Shopping & Service Guide №12

Page 1

SAINT LAURENT PA R I S

BCN

SHOPPING SERVICE GUIDE

2,50 €


НАШИ УСЛУГИ: ȏ ŢƛƑƒƀƂƊƀ ƈ ƏƐƎƄƀƆƀ ƀƂƒƎƌƎƁƈƋƅƉ Ƒ ƎƔƈƖƈƀƋƜƍƎƉ ƃƀƐƀƍƒƈƅƉ ȏ ŠƂƒƎƌƀƑƒƅƐƑƊƀƟ Ƒ ƏƅƐƑƎƍƀƋƎƌ ƏƐƎƘƅƄƘƈƌ ƎƁƓƗƅƍƈƅ Ɠ ƈƍƆƅƍƅƐƎƂ ƏƐƅƄƑƒƀƂƋƅƍƍƛƕ ƌƀƐƎƊ Ƃ ƘƒƀƁ ƊƂƀƐƒƈƐƅ ŬƎƄƅƍƛ ŬƀƐƀƍƅƋƋƎ ƈ ŪƐƓ ȏ ŵƐƀƍƅƍƈƅ ƎƕƐƀƍƀ ƈ ƄƅƏƎƇƈƒƀƐƍƛƅ ƓƑƋƓƃƈ ƍƀƏƐƀƂƋƅƍƍƛƅ ƍƀ ƎƁƅƑƏƅƗƅƍƈƅ ƋƓƗƘƅƃƎ ƎƁƑƋƓƆƈƂƀƍƈƟ ƈ ƁƅƇƎƏƀƑƍƎƑƒƈ ƂƀƘƅƃƎ ƀƂƒƎƌƎƁƈƋƟ P. Zona Franca 10-12, 08038 Barcelona Tel. +34 932 896 363 Fax. +34 932 896 366 aribas@carsgallery.es, www.carsgallery.es Заказать услуги переводчика: +34 672 961 652


ŮŴŨŶŨŠūżŭŻũ ŤŨūťŰ | CONCESIONARIO OFICIAL

Todos los derechos reservados © Revista Rusa Company








CONTENT

CONTENT / CONTENIDO / СОДЕРЖАНИЕ

GRAU

FASHION & STYLE / MODA Y ESTILO / МОДА И СТИЛЬ

13

RESTAURANTS & HOTELS / RESTAURANTES Y HOTELES / РЕСТОРАНЫ И ОТЕЛИ

83

TRAVELLING / VIAJES / ПУТЕШЕСТВИЯ

93

DESIGN & INTERIOR / DISEÑO E INTERIORES / ДИЗАЙН И ИНТЕРЬЕР

101

REALTY & INVESTMENTS / INMUEBLES E INVERCIONES / НЕДВИЖИМОСТЬ И ИНВЕСТИЦИИ

117

SERVICE FOR LIFE & BUSINESS / SERVICIOS PARA LA VIDA E LOS NEGOCIOS / СЕРВИС ДЛЯ ЖИЗНИ И БИЗНЕСА

129

“Buy not what you want, but what you have n RABAT

Marcus Porcius Cato

“Compra lo necesario y no lo superfluo.” Marco Porcio Catón 10

«Покупай не то, что нужно, а то, что необход


димо.»

BARCELONA - CATALUÑA

WWW.SSG-BCN.COM

need of.”

BARCELONA - CATALONIA

11


HACKETT.COM/ES CALLE JORGE JUAN 7 - MADRID • PASEO DE GRACIA 49 - BARCELONA • MUELLE RIBERA, LOCAL 8 - PUERTO BANÚS

“ I F T H E R E I S N O R I S K , T H E R E I S N O R E WA R D ” Jeremy’s Rule No. 7 for living a better life


Moda y Estilo мода и стиль

FASHION

&style


SpaniSh government iS aimed at developing Shopping touriSm Secretaries of tourism and trade in Spain Isabel Borrego and Jaime Garcia Legaz have proposed to simplify visa procedures to increase shopping tourism (only for citizens of the UAE, Peru and Colombia for now). The program also changes VAT reclaim process for non-EU citizens, an also aims to increase the number of advertising campaigns in the Spanish market. It is planned to introduce additional flights to the countries ‘the priority of the consumer market of Spanish goods’ (mainly Asian countries) etc. For this program will be allocated 2.8 million euros. el gobierno eSpañol prioriza el deSarrollo del turiSmo de compraS Los secretarios de Estado de Comercio y Turismo, Jaime García-Legaz e Isabel Borrego, propusieron simplificar el sistema de visados para alentar el crecimiento del turismo de compras. El programa también prevé cambios en el proceso de devolución del IVA para los ciudadanos de países que no forman parte de la UE, un aumento en el número de campañas publicitarias en el sector español, y la introducción de vuelos adicionales para países “principales consumidores de productos españoles”, además de otras acciones. Para implementar este plan se destinarán 2,8 millones de euros. 14

the new boutique rolex in barcelona November 20, 2014 the new boutique of the legendary brand Rolex was inaugurated on the main shopping street of Barcelona. The shop where the latest collections of watches can be found is located on Paseo de Gracia, 75. The interior and exterior design of the new boutique Rolex was inspired by sea and the famous Gaudi creations. www.rolex.com


fashiON NEWs nueva boutique de rolex en barcelona El 20 de noviembre de 2014, en la principal calle comercial de Barcelona, se celebró la apertura de una nueva boutique de la mítica marca Rolex. La tienda, en la que se presentan los últimos modelos de la marca, se ubica en Paseo de Gracia núm. 75. Los decoradores se inspiraron en el mar y las obras del gran Gaudí para crear el diseño exterior e interior de la nueva boutique de Rolex.

Rolex. Furla boutique waS opened in paSeo de gracia November 28th Furla renewal opening took place on Paseo de Gracia, in the heart of Barcelona. The actress Lara Lieto was the star of the evening. More than 500 people, including celebrities and fashion journalists, have attended the event and enjoyed the opening ceremony of the boutique. Special DJ-Set was presented by DJ Gala González. www.furla.com

Furla vuelve a abrir SuS puertaS en paSeo de gracia El 28 de noviembre tuvo lugar la apertura de la renovada tienda Furla, que se localiza en el mismísimo corazón de Barcelona, en Paseo de Gracia. Lara Lieto se convirtó en la protagonista de la noche. Más de 500 personas —altos cargos, celebridades y periodistas de moda— asistieron al evento y fueron testigos de una increíble ceremonia de inauguración. Y la DJ Gala González puso un broche de oro a la velada con su acompañamiento musical. gracia

15


boutique urban outFitterS iS openned in plaza catalunya November 20 famous American brand boutique Urban Outfitters was opened on Plaça Catalunya. The new multibrand store has the shopping area of 1870 square meters. Here you can find unique accessories, fashion clothes, gadgets, gifts, books and music. Previously all these items could be purchased only online. Limited collections of famous brands such as Won Hundred, Libertine Libertine, Unif and Pippa Lynn are now available in Urban Outfitters. Boutique has an industrialstyle design with a hint of Spanish flavor. www.urbanoutfitters.com urban outFitterS inauguró Su tienda en plaza cataluña El 20 de noviembre, en la Plaza Cataluña núm. 20, se inauguró la nueva boutique de la marca norteamericana Urban Outfitters. En los 1.870 m2 de esta nueva tienda multimarca se presentan accesorios únicos, prendas de moda, gadgets, regalos, libros y artículos de música, que anteriormente solo se podían adquirir a través de internet. Las colecciones limitadas de marcas tan reconocidas como Won Hundred, Libertine Libertine, Unif o Pippa Lynn están ahora disponibles en Urban Outfitters. La boutique está hecha en estilo industrial con una claro y característico toque español. 16

080 barcelona FaShion February 2-6, 2015 Centro Cultural Mercat del Born on Plaça Comercial street will host the 15 edition of 080 Barcelona Fashion Week. Famous brands and young generation of designers will meet here to demonstrate their new fall-winter 2015/2016 collections. Mango, Zara, Bershka and Massimo Dutti will set the new trends for upcoming fall-winter season. Moreover veterans of the fashion world such as Josep Abril, Miriam Ponsa, Txell Miras and many others will represent their new creations. Del 2 al 6 de febrero de 2015, en el Centro Cultural Mercado del Borne en la plaza Comercial de Barcelona tendrá lugar la 15.ª semana de la moda 080 Barcelona Fashion Week. Allí, bajo el mismo techo, se encontrarán diseñadores novicios y de renombre para presentar al público sus


fashiON NEWs nuevas colecciones de la temporada otoño-invierno 2015-2016. Marcas mundialmente conocidas como Mango, Zara, Bershka y Massimo Dutti presentarán las tendencias de la próxima temporada de otoño-invierno. Asimismo, los veteranos de la moda como Josep Abril, Txell Miras Ponsa, Miriam, entre muchos otros, también presentarán sus nuevas creaciones.

was created in 1976 in England, and now is famous worldwide for promotion of natural environmentally friendly cosmetics. In 2013 the total turnover of The Body Shop was about 836 million euros. www.thebodyshop.es the body Shop vuelve al centro de la cuidad La marca de cosméticos The Body Shop, que forma parte de L’Oréal Group, inaugura nueva boutique en la calle Provença núm. 245. Actualmente, The Body Shop cuenta con 62 tiendas en toda España, pero en los planes de la empresa entra crear una red de hasta 75 puntos de venta. Este año se abrieron tiendas en Andorra, Cornellá de Llobregat y Sevilla. La marca, creada en 1976 en Reino Unido, ha desarrollado una estrategia empresarial, en la base de la cual radica la promoción de cosméticos naturales y respetuosos con el medio ambiente. En 2013 la facturación total de la empresa The Body Shop fue de 836 millones de euros.

the body Shop openS boutique in the heart oF barcelona Cosmetic brand The Body Shop is a member the new boutique is opening on Carrer de Provença, 245. Currently, The Body Shop has 62 boutiques in Spain, And it is planned to expand the network up to 75 outlets. This year was opened boutiques in Andorra, Cornellà de Llobregat (Barcelona), and in Seville. The brand 17


18

Un toque de ostentaci贸n

2015 Little chic


Los clutches suntuosos

las colecciones de esta

19


20

CHANEL

HERMÈS HERMÈS

HERMÈS

Manos delicadas

CHANEL

Soft hands

CHANEL


DIOR

DIOR

DIOR

CHANEL

21


Milagros de Navidad

Christmas Miracles

22


Thierry Mugler Thierry Mugler Viktor & Rolf Viktor & Rolf Carolina Herrera Carolina Herrera Dior ior Armani PrivĂŠ

23 23


24


Blanca Suarez´s style guide El manual del estilo de Blanca Suárez

T

L

25


-

26


27


28


REDES SOCIALES campañas genéricas

+

29


La Roca Village

www.LaRocaVillage.com La Roca Village

www.LaRocaVillage.com La Roca Village

www.LaRocaVillage.com 30


ge La Roca Vi l la PR ESS I NG FOERX GERS SHOPP OUR PASSEN Y EL V SI LU C EX

®

YOUR VIP CA

RD,

La Roca Village. Член Chic Outlet Shopping ® Коллекция сети “деревень” © La Roca Village 2014

*от рекомендуемой розничной цены.

OFF WITH RECEIVE 10%

The luxury Shopping Experience, open from Monday to Sunday The world’s finest luxury boutiques. All in one place. With up to 70%* off. IF YOU LOVE FASHION, LET US TAKE YOU THERE.

Daily tour from Barcelona centre.

LaRocaVillage.com/shoppingexpress ЕВРОПЕ ЛОНДОН

ДУБЛИН ПАРИЖ

ФРАНКФУРТ МЮНХЕН

БРЮССЕЛЬ

МИЛАН

БАРСЕЛОНА

МАДРИД

КИТАЙ

СУЧЖОУ

ШАНХАЙ

(Открытие в Октябре 2015 )


32


BARCELONA

MADRID


A selection of jewelry RABAT of vibrant colors and subtle tones creates a unique effect.

Earrings in white gold with rubies and white diamonds.

Una selección de joyas RABAT con colores vibrantes y tonalidades sutiles que conciben un efecto irrepetible.

Pendientes de oro blanco con rubís y orla de diamantes blancos. Серьги из белого золота с рубинами в обрамлении белых бриллиантов. Price on request

Яркие цвета и нежные оттенки новой коллекции ювелирных изделий RABAT поражают воображение.

CPV По запросу

www.rabat.net

Ring in white and pink gold with rubies and octagonal

Rivière bracelet in white and pink

cut diamonds.

gold with oval-cut rubies and marquis

Anillo de oro blanco y oro rosa con rubís y diamantes de

cut diamonds.

talla octagonal.

Pulsera rivière de oro blanco y

Кольцо из белого и розового золота с рубинами и

oro rosa con rubís de talla oval y

бриллиантами восьмиугольной огранки.

diamantes talla marquise.

21.450 €

Браслет rivière из белого и розового золота с рубинами овальной огранки и бриллиантами огранки «маркиза». Price on request CPV По запросу

Multilevel bracelet in white gold with rubies and white diamonds. Pulsera multihilo de oro blanco con rubís y diamantes blancos. Многоуровневый браслет из белого золота с рубинами и белыми бриллиантами. 26.000 €

34


White gold rose-shaped earrings with white diamonds and diamond setting. Pendientes de oro blanco con rosetón de brillantes blancos y orla de brillantes blancos. Серьги из белого золота с розой из белых бриллиантов в обрамлении белых бриллиантов.

Earrings in white gold with white

4.560 €

diamonds. Pendientes de oro blanco con brillantes blancos. Серьги из белого золота с белыми бриллиантами. 8.770 €

Engagement ring in white gold with eight diamond cut emeralds and Engagement ring in white gold with eight sapphires and diamonds. Alianza de oro blanco con ocho zafiros y brillante. Обручальное кольцо из белого золота с восемью сапфирами и бриллиантом. Bombé ring in white gold with waves of white diamonds. Anillo bombé de oro blanco con ondas de brillantes blancos. Кольцо bombé из белого золота с волнами из белых бриллиантов. 19.430 €

2.490 €

diamond. Alianza de oro blanco con ocho esmeraldas de talla brillante y brillante. Обручальное кольцо из белого золота с восемью изумрудами бриллиантовой огранки и бриллиантом. 3.110 € Engagement ring in white gold with eight diamond cut rubies and diamond. Alianza de oro blanco con ocho rubíes talla brillante y brillante. Обручальное кольцо из белого золота с восемью рубинами бриллиантовой огранки и бриллиантом. 2.585 €

35


Grau stands as one of the most esteemed and respectable companies in the luxury goods industry on

GRAU

the Costa Brava. Today, it is renowned worldwide for its high-class jewellery creations and watches and prestige accessories – symbols of craftsmanship and elegance, quality and excellence. Over the years, Grau has developed a whole range of luxury collections of

G R A U high-class jewellery and accessories. Grau is a point of reference for design, savoir-faire and craftsmanship. If

GRAU

GRAU

GRAU GRAU

36

you want to be special and feel absolutely exclusive, visit Grau on the Costa Brava.



www.joieriagrau.com Grau stands as one of the most esteemed and

spectable companies in the luxury goods industry on

e Costa Brava. Today, it is renowned worldwide for its

gh-class jewellery creations and watches and prestige

ccessories – symbols of craftsmanship and elegance, quality and excellence. Over the years, Grau has developed a whole range of luxury collections of

€ of igh-class jewellery and accessories. Grau480 is a point

eference for design, savoir-faire and craftsmanship. If

you want to be special and feel absolutely exclusive, visit Grau on the Costa Brava.

780 €

38


880 €

250 €

685 € 39


40


ROBERTOC OIN . C OM · ENDL ESS CRE AT IVI T Y

G ARDEN C OL L EC T ION

A ND ORR A L A VEL L A S UIS S A JOIERS – B A RC ELON A EL C ORT E INGL ÉS P L A Ç A DE C ATALUN YA , ART - JE WEL L ER C ORD OB A LUQ UE JOYERO S – F I G UERE S P ERE Q UER A – GIRON A P ERE Q UER A – L A S PA L M A S DE GR A N C A N A RIA AL BERT JOYERO S – L ISB OA GIL L ES FINE JE WEL L ERY - M A DRID D UR AN JOYERO S, EL C ORT E INGL ÉS C EN T RO C OMERC IAL C A S T EL L AN A Y C EN T RO C OMERC IAL P O Z UELO, JOYERÍA AG UAYO, H O UR PA S SI ON AEROP UERTO BAR A JA S – M A L AG A JOYERÍA ADEL AIDA – M A RBEL L A EL C ORT E INGL ÉS C EN T RO C OMERC IAL C O S TA M ARBEL L A – MURC IA ALVARO OL IVARES JOYERO – S A L A M A N C A JOYERÍA FERN ANDE Z – S A N SEB À S T IA N JOYERÍA IR AN T Z U - S A N TA C RU Z DE T ENERIF E JOYERÍA PAG ODA – S A N T IAG O DE C O MP O S T EL A JOYERÍA JAEL - TA RR AG ON A EL C ORT E INGL ÉS R A MBL A DEL P RESIDEN T L LUIS C OMPAN YS – T ENERIF E JOYERÍA S PAG ODA – VA L EN C IA EL C ORT E INGL ÉS P IN TOR S OROL L A – T UI JOYERÍA G ON Z AL E Z


42


SWAROVSKI.COM

Miranda Kerr

Pulsera Stardust simple, 59€ Pulsera Stardust doble, 79€



www.swarovski.com


46





Art Jeweller Roberto Coin Cammilli Vianna

Misis

Coin

Annamaria

The Fifth Season by Roberto

Roberto Coin Annamaria Cammilli

Vianna Misis

by Roberto Coin

The Fifth Season

Art Jeweller

Roberto Coin Vianna Misis

50

Annamaria Cammilli

The Fifth Season by Roberto Coin


illi m m Ca ia ar m na An

na an i V

Vianna

08006 Barcelona

rto be Ro

in Co


52


Бутик Барселона 1BTTFJH EF (SËDJB t t #BSDFMPOB ] ɺʜM ] CBSDFMPOB QH!FT MMBESP DPN ] XXX MMBESP DPN CPVUJRVF@CBSDFMPOB

53


54


www.lladro.com

55


56



MACSON

58


932 378 686

MACSON


60


Paseo del Born, 36 | BARCELONA | C/ Mallorca, 273 www.cherryheel.com


62

www.cherryheel.com


Paseo del Born, 36 | BARCELONA | C/ Mallorca, 273

63


64


ARENAS DE BARCELONA Gran Via de les Corts Catalanes 373-385 08015 Barcelona www.michalnegrin.com

65


66

Israeli fairy tales


Cuentos israelĂ­es www.michalnegrin.com

67


68


ELENA TORRENS BARCELONA Provença, 274, Barcelona Teléfono: 932 500 550 E-mail: etorrens5@gmail.com www.elenatorrens.com Часы работы: С 10.30 до 20.30, без обеда ELENA TORRENS SANT CUGAT Rius i Taulet, 6, Sant Cugat del Vallès Teléfono: 935 831 159 E-mail: etorrens3@gmail.com Часы работы: Понедельник-Суббота: С 10.00 до 14.00 | С 17.00 до 20.30


Elena Torrens Presenta

70


www.elenatorrens.com

Un Invierno Especial

71


Ganduxer, 44 - Tel. 93 200 63 60 - 08021-Barcelona Rambla de Catalunya, 15 - Tel. 93 317 05 83 - 08007-Barcelona info@pelleterialasiberia.com - www.pelleterialasiberia.com

72


Rambla de Catalunya, 15 08007 Barcelona Tel.: (+34) 933 170 583 Fax: (+34) 933 177 543 C/ Ganduxer, 44 08021 Barcelona (+34) 932 006 360 www.pelleterialasiberia.com


74



Balmes, 135 08008 Barcelona 933 688 283

Major de SarriĂ , 77 08017 Barcelona 932 030 806

Bonavista, 26, 08012 Barcelona

76

Travessera de GrĂ cia, 88 08006 Barcelona 934 160 254

www.malahierba.es


NICI Shop

c / Petritxol | 17 08002 Barcelona Tel. +34 93 164 73 14 nicishopbarcelona@gmail.com Facebook NICI Shop BCN


AGUA PATAGONA C/ del Pi, 5 - 08002 BCN - 931 121 567 C/ Comtal, 17 - 08002 BCN - 933 180 777 C/ Gran de Gràcia, 107 - 08012 BCN - 931 820 254 www.aguapatagonaonline.com

78 78

Travessera de Gràcia, 99, 08006 Barcelona Tel.: 933 689 028 www.lycheebcn.com info@lycheebcn.com Facebook: boutique lychee


2

79 79


Legendary Timberland Boots. Highquality leather. Non slip sole pads. Botas míticas de Timberland. Piel de alta calidad. Suela antideslizante.

75 €

Boots Bobux. Flexibility, comfort and eco-leather of the highest quality. Produced by children's footwear specialists. Botas Bobux. Flexibilidad, comodidad y piel ecológica de la mejor calidad. Especialistas en los pies de los niños.

57 €

Dr. Martens patent leather boots. Air-cushioned sole AirWair. Goodyear technology. Various colors. Botas Dr. Martens de charol. Suela “AirWair” con amortiguación de aire. Fabricado con cosido “GoodYear”. Varios colores.

76 €

Adidas. Mini version of Leo Messi’s boots (FC Barcelona). ADIFIT template NON MARKING sole. Zapatillas Adidas. Versión en miniatura de la bota de Leo Messi, del FC Barcelona. Plantilla ADIFIT y suela NON MARKING.

80

38 €


Mistral Gold Boots. Flexible platform sole. de plataforma. 39,95 € Chicco booties. Boots without soles for babies. Botitas Chicco. Pies abrigados con estas botas sin suela para bebés.

31,90 €

Converse Leather velcro boots. Botas Converse de piel, con velcros y de gran comodidad.

Adidas. Funny teddy bear design. Comfortable and very soft inside, to created to rejoice kids. Zapatillas Adidas. Divertido diseño de oso de peluche. Cómodas y con un interior muy suave, para delicia de los más pequeños.

39,95 €

59 €

Little Shoes

C/ Bruc, 126 08037 Barcelona Tel.: 934 870 615 81


Brunch & Afterbrunch Majestic Brunch

Majestic Afterbrunch.

82 82

Brunch & Afterbrunch El Brunch del Majestic

Brunch & Afterbrunch

Afterbrunch del Majestic.

brunch@hotelmajestic.es 934 881 717 Passeig de GrĂ cia, 68 Barcelona www.hotelmajestic.es


83


84


РОСКОШЬ У ПОДНОЖЬЯ ГОРНОЛЫЖНЫХ ТРАСС

Входит в ассоциацию Small Luxury Hotels

Отдохните в самом эксклюзивном пятизвездочном отеле Бакейры после насыщенного дня.

НОВИНКА

БЕСПЛАТНОЕ размещение для детей до 12 лет.* Скидка до 15% при предварительном резерве.

Новый веб-сайт на русском языке

* Узнайте о специальных условиях

(+34) 973 645 550

www.lapleta.com reservas.lapleta@rafaelhoteles.com

www.facebook.com/lapleta www.twitter.com/lapleta

Входит в ассоциацию Small Luxury Hotels


86


CHAPEAU Calle Déu i Mata, 139-141 (BARCELONA) 934 190 535


el celler de can roca

The best restaurant of the world in 2013 according to the British magazine "Restaurant". The chefs of Roca in the most perfect harmony, delineate a scenario where emotions palate. c/ can Sunyer, 48, gerona (+34) 972 222 157

lasarte

Lasarte is much more than chef Martín Berasategui’s gastronomic vision for Barcelona. It is a spiritual project with the very best team of professionals at its forefront that strives to delight its In 2009, it was awarded its second Michelin star. c/ mallorca, 259, barcelona (+34) 934 453 242

88


moments

Awarded with a Michelin star, our gourmet restaurant is blazing a trail in traditional Catalan cuisine. Directed by Carme Ruscalleda, a chef who has restaurants in Spain and Tokyo, and her son RaĂźl Balam, Moments is one Barcelona. (+34) 931 518 781

via veneto

JosĂŠ Monje y Pedro Monje, father and son, manage a team of 40 professionals. Thanks to its high-quality service, a modern and recognized cuisine and its exceptional wine cellar, the restaurant has achieved a deserved and widespread recognition. carrer de ganduxer, 10, barcelona (+34) 932 007 244

89


opening oF enigma reStaurant in barcelona The famous Spanish chef Albert Adria opens Enigma restaurant on the Sepúlveda street in January 2015. Enigma continues traditions of the legendary 41º which was in the list of The new restaurant is a gastronomic space of haute cuisine and also a bar. In addition, it is planned to open bartending school here. Enigma visitors enter the totally dark hall. The restaurant attendant lead a guest to 41º Experience, a special room, where he tastes a special menu and cocktails. Enigma can accommodate up to 24 guests. www.bcn50.org Ángel león haS opened unique reStaurant in barcelona Renowned two Michelin starred chef Angel Leon has opened in Barcelona awaited restaurant BistrEau. Team of highly skilled chefs (Ismael Alonso, Carlos Leon and Jesus Gomez) has prepared exquisite and unusual marine menu for residents and visitors of Barcelona. You can try gourmet seafood cuisine and other delicacies, such as pumpkin ravioli, stuffed with anchovies, sea cheese or perfectly cooked bluefin tuna steaks. www.mandarinoriental.es 90

apertura del reStaurante enigma en barcelona En enero de 2015, en la calle Sepúlveda, se inaugurará el restaurante Enigma de la mano del reconocido chef español Albert Adrià. Enigma se ha convertido en el “heredero” del legendario bar restaurante 41º, que en 2014 entró en el ranking The World’s 100 Best Restaurants. Se trata de un nuevo espacio gastronómico dedicado a la alta cocina, al que además se suma un bar de cócteles. Asimismo, el establecimiento contará con una escuela de coctelería. Cuando el cliente entre en Enigma tendrá que avanzar por un pasillo y aparentemente no verá nada. Desde la recepción, una persona le guiará a 41º Experience, un espacio de degustación exclusivo para 24 personas, o a la coctelería.


GasTRONOMY NEWs Ángel león ha inaugurado un reStaurante único en barcelona En Barcelona tuvo lugar la esperada inauguración del restaurante BistrEau de la mano del reconocido chef, y poseedor de dos estrellas Michelin, Ángel León. El equipo de chefs altamente cualificados —compuesto por Ismael Alonso, Carlos León y Jesús Gómez— han preparado para los residentes y visitantes de Barcelona un exquisito e inusual menú marinero. Allí podrá degustar sabrosos platos de mariscos de la alta cocina y calabaza rellenos de anchoas, quesos marinos, y unos irresistibles filetes de atún de aleta azul.

a journey to the world oF japan Japanese restaurant Yubari of haute cuisine was opened in Barcelona. It is your chance to have a real gastronomic journey. Nature sounds, unusual Japanese forest, the large aquarium with marine life and the atmosphere of relaxation will help you to forget about the city rush and enjoy delicious dishes. You can try sushi, sashimi, Japanese salads, soups, main dishes and more than 120 varieties fruit cocktails in the bar Yubari. www.yubarirestaurant.com un viaje al mundo de japón En Barcelona se ha inaugurado el restaurante de la alta cocina japonesa Yubari. Este establecimiento le brindará una experiencia gastronómica sin precedentes. Los sonidos de la naturaleza, un increíble bosque japonés, un gran acuario repleto de criaturas marinas, y un ambiente de felicidad y relajación será su pequeña escapada del ajetreo mundano, donde disfrutará de una comida maravillosa. El menú ofrece los mejores sushi, sashimi, ensaladas japonesas, sopas, platos calientes y más de 120 de las mejores variedades de vinos internacionales y en el bar de Yubari podrá degustar deliciosos cócteles de frutas.

91


92


Viajes

TRAVELLING путешествия

93


iberoStar abrirÁ Su primer hotel en paSeo de gracia A mediados del año 2016 en Paseo de Gracia núm. 1 se inaugurará el primer hotel de 4 estrellas del grupo Iberostar. Actualmente se está llevando a cabo la reconstrucción del recinto. El propietario y expresidente del grupo Inditex, Amancio Ortega, adquirió este edificio en el año 2012 por 86 millones de euros, y en enero de este año se invirtieron otros 44 millones para acabar las obras.

iberoStar openS the FirSt hotel on the paSSeig de gràcia In mid-2016 in Barcelona on Passeig de Gràcia, 1 is planned to open the first Iberostar 4-star hotel. Currently the building is being reformatted actively. The chain owner and former president of Inditex Amancio Ortega has bought the building in 2012 for 86 million euros, and this year in January another 44 million euros have been allocated to finish the reconstruction. catalan Ski reSortS are ready For the SeaSon Xavier Nolla, the president of Catalan Association of Ski Resorts and Mountain Activities (ACEM) declaimed that 16 Catalan ski resorts are ready for the winter season 2014-2015. The 50th anniversary of Baqueira Beret will be celebrated this year. To mark the date was allocated 17.5 million euros for infrastructure development. The ski slopes and lifts condition was improved. This sector has an annual turnover of 350 million euros and employs 11,500 people. 94


TOURisTiC NEWs laS eStacioneS de eSquí catalanaS eSperan la llegada de loS turiStaS Xavier Nolla, presidente de la Asociación Catalana de Estaciones de Esquí y Actividades de Montaña (ACEM), expresó su plena disposición para la temporada de invierno 2014-2015. Este año la famosa estación de esquí Baqueira Beret celebra su 50 aniversario, por este motivo se asignaron 17,5 millones de euros para el desarrollo de su infraestructura. Se llevaron a cabo trabajos tanto de mejora del estado de las pistas de esquí como de los remontes. Las 16 estaciones de esquí catalanas mantienen 11.500 puestos de trabajo y generan un negocio de 350 millones de euros anuales.

european travel agencieS call For viSa Facilitation European Tour Operators Association (ETOA) and the Network of European private entrepreneurs in the Tourism sector (NET) proposed amending the visa regulation especially for citizens of China and Russia. Otherwise, by reason of current political situation the region may lose the leading position in tourism industry. Today tourism provides a direct contribution of 10 % to the EU GDP. loS operadoreS turíSticoS europeoS exigen la SimpliFicación del SiStema de viSadoS La Asociación Europea de Operadores Turísticos (ETOA), así como la red de empresarios privados europeos del sector turístico (NET) han recurrido a los Ministerios de Turismo de los Estados miembros de la UE con la exigencia de simplificar el proceso de obtención de visados, especialmente para los ciudadanos de China y Rusia. De lo contrario, y debido a la situación política actual, esta región corre el riesgo de perder su estatus de uno de los destinos turísticos más populares. Hoy en día más del 10 % del PIB europeo procede del sector turístico. 95






WWW.SSG-BCN.COM ÂÑÅ ÄËß ÆÈÇÍÈ, ÎÒÄÛÕÀ, ØÎÏÈÍÃÀ Â ÁÀÐÑÅËÎÍÅ È ÊÀÒÀËÎÍÈÈ модные бренды одежды и обуви, ювелирные изделия, часы, аксессуары, парфюмерия и косметика торговые центры, автосалоны, мебель и дизайн, электро-бытовая техника рестораны, гастрономия, магазины gourmet медицинские центры, клиники, салоны красоты и эстетики, банки и юридические услуги активный отдых и спорт, досуг и развлечения, достопримечательности отели, недвижимость, агентства недвижимости учебные заведения, языковые курсы афиша событий и мероприятий в Барселоне и Каталонии Портал www.ssg-bcn.com доступен на четырех языках: английском, русском, испанском и китайском.

EVERYTHING FOR LIFE, LEISURE AND SHOPPING IN BARCELONA AND CATALONIA brands of high fashion and footwear, jewelry, watches, accessories, perfumes and cosmetics malls, auto, furniture and interior design, home appliances restaurants, dining, shopping 'gourmet' medical centers, clinics and beauty salons, banks and legal services active recreation and sport, leisure and entertainment attractions hotels, real estate, real estate agencies educational institutions, language courses schedule of events and activities in Barcelona and Catalonia The portal www.ssg-bcn.com is available in four languages: English, Castilian, Russian and Chinese.

TODO PARA LA VIDA, EL OCIO Y EL SHOPPING EN BARCELONA Y CATALUÑA mejores marcas de ropa y calzado, joyas, relojes, accesorios, perfumes y cosméticos centros comerciales, concesionarios, muebles y diseño interior, aparatos electrodomésticos restaurantes, gastronomía, tiendas gourmet centros médicos, clínicas, salones de belleza y estética, bancos y servicios jurídicos descanso activo y deporte, ocio y entretenimiento, lugares de interés hoteles, inmuebles, agencias inmobiliarias instituciones educativas, cursos de idiomas calendario de eventos y actividades en Barcelona y Cataluña El portal www.ssg-bcn.com está disponible en cuatro idiomas: inglés, castellano, ruso y chino.

BCN

SHOPPING SERVICE GUIDE


Diseño e Interiores дизайн и интерьер

DESIGN

&interior


102



O B I L I A R I O D E E X T E R I O R A R T E S A N A L FA B R I C A D O

O N LO S 2 0 A Ñ O S D E E X P E R I E N C I A D E D E D O N.

ww.dedon.es

owroom y tienda al público:

DON · c./ Aragó 285 · 08009 Barcelona

. 93 2080903 · office@dedon.es

The company of luxury outdoor furniture DEDON revolutionized the outdoor furniture market with its exclusive designs, their recognized designers and representative fiber. Each handmade piece is unique and singular, that turns any DEDON´s piece into an art work resistant to all weather conditions. The material that makes this possible is the synthetic DEDON fiber manufactured in Germany. It´s unique and today is still considered the "original" in the sector. Philippe Stark, Jean-Marie Massaud or Toan N'Guyen, are just some of the names who work with the brand and have positioned DEDON as an icon in the world of design applied to high decoration.

Люксовый бренд плетеной мебели DEDON произвел переворот на рынке наружной мебели своим эксклюзивным дизайном, изобретениями дизайнеров с мировым именем и непревзойденным искусством плетения. Каждое изделие DEDON выполнено вручную, оно уникально и экстраординарно, является произведением искусства, устойчивым к любым погодным условиям. Материал, который делает это возможным, является синтетическим волокном DEDON, производимым в Германии, до сих пор уникальным и основополагающим в этом секторе. Филипп Старк, Жан-Мари Массо и Toan N'Guyen — лишь некоторые из профессионалов, которые сотрудничают с фирмой и возносят DEDON в эталон в мире высокого дизайна.

78

104


Discover the DEDON collections at

c/ Ganduxer 90 路 08021 Barcelona 路 Tel 93 285 71 80 路 office@dedon.es

www.dedon.es


106


SHOWROOM B a l m e s 17 2 , 0 8 0 0 6 B a rc e l o n a s Te l . +3 4 93 3 17 2 1 6 2 s i n fo @ g e m s b a rc e l o n a .c o m s w w w.g e m s b a rc e l o n a .c o m


108

www.gemsbarcelona.com


109


Luxor Cinema Our advantages: Quality: Exclusivity:

Design:

Emotion: Luxor Cinema Nuestros valores: Calidad: Exclusividad: Dise帽o: Emoci贸n: Luxor Cinema

110


08028 Barcelona


Home, sweet home home theater. 100-inch plasma screens and new generation 4K TVs. home Cinema. Pantallas de plasma de 100 pulgadas y televisores 4K de 煤ltima generaci贸n.

smart home. Operate all the equipment with your tablet or smartphone. Dom贸tica. Controle todos sus equipos desde su tablet o smartphone.

112


WE aRE hERE iN LUxOR CiNEMa TO sET UP ThE BEsT hOME ThEaTER EqUiPMENT TO YOUR PLaCE. WE UsE ThE LaTEsT TEChNOLOGiEs aND WORK WiTh LEaDiNG COMPaNiEs. EN LUxOR CiNEMa sOMOs EsPECiaLisTas EN iNsTaLaCiONEs DE CiNE Y sONiDO EN Casa, Y OfRECEMOs La Más MODERNa Y REPUTaDa TECNOLOGía DE MaRCas LíDEREs DEL sECTOR.

T7, WiRELEss sPEaKER Distortion-free sound is perfect for bedrooms, kitchens and gardens The T7 Bluetooth speaker is the most versatile portable system of our brand. With the T7 you can play hD streaming music directly from any Bluetooth enabled device.

T7, CaJa aCÚsTiCa iNaLáMBRiCa sonido libre de distorsión, perfecto para dormitorios, cocinas y jardines La caja acústica Bluetooth T7 es el sistema más portátil y versátil de nuestra marca. Con la T7 podrá reproducir música en streaming hD directamente desde cualquier dispositivo compatible con Bluetooth.

supra-aural headphones with noise isolation This latest version retains the minimalist aesthetic and luxurious leather pads of the original model, but the quality of sound was increased. Very rich and deep sound, powerful, natural and wellcontrolled bass.

auriculares supraaurales con aislamiento del ruido Esta última versión conserva la estética minimalista y las lujosas almohadillas de piel del modelo original, que incrementan su calidad sonora. El sonido es maravillosamente abierto y espacioso, y los graves son potentes pero también naturales y controlados.

113


114


¿Está su residencia y su familia bien protegida? ?

www.covertsecurity.es

Covert Security Security Luxury, , . Covert -

Security . , , ,

,

,

. . ? , ,

. « Security,

, -

-

,

»

Sant Joan Despí C/ Fructuós Gelabert 2-4 8º 1ª Eddif Conata 1 08970 Barcelona – Spain Telf: +34 902 099 510 info@covertsecurity.es 115

Covert –


Y


Inmuebles e Inversiones Недвижимость и инвестиции

REALTY &Investments


britiSh, French and ruSSian citizenS buy up propertieS in Spain According to Expansión, real estate experts claim that foreign investors have shown an active interest in Spanish real estate sector. And this year the tendency retains. According to College of Property Registrars statistics the leaders are British citizens (15.1% of all international property Deals), French citizens (9.8%) and Russians (8.6%). Than Belgians are in the list (7.3%), Germans (7%), the Swedes (5.6%), Norwegian citizens (5.3%), Italians (3.7%) and Algerians (3.2%). And on the 10th place are citizens of China (3.1%). the engineS oF economic growth in Spain

Real estate and construction sectors are forecast to be the main engines of economic growth in Spain in 2015, according to the The by the consulting company Arcano. Experts predict fixation of prices, and in some cases an increase due to the improvement in financing (mortgage loans), active income of foreign investment, rise in domestic demand, leading position of the sector in many regions and construction of new residential areas. 118

loS ciudadanoS britÁnicoS, FranceSeS y ruSoS acaparan la compra de viviendaS en eSpaña Según el informe de la editorial ‘Expansión’, citando opiniones de expertos, el año pasado los inversores extranjeros han mostrado un fuerte interés por el segmento inmobiliario español. Este año dicha tendencia aún se conserva. Según las estadísticas del Colegio de Registradores, los líderes de esta lista son los británicos (con un 15,1 % del volumen total de transacciones en bienes inmuebles), os (5,3 %), los italianos (3,7 %) y los argelinos (3,2 %). El 10.º puesto lo ocupan los ciudadanos de China (3,1 %).


BUsiNEss NEWs loS motoreS del crecimiento económico de eSpaña

El sector inmobiliario y la construcción serán uno de los principales motores de crecimiento económico de España durante el año 2015, así lo consideran Ultra, elaborado por la empresa consultora Arcano. Los expertos pronostican que los precios de la vivienda se estabilizarán y en algunos casos incluso aumentarán. Esto se debe a la mejora en el sistema financiero (emisión de préstamos hipotecarios), una participación más activa por parte de los inversores extranjeros, una recuperación de la demanda interna, el liderazgo de este sector en muchas de las regiones y la reanudación de la construcción de nuevos inmuebles residenciales. Spain iS in the top ten countrieS with the moSt developed inFraStructure According to The Institute for Economics and Econometrics (IEE), Spain is ranked ninth in the list of countries with high-quality infrastructure. The Spanish railways, ports and airports were ranked for best services. As for ports, the country is ranked ninth and tenth in the list of the best airports, and for the quality of roads ranked eleventh. Hong Kong, Singapore and the UAE are on the podium. eSpaña Se encuentra entre loS diez paíSeS con mejor inFraeStructura Según los informes del Instituto de Estudios Económicos (IEE), España ocupa el noveno puesto del ranking de países con mejor infraestructura. La Red Nacional de los Ferrocarriles Españoles, los puertos marítimos y los aeropuertos han conseguido los puestos más altos en distintos rankings mundiales. En el ranking de los puertos marítimos el país ocupa el noveno puesto, y en la lista de los mejores aeropuertos ocupa la décima posición, en cuanto a la calidad de las carreteras en el undécimo. Hong Kong, Singapur y los Emiratos Árabes ocupan los tres primeros puestos del ranking.

119


120


Вашим домом станет лучшая гольф-резиденция Европы. Для получения более подробной информации обращаться: Эрик Юрри Tel. +34 637 512 127 ericjurri@gmail.com Мы говорим по-русски

Наталья Юрри Tel. +34 637 521 730 natajurri@gmail.com www.j-spain.com


122


Welcome! ¡Bienvenidos!

Elite properties Casas y pisos de calidad Sales and rentals

Venta y alquiler

Nuria Mir (Manager) · API 3921 AICAT4679 · Tel.: (+34) 937 429 496 · Móv.: (+34) 610 111 999

Paseo Vilafranca, 13, Local 26 Bis (Sitges) www.sitgeshouses.com


124


INMUEBLES RESIDENCIALES Y COMERCIALES DESARROLLO E INVERSIÓN INMOBILIARIA RELOCATION SERVICE Y PERSONAL SHOPPER ARQUITECTURA E INTERIORISMO-DECORACIÓN ADMINISTRACIÓN DE PATRIMONIO CONSULTORÍA LEGAL Y FISCAL

: Parí s 4 3 Bi s (Es q. R oc afort) - 0 8 0 2 9 Barc el ona

info@lacasapremium.com - www.lacasapremium.c om - +34 93 487 30 00 BA RC ELONA - M ADRID - CAS TELDEFEL S - I BI ZA - COS TA BR AVA- HU ELVA - S E V I LLA - B I LB AO - G RA N O LLE RS - P UI G C E RDA


126


(+34) 608 371 080 (+34) 699 140 223 victor.s@kpk-residencialsanjorge.com www.kpk-residencialsanjorge.com



сервис для жизни и бизнеса

Servicios para la vida y los negocios

SERVICE FOR LIFE & business


130


—

www.fcbhospitality.es vip@fcbarcelona.cat


132


133


Все, что можно желать от клуба на Идеальное место для тех, кто хочет позаботиться о своем здоровье, расслабиться и получить огромное удовольствие. Прекрасный оазис площадью в 16.000 квадратных метров с уникальным оборудованием. t 7 теннисных кортов t 8 кортов для игры в падель t 3 сквош/ракетбол кортов t тренировочные программы t открытый бассейн

t закрытый бассейн t Beauty Space t спа t фитнесс-зал t зал пилатес

А кроме этого: парикмахерская, ресторан, диетология, массажи, лечебные программы, солярий, сауна, джакузи, паровая комната, Wi-Fi, детская площадка, спортивный магазин...


природе и в необыкновенной атмосфере.

Vistabella, 11, 08022 Barcelona - Tel. 93 254 15 00 info@bonasport.com www.bonasport.com


con

136


Passatge Escudellers, 7 08002 Barcelona Tel.: 649 018 920 info@larumbeta.com www.larumbeta.com


138


Via augusta, 8 08006 Barcelona Tel. 933 688 398


MARTA BACARDIT PHOTOGRAPHY

Marta Bacardit is your photographer in Barcelona

Special chriStmaS promotion: ordering a photo shoot in december or january our russian speaking assist while shopping (personal shopper for two hours). Marta Bacardit, su fotógrafo de confianza en Barcelona

promoción eSpecial de navidad: al encargar una sesión fotográfica en diciembre o enero nuestra estilista de habla rusa le asistirá en sus compras (servicio personal shopper con una duración de dos horas).

140


MARTA BACARDIT PHOTOGRAPHY

www.martabacardit.net


142


NIGHT CLUB

Av. del Paral路lel, 58 - 08001 Barcelona Tel.: 934 420 777 info@bagdad.com

143


РУССКИЙ МЕДИЦИНСКИЙ ЦЕНТР В БАРСЕЛОНЕ

Olga Urakova worked for many years as gynecologist and therapist in Russia and Spain. Nowadays Olga leads her own medical center in Barcelona. A lot of years of experience and a conscientious attitude to her work bring her more and more patients. The medical center is open seven days a week and at any time you like. In our medical center you can receive the consult of the following specialists: psychotherapist, physician, dermatologist, pediatrician and therapist. Врач-гинеколог, основатель медицинского центра Barcelona Ольга Уракова, родилась и выросла в Ижевске. Закончив Ижевскую медицинскую академию, она много лет проработала гинекологом и терапевтом, была преподавателем в Ижевском медицинском колледже. В настоящее время Ольга возглавляет собственный медицинский центр в Барселоне. Многолетний опыт и добросовестное отношение к работе приводит к ней все больше пациентов. Медицинский центр работает без выходных и в любое удобное время. В медицинском центре прием ведут: психотерапевт, терапевт, дерматолог, педиатр и массажист.

Avenida Meridiana 113, 4 Barcelona

144

Tel. +34 688 464 685 (Alexei) Tel. +34 686 883 251 (Olga) urakova1960@mail.ru


www.patroncar.com

aLL ThE PiCTUREs Of ThE CaRs ON OUR WEB aRE REaL.

TODas Las fOTOGRafías DE LOs COChEs EN La WEB sON REaLEs.

08470 sant Celoni Barcelona

145


gaudi exhibition opening in palau güell In November 2014 the permanent mobiliari was opened. During this exhibition visitors can get acquainted with original interior of the building. There is also a small temporary exposition of two Gaudi works of art until the 11th of January 2015. The exhibition recreates the way of life of Guell family in 18901927 due to exhibits provided by Sagrada Familia Foundation and the Museum of the Performing Arts. www.palauguell.cat palacio güell inaugura la expoSición miradaS al mobiliario En noviembre de 2014, en el Palacio Güell de Barcelona, se inauguró la exposición al mobiliari, los asistentes de la cual pudieron familiarizarse más de cerca con programa de la exposición se exhiben dos trabajos de Gaudí, que se podrán apreciar hasta el 11 de enero de 2015. Gracias a las piezas de exposición cedidas por la familia Güell i Sentmenat, la Fundación Junta Constructora del Templo Expiatorio de la Sagrada Familia y el Museo de las Artes Escénicas (Institut del Teatre), los organizadores de la exposición recrearon el estilo de vida de la familia Güell durante los años 1890-1927.

muSic FeStival SonarkidS From December 20, 2014 to January 5, 2015 CosmoCaixa museum in Barcelona will for children and their parents are planned was held in 2009. The festival combines music and technology, based on new creative ideas and innovation. Free admission. www.sonarkids.com

146


aGENDa

FeStival de múSica SonarkidS Del 20 de diciembre de 2014 al 5 de enero de 2015 el museo CosmoCaixa de Barcelona acogerá el Festival de música SonarKids para los más pequeños. En el programa del festival habrá actividades musicales, culturales y educativas para los niños y sus padres. El SonarKids se celebró por primera vez en el año 2009. El concepto del festival es fusionar la música y la tecnología, basándose en ideas e innovaciones originales. Esta actividad es gratuita.

SonarkidS

Suite FeStival bcn muSic experience December 31, 2014 Woody Allen and jazz band New Orleans will open the Suite Festival Bcn with a concert in Gran Teatre del Liceu in Barcelona. In total 11 concerts are scheduled as a part of the festival. Van Morrison, Luz Casal, Bob Geldof, Ara Malikian, Gregory Porter, Antonio Orozco and other famous artists will give the performances. The festival lasts until May 2015. The tickets price is from 15 to 125 euros. www.suitefestival.com Suite FeStival bcn muSic experience El 31 de diciembre de 2014 Woody Allen y la New Orleans Jazz Band darán comienzo al Suite Festival BCN Music Experience con su actuación en el Gran Teatro del Liceo. En total, el programa del festival consta de 11 conciertos. Van Morrison, Luz Casal, Bob Geldof, Ara Malikian, Gregory Porter, Antonio Orozco y otros artistas reconocidos completarán esta oferta musical que se celebrará hasta el mes de mayo de 2015. El precio de la entrada oscila entre los 15 y los 125 euros.

Suite FeStival bcn muSic experience

147


barcelona world race December 31, 2014. This is a unique and steer the boat of 18.29 m length. The route leave the port of Barcelona (in front of W the Round the World Race is expected in March 2015. www.barcelonaworldrace.org

Fair Santa llúcia From November 28, 2014 to January 6, 2015 on the square in front of the Cathedral the most emblematic Fair Santa Llúcia will take place. Christmas market is being held in Barcelona since 1786. Here you can buy souvenirs, Christmas gifts, handmade products, bunches of mistletoe and traditional Tió de Nadal (timber with a smiling face). But the main decoration of the fair is the Jesus Christ birth installation. Feria de Santa lucía Del 28 de noviembre de 2014 al 6 de enero de 2015 en la plaza de la Catedral tendrá lugar la maravillosa y emblemática Feria de Santa Lucía. Esta feria navideña se celebra en Barcelona desde el año 1786. Allí se pueden adquirir distintos souvenirs, adornos para el árbol de Navidad, estatuillas, productos artesanales, racimos de muérdago y el tradicional Tió de Nadal (un leño o tronco con una cara pintada). Pero el principal atractivo de la feria, sin lugar a dudas, será el pesebre.

148

El 31 de diciembre de 2014 en Barcelona comenzará una de las competiciones de vela más prestigiosas del mundo, la Barcelona World Race. Se trata de una dura regata alrededor del mundo sin escalas, durante la cual un equipo compuesto por 2 tripulantes se encargarán de manejar una embarcación de 18,29 m de eslora. La longitud aproximada del recorrido es de 25.000 millas náuticas. Los veleros partirán Barcelona (enfrente del Hotel W Barcelona). Y se espera la llegada del primer navío en marzo de 2015.


aGENDa

the three kingS' cavalcade proceSSion Three Kings or Magi — Balthasar, Caspar and Melchior will arrive to the port of Barcelona on the ship on January 5, 2015. Together with their magic retinue they will start the procession on the main streets of the city in the brightly decorated chariots, Christmas parades of the Kings is an ancient tradition that all the Spanish towns and villages follow every year. www.bcn.cat/nadal cabalgata de loS reyeS magoS La próxima tarde del 5 de enero de 2015 al puerto de Barcelona atracará el barco de Baltasar. Montados en sus deslumbrantes carrozas y con la ayuda de su séquito calles más céntricas de la ciudad, arrojando dulces y repartiendo regalos a los niños. La Cabalgata de Reyes Magos es una tradición multitudinaria y muy arraigada en toda España.

149


N

www.company.wolford.com

L

150

Фото / Foto: Лариса Линникова / Larisa Linnikova


www.lupobarcelona.com

E

Фото / Foto: Лариса Линникова / Larisa Linnikova

151


THE GOLDEN AGE OF LA GRAN NOCHE DEL GLAMOUR DEL CINE EN PASEO DE GRACIA

T

152

E


HOLLYWOOD

153


154 GALLERY HOTEL 4*

SCOTCH & SODA

LA PERLA GRIS LLADRO SAMOA (REST) MARELLA

CARRERA Y CARRERA

IMAGINARIUM

BRANDY MELVILLE FELGAR

TRUCCO

GOCCO BOW TIE DAVID VALLS

SERRI SUPERDRY

VAGA FALENA

TEXTURA SCALPERS

MAYLEX (REST) PEPE JEANS

LA PERLA GRIS

ANDREA MORELLI NAULOVER BRUSSOSA

ERES

MAGNOLIA ANTIC

CORTANA

INSTITUT SAURINA

DEVERNOIS LASARTE (REST)

LIZARRÁN (REST)

LIALI DUBAI PUNTO BLANCO

DA LUCA (REST)

SERRA CLARET SAN REMO ROBERTO VERINO PUIG DORIA MIU (REST)

CAMPER

CLEMENCIA PERIS

LOIDI (REST)

LUPO BERSHKA

BANGEL

SITA MURT

JOSE TOMÁS

ROSA BISBE JORGE JUAN

CAROL

RABAT FLASH FURLA BULEVARD ROSA FISHOP PUMA LIUtJO LACOSTE

SAN REMO TIMBERLAND TASCÓN SIXTY TWO HOTEL 4* REPLAY

TOP NATURAL FIBERS

Carrer de Valéncia

CHOPARD POMARADA (REST) TORRES (REST) GUCCI PRONOVIAS BVLGARY CHANEL MAJESTIC HOTEL 5* BRUNELLO CUCINELLI

9 REINAS (REST)

Carrer de Valéncia

ESCADA SPORT UNITED COLORS TRU TRUSSARDI OYSHO UTERQÜE MANGO GUESS

Passeig de Gràcia

COSTA GALLEGA (REST)

Carrer de Mallorca

CHERRY HEEL

LOUIS VUITTOM

Passeig de Gràcia, 89

SUAREZ

CARTIER

ROYAL HOTEL 4*

PRADA LONGCHAMP

Carrer de Provença

LA PEDRERA

VINÇON

Passeig de Gràcia, 106

ZADIG & VOLTAIRE VASARI

SALVATORE FERRAGAMO BOTTEGA VENETA

Passeig de Gràcia, 89

Carrer de Mallorca

MICHAEL KORS CAMPER

Passeig de Gràcia, 99

COMTE BCN HOTEL 4*

Carrer de Rossellò STELLA MC CARTNEY SAINT LAURENT

JOFRE

TCN

FREY WILLE

VALENTINO

GRATACOS

rsega

de Có

nal

r Carre Av. Dia go

CARMINA SHOEMAKER

L’EGGS (REST) F. ROCA DIAMANTS

ENGEL & VÖLKERS

LUPO

BLU KITON

CASA FUSTER HOTEL 5*

Passeig de Gràcia, 59-99

ROLEX, TOUS

HERMES

CAROLINA HERRERA HUGO BOSS CAREN MILLEN ESCADA

PURIFICACION GARCIA

Carrer de Provença

DOLCE GABANA SANTA EULALIA ERMENEGILDO ZEGNA ERNEST ORIOL ANNA MORA HOSS INTROPIA G-STAR RAW

JIMMY CHOO

RABAT MONT BLANC

DIRK BIKKEMBERGS

Carrer de Rossellò

FARGA (REST)

nal

Av. Dia go

EL PALAUET HOTEL

PARCO (REST)

Passeig de Gràcia, 101 Passeig de Gràcia, 101

D

Passeig de Gràcia

MAGERIT

MAJE SURKANA

SCALA DEI

MANOLITA

PAOLA

SCARPA

INDI & COLD COTÉLAC

LACOSTE


ANOLITA TEZ TOUR

Carrer de València, 272

Plaça de Catalunya, 14

Passeig de Gràcia, 49 Ronda de Sant Pere

APPLE STORE

ADIDAS

BERSHKA

H&M

STRADIVARIUS

M. GREGOR

PRATS PIQUADRO

Passeig de Gràcia

FARGA (REST)

Carrer Casp

Passeig de Gràcia

Passeig de Gràcia, 46

155

Ronda de Sant Pere

El CORTE INGLES

CAMPER

NAVARRA (REST)

FELGAR

TXAPELA (REST) EMPORIO ARMANI

MANGO

ZARA ZARA HOME FUREST

Gran Via de les Corts Catalanes

TOUS

BEL

QU QU (REST)

SEÑOR

DIVINUS

Carrer de la Diputació

LLORENÇ BRIONI MANOLO BLAHNIK MANDARIN HOTEL 5* TIFFANY SCO MANGO PUNT O ROMA ADOLFO DOMINGUEZ

AGATHA RUIZ MIUMIU

Carrer del Consell de Cent

SITRUS (REST)

PHILIPP PLEIN

JOERIA GRACIA

SWAROVSKI

MARIA CANADELAS

GEOX MINAMO (REST)

Gran Via de les Corts Catalanes

MASSIMO DUTTI

LOTTUSSE

GUESS

CARAMELO

Passeig de Gràcia

TOMMY HILFIGER

DIESEL

Carrer de la Diputació

BCN DESIGN HOTEL 5* NIKE BLANCO COS MARINA RINALDI MAX MARA TUMI

KIEHL’S RUNIGA BROWN (REST)

Carrer del Consell de Cent

CALA DEI LOEWE

REGIA TENORIO (REST)

SOTHEBY’S

BAGUES

CASA BATLLO

Carrer d’Arago

TASCÓN SIXTY TWO HOTEL 4* REPLAY TXAPELA (REST) BURBERRY DEDON

Carrer d’Arago

PUMA LIUtJO LACOSTE HACKETT SISLEY MAX & CO. DESIGUAL

Passeig de Gràcia

CASP74


156 Carrer de Córsega

ARAMIS

LOTTUSSE

MAD

URBAKS OYSHO

Rambla de Catalunya

WOMEN´S SECRET

Carrer de Valéncia

BASE BENITO SPORTS MUJI

GENERAL OPTICA

Carrer de Mallorca

ETXART&PANNO

Rambla de Catalunya

ORCHESTRA CINCO JOTAS

Carrer de Provença

CASAS

MAR BESSAS

MISAKO

NKN NEKANE

GC

SONY SEPHORA

JORGE JUAN

EUREKAKIDS ANTONIO MIRO

Carrer de Rossellò

WINDSOR (REST)

IKKS

CORTEFIEL

ED SHOES OTTO SYLT (REST)

onal

Av. Dia g

onal

LA COSTE ERRE DE RASO BEMBER (REST) IMAGINARIUM

Carrer de Valéncia

UNISA ARMANI JUNIOR UNO DE 50 ESE O ESE PROMOD MORGAN CONTI TURKESTAN HCC HOTELS 4* OROGOLD CAROL

Carrer de Mallorca

MIT MAT MAMA´ IKKS PUIG DORIA

LA PERLA

CASA CARBONELL 1880 ROY ALTY

GROC PANAMA JACK

Carrer de Provença

HOTEL MURMURI 4S PUNTO ROMA LE CREUSET SUNGLASS HUT MAURI

DOLORES PROMESAS AUIREX YAMAMAY SWAROVSKI GEOX BOCA GRANDE (REST)

Carrer de Rossellò

LA PERLA GRIS

SANREMO EL GANSO AGATHA LURDES BERGA

CATIMINI

CALZEDONIA CAMPER

IODIEZ

Carrer de Córsega

Av. Dia g

Rambla de Catalunya, 102 Rambla de Catalunya, 103 Rambla de Catalunya, 106 Rambla de Catalunya, 103

Carrer de Provença, 274

Rambla de Catalu


URBAKS

HAKEI

INTIMISSIMI

Rambla de Catalunya, 17 Rambla de Catalunya, 24 Rambla de Catalunya, 54 GUELL 1833

HAPPY BAR &GRILL (REST)

MATAMALA (REST)

LA SIBERIA

Gran Via de Les Corts Catalanes

UNION SUIZA

EL RACO (REST)

LA BOTIGA (REST)

MAYOL 1956

Carrer de la Diputació

CACHITOS (REST)

Rambla de Catalunya

VOGUE

CALVIN KLEIN

Carrer del Consell de Cent

BOBOLI

JULIA NEW BALANCE

TALLER DE TAPAS (REST)

Carrer d’Arago

COLMADO QUILES

OYSHO ZARA HOME ZARA EL GLOP DE LA RAMBLA (REST)

WOMEN´S SECRET

TEZ TOUR

PLAÇA CATALUNYA

TROBADOR (REST)

LACTUCA (REST)

BELLA TAPA (REST)

CARBONY Y PASTA (REST)

SOLSONA PELL 1932

BRAVO JAVA

Gran Via de Les Corts Catalanes

INTIMISSIMI

CIUDAD CONDAL (REST)

VISIONLAB

ALQVIMIA

HOTEL ONYX RAMBLA 3*

NH CALDERON 4*

CATALUNYA WAGEN

Carrer de la Diputació

ARCHE

YAMAMAY

FOSCO

THOMAS SABO

TASCO´N

WINDSOR

Carrer del Consell de Cent

IL CAFFE DI FRANCESCO (REST)

MAS Q MENOS (REST)

ISABEL DE PEDRO

CASAS

CALZEDONIA

Carrer d’Arago

MASSIMO DUTTI

CARPISA ITALIA TEZENIS

BULEVARD ROSA MANGO TOUCH

LA COSTE ERRE DE RASO BEMBER (REST) IMAGINARIUM

Rambla de Catalunya

Rambla de Catalunya

Rambla de Catalunya, 60

157


158

Avinguda Diagonal, 538 Carrer de Calvet, 31

Avinguda de Pau Casals, 4 Av. Di

Carrer de d’Aribau

NATUZZI

FRANC SARABIA

Carrer de Muntaner

ago nal GR ROLEX

Carrer Casanova

ZARA

MANGO

BIMBA & LOLA

nal

LIOLA

ago

ROLEX J.ROCA

Av. Di

Carrer de d’Aribau

Carrer de Muntaner

HESPERIA HOTEL 4*

GERARD DAREL

SANDRO

HUGO BOSS

MASSIMO DUTTI (MUJER) CASA PALOMA (REST)

Carrer Casanova

El CORTE INGLES CORP

URA (REST) MANGO KIDS

GENERAL OPTICA

CHEZ COCO (REST)

REGIA

JEAN PIERRE SIMBOL PINKO

RAMÓN MONEGAL

LA BUL

Francesc Carrer de Calvet

ETRO

JEAN PIERRE BUA

Carrer de Villarroel

FUREST HERMÉS

PROMOD

CAMPER

ciá Ma

Plaça de

LOUIS VUITTON ISABEL DE PEDRO


FARGA (REST)

Rambla de Catalunya

Rambla de Catalunya

CORTEFIEL

PILMA

MIGUELITOS (REST)

Av. Di

ago

nal

Carrer de la Riera de Sant Miguel

AERONAUTICA MILITARE

gusta

Via A u

Carrer de Minerva

IL CAFE DI ROMA

FUREST

BO CONCEPT

TOUS

UNION SUIZA

MUSSOL (REST) MASSIMO DUTTI

ETIMOE

ANTIAGING SHOP

GEMS

Carrer de Balmes

CIRCULO ECUESTRE

Carrer de d’Aribau

Avinguda Diagonal, 536

Passeig de Gràcia

LA FLAUTA (REST)

MAISONS DU MONDE

ZWILLING

nal ZARA HOME

ago

VIAJES KUONI

ROSA CLARA

TENUEE

MONLEON

Carrer de Balmes

Av. Di

D409

Carrer de Tuset

JOSE LUIS (REST)

ENRIQUE TOMAS

LODING

GR ROLEX

Avinguda Diagonal, 482

MACSON

RAIMON BUNDÓ

LA DAMA (REST)

LA TAGLIATELLA (REST)

Carrer de d’Aribau

Avda. Diagonal

Carrer de Balmes, 172 Avinguda Diagonal, 407

Avinguda Diagonal, 557 Avinguda Diagonal, 471-473, 617

159


iNfORMaTiON

112 080 061 934 132 031

932 800 220 936 111 104 932 804 009 934 705 160 932 802 227 932 703 614 932 541 199 932 803 433 932 921 000 France

932 703 000 933 635 420 934 090 650 902 050 141 934 871 000 902 109 356 933 188 154 933 220 542

Greece

160

933 212 828


EDITOR DIRECTORA

DIRECCIÓN 08006 Barcelona

SHOPPING & SERVICE GUIDE

Ó

info@revistarusa.com

161


Discover the DEDON collections at

c/ Ganduxer 90 路 08021 Barcelona 路 Tel 93 285 71 80 路 office@dedon.es


www.dedon.es



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.