Cultura Comunidad Negocio DICIEMBRE 2016
MARIO Chavez MANIFIESTA LA CULTURA DEL PASADO
CONÉCTESE CON UN BUEN MÉDICO. Plan de salud con atención dental a $0 prima.
Cuantos más médicos haya para elegir, más probabilidades tendrá de encontrar al adecuado, por eso Jackson County Connect ofrece una gran red con los mejores médicos y especialistas.
ConexionAUnaSaludMejor.com
A CareOregon Company
OHP-JCC-16-032
Concede ninos como Danni todas las posibilidedes de majorar
PON TU DINERO DONDE SUCEDEN LOS MILAGROS. DANNI, 5 AÑOS DE EDAD T CELL LYMPHOBLASTIC LEUKEMIA MEDFORD, OR
Personalidad optimista de Danni ha ayudado a luchar contra el cancer: la leukemia linfoblástica de células T. Gracias a las programa de Children’sMiracle Network en Asante Rogue Centro Médico Regional, Danni está latiendo las probabilidades e inspirar a todos los que conoce. Children’s Miracle Network Hospitals® de Asante Fundación recauda fondos y conciencia para los hospitales en Medford, de Grants Pass y Ashland. Tambien facilita que miles de tratamientos al año por los niños del sur de Oregón y el norte de California con donaciones locales que ayudan para financiar tratamientos críticos y medicina pediátrica equipo. Descubre por qué los hospitales Asante necesitan apoyo de la comunidad para ayudar a los niños como Danni. www.asante.org/foundation/cmn y facebook.com/AsanteCMN.
Aporta Hoy
Asante.org/Foundation/CMN
a Asante Rogue Regional Medical Center, y Asante Three Rivers Medical Center, y Asante Ashland Community Hospital
Diciembre 2016
Projecto 365 4 por Mary WilkinsKelly
EDITOR Alfredo Flores
Vivir Vegano 5 por Cesar Flores
Cultura Comunidad Negocio
EDITORA Claudia Montoya
Your Dental Health Matters! 6
FOTOGRAFOS Ezra Marcos Mary WilkinsKelly DISENADORES Alfredo Flores, Ezra Marcos COLUMNISTA: Mary WilkinsKelly CONTRIBUYENTES: Laura Angélica Quintero Antón Cesar Flores Justin Styla Tonya Noon-Toledo
Written by SOROHC
Un Mensaje del Subjefe Johnson 7 por MPD
Mario Chavez - English 11 Written by Justin Styla
La Srita. Latina Rogue Valley 2016 12 por Alfredo Flores
A Message from DC Johnson 13 Written by MPD
Imagen de la portada por: Ezra Marcos Ubicación: White City, Oregon
Latino Media Solutions, LLC P.O. Box 470 Talent, OR 97540 (541) 261-2856
Síguenos en:
El chef Chavez hace su mejor trabajo luciendo una sonrisa de oreja a oreja, un buen filoso cuchillo japonés en su mano y su molcajete frente a él. Página 9
RevistaCaminos.com
CARAS Y RECUERDOS
PROJECTO 365 - DÍA 85
Comunidad
Escrito por Mary WilkinsKelly
Y
o era ese típico estudiante de la prepa que no tenía ningún deseo de aprender una lengua extranjera. En mi primer año, tomé español. Estaba nervioso y no sabía como me iría en la clase. Mi maestro era Emilio Chávez. Fue un maestro inspirador que me dijo que había tantas razones para aprender español. Al principio, le creí parcialmente. Pero no fue hasta que me llevó a un viaje a México donde pude vivir con una familia mexicana, ir a la escuela e involucrarme con esa comunidad en Morelia, Michoacán. Fue allí donde me di cuenta de que mi mundo se había expandido. Antes, mi mundo era pequeño y algo limitado, entonces de repente, “the world was my oyster” (el mundo era mío). Desde México y mi primera vez fuera del país, he estado enamorado de la lengua española. Enseñé inglés en Nicaragua durante algunos veranos. Esa fue una gran oportunidad que me ayudó con la fluidez y cuando volví estudié y me especialicé en la idioma español en la Universidad. Me he involucrado con la comunidad de muchas maneras diferentes, enseñando español a quienes no lo hablaban y trabajando con la comunidad latina para contar sus historias. Fue todo gracias a mi maestro de español de la prepa que me inspiró. Si no fuera por él, yo no sería la persona que soy hoy.
Nick Alexander
Aquí para su
salud
Bienvenido a mi proyecto 356 fotos. Hace cinco años inicié tomando al azar un retrato por día y compartiéndolo. A lo largo de estos años he tenido el honor de fotografiar a muchas persona, familia, amigos, y una gran variedad de momentos, desde un bebé con pocas horas de nacido hasta la última fotografía familiar de una mamá.
Fernando Cendejas, MD
es un médico de cuidado primario bilingüe sirviendo a la comunidad del Rogue Valley.
Sabemos que las experiencias de la vida se convierten en recuerdos. Cuando estos recuerdos se hacen un poco borrosos, las fotografías les dan claridad. Yo quiero que mis fotografías y mis acciones tengan sentido, quiero hacer una diferencia. Mi mamá tenía Alzheimer´s. Ella atesoraba las fotografías de su familia, éstas la hacían feliz. Esta experiencia me hizo encontrar el propósito de mi proyecto, tomar fotografías, salvar recuerdos y tener conversaciones. A cada persona que le tome una fotografía le pediré un donativo de al menos un dólar . Al final del proyecto espero poder tener al menos $ 365 dólares, tal vez más y donarlo a la Fundación Alzheimer´s Capítulo Sur de Oregon. Tengo la esperanza de que seguirás mi proyecto y si te inspira, haz una donación, inicia tomando tus 365 fotografías y salva recuerdos.
4
“Mi objetivo es ayudar a mis pacientes a vivir en el modo más completo y saludable que les sea posible.” Dr. Cendejas está aceptando nuevos pacientes. Te invitamos a que lo conozcas llamando al
541-282-2423 SOUTHERN OREGON INTERNAL MEDICINE 2900 Doctors Park Drive | Medford OR 97504
Mary WilkinsKelly
www.RogueValleyPhysicians.com/SOIM
Comida
VIVIR VEGANO Escrito por Cesar Flores ¿Cómo uno puede hacerse o invitar la idea de ser vegano en una fiesta llena de carne asada, carnitas, o mole con un tantito de frijoles y unas migajitas de arroz? ¿Qué voy a dejar, sacrificar, o evitar en fiestas, cenas y todas de estas situaciones? Si imagina no comer carne y ser mexicano, tal vez empieza sudar como lo hice yo. No podía imaginarme como dejar todas las veces que me saboreo toda esta comida y llegar a un fin o mejor a un nuevo comienzo.
Todavía me saboreo una carnita asada cuando estoy comiendo unos frijoles con un pico de gallo con aguacate, pero tengo el reto de tratar de buscar y ser creativo con las comidas que cocino. ¿yo? ¿cocinar? ¿y como sucedió este milagro? Pues los milagros no ocurren cuando lloras, ocurren cuando crees. Y también a veces esforzarse puede crear milagros (hacer cosas que uno nunca se imaginaba que puede hacer).
Al principio de ser vegano (dejar todos los productos de origen animal), todo fue como una luna de miel. Fue el gran total de un día. Miraba comidas y pensaba, “yo puedo vivir sin eso.” Pero luego desesperadamente me pregunté, “¿cómo puedo vivir sin eso?” Algo me estaba deteniendo y no fue mi gran necesidad y amor a las quesadillas, ¡fue mi modo de pensar! Estaba pensando en todas las cosas que no podía comer en lugar de pensar en todas las cosas que si podía comer. Un tío siempre me decía, entre más le busques, más le hallas. Empecé a buscar todas las cosas que si podía comer en mi casa, comprar en la tienda, y descubrir recetas por la internet.
A veces me preguntan, “¿y no puedes comer esto o esto?” es más difícil dar una respuesta cuando te hacen una pregunta con la boca llena de birria. Mi respuesta siempre es, no se trata de lo que no puedo comer, se trata de lo que decido comer. Muchas de las veces me la paso comiendo apartado de los demás (broma). Lo más importante de este esfuerzo es ver todas las nuevas posibilidades, compartir nuevas comidas con personas, y más que nada saborearse la comida que decides comer como siempre. Quiero seguir compartiendo mi experiencia, los beneficios, y unas recetas. ¡Salud!
COBERTURA En Medio de Cualquier Lugar™
Y EN MEDIO DE
Jackson County U.S. Cellular ofrece 4G LTE cobertura donde menos lo esperas
Medford 2366 W. Main St., 541-621-8722
Central Point 1205 D Plaza Blvd, 541-423-5060
Medford 1374 Center Drive Ste. 106, 541-512-2355
Llámenos para conocer el horario de atención.
4G LTE no disponible en todas las áreas. Consulte uscellular.com/4G para obtener detalles completos sobre la cobertura. 4G LTE servicio proporcionado a través de King Street Wireless, un socio de EE.UU. Cellular. LTE es una marca comercial de ETSI © 2016 US Cellular NoContract_CoverageBlue_Print_DI_6x9
3299998
Ashland 2345 Ashland St., 541-488-0028
5
Salud
YOUR DENTAL HEALTH MATTERS! Written by Southern Oregon Oral Health Coalition
W
hen you take care of your teeth and gums, you’re taking care of your overall health, too. When our mouths aren’t healthy and we have dental pain, it can be hard to concentrate at work or school and more difficult to eat healthy foods. Community members, coordinated care organizations, school officials, community health centers, dental care organizations, and dentists have come together in Jackson and Josephine Counties to form the Southern Oregon Oral Health Coalition (SOROHC). SOROHC’s mission is to make sure southern Oregon communities have good dental health. Good dental health starts with good dental care during pregnancy and early dental care for children. Baby teeth should be checked by age 1. There are many community dental programs in southern Oregon focused on helping kids and adults have healthy mouths. If you have Oregon Health Plan (OHP) insurance, your dental benefits include check-ups, cleanings and many other dental procedures. Poor dental health can affect a child’s ability to learn and causes missed school days due to dental pain and/or appointments. To prevent these problems, there is a new law requiring parents/guardians to list the date of the child’s last dental exam when registering their children ages 0 to 7 for school. Many dental programs are now offered right at your child’s school! Your child may come home with a permission/consent form to allow a dental hygienist to check their teeth and apply sealants or other treatments.
This way your child can receive preventive dental care without having to leave school for a dental appointment. It’s important to return the consent forms so that your child is eligible to receive dental care at school. If you want to know more about your dental coverage under the Oregon Health Plan (OHP), contact your dental plan, your local coordinated care organization, or call the number on the back of your OHP card. Remember: A healthy mouth leads to better overall health!
Maruka Sada
MS NCC LPCI CONSEJERA
Ansiedad Depresión Relaciones interpersonales Manejo del estrés Primera consulta sin costo; por tiempo y cupo limitado marukasada@gmail.com
(541) 326-5354
J. Alan Frierson M.D. Pediatrician Al Dr. Frierson le interesa ayudar pacientes que hablan español. Ha sido su sueño desde que era un niño cuando trabajaba en Nuevo México en el National Scout Ranch, Philmont. Cuando llame para una cita, pregunte por Leo. Leo habla español y se graduó de la preparatoria North Medford y asistió al RCC.
Lic #17684 MassagebyDaniela.com
J. Alan Frierson M.D.
El Dr. Frierson está aceptando a niños recién nacidos y a niños enfermos como nuevos pacientes. Acepta casi todos los seguros médicos. 1322 E. McAndrews Road, Suite 202, Medford, OR P: (541) 773-3688
6
Dolores de cabeza/migraña Tension/Estrés Dolor cronico lumbar Accidente de carro Nuevo Prenatal, Deportivo número ¡Haga su cita hoy!
(541)941-1455
1017 N. Riverside Ave. Suite #109
Nueva Ubicación
UN MENSAJE DEL SUBJEFE JOHNSON
Comunidad
Escrito por el Departamento de Policía de Medford
E
n nombre del Departamento de Policía de Medford, esperamos que tengan una felices fiestas y temporada segura. Acabamos de completar el traslado al nuevo edificio policial ubicado en 219 South Ivy Street y estamos empezando a instalarnos. Los empleados del Departamento de Policía de Medford están verdaderamente sorprendidos y agradecidos por un edificio maravilloso, seguro y eficiente donde ahora funcionan. Para ayudar a la transición de los ciudadanos de un Departamento de Policía dentro del Ayuntamiento al nuevo edificio al otro lado de la calle, varios voluntarios continuaron trabajando fuera del Ayuntamiento proporcionando información y tomando informes junto con las Ventas de CSO. Ahora los hemos trasladado a su nueva área a partir del 10 de noviembre y están empezando a instalarse también. ¡Queremos agradecerle a todos por su continuo apoyo! ¡Felices fiestas! Sinceramente, Brett Johnson, Jefe Adjunto de la Policía de Medford Número de la Policía Municipal, 24 horas al día para No Emergencias: 541-770-4784 Número para reportar información anónimamente: 541-618-1847 Número de EMERGENCIA (Sólo en caso de una emergencia) 911
Con Experiencia y Local Immigration Attorney
Nuevo edificio de la policía de Medford ubicado en 219 Ivy Street, Medford, OR 97501. Las calles más cercanas: West 8th & West 10th St.
Employment Opportunities
Síguenos en
Visit our website apply online at:
www.ci.medford.or.us
Especializado en:
Click Employment: Job Opportunities If you would like to be notified by email of job openings when they become available fill out a “Job Interest Card”
Beneficios de inmigración Defensa remoción
facebook.com/ revistacaminos
ADA/EOE
Todos los aspectos del derecho de negocios
twitter.com/ revistacaminos
Kevin Stout 215 Laurel Street Medford, OR www.StoutOregonLaw.com
ABOGADO DE
INMIGRACIÓN y NEGOCIOS
Instagram @revistacaminos
Se habla Español
7
“Sabes, si no fuera chef, sería un historiador”, Mario se sonríe mientras los dos damos un sorbo al vino. Estamos rodeados de tanta historia; su restaurante se encuentra en la cima de la colina de Nunan Estate. Es una mansión estilo victoriano que se encuentra
Estamos sentados en el clásico y a la vez ecléctico bistro estilo bar, en Jacksonville. Nos tomamos una botella de un vino local mientras platicamos las últimas novedades de nuestras vidas. En la entrada hay una barra que nos ofrece diferentes bebidas; más allá junto a la chimenea, hay un sofá y un juego de cartas sobre la mesa. Todo nos invita a acomodarnos y disfrutar de este cómodo espacio. Atrás de las puertas dobles está el restaurant principal; mesas salpicadas con su barra en forma semicircular, es lo único que separa el restaurant de la deliciosa comida que se prepara en la cocina. En esta tarde de otoño, disfruto una cálida conversación con el propietario y chef del restaurante Onyx, Mario Chávez.
ESCRITO POR JUSTIN STYLA FOTO POR EZRA MARCOS
Su actitud positiva es infecciosa. Mario inspira con su forma de ser, a sus gemelos de 11 años de edad, así como al personal del Onyx a transformar su estado mental ante los retos diarios que la vida presenta. Ya sea el alboroto de los niños, o un mesero frustrado por la actitud de un comensal, ser negativo no es una manera
cada mañana. Empieza su día con una taza de café y un momento de reflexión, y cada vez, le invade una sensación de gratitud y satisfacción al reconocer cuánto le costó llegar hasta donde se encuentra. “Como hispano durante la infancia uno no escucha comentarios como “sé positivo”. Junto con Liz Wimberly, con quien recientemente contrajo matrimonio, tuvieron un despertar de tales dimensiones que transformó sus vidas. Ellos tomaron la decisión de dejar atrás su estado mental de pensamientos negativos y limitantes; la pareja irradia energía positiva. La pareja me comparte que dan crédito a esta manera consciente de ser al manifestar todo en sus vidas. “Cualquier cosa negativa que salga de mi boca, Liz la detiene con palabras de aliento”.
MARIO Chavez
Mario no es un tipo formal, luego de estar con él una milésima de segundo, su bondad se desborda. Me comparte lo inmensamente afortunado que se siente cuando llega al Onyx
El chef Chávez hace su mejor trabajo luciendo una sonrisa de oreja a oreja, un buen filoso cuchillo japonés en su mano y su molcajete frente a él. “El molcajete es originario y típico de la cocina mexicana, es una especie de mortero de piedra. La gente ha dejado de utilizarlo pues prefiere los moledores de especies. Pero algo se pierde cuando mueles las especies; no se logra el mismo sabor cuando utilizar el molcajete pues es un molido húmedo cuando chocas las dos piedras del molcajete”. Su sublime mezcla de técnicas tradicionales y eclécticas ofrecidas en su siempre cambiante menú, brindan al comensal una experiencia surreal. Luego de un vistazo al menú, estoy inmediatamente sorprendido y sin poder definir cómo categorizar la lista tentadora de opciones. Las sopas de su mamá, un ribeye con un semi glaseado, huevos con wasabi, papas poutine, hamburguesas… ¿Leí bien? ¿Aceite de trufas? Creo que este escritor jamás se irá de este lugar.
a poca distancia del centro de Jacksonville, fue construida en 1892 y fue uno de los primeros edificios que tuvo agua potable y plomería. Con sus ojos brillantes, Mario me cuenta cómo lo palpitante del área se debe a los extraordinarios esfuerzos de los chinos durante el siglo XIX. Mario reconoce y valora esta contribución. Su gusto por la cocina asiática la armoniza con su experiencia culinaria de veinte años y su infancia llena de recetas mexicanas caseras que hacen de sus platillos un festín al paladar lleno de rica historia y sabores.
English version on page 11
Mario Chávez nació en Colima, México. Se crió en Medford, Oregon donde llegó a los nueve meses de edad. Su amor por la cocina nace de su familia y de haber estado 22 años en cocinas del Rogue Valley, además de un tiempo en Missouri como chef de vinos. Él aporta a Jacksonville un menú ecléctico lleno de sabores que honran su historia e innovación, todo en un agradable escenario en la cima del histórico Nunan Estate.
Después de 22 años de cocinar y estar en la industria restaurantera, Mario conoce los retos de su oficio. Lo inspira el deseo fundamental que aprendió de su familia de alimentar a las personas. Mamá Chávez no dejaba que nadie pasara hambre, siempre se aseguraba que todos estuvieran bien atendidos. Onyx se formó en esos mismos valores. Nuestra conversación luego se torna en lágrimas, al recordar a sus papás entrando al Onyx a comer algo preparado por él mismo. Con sus ojos llorosos y una sonrisa resplandeciente, Mario me anima “come un buen bistec, disfruta la botella de vino…” otra vez Mario, capitán de su vida, con su espíritu aventurero y siempre esperanzador, cuida que todos a bordo estén bien atendidos. En el amplio esbozo de la vida, lo que siempre permanece es la bondad y qué consuelo saber que en este pequeño rincón del Rogue Valley, late un corazón lleno de bondad, trabajando empeñadamente para perpetuar compasión.
natural de preparase para ser auténtico y positivo en la vida. Cualquiera puede trascender de “claro que no, yo no puedo hacer eso” a tomar por las riendas sus sueños. “no quiero arrepentirme de no haber tomado ese salto en el abismo. No puedo imaginarme estar en mi lecho de muerte sabiendo que no utilicé mi experiencia y carrera para abrir un restaurante.” Así es que lo hizo.
FACES AND MEMORIES
PROJECT 365 Written by Mary WilkinsKelly
Ruta 25: Nueva Ruta en el Suroeste de Medford Ruta 25
W
elcome to my 365 photo project. Five years ago today, I randomly started a 365 photo project with the goal of photographing and sharing a portrait each day. Over the years, I’ve had the honor of photographing many people. Family, friends. I have photographed a newborn’s first hours of life and a mom’s last living portrait with her family and a good mix in between. Life’s experiences becomes memories. When those memories get a little blurry, photographs help give clarity. I want my photos and my actions to have meaning, to make a difference. My Mom had Alzheimer’s. She cherished her photos of her family. The photos made her happy. The goal of my project is to take photos, save memories and have conversations. I will be requesting from each person that I photograph a donation of at least $1. By the end of this project, I hope to have $365, maybe more, to give towards the Alzheimer’s Foundation Southern Oregon chapter. I hope that you’ll follow my project and if you’re inspired, make a donation, start a 365, take photos, save memories.
“One of my most pleasant memories that I have at this time is visiting Yosemite Park. I didn’t know there was such beauty. I was completely elated by the beauty and the power of that park. When I saw those rocks and waterfalls, it made me realize how small we are in this life. There is so much power in Mother Nature that we have absolutely nothing to do with it as human beings. And it’s there for our enjoyment. It was just breathtaking.”
Lilia Caballero 10
Comenzando servicio el 2 de enero de 2017. RVTD.org
#RideRVTD
Un eqUipo completo de jUgadores. En el banco comunitario más grande de la Costa Oeste, usted cuenta con un equipo de expertos que trabaja para y con usted a fin de encontrar la financiación adecuada para su hogar. ¡Llámenos hoy! Se habla español.
Carmen Silva
Darlene Ortiz
Asistente especialista en préstamos NMLS 635044 LLAME AL 541-618-6736
Asistente especialista en préstamos NMLS 698361 LLAME AL 541-245-7138
carmensilva@umpquabank.com
darleneortiz@umpquabank.com
Miembro de FDIC Prestamista hipotecario que ofrece igualdad de oportunidades NMLS N.º 401867 Los préstamos están sujetos a aprobación crediticia. HLD16Q2.569
MARIO Chavez W
e sit in a classic yet eclectic, bistro pub-style wine bar out in Jacksonville. A bottle of local cab has been opened and we catch up on our lives. A full bar greets the entryway, tempting us with ideas of gin tonics… couches line the corner facing a fireplace, with decks of cards awaiting on the table … everything pulling us to settle in and be accepted into this unique space. Through double doors lies the main restaurant hall. Tables are peppered throughout and the near distance is adorned with a wrap-around bar - the only separation between guest and the preparation of painstakingly delicious foods. Join us in the warm conversation with Chef/Owner of Onyx Restaurant, Mario Chavez, on this autumn afternoon. “You know honestly, if I wasn’t a chef I would be a historian.” Mario chuckles, as we both take another sip of wine. We are surrounded by history; his restaurant sits atop the hill of the Nunan Estate. Built in 1892, this Victorian-style mansion was one of the first buildings to have running water and indoor plumbing. Walking distance from downtown Jacksonville, Mario tells me with bright eyes about how this area is vibrant due to the immense efforts of the Chinese. He does not take these sacrifices lightly. His love of Asian cuisine, paired with over two decades of culinary experience and a childhood teeming with familial Mexican recipes… these flavors come together uniquely to tell a rich history upon the palette. Chef Chavez does his best work armed with a smile ear-to-ear, a Japanese cleaver knife in his hand, and his beloved molcajete in front of him. “It’s very indigenous to Mexican culture, the molcajete - mortar and pestle, as most call it. People have moved away from using them, favoring spice grinders. But you lose something when grinding dry spices. You don’t get that same wet rub as you would with rock mashing things together.” A sublime blend of traditional and eclectic techniques, this everrefined menu offers the opportunity to step into another reality. After a scan of the page, I am immediately blown away and left unable to put my finger on a way to categorize the enticing list of options. From his mom’s sopes recipe, to a ribeye with a demi-glace, wasabi deviled eggs, poutine, burgers… did I just read truffle oil? This writer may never leave. Mario does not possess the ability to remain formal, after seemingly milliseconds into any interaction his kindness begins to pour out. He shares how immensely fortunate he feels to
MANIFESTS THE CULTURE OF HIS PAST WRITTEN BY JUSTIN STYLA PHOTOGRAPHY EZRA MARCOS
arrive at Onyx in the early morning, starting his day with a cup of coffee and moment of reflection. Each time he is washed over with a sense of gratitude and accomplishment, knowing what it took to get to this point. “As a Hispanic you didn’t hear ‘be positive’ growing up.” Reunited with Liz Wimberly (and recently married), they both had an awakening of life-changing proportions. Letting go of a previously negative and limiting mindset, these two radiate with positive energy. They credit this purposeful way of being for manifesting everything in their lives. “Anything negative that would come out of my mouth, Liz would stop it with encouragement.” Their positivity is infectious. Mario inspires his 11-year old twins as well as the Onyx staff to transform their mindset when daily challenges arise. Whether it’s whining from the kids or a server frustrated with a table of customers, being negative is not a Kosher way to prepare a positive life. Anyone can transcend from “Yeah right, we can’t do that” to owning their dreams. “I did not want to regret not taking that jump off the cliff. I cannot imagine laying on my death bed knowing that I did not utilize my career to open a restaurant.” So he did. After 22 years of cooking and working in the industry, Mario knows the challenges of the craft. He is driven by a primal desire, learned from his family, to feed people. Mother Chavez would never let anyone in the family go hungry, always making sure everyone is taken care of. Onyx was born from that very value. Our conversation quickly turns to tears over the thought of his parents coming in for a meal, prepared by his hands. With watery eyes and that beaming smile, he encourages: “Eat that nice cut of steak, open the bottle of wine…” Again, Mario at the helm of life, our fearless and ever-hopeful captain, wanting to take care of everyone aboard. In the grand scheme of things all we have is kindness, and it’s comforting to know that in this corner of the Rogue Valley, there beats a kind heart working diligently to perpetuate compassion. Mario Chavez was born in Colima, Mexico. He was raised in Medford, Oregon since 9 months of age. His love of cooking comes from his family and 22 years in kitchens around the Rogue Valley, with time spent in Missouri as a winery chef. He brings an eclectic menu of rich flavors to Jacksonville, honoring both history and innovation, in an inviting setting atop the historic Nunan Estate. 11
FELICIDADES A LA SRITA. LATINA ROGUE VALLEY 2016 - BITIA MACIAS CASTELLANO
Comunidad
Entrevista por Alfredo Flores “Hoy mas que nunca deberíamos de sentirnos orgullosos de ser latinos. Creo que muchas personas no saben exactamente de que se trata Señorita Latina. Muchos piensan que es solo un certamen de belleza pero en realidad Señorita Latina va mas allá de eso. Durante mi tiempo en Señorita Latina tuve la fortuna de conocer chicas increíbles y hasta formar nuevas amistades con algunas de ellas. También durante este tiempo pude convivir y formar parte de eventos latinos lo cual pienso seguir asiendo durante mi reinado. Me encantaría estar involucrada mas en mi comunidad y apoyar a los demás ha seguir sus sueños, así como yo sigo los míos día a día. Señorita Latina vas mas allá de la belleza física y busca jóvenes que puedan dar un buen ejemplo en nuestra comunidad. La idea es rescatar nuestras tradiciones y cultura reuniendo a nuestra comunidad latina. Siento que Señorita Latina me dio la oportunidad de conocer a nuevas personas, de involucrarme mas en mi comunidad y al igual que crecer como persona.” - Bitia Macias Castellanos
Cristina Remigio-Leal
Bitia Macias Castellanos Señorita Jalisco, y Señorita Latina Rogue Valley 2016
maravillosa comunidad siempre y dondequiera. Hay un contrato y dinero involucrado y odiaría que alguien pusiera todo este tiempo y esfuerzo en este evento y no lo siguiera hasta el final. No importa si usted es de bajos ingresos, altos ingresos, alto, bajito, pesado, delgado, o incluso tiene una discapacidad, lo que buscamos es un verdadero modelo de una mujer latina que tiene el deseo de trabajar con Nuestra Comunidad Latina. Si sabes que eres esta persona o si puedes serlo, te animo a participar y hacer un cambio en nuestra comunidad y dejar a la comunidad diciendo “¡Sí, ella era una gran Señorita Latina Rogue Valley!”
¡Vamos Rogue!
Señorita Baja California, Señorita Elegancia, y Embajadora Señorita Latina Rogue Valley 2015
¿Cuál es tu consejo/mensaje para la recién coronada SLRV 2016? Mi consejo para la recién coronada SLRV 2016 es dedicar mucho tiempo a nuestra comunidad latina y estar involucrado en tantos eventos como le sea posible y recordar que no importa lo que hagas, no puedes complacer a todos, pero siempre escuchar la opinión de todos. Mantente humilde y sé amable. ¿Qué consejo / mensaje le gustaría enviar a los jóvenes latinos en el Valle Rogue? Me gustaría decirles a las futuras candidatas de SLRV y nuestras jóvenes damas de la comunidad latina que si han pensando en participar en este concurso, realmente piénselo. No se trata sólo del glamour, el cabello, el maquillaje, la ropa, la joyería y la atención pública. Significa sacrificar su tiempo, sus fines de semana y realmente querer trabajar para esta 12
Encuentre su ruta www.roguecc.edu/vamos-rogue
A MESSAGE FROM
Community
DEPUTY CHIEF JOHNSON Written by Medford Police Department On behalf of the Medford Police Department, we hope you are having a safe and happy holiday season. We just completed the move into the new police building located on 219 South Ivy Street and we are beginning to get settled. The employees of your Medford Police Department are truly amazed and thankful for such a wonderful, safe, and efficient building they now work out of. To help citizen’s transition from a Police Department within City Hall to the new building across the street, several volunteers continued to work out of City Hall providing information and taking reports along with CSO Sales. We have now moved them over to their new area as of November 10th and they are beginning to settle in as well. We want to thank all of you for your continued support! Have a great holiday season. Sincerely, Brett Johnson, Deputy Chief Medford Police Medford Police, 24 hours a day for non-emergencies: 541-770-4784 To report information anonymously: 541-618-1847 In case of an emergency please dail: 911
BODY & PAINT OF MEDFORD
AVAILABLE
Reparaciones Menores a Reparaciones de Choques Mayores PRESUPUESTOS GRATUITOS HABLAMOS ESPAÑOL
Nuestras Garantías
Need Help With Your Down Payment? Samuel Martin
Loan Officer Guild Mortgage Company samm@guildmortgage.net www.guildmortgage.com/officers/samuelmartin NMLS #: 866908
Company NMLS # 3274. The information provided herein has been prepared by a third party company and has been distributed for educational purposes only. The positions, strategies or opinions of the author do not necessarily represent the positions, strategies or opinions of Guild Mortgage Company or its affiliates. Each loan is subject to underwriter final approval. All information, loan programs, interest rates, terms and conditions are subject to change without notice. Always consult an accountant or tax advisor for full eligibility requirements on tax deduction. I am authorized to conduct business in the state of Oregon. ML176
Financiamiento disponible Garantizado de por vida en todas las reparaciones Aprobado por todas las compañías de seguro
2665 BULLOCK ROAD MEDFORD, OR 97504
(541) 776-6470 www.lithiabodyshop.com 13
Recology Ashland te invita a
“LEAF” IT TO US! y tome ventaja de nuestro
EVENTO GRATIS DE RECOGIDA DE HOJAS y PROGRAMA DE BOLSAS DE HOJA
BOLSAS PARA HOJAS
están a la venta
en la oficina de Recology Ashland 170 Oak Street “helping business succeed”
“Ayudando a las empresas a triunfar”
por $14.50
(Conjunto de 5 bolsas), incluye recogida en la acera. Gracias a una asociación entre el Departamento de Obras Públicas de la Ciudad de Ashland, La Comisión de Conservación y Recology.
101 e. 8th street, medford, or 97501
541.779.4847
www.medfordchamber.com info@medfordchamber.com
Business: (541) 772-6238 Pablo cell: (541) 210-7676 Fax: (541) 772-3741 Pablo Rodriguez - Aquí para servirle con todo sus necesidades de pintura de automóvil 1080 Fisher Avenue | Medford, OR 97504
14
Por favor visite RecologyAshland.com para más información
¡GRATIS! El 11 de Diciembre de 9am a 4pm En nuestro Centro de Reciclaje En 220 Water Street Por favor llegue preparado para vaciar sus bolsas de hojas y llevar sus bolsas vasías a casa con usted.
CATERING PARA SU FIESTA Servicio de: Catering, Limpieza, Meseros, Servidores de barra con permiso
Tacos, burritos, nachos, tostadas, tamales, y mucho más!
131 N. Front St. Central Point, OR
Lunes a Sábado 10am-8pm Domingo 10am-5pm
541-664-2352
Decoración de Salones Renta De Manteles - Sobre Manteles Fundas - Moños - Mesas - Sillas - Etc. Para Todo Tipo de Evento y Fiestas
Quinceañeras - Bodas Bautizos - Aniversarios
The Laundry Center La Mejor Lavandería en el Valle!
!
· Servicio de Planchado y Secado · Limpieza en seco para materiales especiales y Servicio de lavandería · Televisión por Cable y Peliculas para Niños
Abierto de 7am - 10pm
Llame para su cita
Employment Opportunities Visit our website apply online at:
www.ci.medford.or.us Click Employment: Job Opportunities
(541) 842-2932 2408 W. Main St. Medford (Cerca de Albertson‛s Center)
If you would like to be notified by email of job openings when they become available fill out a “Job Interest Card” ADA/EOE
De parte de los que trabajamos en la revista Caminos les deseamos unas felices fiestas. ¡Gracias por su apoyo en los ultimos 7 años! Esperamos que nos sigan apoyando en el 2017. Para mas información de la revista Caminos visite nuestra página web.
www.revistacaminos.com
Síguenos en
15
DE LA MALA SUERTE
COMO ALLSTATE.
Jon Aguirre 541-773-4343
404 E. Mcandrews Rd. Medford jonaguirre@allstate.com
Sujeto a disponibilidad, términos y condiciones. Ahorros varían. Pólizas sólo en inglés. Allstate Fire and Casualty Insurance Co., Allstate Indemnity Co. Northbrook, IL. © 2011 Allstate Insurance Co.
Haircuts
Fades Shaves
541-301-6833
Pablo
Hours:
Tues - Fri * 9am - 6pm * Wed 9am - 5pm Sat 9am - 4pm Walk-ins Welcomed
12 S. Central Auenue, Medford, OR
Making Old School New Again
Fernando
134367
NADIE TE PROTEGE
Yo puedo ayudarte a conseguir la protección que necesitas. Con Allstate ahorras dinero y recibes mejor protección, así puedes estar bien preparado si la Mala Suerte llega a cruzarse en tu camino. No esperes, llámame hoy mismo.