18
Все лучшее — детям!
The Best — to Children!
Пострелять по вражеским самолетам из крупнок алиберного пулемета, побывать в отсек ах подводной лодки, выйти в море на шхуне, прицелиться из мушкета через бойницу в сторожевой башне, спуститься в подземный бункер, а в конце дня посе тить джазовый концерт. И все это — в од ном месте! Добро пож аловать в Таллин!
To hit the enemy aircraft from the heavy machine gun, to enter the submarine compartments, to put to sea in a sailboat, to aim with musket from the watchtower embrasure, to go down to underground bunker and to end the day enjoying jazz concert. All these activities are possible in one place? Welcome to Tallinn!
Путешествие
Таллин
ST. PETER LINE Guide
май-июнь 2014
ST. PETER LINE Guide
май-июнь 2014
Путешествие
Таллин
19
Морская прогулка на парусной шхуне Kajsamoor. Отправление из Lennusadam A voyage on Kajsamoor sailboat. Depart from Lennusadam
Игрушки, представленные в экспозиции Детского музея, можно приобрести в антикварных лавках You can buy toys exhibited in the Children's Museum in the antique shops
Макет крепостной стены в Историческом музее в сторожевой башне Кик-ин-де-Кек A model of a fortress wall in the Historical museum in the watch tower of Kiek in de Kok
Наши корреспонденты в очередной раз отпра
вились в Талл ин и сос тавили культ урно-познавательный марш рут, который будет одина ково ин тересен и взрос лым и детям. Начнем с морс кой темат ик и, затем перенесемс я в Средневековье, не забудем о разв лечени я х для са м ых ма леньк их и, конечно же, посет им пару культ урных мероп рия тий. Но обо всем расс ка жем понемног у, чтобы потом бы ло интереснее.
Морской музей Lennusadam. Vesilennuki 6
По итогам 2013 года Lennusadam стал самым посещаемым му зеем в Эстонии, это, безусловно, одно из лучших мест дос уга для детей и взрослых. Современный интерактивный музей расположен в бывшем ангаре для летательных аппаратов. Здесь вы найдете все, что связано с морской тематикой, военными действиями на море, а также флорой и фауной Балтийского моря. В середине мая тут впервые откроетс я для посещения один из немногих сохранив шихс я на Балтике ледоколов. На втором этаже Lennusadam находитс я ресторан эстонской кухни. Как добратьс я: район Kalamaja; 10 минут пешком от термина ла ST.PETER LINE.
Прогулка на шхуне Kajsamoor. Lennusadam
В мае по вы ходным, а с 1 июн я еже д невно от рес таври ро ванная двух мач товая шху на пос тройк и 1939 года соверша ет из га ва ни Lennusadam (совсем не да леко от при ча ла па ромов ST.PETER LINE) три рейса — в 13:00, 16:00 и 19:00. Прог улка длитс я около пол у тора часов. Как только суд но вы ход ит из га ва ни, мат рос ы поднима ют паруса. Ес ли ве тер благоп рия тс твует, капитан вык лючает двигатель и шху на идет на одних парусах, а дет и по очеред и мог ут пос тоя ть у штурвала. Единый билет в музей и на морскую прог улк у обойдетс я в 25 евро для взрослых и 16 евро для детей (вмес те с обедом). Как добратьс я: район Kalamaja; 10 минут пешком от термина ла ST.PETER LINE.
20
Путешествие
Таллин
Our reporters have visited Tallinn once again and
made the cultural and educational route both interesting for children and adults. Let’s start with marine subjects, then turn to Middle- ages, entertain the small kids, and visit a pair of cultural events.
Marine Museum Lennusadam. Vesilennuki, 6
Marine Museum, situated in the former aircraft harbor, has become the most visited museum in Estonia in 2013. It is one of the best places for family activities. The modern interac tive exposition is housed in the former hangar for aircrafts. Lennusadam exhibits everything connected with marine topic, the sea flora and fauna, military operations in the Baltic Sea. In the mid of May the icebreaker — one of the few remain ing old-timers in the Baltic region — will be open at the sight. There is a nice Estonian restaurant on the first floor. How to get: Kalamaja district. 10 minutes walk from ST.PETER LINE terminal.
The Voyage on Kajsamoor Sailboat. Lennusadam
The sailboat, built in 1939 and recently restored, makes 3 trips a day (13:00,16:00 and 19:00) on weekends in May and staring from June,1, — daily. The voyage starts in Lennusadam harbor just a short walk from ST.PETER LINE terminal. The combined ticket for museum and sailboat trip, lunch in cluded, will cost 25 euro for adults and 16 euro for children. The voyage lasts about one and a half hour. As soon as the ves sel leaves a harbor they raise the sailors. When the wind is right, the captain orders to turn off the engine, and the boat moves under the sail, all the children get a chance to stand at the controls. How to get: Kalamaja district. 10 minutes walk from ST.PETER LINE terminal.
Kiek in de Kok tower and the Bastion tunnels. Kommandandi tee, 2
The name of Kiek in de Kok tower means “Peek into the kitch en.” This watch tower was the highest in Tallinn so the guards
ST. PETER LINE Guide
май-июнь 2014
Башня Кик-ин-де-Кёк и подземелья бастионов. Kommandandi tee 2
Kiek in de Kök переводится как «загляни в кухню». Почему у баш ни такое странное название? Дело в том, что с самой высокой сто рожевой башни, построенной в Таллине, можно было видеть все, что происходит в лагере врага, осадившего крепость. В наши дни в башне открыт полноценный музей, где на каж дом из пяти уров ней размещена тематическая экспозиция, посвященная старинно му оружию, средневековым пыткам и истории самой крепости. Далее знакомство с историей Таллина можно продолжить в пре красно сохранившихся со второй половины XVII века подземных ходах бастионов. Как ни странно, больше всего подземелья бы ли востребованы в советское время. В их стенах размещался пост граж данской обороны, склад химзащиты, панки устраивали свои тусовки, бомжи находили себе пристанище. Местные подростки часто делали подкопы, добирались до подземных коридоров, а по том рассказывали о подземельях всяческие небылицы. Обо всем этом и о многом другом узнайте сами. Стоимость общего билета на башню и в подземелья — 8,30 евро. И не забудьте теплую одеж ду — даже летом в подземельях прох ладно. Как добратьс я: Старый город; 15 минут пешком от терминала ST.PETER LINE.
Детский музей. Kotzebue 16
Экспозиц ия музея расс казывает об истории детс ких игрушек начиная с XVIII века. Выс тавка очень ув лекательная, но... де тям пот рогать иг рушк и не удас тс я, так как они яв л яютс я му зейным и экспонатам и. (Правда, некоторые интересные эк земп л я ры, сде ланные в советс кое врем я, мы уви де ли потом в одной из ант икварных лавок в Старом городе — так что при же ла нии мож но ку пить пон ра вивш уюс я иг рушк у.) На вто ром эта же му зея проход ят временные выс тавк и. Так, до сен тября здесь работае т большая выс тавка ку кол Барби из час т ной кол лек ц ии (есть очень ред к ие эк земп л я ры, вы ход ивш ие тиражом не более 100 штук). Стоимость посещения музея — 4 евро. Как добратьс я: район Kalamaja; 10 минут пешком от термина ла ST.PETER LINE.
ST. PETER LINE Guide
май-июнь 2014
could watch not only what happened at the enemy camp, but could see right down the chimneys and into the kitchens of the houses below. Nowadays the tower houses the museum, each of the 5‑levels offers an exposition devoted to old arms, medieval tortures and the history of fortification. The tower is a starting place to explore the underground passage ways called the Bastion tunnels, constructed in the second half of the 17‑th century for defensive rea sons. Strange enough, but the tunnels were highly in de mand during the Soviet era. The tunnels housed the bomb shelter and the chemical defense depot, the punk hang out and the asylum of homeless. The teenager locals spent their time undermining the tunnels and telling tall tales. All these experiences will cost you 8.30 euro (entrance fee for the Tower and the Bastion tunnels) and don’t for get warm clothes — its rather cold underground even in summertime. How to get: Old town. 15 minutes walk from ST.PETER LINE terminal.
The Children’s Museum. Kotzebue,16
The Children’s Museum tells story about all sorts of toys from the early 18‑th century. The exposition is really worth-see ing, the only misfortune is that all the toys are showpieces — children are not allowed to touch the toys. Some of the inter esting artefacts we found later in one of the antiques’ shops in the old town — choose your favorite and be ready to buy. There are temporary exhibitions on the first floor: the large exhibition of Barbie dolls from private collection will run till September. It boasts the rare models, less than 100 cop ies production series. The story of Barbie‘s evolution illustrates the changes in toys industry. The first Barbie-doll looked mod estly down and aside, in the late 70’s Barbie boldly raised her eyes. It seems as time passed her legs have become even more shapely. The entrance fee is 4 euro. How to get: Kalamaja district. 10 minutes walk from ST.PETER LINE terminal.
Путешествие
Таллин
21
В 80-х подземелья бастионов пользовались большой популярностью у неформалов In 80’s the bastions’ underground was popular among way-outs
На детском концерте в рамках фестиваля Jazzkaar не только звучала музыка A concert for children during Jazzkaar includes not only music
Музей авторской куклы в «Переулке мастеров» Art Doll House. Katarina guild
Mia Milla Manda. Koidula,16c
Мастерская по производству витражей в «Переулке мастеров» Stain-glass artist's workshop in Katarina guild
Miia-Milla-Manda. Koidula 16c
Му зей, по су т и, яв л яетс я цен т ром дос у га для семей с деть ми в возрасте от двух до шест и лет. Это не что иное, как площадка для профориентац ии начальног о уровн я. Мож но ра зыг рать с ребенком ин терес ные сценк и, в которых ма лыш поч увс т вует себя в роли поч товог о клерка, продавца в про дук товом магазине, дизайнера модной одеж д ы — рек визи та для так их игр предостаточно. А чег о только нет в мног о чис ленных ящиках! Вообще, здесь мног ое соз да но для тог о, чтобы папы и мам ы лучше смогли узнать свое дитя. Если же род ители по привычке «залипн ут» в своем планшете, со трудник и му зея быс т ро выве д ут их из этог о сос тояния и «вер нут» к ребенк у. Еже д невно провод ятс я мас тер-класс ы и за н я тия с детьм и, в том числе на русс ком языке. Вход — 2,5 евро. Кстат и, ес ли сем ья большая, мож но раз де литьс я: на п ример, почи тате ли ис к усс т ва мог ут от п ра витьс я в художес т венный му зей KUMU, а люби те ли ис тории — в дом Пет ра Первог о, в котором царь ос та нав ливалс я ка ж д ый раз, когда приезж ал в Тал лин, пока строи лс я дворец Кадриорг. Оба му зея располо жены в нес кольк их сотн ях метров от Miia-Milla-Manda. Как добратьс я: район Kadriorg; четыре остановки на трамвае № 3 от торгового центра Viru.
Музей авторской куклы в «переулке Мастеров». Katariina käik
В переулке Катарины, называемом так же «переулок Мас теров», который начинаетс я от крепос т ной стены, есть нес колько ре мес ленных мас терс ких: стек лод у вов, вит ра ж ис тов, худож ни
22
Путешествие
Таллин
This museum is in fact the activity center for families with small kids aged from 2 to 6. It is really the platform for primary occu pational guidance — we are not kidding. You can role play: your kid can try being a clerk at the post office, or salesman in gro cery store, or fashion designer — there are plenty of props. Everything is arranged so you could understand your kid better. In case parents stick in their Iphones, the museum’s attendants revive them to life and make play with the kids. The workshops for children, Russian speaking as well, are held daily. We strongly recommend the museum: there is no place like that in St Petersburg, the entrance fee is 2.5 euro. In case of the big family its members can split according to their in terests: the lovers of history can go to Peter the Great’s house, where the tsar used to stay during his visits to Tallinn before the Kadriorg palace had been built, and the art-lovers can head for KUMU art gallery. The both museums are within a 100m distance from Mia Milla Manda. How to get: Kadriorg district. Four tram’s stops from Viru trade center.
Art Doll House. Katarina kaik
Katarina guild which starts from fortification walls is the place for craftsmen’ shops — the owners are glassblowers, stainglass artists, fabric-painters… The Art doll museum is here too. The ground floor is a market space, where one can buy all sorts of souvenirs, stuffed dolls and other toys, and the 1‑st and 2‑nd floors house the art dolls museum itself. The handworks of art ists from the Baltic states and Russia are priced from two hun dred to thousands euro. The dolls are really fantastic and some could be more interesting for grown-ups. How to get: Old town. 10 minutes walk from ST.PETER LINE terminal.
The Russian Theatre of Estonia. Vabaduse Valjak,5
One evening we were invited to the performance in The Russian theatre of Estonia. All the plays are staged in Russian, and greater part of the repertoire is for children. The scen
ST. PETER LINE Guide
май-июнь 2014
ков по тка н ям... Здесь же на ход итс я Эс тонс кий дом авторс кой кук лы, на первом эта же которог о предс тав лено множес тво су вениров, мягк их кукол и друг их игрушек; на втором и треть ем этаже расположен собс твенно Музей авторс кой кук лы. Работ ы мас теров из Росс ии и стран Бал т ии оценива ютс я от 200 до нес кольк их тыс яч евро. Все куклы сделаны очень ис кусно, с большой фан та зией, сре д и них встреча ютс я дейс т ви тельно удивительные экземпл яры, которые больше заинтере су ют взрос лых. Как добратьс я: Старый город; 10 минут пешком от терминала ST.PETER LINE.
Русский театр Эстонии. Vabaduse Valjak 5
Все спектакли в театре идут на русс ком языке, причем, что ин тересно, большая часть из них ориент ирована на детей. Кроме того, здесь создают очень крас ивые декорац ии, а зал был не давно от рес таврирован при под держ ке генеральног о спонсора «Балт ийс кий завод». В реперт уаре театра — как русская классика, так и совре менная эстонская драмат ургия. Спектакли проход ят вече ром в 19:00, а в выходные еще и днем — в 12:00. Так что если вы прибываете в Таллин паромом всего на один день, можно от править ребенка на дневное представление, а самим в это врем я зан ятьс я своими делами — побродить по Старому городу, съез дить на шопинг или просто отдохнуть в одном из таллинских ресторанов. Но лучше всего сделать в Таллине чет ырехдневн ую останов ку и продолж ить путешес твие в Санкт-Петербург след ующим рейсом Princess Anastasia. В эстонской столице всегда происхо дит что-то занимательное для детворы. Например, мы в этой поездке побыва ли на одном необычном мероприят ии для де тей, организованном в рамках джазового фест ивал я Jazzkaar, где все было прод умано так, что все гост и чувс твовали себя ве ликолепно. И подобные событ ия не иск лючение, а, скорее, правило. Редакция благодарит ту ристический офис Тал лина (www.tourism.tallinn.ee) за содействие в подготовке материа ла.
ST. PETER LINE Guide
май-июнь 2014
Где остановитьс я
В двух минутах ходьбы от Старого города и в десяти ми нутах — от паромного терминала расположена гостиница Kalev Spa. Здесь находится единственный в Таллине аква парк с большими горками. В стоимость проживания вклю чено посещение 50‑метрового бассейна, горок для детей, банного комплекса, тренажерного зала и занятия по ак вааэробике для всей семьи. Стоимость размещения — от 60 евро в сутки.
Where to Stay
For a few days stay in Tallinn we recommend Kalev SPA — this hotel is within 2 minutes walk from the old town and 10 minutes — from the cruise terminal. The only Tallinn aqua-park with large tubes is on the sight. The entrance to the 50m swimming pool, bath complex and gym-hall and aqua-aerobics lessons as well are all included in the cost of stay in the hotel. Room rate is from 60 euro per night.
ery is beautiful and the auditorium was recently renovat ed with the support from the sponsor general — Baltic plant. The Russian classic plays and modern Estonian drama are staged here. Performances start at 19:00, there are morning plays at 12:00 on weekends. One can buy a ticket for a child to attend a performance, have a couple of hours for his own and safely catch the cruise boat in the afternoon. We have visited another very special event, musical per formance for children which took place during the Jazzkaar jazz festival. Everything was arranged in a child’s friendly way which is a rule rather than an exception in Tallinn. Step off the ferry for a 4‑days stay in Tallinn and wait for Princess Anastasia’s next call on your way to St. Petersburg. We are grateful to Tallinn tourist office (www.tourism.tallinn.ee) for the assistance.
Путешествие
Таллин
23