Revista Rusa N8

Page 1

№8 сентябрь 2011 www.revistarusa.com Цена 10Є

ЭКСКЛЮЗИВ JULIO IGLESIAS: «Пою, чтобы жить»

МЭР САЛОУ, PERE GRANADOS: «Салоу - лучшее место для отдыха и инвестиций!»

INTERESES EMPRESARIALES Espana tiene que llegar al mercado ruso a traves de Tatarstan

Королева свадебных платьев




больше, чем просто магазин интерьеров

Компания Becara была основана в 1964 году. Сегодня, спустя более сорока лет, она представляет одну из ведущих европейских марок в области интегрального дизайна интерьеров, производства мебели, текстильной продукции для дома, предметов интерьера и концепции lifestyle. Магазины Becara расположены более чем в 40 странах, в таких городах как Мадрид, Барселона, Севилья, Мурсия, Рим, Милан, Стамбул, Джидда. Активно расширяясь, компания планирует открытие новых представительств в Бильбао, Касабланке и Даммаме в ближайшие месяцы. Магазины Becara — уникальное, ни с чем

не сравнимое пространство. Наши клиенты — люди, магазин Becara Barcelona в качестве декорации для которые ценят атмосферу комфорта. Уделяя этому своих творений. большое внимание, даже в своих магазинах мы Наш магазин находится в Барселоне на улице создаем зоны отдыха, где предлагаем экзотический Aragón, 284, почти на углу с Paseo de Gracia, в одной чай и кофе. Их также можно купить. Как и другие из самых престижных коммерческих зон города. Шоуэксклюзивные продукты: специи, натуральный сахар, рум расположен на двух этажах площадью 1.100 м². Здесь вы найдете не только мебель и продукты. изысканный имбирь, шоколад, сушеный инжир… Благодаря эксклюзивности нашего подхода к Наши специалисты дают бесплатные консультации дизайну, шоурумы Becara могут предоставить свое по дизайну интерьера и реформированию жилища пространство в качестве великолепной площадки и даже помогут составить свадебные приглашения для проведения модных фотосессий, презентаций и помощь в организации торжества. Becara — это не и др. Выдающиеся марки и великие люди выбирают просто мебель, это стиль жизни!

BECARA BARCELONA C/ARAGÓ, 284. Tел. 93 488 02 98. Часы работы: Пн.-Сб. с 10.00 до 14.00, 16.30 до 20.30. www.becarabarcelona.com BECARA MADRID C/JUAN BRAVO, 18. Tел. 91 781 11 62. Часы работы: Пн.-Сб. с 10.00 до 20.30H. www.becaramadrid.com www.becara.com


Q U AT R E Collection

LLORET DE MAR Tel : 972 36 42 22 | www.joieriagrau.com


содержание

6

11

88

28

62 44

8

Новости

43

LUXE

11

Эксклюзивное интервью Хулио Иглесиас: «Я пою, чтобы жить!»

62

БРЕНД Роса Клара – королева свадебных платьев

24

INTERESES EMPRESARIALES España tiene que llegar al mercado ruso a través de Tatarstán

72

Автогид История автопрома Испании

28

83

ГОРОДА КАТАЛОНИИ Мэр Салоу Pere Granados: «Салоу – лучшее место для отдыха и инвестиций»

ГОЛУБАЯ КРОВЬ Герцогиня Альба отказалась от денег ради свадьбы с любимым

39

Деловой портрет Ведущий специалист имплантологии, Карлос Апарисио: «Мы лечим технологиями будущего»!

88

ярмарка роскоши Excellence Fair 2011

94

Афиша

72

EDITORES | ИЗДАТЕЛИ Irina Mokrinskaya | Ирина Мокринская ira@revistarusa.com Oleg Mokrinskiy | Олег Мокринский CONSULTOR | КОНСУЛЬТАНТ Ekatrerina Mokrinskaya | Екатерина Мокринская REDACTOR | РЕДАКТОР Aleh Ulevich | Олег Улевич ulevich@revistarusa.com

83

АВТОРЫ

ДИЗАЙН И ВЕРСТКА

Наталия Кривец

Евгений Пасенков

Андрей Осмоловский Анастасия Телешева Дмитрий Новицкий Виктория Струц Ирина Мокринская Олег Мокринский Тереса Беренгерас Рафа Эстева-Касанова Наталья Леонтьева

PROMOCIÓN | ОТДЕЛ РЕКЛАМЫ (+34) 672 961 652 info@revistarusa.com DIRECTOR DE PUBLICIDAD | ГЛАВА ОТДЕЛА РЕКЛАМЫ Natalia Matsuleva | Наталья Мацулева (+34) 672 541 162 Deposito Legal: GI-107-2011

24

Ольга Улевич Татьяна Замировская Наталья Мацулева Валентина Ажирбаева

ФОТОГРАФЫ Олег Улевич Михаил Лещенко Катерина Турло Дмитрий Новицкий Алексей Сидорук Мануэль Оутумуро АДРЕС РЕДАКЦИИ Passeig de Gràcia, 99 Barcelona, España (+34) 931 765 301

Ольга Соловьева

www.revistarusa.com

Наталья Киселева

info@revistarusa.com

Редакция не несет ответственности за достоверность информации, опубликованной в рекламных объявлениях. Мнение авторов может не совпадать с точкой зрения редакции. Перепечатка материалов «Русского журнала» не допускается без письменного разрешения редакции. При цитировании ссылка на «Русский журнал» обязательна. Материалы, опубликованные в рубрике ДЕЛОВОЙ ПОРТРЕТ, являются рекламными.


Maxi Marine Chronometer 43 mm - 266-67-3/43 Mecanismo autom谩tico con certificado de cron贸metro. Sumergible hasta 200 m. Caja de oro rosa 18 kt. Disponible con brazalete de oro o correa de caucho.

LLORET DE MAR W W W . U LY S S E - N A R D I N . C O M

Tel.: 972 36 42 22 www.joieriagrau.com


НО В ОС Т И

8

русский журнал

В небо над Барселоной

поднимется ресторан

Королевская семья отдохнула на Мальорке Король и королева Испании, а также их дети и внуки в полном составе собрались в начале августа в своем замке Маривент на острове Мальорка, где королевская семья традиционно проводит свои летние каникулы. Некоторое время назад в прессе появились предположения о том, что у принцессы Летиции сложились непростые отношения со свояченицами, поэтому в прошлом году принцесса и инфанты посетили Мальорку в разное время. Но скорее всего, это лишь домыслы — в этом году семья ничем не выдала разлада. Наследный принц Фелипе принял участие в 30-й королевской парусной регате «Копа дель Рей». Неформально регату Copa del Rey Audi Mapfre называют Кубком короля Испании. Сам король Хуан Карлос остался на берегу уже второй год подряд. А вот младшая из сестер кронпринца, инфанта Кристина, также участвовала в соревновании. Ее дети приходили поболеть за маму и дядю вместе со своей бабушкой, королевой Софией. Также в порту частенько появлялась инфанта Елена, старшая королевская дочь. А принцесса Летиция встречала мужа с моря страстными поцелуями.

Передвижная платформа-ресторан предлагает эксклюзивное мероприятие в крупных городах по всему миру. 17 сентября возможность посетить ресторан в небе появится у гостей и жителей Барселоны. Тут можно будет провести завтрак, обед, ужин или деловую встречу. На специальной платформе, которая поднимается на высоту 50 метров над землей с помощью специальной установки, могут разместиться до 22 гостей за обеденным столом. Высококачественный сервис для посетителей обеспечивают официант, повар, артист и сотрудник службы безопасности. Платформа будет размещена в одном из самых впечатляющих мест города — на авеню Рейна Мария Кристина, откуда с 50-метровой высоты откроются панорамные виды города на площадь Испании и Национальный дворец на горе Монжуик. Вечером с платформы-ресторана можно наслаждаться свето-музыкальным шоу фонтана Монжуик. Провести обед или ужин в небе над Барселоной можно в любое время с 10 часов утра до 1.30 ночи по предварительному заказу. Длительность каждой сессии составляет час-полтора. Стоимость меню составляет 250-350 евро, аперитива — 170 евро.

Не пропустила королевская семья и ужин в честь 30-летия королевской регаты, который был дан в яхт-клубе Real Club Nautico.

Корриду признали видом искусства

До недавнего времени коррида в Испании находилась в ведении министерства внутренних дел. В августе Совет министров издал декрет, согласно которому коррида выходит из ведения министерства внутренних дел и переходит к министерству культуры. Таким образом, коррида признается видом искусства и культурным явлением, а значит, его надо укреплять и охранять. Мадрид и Андалусия ликуют. Но поклонники боя быков довольны не до конца — декрет настолько юридически несовершенен, что его принятие не мешает автономным сообществам в одностороннем порядке, без согласования с министерством, запрещать корриду на своей территории, как это сделала Каталония (запрет вступит в силу с 2012 года).

Новый рекорд стоимости авто — $16.4 млн

Ferrari 250 Testa Rossa 1957 года был продан на калифорнийском аукционе Gooding & Company в Монтерее. Имя продавца, равно как и покупателя, остались неизвестны. Эта машина с номером шасси 0666 TR в свое время была прототипом целой серии гоночных автомобилей. На нем обкатывались все технические решения, которые сделали 250 Testa Rossa одной из самых знаменитых машин в истории Ferrari. Всего было собрано 22 Ferrari 250 Testa Rossa, но именно выставленный экземпляр был сертифицирован департаментом классических машин Ferrari. Модель оснащали 12-цилиндровыми V-образными двигателями объемом 2953 кубических сантиметра и мощностью 300 лошадиных сил.


НО В ОС Т И

9

revista rusa

Высокая мода Испании потеряла модельера Хесуса дель Посо

Один из самых видных дизайнеров, который привнес в испанскую моду отличительный сдержанный и элегантный стиль, скончался в возрасте 64-х лет от заболевания легких. 16 сентября на мадридской Неделе моды дель Посо должен был лично представить показ своей новой коллекции весна-лето 2012. Дефиле решено провести в знак памяти о выдающемся модельере.

Кристина Агилера споет в Испании за 2,4 млн евро

Это будет частный мини-концерт для местного богача, имя которого не называется. По сообщениям испанских СМИ, американская звезда споет 4 песни. И обойдутся они поклоннику в 2,4 млн евро — именно такой гонорар она запросила. Агилера уже имеет опыт подобных частных концертов. В 2005 году она выступила на дне рождения русского предпринимателя Андрея Мельниченко, который заплатил за ее концерт миллион долларов. Затем Агилера стала звездой частной вечеринки российского предпринимателя Сулеймана Керимова.

За €110,000 испанцы могут слетать в «ближний космос»

Испанская компания zero2infinity придумала экологически безопасный способ добраться до космоса без какого-либо топлива, шума и выбросов. Она спроектировала оригинальный летательный аппарат - надувной модуль, который поднимается в небо с помощью воздушного шара с гелием. В модуле с комфортом может разместиться четверо пассажиров и два члена экипажа. На нем туристам предлагают совершить путешествие в «ближний космос» — стратосферу. Тестовый полет прототипа прошел в прошлом году и весьма успешно — в стратосферу слетала форма сборной Испании по футболу. Теперь «ближний космос» будут осваивать люди. Билеты уже бронируют, их стоимость - 110 тысяч евро на человека. Сущие пустяки по сравнению с 20 миллионами долларов, которые туристы выкладывают за полет в настоящий космос. Но и путешествие не такое уж далекое — всего на высоту 36 км, и не такое уж длинное — всего на три часа. Обед и напитки в стоимость включены. Чтобы вернуться на Землю, путешественники выпустят гелий и отпустят шар, взамен которого раскроется парашют. Приземление смягчат восемь надувных подушек. Первые полеты запланированы на 2012 год, а к 2015-му фирма собирается наладить регулярные туристические рейсы.

Молодые католики оставили в Испании 100 млн евро

Визит Папы Римского в Мадрид в рамках Всемирного дня молодежи вызвал горячую полемику в обществе. Мол, в стране кризис, а мероприятия, связанные с визитом главы священного престола, требуют больших затрат. Уже после того, как четырехдневный визит Бенедикта XVI завершился, Ватикан подсчитал, что организация самой встречи с Папой обошлась в общей сложности в 50,4 млн евро. Эта сумма состояла в основном из взносов участников и ее 165 спонсоров. В то же время только магазинам и владельцам ресторанов встреча с понтификом принесла более 100 млн евро прибыли. Для сравнения: туристы за первые семь месяцев этого года потратили в Испании 29,483 млн евро.


На протяжении столетий золото выполняло функции денег, оно украшало тела мужчин и женщин в виде ювелирных украшений, богов также делали из золота. В культурах с тысячелетней историей золото использовалось в приготовлении еды и напитков. Сегодня GOLD +24 BRUT объединил в себе самый изысканный напиток, когда-либо созданный человеком с самым роскошным металлом. Откройте для себя неповторимые ощущения, попробовав золото на вкус. GOLD +24 BRUT – это драгоценность, которую можно пить. www.donmontfer.com


Эксклюзивное интервью

11

revista rusa

Тереса Беренгерас и Рафа Эстеве-Касанова Пресс-служба Хулио Иглесиаса

Хулио Иглесиас:

«Я пою, чтобы жить!» Более сорока лет назад в Мадриде молодой Хулио Иглесиас был студентом юридического факультета. Юноша разрывался между желанием построить карьеру в области права и своим увлечением профессиональным футболом: в то время он уже был вратарем «Реал Мадрида». Автомобильная авария заставила его распрощаться с мечтой о карьере футболиста. Сегодня тот юноша, который учился играть на гитаре в часы своего выздоровления, является самым известным певцом испанского происхождения. Благодаря упорству, дисциплине и труду Хулио Иглесиас сегодня – это певец, который несколько раз объехал весь мир. Его песни можно услышать в любом уголке планеты. Он продал более 350 млн дисков, некоторые из них вошли в Книгу рекордов Гиннесса как самые продаваемые в мире.


Эксклюзивное интервью

12

русский журнал

Э

тим летом Хулио объехал Испанию с сольными концертами: Cap Roig, Коста Брава, Гандия в Валенсии, Лусена в Кордобе... Несмотря на ветреную дождливую погоду, которая встретила певца в средневековой Авиле, концерт посетило более тысячи человек. Мы взяли у него интервью, когда он отдыхал в Охене, своей испанской резиденции. Мы застали Хулио в хорошем расположении духа. — Я доволен этим туром. Я увидел, что люди продолжают меня любить и ценить мои песни. Правда, еще большее удовольствие для меня — просто быть дома с моей женой и детьми — несколько дней абсолютного спокойствия.

— Впервые Хулио Иглесиас выступал в России в 1978 году. С самого начала российская публика приняла его восторженно. Его любят, а его песня “Nathalie” практически стала гимном среди русских поклонников певца. Как вы оказались в такой далекой стране, тем более во времена, столь отличные от сегодняшних? — В 1978 мне позвонили и впервые пригласили в CCCP с концертами. Тогда я дал несколько концертов в Москве и в Санкт-Петербурге, который тогда назывался Ленинградом. Я много раз возвращался в Россию, где меня всегда радушно принимала российская публика. Во время моих визитов в эту великую страну я выступал в том числе в Екатеринбурге, на Урале; в концертном зале Кремля, в «Олимпийском» и в последний раз, в июне, в «Крокус Сити Холле» в Москве; а также в Казани — столице Республики Татарстан. — Как вам русский народ?

— Увлеченный. Несмотря на то, что люди там не любят выставлять свои эмоции напоказ. Это умный народ, который умеет управлять своими чувствами. Мне нравится и страна, и люди. Я люблю там выступать. К сожалению, я никогда не пел на русском языке и знаю лишь несколько русских слов. — Слышали ли вы о том, что русские очень гордятся красотой своих женщин? Некоторые считают русских женщин самыми красивыми в мире. — Я не хочу делить красоту на расы. Думаю, что красота универсальна. Верно, что в России много красивых женщин. Люди там развиты в физическом плане, красивое тело, безусловно, привлекательно. Люди в России красивые, высокие, сильные, спортивные и образованные. В течение 80 лет они подвергались жесткой коммунистической дисциплине. Сегодня Россия — это молодая демократия: последние 20 лет в воздухе витает дух свободы. Люди привыкают потихоньку к новой реальности. Россия — это самая большая в мире страна с впечатляющими запасами природных ресурсов. — Несмотря на то, что в вашем репертуаре нет ни одной песни на русском, вам подпевают во время выступлений в России? — Да, во время концертов люди поют вместе со мной, они прекрасно знают все тексты песен. Это делает меня счастливым. — У вас есть дом в Майами в США, в Пунта Кана в Санто Доминго и в Охене в Испании. Где вы живете? — Сейчас, равно как и последние 33 года, я живу в США. В Охене я провожу около двух месяцев в году, чтобы отдохнуть в кругу семьи; также я бываю в Пунта Кана, где мой дом соседствует с до-


Эксклюзивное интервью

revista rusa

мом дизайнера Оскара де ла Вента, — это настоящий рай. В каждом из этих домов у меня есть звукозаписывающая студия, чтобы я мог совмещать отдых с работой. Иногда я провожу по 15 часов в студии, работая над своими проектами. — В один прекрасный день сорок лет назад вы взяли чемодан, гитару и, последовав совету своего агента, уехали в Майами с одной целью — покорить мир своими песнями. Сегодня, спустя столько лет, очевидно, что решение было правильным. Мы с вами познакомились в ту далекую эпоху, и многое изменилось с тех пор. Как вы переживали все эти перемены? — Это были сорок лет тяжелого и длинного обучения. За эти годы я научился всему: жить, находить выход из тяжелых ситуаций, в которые втягивает нас судьба; научился петь, быть профессионалом. Скоро мне исполнится 68 лет. Я выступаю по всему миру. Недавно гастролировал по Испании, вскоре поеду в Бразилию, где заканчиваю работу над своим диском, потом в Южную Африку.

13

нии: в этот раз они прождали около двух часов, чтобы послушать мое выступление. Моей обязанностью было оправдать их ожидания. — Хулио Иглесиас настолько востребован в мире, что ему приходится давать по одному-два концерта в каждом городе. Однако у себя на родине вы редкий гость. Почему? — Во время гастролей мне приходится петь во всех частях мира. Когда закончатся мои гастроли по Южной Африке, я поеду в Китай, Малайзию и Индонезию. Иногда просто нет времени, чтобы лишний раз приехать в Испанию. Но в любом случае я рад, что ничто не стоит на месте, и в последнее время на мои концерты приходит еще больше зрителей, в то время как само количество концертов увеличивается. — Уже совсем скоро выходит очередной сборник ваших лучших песен. — Да, 15 октября диск с 34 песнями поступит в продажу. Чуть позже появится второй диск с еще большим количеством хитов. Это старые песни, но в каждой есть что-то новое. Для меня этот сборник — это самый замечательный проект из тех, что я когда-либо делал.

— Многие пытаются добиться успеха, но лишь единицам это действительно удается. Вы — один из них. Какова ваша формула успеха? — На сцене нужно всегда выкладываться полностью, отдавая — Почему вы говорите, что поете сегодня лучше, чем раньше? все свои силы и страсть, проявляя уважение к зрителям, кото— Потому что отдаю себе полный отчет в том, что раньше я пел рые заплатили за билеты. Нельзя обманывать тех, кто пришел по- очень плохо. Когда я слушаю свой голос на старых записях, я вижу, слушать твои песни. На концерте, который я давал в Авиле, из-за что его очарование — в молодости и неопытности. Однако моя бури полетела наша звукоусилительная установка. Я не мог на- манера исполнения и интонации совсем не те, что сегодня. Сачать концерт, но как это объяснить публике? Люди очень добры мое интересное — это тексты, которые я писал для своих песен ко мне. Они замечательно реагируют на все изменения в расписа- — очень прямые, но чувственные. “La vida sigue igual”, “Abrázame”,


Эксклюзивное интервью

14

русский журнал

“Hey”, “Un canto a Galicia” и другие песни той эпохи — это песни очень простые, но хорошо сложенные. Сегодня я намного сильнее, потому что я пою лучше. — Благодаря вашему чувству юмора каждый наш разговор превращается в удивительное времяпрепровождение. Однако с вами легко общаться только при личной встрече. — Я достаточно эгоистичен и требователен, когда дело касается работы, но я намного проще, когда нахожусь с теми, кого люблю, особенно в компании хорошего вина и вкусного ужина. — Многие годы вас воспринимали как классического ловеласа, который не пропускал ни одного светского мероприятия. Сегодня все изменилось? — Уже десять лет я не посещаю никаких мероприятий. Последние пять лет организаторы уже не приглашают меня ни на вечеринки, ни на церемонии вручения премий, таких как «Оскар» или «Грэмми», на которых я раньше присутствовал. Они знают, что я не приду. Единственное мероприятие, которое я не пропущу — это мои похороны, где на моей могиле повесят табличку: «Я не устал петь». Я не готов к лишениям. Жизнь была благосклонна ко мне и окружила меня людьми, которые меня любят. Я страстно люблю музыку и продолжаю шагать вперед, несмотря на свое увечье. Жизненные обстоятельства делают нас мудрее и сильнее. — Чтобы быть в форме, нужно полностью посвящать себя работе и быть очень ответственным, так вы считаете? — Железная дисциплина — это, на мой взгляд, моя лучшая черта. Дисциплина играет важнейшую роль в моей судьбе. Без нее я бы никогда не смог вернуться к нормальной жизни после аварии, не занять того места в мире музыки, которое я занимаю сейчас. У меня с вами, Тереса, много общего. Мы знаем, что такое дисциплина и работа, мы знаем, как бороться с трудностями, которые встречаются на нашем жизненном пути. Чтобы всегда быть в форме, по утрам я плаваю по три часа, поэтому в каждом из моих домов есть бассейн. Когда я путешествую, я всегда размещаюсь в отелях с бассейном. Для меня это важно. — Вы щедрый человек? — Я щедр только с теми, кто меня любит. Я уже не пытаюсь достичь невозможного. Сейчас я хочу просто находиться рядом с любимыми. Я больше не трачу время на то, чтобы провести его в компании тех, кто меня не любит. Все это переносится и на профессиональную жизнь. — Ваша жена вас сильно любит? — Она так говорит, и я ей верю (смеется). — В одной из песен, которую вы продолжаете исполнять, есть слова, что вы «джентльмен и паяц». А кто вы в большей степени сейчас, через столько лет? — Отчасти я остаюсь паяцем. Пресса больше уже не задает мне вопрос о женщине всей моей жизни, хотя многим бы наверняка понравилось или, наоборот, разозлило бы, если бы, как и раньше, в прессу попадала информация о моих бесчисленных романах. — У вас восемь детей: трое от первого брака и пять от вашей второй жены, Миранды. Какие они? — Мои старшие дети, Хулио, Энрике и Чабели, — это просто подарок. Они всегда были очень независимы, успешны и воспитанны. Иногда мне кажется, что жизнь прекрасна как летний сон. У меня удивительные дети. Мои младшие — просто восхитительны. Маленький, Гильермо — очень забавный, приветливый, он мне напоминает моего отца. — Злые языки говорят, что вы продолжаете работать только ради денег. — Я зарабатываю больше денег, когда просто сижу на месте, чем когда выхожу на сцену. Я пою, чтобы жить. Когда я выступаю, мне кажется, что я смотрю на свою жизнь и понимаю ее до конца. Мне помогает это сохранять силы и поддерживать жиз-

ненную энергию. Когда находишься на сцене, у тебя ничего не болит, не звонит телефон, никто тебя не беспокоит. Ты находишься один на один с публикой. Вот из-за чего я продолжаю петь, а вовсе не из-за денег. — Восемь детей — это почти волейбольная команда и чуть-чуть не хватает для того, чтобы сформировать команду по футболу, где 11 игроков. Будет ли еще расти ваша семья? — Нет, нет и нет. Я хочу, чтобы люди знали, что жизнь подарила мне бесценный подарок, благодаря чему я могу помогать тем, кому удача не сильно улыбалась. Я всегда храню свои чувства в душе и думаю, что это мое личное дело. — Два месяца назад у вас был концерт в оперном театре «Лисеу» в Барселоне. Билеты закончились через два часа после того, как были выпущены в продажу. Вы планируете еще раз выступить в «Лисеу»? — Мне бы очень хотелось, так как у меня остались незабываемые воспоминания о выступлении в этом великом театре. Я в восторге от публики, присутствовавшей на том концерте. Я был бы счастлив петь в «Лисеу» целую неделю. Я сам выбрал места, в которых дал последние концерты в рамках гастролей по Испании. Лусена меня покорила, и мое выступление в этом городе было самым великолепным. Но, к сожалению, я не могу полностью удовлетворить своих поклонников. Их очень много по всему миру. Поэтому и создается гастрольный график. Чтобы не обидеть и другие страны. — Что для вас Испания? — В каждом уголке моего сердца есть Испания. Хотя многие и говорят, что я олицетворяю Испанию, это не так. Испания — это множество талантливых людей: писатели, спортсмены, поэты, скульпторы, столяры, люди совершенно разных профессий. Единственное, что я бы отметил, так это то, что мы должны быть немного более конкурентоспособны. Мы привыкли соревноваться с самими собой, но сейчас мы должны конкурировать с внешним миром. — Мир сегодня находится в глубоком кризисе. Что вы об этом думаете? — Очевидно, что многие вещи изменились. Возможность создания параллельных правительств, растущая роль социальных сетей и развитие технологий, проблемы занятости среди молодежи и многие другие вопросы требуют контроля и урегулирования. Многим странам не хватает жесткой руки в политике. — Как вы воспитываете своих детей? — Я прививаю им умение жертвовать, хотя и понимаю, что у них есть некоторые привилегии по сравнению с другими. Мир, в котором они живут сегодня, намного больше, чем тот, в котором жили мы, но они должны бороться за то, чтобы он становился еще лучше. Мои старшие дети постоянно в разъездах, и я не могу видеть их так часто, как бы мне хотелось. Сегодня я ощущаю себя настоящим ответственным отцом. В ходе нашей беседы Хулио был приветлив. Его манера общения располагает к себе, он легко идет на контакт и открыто ведет беседу. Он остался таким же, каким мы его узнали много лет назад: джентльменом как изнутри, так и снаружи. История его жизни — это история любви, страсти и труда в мире музыки. Многие выдающиеся артисты пели с ним дуэтом, многие организации присуждали ему премии. Полный список его регалий очень велик, но нам бы хотелось упомянуть некоторые из них, первая из которых была присуждена певцу в 1968 году в Бенидорме за песню “La vida sigue igual”. Среди прочих, Хулио получил несколько наград от World Music Award, премию ASCAP, одну из самых престижных в США; золотую медаль SGAE, Grammy и шесть номинаций на эту премию; награду «Персона года» на церемонии вручения Grammy Latinos. Также ему вручили статую в натуральный размер, которая сегодня находится в музее восковых фигур в Париже, и заложили звезду с его именем на «Аллее Звезд» в Голливуде. Институт Сервантеса присудил Хулио Иглесиасу титул “Español Universal”, также он стал «Послом по культурным вопросам от Галисии». Каждую минуту его песни звучат в разных уголках мира.


совершенство в мире роскоши Дом Carrera y Carrera представляет новую коллекцию Mediterráneo (Средиземноморье) в салоне GRAU LUXOR в Льорет де Мар. Превосходное знание свойств золота и искусная ювелирная работа превратили Carrera y Carrera в один из самых успешных ювелирных домов мира. Мы гордимся своим происхождением. Испанский характер, страстный и креативный, — одна из причин успешного развития компании. Главная мастерская находится в Мадриде. Там рождаются шедевры высокого ювелирного искусства. Каждое наше

творение делается вручную. Древние предания о мифических красавицах послужили вдохновением для новой коллекции. Молодежный и необычный дизайн изящных украшений из желтого и белого золота с бриллиантами переносит вас в мир прекрасных нимф и богинь, белоснежных пляжей и прозрачных вод Средиземноморья.

Actea — волнующие объемы, увлекательная ажурность и гармоничная симметрия Миниатюрный шедевр, созданный искусными руками ювелиров Carrera y Carrera. Сочетает в себе легкость, воздушность и неповторимую силу характера. Легкая, яркая и необычная — этими тремя словами можно выразить сущность линии Actea. Украшения выполнены из желтого и белого золота с бриллиантами.

Afrodita — рожденная из пены морской на берегах Средиземного моря Афродита - богиня любви и красоты. Ее образ нашел свое отражение в изящных украшениях, при взгляде на которые ваши чувства оказываются в плену волнообразных форм и изгибов. Удивительные формы и узоры в виде морских раковин были использованы при создании золотых украшений коллекции.

Atenea: ослепительный блеск морских звезд Прообраз богини Афины, танцующие морские звезды и блеск бриллиантов были выбраны для этой линии. В нее входят два эксклюзивных украшения: ожерелье и серьги. Искусные руки мастеров компании вдохнули жизнь в красивейшие драгоценности в филигранной обработке.

Calipso — драгоценные морские раковины Изделия этой линии изготовлены из блестящего и матового золота. Кольца и серьги из желтого и белого золота искусно передают изгибы морских раковин. Изящество линий подчеркивается блеском бриллиантового паве. Каждое украшение передает очарование прибоя и привкус Средиземного моря.

Atenea: морские драгоценности из мира грез и фантазий Украшения Atenea созданы для женщин, желающих иметь уникальную драгоценность. Более 300 часов работы понадобилось ювелирам Carrera y Carrera на создание кольца Atenea. В результате была достигнута превосходная гармония между рельефными элементами поверхности с вкраплениями в виде небольших звезд. Все изделия этой линейки имеют великолепные и гармоничные формы – как у настоящих морских звезд, танцующих под музыку волн.

Приобрести данные изделия Вы можете в ювелирном салоне GRAU LUXOR по адресу: Lloret de Mar, c/ Sant Roma, 22


Уже 40 лет самые взыскательные к лиенты, которые ценят высокий уровень с е р в и с а и к о м ф о р т, н а с л а ж д а ю т с я е д о й в нашем рес торане. В нашем меню всегда есть морепродук ты, свежая рыба и качес твенное мясо, приготов ленные по нашим рецеп т ам. Мы удивим д а же иск ушенного г урмана, пред ложив иберийский хамон, оригинальные блюда из риса, отличные салаты и соусы. За вк усовые качес тва блюд шеф-повар отвечает своей репу тацией. А профессионально подобранные вина с т а н у т п р е к р а с н ы м д о п о л н е н и е м к с т о л у. Неповторимый интерьер и атмосфера л е г ко с т и п о д а р я т в а м о щ у щ е н и е г а р м о н и и . Здесь ес ть возможнос ть на время ос т анови т ь с я, о тдохну т ь о т с уе т ы и загляну ть в глаза и сердце близкого че ловека. « Дон Денис»  раскрывает философию о тдыха и поэзию к у хни!


e n t re v i s ta e n e x clus i va

17

revista rusa

Teresa Berengueras, Rafa Esteve-Casanova Oficina de Julio Iglesias

Hace más de cuarenta años en Madrid un joven universitario llamado Julio Iglesias estudiaba la carrera de Derecho. Al aquel tiempo se debatía entre encauzar su vida en el mundo de las leyes o en el del fútbol profesional ya que, por aquel entonces, era portero del Real Madrid. Un accidente de coche truncó sus esperanzas en ese aspecto, pero hoy aquel jovencito que aprovechó las largas horas de convalecencia para aprender a tocar la guitarra es el cantante español más conocido internacionalmente. A base de tesón, disciplina y mucho trabajo, Julio Iglesias ha llegado a ser ese cantante internacional que ha dado con sus canciones varias vueltas al mundo consiguiendo que en la actualidad sus temas suenen a todas horas en cualquier rincón del planeta. Ha vendido más de trescientos cincuenta millones de discos, ha obtenido el record Guinness con alguno de sus álbums de música, así como diversos discos de oro y platino además de importantes premios por su trabajo como cantante.

Julio Iglesias

«Canto para estar vivo»


e n t re v i s ta e n e x clus i va

18

J

ulio ha estado este verano haciendo recitales a lo largo y ancho de España: en Cap Roig en plena Costa Brava catalana, en Gandia en Valencia, en Lucena al lado de Córdoba y en la amurallada ciudad de Ávila. A pesar del temporal de agua y viento que se desencadenó, han sido muchos miles las personas que han acudido a escuchar al cantante. Cuando hablamos con él descansa en Ojén, su residencia en España, y le encontramos contento.

— Estoy contento porque a lo largo de estos recitales en España he visto que la gente me sigue queriendo y continua apreciando mis canciones, también, y especialmente, porque ahora estoy aquí en mi casa con mi mujer y mis hijos. Estoy pasando unos días de plena tranquilidad. Julio Iglesias cantó por primera vez en Rusia en el año 1978, el público ruso desde el principio ha sido un incondicional del cantante, le quieren mucho y su tema «Nathalie» es casi un himno entre sus seguidores rusos. ¿Cómo llegaste a cantar en un país tan lejano como Rusia en aquellos años que, naturalmente, no son los de hoy? — En el año 1978 me llamaron para cantar por primera vez en Rusia. En aquella ocasión recuerdo que di conciertos en Moscu y también en la actual ciudad de San Petersburgo que por aquel entonces todavía se llamaba Leningrado. He vuelto muchas más veces a Rusia donde desde aquella primera vez el público ruso siempre me acogió cálidamente y con entusiasmo. En mis visitas a aquel gran país he actuado entre otros sitios en Ekaterimburgo en los Urales, en el Palacio del Kremlin, en el Pabellón Omimpiyski y la última vez en este pasado Junio en el

русский журнал

Crocus City Hall, todos ellos de Moscú, también he cantado en Kazán, capital de la República de Tatarstán. Después de tantos viajes a tierras rusas ¿Cómo es para ti el pueblo ruso? — El pueblo ruso es un pueblo apasionado. A pesar de que no es un público demasiado emotivo a la hora de expresar públicamente sus emociones, es un pueblo inteligente que controla sus pasiones. Me gusta mucho Rusia, es un país que conozco bien. Me gusta mucho cantar allí, me gustan mucho aquel país y su gente. No he cantado nunca en ruso, de ese idioma tan sólo conozco algunas palabras sueltas. Tú sabes que los rusos están muy orgullosos de la belleza de sus mujeres, a las que algunos consideran las más guapas del mundo. — No distingo la belleza por la raza, pienso que la belleza es universal. Es cierto que Rusia es un país de gentes guapas, hay allí mujeres muy guapas. Es un país fuerte físicamente y eso hace que la estética física sea atractiva. Pero no puedo decir que la raza marque el mayor grado de belleza de las gentes de un lugar determinado sobre otro. La raza rusa es bonita, alta, fuerte, muy disciplinada en los deportes y en otras facetas de la vida. Durante ochenta años han estado sujetos a un régimen muy disciplinario. Son una democracia nueva y están viviendo los aires de libertad que les llegaron hace veinte años con una cierta rapidez, después, con el paso del tiempo, las gentes se van ajustando y amoldando a la realidad. Rusia es un país con unos recursos naturales impresionantes, es un país precioso, es un país extenso, el más grande del mundo: tiene ríos, valles y montañas que hacen de Rusia un país muy bonito y atractivo en todos los sentidos.


e n t re v i s ta e n e x clus i va

revista rusa

A pesar de no haber grabado ningún disco en ruso y de no cantar en este idioma ¿La gente canta contigo cuando actúas en Rusia? — Si, todos conocen mis canciones perfectamente a pesar de que no he grabado discos en su lengua. Durante mis conciertos allí corean casi todos mis temas demostrando que conocen a la perfección las letras de mis canciones. Eso me hace sentir bien y me llena de orgullo. Actualmente tienes casas en Miami en los USA, en Punta Cana en Santo Domingo y en Ojén en España, pero, ¿dónde vives? — En realidad y desde hace treinta y tres años vivo en Estados Unidos. En Ojén paso unos dos meses al año para estar junto con mi familia disfrutando de España y en Punta Cana, donde tengo de vecino al diseñador Oscar de la Renta, también procuro estar durante algún tiempo - aquello es un verdadero paraíso. En cada una de estas casas tengo instalado un estudio de grabación para poder compaginar el tiempo de ocio con el trabajo. A veces puedo estar hasta quince horas encerrado en el estudio de grabación trabajando en mis proyectos. Un buen día, hace ya cuarenta años, cogiste tu maleta y tu guitarra y aconsejado por tu representante, marchaste a Miami con ansias de triunfar en el mundo de la canción. Hoy, tantos años después, es evidente que aquella fue una decisión acertada. Has vendido más de trescientos millones de discos, en cualquier lugar del mundo suenan tus canciones y más de dos generaciones siguen entonando tus canciones. Nos conocemos desde aquella remota época y todos hemos cambiado pero ¿cómo has vivido tú todos estos cambios? — Han sido cuarenta años de duro y largo aprendizaje. Durante este tiempo he aprendido de todo: he aprendido a vivir, he aprendido a solventar distintas circunstancias de las que la vida te presenta, he aprendido a cantar, he aprendido a ser un profesional. De hecho voy a cumplir 68 años dentro de un mes y canto en el mundo entero. Ahora he estado en España, luego voy a Brasil, donde acaba de editarse uno de mis discos, y después a Sudáfrica. Muchos son los que lo han intentado pero el éxito sólo sonríe a unos pocos. Tú eres uno de esos elegidos ¿Cómo se consigue alcanzar el éxito? — Siempre hay que salir al escenario con pasión y con todo el

19

respeto del mundo para los espectadores que han pagado su entrada. En todo momento hay que hacer el trabajo de la mejor manera posible, no se puede defraudar a quienes acuden a escucharte. En el concierto que di en Ávila una tormenta muy grande nos dejó sin el sistema de megafonía, no podíamos comenzar el recital ni tampoco explicar al público lo que estaba pasando. Pero el público es generosísimo conmigo y siempre se ha portado bien. En esta ocasión esperó hasta dos horas para escucharme cantar con toda la pasión del mundo, era mi obligación con ellos. Estos recitales que he dado en España me han gustado mucho y espero que también a la gente que vino a verme. Yo siempre intento dar lo mejor de mí en cada recital. Julio Iglesias está tan solicitado a lo largo y ancho del mundo que sus recitales en cada ciudad suelen ser de uno o dos días. Aquí, en su tierra, no suele ser habitual poder presenciar alguna de sus actuaciones ¿Por qué no cantas más en España? — Cuando estoy de gira canto en todos los rincones del mundo. Cuando termine este otoño en Sudáfrica iré a actuar también a China y a Malasia e Indonesia, por eso no puedo cantar a veces cerca de casa, en España. Pero estoy contento porque están pasando cosas nuevas en mis recitales donde en los últimos años tengo más espectadores que nunca y donde aumenta sin cesar el número de actuaciones. El más internacional de los cantantes españoles está preparando una recopilación de toda su obra que, poco a poco, irá saliendo al mercado. Sabemos que muy pronto tendremos uno de esos discos cantando íntegramente en español. — El 15 de octubre sale al mercado un disco con 34 canciones y después, casi de manera inmediata, se editará otro con otros tantos temas. Son canciones que ya he grabado con anterioridad pero que ahora todas ellas son cantadas y registradas de nuevo y con nuevos arreglos. Para mí este trabajo es lo más bonito que he hecho hasta la fecha. ¿Por qué dices que ahora cantas mejor que antes? — Soy plenamente consciente que antes yo cantaba muy mal. Cuando escucho mis antiguas grabaciones veo que tenían el encanto


e n t re v i s ta e n e x clus i va

20

русский журнал

del chico que comienza, pero mi voz y mi entonación no eran como ahora. Lo interesante en aquellos momentos era lo que escribía, las letras de las canciones eran muy directas pero muy sencillas como «La vida sigue igual», «Abrázame», «Hey», «Un canto a Galicia» y tantas otras de aquella época, canciones que eran muy simples, pero muy bien hechas. Ahora canto con más fuerza porque canto mejor que antes. Siempre que hablamos contigo apreciamos ese sentido del humor tan especial que tienes, pero es en las distancias cortas cuando encontramos al Julio Iglesias más divertido. — Soy bastante estoistico a la hora de trabajar, pero me divierto mucho más con la gente que quiero, acompañado de un buen vino y una buena cena. Durante años tu imagen ha sido la del clásico seductor, de fiesta en fiesta, pero hoy ya no eres un hombre asiduo a las mismas. — Hace ya diez años que no voy a ninguna fiesta. De hecho hace ya cinco años que los organizadores ya no me citan ni a las fiestas ni a las entregas de premios como a los Oscar y a los Grammy que me han invitado muchas veces, porque saben que no acudiré. A la única fiesta que voy a ir es a mi entierro donde pondré un cartel que diga «No me he cansado de cantar». No estoy preparado para las tristezas. Pienso que la vida para mí ha sido privilegiada al verme rodeado de las gentes que me quieren, con la pasión que siento por la música, con el andar cada día a pesar de mi hándicap. Las circunstancias de la vida hacen a la gente sabia y fuerte. Debes tener mucha responsabilidad y dedicación al trabajo para estar bien todos los días. — Tengo una disciplina férrea. Creo que mi mejor cualidad es ser disciplinado. En mi vida la disciplina es fundamental. Sin disciplina nunca hubiera vuelto a caminar. Después de mi accidente ni hubiera llegado al lugar que ocupo en el mundo de la canción. Tú y yo, Teresa, tenemos mucho en común, especialmente de cintura para abajo: los dos con disciplina y trabajo hemos sabido vencer a las dificultades que la vida no ha presentado desde muy pronto. Para seguir estando en forma cada mañana tengo que nadar dos horas en la piscina. Por eso en mis tres casas hay piscina y cuando viajo siempre me alojo en hoteles que la tengan, para mí es imprescindible. ¿Eres generoso? — Soy generoso con aquellos que me quieren. Ya no trato de conquistar lo imposible. Ahora trato de querer a los que me quieren, ya se acabó pasar el tiempo dividido entre los que te quieren y los que no. A los que me quieren los adoro con locura, de los que no me estiman no me interesa nada, todo esto en la vida profesional. ¿Tu mujer te quiere mucho? — Eso dice ella, yo no me lo creo (ríe) ¿Ahora ya eres más señor que truhán? En una de tus canciones, que sigues cantando, afirmas ser un señor y un truhán. — La parte de truhán la sigo teniendo aunque la pregunta que siempre me hacia la prensa sobre cual era la mujer que acompañaba mis días ya se ha terminado, aunque tal vez a la gente le encantaría o le daría rabia que como antes se me achacara tener cincuenta novias. Tienes ocho hijos, tres de tu primer matrimonio y cinco con tu actual esposa Miranda. ¿Cómo son? — Mis hijos mayores, Julio, Enrique y Chabely, son una joya, han sido siempre chavales muy independientes y felices y educados. A veces creo que la vida es una maravilla, una especie de sueño de una noche de verano. Tengo unos hijos increíbles, mis hijos pequeños son estupendos. El pequeño, Guillermo, es divertido, agradable y me recuerda mucho a mi padre. A pesar de tu larga carrera profesional sigues en los escenarios, alguna gente piensa que sigues trabajando por dinero.

— No es cierto. Yo gano más dinero sentado que de pie en un escenario. Yo canto para estar vivo. Cantar para mí es mirarse en el espejo de la vida hasta el final, es continuar teniendo la fuerza y la llama de la pasión. Cuando estás en el escenario no te duele nada, no suena el teléfono, nadie te molesta, tan sólo estás tú y el público. Por todo eso sigo cantando, no por tener más dinero. Ocho hijos dan para montar un equipo de baloncesto y casi un once futbolístico ¿Vas a aumentar la familia? ¿Van a venir más niños? — No, no y no, lo que si que quiero que sepa la gente, es que la vida me ha dado una gran fortuna que uso para ayudar a los que no han tenido tanta suerte. Me lo he reservado siempre porque pienso que es una cosa que pertenece a mi ámbito privado. Hace unos meses diste dos conciertos en el Gran Teatre del Liceu de Barcelona y las entradas se agotaron a las dos horas de ponerse a la venta ¿Vas a volver a venir a cantar al Liceo de Barcelona? — Me encantaría porque tengo un recuerdo imborrable de mi actuación en ese gran teatro. Me encantó el Liceo y me encantó el público que acudió a mis recitales. Me gustaría mucho cantar en el Liceo una semana entera. Personalmente he elegido los lugares en los que he dado los últimos conciertos en España. Lucena me pareció una joya y ese concierto ha sido uno de los más bonitos que he hecho en España. ¿España está en tu corazón? — ¿Vosotros que creéis? Toda entera, España está en mi corazón y aunque algunos digan que yo soy España yo no lo creo así. España son muchas gentes con una tremenda fuerza, muchos escritores, muchos deportistas, muchos poetas, escultores, carpinteros, muchos, muchos de todo y de todos los ámbitos y profesiones. Lo que pasa es que deberíamos ser un poco más competitivos, antes estábamos acostumbrados a competir con nosotros mismos y ahora debemos competir con el exterior. El mundo está en una gran crisis ¿cómo lo vives tú? — Que las cosas han de cambiar es evidente. Hay seguramente la posibilidad de gobiernos paralelos, las redes sociales son cada día más importantes, lo mismo que la tecnología. La gente joven se encuentra con pocas posibilidades de trabajo, hay muchas cosas que se han hecho mal y en los países se siente un vacío de poder en la política. ¿Cómo educas a tus hijos? — Les inculcó el espíritu de sacrificio aunque soy consciente de que tienen una serie de privilegios por sus padres. El mundo que tienen es hoy mucho más grande que el que nosotros tuvimos, pero hay que conseguir que sea mejor. Por mis constantes giras a mis hijos mayores. No les pude ver tanto como quería, ahora creo que soy un padre más consciente. Durante la conversación Julio se ha mostrado como ha sido siempre durante los largos años en los que nos conocemos, afable, simpático, comunicativo, simpático y cercano. Todo un señor, tanto dentro como fuera del escenario. Su larga historia de amor, pasión y trabajo con el mundo de la canción le ha hecho merecedor al respeto entre sus compañeros. Son muchos los que han grabado con él duetos de sus canciones y son muchas las entidades que le han distinguido con importantes premios. La lista de todos ellos sería larga, pero no queremos dejar de citar algunos de los premios recibidos desde aquel primero en 1968 en Benidorm por su canción «La vida sigue igual». Julio ha recibido, entre otros, los galardones de la World Músic Award, el premio ASCAP que es uno de los más prestigiosos de los EE.UU., la medalla de oro de la SGAE, un Grammy y seis nominaciones, el premio «personalidad del año» de los Grammy Latinos, tiene una estatua de tamaño natural en el museo de cera de París y una estrella con su nombre en el «Paseo de las estrellas» de Hollywood y ha sido nombrado «Español Universal» por el Instituto Cervantes y «Embajador Cultural de Galicia». Cada minuto que pasa una de sus canciones está sonando en cualquier lugar del mundo.


П ож ал у й, са м ы й р о м а н т и ч н ы й р е с то ра н в Б а р с е л о н е За 22 секунды лифт поднимет вас на высоту 75 метров. Здесь, в бывшей станции канатной дороги между портом и горой Монжуик, расположился престижный ресторан с оригинальным дизайном, кухней высшего класса и неповторимыми панорамными видами на море, Барселону и окружающие ее горы. Такого больше нет нигде! Шеф-повар Оскар Перес составляет совершенно неотразимое меню. Здесь классика комбинируется со средиземноморским колоритом. Спагетти с базиликом и креветками — вполне обычное для этого заведения блюдо. Ресторан специализируется на морепродуктах и мясе. При этом используются продукты премиум-класса: икра, трюфели... Изысканное меню дополняет богатая карта марочных и игристых вин, подобранных сомелье Джорди Баскесом. Ресторан Torre d'Alta Mar рекомендован мэрией Барселоны, правительством Каталонии и Министерством туризма. Ресторан является неотъемлемой частью программы гастрономического тура по Барселоне.

Paseo Joan de Borbón, 88, Барселона Башня San Sebastián, 75 м над уровнем моря Телефон: 93 221 00 07 Средняя цена: 80-90 € Бизнес-ланч: 48 € Расписание: Пн–Сб: 13:00–15:30 и 20:30–23:30


Все вкусы Испании — оптом П

ервое, что приходит на ум, связанное с Испанией — коррида. То есть быки. То есть мясо. Вернее так — МЯСО! Испанцы знают толк в мясе. О вине и говорить нечего — это само собой разумеется, ведь Испания вместе с Францией и Италией составляет тройку самых больших производителей вина в мире, в стране большое разнообразие превосходных вин, изготовляемых в 57 различных регионах. Впрочем, мясо и вино — основные, но далеко не единственные пристрастия испанских гурманов. Наша компания готова предложить гурманам в России и странах СНГ все, чем так славится испанская кухня. Мы осуществляем оптовые поставки вина и качественных продуктов питания из Испании. Неизменные принципы нашей работы — оптимальное соотношение цены и качества продуктов и их доступность для нашего потребителя. В ассортименте представлены: • вина, контролируемые по происхождению из лучших винодельческих регионов Испании: Риоха, Рибера дель Дуэро, Руэда, Вальдепеньяс, Ла Манча; • широкая линейка испанских хамонов (сыровяленые и вареные, иберийские, хамон серрано, хамон де Теруэль , хамон де Тревелес, обычные и в перце, бескостные, на кости и в нарезке), а также профессиональное оборудование для нарезки хамонов; • варено-копченые, сырокопченые и сыровяленые беконы; • сыровяленые колбасы (чорисо, сальчичон, ломо из мяса свиньи, кабана, оленя);

• широкая линейка испанских сыров (козьих, овечьих, коровьих, смешанных, сырные тарелки и сыры, контролируемые по происхождению DOP); • морепродукты (осьминоги, креветки, анчоусы, различная рыба); • продукты из мяса птицы (муссы, утиные окорочка и фуа-гра); • оливковое масло; • овощная консервация (оливки, маслины, каперсы, печеные перцы, артишоки, томаты очищенные, спаржа и корнишоны); • мясная консервация (паштеты с пряными травами, перцем, трюфелем, чорисо и другими приправами). Особое внимание уделяется политике ценообразования. Специально разработанная гибкая система скидок оптимально подойдет самым разным клиентам. Наша компания производит собственную продукцию, а также занимается дистрибуцией других брендов. Мы работаем напрямую с производителями и с крупными концернами, поэтому можем предложить нашим клиентам практически все товары, представленные на испанском рынке. Со многими производителями у нас наработаны доверительные отношения, поэтому по многим позициям мы предлагаем товар по цене производителя не только крупным, но и мелким оптом. В нашем ассортименте вы найдете товары известных брендов неизменно высокого качества. Удобная система доставки, совершенный уровень сервиса и индивидуальный подход в работе гарантируют клиентам нашей компании выгодное сотрудничество.


Краткий гид по основным сортам испанского мяса ХАМОН ИБЕРИКО. Лучший продукт из свинины на планете — нежнейшая сыровяленая ветчина с богатым вкусом. Лучшая из лучших, хамон иберико де беллота, получается из свиней, откормленных желудями, что придает мясу мягкий вкус. ХАМОН СЕРРАНО. Эта альтернатива иберико стоит дешевле, но тоже имеет потрясающий вкус. ЧОРИСО. Традиционный продукт Испании. Бывает нескольких видов: пикантная чорисо из мяса свиней белой породы, чорисо иберико из мяса свиней черной иберийской породы, чорисо сьерво из мяса дикого оленя. Самая острая из испанских копченостей. САЛЬЧИЧОН. Ветчинная колбаса. Это уникальное изделие по своему составу принадлежит к самым благородным продуктам, произведенным из иберийской свинины. Сальчичон похож на чорисо, но в его приправе нет красного молотого перца. Его приправляют солью и перцем, а в некоторых случаях тертым орехом и кореандром. ЛОМО. Самое постное из всех видов испанского обработанного мяса, филейная часть со специями. Но при этом имеет достаточно богатый вкус и приятный аромат.

тел. +34 689 472 577 e-mail: investgroupbcn@gmail.com


I n t ereses E mpresar i ales

24

русский журнал

Natalya Krivets

España tiene que llegar al mercado ruso a través de Tatarstán Según los datos que aparecen en la revista Forbes esta región de Rusia es la mejor lugar para negocios.


I n t ereses E mpresar i ales

25

revista rusa

¿Porque Tatarstán?

República Tatarstán solía ser una región autónoma que gozaba de privilegios. Está situada en 800 km de Moscú. 1,5 horas en avión y Ud. se encuentra en la capital de Tatarstán, Kazan. Se dice que es la “tercera capital” de Rusia depués de Moscú y San Petersburgo. Es uno de los centros de economía, política, ciéncia, cultura y deporte más importantes de Rusia. El famoso Kremlin de Kazan está en la lista de Patrimonios mundiales de UNESCO. El año de 2005 Kazan ha celebrado su milenario. XXVII Olimpiada Mundial Universitaria de verano va a celebrarse en Tatarstán en 2013, y en este momento la región está preparandose para poder cumplir con todas las necesidades que requiere el evento. Habrá que preparar 64 instalaciones deportivas, 34 de ellos están en el proceso de construcción. El año de 2015 Kazan recibirá Campeonato Mundial de Deportes Acuáticos, y en 2018 la ciudad se convertirá en el recipiente de Copa Mundial de Fútbol. Kazan no cede ante cualquier ciudad grande de Rusia en el desarrollo turístico y del ocio. Pero lo que realmente interesa a los hombres de negocios es el ambiente favorable para la inversión. Según los índices sociales y los índices de atractividad para inversionistas publicados por Forbes, Republica Tatarstán cuenta con calificaciónes más altas. Cuando el ex-presidente Mintimer Shamiev gobernaba la republica, Tatarstán vivía con sus propias reglas cultivando la extracción y elaboración de petroleo. El nuevo presidente Rustam Minnihanov pone la mira en las nuevas tecnologías: sus funcionarios hacen prácticas en Singapur. Gracias a la nueva política el Internet ha llegado incluso a los pueblos.

Posición favorable

Tatarstán está situado justo en el centro del país donde se cruzan principales vias comerciales entre Europa y Asia. Por eso la región se ha convertido en el punto de partida para el desarrollo de proyectos logísticos de gran envergadura. Además el corredor intercontinental de transporte “de Europa de Este a China de Este” va a pasar por el territorio de la republica. Tatarstán es el punto de encuentro de las mayores vias aéreas, ferroviarios, automobilísticas y fluviales que son las líneas principales de transcendencia nacional. En el territorio de la republica se encuentran los siguientes corredores intercontinentales de transporte: “de Este a Oeste” y “de Norte al Sur”. De momento está construyendose una parte del corredor automobilístico “de Báltica a China”. Es un proyecto muy ambicioso. Las rutas fluviales abren el acceso a los mares del norte y del sur de Rusia. Tatarstán cuenta con 3 puertos de carga con 5 sectores de cargamento y 4 puertos de pasajeros (Kazan, Naberezhnye Chelny, Chistopol, Nizhnekamsk), 6 estaciones fluviales. La capital de la republica, Kazan, es el nudo ferrovial importante donde se cruzan las rutas que unen la parte europea con la parte asiática del país. La situación geográfica condiciona el desarrollo de vínculos económicos de la región.

El clima favorable para negocios

¿Que es lo que temen encontrar los inversores potenciales en un país ajena? Las leyes imperfectas, problemas con infraestructura, los gastos que se asumen con la entrada al mecado. ¿Cual es la respuesta del gobièrno de Tatarstán a las preguntas que hacen los inversores extranjeros? La republica cuenta con la nueva legislación inversora


I n t ereses E mpresar i ales

26

русский журнал

I n f ormaci ó n g eneral Tatarstán está situado en el centro de la Federación Rusa, donde se confluyen los rías más importantes del país: Volga y Kama. Territorio de Tatarstán: 290 km del norte al sur y 460 km de este a oeste. No tiene fronteras con otros paises. Población: la población total de Tatarstán es de 3,8 millones de personas. 1,2 de ellos viven en Kazan. La segunda ciudad más grande es Naberezhnye Chelny. Presidente de Republica de Tatarstán: Rustam Minnihanov; Primer Ministro: Ildar Jalikov. Economía de la republica se caracteriza por industria de combustibles e industria petroquímica (extracción de petroleo, producción de caucho sintético, llantas, polietileno y muchos derivados de petroleo), grandes fábricas de construcciones mecánicas con producción competitiva (camiónes pesados, helicópteros, aviones y motores para aviones, compressores y instalaciones para petroleo y gas, barcos navales y fluviales, automóviles), construcción de aparatos electrónicos y radioaparatos. Tatarstán es la tercera región de Rusia en producción agrícola. Se extrae cerca de 32 millones de toneladas de petroleo al año (6,5 % de la extracción total de Rusia). Según los datos oficiales, yacimientos petrolíferos de Tatarstán disponen de un billón de toneladas de petroleo y más de 7 billones de toneladas de petroleo bituminoso. La empresa «KAMAZ» ocupa el 55% en el mercado ruso de autocamiónes, cuyo peso excede 16 toneladas. El 24% de tractores rusos se producen en Tatarstán. Pymes:cuota de participación: 25% de producto regional bruto de Tatarstán

INFORMACIÓN DE INTERÉS Si tiene interés empresarial por Tatarstán, puede pedir información adicional y ayuda correspondiente en la Agencia por desarrollo inversionista de Republica de Tatarstán. La página web es: www.invest.tatar.ru/ (versiones en inglés y ruso).


I n t ereses E mpresar i ales

27

revista rusa

que abre las puertas a todo tipo de inversión, incluso a la inversión extranjera. El gobierno se ocupa de todas las imperfecciónes de infraestructura. El precio medio de alquiler de las oficinas es 22 € por un metro cuadrado al mes. El clima que existe en Tatarstán es favorable para negocios: el volúmen total de inversión y su contravalor en dólares sobrepasa la suma de mil millones dólares al año. En este momento en la republica están realizandose más de 400 proyectos con el coste total de 37 billones de dólares, 5 billones de ellos vienen de la inversión extranjera. Los índices de la concentración de capital inversora se acercan a los de los paises con el desarrollo dinámico: Slovelia, Korea del Sur, Singapur. Tatarstán tiene infraestructura amplia y variada con unos mecanismos que ayudan potenciar la actividad inversora en la región. Dentro de ella se encuentra la zona económica “Alabuga”, 9 parques tecnológicos, 4 parques industriales, 1 tecnopolis y 7 incubadoras de empresas. Aquella infraestructura permite realizar todos tipos de proyectos en plazos cortos, polígonos industriales dotadas con todos elementos necesarios permiten trabajar con los niveles de complejidad más altos. Preferencias arancelarias y fiscales de que gozan los residentes de la zona económica “Alabuga” hace posible la reducción de los costos de producción al 25%. En este momento 13 empresas están en la lista de residentes de la zona con la participación de 470 millones de dólares de capital privado. Más de 30 residentes están por llegar a esta zona económica con 10 mil de nuevos puestos de trabajo y con el capital inversora de 5 billones de dólares. Resumiendo todo lo expuesto, los inversores potenciales pueden quitarse el miedo porque todas sus iniciativas recibirán un soporte necesario de parte de gobierno de la república y de los autoridades nacionales. Tatarstán puede convertirse en el mejor lugar de Rusia para el desarrollo de proyectos inversionistas españoles.


Г ОРОДА КАТАЛОНИИ

28

русский журнал

Олег Мокринский Алексей Сидорук

« русский журнал » продолжает серию, посвященную каталонским городам. Ее изюминка в том, что представляет каждый город его мэр.

Мэр Салоу Pere Granados:

Салоу – лучшее место для отдыха и инвестиций


Г ОРОДА КАТАЛОНИИ

29

revista rusa

— Господин Гранадос, сколько граждан стран СНГ постоянно проживает в Салоу? — Всего около тысячи. Самая многочисленная группа —русские. По официальным данным, их в Салоу 497 человек. Белорусов — 59, украинцев — 170. — По оценкам аналитиков турсектора Испании, число туристов из России в этом году возрастет вдвое. Заметна ли такая тенденция в вашем городе? — Вдвое — это вряд ли, но их количество действительно увеличивается. По данным, полученным из посольства в Москве, спрос на визы возрос на 30-40%. При этом общее количество туристов, приезжающих к нам, увеличилось на 10%. Число русских туристов возросло на столько же, насколько увеличилось количество заявлений на получение испанской визы в России. Мы уделяем этому региону большое внимание и связываем с ним большие надежды. Именно поэтому в марте я летал на Московскую международную выставку туризма. Салоу, как вам наверняка известно, является лидером на российском рынке среди всех регионов Испании. Все благодаря высоким стандартам жизни, которые мы поддерживаем. Многие возвращаются к нам снова и снова. Мы преподносим отдых в Салоу как отдых со знаком качества, и люди это ценят. — Что привлекает туристов в Салоу? — В Салоу восхитительные песчаные пляжи высшего класса. Плюс сервис самого высокого уровня: тренажерные залы, детские сады — инфраструктура очень развита. Турист, приезжающий в Салоу, обладает большим выбором предложений во всех сферах. Поэтому Салоу привлекателен не только для отдыха, но и для постоянного проживания. К нам едут туристы из более чем 100 стран мира. В поисках более высокого уровня жизни в Салоу переезжает много испанцев из окрестных провинций. Для туриста Салоу — это город, откуда можно легко добраться в любое другое туристическое место. Мы находимся в 2,5 часах езды от Андорры и в часе от Барселоны. Туристы видят эти преимущества и выбирают наш город как лучшее место для отдыха. — Отдыхающие, приезжающие в Салоу, — это люди богатые и знаменитые? — К нам действительно приезжает много богатых людей. Но также надо учитывать влияние, которое оказывает близость парка развлечений «Порт Авентура». Благодаря ему к нам съезжается самый разный контингент. Особенно популярным является семейный туризм. — А какие развлечения еще есть в Салоу? — К сожалению, в Салоу нет казино. Зато оно есть рядом с Таррагоной, которая находится в десяти минутах езды отсюда. В окрестностях Салоу можно найти развлечения практически на любой вкус. Здесь находятся поля для гольфа — лучшие из тех, которые были созданы маэстро Грэгом Норманом. Также в Салоу проводятся конгрессы. Недавно такое мероприятие посетила Ее Величество Принцесса Летиция. Обычно на конгрессы подобного уровня съезжается много знаменитостей. Среди важных спортивных мероприятий здесь проводится соревнование «Ралли Каталония» в рамках чемпионата мира по ралли (WRC). У нас проводятся чемпионаты по всевозможным водным видам спорта. Сегодня Салоу — это центр семейного туризма. Мы пытаемся сделать все, чтобы в будущем он стал еще и центром спортивного туризма. Во время Международной выставки индустрии туризма в Москве я лично говорил об этом новом направлении развития туризма в Салоу.


Г ОРОДА КАТАЛОНИИ

30

русский журнал

Сегодня Салоу — это центр семейного туризма. Мы пытаемся сделать все, чтобы в будущем он стал еще и центром спортивного туризма.

— Вы часто бываете в Москве? — Пока был только один раз — во время выставки туризма. Мы специально приезжали на это мероприятие, чтобы заявить о себе. — Этот год — год культурного обмена между Россией и Испанией. В связи с этим организуются ли какие-то мероприятия? — В администрацию Салоу не поступило предложений от россиян. Однако обмен, который происходит между нашими странами, дает положительные результаты как в России, так и в Испании. Студенты, изучающие испанский язык в Школе Мигеля Эрнандеса, расположенной в Москве, впервые приехали в институт Салоу по обмену. И на самом деле, я думаю, что обе стороны были одинаково заинтересованы. Российские студенты только-только уехали. А в сентябре уже студенты Салоу поедут в московскую школу по обмену. Запущен процесс, в ходе которого будет происходить важный обмен знаниями, россияне смогут изучать испанский язык, а испанцы — культуру России. Для нас очень важно установить прочные культурные связи с Москвой, так как мы являемся туристическим городом. Со стороны Москвы эти усилия также оцениваются по достоинству, так как благодаря им происходит обмен культурными знаниями и местными традициями. Еще более важно то, что здесь мы говорим не только на испанском, но и на каталанском языке, к которому российские студенты также испытывают неподдельный интерес. — Российский капитал уже проник в экономику Салоу? Много ли примеров успешного сотрудничества с русским бизнесом в городе? — Инвестиции, которые вкладывают россияне в экономику Салоу, направлены в основном на приобретение жилья или ведение мелкого бизнеса. Если говорить о перспективах, очевидно,

что экономика Салоу открыта для новых финансовых вложений и весьма перспективна. — Какие инвестиционные проекты запущены в Салоу на данный момент? — Мы работаем над несколькими проектами, которые привлекут множество инвестиций, необходимых для модернизации различных секторов города. Мы утвердили план развития города, который включает в себя, помимо развития сферы услуг, строительство 8 отелей высшего уровня. В ходе этого проекта ожидается поступление инвестиций на сумму в 85 млн евро. Также мы ведем активное строительство промзоны, развиваем легкую промышленность и сферу услуг. Мы поможем любому предприятию, которое желает вести здесь свою деятельность. Планируется развитие коммерческой зоны и строительство спортивного полигона на территории 150 000 м². Здесь будет восемь футбольных площадок, поле для крикета, бейсбола, регби, хоккея, различные подсобные помещения. Уже запущена рекламная кампания этого комплекса в Центральной и Северной Европе. Спортсмены, профессионалы и любители, которые хотят продолжать заниматься любимым спортом зимой, смогут приезжать в Салоу. Второй проект мы называем спортивным городком Салоу, где 90 000 м² также ожидают крупных иностранных инвестиций. У нас есть спортивный порт, вмещающий 800 лодок с глубокой осадкой. Недавно был также построен современный промышленный порт. Все это можно рассматривать как объекты для инвестиционных проектов. Например, только в спортивный порт вливания составят порядка 88 млн евро. До неузнаваемости изменится центр Салоу. Сейчас здесь проходят железнодорожные пути. Но уже в следующем году начнутся работы по перепланировке и благоустройству этой зоны. После окончания работ тут появится широкий проспект с новыми жилы-


Г ОРОДА КАТАЛОНИИ

revista rusa

ми и коммерческими зданиями. Общая сумма инвестиций составит более 65 млн евро. — Русские бизнесмены также могут участвовать в данных проектах? — Конечно! Они могут приобретать землю под строительство отеля, например, и развивать свой бизнес с нашей всесторонней помощью. У нас есть множество конкретных проектов, и мы ищем инвесторов для их реализации. Например, планируется строительство 2 000 единиц жилья высокого класса. Таким образом, Салоу по праву может считаться самой перспективной зоной испанского Средиземноморья. — Насколько просто иностранным инвесторам вести бизнес в Салоу? — В Салоу с этим нет сложностей. Нормы и принципы, установленные испанским законодательством, — это все, что необходимо соблюдать при заключении соглашений. Салоу не обязывает иностранцев проходить какие-то сложные процедуры. — Может ли русский бизнесмен предложить городу собственный проект? — Конечно. В Салоу все сферы подразделяются на общественные и частные. В муниципалитете можно получить любую консультацию. Существуют различные отделы, которые помогают инвесторам вложить средства в ту или иную сферу и упрощают процесс инвестирования. Мы с удовольствием предоставляем консультации по возможностям, которые существуют в городе. Мы ценим инвестиции, максимально упрощая процесс открытия и ведения бизнеса. Инвестиции — это хорошо для всех, так как благодаря им появляются новые рабочие места, а город становится удобнее и красивее.

31



vidnamore.es


vidnamore.es (+34) 637 521 730, (+34) 637 512 127

Наталья Юрри, эксперт-консультант

Рентабельность инвестиций в строительство в Испании Бытует мнение, что рынок недвижимости Испании мертв и вкладывать в него деньги с целью извлечения прибыли смысла нет. Но не все так грустно, и существуют приятные исключения. Они связаны с местоположением объекта и разницей между необходимыми вложениями на приобретение и/или строительство и возможной рыночной ценой продажи готового комплекса. Если говорить о местоположении объекта, то дома, находящиеся на лучших видовых участках пляжной зоны или в респектабельных районах крупных городов, не особо подверглись влиянию кризиса. И если вам посчастливится найти в таком месте недорогой участок или объект, то можете быть уверены, что вложения окупятся с лихвой и в короткий срок. Причем надо учитывать, что недорогие и уникальные предложения появляются на рынке не часто и так же быстро исчезают. Ведь не каждый день их хозяева попадают в условия, где они вынуждены быстро избавляться от своих активов. Приведу два конкретных примера, находящихся в базе нашей компании. Первый – объект с панорамным видом на море в пляжной зоне рядом с городом Льорет де Мар, в пешей доступности от песчаного пляжа, ресторанов и городской инфраструктуры. По ряду семейных причин, собственник вынужден продать имение, состоящее из трех участков и двух домов. Основной дом 880 кв.м занимает участок в 3000 кв.м. На втором участке площадью в 1000 кв.м. находится дом площадью в 250 кв.м. Третий участок в 1000 кв.м. не застроен. Стоимость комплекса составляет 2,5 млн евро. Оба дома в хорошем состоянии, но по оценке экспертов, если вложить в ремонт небольшие средства, их рыночная привлекательность возрастает существенно. Т.е. если рас-

ходы на приобретение комплекса и его ремонта составят примерно 3 млн евро, то продав его частями, можно в течение двух лет выручить не менее 5,5 млн евро. Банк выделяет ипотечный кредит в 1,5 млн евро под 3% годовых. Так как местоположение этого дома уникально и в пляжной зоне практически нет аналогичных домов, то к ним всегда есть и будет живой интерес. Отмечу, что указывая срок окупаемости 2 года, я закладывала на ремонтные работы всего 6 месяцев, а на продажу – оставшиеся полтора года. Второй объект расположен в самой престижной зоне Барселоны – Педралбес, с панорамным видом на весь город и побережье. Дом соседствует со многими консульствами (в т.ч. и Консульством России) и лучшими колледжами и университетами Барселоны. На участке в 3630 кв.м. расположен старинный, требующий ремонта особняк площадью 1800 кв.м. Стоимость приобретения объекта и его ремонт обойдутся в 2,5 млн евро. А цена продажи не менее 5 млн. Срок этого проекта не превышает 2 лет. Для реализации описанных проектов инвестору не обязательно создавать свою строительную или риэлтерскую компанию. Все эти функции мы готовы взять на себя, дав инвестору возможность лишь наслаждаться итогами его инвестиций. И в заключение: в строительном секторе можно быть эффективным инвестором и не строя собственные дома, а производя строительные материалы для других застройщиков. Как пример – инвестиции в покупку под ключ нового завода по производству кирпича производительностью 30 млн условных кирпичей в год. Эта сделка обойдется примерно в 10 млн евро. И вложения окупятся в течение 4-5 лет. Чем не вариант для инвестиций?


vidnamore.es (+34) 637 521 730, (+34) 637 512 127

Элитный дом в престижном комплексе Mas Nou Элитная урбанизация Mas Nou расположена в городе Platja d'Aro. Барселона и Франция равноудалены – всего 100 км, до аэропорта Жироны – 20 км. Дом ориентирован на юг. Территория имеет ограждение высотой 2,50 м из камня. Площадь дома 610 кв.м. Земельный участок – 1,900 кв.м. Ровный. Без уклона. Бассейн с переливом исполнен в стиле «инфинити». Автоматический контроль поддержания уровня воды. Водопады. Рядом – зона отдыха с душем и баром. Экзотический сад (профессиональный ландшафтный дизайн) с освещением имеет программируемый полив. Оборудована зона для шашлыка, есть 3-уровневая установкагриль и закрытая печь для пиццы, изготовленная из камня каталонским мастером. Комната для садового инвентаря и инструментов. С терpасс дома открываются панорамные виды. Ограждения балконов и террас из нержавеющей стали и двойного противоударного стекла с напылением. Внутри дома 5 спален типа сьют. Из всех открывается прямой вид на море. Пять ванных комнат и дополнительный гостевой туалет. Во всем доме полы с подогревом. Внутреннее и внешнее освещение сделано по дизайнерскому проекту с использованием высокотехнологичного оборудования фирм Viabizzuno (Italy), Delta Light (Belgium). Просторная кухня оборудована техникой Gaggenau, модель 2008 года, столешница и остров – антибактериальный Silestone, система закрывания выдвижных шкафов blue motion. В доме установлена система smart house («умный дом») с большим набором опций, как то: управление отоплением и кондиционированием, внешним и внутренним освещением сада, бассейна, закрытие и открытие жалюзи и ворот, включение-выключение полива сада, фильтрации и каскадов бассейна. Управление всеми этими операциями возможно через интернет. Система smart house имеет оперативное обслуживание и техподдержку немецким специалистом. Высокотехнологичная система фото- и видеонаблюдения с 24-часовой записью на жесткий диск. Интегрированная сигнализационная система. Входная дверь открывается сканером отпечатка пальцев. В доме установлен лифт швейцарской фирмы Schindler 3500: нержавеющая сталь, зеркало, пол из черного гранита. Во всех помещениях установлены динамики Bose. Высокоскоростной интернет, спутниковое телевидение. Окна с двойной камерой, противоударным стеклом и подъемным механизмом, алюминиевые рамы и защитные жалюзи из экструдированного алюминия. Камин SCAN DSA 5 (Sweden). Тренажерный зал и зона SPA c мини-турецкой баней, джакузи, гидромассажной ванной на 4 человека и сауной Zauner (Italy). Винный погреб с барной стойкой, специальной системой охлаждения и контролем влажности.

Стоимость: €3 300 000


vidnamore.es (+34) 637 521 730, (+34) 637 512 127

Роскошный дом в гольф-резиденции Эксклюзивный дом в элитном гольф-клубе для любителей качества и роскоши. Респектабельный новый дом площадью 550 м2 с 4 большими спальнями, 4 ванными комнатами и кинозалом расположен на участке 2 230 м2. Бассейн — 75 м2. Дом построен с применением самых современных технологий. Подогреваемые/охлаждаемые паркетные полы и встроенная сплит-система кондиционирования воздуха. Великолепно оформленный интерьер от известного дизайнера Елены Руис с росписью на стенах и эксклюзивной итальянской мебелью Чикотти. Сантехника высшего качества, бронированные стекла от потолка до пола (французские окна), оборудованная всем необходимым кухня, выполненная из материалов высшего качества. Кинозал также спроектирован дизайнером, защищен специальной изоляцией и оснащен высококачественной техникой. Помимо этого, есть небольшая кухня, барная стойка и винный стеллаж. Участок, плавно переходящий в поле для гольфа, оборудован автоматической системой полива, защищен от ветров и ориентирован на юго-запад. Элитная гольф-резиденция, где находится дом, является охраняемой территорией, на которой также расположены: респектабельная гостиница, СПА, тренажерный салон, ресторан и прочие заведения, сопутствующие лучшим гольф-полям. Вокруг резиденции расположены виноградники, вина которых удостоены лучших наград. Рядом — живописный замок, где расположено казино. Замок известен далеко за пределами Европы и является одним из любимых мест времяпровождения мировых знаменитостей.

Стоимость: €2 900 000

Эксклюзивная новая вилла в Бегуре Новая вилла рядом с пляжем в одной из самых красивых и престижных бухт побережья Коста Брава. Ориентированный на юго-восток дом расположен на участке в 1500 кв.м., на расстоянии 150 метров от пляжа. Панорамные виды на побережье из всех комнат. В доме общей площадью 550 кв.м три этажа. На третьем этаже гараж для трех машин, хозяйские помещения и одна спальная комната с санузлом. На втором этаже большой каминный зал, две столовые и спальная комната типа сьют. Все помещения имеют выход на террасу. На первом этаже находятся четыре спальни, каждая типа сьют с джакузи. Все спальни имеют прямой выход к бассейну. На террасе рядом с бассейном оборудована зона чил-аут с барбекю. Дом оборудован системой центрального отопления и кондиционирования воздуха, лифтом, системой сигнализации, очистительной системой для воды, видеофоном и автоматическими воротами на въезде. Город Бегур, где находится дом, считается одним из самых респектабельных районов всей Коста Бравы. В нем проживают многие известные испанские политики и артисты.

Стоимость: €2 450 000


vidnamore.es (+34) 637 521 730, (+34) 637 512 127

Новый дом в гольф-урбанизации Эксклюзивный новый дом в лучшем гольф-клубе Испании: 400 м², 4 больших спальни, 4 ванные комнаты, кинозал. Участок 2200 м² с бассейном. Дом построен с использованием самых высоких технологий («умный дом»). Подогреваемые/ охлаждаемые паркетные полы и встроенная система подогрева/охлаждения воздуха. Дизайнерски оформленный интерьер с эксклюзивной мебелью. Сантехника высшего качества, бронированные стекла от потолка до пола. Кухня (Bulthaup) оборудована всем необходимым и выполнена из материалов высокого качества. На террасе имеется своя небольшая кухня, барная стойка и винный стеллаж. На участке, который плавно переходит в поле для гольфа, расположен большой бассейн 22х6 м. Участок оборудован автоматической системой полива, защищен от ветров и ориентирован на юго-запад. Элитная гольф-резиденция, где расположен дом, является охраняемой территорией, с респектабельной гостиницей, СПА, тренажерным залом, рестораном и прочей инфраструктурой, присущей лучшим гольф-полям Испании. Рядом с лучшими пляжами побережья и в часе езды до горнолыжных курортов. До центра Барселоны - 40 минут.

Стоимость: от €1 650 000

Дворец в Барселоне Уютный и ухоженный дворец в самом престижном районе Барселоны, столицы Каталонии. С террас и окон дворца открываются живописнейшие панорамные виды на Барселону и побережье. Дворец возведен в 1902 году известным архитектором Маурици Ауге Робертом и больше известен в Испании как Дворец Сальвадора Оливераса. Общая площадь здания — 748 кв.м. Трехэтажный дворец располагает 4 спальными комнатами, просторной библиотекой и великолепным холлом с каминным залом. Во дворце имеется как жилая, так и офисная зоны, а также парковка на 4 авто и лифт. Стоимость: €4 500 000



ДЕЛО В О Й П О Т РЕ Т

39

revista rusa

Ольга Соловьева Алексей Сидорук

Ведущий специалист имплантологии, Карлос Апарисио:

«Мы лечим технологиями будущего»! В последнее десятилетие Барселона превратилась в место медицинского туризма. Врачи здесь – специалисты с мировым именем. «Русский журнал» решил познакомить своих читателей с лучшими из них. Наш эксперт, Ольга Соловьева, лично знакома со всеми светилами медицины, которые работают в Барселоне. Она возглавляет отдел Восточной Европы Barсelona Centro Medico (BCM). Это единыймеждународный департамент для 20-ти крупнейших клиник Барселоны. Кстати, он создан при поддержке мэрии города и правительства Каталонии специально для иностранных пациентов.

Карлос Апарисио — поджарый и загорелый, невероятно молодой для своих паспортных 58-ми лет — как всегда излучает энергию, доброжелательность и ilusión. Илюсьон — испанское слово, трудно переводимое на русский: это то, что чувствует ребенок в новогоднюю ночь, или влюбленный, когда отправляется на первое свидание. Радостная энергия, когда глаза горят... Все его пациенты, с которыми мне приходилось общаться, однозначно вы-

деляют, помимо выдающегося профессионализма, именно это качество Карлоса — кажется, что делая Вам зубы, человек счастлив! — Карлос, вы — гуру имплантологии, а ваша клиника признана настолько образцовой, что стоматологи со всей Испании посылают к вам на лечение своих сложных пациентов. Как вам удалось этого добиться?


ДЕЛО В О Й П О Т РЕ Т

40

русский журнал

ется что-то действительно сложное – например, установить импланты пациентам с недостаточной костной тканью. Мы это способны сделать за 24 часа. Человек, у которого практичеки отсутствует кость, в которую можно установить имплант, уходит от нас на следующий день с зубами! — Вы сейчас говорите о зигоматических, т.е. скуловых имплантах? — Совершенно верно, это действительно революционная техника в имплантологии, которая позволяет избежать обычных при атрофии челюсти трансплантаций и решить проблему за сутки! Многие люди вначале даже не могут поверить, что так бывает. — У нас осталось 5%, это иностранные пациенты, не так ли? — Совершенно верно. К нам приезжает много итальянцев и пациентов из стран СН Г. Иногда это люди, которые едут целенаправленно на лечение, но чаще те, у кого есть летняя недвижимость на побережье. Так люди совмещают приятное с полезным.

— Когда в самом начале 80-х мы, молодые стоматологи, которые загорелись идеей имплантов, открыли первую клинику, посвященную имплантологии, то к этому проекту многие отнеслись скептически. Импланты тогда только появились, мы были первой специализированной клиникой в Испании и одной из первых в Европе. И желающих установить себе импланты было совсем немного. Так что у меня вдруг оказалось очень много времени, которое я со всей энергией посвятил тому, чтобы сделать себе научную репутацию. Я отправился в Швецию. Ведь именно шведы разработали метод имплантирования, а уж потом их открытие подхватили США, а затем, уже освоенное американцами, оно вернулось в Европу. Работал и занимался клиническими исследованиями в составе ведущей шведской команды, а затем с американцами. И только после того как стал почетным членом американских и европейских научных сообществ, ко мне пришло признание в Испании. Мы с самого начала специализировались на сложных случаях, и наш опыт в этом отношении действительно огромен. Коллеги со всей страны начали отправлять нам сложных пациентов. — Карлос, я, конечно, знаю, что это так, но мне все-таки трудно представить себе стоматолога, который добровольно отдает своего пациента другому врачу. — Тут речь не об альтруизме, а об ответственности. Например, часто к нам на сложнейшую хирургию приезжает пациент откудато из другой провинций Испании, поскольку его стоматолог предпочитает не рисковать. Поэтому операцию делаем мы, а затем пациента продолжает лечить его собственный дантист. Кроме того, чтобы стать примерным заведением, нам пришлось превратиться из клиники в госпиталь, хоть и чисто стоматологический. — Госпиталь? — Во-первых, госпиталь по определению — это медицинский центр, в котором осуществляется медицинская помощь, исследования и обучение. Эти три линии для нас всегда были одинаково важны. Так, в области исследований мы были пионерами развития методики зигоматических имплантов — первая в мире научная публикация об этой методике подписана легендарным доктором Бранемарком и... нашей командой! Во-вторых, госпиталь — это центр, в котором пациенту могут оказать всестороннюю медпомощь. В нашей клинике работает более 50 человек. Среди них — стоматологи, имплантологи, челюстно-лицевые хирурги, ортодонты, пародонтологи, гигиенисты, анестезиологи и т.д. Мы в состоянии разрешить любую проблему полости рта: от сложнейших операций до устранения неприятного запаха. — Кто ваши пациенты? — Процентов 40 — это жители Барселоны с самыми разными патологиями. Приятно, что многие приходят к нам, прослышав о репутации клиники. Идут по рекомендации друзей и знакомых. Еще процентов 30 — это пациенты из других областей Каталонии, и около еще 20-25 — с территории остальной Испании и Португалии. Это как раз пациенты, которых нам отправляют, когда требу-

— Ну, москвичей я, например, хорошо понимаю. В известной московской клинике лечение зубов стоит в два раза дороже, чем в Европе, хотя специалисты там вовсе не увенчаны такими лаврами, как вы... Припоминаю, как лет десять тому назад моему испанскому знакомому дантист выдал лист со сметой. Тот побледнел и сказал: «Доктор, я вообще-то в этом году собирался купить новый Passat». На что стоматолог ответил: « Вот и выбирайте, кто из нас купит Passat — вы или я!» Это история моего испанского знакомого. В Москве ситуация еще острее. — Ха-ха... Наверное... Кроме того, от российских пациентов я знаю и другое — что мы работаем быстрее. И способны в одной клинике решить любую проблему. Что очень удобно для пациента. Не надо никуда ездить, нет нескольких ответственных за лечение. За вас отвечает один ваш доктор. Кроме того, все-таки у нас, как и везде в Европе, принята система гарантий, что, насколько я понимаю, все еще является ахиллесовой пятой многих российских клиник. — Да, гарантии, как и протоколы — больной вопрос. — Рад, что вы, Ольга, упомянули про протоколы. Когда я называю нашу клинику госпиталем, я среди прочего имею ввиду и этот момент. У нас одна из редчайших стоматологических клиник, в которой все запротоколировано. Представьте себе, что пациент приходит в клинику утром, и врач, который его принимает, предлагает одно решение, а потом тот же пациент приходит вечером, попадает к другому специалисту, и тот предлагает делать что-то совсем другое... Все должно быть четко и ясно, экспериментировать разрешается в ходе исследований, но не с пациентами. Бывает, специалист возвращается очень воодушевленным с какогонибудь конгресса с идеей ввести новый препарат или метод. Все научные доводы тогда обсуждаются на совещании, которое проводится каждую среду с участием всего медперсонала. Если доводы убеждают большинство, то мы меняем протокол, если нет — никто не имеет права вводить этот метод в свою практику. — Карлос, поговорим немного о вас. Я знаю, вы происходите из семьи дантистов и с блеском закончили медицинский факультет, однако призвания к стоматологии вначале не чувствовали. Первые годы работали где-то в провинции Астуриас семейным доктором. — Семейным доктором для 28 маленьких деревень-городков. 7 дней в неделю, 24 часа в сутки, по ужасным дорогам, занимаясь большими и маленькими, легкими и тяжелыми. Опыт, скажем так, интенсивный. Мне хотелось независимости, чего-то настоящего. Я был романтиком... — Романтики хватило на 3 года. — Да, а потом все-таки подумал, что семья была права. И отправился с женой и дочкой в Барселону специализироваться в стоматологии. Страшно подумать, когда мы приехали в Барселону, у нас не было ни дома, ни работы. Первые наши несколько ночей мы провели в палатке. — От жизни в палатке к славе лучшего имплантолога, интервью с которым публикуют в подарочном издании «Персонажи Ка-


ДЕЛО В О Й П О Т РЕ Т

revista rusa

41

Единый Международный Департамент ВСМ Отдел Восточной Европы Тел. (+34) 934 140 643 rus@bcm.es

талонии» рядом с главой Каталонии, — это заслуживает уваже- зуб. Раньше, когда вместо виниров пытались решать эстетичения. Кстати, вы упомянули про семью. У вас остается время, что- ские проблемы при помощи коронок, неизвестно было, что хуже бы быть с близкими? — проблема или ее решение. Ведь под коронку зуб нужно полно— Моя жена, Моника — моя коллега, стоматолог. Мы, конечно, стью обтачивать, удалять нерв... А это бесследно не проходит. Быужасно много занимались наукой, клиникой и, честно говоря, со вало, что через несколько лет зуб, т.е. то, что от него оставалось, своими старшими детьми (всего у Карлоса четверо детей. - Ред) обескровленный, начинал «усыхать» и портиться под коронкой. я бывал мало... О чем сейчас страшно жалею! Кстати, со старши- Между коронкой и тканью зуба есть пространство где могут жить ми я сделал еще одну ошибку — старался быть их другом. А отец бактерии. А теперь такого не бывает. Для виниров часто не нуждолжен быть все-таки не другом, а отцом. Сейчас я стараюсь ис- но даже вообще трогать родной зуб, и сцепление с ним — химичеправлять старые ошибки и проводить как можно больше време- ское, при котором не остается никакого пространства. Так что это ни с семьей. действительно решение проблемы, а не создание новой. — Какие ценности стараетесь прививать детям? — Мне хочется, чтобы они выросли людьми цельными, живущими в соответствии с тем, что думают и говорят. Очень часто наблюдается прямо пропасть между тем, что человек говорит и что делает на самом деле. — Друзья? — У меня не много друзей, но зато все — исключительные. Мы стараемся встречаться по выходным, вместе выходим в море, я очень люблю свою яхту, морской ветер и свободу! — Карлос, я знаю, что вы активно участвуете в различных благотворительных проектах. — Мне повезло много лет назад встретить Висенте Феррера, он был моим пациентом. Это великий человек. Он заразил меня своими проектами. Мы построили в Индии несколько домов, построили и открыли также современный центр неонатологии. Это мне доставляет огромную радость. — Кстати, Карлос, а что вообще самое лучшее и самое плохое в вашей профессии? — Лучшее — это то, что ты иногда можешь помочь человеку, которому казалось, что решения уже нет. Некоторых людей болезнь доводит до отчаяния. Кроме того, это профессия, в которой есть элемент артистизма, и мне всегда нравилось делать что-то руками. Меня с детства называли «золотые руки». А самое плохое... Бывает, что можешь помочь, но человек просто не в состоянии оплатить лечение. Так возникают моральные дилеммы. Иногда мне удается их разрешить тем, что мы «пристраиваем» пациента в какую-нибудь экспериментальную программу. Например, проводим с ним обучающие сессии для молодых специалистов. — Какие виды лечения применяются сегодня особенно активно? — Прежде всего импланты — это все-таки самый прогрессивный метод. В последнее время также огромный спрос на эстетическую стоматологию — фарфоровые виниры. Результат они дают потрясающий — кардинально меняют неудачную форму, цвет, размер зубов, и при этом почти не приходится стачивать живой

— Много детей в Испании проходит через ортодонтию, брекеты... Среди родителей даже есть некоторая мания. — Ну, с маниями мы встречаемся очень часто. Бывает, например, специально к нам приезжает пациент с другого конца Испании и убеждает нас, что у него проблема галитоза (неприятного запаха), а у нас в клинике есть целое отделение галитоза. Делают человеку все измерения, и все у него в полном порядке. Переубедить такого пациента очень трудно. Конечно, тоже бывает, что родители настаивают на ортодонтии для ребенка. — А стоматологи не отказывают. Не может же быть, что всем детям поголовно нужны брекеты!? — Конечно, только сравнительно небольшому проценту детей действительно необходимо ставить брекеты. Но вообще скажу, что с каждым годом таких детей объективно становится больше. Дело в том, что привычки изменились. Детям дают есть только мягкую пищу, не заставляют грызть, откусывать. Вот челюсть и не развивается. Вы не заметили, что в последнее время в связи с этим у многих так и не появляются зубы мудрости, а иногда и еще какие-нибудь зубы? Опять же увеличилась заболеваемость астмой, при которой часто тоже неправильно развивается небо. Или вот соска, которую родители безответственно дают ребенку после года. Так что новые привычки сильно испортили детские зубы. — Карлос, куда вообще движется стоматология? Есть ли надежда, что когда-нибудь стоматологи будут выращивать пациен там новые зубы? — Ну, конечно, есть попытки при помощи стволовых клеток придти к выращиванию собственных зубов, но в ближайшем будущем мы этого сделать не сможем. Зато уже сейчас мы пришли к минимально инвазивным и точнейшим методам. Мы, например, в клинике уже сейчас работаем по методике управляемой хирургии, при которой импланты устанавливаются при помощи технологии CAD-CAM, без разрезов, без швов, все параметры рассчитываются с невероятной точностью. Будущее за этими методиками и вообще за минимально агрессивными процедурами. И мы получаем истинное удовольствие от того, что кое-что из технологий будущего мы можем дать пациентам уже сегодня.



Весь люкс...

www.revistarusa.com


44

русский журнал

Жемчужины морей Производители суперяхт позаботились о том, чтобы ценителям морских путешествий было на что потратить свои миллионы

Navetta 33 Crescendo

В

мир представителей судов класса люкс врывается последнее на данный момент творение итальянской компании Ferretti Custom Line – яхта Navetta 33 Crescendo. Ее длина – 32 м, ширина – 7 м. На главной палубе, созданной из тикового дерева, есть джакузи, в котором можно расслабиться, если вдруг морская вода вам не по душе. На верхней палубе предусмотрено уютное пространство в центре эркера, где можно поужинать и заодно открыть для себя вид на море с другой стороны.

На яхте пять кают, одна из которых класса suite – специально для хозяина судна, который сможет максимально расслабиться и отдохнуть. Всего яхта рассчитана на двадцать человек. Свой первый выход в море яхта совершит в сентябре во время Фестиваля яхт и катеров в Каннах.

Цена: Є 8,900,000

Why Worry

Н

овейшая жемчужина судоверфи Baglietto, одного из ведущих итальянских производителей суперяхт, – утонченная с виду, но энергичная по характеру леди. И скрытная – до своего дебюта на яхт-шоу в Монако, намеченного на конец сентября, позволяет взглянуть на себя лишь издалека. Поэтому известно о ней лишь то, что ее длина составляет 42,75 м, а ширина – около 9 м. Над экстерьером работал итальянский дизайнер Франческо Пашковски (Francesco Paszkowski). А что касается интерьера, то он выполнен в стиле хайтек. Яхта может вместить до 12 гостей в 5 каютах.

Цена: Є 17,750,000


revista rusa

Cakewalk

К

рупнейшая частная яхта, построенная в США за последние 80 лет, бороздит просторы Средиземноморья и ждет своего покупателя. Продавцы отмечают, что на борту есть полный набор для отдыха на воде. Роскошь наблюдается буквально во всем – драгоценные сорта дерева, элитный мрамор, отделка, кожа и дорогие ткани.

Для максимального удобства 12 гостям представляется 6 роскошных кают и мастер-сьюит. Четыре палубы между собой связывает лифт для пассажиров и винтовая лестница.

Сам владелец будет располагаться на отдельной палубе, где помимо роскошных апартаментов есть мраморная ванная комната, спортзал, SPA-салон, тренажерный зал и выход на палубу с баром на 5 человек, площадкой для отдыха и кинотеатром на открытом воздухе. К услугам гостей – библиотека с камином и рояль, «солнечная палуба» с лаундж-зоной по бортам благоустроена баром на 7 человек, наблюдательными стульчиками, карточным столом с креслами, гостиной, SPA и пляжем. На борту есть катер, водные мотоциклы, наборы для дайвинга, мини подводная лодка и еще куча всего, включая принадлежности для отдыха на берегу – от барбекю до палаток и горных велосипедов.

Цена: Є 150,000,000

45


46

русский журнал

Миллион евро за авто


revista rusa

Bugatti всегда стремилась делать роскошные авто, даже несмотря на то, что их производство убыточно. Вольфганг Дюрхаймер, босс брендов Bugatti и Bentley, подтвердил, что роскошный четырехдверный суперавтомобиль Galibier пойдет в производство. Уже в 2012 году планируется собрать около 1500 наследников прославленного «Вейрона». Цена новинки — за миллион евро. Такой ценник делает «Галибье» одним из самых дорогих автомобилей серийного производства. Вольфганг Дюрхаймер отметил, что начало сборки лифтбека совпадает с окончанием производства убыточных Veyron, которые никогда не приносили прибыли. От Galibier же прибыль ожидается. Основным рынком сбыта Bugatti Galibier станет Китай. Это не первый производитель авто премиум класса, кто видит Китай своим основным рынком, не так давно SSC представил свой суперкар Tuatara (смотри №7 «РЖ») и заявил, что большинство машин уйдет в КНР.

47

Босс Bugatti заверил, что в «Галибье» будут опробованы многие технологии, которые позже перекочуют на другие модели брендов VW Group. А инновационных решений в «Галибье» масса. Например, двухцветный кузов, состоящий из блестящего полированного алюминия и уникального темно-синего углеволокна, которое переливается на солнечном свету. Авто имеет «плавник» – выштамповку на крыше, ставшую уже фамильной чертой Bugatti, и двухстворчатый классический капот. Это дань истории. Мощность станет выше заявленной ранее. Новый двигатель W16 должен выдавать более 1000 л.с. С ним состыкуют 7-диапазонную КПП с двумя сцеплениями. Осаживать сверхэнерговооруженную машину будут карбонокерамические диски. Расход топлива ожидается около 40 л на 100 км. Шиковать, так шиковать!


48

русский журнал

представил кабриолет Continental GTC


49

revista rusa

О

ткрытая версия нового Bentley Continental будет представлена на автосалоне во Франкфурте. Шикарный кабриолет обновился. Bentley Continental стал более легким, лишившись некоторых компонентов, но аристократичные черты, конечно же, сохранились.

Прежняя версия Continental GTC была представлена еще в 2006 году и пользовалась огромным успехом у покупателей, готовых платить большие деньги. Настало время обновить машину. Под капотом модернизированный 6-литровый двигатель с двумя турбинами, выдающий 575 лс и 700 Нм крутящего момента. Новая трансмиссия Quickshift отправляет мощь мотора на все четыре колеса.

Британский суперкар достигает отметки 100 км/ч за 4,8 с, а «максималка» составляет 314 км/ч. Новый Continental GTC получил чуть-чуть пересмотренные формы кузова и переработанные фары. Внутри клиенты будут наслаждаться обновленной приборной панелью, новыми передними сидениями, увеличенным пространством для ног, сенсорным экраном с поддержкой навигации и аудиосистемой. Официальный дебют новинки запланирован на сентябрь на автосалоне во Франкфурте. Модель поступит в продажу в конце этого года.

Цена: Є 149,350


50

русский журнал

В

Привет из Венгрии: именной велосипед с космическими технологиями

енгерская компания M55 сотворила гибрид из карбона, титана и алюминия. Как шутливо рассказывают про свой велосипед создатели, он имеет два «зеленых» двигателя: электрический и человеческий. Электросила вступает в действие автоматически, как только наезднику приходится развивать усилие, превышающее установленный порог. Cтепень участия двигателя можно менять по собственному желанию. «Это чувство невозможно сравнить ни с чем, – говорят разработчики. – Вы почувствуете себя суперчеловеком».

Кстати, гибридом заинтересовался принц Монако Альберт II, который увидел это чудо техники на одной из выставок в Монако. Говорят, даже хотел проехаться, но место было не подходящее. Максимальная скорость байка составляет 65 км/ч, а на одном заряде аккумулятора можно проехать от 40 (турбо режим) до 100 (эконом-режим) километров. В зависимости от двигателя гибрид весит 25-33 кг. Большинство компонентов велосипеда можно заменить по желанию заказчика. Навигатор Garmin Edge вмонтирован в корпус. Всего будет произведено 5 штук M55 Terminus. Продажа начнется в конце сентября. Так что еще можно успеть с заказом эксклюзивного велосипеда ценой в машину. В цену уже включена платиновая табличка с именем будущего владельца.

Цена: от Є 25,555

Принц Монако Альберт II (справа) заинтересовался чудо-елосипедом


51

revista rusa

мотохит Изящный итальянец с немецким характером

И

тальянский бренд Ducati выпустил свой самый свежий мощный мотоцикл Diavel в AMG-исполнении. Обычно знаменитое немецкое тюнинг-ателье занимается доработкой машин Mercedes. Но в этом сезоне AMG начало сотрудничать с командой Ducati в MotoGP, немцы выступили в роли спонсоров. Теперь дело дошло до выпуска совместного мотоцикла премиального класса — Ducati Diavel AMG Special Edition. Это будет флагманская модель семейства Diavel 2012 года, своеобразная дань уважения роскошному спорт-бренду AMG.

Новый аппарат выполнен на основе топовой версии пауэркруизера Diavel Carbon. Нововведения следующие: фирменные «аэмгэшные» пятиспицевые колесные диски, карбоновая решетка с алюминиевой отделкой, спортивный выхлоп в AMG-стиле и сиденье тоже в AMG-стиле. Стоит отметить, что двигатель каждого мотоцикла будет настраиваться индивидуально вручную, и имя настраивавшего его техника будет выгравировано на левой стороне. Кроме того, у каждого мотоцикла будет номерная табличка на топливном баке, что еще больше подчеркивает его эксклюзивность. Байк будет предлагаться только в черном матовом карбоновом исполнении, с фирменной белой полосой AMG. В дополнение к нему с начала 2012 году будет доступен набор аксессуаров – кожаная куртка эксклюзивного дизайна и шлем. Официально Ducati Diavel AMG Special Edition будет представлен на 64-ом международном мотошоу во Франкфурте, Германия, которое пройдет с 15 по 25 сентября. Там же можно сделать заказы на итальянца с немецким характером.

Цена: пока не объявлена, но больше Є 22,000

Последний из могикан

В

интажный мотоцикл Brough Superior когда-то давно, с 1919 по 1940 годы, выпускался в Великобритании. Сейчас на продажу выставлен последний из выпущенных аппаратов. У этого мотоцикла двигатель JAP 1000cc V-Twin, двухтактный, выдающий примерно 75 лошадиных сил. Двигатель полностью алюминиевый, именно на байке с таким движком в 1929 году в Париже был установлен рекорд скорости в 207 километров в час.

Мотоциклы Brough Superior газеты называли «роллс-ройсами мотоциклетного мира». В 1920-1930-е годы их стоимость колебалась от 130 до 180 фунтов стерлингов. Для сравнения, средняя зарплата в Англии тогда составляла 3 фунта в неделю. Так что позволить себе такого железного друга могли только очень богатые люди. За 21 год производства было выпущено чуть более трех тысяч этих мотоциклов девятнадцати разных моделей. Большинство делались под заказ, и редко можно было встретить два байка одинаковой конфигурации. По данным коллекционерской статистики, на данный момент сохранилось менее тысячи байков Brough Superior. А уж последний, спущенный с конвейера в Великобритании, - и вовсе один. Потому и цена такая нескромная.

Цена: Є 115,000


52

русский журнал

Поднимите статус С такой трубкой в руках это будет сделать так же легко, как позвонить Золотой Blackberry 9900

К

омпания Amosu Couture, которая принадлежит английскому дизайнеру Александру Амосу, питающему слабость к высокотехнологичным штукам, представила очередной BlackBerry из чистого золота. В этот раз царь Мидас впервые дотронулся своей рукой до Blackberry 9900, превратив его в шедевр, который понравится любителям роскоши, лоска и блеска. Смартфоны будут делаться только по заказу, цена самого дешевого варианта будет начинаться от 1000 евро.

Покупатели выбирают корпус из белого или желтого золота, а также платины. Дополнительно он может быть инкрустирован камнями Сваровски или алмазами. Чтоб смартфон стал единственным и неповторимым в своем роде, можно заказать гравировку на задней крышке: свое имя или логотип компании. Для любителей полного эксклюзива предлагают сделать ручную отделку вставками из кожи питона или крокодила.

Цена: от Є 1,000

Двухсимовый мобильник премиум класса

Ш

вейцарский производитель мобильных телефонов Goldvish Luxury Communications, нечасто радующий новыми моделями, представил свой очередной шедевр — Equilibrium. Он не уступает законодателю моды премиум телефонов Vertu. И даже в чем-то превосходит. Он двухсимовый – это раз. Каждый экземпляр делается на заказ — это два. Можно выбирать внешнюю отделку. Хотите – будет вам корпус из нержавеющей стали или титана, хотите – из авиационного алюминия. И, конечно, его можно инкрустировать платиной и золотом. К тому же аппарат предлагается в различных цветовых исполнениях, в числе которых коричневое, розовое, синее, серебристое и черное. Экран телефона покрыт прочным стеклом из натурального сапфира, добавляя аристократичности. Телефон получил 8G встроенной памяти, камеру, Bluetooth, воспроизводит MP3 и MP4 файлы и подключается к компьютеру через mini-USB.

Цена: Є 6,900 — Є 110,000

Тюнинг для iPhone 4

G

resso знают, чего хотят женщины. Несколько месяцев назад они представили iPhone 4 Time Machine мрачного черного цвета для мужчин, теперь решили угодить женской половине. Новый смартфон iPhone4 Lady Blanche дополнил линейку телефонов Time Machine, который сразу заставляет влюбиться в себя женщин, удивляя своей элегантностью и шиком. Корпус этой роскошной новинки покрыт нежно-молочным перламутром. На задней крышке поместилось трое швейцарских часов, которые показывают время Нью-Йорка, Москвы и Парижа. Часы, кстати, имеют запас хода на 10 лет. Скажете, столько телефоны не живут? А если в них в дополнение сделаны три герметичные пустоты, накрытые стеклом, куда насыпаны бриллианты весом 0,1 карата или кристаллы Сваровски? Для бриллиантов 10 лет – миг. Но очень дорогой.

Цена: Є 5,000 — Є 20,000


53

revista rusa

С пляжа на бал Новые шедевры от легендарных ювелирных домов способны свести с ума своей красотой и изяществом «Сладкая ривьера» от Boucheron

Л

егендарный французский ювелирный Дом Boucheron, поставщик драгоценностей для королей и миллиардеров, своей новой коллекцией Dolce Riviera отдал дань не пышным и ослепительным вечерним приемам, а освежающей прогулке по средиземноморскому побережью в солнечный полдень. В коллекции пять линий, каждая линия представляет один из пяти прекраснейших пряжей Средиземноморья: Isola Bella, Capriccioli, Beau Rivage, Paraggi и Aiguebelle. Драгоценные камни рисуют перед глазами картинки райских уголков морского побережья. В частности, в линии Aiguebelle завораживают длинные свободно свисающие ожерелья с гирляндами бусин из горного хрусталя, а в линии Isola Bella – нити рубеллитов, турмалинов, желтых сапфиров, изумрудов и гранатов. Некоторые ожерелья имеют съемные части, которые можно носить в качестве брошей или браслетов. Наручные часы этой коллекции вовсе спрятаны под драгоценными камнями. Цены на новую коллекцию пока не объявлены, но можно не сомневаться, что эти произведения ювелирного искусства призваны украшать сильных мира сего. Здесь и сейчас, на берегу Средиземного моря, в минуту ослепительного полудня.

Бал легенд

Е

ще один французский ювелирный бренд класса люкс Van Cleef & Arpels нашел интересную тему для творчества – чарующие аристократические балы ХХ века. Получилась коллекция Bals de Legende. Ювелиров вдохновили пять светских раутов: костюмированный бал 1903 года, который состоялся в Санкт-Петербурге в Зимнем дворце и был посещен царской семьей Романовых; Восточный бал в Париже в 1969 году, который был экстравагантным празднованием Пасхи и который посетили такие легендарные личности, как Сальвадор Дали, Брижит Бардо и баронесса Ги де Ротшильд; костюмированный бал для аристократов в замке Феррьер в 1971 году; венецианский бал 1951 года, в котором принял участие весь город; и, наконец, бал в Нью-Йорке в 1966 году, на который Трумен Капоте пригласил 500 самых ярких мировых знаменитостей – Вивьен Ли, Марлен Дитрих, Фрэнка Синатру, Грету Гарбо, Рокфеллера, герцога и герцогиню Виндзорских, Кеннеди и махараджу Джайпура... Все украшения коллекции Bals de Legende с изысканными бриллиантами, изумрудами и другими драгоценными камнями изготовлены в единственном экземпляре. Цены поражают воображение не меньше, чем драгоценная россыпь камней. К примеру, пара сережек с двумя редкостными бриллиантами огранки «бриолет», каждый весом более 20 карат, стоит 6.3 млн евро.


54

русский журнал

Время не ждет Именитые бренды и новые часовые компании выпустили новинки для любителей быть особенными

Уникальный турбийон

О

т новинки Montblanc Tourbillon Bi-Cylindrique невозможно оторвать глаз – смотришь на циферблат, а видишь весь часовой механизм с турбийоном, где впервые в мире использованы две цилиндрические пружины. Такие обычно используются в морских хронометрах и только в считанных наручных часах. Пружины разного диаметра и находятся одна внутри другой, обеспечивая невероятную точность хода. Чтобы полностью собрать этот часовой механизм, мастера Montblanc тратят около трех недель. Вариантов исполнения часов два – с корпусом из белого и красного золота. Вещь коллекционная, всего будет сделано по восемь штук каждого цвета.

Цена: Є 250,800 и Є 207,500

Часы-puzzle

У

никальная модель часов от Ritmo Mundo станет удачным подарком для любителей азартных игр, а также для тех, кто любит головоломки типа puzzle. Часы не просто подчеркнут любовь владельца к подобным логическим играм, но и позволят скоротать мучительные часы ожидания. Кроме того, эти часы расскажут об успешном финансовом положении их владельца.

Цена: от Є 2,500 до Є 14,000

Часы для фанатов цивилизации Майя

О

днажды три швейцарских парня встретились на вечеринке, и у них родилась идея нового часового бренда «219» и необычной модели часов Kukulkan. Именно так написано в пресс-релизе к часам, которые получили свое название в честь бога ветра и дождей из мифологии индейцев Майя. Таким образом «219» начинает отсчет времени по майскому календарю. В дизайне часов преобладают изумрудно-зеленый и черный цвета. 47-миллиметровый корпус выполнен из 18-каратного белого золота. Безель и порожки для ремешка украшены отборными изумрудами, добытыми в Латинской Америке. На задней крышке часов выгравирован календарь Майя. Модель поставляется с ремешком из черной крокодиловой кожи. Всего выпущено лишь 12 часов Kukulkan, поэтому если вы являетесь поклонником цивилизации Майя, то вам стоит поторопиться с их приобретением.

Цена: Є 255,000


55

revista rusa

Люксовая электроника на базе Android

Э

ти часы I’m Watch – настоящая находка для любителей современных гаджетов. В то время как любители устройств от Apple ждут новый iPhone, современные электронные часы обзаводятся всеми функциями настоящего смартфона. Они созданы миланской компанией Blue Sky s.r.l на базе популярной ныне ОС Android. Часики позволяют читать электронную почту, совершать телефонные звонки, работать в социальных сетях Twitter, Facebook и FourSquare. Сенсорный экран разрешением 240х240 сочетается со встроенной памятью 4 ГБ, 64 МБ оперативной памяти и Bluetooth. Новинка доступна в целом ряде цветовых решений (белый, синий, зеленый, желтый, красный, розовый, черный), а для любителей предметов роскоши есть и драгоценная версия под названием I’m Jewel, корпус которой может быть выполнен из желтого, белого, розового или черного золота, а также из титана. Часы могут быть покрыты и бриллиантами, что не оставит их владельца без внимания в любой обстановке

Цена: от Є 600 до Є 12,000

Цветочный хронограф

B

vlgari представил новую линейку женских часиков с «оригинальным» названием Bvlgari Bvlgari. Но цветочным орнаментом вместо цифр на циферблате могут похвастаться не все модели, а только специальная версия хронографа – Mediterranean Eden («Средиземноморский Эдем»). Цветы украшены россыпью бриллиантов: 33-миллиметровые часики инкрустированы 89 бриллиантами весом 0,170 карата, а 37-миллиметровые – 98 камешками весом 0,240 карата. В качестве ремешка можно выбрать браслет из нержавеющей стали, розового золота или бежевой кожи аллигатора.

Цена: пока не объявлена.

Женственные спортивные часы

Ш

вейцарская компания Corum учла пожелание женщин иметь спортивные часы, а не мужские часы, и явила миру Admiras Cup Challenger 40 Chrono Diamonds. Циферблат накрыт 40 миллиметровым сапфировым стеклом, корпус можно выбирать из нержавеющей стали или чистого золота. Стальная версия выдерживает погружение под воду до 100 метров, а золотая всего на 50 метров. Безель сделан в виде двенадцатиугольника, инкрустированного 66 алмазами общим весом 0,92 карата. На циферблате часовые деления отмечены 8 бриллиантами, часовая и минутная стрелка сделаны из красного золота. Часы предлагают в трех цветах – черном, белом и перламутровом.

Цена: пока не объявлена.


56

русский журнал

Прогулка на каблуках Идеальная обувь владеет даром «подтягивать» остальные вещи до своего уровня. Тем более, если это обувь от люксового дизайнерского бренда

Коллекция обуви Chanel Byzance

О

собенно эффектно новая коллекция от Chanel смотрится на фоне роскошных золотых подушек. Но и на женских ножках черные сандалии в замысловатых завитках с контрастным золотым кантом и вечерние босоножки с двойными бантами и жемчужинами будут смотреться не хуже. Сапоги из коллекции по большей части имеют грубую простую форму: скругленный носок, прямое голенище и массивный круглый каблук. Заключительный аккорд в этом великолепии – туфли и полусапожки с ювелирно украшенным золотистой пластиной каблуком.

Цена: от Є 1,200

Босоножки от Jummy Choo

С

тиль, шик и красота! Босоножки сделаны из бежевой позолоченной кожи и украшены кристаллами Swarovski. Несмотря на то, что сексуальности туфлям придает 13-сантиметровая шпилька, они очень удобны, как и вся обувь от Jummy Choo. Прекрасное завершение вашего вечернего образа!

Цена: Є 1,500

Туфли Pierre Hardy – произведение искусства

Э

та пара туфелек на каблуке 12 см – настоящая услада для глаз. Такие туфли можно носить, а можно просто иметь в коллекции. В их дизайне использован бежевый нубук, кружочки которого усеяны маленькими кристаллами, а также замша и кожа, которые очень гармонично смотрятся вместе.

Цена: Є 1,600


57

revista rusa

Роскошь в руках У женщин один из самых «говорящих» предметов в гардеробе — ее сумка. Эти шикарные аксессуары подчеркнут ваш стиль и изысканность

Хит от Dolce & Gabbana

Э

та маленькая сумочка из кожи оленя – хит новой коллекции сумок модного итальянского тандема Dolce & Gabbana. Сумка декорирована черной овчиной и металлическими элементами золотого и серебряного цвета. Внутри карманчик для телефона, большое отделение на замочке и карман поменьше для безделушек или косметички. Подкладка пестрит леопардовым принтом.

Цена: Є 1,800

Сумка для гаджетов от Louis Vuitton

Э

то раньше в дамской сумочке должны были уместиться косметичка, кошелек и зубная щетка. Сегодня этот список пополнили телефоны, электронные ридеры, mp3-плееры, планшеты и прочие гаджеты. И чтобы их было удобно носить с собой, Louis Vuitton придумал сумку Zipped Tote. На внутренней стороне сумки расположен карман для iPad, а основное отделение на застежке-змейке достаточно просторно, чтобы вместить все прочие электронные устройства и другие личные вещи. В аксессуаре использованы три различных материала – монограммная ткань с логотипом LV, телячья кожа и козья кожа. Красиво, модно, функционально и, разумеется, дорого.

Цена: Є 2,800

Змеиный стиль от Valentino

К

оллекция аксессуаров Valentino RockStud пополнилась новой женской сумкой, которая сделана из кожи питона. Змеиная кожа давно стала любимым материалом дизайнеров, особенно учитывая, что змеи рaз в год скидывают кожу, достаточно ее обработать и пускать в работу. Даже зеленые не могут трубить на каждом углу за бесчеловечное отношение к животным, вернее, земноводным.

Обладательнице этого аксессуара надо быть готовой к тому, что весит он почти 3 килограмма, но вес этот благородный – небольшие пирамидки, которые украшают сумку по шву и ручки сумки, сделаны из золота. Пластина с гравировкой логотипа Valentino также золотая. Внутри сумка отделана велюром, каждое отделение закрывается на молнию и застежку, которую специально сделали для женщин, которые вечно торопятся.

Цена: Є 3,700


58

русский журнал

Счастье есть Лучшие места в Барселоне, Мадриде и Валенсии, где можно вкусить прелести национальной кухни

Zalacain Где: Мадрид, Alvarez de Baena, 4 Кухня: баскская, испанская Средний счет: €75 Меню из трех блюд в ресторане Zalacain стоит 75 евро на человека, однако сама возможность испытать такой сервис стоит каждого потраченного цента. Когда ресторан открылся в 1973 году, он был аванпостом новой баскской кухни в Испании. Сегодня меню по-прежнему можно назвать инновационным, оно включает экзотические дары моря и различную испанскую дичь. Ресторан имеет 3 звезды Michelin. Гостям предлагаются сигары. Для посещения ресторана обязательна строгая форма одежды. В этот ресторан даже футболисты не приходят без галстука.

El Amparo Где: Мадрид, Callejon Puigcerda, 8 Кухня: баскская, испанская Средний счет: €75 Ресторан «Эль Ампаро» расположен в гламурной окрестности Мадрида — Саламанке. Некогда тут было помещение для карет, а нынче — одно из самых фешенебельных заведений. Ресторан славится своей обильной коллекцией вин Пиренейского полуострова. Знаменитые блюда — лосось с томатным сорбетом и шоколадное суфле. Есть и другие вкусные предложения из разряда высокой кухни: норвежские омары с равиоли из сыра, меда и розмарина или жареная фуагра с соком трюфелей.


59

revista rusa

Casa Leopoldo Где: Барселона, Sant Rafael, 24 Кухня: каталонская Средний счет: €50 Это существующее с 1929 года заведение стало городской легендой благодаря одному из завсегдатаев, покойному писателю Мануэлю Васкесу Монтальбану. Он превратил его в любимый ресторан своего героя Пепе Карвальо, барселонского Мегрэ. Что же, у Карвальо был неплохой вкус. Обстановка — несколько карикатурная Испания, с изразцами, тяжелой резной мебелью и фотографиями тореро на стенах (сын основателя был довольно успешным матадором). Кухня — фантастические дары моря (попробуйте угрей) и хрестоматийные каталонские рецепты вроде супа из свиной головы и копыт. Всеобщий фаворит — протертый омлет-revoltillo с креветками и молодым чесноком.

Chust Godoy Где: Валенсия, Boix, 6, Кухня: испанская Средний счет: €36 Своей популярностью ресторан Chust Godoy обязан шефповару Висенте Чусту. Этот гениальный кулинар в приготовлении абсолютно любого блюда полагается только на собственное превосходное чувство вкуса. Даже паэлью он готовит по-своему, получая при этом нечто совершенно непохожее на традиционное испанское блюдо.

Casa Calvet Где: Барселона, Casp, 48 Кухня: средиземноморская, испанская Средний счет: €55 Гастрономические критики заносят Casa Calvet в число десяти первых ресторанов города, хотя это место и не относится к изысканным оазисам гурманов – здесь просто слишком много столиков, чтобы экспериментировать с особыми изысками вкусовых букетов. Но стекающимся сюда туристам важно лишь имя архитектора — Антонио Гауди. Ради уникальности, аутентичности и атмосферы места хоть раз посетить Casa Calvet стоит. Некоторые детали интерьера напоминают если не руку мастера, то уж точно общий стиль того времени. Разумеется, все свежайшее, салат из лангустов с грибами или утиная печенка с пармезаном запоминаются надолго.




бренд

62

русский журнал

Тереса Беренгерас, Рафа Эстеве-Касанова Мануэль Оутумуро

Роса Клара – королева свадебных платьев Роса Клара открыла свою компанию в 1995 году. С тех пор она проявила себя как настоящая бизнес-леди, которая знает, как заcтавить свое предприятие расти. Это динамичная женщина с ясными идеями, которая проводит большую часть времени на работе. Ее творения пользуются спросом у богатых и знаменитых людей, их фотографии в ее платьях появляются во всех глянцевых журналах. Платья Роса Клара можно встретить по всему миру, в том числе и в Москве.


бренд

revista rusa

— Как родилась компания? — Это произошло 16 лет назад в Барселоне. После того как я объехала весь мир, познакомилась со множеством невест, я подумала, что на рынке свадебных платьев полный упадок. Это была практически униформа. Я поняла , что могу все изменить, сделать революцию в этом мире. Я бы сказала, что чувствовала себя обязанной показать коллекцию, которая бы понравилась современной женщине. Ведь много лет ничего не менялось. Вообще же я лишь наполовину дизайнер, так как вторую половину своего времени я работаю как предприниматель. Ведь важно не только сделать хороший продукт, но и продать его. — Насколько большой была конкуренция в мире свадебных платьев, когда создавалось предприятие? — Перед невестами стоял сложный выбор: они могли купить платье из полиэстера или позволить традиционным модисткам сшить себе платье без возможности примерить на себя различные модели. Платья, которые представила я, были вне конкуренции. Мы создали коллекцию, используя все самое лучшее. Мы предлагали невестам посмотреть на себя в различных стилях, чтобы подобрать самый подходящий для конкретной девушки. В то же время мы предоставляли возможность изменить оригинальный фасон в соответствии с фантазиями и предпочтениями клиенток. Мы разработали совершенно новый подход к свадебной моде, который изменил все. — В том далеком 1995-м женщине было сложно начинать свой бизнес? — Я не становлюсь лучше или хуже оттого, что я женщина в мире предпринимательства. В самом начале мне приходилось решать обычные проблемы, которые возникают при запуске любого нового производства: найти источники финансирования, заставить людей поверить в твое предприятие, вовлечь их. — Женская манера ведения бизнеса отличается от мужской? — У каждого предпринимателя свой стиль. Это не зависит от пола. Возможно, у нас, женщин, больше понимания на эмоциональном уровне. Честно говоря, мне сложно рассуждать на эту тему. — Прошло 16 лет. Чем пришлось пожертвовать ради своего дела?

63

— Многим. Но прежде всего свободным временем. Поездки, встречи, новые коллекции... Все это поглощает тебя без остатка. Правда, равновесие между профессиональным и личным — это очень индивидуальный критерий. Думаю, что полученные результаты заставляют меня не оглядываться назад и ни о чем не жалеть. — Когда вы поняли, что ваша компания начинает завоевывать рынок? — Почти сразу после открытия. Мы молниеносно окунулись в водоворот успеха. В первый же год мы поехали на фестиваль в Италию и продали там столько платьев, что задумались: а сможем ли мы удовлетворить такой спрос? — Как удается управлять предприятием, разбросанным на четырех континентах? — Работая с уверенностью, что то, что мы делаем, — мы делаем хорошо. Я остаюсь реалисткой и стараюсь не витать в облаках. — Вы также продолжаете сами создавать новые платья. Как находите время для этого? — Да, я контролирую весь процесс создания коллекций, на каждой его стадии. Я занимаюсь каждым платьем, начиная от выбора ткани, заканчивая нанесением последних штрихов. Это моя страсть. — Паула Фокс, дочь экс-президента Мексики, певица Паулина Рубио, актриса Паула Эчебарриа, русская модель Екатерина Стрыгина, модели Людмила дон Периньон, Карла Гойанес среди многих других появились на страницах журнала “Hola”, одетые в ваши наряды в день своей свадьбы. Что вы делаете для того, чтобы они выбрали ваши платья? Вы их обслуживаете лично? Приходите на их свадьбы? Легко ли с ними общаться? — На самом деле я стараюсь не ходить на свадьбы, разве что в исключительных случаях. Мы никого не убеждаем. Первой знаменитостью, купившей у нас платье, стала Паула Эчеварриа, которая просто пришла в один из наших магазинов в Мадриде. Когда нам позвонили, чтобы об этом сообщить, мы попросили ее приехать в Барселону. Я лично уделила ей внимание, но мы не привлекали никого специально. До настоящего момента все наши клиентки были замечательными невестами с ясными идеями насчет того, что им нужно, очень легкими в общении. Мы продолжаем поддерживать контакты со всеми ними.


бренд

64 — За годы работы в качестве бизнес-леди и дизайнера в свои коллекции вы добавили праздничные платья. Почему? — Это был лишь вопрос времени. Все логично. Вот сами подумайте. На рынке не существует коллекций для подружек невесты, крестных и других дам, сопровождающих невесту. Им же тоже нужны платья. — Существуют ли особые предпочтения у невест из разных стран? — Обычно хиты продаж одинаково хорошо продаются во всех наших магазинах. Однако в каждой стране, конечно, существуют свои оттенки, особенно в том, что касается традиций бракосочетания. — Когда невеста выбирает одно из платьев, которое она увидела на показе или в каталоге, оно изготавливается специально для нее? — Каждое наше платье изготавливается индивидуально. В магазине можно примерить образец. Но это будет не то платье, которое невеста оденет в день свадьбы.

русский журнал


бренд

revista rusa

65

— Где создаются ваши шедевры? — Центральная мастерская находится в пригороде Барселоны — Оспиталет-де-Льобрегат — и занимает площадь в 5 000 м2. Но в других странах мы также имеем свои цеха. — Российский рынок расширяется, и многие мировые марки открывают свои представительства в Москве. Вы там представлены? — Мне бы очень хотелось открыть магазин в Москве, но вначале мы должны сконцентрировать внимание на других приоритетных рынках. Сегодня мы продаем наши платья через мультибрендовые магазины. — Русская модель выбрала платье из вашей коллекции для своей свадьбы с Ольфо Босе. Как вам общение с невестой славянского происхождения? — Екатерина Стрыгина, жена Ольфо Босе, на самом деле была очень красивой невестой, образованной и интеллигентной. Ее мама сопровождала ее на все примерки, она тоже очень приятная женщина. Должна заметить, что Екатерина наполовину русская, а на вторую половину — испанка. К сожалению, для меня это был единственный контакт со славянским миром. — Сегодня, во времена международного финансового кризиса, невесты продолжают выходить замуж. Они все так же тратят большие деньги на свадебное платье? — В Испании празднуется меньше свадеб, и средства, которые молодые готовы отдать в свой «великий день», не так велики, как раньше. Пережить кризис нам помогла международная экспансия. — Придумывать коллекции после стольких лет опыта стало проще, чем когда вы только начинали? — Сейчас намного сложнее. Наша цель — каждый раз представлять новые оригинальные коллекции, во всех смыслах этого слова: дизайн, ткани… Каждый год рынок бросает нам вызов, и мы придумываем свадебную моду заново. — Вы когда-нибудь замечали, что ваш дизайн копируют? — Много раз. Для меня это означает две вещи: первая — мы хорошо делаем свое дело. Другая говорит о том, что мы не можем останавливаться: наша цель — создавать новые коллекции каждый год.


Элитная недвижимость в городах Гава Мар, Кастельдефельс и Ситжес — это гарантия роскошной жизни. Наше агентство, специализирующееся на недвижимости высшего класса, — это гарантия качества и профессионализма. Ваши фантазии — это наша работа.

Город: Ситжес Участок — 3259 м2, дом — 432 м2, большая гостиная, 5 спален, 4 ванные комнаты. Характеристики: дом на первой линий моря с панорамными видами. Находится в новой закрытой урбанизации с видеонаблюдением. Бассейн 16x4 м, джакузи, гараж на 2 машины, тренажерный зал, сад. Высокий стандарт, современная система кондиционирования, экипированная кухня. Цена: 3.900.000€

tel fax movil email

0034 936 451 428 0034 936 451 429 0034 667 769 799 comercial@hauslloguer.com

Проектируем и строим дома вашей мечты. Делаем проекты по архитектуре, внутреннему дизайну, ремонтам и всевозможным переделкам. Сотрудничаем с официальным русским переводчиком. Говорим на французском, английском и немецком языках. Город: Ситжес Участок — 800 м2, дом — 400м2, гостиная 100 м2, 4 спальни, 3 ванные комнаты. Характеристики: новый дом в спокойной урбанизации с видом на море и на горы. Высокий стандарт, терраса, бассейн, сад, гараж на 4 автомобиля, кондиционер, экипированная кухня, видеонаблюдение 24ч . Цена: 2.980.000€

Посетите наш сайт WWW.HAUSLLOGUER.COM или наши офисы, расположенные AVDA DEL MAR, 9 DE GAVA MAR ( BARCELONA) ESPAÑA

ПОЛНЫЙ СПЕКТР УСЛУГ ПО НЕДВИЖИМОСТИ!

Город: Кастельдефельс Участок — 1100 м2, дом — 732 м2, гостиная 75 м2, 7 спален, 6 ванных комнат. Характеристики: новый современный дом с видом на море и горы в урбанизации с собственным садом, террасой, бассейном и джакузи. Гараж на 5 машин. Стиль модерн, высокий стандарт, современная система отопления и кондиционирования, большая полностью оборудованная кухня. Цена: 4.000.000€

Город: Кастельдефельс Участок — 635 м2, дом — 400м2, гостиная 60 м2, 6 спален, 4 ванные комнаты. Характеристики: современный дом с видом на море и горы. Собственный сад, терраса, бассейн, гараж на 2 автомобиля. Высокий стандарт, отопление, камин, оборудованная кухня. Паркет. Цена: 1.900.000€

Город: Кастельдефельс Участок — 2000 м2, дом — 580 м2, гостиная 60 м2, 5 спален, 5 ванных комнат. Характеристики: дом с панорамными видами на море и горы в спокойной урбанизации. Собственный сад, терраса, бассейн, гараж на 3 автомобиля. Высокий стандарт, отопление, камин, оборудованная кухня. Мрамор, паркет, крытая терраса, солярий. Цена: 3.090.000€

Город: Гава Участок —1050 м2, дом — 500 м2, просторная гостиная, 7 спален, 5 ванных комнат. Характеристики: новый дом в стиле модерн на первой линии моря. Собственный сад, большие террасы, бассейн, солярий, гараж на 5 автомобилей. Высокий стандарт, камин, оборудованная кухня. Цена: по запросу



marca

68

русский журнал

Teresa Berengueras, Rafa Esteve-Casanova Manuel Outumuro

LA REINA DE LOS VESTIDOS DE NOVIA Nuestra entrevistada comenzó su empresa en el año 1995, a lo largo del tiempo transcurrido desde entonces ha demostrado ser una auténtica bussines woman que ha sabido llevar adelante su aventura empresarial. Es dinámica, tiene las ideas claras y siempre está pendiente de su trabajo, sus creaciones aparecen habitualmente llevadas por gente famosa y rica en la revista Hola, la más importante y lujosa del sector, tiene tiendas en todo el mundo y en Moscú su colección más importante y lujosa es posible encontrarla en tiendas multimarca. A pesar de su apretada agenda ha podido dedicar una parte de su tiempo para la REVISTA RUSA.


marca

revista rusa

¿Cómo y cuándo nace la empresa? Hace 16 años, en Barcelona. Después de viajar por todo el mundo y conocer a muchas novias pensé que podía aportar algo, incluso revolucionar el sector. Detecté un nicho de mercado y me lancé. ¿Por qué decides dedicarte a la profesión de diseñadora de vestidos de novia? Debo matizar que me siento al 50% empresaria y al 50% diseñadora. Podría decir en este sentido que me vi abocada a presentar la colección que yo pensaba que podría gustar a la mujer actual dentro de un sector que no había tenido en cuenta la evolución de la mujer. ¿Existe mucha competencia en el mundo de la novia cuándo creas tu empresa? Las novias no lo tenían muy fácil: podían decidir comprar un vestido realizado en poliéster o arriesgarse a hacer su vestido con una modista tradicional sin haberse podido probar varios modelos o estilos para elegir. El producto que yo presenté no tenía competencia: creamos una colección utilizando exclusivamente tejidos de alta calidad y ofreciendo a las novias la posibilidad de probarse varios estilos para ver el que más le favorecía y, a la vez, ofreciéndole la posibilidad de modificar la muestra original según sus ilusiones o vestido soñado. Era un concepto totalmente nuevo en el sector y que marcó un cambio. En el año 1995 cuando empiezas, ¿te es fácil salir adelante en el mundo de la empresa siempre capitaneado por hombres? No me considero ni mejor ni peor tratada por ser mujer dentro del mundo empresarial. En los inicios tuve los problemas normales que surgen al iniciar una nueva aventura profesional: encontrar financiación, hacer que la gente crea en tu proyecto y se implique en él, por ejemplo. ¿Una empresaria dirige la empresa de la misma o de diferente manera que un empresario? Cada empresario es único, sea hombre o mujer. Quizá sí que tengamos un poco más de inteligencia emocional, no lo sé. Han pasado 16 años desde que empezaste, ¿qué esfuerzos y sacrificios has tenido que hacer para llegar al punto actual? He tenido que renunciar a muchas cosas, a mucho tiempo personal invertido en viajes, reuniones, cierres de colecciones. A pesar de todo, el equilibrio entre lo profesional y lo personal es algo muy particular de cada uno y pienso que los resultados obtenidos en todos los sentidos me hacen mirar atrás y sentirme satisfecha con todo. ¿En qué momento y de qué manera comienza la expansión de tu empresa? Fue casi simultánea a su creación, de hecho pudimos morir de éxito: el primer año fuimos a una feria a Italia y vendimos tanto que no sabíamos si podríamos fabricar todo lo que habíamos vendido. Tuvimos que buscar financiación. Ahora que ya estás situada en el mercado internacional, ¿cómo es posible soportar la presión de dirigir una empresa con estas características y con tiendas en cuatro continentes? Trabajando con la seguridad de que lo que hacemos lo hacemos bien y siendo muy realista. Intento tener siempre los pies en el suelo. ¿Sigues diseñando y creando tus modelos? ¿De dónde sacas el tiempo para hacerlo? Sí, todas las colecciones están supervisadas personalmente por mí, estoy implicada en todo el proceso de creación de cada vestido: desde la elección del tejido hasta los últimos arreglos. Paula Fox, hija del ex presidente de México, la cantante Paulina Rubio, la actriz Paula Echevarria, la modelo rusa Ekaterina Strygina, la modelo Ludmilla don Perignon, y últimamente Carla Goyanes, entre otras muchas, aparecen en la portada y las páginas del Hola vestidas por ti en

69


marca

70

el día de su boda, ¿qué haces para convencerlas de que luzcan tus diseños?, ¿las atiendes personalmente?, ¿vas a su bodas? ¿Es fácil tratar con estas personas? La verdad es que intento no ir a ninguna boda, excepto excepciones concretas. Lo mejor es que no las convencemos. La primera novia famosa a la que atendimos fue Paula Echevarría y, la verdad, es que había ido a una de nuestras tiendas de Madrid. Cuando nos llamaron para decírnoslo le pedimos que viniera a Barcelona para atenderla personalmente pero realmente no fue buscado. Hasta el momento todas han sido novias ilusionadas y con las ideas muy claras, muy fáciles en el trato y ha habido mucha complicidad. Mantenemos el contacto con todas. También en tus años de trabajo como empresaria y creadora hemos visto cómo añadías a tus colecciones vestidos de fiesta, ¿cómo surgió la idea y por qué? Era la asignatura pendiente por qué en el mercado no existen realmente colecciones pensadas para las acompañantes de la novia, las madrinas o las damas de honor. Dentro de la amplia gama de tus colecciones de novia, ¿existen preferencias según los diversos países?, ¿cuándo un modelo tuyo, digamos un “best seller”, lo es en todas partes por igual o bien las novias en cada país tienen gustos diferentes? Normalmente los “best sellers” lo son curiosamente en todo el mundo aunque hay matices entre países, sobre todo teniendo en cuenta su tradición en el matrimonio. Cuando una novia elige uno de tus modelos que ha visto sobre la pasarela o en un catálogo, ¿se le hace a medida y expresamente para ella? Todos nuestros vestidos llevan el nombre y apellidos de una novia: todos los trajes se hacen a medida de cada novia. En la tienda se prueban un muestrario, no su vestido definitivo. La central de tu empresa está situada en Hospitalet de LLobregat donde ocupa cinco mil metros cuadrados, ¿existen talleres que confeccionen tus vestidos en otras partes del mundo? La colección de Rosa Clará se fabrica íntegramente en España, con talleres próximos a nuestra sede. Tenemos otras colecciones que sí se fabrican en otros talleres internacionales.

русский журнал

En la actualidad el mercado ruso está en un momento de expansión y son muchas las marcas internacionales que se asientan en aquel país, ¿se venden tus vestidos de novia en Rusia?, si es así, ¿qué tipo de modelo es el que prefieren aquellas novias para casarse?, ¿abrirás algún día tienda con tu nombre en Moscú? Me ncantaría abrir en Moscú pero antes tenemos otros mercados prioritarios para instalar tiendas exclusivas Rosa Clará. Lo que sí que hacemos es vender allí a través de tiendas multimarca y lo que vendemos es, sobre todo, nuestra primera marca, Rosa Clará, pues es un producto de lujo. Que sepamos has vestido para su boda en Altea y con Olfo Bosé a una modelo rusa, ¿qué experiencia te ha supuesto el trato con las mujeres eslavas?, ¿conoces Rusia tú que viajas tanto? ¿Qué experiencia tienes con su cultura? Ekterina Strigyna, la mujer de Olfo Bosé, la verdad es que ha sido una novia muy guapa, educada e inteligente. Su madre la ha acompañado en todas las pruebas y también es una mujer muy agradable. Aunque tengo que decir que Ekaterina es medio rusa y medio española. Pero más allá de esto no he tenido oportunidad todavía de profundizar mucho en esta cultura. En estos momentos de crisis internacional las novias se siguen casando, ¿siguen teniendo el mismo presupuesto para su vestido nupcial?, ¿a pesar de la crisis has logrado tus objetivos de expansión que te propusiste el pasado año? Realmente en España se celebran menos bodas y el presupuesto medio que las parejas invierten en su gran día ha bajado. Lo que nos ha ayudado a sortear la crisis es precisamente la expansión internacional. ¿Te es más fácil ahora crear todos los años tus colecciones que cuando comenzaste? La verdad es que es más difícil. Nuestro objetivo siempre es innovar, aportar cosas nuevas en todos los sentidos: diseño, tejidos, etc. y reinventar la moda nupcial cada año es todo un reto. ¿Has notado en alguna ocasión que copien tus diseños? Muchas veces pero esto me indica dos cosas: una es que lo estamos haciendo bien. La otra es que no podemos dormirnos: nuestro objetivo es innovar cada año.


GEM

marca

ASSESSORS revista rusa

71 Оказываем профессиональную поддержку компаниям и физическим лицам:

P

P

P

P P P P

создание новых предприятий. Подготовка бизнес-планов и анализ инвестиций ведение бухгалтеского, кадрового, налогового учета и презентация деклараций. Интернет доступ клиентов к финансовой документации своего предприятия поддержка в работе с банковскими организациями и государственными органами помощь в поиске внешнего финансирования консалтинг предприятий юридическое обслуживание сопровождение в сделках с недвижимостью

Наши профессионалы с более чем 20-летним опытом окажут Вам сопровождение на всех этапах становления, развития и деятельности вашего бизнеса.

Мы находимся: Barcelona c/Rossello, 430, entlo.4 93 446 33 97 www.gemassessors.com Passeig de Mar, 40 Sant Feliu de Guixols (Girona) 972-81-91-79, 627-513-909 e-mail: atencioncliente@gemassessors.com GEM ASSESSORS ofrece asesoramiento profesional a empresas y autónomos : P P P P P

creación y registro empresas nuevas contabilidad, presentación declaraciones e impuestos asesoramiento laboral, contratos y nominas funciones de administración externa asesoramiento inmobiliario

Nuestros profesionales con más de 20 años de experiencia realizan un servicio de calidad, ofreciendo a nuestros clientes soporte profesional en todas las etapas de creación, desarrollo y funcionamiento de sus negocios.


Авт о г и д

72

русский журнал

История автопрома Испании Испанцы и автомобили — сюрреализм? Испанцы и коррида, испанцы и вино, испанцы и сиеста — это слова-синономы. Но, как мы выяснили, испанцы могут гордиться своими автомобилями.

У

тверждения о том, что в Испании нет национальной автомобильной промышленности, неверны. Правильнее будет сказать, что у испанцев нет собственной массовой автоиндустрии. Крупнейший в стране производитель – Seat – входит в состав Volkswagen. Но! Здесь по сегодняшний день существует несколько независимых фирм, выпускающих эксклюзивные модели. Поэтому национальный автопром у испанцев есть. Напомним, как все начиналось.


Авт о г и д

revista rusa

73

У истоков испанского автопрома стоял Эмилио де ла Куарда, в 1898 году основавший собственную компанию La Cuadra по выпуску машин на электротяге. Четыре года спустя фирма была переименована в Fabrica Hispano-Suiza de Automoviles (Испанско-швейцарская фабрика автомобилей). К концу 1903 года она обанкротилась, но фактически сразу, в 1904 году, возродилась под слегка измененным именем – La Hispano-Suiza Fabrica de Automoviles. А спустя десять лет за компанией закрепилось известное и по сей день легендарное «прозвище» Hispano-Suiza. Славная история автомобилей Hispano-Suiza закончилась в 1946 году, когда ее автомобильное крыло стало собственностью концерна Enasa (Empresa Nacional de Autocamiones S.A.), выпускавшей машины под брендом Pegaso. В основном это были грузовики, автобусы и военная техника, но в 50-е гг. под этой маркой была выпущена примерно сотня спорткаров Z-102. В 1990 году Enasa вошла в состав итальянского Iveco. Еще два известных испанских довоенных бренда – Elizalde и Espana, канувшие в Лету в разгар самого опустошительного мирового экономического кризиса 1929-1933 гг. Артуро Элизальд

зов на 600-ый достигло 100.000 единиц, а спустя почти 15 лет – в 1971 году – каждая четвертая легковушка в Испании будет именно этой модели! И если Seat 600 с двумя дверями был копией Fiat 600, то четырехдверная модификация стала самостоятельным детищем испанских разработчиков. К началу 70-х гг. Seat становится лидером испанского автопрома. Впрочем, 70-е гг. принесли с собой и тяжелый нефтяной кризис – в итоге Fiat решил прекратить многолетнее сотрудничество с испанцами, которые энергично взялись за разработку собственного модельного ряда, чем и привлекли внимание другого автогиганта. В 1982 году подписано соглашение о сотрудничестве с Volkswagen – на заводах Seat начинается производство ряда моделей марок VW и Audi, а четыре года спустя немцы приобретают контрольный пакет акций испанской компании. К 1990 году Volkswagen стал полноправным владельцем Seat. В 1995 году был представлен прототип семейного однообъемника Alhambra, производство которого стартовало спустя год в Португалии на мощностях совместного предприятия VW и Ford – это стал первый Seat, выпускаемый за пределами Испании.

Рувьер свое дело начинал с выпуска автомобильных запчастей и уже в 1914 году создал свой первый автомобиль – Tipo 26. В 1919 году появилась модель Reina Victoria, которая считается первым испанским автомобилем с тормозами на всех колесах. В 1920 году фирма развернула выпуск знаменитого Tipo 48 с «восьмеркой» объемом 8,1 л. Его спортивная версия Gran Sport разгонялась до 160 км/ч. Фирма Espana была основана в 1917 году промышленником Фелипе Батто и Ходо и специализировалась на изготовлении по заказам дорогих роскошных автомобилей с 4- и 6-цилиндровыми двигателями. В 1928 году она объединилась с другой небольшой фирмой Ricart y Perez, также выпускавшей машины высокого класса. Но альянс просуществовал недолго – в 1930 году Espana окончательно разорилась. Лицо послевоенной автомобильной Испании – нынче всем известный Seat. Это название – акроним, сокращение от Sociedad Espanola de Automoviles de Turismo, что можно перевести как «Испанское общество по выпуску автомобилей». Компания была образована в 1950 году государственным концерном INI в сотрудничестве с шестью испанскими банками и итальянским автогигантом Fiat, поэтому вплоть до 1981 года большинство моделей Seat были, по сути, лицензионными итальянскими машинами. В мае 1957 года начался выпуск модели Seat 600, самого успешного авто в истории испанского автопрома. В 1958 году число зака-

На слуху в послевоенной Испании была компания Barreiros Diesel S.A., основанная в 1954 году и первоначально занимавшаяся выпуском дизельных двигателей и грузовиков. В 1963 году фирма заключила лицензионное соглашение с Chrysler относительно сборки в Испании модели Dodge Dart. В 1969 году Barreiros полностью перешла под контроль Chrysler Europe – с середины 70-х гг. на ее мощностях был налажен выпуск моделей Chrysler 180, Simca 1307 и Simca Horizon. В 1978 году европейское подразделение Chrysler приобрел концерн PSA Peugeot Citroen и на Barreiros стали выпускать машины под брендом Talbot (Solara и Samba). Настоящее время отмечено попытками возрождения подзабытых испанских автомобильных легенд. В 2009 году небольшая группа автомобильных энтузиастов из Барселоны под началом австрийского дизайнера Эрвина Лео Химмеля решила «вернуть к жизни» Hispano Suiza. Впрочем, дальше показанного в прошлом году на автосалоне в Женеве концепта на узлах и агрегатах Audi R8 дело пока не продвинулось. Удивительно, но ни один из крупнейших концернов до сих пор так и не обзавелся правами на «икону» прошлого! Напоследок отметим, что в автомобильном секторе Испании создается до 3,5% валового национального продукта и занято примерно 9% трудоспособного населения страны. Поэтому Испания и автомобили – слова-синонимы. Пройдемся по основным вехам.


Авт о г и д

74

русский журнал

1915 год Кабриолет Biada-Elizalde Tipo 20 – такой автомобиль красовался в гараже короля Альфонсо XIII. Мировой уровень!

1919 год Представлена Hispano Suiza H6 – один из первых автомобилей в мире с усилителем тормозов. Семейство этих роскошных машин выпускалось до 1933 года, среди них, например, H6B образца 1929 года с двигателем объемом 6,5 л. Тогда Nispano Suiza была полноценным конкурентом Rolls-Royce.

1928 год Модель Hispano-Suiza HS26 Junior Ballot, относительно «массовое» авто знаменитой марки. Славу Hispano Suiza принесли роскошные и дорогие автомобили, среди которых J12 (1932-1938), оснащавшийся моторами объемом 9,4 и 11,3 л мощностью 210 и 260 л.с. соответственно! Hispano Suiza – это роскошь.


Авт о г и д

revista rusa

1951 год На автосалоне в Париже показан спорткар Pegaso Z-102, передовой автомобиль для своего времени – с независимой подвеской всех колес, 5-ступенчатыми коробками, мощными моторами с механическими нагнетателями и разными кузовами. Очень прогрессивный для своего времени автомобиль.

1953 год Первая модель Seat – 1400! Оснащенный 44-сильным мотором седан мог набрать максимально 120 км/ч. Всего до 1964 года было выпущено 98.000 таких машин. В том же 1953 году появился Biscuter Series 100 по прозвищу Zapatilla («маленький башмак») – у этой оригинальной модели не было ни дверей, ни окон! В движение она приводилась 9-сильным одноцилиндровым моторчиком, приводящим…. правое переднее колесо! Послевоенный транспорт весь был таким: немецкий «жук» тоже не был роскошным.

75


Авт о г и д

76

русский журнал

1957 год Появление символа автомобилизации послевоенной Испании – Seat 600. Автомобиль был недорогим в производстве и отличался простотой конструкции, в результате чего стал хитом продаж – к августу 1973 года, когда выпуск 600 прекратился, конвейер покинули порядка 800.000 единиц испанских «шестисотых»! Вот он, символ Испании.

1965 год Появляется лицензионный Barreiros Dart. Особой экономичностью этот седан не отличался, и топливный кризис 70-х гг. поставил на его карьере точку — до 1977 г. было произведено всего 17.589 единиц таких машин. Неудача, промах.

Authi Mini (1968-1975) и Authi Mini Cooper (1973-1975) Результат сотрудничества испанцев с British Motor Corporation. В 1976 году Authi перешла под контроль Seat. Особых успехов автомобиль не снискал. 1984 год Дебют первого поколения компактного хэтчбека Seat Ibiza. Машинку полюбили, прежде всего, не за практичность, а показательную надежность. Хороший был автомобиль.


Авт о г и д

revista rusa

1992 год Семейное ателье Hurtan (провинция Гранада) демонстрирует родстер T2 с мотором от Renault Clio первого поколения и оригинальным кузовом – испанский ответ ретро-карам Morgan и Wiesmann. Модели Hurtan (с 2003 года это Albaycin и Grand Albaycin) собираются вручную и только под заказ! Вот он – настоящий испанский автопром.

2007 год Напоминающая болид «Формулы-1» Tramontana, скорее, даже не автомобиль, а причудливая игрушка для богатых. Но характеристики впечатляют: 5,5-литровый Mercedes V12 тут выдает 720 л.с. и ускоряет машину до 100 км/ч за 3,6 секунды. Примерно с такой же силой дует испанский ветер трамонтана — вот они, национальные корни автопрома.

77


Авт о г и д

78

русский журнал

2009 год Известная в узком кругу энтузиастов фирма GTA Motors представила в Валенсии первый дорожный суперкар Spano GTA. Его создатели особо подчеркивают, что конструкция шасси и 8,3-литровый V10, способный развить до 840 л.с., тут собственной, испанской разработки!

2010 год В будущее – на электричестве! Концепт спортивного хэтчбека Seat IBE оснащен 102-сильным электромотором. Он вращает передние колеса, а энергию черпает от блока литиево-ионных аккумуляторов, установленных в задней части кузова. Машина имеет все шансы встать на конвейер: проект IBE – это часть правительственной стратегии «по электрификации испанской автомобильной индустрии»!

Итого Не Seatом единым жив испанский автопром. Есть оригинальные конструкции, есть оригинальные идеи. Поэтому фраза «испанцы и автомобили» не должна вызывать смех: могут испанцы, могут. Если захотят. Осталось только захотеть. И все мы знаем, что у испанцев это главная проблема. Транкила и маньяна всем.


www.lilla.com

Посетить обязательно! Как Саграда Фамилиа!

Оригинальная архитектура, более 160 магазинов, cредиземноморская кухня. Все, что вы ищете, находится по адресу: Барселона, Avinguda Diagonal, 557. Ваш торговый центр в Барселоне.

Camper, Custo Barcelona,Carhartt, Diesel, Dockers, FNAC, G-Star, Hello Kitty, Hoss Intropia, Imaginarium, Lacoste, Mandarina Duck, Mango, Massimo Dutti, Muji, Munich, Nike, Pedro del Hierro, Pepe Jeans, Sebago, Sita Murt, The Disney Store, Tous, Womens’ Secret, Zara... У нас большой выбор ресторанов, а также рынок свежих продуктов с зоной дегустации.

Представьте этот флаер в информационном центре, чтобы получить свой подарок.





Г ОЛ У Б А Я КРО В Ь

83

revista rusa

Наталия Кривец

Герцогиня Альба отказалась от денег ради свадьбы с любимым


Г ОЛ У Б А Я КРО В Ь

84

русский журнал

На всех светских мероприятиях герцогиню сопровождает ее жених Альфонсо (справа).

85-летняя дукеса раздала детям все свое состояние, чтобы те позволили ей выйти замуж за безродного госслужащего, 61-летнего Альфонсо Диеса

Все-таки любовь и счастье дороже денег – доказала самая титулованная и богатая женщина Испании, а возможно и планеты. Три года она добивалась права на простое женское счастье – пойти под венец с любимым. Да вот незадача – в жилах ее избранника Альфонсо Диеса не оказалось ни капли голубой крови, а правила запрещают Альбам выходить замуж или жениться на простолюдинах. Чтобы заключить мезальянс, самой богатой испанке требовалось разрешение всех ее детей, а у дукесы их шесть – пять сыновей и дочь, все от первого брака. Разумеется, они были против, особенно старший сын Карлос – по закону все фамильное состояние Дома Альба переходит к нему, но лишь в том случае, если мать не выйдет больше замуж. За 539 лет существования этого знатного рода состояние скопилось приличное – более 10 поместий с древними замками и дворцами общей стоимостью примерно 600 млн евро. Про герцогиню Альба говорили, что она может проехать через всю Испанию с севера на юг и ни разу не покинуть пределы своих владений. Плюс к этому огромная коллекция произведе-


Г ОЛ У Б А Я КРО В Ь

85

revista rusa

На конной прогулке с подругой Жаклин Кеннеди.

В молодости Каэтана отличалась сдержанной красотой. Но темперамент был таким же неуемным!

С первым мужем герцогом Сотомайором и сыновьями. Позже у них родится еще один сын и дочь Евгения.

Первый раз Каэтана вышла замуж 64 года назад!

ний искусства и бесценная библиотека из 30 000 томов, многие из которых являются раритетами. К примеру, в ней есть первое издание «Дон Кихота», а также карта Америки, составленная лично Христофором Колумбом. Все состояние Альба оценивается в сумму порядка 3,5 млрд евро. Эта сумма позволяла герцогине Каэтане, 18-й по счету главе Дома Альба, быть богатейшим частным лицом в мире. Не богатейшей вообще, а богатейшим частным лицом – то есть лицом, не занимающим никакой должности, в отличие от богачей вроде Амансио Ортеги или Алисии Копловиц. Понятное дело, делиться богатством с новым мужем матери у детей Каэтаны желания не было. После нескольких бурных ссор она решила выйти замуж тайно, но старший сын случайно узнал о ее планах и устроил скандал. Он встречался с королем и, представив Альфонсо охотником за миллионами, а мать – выжившей из ума старухой, убедил его величество Хуана Карлоса позвонить Каэтане и запретить ей выходить замуж. Герцогиня пыталась уговорить королеву Софию замолвить словечко перед мужем, собиралась даже обращаться в Страсбургский суд по правам человека… Кстати, в подобной ситуации Каэтана де Альба уже была – в корыстных целях обвиняли ее второго мужа Хесуса Агирре, директора департамента музыки Министерства культуры. Он тоже был без роду-племени и младше герцогини на 8 лет. Каэтана поступила так, как ей хотелось, и была счастлива во втором браке на протяжении 23 лет жизни. Смерть второго мужа в 2001 году стала для нее серьезным ударом. Вот когда не было споров, так это при первом браке Каэтаны. Ей тогда был 21 год, она вышла за знатного герцога Сотомайора. Они прожили безо всяких печалей 25 лет, пока супруг не умер от лейкемии. Говорят, за все годы поссорились они лишь однажды – Пикассо предложил Каэтане запечатлеть ее одетой и обна-

В Севилье установлен бронзовый памятник герцогине Альба.

женной как «Маху 20 века». Она была согласна, но муж был категорически против. К слову, Дому Альба принадлежат знаменитые полотна Гойи «Одетая Маха» и «Обнаженная Маха», на которых, по мнению многих историков живописи, изображена прапрабабка Каэтаны, тоже Каэтана де Альба, которая была любовницей великого живописца. Как бы то ни было, до Страсбургского суда дело не дошло – влюбленная и неуемная в своей страсти герцогиня нашла выход: она переписала на детей все свое наследство и таким образом убедила их в том, что «Альфонсо ничего не хочет. Ему нужна я, а не деньги». Старшему сыну Карлосу (он на 2 года старше жениха матери, ему 63) достался дворец Лирия в Мадриде и дворец Монтеррей в Саламанке. Дочери Евгении (она самая младшая из детей, ей 43) – поместье на Ибице и 600 акров земли около Севильи. Другая недвижимость и художественные коллекции поделены между оставшимися детьми и 8 внуками. Говорят, каждому досталось по дворцу. К слову, все дети герцогини разведены. Своему будущему мужу, с согласия своей семьи, Каэтана завещала две небольшие картины. Счастливый жених со своей стороны подписал декларацию об отказе от денег, принадлежавших невесте. Им и без них будет на что жить, ведь, кроме должности в правительственном департаменте соцобеспечения, Альфонсо Диес имеет и свой бизнес – PR-агентство. Похоже, такой раздел семейного имущества успокоил детей герцогини. Они наконец согласились встретиться с Альфонсо и признали его присутствие рядом с герцогиней. «Мы нашли решение, – сообщил газете El Mundo младший сын герцогини, 48-летний Каэтано Мартинес де Ируджо. – Мы верим ей, когда она говорит, что это любовь. Если она, несмотря на наши возражения, все же решит выйти замуж, мы приедем на их свадьбу». Свадьба, кстати, должна состояться уже этой осенью.


Г ОЛ У Б А Я КРО В Ь

86

русский журнал

• Согласно Книге рекордов Гиннеса, Каэтана де Альба имеет больше знатных титулов, чем любая другая благородная особа в мире. У нее 7 герцогских титулов, 22 графских и 24 титула маркизы. Так что по знатности Мария дель Росарио Каэтана Палома Альфонса Виктория Эухения Фернанда Тереза Франциска де Паула Лурдес Антониа Джозефа Фауста Рита Кастор Доротея Санта Еспенса Фитц-Джеймс Стюарт и Сильва Фалько, а если проще и короче – Каэтана де Альба, превосходит всех европейских королей и королев. Формально герцогиня знатнее даже королевы Елизаветы II, которая должна при встрече ей кланяться. Каэтана – дальняя родственница Уинстона Черчилля и принцессы Дианы. • С детства Каэтане прививалась любовь к культуре и традициям Андалусии. В молодости она прекрасно танцевала фламенко и любит корриду. Свободно владеет английским, французским и немецким языками. Теннис, горные лыжи и конный спорт стали неотъемлемой частью ее воспитания. Среди друзей ее юношества – граф Толстой и Лиззи, ставшая впоследствии Елизаветой II. • Герцогиня Альба имеет право не опускаться на колени в присутствии Папы Римского и является единственным человеком на Земле, кто может въехать верхом на лошади в Севильский собор. Этим правом она пока не воспользовалась. Возможно, герцогиня сделает это в октябре, если решит венчаться в Севильском соборе. Она отличная наездница. • Первая свадьба Каэтаны с герцогом Сотомайором в 1947 г. стоила 20 млн песет и была названа «самой дорогой в мире». • Со своим будущим третьим мужем, Альфонсо Диесом Карабантесом, Каэтана знакома давно – с его братом, торговцем антиквариатом, дружил ее второй супруг. Года 3 назад Каэтана случайно столкнулась с Альфонсо в кинотеатре и… они начали встречаться.

Принц Чарльз с супругой Камиллой для испанской дукессы - друзья ее детей.

• В этом году телекомпания Telecinco сняла биографический фильм La Duquesa, основанный на биографии герцогини. Главную роль в нем сыграла актриса Адриана Осорес. Кроме того, в честь герцогини в Пуэрто Банусе, на бульваре Славы, заложена именная звезда. А в Севилье есть площадь ее имени и на Paseo de Cristina прижизненно установлен бронзовый памятник Каэтане.



Ярмарка роскоши

88

русский журнал

Excellence Fair 2011

Пятизвездочный отель La Gavina Gran Lujo стал местом проведения IV ярмарки роскоши Excellence Fair. На протяжении трех дней (25-27 августа) около двух тысяч человек посетили выставку и насладились представленными предметами роскоши и шоу-программой.

Охватив все аспекты мира роскоши, такие как гастрономия класса люкс, ювелирные украшения, искусство, мода, меха, автомобили, яхты, самолеты, путешествия и услуги высшего класса, Excellence Fair завоевала прочные позиции в секторе люкс, состоявшись как первая ярмарка роскоши в Испании.

Деликатес от Blanc Caviar – белая икра улиток.

Коллекция от Bvlgari.

Коллекция ювелирных изделий от Liali Dubai, возглавляемая кольцом из белого золота с бриллиантом в 7,65 карат.

Часы от ювелирного дома Chopard.


Ярмарка роскоши

89

revista rusa

GT club, Porsche Girona, Tramontana представили лучшие модели современного автопрома во дворе отеля La Gavina. Здесь же расположился легкий двухместный самолет от Diamond Aircraft и мини-субмарина Ictineu. Марки дизайнерской мебели и аксессуаров для SPA расположились по соседству.

Diamond Aircraft.

Ferrari California.

Садовая мебель Kettal.

Aston Martin DB9.

Lamborghini Gallardo.

Porsche Panamera 4S.

Tramontana.

Ictineu 3.


Ярмарка роскоши

90

русский журнал

Директор гостиницы «Ла Гавина» и белый гренландский кречет Verdú.

Издатели «Русского журнала» Ирина и Олег Мокринские, рекламный отдел: Наталья Мацулева и Наталья Леонтьева.

Скульптор Антонио Диас Гарсиа представил публике свои новые работы.

Организаторы IV Excellence Fair приложили все усилия для того, чтобы выставка прошла на высочайшем уровне.

Российский телеведущий Алексей Пушков со своей спутницей.

Гости выставки Excellence Fair 2011.

Ирен Пудж и белый гренландский кречет.

Представители компании CHS Yachting Group — эксклюзивное мореходство.

В этом году среди прочих посетителей выставки можно было видеть русских, украинцев, казахов. Неслучайно организаторы Excellence Fair выбрали отель La Gavina в качестве места проведения: С'Агаро находится в самом центре Коста Брава – сердца русской Испании. Гости выставки приходили в сопровождении друзей, коллег и близких родственников, что способствовало созданию приятной и уютной атмосферы. Среди посетителей были замечены внучки Dior, Алексей Пушков — известный российский телеведущий.

Благотворительный ужин от Фонда по борьбе с лейкемией иим. Хосе Каррераса.

Подборка лучших вин региона Ла Риоха.

Сегодня организаторы выставки уже начали работу по подготовке V Excellence Fair, которая запланирована на конец августа 2012 года. Планируется еще больше эксклюзивных марок, презентаций новых продуктов и сюрпризов.

Дегустация вин от Alegria Activity.


Ярмарка роскоши

91

revista rusa

Excellence Fair 2011

El Hostal La Gavina Gran Lujo ha sido el lugar elegido en esta IV Edición por EXCELLENCE FAIR “ La Feria del Lujo y la Excelencia”. Durante los días 25, 26 y 27 de agosto 1800 personas han visitado y contemplado los productos que se exponían al igual que las actividades que la organización ha ofrecido durante esos días.

Helios — un reloj con mecanismo revolucionario de Frédéric Jouvenot. Гелиос — часы с революционным механизмом от Frédéric Jouvenot.

Colección de Hublot Geneve. Коллекция часов от Hublot Geneve.

En un marco, exclusivo y con una gran variedad de productos de gastronomía, joyería, arte, moda, peletería, automoción, nautica, aviación, literatura, viajes, servicios de alta gama,etc. Excellence Fair ha conseguido posicionarse en este sector siendo la primera y única feria del lujo y la excelencia que se celebra en España.

Lamparas de diseño de Isern Il-luminació. Дизайнерские осветительные приборы от Isern Il-luminació.

Joyas de Bvlgari. Украшения от Bvlgari.

Desfile de Joaquin Verdú. Дефиле от Хоакин Верду.

Artículos de joyería de Gucci. Ювелирные изделия от Gucci.

Vajda Lotus Spa.


El Trull Cala Canyelles

www.eltrull.com - e.mail:info@eltrull.com - Tel.972.364.928

Restaurant El Ventall-Blanes - tel.972.332.981-e.mail: elventall@elventall.com-www.elventall.com


Вина месяца Villaester

Авторское коллекционное вино, сделанное вручную. Выдерживается в бочках из французского дуба 16 месяцев. При этом используется сорт винограда Тинта де Торо (самостоятельный клон сорта Темпранильо). Невероятный темно-рубиновый цвет. Бальзамический вкус вина имеет ноту дыма с оттенком красных фруктов. Очень интенсивный и живой вкус обясняется большой концентрацией зрелых танинов. Всего выпущено 11 857 бутылок.

Heras Сordon Vendimia Seleccionada 2007

23 €

11 €

Его родина — всемирно известный винодельческий регион Риоха. Это авторское вино делается из смеси выдержанных вин: 85% темпранильо, 10% масуэло и 5% грасиано. Роберт Паркер, самый признанный винный критик мира, поставил Vendimia Seleccionada 2007 90 баллов из 100. Вкус вина эволюционирует на протяжении как минимум 10 лет. Так что это будет хороший подарок для истинных ценителей вина.

C/Pere Codina i Mont, 1-3

17310 Lloret de Mar

Tel +34 972 362 299


аф и ш а

94

русский журнал

ВЫСТАВКИ КОНЦЕРТЫ Джордж Майкл

Возвращение в компании симфонического оркестра 24 сентября – Бильбао, Bizkaia Arena 25 сентября – Мадрид, Palacio de Deportes de la Comunidad de Madrid 27 сентября – Барселона, Palau Sant Jordi Билеты: от 134,00 €

Группа Maná Мексиканская группа, обладатель 3 премий Grammy, 5 – канала MTV и 9 – журнала Billboard, чей музыкальный стиль описан как «смесь поп, латин поп, рок, ска и регги», с новым альбомом Drama y Luz. 9 сентября – Мурсия, 10 – Малага, 15 – Мадрид, 17 – Бильбао, 18 – Овьедо, 20 – Барселона, 23 – Лас Пальмас, 24 – Тенерифе. Билеты: от 33,70 € до 187,00 €

Intergift September 2011

Международная выставка подарков. Демонстрирует достижения компаний со всего мира, дорогие и необычные вещи: произведения искусства, предметы утвари из драгоценных металлов, эксклюзивную мебель, аксессуары для дома и прочие предметы роскоши. 15-19 сентября – Мадрид, Feria de Мadrid

Monaco Yacht Show 2011

JOYA Barcelona

Неделя современного ювелирного искусства завоевала статус самого интернационального события в мире ювелирного дела в Испании. Здесь собираются вместе опытные дизайнеры, легендарные мастера и их молодые ученики. JOYA предоставляет свою площадку для презентации и продажи новых коллекций и обмена опытом между участниками мероприятия, закладывая прочные основы для будущего сотрудничества. 15-17 сентября 2011 — Барселона.

15ª Edición Barcelona Meeting Point

ТЕАТР Мюзикл «Отверженные» (Los miserables) Легендарный мюзикл Клода-Мишеля Шонберга и Алана Бублиля по роману Виктора Гюго празднует 25-летний юбилей новой постановкой. Спектакль выдержал более 38 тысяч представлений, его посмотрели свыше 54 миллионов человек. 30 сентября – Barcelona Teatre Musical Билеты: от 19,90 € до 69,90 €

Выставка яхт в Монако – это самое престижное мероприятие, на котором представлены самые крупные яхты на планете. Это исключительные супер- и мегаяхты длиной от 25 до 90 метров, представленные самыми известными брокерами и верфями. 21-24 сентября — Монако www.monacoyachtshow.com

Единственная профессиональная выставка недвижимости в Испании, которая проводится ежегодно с 1997 и собирает вместе крупнейшие фирмы, представленные на рынке недвижимости. Здесь можно встретить ярчайших представителей сектора, познакомиться с последними тенденциями развития рынка недвижимости, найти лучшие проекты для вложения инвестиций, а также инвесторов. Отличная возможность для продвижения бизнеса. 19-23 октября 2011 — Барселона.


аф и ш а

95

revista rusa

ФЕСТИВАЛИ Feria STIB 2011

Международная выставка моды – одно из крупнейших модных событий в мире. Участники – самые знаковые дизайнеры с коллекциями «Осень-зима 2012-2013 года». 28-30 сентября – Барселона, Palacio de Congresos de Barcelona www.stib.net

Feria de novias de Sitges

Выставка свадебной моды – все последние тенденции самых ключевых моментов свадьбы – от услуг фотографа и меню в ресторане до проведения медового месяца. 30 сентября – 2 октября – Ситжес, Passeig de la Ribera

Festival Internacional de cine de Donostia – San Sebastián

Международный кинофестиваль, ежегодно посещаемый многими звездами – от Федерико Феллини и Люиса Бунюэля до Аль Пачино и Джонни Деппа. 16-24 сентября – Сан-Себастьян www.sansebastianfestival.com

ПРАЗДНИКИ

Modacalzado 2011 и Iberpiel Marroquineria 2011

La Меrсé Vendôme Luxury Trade Show

Международная выставка обуви и выставка изделий из кожи – коллекции от более 700 самых известных обувных и кожгалантерейных брендов. 29 сентября – 1 октября – Мадрид, Feria de Мadrid

Стиль и модные тенденции: лучшие дома мод, аксессуары, ювелирные украшения, парфюмерия, элитная косметика, hi-tech. В шоу участвуют признанные модельеры и молодые дизайнеры. 30 сентября – 3 октября — Париж, Франция.

Праздник Святой Мерсе – дни покровительницы Барселоны. Каталанцы с увлечением танцуют сардану и строят «человеческие пирамиды» кастельс (castells), организуют «бегущие огни» коррефок (correfoc) и удивляют туристов gigants – процессией с громадными фигурами из папье-маше, а также ежедневными фейерверками. 24-28 сентября – Барселона.



м естА б ес п л ат н о го рас п ро ст ра н е н и я | L i s ta d e d i s t r i b u c i ó n g r at u i ta

ESPAÑA MADRID HOTEL RITZ 5* Pl. de la Lealtad 5 HOTEL VILLA REAL 5* C/ Valencia 284 HOTEL WELLINGTON 5* C/ Velázquez 8 HOTEL MELIA CASTILLA 5* Capitan Haya 43 BECARA MADRID C/ Juan Bravo 18 SANTOGAL AUTOMOVILES (FERRARI / MASERATI) Avenida de Burgos, 114 BARCELONA CONSULADO RUSO Av. Person 34 CONSULADO DE UCRANIA C/ Numancia 185 CONSULADO DE KAZAJSTAN C/Marti i Julia 6-8 HOTEL BAGUES 5* La Rambla 105 JOYERIA TOMAS COLOMER Av. Portal de l’Angel 7 JOYERIA JOAQUIN BERAO Rambla Catalunya 74 BECARA C/ Arago 284 DEDON C/ Arago 285 CLINICA TEKNON C/ Vilana 12 GRAN HOTEL CATALONIA 5* C/Balmes 142-146 HOTEL CLARIS 5* C/ Pau Claris 150 HOTEL EL PALACE 5* Gran Via Corts Catalanes 668 HOTEL W BARCELONA 5* Plaça de la Rosa dels Vents 1 HOTEL PULLMAN 5* Avda. Litoral 10 CASINO BARCELONA C/ Marina 19-21 MONCHO’S C/ Marina 19-21 SOTAVENTO BCN Pso. Maritimo 38 SHOKO Pso. Maritimo de la Barceloneta 36 OPIUM Pso. Maritimo de la Barceloneta 37 HOTEL MIRAMAR 5* Plaça Carlos Ibañez 3 HOTEL GRAND MARINA WTC 5* Moll de Barcelona s/n TOUS-ROLEX Pg. De Gracia 18 SEÑOR Pg. De Gracia 26 ADOLFO DOMINGUEZ Pg. De Gracia 32 TIFFANY Pg. de Gracia 38 BOSS Pg. De Gracia 44 SWAROVSKI BOUTIQUE Pg. De Gracia 46 BURBERRY Pg. De Gracia 56 HOTEL MAJESTIC 5* Pg. De Gracia 68 CHANEL Pg. De Gracia 72 BULGARI Pg. De Gracia 74 GUCCI Pg. De Gracia 76 CHOPARD Pg. De Gracia 78 JOYERIA SUAREZ Pg. De Gracia 82 HOTEL OMMM 5* C/ Rosselló 265 SALVATORE FERRAGAMO Pg. De Gracia 106 YVES SAINT LAURENT Pg. De Gracia 102 CARMINA SHOEMAKES Pg. De Gracia 106 VIP VIRGOLA SALON & SPA Pg. De Gracia 110 ROCA DIAMONDS Pg. de Gracia 114 HOTEL CASA FUSTER 5* Pg. De Gracia 132 GT-CLUB BARCELONA

Vía Augusta 232-234 UNION SUIZA Av. Diagonal 482 HOTEL DIAGONAL BARCELONA 5* Av. Diagonal 205 FERRARI (tienda ropa) Pg. De Gracia 44 LOEWE Av. Diagonal 570 HOTEL PRINCESA SOFIA 5* Plaça Pius XII 4 HOTEL HILTON 5* Av. Diagonal 589-591 HOTEL MELIA BARCELONA 5* Avda. Sarria 50 LLADRÓ Pg. De Gracia 102 JOIERIA RABAT Pg. De Gracia 99 JIMMY CHOO Pg. De Gracia 97 DOLCE&GABBANA Pg. De Gracia 95 ERNEST ORIOL Pg. De Gracia 89 CAROLINA HERRERA Pg. De Gracia 87 JOYERIAS TOUS Pg. De Gracia 75 VASARI Pg. De Gracia 73 ESCADA Pg. De Gracia 85 KAREN MILLER Pg. De Gracia 83 STUARZ WEITZMAN Pg. De Gracia 81 CARTIER Pg. De Gracia 35 JOYERIA BAGUES MASRIERA Pg. De Gracia 41 RABAT/VALENCIA Pg. De Gracia 59 HOTEL EUROSTARS DESIGN 5* Pg. De Gracia 29-31 HOTEL EUROSTAR CRISTAL PALACE 5* C/Diputació 257 HOTEL LE MERIDIEN 5* Las Ramblas 111 HOTEL ARTS 5* C/Marina 19-21 PULLMAN TOUR Gran Vía Corts Catalanes, 645 BARCELONA LUX YACHTS C/ Josep Ferrater I Mora 5-B VIP CHARTER YACHTS C/ Major de Sarriá 27 CARS BARCELONA S.A. (FERRARI MASERATI) Passeig de la Zona Franca 10-12 ABELUX C/Jonqueras 3 LOUIS VUITTON Passeig de Gracia 90 VINOTECA TORRES Passeig de Gracia 78 LOUIS VUITTON Avda Pau Casals 13 METROPOLITAN C/Balmes 215 HERMES Avda. Pau Casals 9-11 BRITISH GALLERY JAGUAR C/Dr. Fleming 9 BSB BARCELONA C/Paris 174 HOTEL ALEXANDRA 4* C/Mallorca 251 HOTEL MURMURI 4* Rambla Catalunya, 104 GALLERY HOTEL 4* C/Roselló 249 TRUSSARDI Pg. De Gracia 67 PELLETERIA SIBERIA Rambla Catalunya 15 TURKESTAN Rambla Catalunya 76 RESTAURANTE CAELIS Gran Via de las Cortes Catalanas 668 RESTAURANTE TORRE D’ALTA MAR Pº Joan de Borbón 88 LIALI DUBAI C/Mayotca 255 bajos VALENCIA HOTEL HILTON 5* Av. de las Cortes Valencianas 52

HOTEL PALAU DE LA MAR 5* C/ Navarro Reverter 14 HOTEL LAS ARENAS 5* C/ Eugenia Viñes 22-24 HOTEL WESTIN 5* C/ Amadeo de Saboya 16 MARINA ESTRELLA VALENCIA Camino del Canal 91 CARS VALENCIA, S.A. (Ferrari & Maserati) Avda. Del General Avilés, 36-38

HOTEL DOLCE 5* Avda. Camí de Miralpeix CENTRO LLONGUERAS C/Espanya 4 GOLF DE TERRAMAR Camino de la Carrelada s/n

Ctra. Santa Coloma 59 HARLEY-DAVIDSON GIRONA Can Pau Birol 35 PORSCHE GIRONA Ctra. De Lingen s/n Salt MARTÍN I CONESA (BMW) C/. De Lingen, s/n P.I. La Maret TOYOTA C/ Antoni Barnes I Gultresa 8 JOYERIA PERE QUERA C/ St.Antoni Maria Claret 10 BOTIQUE FONTDALMAS Rambla de la Libertat 26 PERE QUERA SANS C/ Argenteria 22 HOTEL AC PALAU BELLAVISTA 5* Pujada Polvorins 1 BOTIQUE JAVIER SAMORRA C/ Santa Clara 16 BOTIQUE RIBUGENT C/ Santa Clara 40 HOTEL LLEGENDES C.Portal de la barca,4 BULTHAUP GIRONA Plaça Santa Susanna, 8

LA ROCA DEL VALLÉS

FIGUERES-OLOT

CENTRO COMERCIAL LA ROCA VILLAGE Santa Agnès de Malanyanes

GOLF TORREMIRONA Ctra. N-260 km.46 TORREMIRONA SPORT&SPA Ctra. N-260 km.46

EL PRAT DE LLOBREGAT T1, T2 (punto de información) Aeropuerto El Prat SITGES

SANT CUGAT DEL VALLÉS GT-CLUB SANT CUGAT Av. De les Corts Catalanes 9-11 CORPORATE JETS XXI Av. De les Corts Catalanes 2 CLUB DE GOLF SANT CUGAT C/ Villa 79 SABADELL AERO CLUB BARCELONASABADELL Aeropuerto de Sabadell Ctra. Bellaterra s/n HELI SWISS Aeropuerto de Sabadell INFINIT AIR Aeropuerto de Sabadell GRAU LUXOR Passeig de Manresa, 41 MATARÓ

PERALADA GOLF CLUB PERALADA C/Rocaberti s/n CASTILLO DE PERALADA C/Del Castell s/n EMPURIABRAVA METROPOL NAUTICAS Avda. Tramuntana 6 SCARANI GROUP BOAT Avda. Tramuntana / Pje. Aero MARINA ESTRELLA EMPURIABRAVA Ctra. De Figueres-Roses, C/ Aeroclub 59 ROYAL YACHTS Club Nautico 9-10 GOLF-CLUB GUALTA Ctra. Torroella de Montgri – Parlava, km. 0.5, Gualta

BMW – MINI CAYMA C/ Via Sergia 2 LEXUS Ctra. de Barcelona 64 VOLVO Ctra. de Barcelona 88 MERCEDES-BENZ Ctra. N-II, km. 643 LAND MOTORS, SA (JAGUAR-LAND ROVER) Ctra. N-II, km. 643

STYX MOTOR C/ Avinguda Nord 53 RESTAURANT EL BULLI Cala Montjoi

EL MASNOU

GOLF SERRES DE PALS Ctra. Torroella de Montgri i Pals

MARINA ESTRELLA EL MASNOU OF.CENTRAL Puerto deportivo – Local 34-35 GIRONA TIENDA DE MUEBLES “BUTIÑA” Ctra. Nacional-II, km 694 PGA MELIA GOLF VICHY CATALAN Ctra. Nacional-II, km 701 LEXUS GIRONA (LEXUS) Ctra. Nacional-II, km 20 B BOSH,S.A. Ctra. Nacional-II, km 711 GARATGE PLANA (MERCEDES-BENZ) Ctra. Nacional-II, km 711 TURISMES GIRONA, SA (VOLVO) Ctra. Joan Torro Cabratosa 36 AUTOMILLER GIRONA (BMW) Ctra. Santa Coloma 8 AUDI

ROSES

PALS

BRAVA 4* Urb. Golf Costa Brava GOLF CLUB COSTA BRAVA Urb.Golf Costa Brava HORSE CLUB SANTA CRISTINA Ctra. C-250 km 27.6 BLANES BULTHAUP BLANES Rambla Joaquim Ruyra 2 GRAU LUXOR C/Ample 32 RESTAURANTE EL VENTALL Carretera De Blanes A Lloret LLORET DE MAR HOTEL ALVA PARK 5* Av. Francesc Layret 3-5 HOTEL RIGAT PARK 5* Playa de Fenals HOTEL MONTERREY 5* Ctra. Tossa s/n HOTEL SANTA MARTA 5* Playa de Santa Cristina GRAU LUXOR C/ Santa Roma 22 RESTAURANTE EL TRULL C/Cala Canyelles s/n SALOU JOYERIA MARIA ROSA C/ Major 57 CARRILET JOYERIA C/ Via Roma 1 MARTTI - SALOU C/ Via Roma 4, 13 CLUB NAUTICO Port Esportiu BEACH CLUB RESTAURANTE LUMINE C/ Torremolinos – C/ Carles Buigas CLUB TENIS SALOU Urb. Xalet de Salou, C/ De L´Avenç 37 LA PINEDA HOTEL GRAN PALAS 5* C/ Sequia Major 5 LUMINE (MEDITERRANEA BEACH&GOLF) C/ Cami del racó s/n TARRAGONA JOYERIAS TOUS Rambla Nova 47 JOYERIA SANTA GEMMA C/ Antoni Rovira I Virgili 6 GOLF BONMONT-TERRES NOVES Urb. Terres Noves, Montroig del Camp DE LA TORRE JOIERS C/Reding 38bis ALICANTE

GOLF CLUB D’ARO Urb. Mas Nou s/n BOUTIQUE MARFRANC Avda. S´Agaro 38 JOIERIA WESSELTON Avda. S´Agaro 61 HOTEL CALA DEL PI 5* Avda.Cavall Bernat 160 HOSTAL DE LA GAVINA 5* Pujada de l’ Hostal

MARINA ESTRELLA – DÁRSENA DE BABOR Edificio 1, Local 1, Denia LA FINCA GOLF SPA RESORT 5* Crta. Algorfa los Montesinos, 3km, Algorfa SH VILLA GADEA HOTEL 5* Partida de Villa Gadea, Altea SHA WELLNESS CLINIC Calle Verderol 5, El albir, El alfas del Pi

SANT FELIU DE GUIXOLS

MARBELLA

CLUB NAUTICA Zona Esportiva del Port s/n METROPOL NAUTICA Ctra. Palamos 133 RESTAUTANTE NAUTICA Zona Esportiva del Port s/n

GOLF RIO REAL Urb. Golf Rio Real SANTA CLARA GOLF Ctra. N-340 Málaga Cádiz, Km. 187,5 C. DE SALAMANCA, S.A. (Ferrari & Maserati) Carretera de Cádiz, km. 171 MARBELLA LUXURY CARS HIRE

PLAYA D`ARO

SANTA CRISTINA D’ARO HOTEL GOLF CLUB COSTA

Полный список на сайте: www.revistarusa.com | La lista completa se encuentra en nuestra pagina web: www.revistarusa.com

Avenida de las Naciones Unidas MARBELLA VIPS Centro Comercial Plaza, 12-13 GRAN MELIA DON PEPE 5* C/ José Melía s/n INCOSOL HOTEL & SPA 5* Urb. Golf Rio Real s/n LA QUINTA MELIA HOTEL 5* Urb. La quinta golf s/n

PUERTO BANUS MARINA ESTRELLA BANÚS Varadero Puerto Banús s/n MARBELLA YACHTS Edificio Levante (Puerto Banus), local 10 GRAN HOTEL GUADALPIN BANUS 5* C/ Edgar Neville s/n OCEAN CLUB MARBELLA 5* Avenida de Lola Flores, Puerto Banús BANG & OLUFSEN Nueva Andalucia L. 1-Edificio OPQ RESTAURANTE EVITA Av. del Prado 3 RESTAURANTE LOS BANDIDOS El puerto deportivo Banus CASINO MARBELLA Hotel H10 Andalucia Plaza ANDORRA ANDORRA LA VELLA SUÏSSA JOIERS Av.Meritxell 106 OBIOLS JOIERS Av.Meritxell 66 y 88 PONS&BARTUMEU JOIERS Av.Mertxell 33 HOTEL PITIUSA 4* C/ d’Emprivat 4 HOTEL PLAZA 4* C/ Maria Pla 19-21 HOTEL DIPLOMATIC 4* Av. Tarragona s/n Andorra la Vella HOTEL MAGIC 4 * Av. Mitjavila 3-9 HOTEL HESPERIA 4* Av. Doctor Mitjavila 1 ART HOTEL 4* C/ Prat de la Creu 15-25 HOTEL CROWNE PLAZA 4* Av. Prat de la Creu 88 HOTEL HUSA CENTRIC 4* Av. Meritxell 87-89 PYRENEES – CENTRO COMERCIAL Av. Meritxell 11 NATURLANDIA Ctra. de la Rabassa km.8 St. Julia de Loria ESCALDES-ENGORDANY HVNGARI Av.Carlemany 117 CENTRO TERMOLUDIC CALDEA Av. Josep Viladomat HOTEL LES CLOSES 4* C/ Carlemany 93 HOTEL DELFOS 4* Av. Del Fener 17 HOTEL ROC BLANC Pl. Corprinceps 5 HOTEL CASA CANUT 5* Av. Carlemany 107 HOTEL HUSA MOLA PARC 4* C/ Josep Viladomat 22 RUSIA*** MOSCÚ SAN PETERSBURGO EKATERINBURGO SAMARA ***envío presencial y VIP-envío





Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.