Open Daily : Dinner 06.30 P.M.– 09.00 P.M. : Show 07.45 P.M.
Khum Khan toke : An exquisitely place of pride. The center of architecture and art of Lanna style. Preserving culture and tradition, such as language, dressing up, performance, dining with “Khantoke” style. It’s ready for a visitors with a local Lanna cuisine and watching the performance with a beautiful and unique style to create the impression to your guests and all the visitors. คมุ ขันโตก : อัครสถานแหงความภาคภูมใิ จ ศูนย รวมศิลปะสถาปตยกรรมแบบลานนาอนุรกั ษวฒ ั นธรรมประเพณี อาทิเชน การแตงกาย ภาษา การแสดง และการรับประทาน อาหารแบบ “ขันโตก” พรอมใหการรับรองอาคันตุกะผมู าเยือน ดวยอาหารพืน้ เมืองแบบลานนา พรอมชมการแสดงทีง่ ดงาม และลี ล าที่ เ ป น เอกลั ก ษณ สร า งความประทั บ ใจแก แ ขก ผมู าเยือน
สำรองทีน่ งั่ โทร.053-304 121-3
Thai www.khantoke.com Lanna Food and Cultural Center Co.,Ltd. E-mail : booking@khantoke.com
139 Moo 4, Nong Pakrung , Amphur Muang , Chiang Mai 50000 , Thailand Tel. 66+5330 4121-3 , Fax. 66+5326 0504
ประธานกรรมการ / Board President กฤตภัทร สุนารินทร / Krittaput Sunarin ผอู ำนวยการ / Boar Director รงุ อรุณ มาลัยทอง / Roongaroon Malaitong บรรณาธิการขาว / News Editor นครินทร ปอมภา / Nakarin Pompa บรรณาธิการฝายกฏหมาย / Low Editor ชาคริต โพธิพฤกษ / Chacrit Potipik ทีป่ รึกษาฝายโฆษณา / Advertising Adviser พันเอก ริชารด แอล ฟาร / Col (Ret) Richard L Far กองบรรณาธิการ / Editorial Staff สตีฟ การดเนอร / Steve Gardner ณรงคศกั ดิ์ วิเศษศรี / Narongsak Wisetsri วิลาวัลย กรรณิกา / Wilawan Kunnika วารุณี สุขสำราญ / Warunee Suksamran ชางภาพ / Photographer, ออกแบบ / Designer จตุรงค เพียรสกุลรัตน / Jaturong Peansakunrad แปลภาษาตางประเทศ / Translator รงุ อรุณ บุญกิจ / Roongaroon Boonkit
Sue Klang 2010 Company Limited, located on No.237, Alley No.64, Charansanitwong Road, Bang Yeekhan sub-area, Bang Phlat area, Bangkok, 10700, Tel: 02-4332033, Fax.: 02-4337336 Contace: Mr.Tik Krittaput, Mobile: 082-6274976 Website: www.welcomemagazineforfree.com
ติดตอโฆษณา: 082-6274976, 085-7084699
welcomemagazineforfree@gmail.com welcome_ja@hotmail.com Welcome Magazine For Free
จังหวัดสุรินทร, บุรีรัมย และศรีสะเกษ เปนกลุมจังหวัดใน อีสานใตทมี่ คี วามชัดเจนในความเปนเสนทางทองเทีย่ วอารยธรรมขอม โบราณ ไมวา จะเปนปราสาทพนมรงุ ปราสาทเมืองต่ำ ในจังหวัดบุรรี มั ย กลมุ ปราสาทตาเมือน ปราสาทศีขรภูมิ ในจังหวัดสุรนิ ทร และปราสาท สระกำแพงใหญ, กำแพงนอย ในจังหวัดศรีสะเกษ นอกจากนี้ยังมี ปราสาทอีกหลายแหงทีเ่ ปนเสนทางเชือ่ มโยงการเดินทางสมัยโบราณ ซึง่ มีศกั ยภาพเปนสินคาทางการทองเทีย่ ว ตลอดจนความเหมาะสมทาง ดานภูมศิ าสตรในการเชือ่ มโยงกับประเทศเพือ่ นบานในฐานะสมาชิกกลมุ AECไดดอี กี ดวย.. ฉบับนี้ Welcome magazine for free ขอพาคุณผอู า นทองเทีย่ ว และเรียนรอู ารยธรรมขอมโบราณทีจ่ งั หวัดสุรนิ ทรกนั นะครับ และเมือ่ มาถึงสุรนิ ทรกไ็ มควรพลาดชมการทอผาไหมของกลมุ ทอผาไหมยกทอง จันทรโสมา ทีห่ มบู า นทาสวาง และอยาลืมชมความนารักของชางที.่ . ศูนยคชศึกษาณ บานตากลาง ปดทายดวยปราสาทตาเมือนอันเลือ่ งลือ ซึง่ ในทริปนี.้ .ลอหมุนจากกรุงเทพฯ ดวยรถยนตสว นตัว..เอาไปเองงานนี้ จัดเต็มครับผม... เริม่ วันใหมกบั อาหารเชารอนๆ ทีโ่ รงแรมทองธารินทร ในตัว เมืองสุรนิ ทร เปนมือ้ เชาทีง่ า ยๆ พรอมกาแฟธรรมดาๆ ในบรรยากาศ หรูๆ สบายๆ ชิลๆถือวา..ก็ O.K. นะครับ รับประทานอาหารเสร็จ
Surin, Buriram and Sisaket are provinces in the south northeast which is clear in the traveling path of ancient Khmer civilization, including Phanom Rung Stone Castle, Ta Muaen Castles, Sikhoraphum Castle, and Srakamphangyai Castle and Srakampangnoi Castle in Sisaket. There also are many castles on the route linking the ancient travel, which has potential in tourism, as well as geographical appropriateness of the link with neighboring countries as members of AEC too... In this edition, Welcome magazine for free will take you to learn the ancient Khmer civilization at Surin. And when it comes to Surin, do not miss silk weaving of Chansoma Golden Brocade at Tha Sawang village, and do not forget to watch loveliness of elephants at ... Elephant Study Centre at Ban Ta Klang, culminating with the famous Ta Muaen Thom Castle. In this trip ... we set off from Bangkok by our private car … fully wading... Start the day with a hot breakfast at Thong Tarin Hotel in downtown of Surin. It is a simple meal with ordinary coffee in upscale and casual atmosphere where you can chill out ... it’s OK. After eating, we hurried to get in the car and set off. Our fist target is
พวกเรารีบขึน้ รถแลวเดินทางกันเลย เปาหมายแรกเริม่ ทีใ่ กลๆ ในตัว เมืองกันกอน คือหมบู า นทาสวาง อำเภอเมือง จังหวัดสุรนิ ทร ซึง่ มีการ ประกอบอาชีพทอผาไหมทั้งหมูบาน พวกเราเลือกที่จะไปชมผลงาน ของกลมุ ทอผาไหมยกทองจันทรโสมา ทีก่ อ ตัง้ ขึน้ ตามพระราชเสาวนีย ของสมเด็จพระนางเจาบรมราชินนี าถโดย..อาจารยวรี ธรรม ตระกูลเงิน ไทย ศิลปนผอู อกแบบลายผาไหมใหสำนักพระราชวังเพือ่ ถวายเปนของ ทีร่ ะลึกแดพระราชอาคันตุกะของพระบาทสมเด็จพระเจาอยหู วั เนือ่ งใน งานฉลองสิรริ าชสมบัตคิ รบ 60 ป ในป พ.ศ. 2549 และยังคงดำเนิน การทอผาไหมยกทองมาจนถึงปจจุบนั กลุมทอผาไหมยกทองจันทรโสมาจะทอผาไหมที่เปนลาย ราชสำนักเปนสวนใหญ ซึ่งไดแก ลายพุมขาวบิณฑหรือลายอยาง ลายเทพพนม ลายราชวัตร และผายกดอก ทัง้ หมดนีล้ ว นเปนลายผา ไหมทีม่ คี วามละเอียดออนตัง้ แตการทอ ซึง่ การจะไดผา ไหมลายตางๆ ญาชาวบานทีม่ มี าแตโบราณ มาแตละผืนนัน้ จะตองใชฝม อื จากภูมปิ ญ และการทอในหนึง่ วันนัน้ จะไดผา ไหมความยาวเพียง 3-5 เซนติเมตร โดยประมาณ กวาจะถักทอไดรวมหนึ่งผืนนั้นจึงใชระยะเวลานาน หลายเดือน นอกจากนีก้ ลมุ ทอผาไหมยกทองจันทรโสมายังมีการทอผา โดยใชเทคนิคการพิมพลายดวยมือใหเปนลายราชสำนักอีกดวย สมัย กอนนัน้ ลายผาไหมราชสำนักตางๆ ถูกสงวนไวเฉพาะผทู เี่ ปนเจานายใน
ราชวังเทานัน้ ทีจ่ ะมีสทิ ธิสวมใส แตปจ จุบนั ไมมกี ารแบงชนชัน้ วรรณะ ประชาชนทั่วไปสามารถสวมใสผาไหมลายราชสำนักตางๆ ได.. ถา กระเปามีตงั คนะ หุหุ ชมของสวยๆ งามๆ ก็ตอ งตามมาดวยของนารักๆ กับชาง ไทยแสนรทู ศี่ นู ยคชศึกษา หรือหมบู า นชางบานตากลาง เปนสถานที่ ทีน่ กั ทองเทีย่ วสามารถเดินชมวิถคี วามเปนอยู ความผูกพัน ของคนใน ชุมชนและชาง รวมทัง้ ประเพณี และวัฒนธรรมทีน่ า ชืน่ ชมอยางใกลชดิ ชาวบานตากลางแตละครัวเรือนจะมีชา งทีเ่ ลีย้ งไวอาศัยอยรู วมกัน จน ชางที่พวกตนเลี้ยงไวเปรียบเสมือนเปนสวนหนึ่งในครอบครัวของตน กอใหเกิดสายใยความผูกพันทีแ่ นนเฟนขึน้ จนไดชอื่ วาเปนหมบู า นชาง เลี้ยงที่ใหญที่สุดในโลกเลยนะครับ โดยศูนยคชศึกษา หรือหมบู า นชางบานตากลาง มีสถานที่ ทองเทีย่ วทีน่ า สนใจดังตอไปนี้ “สนามแสดงชางแสนร”ู จะมีการแสดง ความสามารถอันเฉลียวฉลาดและนารักของชางในศูนยฯ อาทิ ชาง เตนรำ ชางวาดรูป ชางปาลูกโปง ชางเตะฟุตบอล ฯลฯ โดยจะเปดการ แสดงทุกวัน วันละ ๒ รอบ คือ ๑๐.๐๐ น. และ ๑๔.๐๐ น. ไมเวนวันหยุด เสาร-อาทิตย หรือวันหยุดนักขัตฤกษ,”อาคารพิพธิ ภัณฑ” เปนสถานที่ แสดงเรือ่ งราวตางๆ ทีเ่ กีย่ วกับชาง อาทิ วิวฒ ั นาการของชาง ชางในยุค
nearby area, that is, in the downtown, Tha Sawang Village, Mueang District, Surin, where people earn their living by waving for the whole village. We chose to go to see the works of Chansoma Golden Brocade Group, founded by the order of Her Majesty Queen Sirikit, by... Mr. Weeratham Trakkul-neonthai, the artist who designed silk patterns for the palace to present as a souvenir to the royal guest of His Majesty the King on the 60th Anniversary Celebrations of His Majesty’s Accession to the Throne in 2006 and it still has continued the silk golden brocade until today. Chansoma Golden Brocade Group mostly weaves the sink in patterns of royal court, including Phum Khao Bin or sample pattern, Theppanom, Ratchawat pattern and brocade. These all are the silk pattern with delicacy since weaving. To get each pattern in the sheet of silk, it requires skill from folk wisdom accumulated since the ancient time. And woven silk in one day will have a length of only 3-5 cm approximately. To get one sheet of silk, it takes several months. Additionally, the Chansoma Golden Brocade Group also has a weaving using hand- printed technique to get a royal court pattern as well. Initially, the silk of various royal court patterns was limited to those who were in the palace only. But as today is classless, people can wear the silk with royal court patterns...if your wallet has enough money. Hehe.
ตางๆ โครงกระดูกชาง โรคทีเ่ กีย่ วของกับชาง เครือ่ งมือในการคลอง ช า ง ภาพวิ ธี ก ารจั บ ช า งในรู ป แบบต า งๆ ลั ก ษณะสำคั ญ ของช า ง อาหารและยาสมุนไพรชาง วิถคี วามผูกพันระหวางคนกับชาง พิธกี าร ตางๆ ทีเ่ กีย่ วของกับชาง ขัน้ ตอนวิธกี ารทำบุญอุทศิ สวนกุศลใหกบั ชาง ที่ เ สี ย ชี วิ ต วั ฒ นธรรมการแต ง กายของชาวกวยหรื อ กู ย เป น ต น นอกจากนีใ้ นบริเวณดานหลังศูนยคชศึกษายังมี “สุสานชาง” ซึง่ มีอยู เพียงแหงเดียวในประเทศไทย สวนงานมหัศจรรยอันยิ่งใหญของ ชางสุรนิ ทร จะจัดขึน้ ในเดือนพฤศจิกายนของทุกๆป นับวันนับเดือน กันไปกอนละกานนะ...ฮะฮะ มื้อเที่ยงนี้ ทีมงานตองขอขอบคุณ คุณชูเกียรติ โพธิโต ผอ.การทองเที่ยวแหงประเทศไทย (ททท.) สนง.สุรินทร ที่กรุณาให ขอมูลการทองเทีย่ ว และเสนทาง “เทีย่ ว ๒ ชองทองอารยธรรมขอม” ทาน ผอ.ใจดีมักมาก...ขอบอก ที่สุดก็ตองลากันไป เพราะเราตอง เดินทางไปอีกไกล เพือ่ ชืน่ ชมดินแดนอารยธรรมขอมโบราณทีป่ ระสาท ตาเมือนติดชายแดนกัมพูชาโนน... การเดินทางจากจังหวัดสุรนิ ทร ใชทางหลวงหมายเลข 214 ผานอำเภอปราสาท แยกไปตามทางหลวงหมายเลข 2121 ที่จะไป อำเภอบานกรวดประมาณ 25 กิโลเมตร มีทางแยกทีบ่ า นตาเมียง ไปอีก
After watching pretty things, we went to see cute things with Thai elephants at the Elephant Study Centre or Chang Ban Ta Klang Village where tourists can walk to see the way of living, attachment of people in the community and elephants, including admirable tradition and culture closely. Each family of Ta Klang Village had an elephant to live together with them so that the elephant is like a part of their family, causing the tight bonding so that itis known as the world’s largest elephant village. In the Elephant Study Centre or Ban Ta Klang Elephant Village, there are interesting attractions as follows: “Intelligent Elephant Show Field” where the elephants will show their intelligent and lovable performance in the center such as dancing, painting, balloon shooting, football playing, etc., performing 2 times per day, that is 10.00 am and 02.00 pm, seven days a week, not except public holiday; “Museum Building” as a place to show several stories about the elephant such as the evolution of elephant, elephant through the ages, elephant skeleton, diseases related to elephant, tools for elephant catching, images showing how to catch the elephant in various forms, key natures of the elephant, foods and drugs for elephant, way of bond between people and elephant, ceremonies related to the elephants, procedures to make merit for the dead elephant, cultural dress of Guay or Kui, etc. There also is an “elephant graveyard” at the rear of the Elephant Study Centre which is the only one in Thailand. For Amazing Elephants Event will be held in November of each year, so count days and months to wait for it ... Haha
13 กิโลเมตร ก็จะถึงปราสาทตาเมือนตัง้ อยทู บี่ า นหนองคันนา ตำบล ตาเมียง เปนโบราณสถานแบบขอม 3 หลัง ตัง้ อยใู นบริเวณใกลเคียงกัน ติดแนวชายแดนประเทศไทยและกัมพูชา ปราสาทตาเมือน เปนสิง่ กอสรางทีเ่ ชือ่ วาคือทีพ่ กั คนเดินทาง แหงหนึง่ ใน 17 แหงทีพ่ ระเจาชัยวรมันที่ 7 มหาราชองคสดุ ทายแหง เมืองพระนครโปรดใหสรางขึ้นจากเมืองยโสธรปุระ เมืองหลวงของ อาณาจักรขอมโบราณไปยังเมืองพิมายปราสาทตาเมือนสรางดวยศิลาแลง เชนเดียวกับโบราณสถานสมัยพระเจาชัยวรมันที่ 7 ที่พบในดินแดน ประเทศไทย
ปราสาทตาเมือนโตด เปนอโรคยาศาล สรางขึน้ ในพุทธศตวรรษที่ 18 ยังคงสภาพเกือบจะสมบูรณ ประกอบดวยปรางคประธาน รูปสี่เหลี่ยมจัตุรัสมีมุขยื่นทางดานหนา กอดวยศิลาแลงและหินทราย มีบรรณาลัยอยทู างดานหนาเยือ้ งไปทางขวาขององคปรางค ลอมรอบ ดวยกำแพงกอศิลาแลงเชนเดียวกัน มีซมุ ประตู (โคปุระ) นอกกำแพง ดานหนามีสระน้ำเชนเดียวกับอโรคยาศาลแหงอืน่ ๆ ตรงหองกลางของ โคปุระไดพบศิลาจารึก 1 หลัก จารึกดวยอักษรขอมภาษาสันสกฤต เปน จารึกซึง่ พระเจาชัยวรมันที่ 7 โปรดใหสรางไวประจำอโรคยาศาลแหงนี้ ปราสาทตาเมือนธม อยถู ดั จากปราสาทตาเมือนโตดไปทาง ทิศใตประมาณ 200 เมตร เปนปราสาทขนาดใหญทสี่ ดุ ในกลมุ ปราสาท ตาเมือน บนแนวเทือกเขาบรรทัด ประกอบดวยปรางคสามองค มี
This lunch we would like to thank Mr. Chukiat Phothito, the director of Tourism Authority of Thailand (TAT), Surin Office, for providing us tour information and route of “2-Channel Travelling of Khmer Civilization”. He is really kind-hearted ... Finally we had to say farewell because we had to travel further for a long distance to appreciate the land of ancient Khmer civilization at Ta Muaen Castle adjacent to the Cambodian border... We traveled from Surin taking Highway 214, passing Prasat District, splitting along Highway No. 2121 to Kruat District about 25 kilometers to reach a junction at Ban Ta Miang, and then went for another 13 kilometers to reach the Ta Muan Castle located at Ban Nong Khanna, Ta Miang Sub-district. It is a group of 3 Khmer ancient temples located in the same vicinity, adjacent to Thailand- Cambodia border. Ta Muan Castle is believed as one of 17 accommodations for travelers that King Jayavarman VII, the Last Great King of Phra Nakhon City, ordered to build from Yasothon Pura, a capital of the ancient Khmer empire, to the Phimai. Ta Muan Castle was built of laterite likewise the ancient remains in the reign of King Jayavarman VII found in the territory of Thailand. Ta Muan Tode Castle is an ancient infirmary, built in the 18th century, which remains almost intact. It consists of a main pagoda in square shape with the front porch built with Laterite and sandstone; Bannalai (Library) slanting to the right in front of the pagoda, surrounded by laterite walls as well; arch (Gopura) outside the front wall with a pool as well as other ancient infirmaries. At the middle of the Gopura, a stone inscription was found, inscribed with Khmer scripts in Sanskrit language. It is the inscription which King Jayavarman VI commanded to make to be posted at this infirmary.
ปรางคประธานขนาดใหญทสี่ ดุ อยตู รงกลาง ปรางคอกี สององคอยถู ดั ไป ดานหลังทางดานขวาและซาย ปรางคทั้งสามองคสรางดวยหินทราย หันหนาไปทางทิศใต ที่ปรางคประธานมีลวดลายจำหลักที่งดงาม แมวาจะถูกลักลอบทำลายและทรุดโทรมไปตามกาลเวลา แตที่แนๆ ถูกใจตากลองอยางพวกเราเปนอยางมาก ไดภาพสวยๆ และไดรบั รเู รือ่ ง ในอดีตอีกมากมายทริปนี.้ .นับวาประทับใจอีกเชนเคยครับทาน... หากคุณผอู า นอยากจะเดินทางทองเทีย่ วในดินแดนอารยธรรม ขอมโบราณ ตามทริปนี้... ติดตอสอบถามรายละเอียดเพิ่มเติมไดที่ การทองเทีย่ วแหงประเทศไทย (ททท.) สำนักงานสุรนิ ทร ทีอ่ ย:ู 355/ 3-6 ถ.เทศบาล 1 ต.ในเมือง อ.เมือง จ.สุรนิ ทร 32000 โทรศัพท: 0 4451 4447-8
Ta Muan Tode Thom Castle is next to Ta Muan Tode Castle southward about 200 meters. It is the largest castle in Ta Muan Castles on the mountain range. It consists of three pagodas, which the largest pagoda is in the middle. The other two pagodas are next to the rear at right and left side. The three pagodas were built with sandstone facing to the south. At the main pagoda, there are spectacular etched patterns even it is destroyed illegally and deteriorated over time. But certainly it is extremely pleasant for photographer like us to have good pictures and get to know more about the past ... This trip is so impressive as ever.... If you would like to travel in the land of ancient Khmer civilization according this trip ... Please contact for more information at Tourism Authority of Thailand (TAT), Surin Office, Address: 355/3-6 Moo 1, Thetsaban Road, Nai Mueang, Mueang, Surin 32000 Tel: 0 4451 4447-8.
“ครูบาศรีวิชัย”นักบุญแหงลานนาที่มีบานเกิดอยูที่บานปาง อำเภอลี้ จังหวัดลำพูนทานเดินทางไปหนแหงใดก็มศี รัทธาสาธุชนเคารพ ศรัทธา จากที่ไดธุดงคไปทั่วแผนดินลานนาไดพบเห็นโบราณสถานสิ่ง ศักดิส์ ทิ ธิค์ บู า นคเู มืองแผนดินลานนาเกาแกทรุดโทรมลงเปนอันมาก จึงได รวมกับศรัทธาสาธุชนบูรณปฏิสงั ขรณซอ มแซมวัดวาอารามโบราณสถาน ทัว่ แผนดินลานนาทีไ่ มอาจจะนับได และในจังหวัดลำพูนก็มอี ยหู ลายแหง เชนทีบ่ ริเวณหนาวิหารหลวงและพระบรมธาตุ วัดพระธาตุหริภญ ุ ชัยวรมหา วิหาร จังหวัดลำพูน (พ.ศ. 2463), สรางธาตุและบันไดนาค วัดบานปาง พระธาตุเกตุสรอยแกงน้ำปง(พ.ศ. 2468), สรางวิหารวัดบานปาง (พ.ศ. 2478 เสร็จป พ.ศ. 2482), วัดจามเทวี (พ.ศ. 2479),สุดทายคือสราง สะพานศรีวชิ ยั เชือ่ มระหวางลำพูน (ริมปง) - (หนองตอง) เชียงใหม (พ.ศ. 2481) ทีม่ าสรางเสร็จภายหลังจากทีค่ รูบาศรีวชิ ยั มรณภาพ (รวมวัดตางๆที่ ทานครูบาเจาศรีวชิ ยั ไปบูรณปฏิสงั ขรณรวม 108 วัด) อีกทัง้ ยังไดรวบรวม พระไตรปฏกฉบับอักษรลานนาจำนวน 5,408 ผูก เมือ่ ป (พ.ศ. 2469-2471) อีกดวย
“Khruba Siwichai”, the saint of Lanna had a hometown at Ban Pang, Li District, Lamphun. Wherever he went, there would be those who had faith in him. From travelling throughout the land of Lanna, seeing the sacred ancient remains deteriorated considerably, so he together with virtuous men restored temples and ancient remains throughout the land of Lanna that cannot be counted. And in Lamphun, there also are many places such as in front of the Grand Hall and Buddha’s relics, Wat Phra That Hariphunchai Woramahawihan, Lamphun Province (B.E. 2463), building stupa and Naga stairs, Wat Ban Pang Phra That Ketsoi Kang Nam Ping Gate necklace (B.E.2468), building a temple of Wat Ban Pang (B.E. 2478, completed in B.E.2482), wAT Chamadevi (B.E. 2479), and final building Si Wichai Brridge connecting between Lamphun (Rim Ping) - (Nong Tong) Chiang Mai (B.E. 2481) that was completed after the Siwichai die. (Including temples Kruba you Srivijaya to rebuild the temple in 108). And he also collected Tripitaka of Lanna version of 5,408 books during B.E. 2469-2471 as well.
ดวยเหตุนจี้ งั หวัดลำพูนจึงไดจดั สรางรูปปน ครูบาศรีวชิ ยั บนยอด ดอยติ รูปแบบนัง่ ขัดสมาธิ กอสรางดวยปูนซีเมนต ความสูง 21 เมตร ฐาน องคกวาง 18 เมตร ตัง้ อยรู มิ ถนนสายลำพูน-เชียงใหม สามารถมองเห็น แตไกล นับเปนรูปปน ครูบาศรีวชิ ยั องคนงั่ ขัดสมาธิ ทีส่ งู ใหญทสี่ ดุ ในโลก ดึงดูดนักทองเที่ยวใหมาสักการบูชาพรอมทั้งซื้อสินคา ผลผลิตทางการ เกษตรและงานหัตกรรมในบริเวณขางเคียงในทุกวันนี้
For this reason, Lamphun Province has established a statue of Khruba Siwichai on Doi Ti Peak in the posture of sitting on the haunches, constructed with cement, 21 meters high, 18 meters wide at base, along Lamphun - Chiang Mai Road, able to be seen from afar. It is considered the highest statue of Siwichai in the posture of sitting on the haunches, attracting tourists to worship and shopping agricultural products and crafts in the nearby area today.
ดาน การทองเทีย่ วแหงประเทศไทย (ททท.) สำนักงานเชียงใหม ไดจดั โครงการ “แอวหละปูน เทิดทูนครูบา ศรัทธาพระเครือ่ ง” เพือ่ เชิญชวน นักทองเที่ยวเดินตามรอยพระครูบาศรีวิชัย นักบุญแหงลานนาอันเปน ทีศ่ รัทธาของสาธุชนทัว่ ไป ซึง่ ในเสนทางทองเทีย่ วทีจ่ ดั ขึน้ สำหรับโครงการ
The Tourism Authority of Thailand (TAT) Chiang Mai Office, handled a project “Travel Lamphun, Respect Khruba, Believe Amulets” to invite visitors to follow the trail of Phra Khruba Siwichai, the saint of Lanna faithful for ordinary virtuous men. The travelling route arranged for this
จังหวัดลำพูนมีพระเครือ่ งอันเรืองลืออยมู ากมาย อยาง “พระรอด” พิมพวัดมหาวัน หนึ่งในสุด ยอดพระเครือ่ งเบญจภาคี หรือจะเปน “พระคง” พิมพวดั พระคง, “พระเปม” พิมพวดั ดอนแกว, พระสิบสอง, พระบาง, พระลือชมุ นาค เปนตน ซึ่งสามารถชมไดที่พิพิธภัณฑสถานแหงชาติ หริภญ ุ ไชย, พิพธิ ภัณฑพระรอดที.่ .วัดมหาวัน In Lamphun, there are many famous amulets such as “Phra Rod” from the mold of Wat Mahawan, one of the best amulets of five parties, “Phra Kong” from the mold of Wat Phra Kong, “Phra Poem” from the mold of Wat Don Kaew, Phra Sibsong, Phra Bang, Phra Lue Seum Nak, etc., which can be viewed at Hariphunchai National Museum, Amulets Museum at Wat Maha Wan
นีม้ คี วามนาสนใจเปนอยางยิง่ ไมวา จะเปนที่ “วัดพระธาตุหริภญ ุ ชัยวรมหา วิหาร” ทีม่ พี ระธาตุคบู า นคเู มืองลำพูนมานานนับพันป นับวาเปนพระธาตุ ทีเ่ กาแกทสี่ ดุ ของภาคเหนือ เพราะสรางขึน้ มาตัง้ แตสมัยพระเจาอาทิตยราช หรือประมาณพุทธศตวรรษที่ 17 ซึ่งชวงนั้นนฃรหริภุญชัยมีความรุงเรือง ทางศาสนาและศิลปวัฒนธรรมเปนอยางมาก, “วัดจามเทวี” หรือทีช่ าวบาน เรียกวา “วัดกกู ดุ ” ตัง้ อยรู มิ ถนนจามเทวี ตำบลในเมือง สรางเมือ่ ประมาณ พ.ศ. 1298 เปนฝมอื ชางละโว ลักษณะองคเจดียเ ปนสีเ่ หลีย่ มแบบพุทธคยา ในประเทศอินเดีย แตละดานมีพระพุทธรูปยืนปางประทานพรอยเู ปนชัน้ ๆ ภายในเจดียบ รรจุอฐั ขิ องพระนางจามเทวีปฐมกษัตริยแ หงนครหริภญ ุ ไชย, ชมพระเครือ่ งที่ “วัดมหาวันวนาราม” สรางขึน้ ในสมัยพระนางจามเทวีครอง หริภญ ุ ไชย เพือ่ ใหเปนทีจ่ ำพรรษาของพระสงฆและนำพระศิลามาประดิษ ฐานไวดว ย, “วัดพระคงฤๅษี” เดิมชือ่ “วัดอาพัทธาราม” พระนางจามเทวีโปรด ใหสรางขึ้นเพื่อถวายพระภิกษุที่มาจากลังกา ใชเปนที่พำนักและบำเพ็ญ สมณะธรรมเปนทีบ่ รรจุ “พระคง” ตามตำนานกลาววา วาสุเทพฤๅษี ไดใช ไม เ ท า กรี ด พื้ น เพื่ อ เขี ย นแผนผั ง เมื อ งลำพู น ตรงพระเจดี ย นี้ พระนาง จามเทวีจึงทรงสรางพระเจดียขึ้นเปนรูปทรงสี่เหลี่ยม แลวใหนายชาง แกะสลักเปนรูปพระฤๅษีทั้ง 4 ตนไว แตละตนถือไมเทาในมือ รูปปน แกะสลักฤๅษีสรางดวยศิลาแดง, และที่ “พิพธิ ภัณฑสถานแหงชาติหริภญ ุ ไชย” ตัง้ อยถู นนอินทยงยศเยือ้ งกับวัดพระธาตุหริภญ ุ ชัย เริม่ กอตัง้ เมือ่ พ.ศ. 2470 โดยพระยาราชนกุลวิบลู ยภกั ดีสมุหเทศาภิบาล มณฑลพายัพ ตอมา กรมศิลปากรไดดำเนินการกอสรางอาคารแหงใหมเสร็จเมือ่ พ.ศ.2517 และ สมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯเสด็จพระราชดำเนินทรงเปดอาคารเมือ่ พ.ศ. 2522 ภายในพิพิธภัณฑไดมีการจัดแสดงโบราณวัตถุ และศิลปะสมัย หริภญ ุ ชัย ใหไดชนื่ ชมอยมู ากมาย สามารถสอบถามรายละเอี ย ดเพิ่ ม เติ ม ได ที่ การท อ งเที่ ย ว แหงประเทศไทย (ททท.) สำนักงานเชียงใหม โทรศัพท: 0 53-27 6140-2, สมาคมทองเทีย่ วจังหวัดลำพูน โทรศัพท: 085-0301692 project is very interesting, including “Wat Phra That Hariphunchai Woramahawihan” with the Buddha’s relics having been respectable in Lamphun for a thousand years. It is considered the oldest relics of the North because it was built since King Athityaraj or about the 17th Buddhist century, which at that time Hariphunchai had prosperity in religion, arts and culture very much; “Wat Chamadevi “ or called locally “Wat Ku Kut”, located along Chamadevi Road, Nai Mueang Sub-district, built around B.E.1298 by Lavo craftsmen. The pagoda is rectangular in style of Bodhgaya in India. Each side has Buddha images in blessing posture standing as layers. The pagoda contains relics of Queen Chamadevi, the first queen of Hariphunchai; visit amulets at “Wat Mahawanwanaram” built in the reign of Queen Chamadevi ruling Hariphunchai, as a place for clergy to stay in a Buddhist monastery during the Buddhist Lent and brought the the stoen Buddha image to be enshrined; “ Wat Phra Khong Rue Si”, originally called “Wat Aphattharam”, was built by an order of Queen Chamadevi to offer monks from Lanka as a place for stay and monastic observances. It was used to contain “Phra Kong (amulet)”. According to the legend, Wa Suthep Hermit used a cane to draw a city plan of Lamphun on the ground at this pagoda. So, Queen Chamadevi built a pagoda in square shape, and had carvers to carve to become all 4 hermits, each holding a cane in his hand, a carved hermit sculpture made with red stone; and at “ Hariphunchai National Museum” located on Inthayongyot road, opposite to Wat Phra That Hariphunchai, etablished in B.E.2470 by Phraya Ratchanukul Viboonphakdi, the intendant of Payap. Later, Fine Arts Department undertook the construction of a new building completed in B.E. 2517, and HRH Princess Maha Chakri Sirindhorn presided over the opening of the building in B.E. 2522. Inside the museum, there is an exhibition of a lot of antiques and arts in Hariphunchai period to view. Ask for more information at Tourism Authority of Thailand (TAT) Chiang Mai Office, Tel: 0 53-27 6140-2, Lamphun Travel Association, Tel: 085-0301692
ฮาโกเนะ เปนสถานทีท่ อ งเทีย่ วทีเ่ ต็ม ไปดวยบอน้ำพุรอ นหลากหลายแบบ ทัง้ บอน้ำพุ รอนทีต่ งั้ อยกู ลางธรรมชาติ หรือ บอน้ำพุรอ นที่ สามารถชมวิวทะเลสาบไปพรอมๆ กับภูเขาไฟ ฟูจอิ นั เลือ่ งชือ่
ภูเขาฟูจิ เปนภูเขาทีส่ งู ทีส่ ดุ ในญีป่ นุ และอาจกลาวไดวา เปนภูเขาทีส่ วยทีส่ ดุ ในโลก โทเง็นได ตั้งอยูบริเวณชายฝงทะเล เพราะมีความสูงถึง 3,776 เมตร ตัง้ อยรู ะหวางจังหวัดยะมะนะชิและชิซโุ อะกะ และสามารถ สาบอาชิทผี่ คู นนิยมไปพายเรือเลน ทัศนียภาพ มองเห็นไดจากโตเกียวและโยโกฮามา ในวันทีท่ อ งฟาปลอดโปรง
คะวะงุจโิ กะ โมโตสุโกะ โชจินโกะ ไซโก และมี โดยรอบหลายจุดสรางความอภิรมยไมนอย ไม ออนเซนหลายแห ง ได แ ก ยะมะนะกะโกะ ไกลนักคุณจะพบศาลเจาฮาโกเนะจินจะ ซึง่ สราง ขึน้ ในศตวรรษที่ 8 อยเู บือ้ งหลังความเจริญของ คะวะงุจโิ กะ โอชิโนะโกะ ฯลฯ เมืองโมโตะ-ฮาโกเนะ ซึ่งเปนศูนยกลางทาง อุทยานแหงชาติฮาโกเนะ (Hakone ศาสนาอันรุงเรืองของพวกซามูไร National Park) ตั้ ง อยู ใ นจั ง หวั ด คะนะงะวะ ติดตอสอบถามไดที่องคการสงเสริม อยหู า งจากเมืองโตเกียวไปทางตะวันตกเฉียงใต การท อ งเที ย่ วแหงประเทศญีป่ นุ ชัน้ 10 เสริมมิตร 2 ชม. สามารถชมหนาผาสูง หุบเขาลึก ลำธารใส ทาวเวอร 159 ถนนสุขมุ วิท 21 วัฒนา กรุงเทพฯ ชายฝง ทะเลสาบอาชิ และบอน้ำพุรอ นมากมาย รอบ ๆ ภูเขาฟูจิ เต็มไปดวยธรรมชาติ เสนทางนีส้ ามารถแวะชมเรือโจรสลัดในทะเลสาบ 10110 โทรศัพท: 02-261-3525-6 โทรสาร: 02อันงดงาม และเปนอุทยานแหงชาติฟูจิฮะโกะ อาชิไดเลยและนัง่ กระเชาไฟฟาไปกินไขดำทีอ่ อน 261-3529 อีเมล: info@japantourist.org เนะอิซุ มีทะเลสาบ 5 แหง ไดแก ยะมะนะกะโกะ เซ็นไดดว ย
วิธีที่จะไดเห็นภูเขาฟูจิที่งายที่สุดคือ นั่งชมจากรถไฟสายโทไกโด ที่วิ่งระหวางเมือง โตเกียวและโอซากา ถาคุณนั่งชินกันเซ็นจาก โตเกียวที่มุงหนาไปยังนาโงยา เกียวโต และ โอซากา ชวงที่จะไดเห็นภูเขาฟูจิคือชวงสถานี ชิน-ฟูจิ หรือประมาณ 40-45 นาที หลังจากออก จากโตเกียว ซึ่งจะมองเห็นไดทางดานขวามือ ของรถไฟ
Mount Fuji is the highest mountain in Japan and may be said to be the most beautiful mountain in the world since it has height of 3,776 meters, is located between Yamanashi and Shizuoka Province, and can be seen from Tokyo and Yokohama on sunny day. The simplest way to see Mount Fuji is to watch from T๔kaid๔ rail line running between Tokyo and Osaka. If you ride in the Shinkansen from Tokyo to head to Nagoya, Kyoto and Osaka, where you can see the Mount Fuji is between Shin - Fuji Station or about 40-45 minutes after leaving Tokyo, and you can see it on the right side of the train. Around the Mount Fuji, it is filled with beautiful nature and Fuji-Hakone-Izu National Park with 5 lakes, including Yamanakako, Kawaguchiko, Motosuko, Shojinko, Saiko, and many onsens (hot spring) such as Yamanakako, Kawaguchiko, Oshinoko, etc. During July-August of each year, it is the period the Mount Fuji is the official opening for visitors to climb up. There are several paths to up the mountain, such as Kawaguchikoguchi, Fujinomiyaguchi, Subashiriguchi, Gotenbaguchi, etc. If you like to climb up, you can try, but ensure readiness of yourself and tools. Hakone National Park is located in Kanagawa Prefecture, far from Tokyo to the southwest 2 hours. At here, you can watch high cliff, deep valley, clear stream, Shore of Lake Ashi, and numerous hot springs. On this route, you can visit a pirate ship on Lake Ashi and ride in the cable car to eat black egg at the onsen too. Hakone is a tourist destination filled with a variety of hot springs, either the hot springs located among the natures or thel hot springs you can view the lake together with the famous Mount Fuji. Togendai is located on the shore of Lake Ashi, popular for paddling. Several points of its surrounding scenery create pleasurableness. Not far from it, you will find Hakone Shrine which was built in the 8th century, is behind the growth of Moto – Hakone City which is the glorious religious center of samurais. Contact for information at ... Tourism Promotion Organization of Japan-Location: 10th Floor Serm-Mit Tower, 159, Sukhumvit 21 Road, Wattana, Bangkok 10110, Tel: 02-261-3525-6 Fax : 02-261-3529, Email : info@japantourist.org.
www.welcomemagazineforfree.com
Travel the North / ทองเที่ยวภาคเหนือ www.lanna.com ขอมูลทองเที่ยวลานนาไทย www.chiangmai.go.th ทองเที่ยวจังหวัดเชียงใหม www.tak.go.th ทองเที่ยวจังหวัดตาก www.kamphaengphet.go.th ทองเที่ยวจังหวัดกำแพงเพชร www.nakhonsawan.go.th ทองเที่ยวจังหวัดนครสวรรค www.nan.go.th ทองเที่ยวจังหวัดนาน www.phayao.go.th ทองเที่ยวจังหวัดพะเยา www.phichit.go.th ทองเที่ยวจังหวัดพิจิตร www.phitsanulok.go.th ทองเที่ยวจังหวัดพิษณุโลก www.phetchabun.go.th ทองเที่ยวจังหวัดเพชรบูรณ www.phrae.go.th ทองเที่ยวจังหวัดแพร www.maehongson.go.th ทองเที่ยวจังหวัดแมฮองสอน www.lampang.go.th ทองเที่ยวจังหวัดลำปาง www.lampun.go.th ทองเที่ยวจังหวัดลำพูน www.sukhothai.go.th ทองเที่ยวจังหวัดสุโขทัย www.uttaradit.go.th ทองเที่ยวจังหวัดอุตรดิตถ www.doitung.org ทองเที่ยวพระตำหนักดอยตุง Travel the South / ทองเที่ยวภาคใต www.krabi.go.th แนะนำสถานที่ทองเที่ยวในจังหวัดกระบี่ www.chumphon.go.th แนะนำสถานที่ทองเที่ยวในจังหวัดชุมพร www.trang.go.th แนะนำสถานที่ทองเที่ยวในจังหวัดตรัง www.nakhonsithammarat.go.th แนะนำสถานที่ทองเที่ยวในจังหวัดนครศรีธรรมราช www.phangnga.go.th แนะนำสถานที่ทองเที่ยวในจังหวัดพังงา www.phattaiung.go.th แนะนำสถานที่ทองเที่ยวในจังหวัดพัทลุง www.pattani.go.th แนะนำสถานที่ทองเที่ยวในจังหวัดปตตานี www.narathiwat.go.th แนะนำสถานที่ทองเที่ยวในจังหวัดนราธิวาส www.ranong.go.th แนะนำสถานที่ทองเที่ยวในจังหวัดระนอง
www.songkhla.go.th แนะนำสถานที่ทองเที่ยวในจังหวัดสงขลา www.satun.go.th แนะนำสถานที่ทองเที่ยวในจังหวัดสตูล www.surattani.go.th แนะนำสถานที่ทองเที่ยวในจังหวัดสุราษฏรธานี www.yala.go.th แนะนำสถานที่ทองเที่ยวในจังหวัดยะลา Travel the Minddle / ทองเที่ยวภาคกลาง www.bangkok.go.th ทองเที่ยวในกรุงเทพมหานคร www.kamchanaburi.com ทองเที่ยวจังหวัดกาญจนบุรี www.chainet.go.th ทองเที่ยวจังหวัดชัยนาท www.nakhonpathom.go.th ทองเที่ยวจังหวัดนครปฐม www.prachuapkhirikhan.go.th ทองเที่ยวจังหวัดประจวบคีรีขันธ www.ayutthaya.go.th ทองเที่ยวจังหวัดนครศรีอยุธยา www.ratchaburi.go.th ทองเที่ยวจังหวัดราชบุรี www.chachoengsao.go.th ทองเที่ยวจังหวัดฉะเชิงเทรา www.nakhonnayok.go.th ทองเที่ยวจังหวัดนครนายก www.nonthaburi.go.th ทองเที่ยวจังหวัดนนทบุรี www.pathumthani.go.th ทองเที่ยวจังหวัดปทุมธานี www.patchaburi.go.th ทองเที่ยวจังหวัดเพชรบุรี www.lopburi.go.th ทองเที่ยวจังหวัดลพบุรี www.samutsonghram.go.th ทองเที่ยวจังหวัดสมุทรสงคราม www.angthong.go.th ทองเที่ยวจังหวัดอางทอง www.suphanburi.go.th ทองเที่ยวจังหวัดสุพรรณบุรี www.phetchabun.go.th ทองเที่ยวจังหวัดเพชรบูรณ www.samutprakan.go.th ทองเที่ยวจังหวัดสมุทรปราการ www.samutsakhon.go.th ทองเที่ยวจังหวัดสมุทรสาคร www.singburi.go.th ทองเที่ยวจังหวัดสิงหบุรี www.saraburi.go.th ทองเที่ยวจังหวัดสระบุรี www.uthaithani.go.th ทองเที่ยวจังหวัดอุทัยธานี
Travel the East / ทองเที่ยวภาคตะวันออก www.chonburi.go.th ทองเที่ยวจังหวัดชลบุรี www.rayong.go.th ทองเที่ยวจังหวัดระยอง www.chanthaburi.go.th ทองเที่ยวจังหวัดจันทบุรี www.chachoengsao.go.th ทองเที่ยวจังหวัดฉะเชิงเทรา www.trat.go.th ทองเที่ยวจังหวัดตราด www.sakaeo.go.th ทองเที่ยวจังหวัดสระแกว www.prachinburi.go.th ทองเที่ยวจังหวัดปราจีนบุรี www.pattayainside.com ทองเที่ยวเมืองพัทยา จังหวัดชลบุรี www.kohlarn.com ทองเที่ยวเกาะลาน จังหวัดชลบุรี www.ko-sichang.com ทองเที่ยวเกาะสีชัง Travel the NortheastSouth / ทองเที่ยวภาคอีสาน www.ubonratchathani.go.th ทองเที่ยวจังหวัดอุบลราชธานี www.khonkeen.go.th ทองเที่ยวจังหวัดขอนแกน www.mahasarakham.go.th ทองเที่ยวจังหวัดมหาสารคาม www.roiet.go.th ทองเที่ยวจังหวัดรอยเอ็ด www.sakonnakhon.go.th ทองเที่ยวจังหวัดสกลนคร www.nongkhai.go.th ทองเที่ยวจังหวัดหนองคาย www.yasothon.go.th ทองเที่ยวจังหวัดยโสธร www.sisaket.go.th ทองเที่ยวจังหวัดศรีสะเกษ www.kalasin.go.th ทองเที่ยวจังหวัดกาฬสินธุ www.nakhonphanom.go.th ทองเที่ยวจังหวัดนครพนม www.udonthani.go.th ทองเที่ยวจังหวัดอุดรธานี www.mukdahan.go.th สถานที่ทองเที่ยวในจังหวัดมุกดาหาร www.chaiyaphum.go.th สถานที่ทองเที่ยวในจังหวัดชัยภูมิ www.nakhonratchasima.go.th สถานที่ทองเที่ยวในจังหวัดนครราชสีมา www.buengkhan.go.th สถานที่ทองเที่ยวในจังหวัดบึงกาฬ www.loei.go.th สถานที่ทองเที่ยวจังหวัดเลย
เบอรโทรศัพททอ งเทีย่ วไทยทีส่ ำคัญ การทองเทีย่ วแหงประเทศไทย โทร. 02-2505500 ตำรวจทองเทีย่ ว โทร. 1155 ตำรวจทางหลวง โทร. 1193 สำนักงานคณะกรรมการจัดระบบการจราจรทางบก โทร.1644 ศูนยควบคุมการจราจร โทร. 197, 02-2476610-6 ศูนยควบคุมระบบการจราจรบนทางดวน (สอบถามเสนทาง) โทร.1543 ตรวจสอบเสนทางเดินรถเมล (ขสมก.) โทร. 184 กรมอุตนุ ยิ มวิทยา โทร. 1182 ศูนยบริการขาวอากาศ โทร. 02-3994012-3 Hotel Hotline โทร.1552 ศูนยบริการแท็กซีม่ เิ ตอร (สหกรณแท็กซีส่ ยาม จำกัด) โทร. 1661 ศูนยบริการแท็กซีม่ เิ ตอร (บจก.ยูคอม) โทร. 1681 สถานีวทิ ยุ จส. 100 โทร. 02-7119151-8 ศูนยประสานงานฉุกเฉิน 24 ชม โทร. 02-2677777 ศูนยชว ยเหลือผปู ระสบอุบตั เิ หตุเรงดวน โทร. 02-2460052 สถานีขนสง สถานี รถธรรมดา รถปรับอากาศ สายตะวันออก (เอกมัย) โทร. 02-3918097 สายตะวันออกเฉียงเหนือ (หมอชิต) โทร. 02-9362852-66 ตอ 611 สายใต (ปน เกลา-นครชัยศรี) โทร. 02-4345558 โทร. 02-4351200 สายเหนือ โทร. 02-9363659-60 สถานีรถไฟ การรถไฟแหงประเทศไทย สถานีรถไฟกรุงเทพฯ (หัวลำโพง) สถานีรถไฟสามเสน สถานีรถไฟบางซือ่ 1 สถานีรถไฟบางซือ่ 2 สถานีรถไฟบางเขน สถานีรถไฟหลักสี่ สถานีรถไฟดอนเมือง สถานีรถไฟบางซอน สถานีรถไฟมักกะสัน สถานีรถไฟคลองตัน สถานีรถไฟหัวหมาก สถานีรถไฟหัวตะเข สถานีรถไฟแมน้ำ สถานีรถไฟวงเวียนใหญ สถานีรถไฟธนบุรี สถานีรถไฟตลิง่ ชัน
โทร. 1690 โทร. 02-2237461 โทร. 02-2414238 โทร. 02-5874613 โทร. 02-5860240 โทร. 02-5891602 โทร. 02-5731394 โทร. 02-5662957 โทร. 02-5874605 โทร. 02-2453920 โทร. 02-3140028 โทร. 02-3742260 โทร. 02-3267185 โทร. 02-2491100 โทร. 02-4652017 โทร. 02-4113102 โทร. 02-4486577
สายการบิน สอบถามตารางเวลาบิน (การบินไทย) โทร. 1566 สอบถามทัว่ ไป (เฉพาะการบินไทย) โทร. 02-5351111 ตางประเทศ : ผโู ดยสารขาออก โทร. 02-5351254 ผโู ดยสารขาเขา โทร. 02-5351301, 02-5351310 ประชาสัมพันธ : ระหวางประเทศ โทร. 02-5352846-7
Important Tourism Telephone Number in Thailand
Tourism Authority of Thailand, Tel. 02-2505500 Tourism Police, Tel. 1155 Highway Police, Tel. 1193 Office of Land Traffic Management Committee, Tel. 1644 Traffic Control Center, Tel. 197, 02-2476610-6 Expressway Traffic System Control Center (Route Information), Tel. 1543 Check city bus route (Bangkok Mass Transit Authority - BMTA), Tel. 184 Meteorological Department of Thailand, Tel. 1182 Air News Center, Tel. 02-3994012-3 Hotel Hotline, Tel. 1552 Taxi Meter Service Center (Taxi Siam Cooperative Ltd.), Tel. 1661, Taxi Meter Service Center (UCOM Co., Ltd.), Tel. 1681, JS100 Radio Station, Tel. 02-7119151-8 24-Hour Coordination Center, Tel. 02-2677777 Emergency Accident Victim Support Center, Tel. 02-2460052 Bus Terminals: Eastern Route (Akamai), Tel. 3918097 Northeastern Route (Mor Chit), Tel. 02-9362852-66 EXT 611 Southern Route (Pinklao-Nakhon Chaisri), Tel. 02-4351200 Northern Route, Tel. 02-9363659-60 Railway Stations: Railway Authority of Thailand, Bangkok Railway Station (Hua Lamphong), Samsen Railway Station, Bang Sue 1 Railway Station, Bang Sue 2 Railway Station, Bang Khen Railway Station, Lak Si Railway Station, Don Mueang Railway Station, Bang Son Railway Station, Makkasan Railway Station, Khlong Tan Railway Station, Hua Mak Railway Station, Hua Ta-Kae Railway Station, Mae Nam Railway Station,
Tel. 1690 Tel. 02-2237461 Tel. 02-2414238 Tel. 02-5874613 Tel. 02-5860240 Tel. 02-5891602 Tel. 02-5731394 Tel. 02-5662957 Tel. 02-5874605 Tel. 02-2453920 Tel. 02-3140028 Tel. 02-3742260 Tel. 02-3267185 Tel. 02-2491100
Airlines: Thai Airways, Tel. 02-5130121, 02-5451000 Inquire flight schedule (Thai Airways), Tel. 1566 General Inquiry (only Thai Airways), Tel. 02-5351111 Domestic, Tel. 5352081 International: Departure Passengers, Tel. 02-5351254 Arrival Passengers, Tel. 02-5351301, 02-5351310 Public Relations: International, Tel. 02-5352846-7 Domestic,Tel. 02-5352081-2
ชือ่ งาน: “ประเพณีบวชนาคชาง” ประจำป 2557 วันจัดงาน: ระหวางวันที่ 11 พฤษภาคม 2557 - 13 พฤษภาคม 2557 สถานทีจ่ ดั งาน: ณ ศูนยคชศึกษา บานตากลาง ต.กระโพ อ.ทาตูม จ.สุรนิ ทร วันที่ 11 พฤษภาคม 2557 พิธีโกนผมนาคและ พิธีทำขวัญนาคหมู ณ วัดแจงสวาง, วันที่ 12 พฤษภาคม 2557 ชมขบวนแหนาคดวยชางนับรอยเชือกอันยิง่ ใหญตระการตาจากวัดแจงสวางไปยังดอนบวช, วันที่ 13 พฤษภาคม 2557 พิธีอุปสมบทหมู และพิธีเซนไหวขอขมาสิ่งศักดิ์สิทธิ์ ณ บริเวณวังทะลุ สอบถามขอมูลเพิม่ เติมไดที่ ททท.สำนักงานสุรนิ ทร โทรศัพท: 0 4451 4447-8 Event: “Elephant Ordination Tradition” 2014 Event Dates: During 11 May 2014- 13 May 2014 Venue: Elephant Study Centre at Ban Ta Klang, Krapho Sub-district, Surin Province 11 May 2014- hair shaving ceremony and performing a ceremony for chanting parentsด loving kindness at Wat Chaeng Sawang; 12 May 2014- ordination procession with hundred elephants which is glorious from Wat Chaeng Sawang to Don Buach For more information, contact TAT Surin Office Tel: 0 4451 4447-8. ชื่องาน: พิธีถวายพระเพลิงพระบรมศพพระพุทธเจาจำลอง (งานประเพณีอัฐมีบูชา) วันจัดงาน: ระหวางวันที่ 13 พฤษภาคม 2557 - 21 พฤษภาคม 2557 สถานที่จัดงาน: ณ วัดพระบรมธาตุทุงยั้ง ตำบลทุงยั้ง อำเภอลับแล จังหวัดอุตรดิตถ วันที่ 21 พฤษภาคม 2557 ซึง่ เปนวันอัฐมีบชู า จะมีพธิ แี หผา หมพระบรมธาตุพระราชทาน พิธหี ม ผา พระบรมธาตุพระราชทาน พิธสี ลากภัต และมหรสพสมโภช มวยพืน้ บาน และไฮไลทสำคัญคือการแสดงแสงเสียง ที่แสดงเรื่องราว ของพิธีถวายพระเพลิงพระบรมศพพระพุทธเจาจำลอง ในเวลา 20.00 น. สอบถามขอมูลเพิม่ เติมไดที่ ททท.สำนักงานแพร โทรศัพท: 0 5452 1118 Event: Cremation Festival For The Dead Body of Buddha (Attamee Bucha) Event Dates: During 13 May 2014 - 21 May 2014 Venue: At Wat Phrabaromathat Tung Yang, Tung Yang Sub-district, Lablae District, Uttaradit On 21 May 2014, corresponding to Attamee BuchaDay, there will be a procession ceremony of royal Buddha’s relics fabric, ceremony of Buddha’s relics covering with royal fabric, salakhaphat ceremony and entertainment for celebration, folk boxing For more information, contact TAT Phrae Office, Tel: 0 5452 1118. ชือ่ งาน: มหกรรมกอลฟแหงป Chiangmai Golf Festival 20 วันจัดงาน: ตลอดเดือนพฤษภาคม – มิถนุ ายน 2557 สถานที่จัดงาน: จัดหมุนเวียนไปตามสนามกอลฟ 8 แหงในเชียงใหม,ลำพูน ไดแก สนามรอยัลเชียงใหมกอลฟ สนามแมโจกอลฟ รีสอรท แอนดสปา, สนามสตารโดมกอลฟคลับ, สนามซัมมิทกรีนวัลเลย เชียงใหมคันทรีคลับ, อัลไพนกอลฟรีสอรทเชียงใหม, สนามกอลฟโกลดแคนยอน คันทรีคลับ, สนามอินทนน กอลฟ แอนดเนเชอรัลรีสอรท และเชียงใหมไฮแลนด กอลฟแอนดสปารีสอรท สอบถามขอมูลเพิม่ เติมไดที่ ททท. สำนักงานเชียงใหม โทร. 053-276140-2 Event: Chiangmai Golf Festival 20 Event Dates: Throughout the month of May-June 2014 Venue: Circulating among 8 golf courses in Chiang Mai, Lamphun This includes Royal Chiang Mai Golf, Mae Jo Golf Resort & Spa, Star Dome Golf Club, Summit Green Valley, Chiang Mai Country Club, Alpine Golf Resort Chiang Mai, Gold Canyon Golf and Country Club, Inthanon Golf and Natural Resort, and Chiang Mai Highland Golf & Spa Resort For more information, contact TAT Chiang Mai Office, Tel. 053-276140-2. ชือ่ งาน: งานดนตรีรมิ หาด Samed in Love Music Festival ครัง้ ที่ 5 วันจัดงาน: วันที่ 31 พฤษภาคม 2557 สถานทีจ่ ดั งาน: ณ หาดทรายแกว เกาะเสม็ด จังหวัดระยอง ชมสีสนั สดใสและเสียงเพลงจากศิลปนทีโ่ ชวไดสดุ มันส และไลฟสไตลแบบ International Beach Party ทีจ่ ะผสมผสานเอาไวอยางลงตัวไมวา จะเปน Mild / Tatto colour / Paradox / Slot Machine / Gancore Club / Getsunova / Mocca Graden / Polycat / BoomBoom Cach / Dj.Set ฯลฯ สอบถามขอมูลเพิม่ เติมไดที่ ททท. สำนักงานระยอง โทร. 0 3865 5420-1 Event: Samed in Love Music Festival # 5 Date of Event: 31 May 2014 Venue: At Sai Kaew Beach, Koh Samed, Rayong See the vibrant colors and sounds of our artists that will entertain you extremely with their performance, and lifestyle of International Beach Party that will blend things seamlessly, including Mild / Tattocolour / Paradox / Slot Machine / Gancore Club / Getsunova / MoccaGraden ฯลฯ For more information, call the TAT Rayong at 0 3865 5420-1.
พอเมืองเชียงใหมและภริยา คุณวิเชียร พุฒวิ ญ ิ ู ผวจ.เชียงใหม
คุณวัชระ ตันตรานนท พอนายของศูนยวฒ ั นธรรมคมุ ขันโตก
พล.ต.ต.กริช กิตลิ อื ผบ.บก.ภ.จว.เชียงใหมและภริยา
คุณมนตรี ปยากุล ทองเทีย่ วและกีฬา จ.เชียงใหม
พล.ต.ต.สุเทพ เดชรักษา ผบช.ตร.ภาค5
คุณวิสตู ร บัวชุม ผอ.ททท.เชียงใหม
คุณอัฌษไธค รัตนดิลก ณ ภูเก็ต อธิบดีกรมการขนสงทางบก
คุณฤติมา กันใจมา ผจก.น้ำพุรอ นสันกำแพง
คุณสมเกียรติ งามวานิชย ผจก.ทัว่ ไปคมุ ขันโตก
ดร.ศราวุฒิ ศรีสกุล ผอ.ไนทซาฟารีและคณะ รดน้ำดำหัว ดร.เจางดวงเดือน ณ เชียงใหม ประธานวัฒนธรรม ชม. ดำหัวผใู หญ เนือ่ งในเทศกาลวันสงกรานตทผี่ า นมา จังหวัด เชียงใหม ไดมพี ธิ รี ดน้ำดำหัวผหู ลักผใู หญภายในจังหวัดอยู หลายทาน เริม่ กันทีพ่ อ เมือง คุณวิเชียร พุฒวิ ญ ิ ู ผวู า ราช การจังหวัดเชียงใหม ซึง่ เปนขบวนแหทยี่ งิ่ ใหญ มีหนวยงาน ทัง้ ภาครัฐและเอกชนในจังหวัดฯ มารวมขบวนเปนจำนวน มาก และยังมีพธิ รี ดน้ำดำหัว ดร.เจาดวงเดือน ณ เชียงใหม ประธานสภาวัฒนธรรมจังหวัดเชียงใหม, คุณวัชระ ตันตรา นนท ศูนยวฒ ั นธรรมคมุ ขันโตก, คุณวิสตู ร บัวชุม ผอ.การ ทองเทีย่ วแหงประเทศไทย สำนักงานเชียงใหม, คุณมนตรี ปยากุล ทองเทีย่ วและกีฬาจังหวัดเชียงใหม, คุณอัฌษไธค รัตนดิลก ณ ภูเก็ต อธิบดีกรมการขนสงทางบก และทีห่ อ ง ประชุมใหญในสำนักงานตำรวจภูธร ภาค 5 ไดมพี ธิ รี ดน้ำ ดำหัวตำรวจชัน้ ผใู หญหลายทาน โดยมีนายตำรวจในสังกัด ตำรวจภูธร ภาค 5 เดินทางมารวมอวยพรอยางพรอมหนา กัน ซึง่ ไดสรางขวัญ และกำลังใจใหกบั ตำรวจชัน้ ผนู อ ยตาม ประเพณีไทย ทีผ่ า นมา..
พิธีเปด...อำเภอแมสะเรียง จับมือ วัฒนธรรม, ททท.สำนักงานแมฮอ งสอน และองคกรปกครอง สวนทองถิ่น จัดงานสืบสานงานประเพณีปอย ส า งลอง เฉลิ ม พระเกี ย รติ ฯ ณ บริ เ วณหน า พิพธิ ภัณฑอำเภอแมสะเรียง จ.แมฮอ งสอน โดยมี นายสุรพล พนัสอำพล ผวู า ราชการจังหวัดแมฮอ ง สอน เดินทางมาเปนประธานในพิธเี ปดงาน ซึง่ มี ขาราชการและพีน่ อ งประชาชน ตลอดจนนักทอง เทีย่ วและสือ่ มวลชนใหเกียรติมารวมงานอยางมาก มาย ณ บริเวณหนาพิพธิ ภัณฑอำเภอแมสะเรียง จังหวัดแมฮอ งสอน ทีผ่ า นมา
แถลงขาว...พระราชปญญา โมลี เจาคณะจังหวัดลำพูน ดร.นิรนั ดร ดานไพบูลย นา ยก อบจ.ลำพูน, นายวิสตู ร บัวชุม ผอ.ททท.สำนักงาน เชียงใหม รวมกับวัฒนธรรม และสมาคมทองเทีย่ วลำพูน จัดงานแถลงขาวพิธสี รงน้ำ พระธาตุหริภญ ู ชัย ป 2557 ณ วัดพระธาตุหริภญ ู ชัย วร มหาวิหาร โดยมีสอื่ มวลชน เชียงใหม,ลำพูน มารวมงาน อยางคับคัง่ ทีผ่ า นมา
ตอนรับ...นาวาอากาศโท หลักชัย เฉลยปราชญ ผอ.ท า อากาศยาน เชียงใหม นำคณะผบู ริหาร พรอมดวย ผแู ทนสายการบินตางๆ และไดเชิญ น.ส.วรลักษณ ใจจา นางสาวเชียง ใหม ประจำป 2557 และรองอันดับ 2,3 รวมกันจัดกิจกรรมตอนรับผโู ดย สารและนักทองเทีย่ วทีเ่ ดินทางมาเชียง ใหมเนือ่ งในโอกาสเทศกาลสงกรานต เพือ่ เปนการสรางความประทับใจใหแก ผโู ดยสาร ณ หองโถงผโู ดยสารขาเขา ภายในประเทศ ทีผ่ า นมา
จับมือ...นายศุกรีย สิทธิวนิช รองผูวาการดานสื่อสารการ ตลาด การทองเทีย่ วแหงประ เทศไทย จับมือกับ ผศ.ดร. อรรยา สิงหสงบ รองอธิการ บดีฝา ยวิชาการ มหาวิทยาลัย กรุ ง เทพ ผลั ก ดั น แนวคิ ด Creative Convergence Education เตรียมความพรอม ของนักศึกษา ผุด“โครงการบียู สตารทอัพ” ชิมลางดวยแคม เปญ “หลงรักประเทศไทย” ที่ ททท. ถนนเพชรบุรี ทีผ่ า นมา
โรงแรมมณีนาราคร ชวนชิมอาหารทีห ่ อ งเซนซา โรงแรมมณีนาราคร จังหวัดเชียงใหม แนะนำอาหารสูตรพิเศษ จากกกุ คนใหมทมี่ าประจำทีห่ อ งอาหารเซนซา (ZANZA) คุณบุญยก พวงสุนทร ผจู ดั การทัว่ ไป โรงแรมมณีนาราคร เชิญ ทีมงานนิตยสาร Welcome magazine for free มาลองลิม้ ชิมรดชาด ของอาหารสูตรเด็ดจากเชฟคนใหม กกุ สุภาวัฒน สุวรรณโกศล ดวย อาหารซีฟตู ใตรูแบบตางๆ อาทิ กงุ ยางซอสมังคุด, ไทยกงุ คอกเทล, ปลามวนมะมวงสลัด, ผัดเงาะ เปนตน มีบริการทีห่ อ งอาหารเซนซา
ประกวดหนัง....ศาสตราจารยเกียรติคณ ุ ดร.มนัส สุวรรณ ประธานมูลนิธติ น ไมสเี ขียว มอบ รางวัลชนะเลิศในการจัดกิจกรรม “บอกรักโลก บอกรักสิง่ แวดลอม” ผานภาพยนตร ใน ความยาวไมเกิน 30 นาที ภายใตแนวคิดการปรับตัวตอการเปลีย่ นแปลงสภาพภูมอิ ากาศ ใหกบั โรงเรียนสะเมิงพิทยาคม เปนเงินรางวัล 10,000 บาท พรอมถวยชนะเลิศจาก ฯพณฯ พลเอก ชวลิต ยงใจยุทธ ประธานที่ปรึกษากิตติมศักดิ์ มูลนิธิตนไมสีเขียว ชื่อเรื่อง “โลกบาบา” ซึง่ มีโรงเรียนในจังหวัดเชียงใหม, ลำพูน, แพร สงผลงานถายทำภาพยนตร เรือ่ งสัน้ เขารวมประกวดถึง 15 โรงเรียน ณ เรือนไทยพลับพลา ในคมุ คันโตก ทีผ่ า นมา
“ ผอ.มนตรี ”
ทองเทีย่ วและกีฬาจังหวัดเชียงใหม หนุน.. “เชียงใหมนครแหงการทองเทีย่ วอาเซียน” จั ง หวั ด เชี ย งใหม ไ ด จั ด โครงการ “เชี ย งใหม น ครแห ง การทองเที่ยวอาเซียน” เพื่อเปดรับนักทองเที่ยวทั้งชาวไทยและ ตางชาติ เขามาเยี่ยมเยือนและทองเที่ยวภายในจังหวัดเชียงใหม อยางสุขใจ และประทับใจ เชิญชวนประชาชนในพืน้ ทีใ่ หการตอนรับ และแสดงความเปนมิตรกับนักทองเทีย่ วในฐานะเจาบานทีด่ ี คุณมนตรี ปยากูล ทองเทีย่ วและกีฬาจังหวัดเชียงใหม กลาวกับทีมงานวา สืบเนือ่ งจากทีท่ า นผวู า ราชการจังหวัดเชียงใหม (คุณวิเชียร พุฒวิ ญ ิ ู) ไดมแี นวคิดดานการสงเสริมการทองเทีย่ ว ใน จังหวัดเชียงใหมใหเปนสากลมากขึ้น จึงไดจัดโครงการ “เชียงใหม นครแหงการทองเทีย่ วอาเซียน” มาตัง้ แตเทศกาลวันสงกรานต หรือ ประเพณีปใหมเมืองที่ผานมา ซึ่งเปนประเพณีที่รูจักและเปนที่นิยม ของนักทองเทีย่ วทัง้ ชาวไทยและชาวตางชาติ ประกอบกับกระแสการ เขาสูประชาคมอาเซียน ซึ่งเปนคลื่นเปลี่ยนแปลงสำคัญที่ผลักดัน เมืองทองเทีย่ วสำคัญของประเทศในภูมภิ าคอาเซียนตามนโยบายของ รัฐบาล ดังนัน้ จังหวัดเชียงใหมจำเปนตองปรับหรือพัฒนาไปสสู ากล มากขึน้ ตอไป
สัมผัสทะเลหมอกบนยอดดอย, ลองแกน ตามลำหวยตางๆ เปนตน ซึ่งคาดวาจะมีนัก ทองเที่ยวหลั่งไหลเขามาในจังหวัดเชียงใหม เปนจำนวนมาก จึงอยากจะเชิญชวนประชาชน ในพืน้ ทีใ่ หการตอนรับ และแสดงความเปนมิตร กับนักทองเทีย่ วในฐานะเจาบานทีด่ โี ดยพรอม เพียงกัน...
และในชวงของ “เทศกาลกรีน ซีซั่น” ตลอดเดือน พ.ค.ก.ย.2557 นี้ จังหวัดเชียงใหมเตรียมจัดกิจกรรมตอนรับนักทองเทีย่ ว ไวมากมาย ประกอบดวย งานเทศกาลกอลฟราคาเดียวทุกสนาม (ชวงเดือน พ.ค.-มิ.ย.), งานสปาและบริการนวดเพือ่ สุขภาพ (ชวงเดือน มิ.ย.-ก.ค.), งานเชียงใหมแกรนดเซลบานถวาย (ชวงเดือน ก.ค.-ก.ย.), งานทองเที่ยวเชิงอนุรักษและผจญภัย (ชวงเดือน ส.ค.-ก.ย.) และ งานทองเทีย่ วเชิงศาสนาและวัฒนธรรม (ชวงเดือน พ.ค.-ก.ย.) นอกจากนี้ยังมีสถานที่อันเปนธรรมชาติอยูมากมาย เชน การสั ม ผั ส ทะเลหมอกบนยอดดอย, ล อ งแก น ตามลำห ว ยต า งๆ เปนตน ซึง่ คาดวาจะมีนกั ทองเทีย่ วหลัง่ ไหลเขามาในจังหวัดเชียงใหม เปนจำนวนมาก จึงอยากจะเชิญชวนประชาชนในพืน้ ทีใ่ หการตอนรับ และแสดงความเปนมิตรกับนักทองเทีย่ วในฐานะเจาบานทีด่ โี ดยพรอม เพียงกัน...
“Montree” Director of Chiang Mai Provincial
Office of Tourism and Sports Bolster the Project
“Chiang Mai, the City of ASEAN Tourism” Chiang Mai organizes a Project “Chiang Mai, the City of ASEAN Tourism” to welcome both Thai and foreign tourists to visit and tour the Chiang Mai happily and impressively, asking local people to welcome and show friendliness to tourists as a good host. Mr. Montree, the Director of Chiang Mai Provincial Office of Tourism and Sports, said that as the Governor of Chiang Mai (Mr. Vichien Putthivinyu) had an idea to promote tourism in Chiang Mai to be more universal, so he has established the project “ Chiang Mai, the City of ASEAN Tourism “ since Songkran festival or Lanna New Year, which is the tradition well known and popular for both Thai and foreign tourists. This is accompanied with the trend of entering into ASEAN, which is a major change that will drive the significant tour cities of ASEAN countries according to government policy, so Chiang Mai needs to be improved or developed to be more universal. And during the “Green Season Festival” through May – September 2014, Chiang Mai has prepared many activities to welcome the tourists, including One Price for All Golf Courses Festival (during May - June), Spa and Healthy Massage (during June-July ), Chiang Mai Grand Sale, Baantawai (during July –Sep.), the Ecotourism and Adventure (during Aug.-Sep.), and Religious and Cultural Touurism (during May-Sep.). There also are many natural attractions such as experiencing sea of mist on the mountain, rafting along creek brooks, etc. It is expected that there will be a number of tourists flowing into Chiang Mai. So, he would like to invite local people to welcome and show friendliness to tourists as a good host simultaneously.
รานอาหาร... เรือนไทยพลับพลา มีอาหารที่อรอยหลากหลาย เมนู มีบรรยากาศเรือนไทยแทๆ การรันตีดว ยเครือ่ งหมายรับรองมาตรฐาน บริการอาหารเพือ่ การทองเทีย่ ว ประจำป 2557 มาหมาดๆ จากกรมการ ทองเที่ยว กระทรวงการทองเที่ยวและกีฬา หองอาหารเรือนไทยพลับพลา ตั้งอยูในคุมขันโตก จังหวัด เชียงใหม ทีแ่ หงนีม้ อี าหารอรอยใหเลือกรับประทานมากมายหลายรูปแบบ จัดเปนอาหารบุฟเฟตมื้อกลางวันในบรรยากาศลานนาไทย บริการชวง เวลา 11.30 – 14.00 น. มีอาหารนานาชาติกวา 30 รายการ ทัง้ อาหาร พืน้ เมือง อาหารไทย อาหารญีป่ นุ และอาหารยุโรป ในราคาเพียงทานละ 249 บาท หรือจะเปนมือ้ เย็น เปนอาหารแบบ A La Carte เวลา 18.00 – 22.00 น. ดวยเมนูเด็ดทีอ่ ยากแนะนำ อาทิ ออเดิฟเมือง , คัว่ แคเห็ดถอบ , ลาบหมูควั่ ,แกงออมหมู , ขาวตังหนาตัง้ กงุ สับ ,หอหมกทะเลมะพราวออน , ปลาทับทิมสองใจ, ผลไมรวม และยังมีบริการอาหารฮาลานไวคอยบริการ อีกตางหาก ไมวา จะเปน ขาวหมกไกสามสี , ขาวหมกแกงเนือ้ สามสี , ขาว หมกกงุ สามสี , แกงเนือ้ ยูนาน , แกงไกยนู าน ทีป่ รุงโดยพอครัวมุสลิมแทๆ หองอาหารเรือนไทยพลับพลา, คุมขันโตก ไดรับเครื่องหมาย รับรองมาตรฐานบริการอาหารเพือ่ การทองเทีย่ ว ประจำป 2557 (Thailand tourisme standara 2013) และเครือ่ งหมายรับรองมาตรฐานบริการอาหาร ฮาลานเพือ่ การทองเทีย่ ว จาก คุณสมบัติ คุรพุ นั ธ ผชู ว ยรัฐมนตรีวา การ กระทรวงการทองเทีย่ วและกีฬา โดยมี คุณสมเกียรติ งามพานิชย ผจู ดั การ ทัว่ ไปของคมุ ขันโต จ.เชียงใหม เปนผรู บั มอบ เมือ่ วันที่ 30 เม.ย.2557 ณ บางกอก คอนเวนชัน่ เซ็นเตอร เซ็นทรัลลาดพราว
รับรางวัล...คุณสมบัติ คุรุพันธ ผูชวยรัฐมนตรีวาการ กระทรวงการทองเที่ยวและ กีฬา มอบรางวัลเครื่องหมายรับรองมาตรฐานบริการอาหารเพื่อการทองเที่ยวใหกับ คุณสมเกียรติ งามพานิชย ผูจัดการทั่วไปคุมขันโต ที่เซ็นทรัลลาดพราว ที่ผานมา
หองอาหารเรือนไทยพลับพลา บริการอาหารอรอยที่มีหลาก หลายเมนูใหเลือกรับประทาน มีความสะอาดจนไดรับมาตรฐานสากล ในบรรยากาศเรือนไทยแทๆ พรอมเสียงดนตรีขับกลอมโดย 2 นักรอง คขู วัญของเชียงใหม คุณฉลาด กมลรัตน และ คุณสุปราณี สมใจ (คุณแจส) สนใจสำรองจองโตะลวงหนาไดที่ โทร.035-304121-3
At Ruen Thai Plabpla ... Restaurant, there are various menus of good-taste dishes in atmosphere of the real traditional Thai house, guaranteed with certification mark of Food Service Standard for Tourism 2014, which has just been given by Department of Tourism, Ministry of Tourism and Sports. Ruen Thai Plabpla Restaurant is located in Khum Khantoke, Chiang Mai. At here, there are good-taste foods to choose in many forms, arranged as a buffet lunch in the atmosphere of Thai Lanna, during hours: 11.00-14.00hr., with over 30 international cuisines, including local, Thai, Japanese and European cuisines, in price of only 199 baht per person. Or you may have a dinner as A La Carte at 18.00 -22.00 hr., with the superb menus that we would like to recommend, including local hors d’uvre, dry curry with local mixed vegetables in northern style and Thai puff ball mushroom, spicy minced pork in northern style, northern Thai style red curry with pork, shrimp rice cracker, steamed seafood cake with coconut, fried fish with sweet & sour and herbal sauce, mixed fruits. And there are also Halal foods to be served, including three-color rice with chicken, threecolor rice with beef curry, three-color rice with shrimps, Yunnan beef curry, and Yunnan chicken curry cooked by the original Muslim chefs. Ruen Thai Plabpla Restaurant, Khum Khantoke was granted a certificate mark of Food Service Standard for Tourism 2014 (Thailand tourismestandara 2013) and Halal food Service Standard for Tourism by Mr. Sombat Kuruphan, Vice Minister of the Ministry of Tourism and Sports, received by Mr. Somkiat Ngampanich, General Manager of Khum Khantoke, Chiang Mai, on 30 April 2014 at the Bangkok Convention Centre, Central Ladprao. Ruen Thai Plabpla Restaurant offers a variety of menus of good-taste foods to choose, with cleanness meeting international standard in traditional Thai house atmosphere, and live music performed by famous duo of Chiang Mai: Mr. Chalad Kamolrat and Ms. Supranee Somjai (Jazz). Contact for reservation at 053-304121-3.
หองอาหารเรือนไทยพลับพลา ณ คมุ ขันโตก เชิญชวน ผูใหญวัยเกา อายุ 50 ปขึ้นไปที่ชื่นชอบและรักในเสียงเพลง ประกวดรองเพลงในกิจกรรม “อาวุโส โอเกะ” ครัง้ ที่ 1 ชิงถวย เกียรติยศ และรางวัลมูลคา 5,000 บาท โดยแบงเปน ประเภท เดี่ยวและประเภทคู รุนอายุ 50 ปขึ้นไป สมัครไดตั้งแตบัดนี้ ถึงวันที่ 31 พฤษภาคม 2557 (ไมเสียคาใชจา ยใดใดในการสมัคร) รอบคัดเลือก 7 มิถนุ ายน 2557 เวลา 18.30 น. ณ หองอาหารเรือนไทยพลับพลา รอบตัดสิน 21 มิถนุ ายน 2557 เวลา 18.30 น. ณ หอง อาหารเรือนไทยพลับพลา หลักเกณฑการเขาประกวด 1. ผเู ขาประกวดขับรองตองมีใจรักในเสียงดนตรีและ ไมตอ งเสียคาสมัครใด ๆ ทัง้ สิน้ 2. ผูเขาประกวดขับรองจะตองไมเปนนักรองอาชีพ หรือ เคยไดรบั รางวัลรองเพลงจากรายการใดมากอน และไมเปน พนักงานคมุ ขันโตกและเรือนไทยพลับพลา 3. ผูเขาประกวดขับรอง ตองมาสมัครดวยตัวเอง พรอมทัง้ แจงชือ่ เพลงทีท่ จี่ ะทำการรองประกวดในวันสมัคร สอบถามรายละเอี ย ด และสมั ค รด ว ยตั ว เองได ที่ หองอาหารเรือนไทยพลับพลา ทุกวัน จันทร-อาทิตย เวลา 18.30 – 21.00 น. หรือ โทร 053 304 121-3
โรงแรม ศิรปิ น นา วิลลา รีสอรท (Siripanna Villa Resort) เปนโรงแรมที่ตั้งอยูในเมืองเชียงใหม แวดลอมไปดวยวัฒนธรรม และการใชชวี ติ ของคนเชียงใหม ทีอ่ อกแบบโดยไดรบั แรงบันดาลใจ จากความงามของเวียงกุมกาม เอกลักษณที่ประกอบกันขึ้นเปน ภาพรวมทีเ่ รียกวาศิรปิ น นาธานีนนั้ มี 4 องคประกอบสำคัญคือ สวน ของโรงแรม (หองพักและปนนาสปา) เฮือนศิลปสลา ทงุ ขาวปนนา และศิริปนนาแกลเลอรี่ ภายในรีสอรทรมรื่นดวยสวนและพันธุไม นานาชนิด พรอมบริการอันอบอนุ มีเอกลักษณแบบลักซูรลี่ า นนา โรงแรม ศิรปิ น นา วิลลา รีสอรท เปนทีพ่ กั ในตัวเมืองเชียง ใหม ทีเ่ พียบพรอมในทุก ๆ ดาน มีความสวยหรูแบบไทย ๆ ใหความ รสู กึ อบอนุ ผอนคลาย เหมาะสำหรับการพักผอนเปนอยางยิง่ ไมวา จะเปนหองพัก Siripanna Grand Royal Lanna Suite เพลิดเพลิน ไปกับที่พักสุดหรูที่ 150 ตร.ม. สามารถมองเห็นสวนสวยและ สระวายน้ำของรีสอรท พรอมกับหองนัง่ เลน, ศาลาสวนตัว , หองพัก Grand Deluxe Lanna หองพักในสไตลไทยทีค่ รบครันดวยสิง่ อำนวย ความสะดวกทีท่ นั สมัย เพือ่ ใหมนั่ ใจในพืน้ ที่ 60 ตร.ม. หองพักมี หองน้ำขนาดใหญและมุมมองระเบียงติดสวนทีเ่ ขียวขจี โรงแรมศิริปนนา วิลลา รีสอรท แอนด สปา เชียงใหม ตัง้ อยเู ลขที่ 36 ถ.ราษฎรอทุ ศิ ต.วัดเกต อ.เมือง จ.เชียงใหม 50000 โทรศั พ ท 053-371-999 แฟกซ 053-371-998 อี เ มล info@siripanna.com เว็บไซต www.siripanna.com
Siripanna Villa Resort is a hotel located in Chiang Mai, surrounded by the culture and lifestyle of Chiang Mai people, designed with inspiration from the beauty of Wiang Kum Kam. To constitute a unique overview called “Siripanna Thani”, it consists of four major components: hotel (rooms and Panna spa), Huen Silp Slah (Thai traditional house), Panna Rice Field, and Siripanna Gallery. Inside the resort, it is shady with garden and varieties of plants, with the unique and warm service in Luxury Lanna style. Accommodation in the city of Chiang Mai fully equiped with every aspect with gorgeousness in Thai style, providing a cozy and relaxed atmosphere, ideal for rest and relaxation, including Siripanna Grand Royal Lanna Suite to enjoy luxury accommodation in the area of 150 square meters, able to see a beautiful garden and swimming pool of the resort, together with a living room, private pavilion, roof garden, and terrace close to the surrounding natures; Grand Deluxe Lanna room is a Thailand -style rooms equipped with modern facilities to ensure in the area of 60 sq.m., a large bathroom and balcony view adjacent to the lush garden. Siripanna Villa Resort & Spa Chiang Mai is located at 36, Rat Uthit Road, Wat Ket, Mueang, Chiang Mai 50000, Phone: 053-371-999, Fax: 053-371-998, Email: info@siripanna.com, Website: www.siripanna.com