Revista CAMINOS - November

Page 1

REVISTA

CAMINOS ¡Una Publicación Latina!

cultura

música · arte

negocio

¡GRATIS!

El Ballet Folklórico Ritmo Alegre Orgullo Hispano: Filiberto Bencomo Musica: Mark Jacobs y Las Ranas de Katanchel Entrevista con Claudia Williams ¡Directorio, Calendario, Fotos y Mucho Más!

NOVIEMBRE Hecho en Talent, OR


ESTA

EDICIÓN

3. Orgullo Hispano: Filiberto Bencomo

Dulces mexicanos

4. Nuevo año, Nuevos Aires 5. Coche del Mes 6. El Ballet Folklórico Ritmo Alegre 8. Cartas de la Universidad

Piñatas

9. Música: Mark Jacobs Las Ranas de Katanchel 10. Directorio 11. Calendario

541.201.0384 Horario 9am - 8pm 1545 Siskiyou BLVd. Ashland, OR 97540

Beauty Salon

A UNOS LES PAGAN POR EVITAR GOLES. A OTROS, POR EVITAR ACCIDENTES. TE RECOMPENSAMOS POR CONDUCIR CON CUIDADO. Con el Cheque del Bono Conductor PrecavidoSM, parte of Your Choice Auto®, recibes un cheque por cada seis meses sin tener un accidente. Además, conductores que se cambiaron a Allstate ahorraron un promedio de $348 al año. Llámame para hablarte de los otros beneficios de la póliza Your Choice Auto®, sólo de Allstate. Jon Aguirre Renards Inc. (541) 773-4343 404 E Mcandrews Rd. Medford a051577@allstate.com Ahorros promedio basados en información reportada a nivel nacional por nuevos clientes de Allstate Auto por pólizas escritas en el 2009. Ahorros actuales podrían variar. Los beneficios son opcionales y están sujetos a términos y condiciones. Patente pendiente. No disponible en todos los estados. El Bono de Conductor PrecavidoSM no aplica después de un accidente. La opción del cheque es una mejora al sevicio existente de Bon de Conductor PrecavidoÐ de Your Choice Auto®. En algunos estados podría no estar disponible para clientes que están renovando hasta el próximo período de su póliza. Montos menores a $5 serán aplicados a la factura de renovación. Allstate Fire and Casualty Insurance Company: Northbrook, IL. © 2010 Allstate Insurance Company. © 2010 FMF™

Cortes de Pelo solo $10.00!

Productos Para la Salud Para Toda la Familia

Beatriz 541.773.4398

333 Howard Street (Altras del Cine) Medford, OR 97504

CAMINOS

revista

y gran variedad de productos

Imagen de en frente por: Brad Eastburn Información de

Editor Hector Flores hectorflores@revistacaminos.com Negocios Alfredo Flores alfredoflores@revistacaminos.com Escritor Anthony Mena anthonymena@revistacaminos.com Diseño Russell Hodgdon russell@revistacaminos.com Contribuyente Claudia Montoya cemontoya@yahoo.com Niria Garcia niria.garcia@gmail.com Fotografía Antonio Santacruz Manuel Rodriguez Información de Contacto Latino Media Solutions P.O. Box 470 Talent, Or 97540 Office: (541) 261-2856 www. revistaCAMINOS.com Síguenos En:


Orgullo Escrito Por: Claudia Montoya

Orgullo Hispano: Filiberto Bencomo Toda su vida fue un niño que le gustaba bromear y siempre hacía reír a la gente. Cuando sus padres decidieron venirse a vivir a los Estados Unidos, Filiberto nos comenta que se encontraba muy emocionado porque siempre quiso saber como era acá, pero nunca se imaginó que diferente era la cultura, incluisve la cultura latina. Dice que la vida ahora es mucho mejor, pero no siempre fue así. Batalló muchisimo para aprender el idioma y para tener buenas calificaciones en la escuela debido que el sistema educativo era bien diferente al que él estaba acostumbrado. Su mamá fue siempre quien lo motivó, además de aprender de los errores de sus familiares y se aseguraba de no cometer los mismos errores. Su madre era bien estricta cuando se trataba de su educación siempre le dijo que era la manera de salir adelante en la vida. En muchas ocasiones le dijo a su mamá que se saldría de la universidad para ayudarle a ella y a su papá, y su madre le dijo que si quería ayudarlos terminara la universidad, adquiriera una carrera, donde no solo ayudaria la vida de sus padres sino la vida de él. Ahora que ya es un adulto se ha dado cuenta de lo mucho que le ha ayudado tener una educación y lo valioso que fueron los consejos de su familia. Definitivamente animaría a los estudiantes a que estudiaran, ha visto muchos de sus amigos batallar teniendo sólo la preparatoria y aún más aquellos que no terminaron. El idioma y los problemas financieros fueron los obstáculos más grandes, afortunadamente, siempre tuvo gente que lo guió y lo ayudaron desde que estaba en la preparatoria y gracias a ellos está en donde está. El consejo que le da a los jóvenes es que obtengan una buena educación, que enfoquen toda su energía a tener buenas calificaciones, porque a la larga este esfuerzo pagará muy bien. Que los obstáculos de la vida diaria no los desanimen, porque los habrá, sólo debemos seguir esforzándonos. Es importante buscar ayuda si la necesitan, porque a mucha gente le importa "tu futuro". Por último, Filiberto dice “No obtengas una educación solo porque te pagarán mejor, pero porque la educación que obtengas te ayudará en muchas maneras, ya que la educación libera tu mente”.

Manteleria Reyes Renta de Manteleria Arreglos Florales Decoraciones de Salones Para Todo Tipo de Evento y Fiestas

Quinceañeras Bodas Aniversarios Bautizos Casa: (541) 201-0384 Cell: (541) 301-0417

TARK ’ S MARKET “Granja Fresca a su Mesa” ¡OFERTAS DEL MES! Western Family Mantequilla

1lb. 2/$5.00

Budwieser cans or bottles

18/12oz $13.99

+ dep.

Helado Umpqua

1.75qt. 2/$7.00 541.535.2613

215 E. Wagner Ave. Talent, OR 97540

3


Nuevo año, Nuevos Aires

Escrito Por: Javier del Rio

El comienzo del año escolar presenta una gran cantidad de oportunidades nuevas para nuestros hijos y para nosotros. Me acuerdo, como si fuera ayer mismo, de cuando hace ya casi nueve años mi hijo entró en Kinder. La ventana está abierta y nuevas oportunidades se presentan junto con miles de decisiones, por pequeñas que sean que los estudiantes tomarán empezando desde el primer día. A menudo, los padres vienen a las escuelas preguntando como pueden ayudar a sus hijos a triunfar, a que les vaya bien, y el personal escolar, que por cierto está aquí presente para atender a sus necesidades, contesta con un centenar de sugerencias. Lea con su hijo todos los días, ayúdeles a hacer la tarea, siéntese con ellos a trabajar un poco, desconecte la televisión, venga a las reuniones escolares, participe en su educación. Quizás lo que les voy a ofrecer es simplemente una opción mas dentro de un mar de ideas, pero espero que por lo menos a alguno de ustedes les pique el gusanito de la curiosidad y se atrevan a participar: Para mi, y sin duda alguna, lo mas importante es ir a la escuela de sus hijos a hacer preguntas y enterarse bien de cómo funciona el sistema. Mientras mas preguntas uno hace mas preguntas se les ocurrirán. Recuerden, que ustedes son de algún modo los clientes de la escuela, y que sin ustedes las escuelas no existiría.

He incluido una pequeña lista de preguntas que aumenta en complejidad de acuerdo con el ambiente educativo, y si ustedes no están seguros de la respuesta sería buena idea hacer una cita con el director de la escuela, el maestro de sus hijos u otra persona encargada que pueda contestar estas preguntas. ¿Cuál es la tarea diaria de mi hijo/a? Mi hijo/a ha sido puesto en un programa de inglés como segundo idioma. ¿Puede describir de que se trata el programa y como lleva el maestro esa clase? Me han hablado de los exámenes estatales. ¿A que edad comienzas esos exámenes, qué conllevan esos exámenes, cuándo son, y qué sucede si mi hijo/a no pasa esas pruebas?¿Qué son créditos, para que sirven, y cómo ayudan a que se gradúe mi hijo/a? Mi hijo/a no entiende inglés muy bien todavía. ¿Cómo van a ayudarle en sus clases para asegurarse de que progrese adecuadamente mientras aprende el inglés? ¿Cómo van a adaptar sus tareas a sus necesidades lingüísticas? A mi hijo/a le va muy bien en la escuela y se siente aburrido/a, ¿qué opciones tienen? ¿Cuál es la diferencia entre un diploma regular y uno modificado? Mantenga la ventana escolar siempre abierta para que el aire fresco del que hablaba al comienzo de este artículo circule por su hogar.

"Auténtica Comida Mexicana"               

    

(541)773-8226 or (541) 773-taco 1501 Sage Rd. Medford, OR 97501

  

  

4

 



  

(541) 621-0590

Servico de bebidas alcoholicas Para todos sus eventos...

Bodas, bailes, fiestas etc.


Coche Del Mes: 2009 Dodge Charger SXT Escrito Por: Hector Flores

de noviembre. ¡Felicidades Ricky! Ricky compró su coche el verano pasado porque le Fotografia Hector Flores gustaba el estilo, el color y el nombre Coche Del Mes: del coche. El estilo del coche Ricky Flores y su 2009 es muy moderno y es un Dodge Charger SXT color azul oscuro que nadie más tiene. “La gente le gusta el coche y me dicen Ricky Flores es el orgulloso dueño de un 2009 Dodge que se ve bien” comenta Charger SXT. Ricky compró Rickey, “Siempre me han gustado los coches de lujo, este coche porque era un sobre todo el Bentley”. color único y porque le gustó mucho el estilo En el futuro Ricky quiere Charger. Este mes, Ricky ha recibido el reconocimiento modificar el coche con un Coche del Mes para el mes mejor sistema estéreo y

ventanas tintadas. Ricky vive en Central Point pero a él le gusta manejar su coche por todo el valle. ¡La próxima vez que veas a Ricky, dile que has visto fotos de su Charger en Revista

Caminos! Coche: 2009 Dodge Charger SXT Motor: V6 3.5L Color: azul oscuro Rines: 22” V

Fotografia Hector Flores

Anderson

AUTO BODY & PAINT

LIFETIME WARRANTY ON PAINT & BODY WORK Frame Straightening · Color Matching · Customizing ASE Certified · American & Foreign · Automobiles & Trucks 25 Years Experience · I-Car Certified Open Monday - Saturday · All Insurance Work Accepted Se Habla Español Juan Lopez - General Manager 1383 Hwy. 99 North Ashland, OR 97520 Tel. (541) 488-3635 Fax (541) 488-7900 juan@andersonautobody.com

Shannon L. McCoy - Manager 687 Gilman rd. Medford, OR 97504 Tel. (541) 773-1361 Shannon@andersonautobody.com

SI ALGUIEN LE HA DICHO QUE SU TRANSMISIÓN NO TIENE AREGLO, TALVEZ NECESITE UNA SEGUNDA OPINIÓN

5


Ballet Folklórico Ritmo Alegre: Nuevo Centro de Danza y Instructores Escrito Por: Victoria Snow Mountain

Ballet Folklórico Ritmo Alegre tiene más de16 años de trayectoria en el Rogue Valley, presentando mosaicos de baile regional de muchas regiones de México. Actualmente Ritmo Alegre tiene 3 niveles de actividad, empezando con las clases para estudiantes en 4 sitios en la comunidad, incluyendo Medford, Talent, White City y Ashland en las tardes después de clases escolares. La Directora del Ballet Folklórico Ritmo Alegre es Victoria Snow Mountain, quien se ha dedicado al Folklórico por muchos años. La “Maestra Nieves” trabajó 19 años en la preparatoria South Medford High School y en 2009 se retiró de su puesto en la escuela para dedicarse al Ballet Folklórico. Este otoño varios de los danzantes del Grupo de Gala se estrenan como nuevos instructores de clases de bailes regionales. Luisa Zaragoza ahora es maestra de la clase de danza para estudiantes de la primaria. Luisa tiene experiencia bailando folklórico desde su juventud en Ciudad Altamirano, Guerrero. Va a enseñar bailables de Guerrero y Jalisco. Su hijo, Alex Zaragoza tiene 11 años bailando con Ritmo Alegre y esta temporada sus planes son de enseñar bailables de Nayarit, Jalisco y Nuevo León. Otro nuevo integrante al equipo de instructores es Secilia González. Secilia estará encargada de la clase de secundaria/prepa que se reúne los martes 6-7 PM en la cafetería de Talent Middle School y enseñará Nuevo León, Jalisco y Veracruz. Empezando en noviembre, con el apoyo del Distrito Escolar 549c de Medford, Ballet Folklórico Ritmo Alegre abrirá un nuevo centro Fotografia Brad Eastburn de danza localizado en

el antiguo South Medford High School, ahora llamado Central Medford High School. Este centro tendrá una pista de baile para las clases de danza y espacio para la. Las clases de Medford se reunirán allí. Ritmo Alegre tiene planes de abrir el salón de danza para las clases de Medford a partir del primero de noviembre y hacer una gran celebración de apertura del centro completo en diciembre. Los últimos dos años han traído mucho éxito para Ballet Folklórico Ritmo Alegre, incluyendo talles intensivos de baile regional de una maestra del Ballet Folklórico de la Casa de Cultura de Irapuato, GuanaFotografia Brad Eastburn juato, México. El grupo ha bailado en muchos festivales, eventos, y desfiles locales. Ahora está de venta su calendario 2011, lleno de fotos de los danzantes. Está disponible en El Tapatío Restaurant en Ashland o llamando a 541-261-1906. Los planes para 2011 incluyen su decimocuarto Programa Anual , que se presentará el 11 & 12 de marzo en el auditorio del antiguo South Medford High School y muchas presentaciones y clases adicionales.

Fotografia Brad Eastburn

Para mayor información acerca de clases o presentaciones, favor de llamar a “Nieves” Victoria Snow Mountain, 541-2611906


Entrevista: Claudia Williams Premier West Bank Escrito Por: Anthony Mena ¿Donde creciste? Nací y crecí en Los Angeles, California. Mi familia y yo nos mudamos a Ashland, Oregon en 1993 donde completé mi educación. Soy hija de primera generación, con padres salvadoreños. ¿Que es tu historial educativo? En el 2002 me recibí de la universidad del Sur de Oregon con un bachillerato en administración de negocios y una minoría en español. ¿Cuanto tiempo tienes trabajando para Premier West? He tenido el privilegio de trabajar para el banco Premier West, un banco comunitario desde mayo del 2006. He logrado varios puestos trabajando para Premier West, empecé como “oficial de desarrollo de negocios”, luego subí de puesto a asistente de vicepresidente de ventas y gerente de proyecto. Al poco tiempo fui promovida nuevamente a mi actual puesto de AVP gerente de sucursal en el centro de Medford. ¿Qué disfrutas mas de tu trabajo? Me encanta trabajar con los clientes y ayudarlos a cumplir sus metas financieras. Es una satisfacción personal saber que ayude a mis clientes a obtener el préstamo necesario para sus negocios. ¿Que formula usa Premier West para atraer a la populación latina? El banco Premier West constantemente busca oportunidades para comunicarse con la comunidad latina. Regularmente ofrecemos seminarios educativos sobre finanzas en español y hacemos el esfuerzo

de emplear a gente bilingüe y bicultural en todos los niveles del banco. Explícanos por que el banco Premier West es el lugar perfecto para hacer negocios. ¡Simplemente, somos personas haciendo negocios con personas! En Premier West hemos creado una cultura del sentido común, que pone a los clientes por delante –Siempre-y refuerza nuestro compromiso de ayudar a las comunidades de las que formamos parte. Cuando entras a nuestro banco te recibimos con una sonrisa y buena actitud. En Premier West hacemos lo necesario para satisfacer los requisitos bancarios de cada uno de nuestros clientes. El banco Premier West es un banco local con 44 sucursales para servir a las comunidades en Oregon y California. ¿Qué te motiva como profesional? Como mujer latina? Mi deseo de tener éxito siempre ha sido mi mayor motivación. No hay nada mas importante para mi que la satisfacción personal de saber que he hecho mi mejor esfuerzo para lograr lo que me propongo. Como latina, mi familia es una de mis grandes motivaciones, y a la vez aspiro verlos triunfar mas y mas en cada generación. Como mi padre me decía “ Yo quiero que tu seas mejor que yo” eso es lo que yo espero también. Si tu pudieras aconsejar a un joven, que le aconsejarías? El conocimiento es poder y es algo que nadie te puede quitar, aprovecha cada oportunidad para aprender y mejorar. Mi consejo para todos los jóvenes es, nunca te rindas sigue tus sueños, todo es posible teniendo fe, trabajando duro, y teniendo una actitud positiva.

La gente haciendo negocios con la gente. -Nuestra filosofía bancaria es simpleBrindar excelente servicio al cliente y ofrecer una amplia gama de productos y servicios bancarios diseñados con usted en mente. Nuestros empleados lo recibirán con un gran saludo y una sonrisa aún más grande.

Llame al (541) 776-7480 o visite www.PremierWestBank.com para localizarnos


Cartas de la Universidad Escrito por Niria Garcia, estudiante de la Universidad de Oregon La educación a un nivel universitario es mucho más difícil de lo que yo me imaginaba! Mi primera semana de clases fue abrumadora! El simple echo de regresar a clases despues de cuatro meses de relajación simplemente no fue una transición facil.

tener tanta libertad desafía el triunfo academico porque al igual de tantas responsabilidades, existen grandes distracciones. El echo de tomar la mayoria de mis propias decisiones sin el consentimiento de mi mamá es una responsabilidad mas grande de lo que una dia llegue a imaginarme porque ahora tendre que ser yo la que pongo y dispongo mis propias reglas.

Durante la preparatoria era fácil desarrollar relaciones con los maestros porque solo había 800 estudiantes pero ahora que me encuentro en salones con 100 estudiantes o mas realmente no ahí tiempo de conocer a el profesor en un nivel personal. Más de 22,000 estudiantes que asisten a la Universidad de Oregon! Es muy rara la ves que me topo con las mismas caras asies que las pocas veses que me topo con caras conosidas siento un poco de alivio al saber que no estoy sola apesar de estar tan lejos de casa.

Me eh dado cuenta que acabo de entrar a un mundo vicioso, soy testiga y no miento al decir que ahi estudiantes que no duermen en toda la noche! Afortunadamente a mi todavia no me a tocado desvelarme a ese nivel tan extremo pero soy una de las pocas que corren con suerte. Eh entrado a un mundo lleno de jóvenes que sueñan con graduarse y obtener un trabajo bien pagado, aquí solo triunfan los que le echan ganas. Ahi un dicho muy conosido aqui en Eugene un dicho que dise “No existen caminos cortos para llegar a lugares que valen la pena.”

Necesito aprender a manejar mi tiempo sabiamente! Apesar de tener bastante tiempo libre, el simple echo de

Hasta la próxima, Niria

TM

YM

CA

la PARA EL DESARROLLO DE LA JUVENTUD PARA UNA VIDA SANA PARA LA RESPONSABILIDAD SOCIAL

PROGRAMAS PARA LA JUVENTUD Y FAMILIA

Introducción a Gimnasia Deportes para Jóvenes Natación Recreativa Centro para Jóvenes Guardería infantil Gimnasio Rogue Valley Family YMCA 522 West 6th Street (541) 772-6295 www.RVYMCA.org VENGA A CONOCERNOS Y RECIBIRA UN PASE GRATUITO

SALIDAS DIARIAS A:

LOS ANGELES, SACRAMENTO, BAKERSFIELD, CA LINEA INTERNACIONAL, AEROPUERTO Y CENTRAL CAMIONERA DE TIJUANA B.C. MEXICO

1-800-230-2210


Musica

Profesor Mark Jacobs: Las Ranas de Katanchel Escrito por: Hector Flores

¿Nunca has pensado que las ranas pueden hacer música? Estos animalitos probablemente no pueden tocar instrumentos musicales pero el sonido que hacen inspiraron a Marc Jacobs a crear su música! Profesor de música de la Universidad del Sur de Oregon (SOU), Marc pasó algún tiempo en el región Mark Jacobs Yucatán de México como huésped en la Hacienda Katanchel. Cada noche escuchaba el cantar de las ranas y dejando una profunda huella. ¡Marc grabó el sonido de las ranas con la meta era crear musica!

¡Sorpréndete este Otoño! ScienceWorks is located just off I-5 in Ashland, Oregon. Call 541.482.6767

Cuando regresó a los Estados Unidos, Mark creó una composición llamada “Las Ranas de Katanchel” usando sonidos que grabó en México como su inspiración. Es claro que Mark sabe la Antigua historia de México así como la ecología de Yucatán. Mark dice que el México antiguo y los mayas usaron a las ranas para “llamar” la lluvia y escribió canciones para honrar estas lindas creaturas.

www.scienceworksmuseum.org

Marc presentará su composición del 5-7 de noviembre con la Sinfónica del Rogue Valley e invitamos a personas de todos los entornos culturales. ¡Todos son bienvenidos! Para más información llame al (541) 552-6354 o visite www.rvsymphony.org.

D A R W I N'S T O W I N G S E RV I C e 24 hour towing service 24 horas servicio de remolque Se habla español

(541) 210-4122

S LÉS LANGUAGE INSTITUTE

Are you financially ready for college? If you plan to attend Rogue Community College spring term 2011, here’s information you need: • • •

English Language · Citizenship · Computer · Driver’s Permit · Other Courses

Jo Hannon

Partner - Lead Instructor

541-857-2086

jonah48_1@hotmail.com · www.langedservices.com 33 N. Central Avenue Ste. 203 · Medford, OR 97501

The priority financial aid application deadline is Dec. 29, 2010 Financial aid processing averages three months File a 2010-11 Free Application for Federal Student Aid (FAFSA) at www.fafsa.gov. (Indicate RCC’s school code #010071.) Submit all requested documents to RCC.

If you miss the priority deadline, be prepared to buy your books and pay your tuition and fees.


El Directorio de Negocios Abarrotes / Tienda Mexicana

$2 off purchase of $10 or more

Call ahead with your order

541.601.9869 Tark’s Parking Lot

Mexican Candy & Grocery 1545 Siskiyou blv Ashland, OR 97520 (541) 201-0384 Variedad de productos mexicanos. La Placita 2080 W. Main St. Medford, OR 97501 (541) 779-1980 *Todo en un Solo Lugar*

Abogados

Pase por nuestro Banco en Talent y visite a Ailin. Vea lo que se siente tener un banco que pone “Su Negocio Primero®”.

Attorney Tara Millan aratyak@gmail.com taramillanlaw.com abogadamillan.com (541) 613-3822 (541) 826-6723-fax Se habla español. Consulta gratis

Aseguranza State Farm Insurance BRAD LINNELL 202 Talent Avenue Talent OR 97540 (541) 535-5505 Aquí para servir a la comunidad local! All State JOHN AGUIRRE 405 E. McAndrews Medford OR 97501 (541) 773-4343 Usted está en buenas manos

Automóviles (reparación y Detalles)

Hewitts Automotive 1127 Court Street Medford OR 97501 (541) 245-6280 Nos especializamos en partes de automóviles importadas Make It Shine Auto Spa 16 W. Jackson Medford, OR 97501 (541) 531-8672 Detalles y Polarizado de ventanas

Bancos South Valley Bank & Trust 116 W. Valley View Road Talent, OR 97501 (541) 535-6112 Venga y pregunte sobre nuestros préstamos de coche. Premier West 300 E Main St Medford, OR 97501 (541) 245-4650 La gente haciendo negocios con la gente.

Carnicería Casa Latina Carnisería Taqueria 7570 Hwy 62 White City, OR 97503 (541) 826-3960 Tenemos una gran selección de carnes!

Decoracion de Salones

Manteleria Reyes (541) 201-0384 ¡Con los Mejores Precios en el Valle!

Farmacia Medicap Pharmacy 205 N. Pacific Hwy Talent, OR 97540 (541) 535-5843 Gran servicio al cliente y buenos precios.

Médicos Valley Immediate Care 235 E. Barnett Road, Suite 106 Medford, OR 97501-7093 Tel: (541) 773-4029 Fax: (541) 734-7060 Office Hours: Monday - Friday: 8 am to 8 pm Saturday - Sunday: 9 am to 6 pm Major Holidays: 10 am to 4 pm Ashland Community Hospital 280 Maple Street Ashland, OR 97520 Phone: (541) 201-4000 Fax: (541) 488-7411 ACH esta aquí cuando necesite atención. Nuestra ubicación es conveniente y nuestro Departamento de Emergencia está abierta 24 / 7 Visítenos para todas sus necesidades de atención médica.

Ailin TALENT BRANCH 116 W. Valley View Rd. Talent, OR 97540 541.535.6149

10

Mueblerias Muebleria Uruapan 519 South Central Avenue Medford, OR 97501-7245 (541) 282-9673 Cuando esté listo para comprar muebles, venga a visitarnos!

Mantenimiento del Césped Silver Leaf Maintenance (541) 499-1224 No Job to Big or Small. Free estimates. Se habla español

Música Local Banda San Luiseña (541) 499-7300 Pregunten por Efrén DJ "EL PELON" ENTERTAINMENT (541) 210-1775 Pregunten por Al

Limpieza de Alfombra/Pizo Aripez Carpet Cleaning (541) 778-3762 www.aripezcarpetclea ning.com ¡Cupón en esta revista!

Restaurantes Los Arcos 1501 Sage Road Medford OR 97501 (541) 773- 8226 Auténtica comida Mexicana.

Salón de Belleza

TRIMMING · LAWN CARE CLEAN UP & HAULING BRUSH & BLACKBERRY REMOVAL NO JOB TO BIG OR SMALL COMMERCIAL & RESIDENTIAL FREE ESTIMATES!! OR LIC.# 10-00032109

541-499-1224

Beatriz Salón de Belleza 333 Howard St. Medford OR 97501 (541) 773-4398 *Corte de pelo $10*

Servicio de Grua Darwin Towing Service (541) 210-4122 24 Hour Service


Calendario de Eventos para Noviembre Cada Lunes

30 tacos, 30 minutos, 30 dollars Si usted puede comerse todo en 30 minutos, es gratis! La Tapatia en Phoenix, (541) 535-4565

Cada Jueves

Mercado Artesanal de Medford Un mercado con una variedad de vendedores. Medford Armory, 8:30-1:30pm

Cada Jueves

Música y Baile! Venga y disfrute una noche de ritmo! El Marinero, 12 North Riverside Avenue

2 de Noviembre

26 de Noviembre

Día de los Muertos

¿Estas buscando donde celebrar el cumpleaños de su niño/niña? Science Works Museo es un lugar perfecto para toda la familia Salida de I-5 en Ashland Llame 541.482.6767

6 de Noviembre

Rogue Symphony (Mark Jacob) Horario 7:30 pm Boletos: $26 Para más información: 541.779.3000

30 de Noviembre

8 de Noviembre

Make it Shine (detalle de automóvil y polarizado de ventanas) llame para mas información: 541.531.8672

15 de Noviembre

Tamborazo y Música! Venga a bailar toda la noche! El Tapatío, Ashland, (541) 488-2276

Llame a Jon Aguirre con Allstate Para un precio bajo en su azeguranza de Automóvil o Casa Oficina en el 404 E Mcandrews rd. Medford 541.773.4343

Cada Sábado

19 – 21 de Noviembre

Partidos de fútbol liga local Venga a apoyar el equipo Chivas Patrocinado por Revista Caminos. Lugar: Santo Community center 701 North Columbus Avenue Medford, Oregon 97501

Cursos de Computación para adultos @ Medford Library Para mas información llame 541.774.8689

1 de Diciembre

541-778-3762

www.aripezcarpetcleaning.com

Síguenos en Facebook: www.facebook.com/revistacam inos

CAMINOS

CLAY / POTTERY SHOW Cerámica hecha a mano Medford Armory 1701 S. Pacific Hwy, Medford OR 97501 541.535.6700

20 de Noviembre

30 de Noviembre

Con este certificado usted recibe un descuento en la limpieza de su alfombra, pizo, o limpieza total de su casa: 2 cuartos gratis en la limpieza de toda la alfombra * 10% de descuento en sillones * 10% de descuento en autos

revista

Cada Viernes y Sábado

Talent Library Student Art Show 101 Home St Talent, OR 97540 541. 535.4163

Aripez Carpet Cleaning

Centenario de la Revolución Mexicana

Llámenos para $1 off any colocar un size Mocha anuncio. 200 Talent Ave. Talent, OR (541) 261-2856 541-535-2299 www.RevistaCaminos.com

Fecha de expiración 11/30

Has Tenido un Accidente? Los accidentes de trafico · Problemas de aseguranza Los accidentes de bicicleta · Desastres Accidentes caminando

Se habla Espanol. Consulta gratis.

t - 541-613-3822 f - 541-826-6723

Procurador Tara Millán y su esposo Antonio Millán

Abogados y Tara Millan · aratyak@gmail.com www.taramillanlaw.com www.abogadamillan.com


Statefarm.com®

A S E G U R A MO S

L A PE CE RA

AHOR R ÁNDOTE UN PROMEDIO DE

$489*.

No importa cuál sea el apodo de tu auto, yo te puedo ayudar a obtener la cobertura que necesitas mientras ahorras dinero en tu seguro de auto.

Visitame hoy mismo.

Brad D Linnell, Agent 202 Talent Avenue Talent, OR 97540 Bus: 541-535-5505 www.bradlinnell.com *Ahorros anuales promedio por casa basados en un estudio nacional realizado a asegurados nuevos en el 2009 quienes reportaron haber ahorrado al cambiarse a State Farm. Las pólizas y notificaciones de seguros de State Farm están escritas en Inglés. State Farm Mutual Automobile Insurance Company, State Farm Indemnity Company, Bloomington, IL

P0904166


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.