 bps cut in FPC to a single digit level. For the fifth consecutive month, the Metical depreciated in September to the US Dollar, this time more smoothly at 0.24% m/m. The Metical losses were extended to the Euro and the Rand, with monthly depreciations of 2.74% m/m and 1.76% m/m to closing levels of MZN/EUR 37.17 and MZN/ZAR 3.48, respectively. At an annual basis, the Metical depreciated in September 6.1% y/y to the US Dollar, 1.7% to the Euro and 3.6% y/y to the Rand. We have noticed some market participants fearing substantial losses on the Metical. In our opinion, the robust foreign direct investment inflows, together with the comfortable level of Net International Reserves at an historic high of U$2.7billion in September helps us to predict the maintenance of local currency relative stability. The IMF revised downwards this month, its world economic growth forecasts, down to 3.3% this year and 3.6% by 2013. Despite this, it is expected for Mozambique an increase in GDP from an expected level of 7.5% this year to 8.4% in 2013. This situation reflects on hand, the relative isolation of Mozambican economy from the global markets and the level of macroeconomic and financial instability that they carry presently and, on another hand, the positive prospects on domestic output and foreign direct investment. Government of Mozambique has disclosed recently their 2013 Budget proposal which is expected to be tabled for discussion at the next Parliament session. Revenue is expected to increase 19.3% to MZN13,962 million (23.1% of GDP), with global expenditure growing 7.3% to MZN174,955 million (36.2% of GDP). This translates into a global deficit before grants of MZN60,993 million (12.6% of GDP, from 16,3% in 2012). A 42.9% reduction is expected on donor support to MZN19,811 million, financing 32.5% of the deficit from 51.4% in 2012. The balance is expected to be financed by external borrowing at a level of MZN37,609 million (an annual increase of 26.9%) and Government bonds of MZN3,573 million.


52 MERCADOS

STANDARD BANK Inflation Following five consecutive months of deflation, Maputo City recorded a monthly inflation of 0.9% m/m in September, mainly attributed to the food and non-alcoholic beverages category. Annual inflation increased to 1.23% y/y, from 1.07% y/y, but annual average maintained the decreasing trend, falling to 3.31%, from 3.85%. Nampula also recorded a monthly inflation, at 0.07% m/m, which contributed to an increase in annual inflation from 1.63% y/y to 1.95% y/y. This behavior contrasted with the City of Beira, which recorded a monthly deflation of 0.1% taking down the annual inflation from 2.03% y/y to 1.66% y/y. Mozambique’s annual Consumer Price Index (CPI) increased from 1.41% y/y in August to 1.55% in September, which most probably indicates that inflation has bottomed in August and is likely to increase in coming months due to seasonal factors. Average inflation maintained the decreasing trend recorded since September 2011, down to 4.05%, from 4.73% in August. In its recent Social and Economic Plan (PES) for 2013, Government of Mozambique expects inflation measured by Maputo CPI to average 3% this year and increase to 7.5% next year. This last figure came above the recent 5.6% for the period 2013-2015 disclosed under the Medium Term Fiscal Scenario.

Inflacao - Mocambique (Moz Inflation)

Money Market Following cuts totaling 600 bps-basis points since August 2011, Central Bank kept unchanged their overnight lending facility interest rate, FPC, at 10.5% in September. We expect the benign inflation data, together with the need to stimulate private sector credit expansion, to allow for another 100 bps cut in FPC to a single digit level. The liquidity excess in money market, together with the reduced supply of Treasury Bills (TB’s) continued to pressure downwards TB’s interest rates, closing September at an historic low level of 3% for the 91 day tenor.

20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 0

Anual (Year on Year) Media (Average)

2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 Jan/12 Feb/12 Mar/12 Apr/12 May/12 Jun/12 Jul/12 Aug/12 Sep/12

%

Inflação Após cinco meses consecutivos de deflação, a Cidade de Maputo registou em Setembro, uma inflação mensal de 0.09% m/m, devido essencialmente à contribuição da classe de alimentação e bebidas não alcoólicas. A inflação anual subiu de 1.07% a/a para 1.23% a/a, mas a média anual manteve a trajectória decrescente, ao baixar de 3.85% para 3.31%. Na Cidade de Nampula, observou-se igualmente uma ligeira inflação mensal, de 0.07% m/m, o que contribuiu para a subida da inflação anual de 1.63% a/a para 1.95% a/a, contrariando o comportamento observado na Cidade da Beira, que registou uma deflação mensal de 0.1% m/m e uma descida da inflação anual de 2.03% a/a para 1.66% a/a. O IPC anual de Moçambique subiu de 1.41% a/a em Agosto para 1.55% a/a em Setembro, o que muito provavelmente indica que a inflação terá atingido em Agosto o nível mais baixo do ano, prevendo-se que aumente nos próximos meses, devido essencialmente a factores sazonais. A inflação média anual manteve a tendência decrescente que se observa desde Setembro de 2011, tendo baixado para 4.05%, de 4.73% em Agosto.

Taxas de Juro (mercado primario) (Primary market interest rates)

20 15

revista capital

novembro 2012

10

%

5

FPC

BT 91d (TB)

Sep-12

Jul-12

May-12

Jan-12

Mar-12

Nov-11

Sep-11

Jul-11

May-11

Mar-11

Jan-11

2009

2007

0 2005

A recente proposta do Governo de Plano Económico e Social prevê para este ano, uma inflação média, medida pelo IPC Maputo, de 3% e um aumento para 7.5% em 2013, fixando-se acima das projecções iniciais de 5.6% para o período de 2013-2015 do Cenário Fiscal de Médio Prazo. Mercado Monetário Após cortes na ordem dos 600 pb-pontos base desde Agosto de 2011 para o nível de 10.5%, o Banco Central manteve inalterada em Setembro, a taxa de juro dos empréstimos overnight aos bancos comerciais, FPC. Espera-se que os dados benignos da inflação e a necessidade de estimular o crédito à economia permitam um corte adicional na FPC de 100pbs para o nível de um dígito. O excesso de liquidez no mercado monetário associado à redução da oferta de Bilhetes do Tesouro (BT’s), continuou a pressionar para baixo as taxas de juro destes títulos, fixando-se no mínimo histórico de 3% para o prazo de 91 dias em Setembro. Dados provisórios sobre as contas monetárias referentes ao mês de Agosto indicam uma expansão do crédito a economia de 11.9% a/a, saldando-se em Mt105,169.7 milhões (expansão de 12.1% a/a em moeda nacional e 11.4% a/a em moeda externa), situando-se ainda muito abaixo da meta de 22.8% a/a. O rácio geral de conversão de depósitos em crédito fixou-se em 74.3%, sendo o de moeda nacional, 81.4%, superior ao da moeda

FPD

Monetary accounts provisional data reported to August indicates a private sector credit extension growth of 11.9% y/y, to a balance of MZN105,169.7 million (annual growth of 12.1% y/y in local currency and 11.4% y/y in foreign currency). This remains quite below this year’s target of 22.8% y/y. Overall conversion ratio of deposits into lending came in at 74.3%, with the local currency one at 81.4% and the foreign currency at 58.4%. It is expected that the decreasing trend in interest rates will stimulate borrowings.


MERCADOS externa, de 58.4%. Prevê-se que a tendência decrescente das taxas de juro continue a estimular a expansão do crédito. O crescimento da massa monetária para o mesmo período fixou-se em 20.4% a/a, marginalmente acima da meta de 20.2% a/a prevista para este ano. A expansão do M3 foi devido essencialmente ao forte crescimento dos depósitos, de 22.5% a/a (27.6% em moeda nacional e 12.4% a/a em moeda externa). As notas e moedas em circulação expandiram 6.2% a/a. Mercado Cambial Pelo quinto mês consecutivo, o Metical registou em Setembro, uma depreciação mensal face ao Dólar norte-americano, desta vez mais ténue, de 0.24% m/m, fechando o mês ao nível de 28.76 MZN/USD. As perdas da moeda nacional estenderam-se ao Euro e ao Rand, com depreciações mensais de 2.74% m/m e 1.76% m/m, para níveis de 37.17 MZN/EUR e 3.48 MZN/ZAR, respectivamente.

Agregados Monetarios & Prime Rate Monetary Agregates & Prime Rate

30 25 20 15 10 5

2005 2006 2007 2008 2009 2010 Dec-11 Jan-12 Feb-12 Mar-12 Apr-12 May-12 Jun-12 Jul-12 Aug-12 Sep-12

0

Credito a Economia (Credit to Economy) y/y% M3 y/y% Prime rate %

35 30 25

2005 2006 2007 2008 2009 Dec-10 Aug-11 Sep-11 Oct-11 Nov-11 Dec-11 Jan-12 Feb-12 Mar-12 Apr-12 May-12 Jun-12 Jul-12 Aug-12 Sep-12

20

MT/EUR

MT/ZAR

Em termos anuais, o Metical registou em Setembro, depreciações de 6.1% a/a contra o Dólar, 1.7% a/a face ao Euro e 3.6% a/a contra o Rand. Notamos por parte de alguns “agentes económicos”, um certo receio de uma “derrapagem” do Metical. Em nossa opinião, a julgar pelo forte influxo de investimento directo estrangeiro e pelo nível confortável de Reservas Internacionais Líquidas, que atingiram um novo máximo histórico de U$2.7 mil milhões em Setembro, mantêm-se as premissas para a estabilidade cambial. Actividade Económica Num contexto em que o FMI reviu este mês em baixa as previsões de crescimento da economia mundial para 3.3% em 2012 e 3.6% em 2013, prevê-se para Moçambique, um aumento do crescimento do PIB, de um nível esperado de 7.5% em 2012 para 8.4% em 2013. Esta situação reflecte por um lado, o relativo isolamento de Moçambique dos mercados globais e da instabilidade macroeconómica e financeira que esses mercados transportam, e por outro lado, a continuidade de perspectivas positivas sobre a produção local e investimento directo estrangeiro.

Foreign Exchange Market For the fifth consecutive month, the Metical depreciated in September to the US Dollar, this time more smoothly at 0.24% m/m. The Metical losses were extended to the Euro and the Rand, with monthly depreciations of 2.74% m/m and 1.76% m/m to closing levels of MZN/EUR 37.17 and MZN/ZAR 3.48, respectively. At an annual basis, the Metical depreciated in September 6.1% y/y to the US Dollar, 1.7% to the Euro and 3.6% y/y to the Rand. We have noticed some market participants fearing substantial losses on the Metical. In our opinion, the robust foreign direct investment inflows, together with the comfortable level of Net International Reserves at an historic high of U$2.7billion in September helps us to predict the maintenance of local currency relative stability. Reservas Internacionais vs Cobertura Imp. (Net International Reserves vs Import Cover) 3.000

7

2.500

6 5

2.000

4

1.500

3

1.000

2

500

1

0

Meses (Months)

40

Money supply grew 20.4% y/y in August, marginally ahead of this year’s target of 20.2%. M3 growth was mainly driven by a strong growth in deposits that expanded 22.5% y/y (27.6% y/y in local currency and 12.4% y/y in foreign currency). Notes and coins grew 6.2% y/y.

0

2005 2006 2007 2008 2009 2010 Dec-11 Jan-12 Feb-12 Mar-12 Apr-12 May-12 Jun-12 Jul-12 Aug-12 Sep-12

5 5 4 4 3 3 2 2 1 1 0

mio USD (USD millions)

MT/USD MT/EUR

45

MT/ZAR

Taxas de Cambio (Foreign Exchange Rates)

MT/USD

STANDARD BANK 53

RIL (NIR) USD Meses Cob.Import.(Import Cover Months)

Economic Activity The IMF revised downwards this month, its world economic growth forecasts, down to 3.3% this year and 3.6% by 2013. novembro 2012

revista capital


54 MERCADOS

STANDARD BANK

Objectivos (Targets) 2012 - 2013 PIB nominal / Nominal GDP (MT10^6) PIB real / Real GDP (%) PIB per capita / Per capita GDP (U$) Populacao / Population (10^6 hab.) Inflacao media / Average Inflation (%) Exportacoes / Exports (U$ 10^6) Importacoes / Imports (U$10^6) Cobertura import./ Import cover (meses/months) M3 (crescimento/growth %) Credito a Economia / PSCE (crescimento/growth %) Base Monetaria / Reserve Money (crescimento/growth %) Fonte/Source: Governo de Mocambique

2012 414.375 7,5 616 23,8

2013 482.871 8,4 649 24,4

3,0 3.116 4.460

7,5 3.558 4.887

4,7 20,2

4,8 18,6

22,8

23,2

20,2

18,1

O Governo moçambicano divulgou recentemente a sua proposta de Orçamento Geral do Estado (OGE) para o ano 2013, que se espera que seja discutida brevemente no Parlamento, onde se propõe um aumento da Receita do Estado de 19.3%, para Mt113,962 milhões (23.1% do PIB) e um crescimento da despesa global de 7.3% para Mt174,955 milhões (36.2% do PIB), resultando num deficit global antes dos donativos de Mt60,993 milhões (12.6% do PIB, contra 16.3% em 2012). Projecta-se uma redução dos donativos na ordem dos 42.9% para Mt19,811 milhões, passando a financiar 32.5% do défice contra os anteriores 51.4%. O remanescente do deficit é financiado por créditos externos na ordem dos Mt.37,609 milhões (um aumento de 26.9%) e um empréstimo de Mt3,573 milhões.c

Despite this, it is expected for Mozambique an increase in GDP from an expected level of 7.5% this year to 8.4% in 2013. This situation reflects on hand, the relative isolation of Mozambican economy from the global markets and the level of macroeconomic and financial instability that they carry presently and, on another hand, the positive prospects on domestic output and foreign direct investment. Government of Mozambique has disclosed recently their 2013 Budget proposal which is expected to be tabled for discussion at the next Parliament session. Revenue is expected to increase 19.3% to MZN13,962 million (23.1% of GDP), with global expenditure growing 7.3% to MZN174,955 million (36.2% of GDP). This translates into a global deficit before grants of MZN60,993 million (12.6% of GDP, from 16,3% in 2012). Orcamento do Estado 2012 2013 (Goverment Budget) (MT 10^6) (MT 10^6) Recursos Internos 113.962,0 (Internal Resources) (*) 95.538,0 Despesa Total 163.034,8 174.955,0 (Total Expenditure) Deficit Global (Global Deficit) (67.496,8) (60.993,0) Donativos 34.718,6 19.811,0 (Grants) Deficit apos Donativos (Deficit after Grants) (32.778,2) (41.182,0) Credito Interno (Internal Borrowings) 3.150,0 3.573,0 Credito Externo (External Borrowings) 29.628,8 37.609,0 Fonte/Source: Governo de Mocambique

2012 2013 %PIB %PIB (%GDP) (%GDP) 23,1

23,6

39,3

36,2

(16,3)

(12,6)

8,4

4,1

(7,9)

(8,5)

0,8

0,7

7,2

7,8

A 42.9% reduction is expected on donor support to MZN19,811 million, financing 32.5% of the deficit from 51.4% in 2012. The balance is expected to be financed by external borrowing at a level of MZN37,609 million (an annual increase of 26.9%) and Government bonds of MZN3,573 million.c

Nota

Disclaimer

Este documento foi preparado com base em informação de fontes que o Grupo Standard Bank acredita e são confiáveis. Apesar de todo o cuidado ter sido tomado na elaboração deste documento, nenhum analista ou membro do Grupo Standard Bank fornece qualquer garantia ou aceita qualquer responsabilidade sobre a informação contida neste documento. Todas as opiniões, previsões e estimativas contidas neste documento podem ser alteradas após a sua publicação e a qualquer momento, sem aviso prévio. O desempenho histórico não é indicativo de resultados futuros. Os investimentos e estratégias discutidos aqui podem não ser adequados para todos os investidores ou qualquer grupo particular de investidores. Este documento foi elaborado para efeitos informativos, apenas para clientes do Standard Bank ou potenciais clientes e não deve ser reproduzido ou distribuído a qualquer outra pessoa sem o consentimento prévio de um membro do Grupo Standard Bank. O uso não autorizado deste documento é estritamente proibido. Ao aceitar este documento, concorda ser guiado pelas limitações que existem ou que venham a existir. Copyright 2012 Standard Bank Group. Todos os direitos reservados.

This research report is based on information from sources that Standard Bank Group believes to be reliable. Whilst every care has been taken in preparing this document, no research analyst or member of the Standard Bank Group gives any representation, warranty or undertaking and accepts responsibility or liability as to the accuracy or completeness of the information set out in this document. All views, opinions, estimates contained in this document may be changed after publication at any time without notice. Past performance is not indicative of future results. The investments and strategies discussed here may not be suitable for all investors or any particular class of investors. This report is intended solely for clients and prospective clients of members of Standard Bank Group and may not be reproduced or distributed to any other person without the prior consent of a member of the Standard Bank Group. Unauthorized use or disclosure of this document is strictly prohibited. By accepting this document, you agree to be bound by the foregoing limitations. Copyright 2012 Standard Bank Group. All rights reserved.

revista capital

novembro 2012



56 MINAS E ENERGIA

Energia para suprir a demanda dos ‘Gigantes’só em 2020 Sérgio Mabombo [texto]

A

crescente demanda de energia em Moçambique, estimulada sobretudo pela indústria mineira, só poderá ser satisfeita em 2020. Por outro lado, os atrasos nos grandes projectos hídricos constituem um factor que joga contra os ponteiros do relógio, segundo admite Carlos Yam, director da Electricidade de Moçambique (EDM), citado pela agência Reuters. Com uma produção de 2.200 megawatts (MW), cuja maior parte é absorvida pela vizinha África do Sul, as expectativas de Moçambique aguardam pela conclusão dos projectos hídricos de Cahora Bassa-norte e Mpanda Nkuwa. Os dois empreendimentos poderão incrementar a produção em 1.745 MW, mas a sua conclusão só se efectivará no ano de 2020. A actual demanda de energia eléctrica é estimada em mais de 1.600 MW. Nos últimos anos, a oferta aumentou 15 por cento estimulada, sobretudo pelos projectos mineiros envolvidos na exploração de gás natural e carvão. Mas o aumento não chega para suprir a demanda. O crescimento dos referidos projectos já exige energia adicional e o País ainda não se encontra à altura de corresponder ao nível de exigência em termos de consumo. Conscientes de que a solução do problema energético não será resolvido tão depressa, as mineradoras que se têm revelado proactivas já forjam soluções através dos seus próprios meios. revista capital

novembro 2012

A resposta da Vale, Ncondezi Coal, Rio Tinto Nesse contexto, a mineradora Vale irá construir, a partir do próximo ano, uma central térmica que se destina à produção de energia eléctrica com base no carvão mineral. O empreendimento terá capacidade para produzir 1.800 megawatts. Por seu turno, a Ncondezi Coal vem procurando um parceiro para construir uma central termoeléctrica alimentada a carvão. A iniciativa visa abastecer os mercados interno e regional. Esta central, que estará localizada na província de Tete, terá o arranque das suas obras a partir de 2017 e passará a produzir 600 megawatts em 2019. A central termoeléctrica envolve um custo estimado em 504 milhões de dólares para uma capacidade instalada de 300 MW e de 2.25 biliões de dólares para 1.800 MW. Esta proactividade das mineradoras inclui ainda a Rio Tinto Coal Mozambique, que projecta a construção de uma central eléctrica em Benga, também alimentada a carvão. O empreendimento irá abastecer as operações de mineração da Rio Tinto, sem excluir outras necessidades sentidas por Moçambique e pela vizinha África do Sul. A capacidade da Central, que já possui uma aprovação ambiental para gerar até 2.000 megawatts, está estimada entre 400 a 600 MW e admite uma futura expansão. Com um orçamento de um bilião de dólares, as obras da construção do empreendimento arrancam em 2014 e irão durar três anos.

Governo aposta forte na ‘Espinha Dorsal’ Apesar da conjugação de esforços descrita, a demanda nacional de energia ainda está longe da auto-suficiência desejada. Consciente do facto, o Executivo moçambicano gasta uma média anual de cerca de 60 milhões de dólares na construção e no melhoramento de infraestruturas de energia eléctrica, segundo o ministro da Energia, Salvador Namburete. O próprio Chefe de Estado, Armando Guebuza, já apelou à EDM para que haja mais celeridade na resposta aos desafios que se colocam ao sector energético. Guebuza manifestou o seu apelo durante a Gala dos 35 anos da EDM que teve lugar em Agosto passado. Aliás, o Executivo moçambicano espera conseguir angariar financiamento para materializar o projecto “Espinha Dorsal,” avaliado em dois biliões de dólares, através dos parceiros de cooperação. O Banco Africano de Desenvolvimento (BAD) é um dos parceiros que já respondeu satisfatoriamente ao desafio. Aquela instituição financeira desembolsou um montante que vai entre 300 a 400 milhões de dólares americanos, o que constitui o arranque do projecto. Além do BAD, o projecto irá contar com os financiamentos da Noruega, do Banco Mundial, do Banco Europeu de Investimentos (BEI) bem como com o sector privado moçambicano, as Redes Energéticas Nacionais (de Portugal) e a Electrobras (do Brasil).c


MINING AND ENERGY 57

Energy to meet the demand of the ‘Giants’ only in 2020 Sérgio Mabombo [text]

It should be said that this proactive approach of the mining companies also includes Rio Tinto Coal Mozambique, which is planning to build a power plant in Benga, also fuelled by coal. Note that the venture will supply the mining operations of Rio Tinto, without excluding other needs experienced by Mozambique and the neighbouring country, South Africa. The capacity of the plant, which already has an environmental approval to generate up to 2,000 megawatts, is estimated between 400 to 600 MW and can be expanded in the future. With a budget of one billion dollars, the construction works of the project will commence in 2014 and will last three years.

T

he increasing energy demand in Mozambique, mainly stimulated by the mining industry, can only be met by 2020. Moreover, delays in major water projects are a factor playing against the clock, according to Carlos Yam, Director of EDM (Mozambican Electricity Company), quoted by Reuters. With an output of 2,200 megawatts (MW), most of which is absorbed by the neighbouring country South Africa, Mozambique expectations await the completion of Cahora Bassa-north and Mpanda Nkuwa water projects. Note that the two projects may increase production by 1,745 MW, but their completion will only take place in 2020. The current demand for electricity is estimated at over 1,600 MW. In recent years, the supply has increased 15 percent driven mainly by the mining projects involved in the exploration of natural gas and coal. However, the increase is not enough to meet the demand. It should be noted that the growth of such projects now requires additional energy

and the country is not yet in a position to meet such level of demand in terms of consumption. Note that proactive mining companies are now looking for their own solutions given that they are aware of the fact that the energy problem is far from being solved so quickly. The response from Vale, Ncondezi Coal, Rio Tinto In this context, the mining company Vale will build, starting next year, a thermal power plant intended to produce electricity based on coal. The venture will have an installed capacity to produce 1,800 megawatts. Meanwhile, the Ncondezi Coal has been seeking a partner to build a coal-fired power plant. The initiative aims to supply the domestic and regional markets. This plant, which will be located in Tete province, will come on stream from 2017 and will produce 600 megawatts in 2019. The power plant involves an estimated cost of 504 million dollars for an installed capacity of 300 MW and 2.25 billion dollars for 1,800 MW.

Government bets strongly on the ‘Backbone’ Despite the combined efforts described above, the national demand for energy is far from the desired self-sufficiency. According to the Minister of Energy, Salvador Namburete, conscious of the fact, the Mozambican government spends in average about 60 million dollars in the construction and improvement of electricity infrastructure. Note that the Head of State, Armando Guebuza, has already called for EDM for greater speed in response to the challenges that the energy sector faces. Guebuza expressed his appeal during the EDM´s 35th anniversary Gala which took place last August. Incidentally, Mozambican government hopes to raise financing in order to materialize the “Backbone” project estimated at two billion dollars, through the cooperation partners. The African Development Bank (AfDB) is one of the partners that have satisfactorily responded to the challenge. That bank has disbursed an amount between 300 to 400 million dollars, which represents the start of the project. Apart from AfDB, the project will also count on funding from Norway, the World Bank, and the European Investment Bank (EIB) as well as from the Mozambican private sector, the National Energy Networks (Portugal) and Electrobras (Brazil). c

novembro 2012

revista capital


58 FACTOS & NÚMEROS / FACTS AND NUMBERS

CÁ DENTRO

INSIDE

Mais de 1.6 milhões de empregos desde 2006 A FRELIMO afirma que desde o IX Congresso, realizado em 2006, foram criados mais de 1.6 milhões de empregos, dos quais 658.954 para as mulheres e 1.018.759 para homens. No mesmo período, foram formados 304 mil cidadãos nos vários centros existentes no País, dos quais 34% eram do sexo feminino.

7.094 milhões de meticais para os cofres do Estado Os cofres do Estado moçambicano amealharam em Agosto um total de 7.094,8 milhões de meticais, correspondentes a 91,8 % da previsão da meta mensal. Em termos acumulados (de Janeiro a Agosto deste ano) foram arrecadados 59.349,6 milhões de meticais, cerca de 62,1 % do programa anual. As receitas correntes tiveram uma grande contribuição, com 6.872,5 milhões de meticais, o correspondente a 91,8 % do programa mensal.

LÁ FORA

More than 1.6 million jobs since 2006 According to FRELIMO, since the Ninth Congress which was held in 2006, over 1.6 million jobs have been created, out of which 658,954 for women and 1,018,759 for men. In the same period, 304 000 people were trained in various centres in the Country, out of which 34% were female.

7094 million metical to State coffers Mozambican state coffers amassed a total of 7.0948 billion metical in August, corresponding to 91.8% of the forecast of the monthly target. In cumulative terms (January to August this year) 59 349, 6 million metical were collected, about 62.1% of the annual program. Note that the current revenues had a great contribution, with 6.8725 billion metical, corresponding to 91.8% of the monthly program.

OUTSIDE 10 000 head of cattle lost in Swaziland

10 mil cabeças de gado perdidas na Suazi O frio, as temperaturas húmidas e a escassez de pastagens provocou a morte de cerca de 10 mil cabeças de gado bovino na Suazilândia, em Agosto. Antes destas mortes massivas, aquele país contava com cerca de 750 mil cabeças de gado.

In August, the cold, wet temperatures and the scarcity of pastures caused the death of about 10,000 head of cattle in Swaziland. Note that before these massive deaths, the country had about 750,000 head of cattle.

Restaurante e Serviço de Catering

licid a simp

“D

lasse”

mac ade ve

Tel.: +258 21 303449 Fax: +258 21 303450 Rua Ngungunhane nº 56 r/c Afrin Prestige Hotel

Organizamos eventos os seguintes evento

Banquetes Banquete Conferência Conferências Cocktail Cocktails Pequenos almoços Coffee Breaks Celebrações(Casamentos, aniversários, etc.)


VALORES / VALUES 59

Capital Humano Paulo Silva Pereira é o novo director-geral da Accenture em Moçambique A Accenture, empresa de consultoria de gestão, tecnologia e outsourcing, nomeou recentemente Paulo Silva Pereira como director-geral de operações da empresa em Moçambique. Na consultora Accenture desde 1998, Paulo Silva Pereira detém uma vasta experiência na liderança de projectos de consultoria de gestão e tecnologias de informação em diversos sectores de actividade. Paulo Silva possui domínio nas indústrias financeiras, retalho, recursos naturais, telecomunicações e sector público. A sua aptidão permite-lhe actuar em regiões como África, Médio Oriente, Europa, América do Sul e América do Norte. Nascido em Moçambique, o novo líder da consultora de gestão Accenture no país tem 40 anos, é licenciado em Economia pela Universidade Nova de Lisboa, possui um MBA pelo “The Lisbon MBA International” e uma especialização em Gestão Financeira, na Universidade Católica Portuguesa.c

Director de marketing da GM perde o cargo

como devia os detalhes financeiros de um acordo de patrocínio de uma equipa de futebol europeu.

Ghosn não faz planos de continuar a integrar a equipa da Nissan

A General Motors (GM) retirou Joel Ewanick do cargo de director mundial de Marketing. Ewanick liderava um dos maiores orçamentos publicitários do mundo e era uma peça central nos esforços de reestruturação da companhia. A GM alega que Ewanick não investigou

A Nissan Motor revelou que o seu CEO, Carlos Ghosn, está a ponderar sair da empresa antes do início do próximo plano de negócios da empresa, em 2013. Os responsáveis de relações públicas da empresa já anunciaram aos investidores e analistas que está em andamento um plano de sucessão. Carlos Ghosn, nascido em 1954, é um executivo brasileiro naturalizado francês. Graduou-se em engenharia pela École Polytechnique e iniciou a carreira na Michelin. Recebeu a missão de recuperar a Nissan quando exercia o cargo de presidente da Renault, em 1999.c

Human Capital

GM’s marketing director loses job

was a major player in efforts to restructure the company. GM claims that Ewanick has failed to investigate the financial details of a sponsorship deal by a European football team.

Ghosn does not plan to continue integrating the Nissan team

General Motors (GM) has forced Joel Ewanick to resign as a chief marketing officer. Ewanick led one of the biggest advertising budgets in the world and

Nissan Motor has revealed that its CEO, Carlos Ghosn, is considering leaving the company before the start of the next business plan in 2013. Those in charge of public relations in the company have already announced to investors and analysts that a succession plan is underway. Note that Carlos Ghosn, born in 1954, is a Brazilian-born naturalised French executive. He has a degree in engineering by École Polytechnique and began his career at Michelin. Note that in 1999 when he was the CEO of Renault, he was granted the mission of recovering Nissan.c

Paulo Silva Pereira is the new Accenture director-general in Mozambique Accenture, a management, technology and outsourcing consulting firm, has recently appointed Paul Silva Pereira as director general of operations of the company in Mozambique. Note that Paulo Silva Pereira has worked in this firm since 1998 and has a vast experience in leading consulting projects in the areas of management and information technologies in various sectors. It should be pointed out that Paul Silva has a wide experience in the financial industry, retail, natural resources, telecommunication and public sector. His experience allows him to act in regions such as Africa, Middle East, Europe, South America and North America. Born in Mozambique, the new leader of the management consulting firm is 40 years old, and has a degree in Economics by New Lisbon University, and he is also an MBA by “The Lisbon MBA International” and has specialised in Financial Management, at the Portuguese Catholic University.c novembro 2012

revista capital


60 AMBIENTE

DESENVOLVIMENTO SUSTENTÁVEL

Camarão em busca de mercados ecologicamente sustentáveis O mercado internacional de pescado está a ganhar novas tendências de compra, lançando assim um autêntico desafio ao desempenho das vendas do camarão nacional. Segundo um estudo de mercado independente encomendado recentemente pelo Marine Stewarship Council (MSC), um número cada vez maior de consumidores considera o selo ecológico, um factor determinante na decisão de compra. Os consumidores em causa constituem 54 por cento do universo de entrevistados provenientes de dez dos maiores países consumidores de pescado no mundo. Sérgio Mabombo [text]

M

oçambique joga na antecipação, traçando estratégias que visam enquadrar o seu camarão no perfil dos consumidores dos maiores importadores europeus e norte-americanos de pescado. Para o efeito, decorre desde 2010, um Projecto para a Melhoria das Pescarias de camarão que foi desenvolvido para promover uma prática mais sustentável das mesmas. Através da implementação das várias actividades incluidas no Projecto, os dois tipos de camarão nacional (o de profundidade e o de superfície) poderão merecer o selo ecológico da Marine Stewardship Council (MSC). A iniciativa resulta do esforço conjunto do Ministério das Pescas, da Indústria e do WWF. Entretanto, e para que as duas pescarias de camarão nacional consigam o selo ecológico do MSC, facto que irá provar que estas obedecem às normas de uma pescaria ecologicamente sustentável, terão de superar enormes desafios. Um deles refere-se ao

facto das duas pescarias trazerem consigo um elevado volume de fauna acompanhante, calculado em cerca de 70 a 80 por cento, contra apenas 20 por cento do próprio camarão. Como resolver o problema da fauna acompanhante? Os especialistas da conservação ambiental explicam que o problema da fauna acompanhante pode ser ultrapassado de diversas formas. Uma delas passaria pelo uso de dispositivos de redução da fauna acompanhante - denominados BRDs, ainda não disponíveis em Moçambique. Enquanto os BRDs não chegam ao país, soluções locais têm sido postas em prática. Uma delas consiste na introdução de novos diários de bordo que requerem o registo das capturas de fauna acompanhante retida e descartada por parte das empresas exploradoras dos recursos de camarão. A outra solução consiste no aproveitamento da fauna acompanhante para suplementar

a dieta alimentar das populações com baixo rendimento. Só a conjugação desta e outras soluções locais é que poderá ser determinante para conferir o selo MSC ao camarão moçambicano e permitir novos mercados de exportação. Os actuais mercados do camarão nacional renderam a Moçambique mais de 60 milhões de dólares no ano passado. O montante comprova que valem a pena os esforços em curso, considerando também o facto da comercialização do produto representar cerca de três por cento do PIB nacional. As previsões anuais de exportação dos dois tipos de camarão encontram-se estimadas em mais de 10 mil toneladas. Mas acredita-se que os rendimentos poderão ser mais ousados, caso o País adapte o seu camarão à expectativa dos consumidores internacionais. Com efeito, cerca de 60 por cento desses consumidores acredita que um produto com o rótulo ecológico, sobretudo o do MSC, representa um impacto menos negativo para o meio ambiente. c

Stock de camarão de profundidade está subexplorado

O

nivel actual de exploração do camarão de profundidade (camarão rosa e vermelho) em Moçambique está abaixo do nível máximo recomendado o que faz com que esta pescaria seja uma boa

candidata para o processo de certificação. Esta pescaria também é explorada somente por operadores de pesca industrial o que facilita a sua gestão. Por sua vez, a pescaria de camarão de superficie é explorada por operadores artesanais,

semi-industriais e industriais e o estado do stock de camarão está prestes a atingir o limite de exploração. Estima-se que existem menos de 15 barcos de pescaria de profundidade enquanto os de superfície ultrapassam o mesmo número..c

Sobre o Marine Stewardship Council (MSC)

O

Conselho para a Gestão Marinha ou Marine Stewardship Council (MSC) é uma organização independente, internacional e sem fins lucrativos, fundada em 1992, com vista a solucionar o problema da sobrepesca. Essencialmente, o selo MSC é baseado em três princípios de pescaria. O primeiro princípio estabelece que a actividade pesqueira deve ser efectuada de modo a evitar a sobrepesca e a extinção das reservas. revista capital

novembro 2012

O segundo constitui uma precaução para que não haja consequências negativas da pesca no ambiente marítimo. O terceiro, que compreende o sistema de gestão de pesca, determina que cada organismo pesqueiro deve comprovar a existência de um sistema de gestão que obedece às leis e directivas locais, nacionais e internacionais. São estas as etapas a serem cumpridas para que o camarão nacional consiga obter o selo ecológico do MSC.c

Com o apoio do WWF A informação, imagens e opiniões emitidas nesta página não reflectem necessariamente o ponto de vista do WWF Mozambique Country Office.


ENVIRONMENT

SUSTAINABLE DEVELOPMENT

61

Shrimp in search of environmentally sustainable markets The seafood market is showing new trends, which creates new challenges to the national shrimp sales. According to an independent market study recently commissioned by the Marine Stewarship Council (MSC), an increasing number of consumers considers the ecological stamp, as a determining factor in the buying decision. The consumers concerned constitute 54 percent of respondents from ten of the largest seafood consummer countries in the world. Sérgio Mabombo [text]

M

ozambique plays in anticipation, designing strategies that aim to adapt to the profile of shrimp consumers from the largest European and American importers of seafood. For this purpose, since 2010, a fisheries improvement plan for the shrimp fisheries has been taking place which was designed to promote a more sustainable fishing practice. Through the implementation of various activities included in the plan, the two types of shrimp (the deep-water and the shallow water shrimps) may deserve the eco label of the Marine Stewardship Council (MSC). The initiative results from the joint effort of the Ministry of fisheries, Industry and the World Wide Fund for Nature (WWF).

Deep-water shrimp stock is under exploited

T

he current level of exploitation of deep-water shrimp (pink and red shrimps) in Mozambique is below the recommended maximum level which indicates that this fishery is a good candidate for the certification process. This fishery is also exploited only by industrial operators which facilitates its fisheries management. In turn, the shallow-water shrimp fishery is exploited by artisanal, semi-industrial and industrial operators and the stock status is about to reach the limit of exploration. It is estimated that there are less than 15 deep-water fishing boats while the number of shallow-water shrimp vessels exceeds the same number. c

However, for the two national shrimp fisheries to qualify for the MSC eco-label, they will have to overcome enormous challenges to meet the standards of an ecologically sustainable fishery. One of them refers to the fact that the two fisheries bring with them a high volume of bycatch, calculated at about 70 to 80 percent, against only 20 percent of the shrimp catch. How to solve the bycatch problem? Environmental conservation experts explain that the bycatch problem can be addressed in a number of ways. One of them would pass by using bycatch reduction devices (BRDs), which are still not available in Mozambique. While the BRDs are not in use in the coun-

try, local solutions have been put in place. One of them consists in the introduction of new logbooks that require the registration of catches of retained and discarded bycatch by the fishing operators. The other solution is the use of bycatch to supplement the diet of people with low incomes. Only the combination of this and other local solutions can be decisive for the MSC label attibution to the Mozambican shrimp fisheries and allow new export markets. The national shrimp markets yielded to Mozambique more than 60 million dollars last year. The amount shows that the efforts underway are worthwhile, also considering the fact that the market of the product represent about 3 percent of the GDP. Annual estimates of exports of two types of shrimp are estimated at more than 10 thousand tons. But it is believed that the income could be bolder, if the country adapt its shrimp prodution to the expectation of international consumers. In fact, about 59 percent of consumers believe that a product with eco-labelling, especially MSC, represents a less negative impact to the environment.c

About the Marine Stewardship Council (MSC)

T

he Marine Stewardship Council (MSC) is an independent, non-profit and international organization, founded in 1992, which aims at solving the problem of overfishing. Essentially, the MSC label is based on three principles of the fishery. The first principle states that fishing activity must be carried out in such a way as to avoid overfishing and extinction of stocks. The second is a

precaution to prevent negative consequences of fishing on the marine environment. The third, comprising the fishing management system, provides that each fishing agency should prove the existence of a management system which follows local, national and international laws and directives. These are the steps to be followed for the national shrimp fisheries to obtain the MSC eco-label.c

Com o apoio do WWF A informação, imagens e opiniões emitidas nesta página não reflectem necessariamente o ponto de vista do WWF Mozambique Country Office.

novembro 2012

revista capital


62 FISCALIDADE

PRICEWATERHOUSECOOPERS

“A minha relação com a PWC ajuda-me a criar o valor que procuro” Esta é a promessa que fazemos aos nossos clientes, aos nossos colaboradores e às comunidades nas quais operamos. Oferecemos uma amplitude de serviços para assessorar os nossos clientes, nas mais diversas áreas, para enfrentar desafios e potenciar o seu desempenho. Local e internacionalmente, a PwC trabalha com as maiores organizações mundiais e com grandes empreendedores. A PwC é uma rede internacional e sustentada de prestação de serviços de elevado profissionalismo. Os nossos serviços, entre outros: Auditoria Consultoria Contabilidade Fiscalidade

PricewaterhouseCoopers Pestana Rovuma Hotel, Centro de Escritórios, 5.º andar, Caixa Postal 796, Maputo, Moçambique T: (+258) 21 350400, (+258) 21 307615/20, F: (+258) 21 307621/320299, E-mail: maputo@mz.pwc.com www.pwc.com

PwC desenvolve sua

Á

frica assume-se cada vez mais como um continente promissor e actualmente um dos principais destinos do investimento mundial. Mas os vastos recursos naturais por explorar poderão ser insuficientes para manter o entusiasmo dos investidores e competir com outras regiões se questões práticas e de implementação não forem adequadamente abordadas. Esse facto, a capacidade do continente transformar os desafios em oportunidades e a criação de um ambiente propício com maior certeza jurídica e estabilidade no mercado foram algumas das questões de fundo do 15º Simpósio Africano de Impostos e Negócios da PWC, realizado em Setembro na capital moçambicana. Potenciando a experiência daquela que é a maior rede mundial de prestação de serviços, o simpósio da PwC analisou as questões jurídico fiscais e de operacionalização dos investimentos no continente, sob o lema “África Hoje – 54 Oportunidades de Investimento”. Criando relações de valor O encontro reúne anualmente gestores seniores e especialistas da PwC de mais de 25 revista capital

novembro 2012

países africanos e outros continentes com cerca de 160 representantes de empresas multinacionais com interesses e/ou investimentos em África. O simpósio é igualmente um espaço de contactos e socialização para um melhor entendimento sobre as operações de investimento multinacional e as soluções fiscais, empresariais, práticas e estratégicas que se impõem para o continente. “Foi um encontro muito útil e benéfico para a minha empresa. Fizemos contactos com a equipa da PwC, bem como clientes


FISCALIDADE

PRICEWATERHOUSECOOPERS 63

a rede em África e outros intervenientes no mesmo sector, além de permitir ter uma visão geral dos aspectos técnicos da presença nos diferentes países”, referiu a representante de uma empresa do sector do petróleo.

cos, tais como questões legais e empresariais com impacto significativo para o sucesso das organizações, compreendendo sessões plenárias, workshops e bolsas de contactos.

“(O Simpósio) é importante porque temos os peritos (da PwC) de todos os países. Falamos com representantes de países onde já estamos a operar e outros que pretendemos abrir representações. Faz todo o sentido e espero que se continue com este dinamismo”, disse por seu turno um gestor sénior de uma multinacional sul-africana do sector de retalho.

Além da componente jurídico-fiscal, o simpósio integrou seminários específicos sobre recursos humanos e a indústria de petróleo e gás, analisando-se questões relativas a realização de operações no continente.

Uma firma africana O sócio-administrador da PwC Moçambique, João Martins, sublinhou o facto do simpósio ter praticamente marcado o arranque de uma nova estrutura da rede PwC, na sequência da recente decisão de unificar as diferentes firmas do continente numa única PwC África. A estratégia visa permitir uma abordagem integrada das firmas nos diferentes territórios, que passa a ser uniformizada em todos os mercados como PwC África, para agregar valor aos clientes com operações em diferentes países do continente.

Com a nova estrutura pretende-se também potenciar a rede de escritórios da PwC África e o seu relacionamento com as restantes firmas globais. “Queremos unir esforços de todas as firmas do continente para se aproveitarem todas as oportunidades que estão a emergir do facto de África ser actualmente um dos destinos preferidos de investimento estrangeiro”, disse Martins. Originalmente centrada em questões fiscais, o simpósio evoluiu para uma conferência de negócios da região africana em que se expõem e analisam diversos tópi-

No mercado moçambicano há mais de 18 anos prestando serviços de auditoria, consultoria e contabilidade, a PwC Moçambique é parte de uma rede mundial representada em 154 países e contando com cerca de 161.000 colaboradores.c PwC Este artigo é de natureza geral e meramente informativa, não se destinando a qualquer entidade ou situação particular, e não substitui aconselhamento profissional adequado para um caso concreto. A PricewaterhouseCoopers Legal não se responsabilizará por qualquer dano ou prejuízo emergente de uma decisão tomada (ou deixada de tomar) com base na informação aqui descrita. novembro 2012

revista capital


64 FISCALITY

PRICEWATERHOUSECOOPERS

“A minha relação com a PWC ajuda-me a criar o valor que procuro” Esta é a promessa que fazemos aos nossos clientes, aos nossos colaboradores e às comunidades nas quais operamos. Oferecemos uma amplitude de serviços para assessorar os nossos clientes, nas mais diversas áreas, para enfrentar desafios e potenciar o seu desempenho. Local e internacionalmente, a PwC trabalha com as maiores organizações mundiais e com grandes empreendedores. A PwC é uma rede internacional e sustentada de prestação de serviços de elevado profissionalismo. Os nossos serviços, entre outros: Auditoria Consultoria Contabilidade Fiscalidade

PricewaterhouseCoopers Pestana Rovuma Hotel, Centro de Escritórios, 5.º andar, Caixa Postal 796, Maputo, Moçambique T: (+258) 21 350400, (+258) 21 307615/20, F: (+258) 21 307621/320299, E-mail: maputo@mz.pwc.com www.pwc.com

PwC develops its net

A

frica is clearly becoming more and more a promising continent and currently one of the major investment destinations worldwide. However, the vast untapped natural resources may not be enough to maintain the enthusiasm of investors and compete with other regions if practical and implementation issues are not properly addressed. Note that the ability of the continent to transform challenges into opportunities and the creation of a conducive environment with greater legal certainty and stability in the market were some of the substantive issues of the 15th African Symposium on Tax and PWC Business held in September in the Mozambican capital. Leveraging the experience of that which is the world’s largest network service, the PwC symposium analyzed both tax and legal issues and the way of making investments operational on the continent, under the theme “Africa Today - 54 Investment Opportunities”.

Creating value relations It should be said that the event annually brings together senior managers and exrevista capital

novembro 2012

perts from PwC over 25 African countries and other continents with about 160 representatives of multinational companies with interests and/or investments in Africa. The symposium is also a ​​contact and socialization area for a better understanding of the operations of multinational investment and tax solutions, business solutions, practices and strategies that are necessary for the continent. “It was a very useful and beneficial meeting for my company. We made contact with the PwC team, as well as customers and other actors in the same sector, besides allowing us to have an overview of the


FISCALITY

PRICEWATERHOUSECOOPERS 65

twork in Africa technical aspects of presence in different countries, “said the representative of a company in the oil sector.

various topics such are put forward and analysed such as legal and business issues with significant impact on the success of organizations, including plenary sessions, workshops and business matching.

“(The symposium) is important because we have experts (PwC) from all countries. We spoke with the representatives of countries where we are already operating and other countries where we are planning to establish representations. It makes all sense and I hope this momentum continues”, said a senior manager of a South African multinational in the retail sector.

Besides the legal and fiscal component, the symposium also integrated specific seminars on human resources and on the oil and gas industry, analyzing issues relating to conducting operations on the continent.

An African firm The managing partner of PwC Mozambique, João Martins, pointed out that the symposium has virtually marked the start of a new PwC network structure, following the recent decision to unify the different firms on the continent in a single PwC Africa. The strategy aims to achieve an integrated approach of firms in different territories thus becoming uniform in all markets as PwC Africa, in order to add value to clients with operations in different countries of the continent.

With the new structure, it is expected to strengthen the network of PwC Africa offices and its relations with other global firms. “We want to unite efforts of all firms from the continent in order to take advantage of all opportunities that are emerging from the fact that Africa is now one of the preferred destinations of foreign investment,” said Martins. Originally focused on tax issues, the symposium has evolved into a business conference in the African region in which

It should also be highlighted that apart from being in the Mozambican market for more than 18 years providing audit, accounting and consulting services, PwC Mozambique is part of a worldwide network represented in 154 countries and with approximately 161,000 employees.c

PwC This article is of a general nature and purely informative, and not intended for any particular situation or entity, and it does not replace professional advice for a particular case. Cool PricewaterhouseCoopers shall not be liable for any damages or loss arising from a decision made (or lack of) based on the information herein. novembro 2012

revista capital


66 ESTILO DE VIDA / LIFE STYLE

Blume Outlet um novo espaço inteiramente dedicado à moda, abre as suas portas ao público

B

LUME, um espaço único que oferece pela 1ª vez, num único lugar, o melhor das marcas internacionais. Qualidade e diversidade aos melhores preços. “A BLUME promete ser o espaço de eleição de uma clientela cada vez mais exigente na escolha de um visual único, audaz e distinto”, afirma Célia André – Directora Geral da Blume. A loja, com cerca de 800 m2, transformou-se num lugar fashion onde a identidade promete ser a escolha de homens e

mulheres que se destacam pela diferença e intensidade de carácter. Na BLUME os clientes vão poder escolher as peças, de vestuário, calçado e acessórios, que mais lhes agradam de marcas que se afirmam pela diferença de um estilo jovem e autêntico, entre as quais destacamos: • Zara • Massimo Dutti • Sita Murt • Bershka • Stradivarius

• Lefties “Mas a BLUME não pensa em exclusivo nos adultos que querem dar voz à sua imagem, dedica igualmente um espaço às crianças dos 3 aos 12 anos, que merecem o que de melhor a moda tem para oferecer”, explica ainda Célia André. A BLUME está situada no número 798 da Av. das FPLM, em Maputo, entre a Praça dos Heróis e o mercado do Xiquelene e está aberta de segunda a sexta, entre as 10.00 e as 18.00 horas e aos sábados até às 13:00 horas.c

Blume Outlet a new space entirely dedicated to fashion, has opened its doors to the public

B

LUME, a unique space offers for the 1st time in a single place the best of international brands. Quality and diversity at the best pri-

ces. “The BLUME space promises to be the choice of a clientele increasingly demanding in choosing a unique look, bold and distinct, “says Celia André - Director General of Blume. The shop, with about 800 m2, has become a fashion site where identity promises to be the choice of both men and women who stand out by the difference and intensity in character.

revista capital

novembro 2012

At BLUME customers will be able to choose the pieces of clothing, footwear and accessories that appeal the most to them, brands that stand out by the difference in terms of a youthful and genuine style, among which the following are highlighted: • Zara • Massimo Dutti • Sita Murt • Bershka • Stradivarius • Lefties

“But BLUME does not think exclusively in adults who want to voice their image, it also dedicates a space to children from the age of 3 to 12 years , who deserve the best that fashion has to offer, “ further explained André Celia. The BLUME is located on 798 FPLM Ave. in Maputo between the Heroes Square and Xiquelene market and it is open from Monday to Friday between 10.00 and 18.00 hours. Note that it is also open on Saturdays up to 13:00 hours.c



68 ESTILO DE VIDA / LIFE STYLE

destinos

White Pearl, lugar de puro deslumbre

S

e quiser gozar uns dias com o seu ‘mais do que tudo’, existe um lodge perfeito para esse efeito a cerca de 17 km da Ponta do Ouro. Chama-se White Pearl e é uma estância hoteleira especialmente vocacionada para o segmento dos honeymooners. O White Pearl associa-se à ideia de um turismo sustentável, tendo sido construído com madeiras locais. Dispõe de

22 suites, todas com piscina e vista para a praia e possuem a particularidade de usar tecidos orgânicos. A oferta de lazer inclui longos passeios a cavalo na praia e visitas a recifes para observação de tartarugas, golfinhos e baleias corcundas. O White Pearl teve o condão de transformar a Ponta Mamoli num spot exclusivo. As suites mantêm uma relação

de simbiose perfeita com a natureza e as opções de decoração são não um mero prolongamento dessa escolha, mas um exercício de estilo que exalta o que de melhor existe em termos de cores, formas e materiais, sem ferir o encanto da paisagem envolvente. Entre o zen, o sofisticado e o moderno minimalista, o White Pearl pontua entre os 51 novos hotéis do mundo em 2012, eleitos pela Travel & Leisure. E o caso não é para menos. As salas de refeição, os bares e as acomodações facilmente se convertem numa varanda com vista para o mar, que ondula entre os tons turquesa e e o verde-esmeralda, e para a vegetação luxuriantes da montanha. O serviço é de uma personalização a toda a prova. Desde a disponibilização de um helicóptero para transportar os visitantes do aeroporto até ao local à confecção de refeições que não se encontram contempladas no menú, tudo é possível. Vale a pena sobretudo quando se pretende surpreender alguém. c

White Pearl, a place of pure dazzle

destinations

I

f you want to enjoy a few days with ‘ your special one’, there is a perfect lodge for this purpose at about 17 km from Ponta do Ouro. The place is called White Pearl and it is a hotel designed particularly for the honeymooners segment. The White Pearl associates itself to the idea of sustainable tourism and that is why it was built with local woods. The facility has got 22 suites each with a beautiful view to the beach, a pool and it has the particularity of using organic fabrics. The provision of leisure includes long horseback rides on the beach and visits to reefs for watching turtles, dolphins and humpback whales. White Pearl had the power to transform Ponta Mamoli into a unique spot. The suites have a perfect symbiotic relationship with nature and the decorating options are not a mere extension of that choice, but rather an exercise of style that exalts the best in terms of colors, shapes and materials without hurting the charm of the surrounding landscape.

revista capital

novembro 2012

Amongst Zen, the sophisticated and modern minimalist, White Pearl stands among the 51 new hotels in the world in 2012, elected by Travel & Leisure. Well done! The dinning rooms, bars and bedrooms easily become a balcony overlooking the sea, which undulates between turquoise and emerald-green tones, and the luxurious

mountain vegetation. It is a fully customized service. Ranging from the provision of a helicopter to carry visitors from the airport to the site up to the preparation of meals which are not included in the menu, everything is possible. It is worthwhile especially when you want to surprise someone.c


SER SUPER

NÃO É PARA TODOS

PARCEIROS

www.superbrands.co.mz


70 ESTILOS 70 ESTILO DE DEVIDA VIDA/ LIFE STYLE

branding

Ser Super não é para todos

A

Superbrands realiza, no dia 5 de Novembro, uma gala de premiação das marcas de excelência do país, denominada “Óscar das Marcas” 2011-2012. Com este evento pretende-se dar a conhecer, as marcas de excelência que actuam no mercado nacional, sendo que para tal distinção foram avaliados aspectos como goodwill, longevidade, domínio de merca-

do e fidelização. As SUPERBRANDS 2012 são: 2M, Águas da Namaacha, Açúcar Nacional, BCI, Brithol Michcoma, Cotur, DStv, Ernst &Young, Laurentina, mCel, Millennium Bim e televisão Miramar. Estas supermarcas merecem o total reconhecimento pela sua força e valores integrados no dia-a-dia do marketing de uma marca. Para além da premiação, será também

lançado o livro Superbrands, uma publicação anual que apresenta e reconhece as marcas de excelência a operar nos País. A Superbrands é uma organização internacional independente, dedicada à promoção de marcas de excelência em 89 países, que chegou a Moçambique em 2011 e que conta com o apoio da revista Capital. Venha descobrir por que é que ‘Ser Super’ não é para todos.c

superbranding

To be Super is not for everyone

superbranding

T

he Superbrands is holding a gala to award the best brands in the country, called “Oscar of Brands” 20112012, on 5th November. This event aims to raise awareness with regard to the brands of excellence operating in the domestic market, and for this distinction aspects such as goodwill, longevity, loyalty and market dominance were analysed. Note that the 2012 SUPERBRANDS are as follows: 2M, Águas da Namaacha, Açucar Nacional, BCI, Brithol Michcoma, Cotur, DStv, Ernst & Young, Laurentina, mCel, Millennium Bim and Miramar Television. These superbrands deserve full recognition for their strength and values ​​embedded in day-to-day marketing of a brand. In addition to the awards, a Superbrands book will also be launched, which is an anrevista capital

novembro 2012

nual publication that presents and recognizes the brands of excellence that operate in the country. It should be said that Superbrands is an independent international organization dedicated to promoting brands of excel-

lence in 89 countries. It was established in Mozambique in 2011 and it also has the support of the Capital magazine. Come and discover why ‘To be Super’ is not for everyone.c




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.