CorfĂş
Griekenland 2016
Paxos
Over de eilanden Vakantiewoningen Hotels Autorondreis vasteland
Even kennismaken Mijn naam is Stéfanos Stefánou en graag stel ik mezelf en mijn bedrijf aan u voor. Ruim 25 jaar ben ik actief met Ross Holidays en ga hier zeker de volgende 25 jaar mee door. Na mijn afgeronde studie aan de Hogere Hotelschool op Rhodos startte ik als receptionist bij een hotel op Corfú mijn loopbaan in het toerisme. In die periode ontstond het idee om vakanties aan te bieden naar Griekenland, maar anders dan anderen dat al deden. Door te kiezen voor een aanbod bestaande uit vakantiewoningen en appartementen op een kleinschalige basis, wilde ik mijn gasten een ander Griekenland laten zien. Als geboren Griek, sinds jaren woonachtig in Nederland, gebruikte ik mijn bekendheid met het land, de taal en de gebruiken om een interessant aanbod te verzamelen. Ik begon mijn programma op mijn geboorte-eiland Corfú. De persoonlijke ontvangst en begeleiding spraken velen aan en al snel bereikte ons het verzoek om ook andere bestemmingen aan te gaan bieden volgens hetzelfde concept. Zo breidde het aanbod zich langzaam uit en is inmiddels gegroeid tot drieëntwintig bestemmingen. Kleinschaligheid en persoonlijke benadering zijn nog steeds de sleutelwoorden van Ross Holidays. Met ingang van 2016 zijn ook enkele hotels toegevoegd aan het aanbod, voor hen die het gemak van een ontbijt een pluspunt vinden. Ook gasten vanuit België zijn vanaf 2016 meer dan welkom op onze bestemmingen. Behalve in Wijchen, zit nu ook een team in Hasselt klaar om u een advies te geven of meer te vertellen over onze bestemmingen. De vakantiewoningen en hotels zijn veelal centraal gelegen ten opzichte van een centrum of strand, en zelden in de drukte die enkele van de bestemmingen bieden. Een taverne, dorps- of stadskern zijn doorgaans op loopafstand. Zowel voor de rustzoeker als voor degene die meer levendigheid prefereert, biedt ons aanbod een keuze. Wandelen of met de auto op ontdekkingstocht door authentiek Griekenland is steeds ruimschoots aanwezig. Reisleiding ter plaatse ontvangt wekelijks slechts een klein aantal gasten, waardoor zij in de gelegenheid zijn in te gaan op persoonlijke interesses van onze gasten. Hierbij worden zij ondersteund door een lokale vertegenwoordiger die dezelfde service voor ogen heeft als wij. Ons aanbod bestaat uit Corfú, Paxos, Lefkas, Kefaloniá, Itháki, Épiros met Parga en de Zagória, Pílion, Skópelos, Alónissos, Évia, Skýros, Thassos, Limnos, Lesbos, Chios, Samos, Andros, Tinos, Kéa, Pelopónnesos, Kýthira, West-Kreta en Zuid-Kreta, autorondreizen, wandelen, trekkings en zeilen en ook voor wintervakanties kunt u bij ons terecht.
2
Zelf reis ik enige malen per jaar langs alle bestemmingen om het contact met onze samenwerkende partners optimaal te houden. Ook het team op de kantoren in Wijchen en Hasselt bezoekt regelmatig de bestemmingen om een goed en persoonlijk advies te kunnen geven. Uiteraard staan wij in nauw contact met de lokale vertegenwoordigers. Op pagina 3 stellen wij de medewerkers van Atrópa Travel aan u voor. Bij het lezen van de volgende pagina’s zal het u duidelijk worden waarom wij Corfú en Paxos in ons programma hebben opgenomen. Hopelijk raakt u net zo enthousiast als wij hierover. Een vriendelijke groet van Stéfanos Stefánou
Ross Holidays & Atrópa Travel
Het eiland is bedekt met pijnbomen, cipressen en de zo karakteristieke olijfbomen. Corfú wordt niet voor niets de groene parel van de Middellandse Zee genoemd. Behalve de natuur is het rijk aan cultuur en een wandeling door de stad laat zien wie hier geheerst hebben. Op Corfú hebben wij een eigen reisbureau in Vrióni onder de naam Atrópa Travel. Zij houden zich exclusief bezig met het verlenen van service aan de gasten van Ross Holidays. Er is een klein en hecht team dat geleid wordt door onze manager ter plaatse, Barbara Pachi. Na haar secretariële opleiding in Engeland heeft zij hierin haar eerste werkervaring opgedaan. Al snel kwam zij tot de beslissing haar werkzaamheden te verplaatsen naar de Griekse eilanden, waar ze goede vakantieherinneringen aan had. In 1983 kwam zij als hostess naar Corfú. Ze werd verliefd op het eiland en een Griekse man. Ze trouwde haar grote liefde, kreeg twee zonen en beschouwt Corfú als haar thuis. Ze bouwde hier aan een goede basis eerst als hostess, vertegenwoordiger op de luchthaven, excursiemanager en later als hoofd reisleiding voor een grote Engelse reisorganisatie. Met ingang van het seizoen 2007 werkt Barbara Pachi als manager voor Atrópa Travel.
Atrópa Travel verzorgt voor ons de transfers, bemiddelt in autoverhuur en biedt een interessant excursieprogramma aan, en een werkplek aan de reisleiding. Zij ontvangt en begeleidt u bij aankomst en vertrek, bezoekt u tijdens uw verblijf enkele malen en vertelt wat u allemaal kunt doen op Corfú. U kunt ook bij haar terecht voor het reserveren van een excursie of een auto. Atrópa Travel staat ingeschreven bij de Nationale Organisatie voor Toerisme en is lid van de HATTA (Hellenic Association of Travel and Tourism Agents).
3
Het eiland
Acharávi
Dassiá
Paleokastrítsa
Corfú-Stad Glyfáda Pélekas
Virós
Ag. Górdios Messonghí Boúkari Chlomós
Kérkyra, zoals de Grieken Corfú noemen, heeft een rijkdom aan begroeiing, aantrekkelijke stranden, traditionele dorpen en gemoedelijke mensen. Ook levendige dorpen met tavernes en terrassen zijn volop aanwezig. Men kan zich op dit eiland verliezen in wegen en sporen die leiden naar zowel het verleden als de toekomst. De route van noord naar zuid is ongeveer 60 kilometer en het eiland beslaat een totale oppervlakte van een kleine 600 km². De hoogste toppen, zoals die van de Pantokrátor (906 m), zijn vrijwel onbegroeid.. Een tocht naar de Pantokrátor-top beloont de bezoeker met een schitterend uitzicht. Als het zicht onbelemmerd is, is vrijwel geheel Corfú en zelfs het vasteland te zien. Het centrale
4
deel is heuvelachtig. Een oversteek bijvoorbeeld van Corfústad naar Paleokastrítsa of naar Pélekas via de smalle wegen langs de dorpen in het binnenland is een aanrader. Ondanks dat het zuiden verre van vlak te noemen is, is dit wel het lage deel. De kust kenmerkt zich hier door de mooie zandstranden. Een tocht langs de kust, parallel aan de bergrug en terug, geeft een goede indruk van het zuiden. Met uitzondering van de toppen van de hoogste bergen is de boomgroei overdadig. Overal zijn olijfboomgaarden met de opvallende, knoestige stammen vol grillige gaten. Naar schatting staan er meer dan drie miljoen olijfbomen op Corfú. Wat tevens opvalt in het landschap zijn de statige cipressen. Deze ranke bomen staan zelden in grote groepen bij elkaar en steken daardoor statig boven alles uit.
Ook citrusbomen komen veelvuldig voor op Corfú. De kumquat, een kleine, Chinese sinaasappel, is een karakteristieke soort. Deze komt in Europa alleen op Corfú en Sicilië voor. Men verwerkt de vrucht tot likeur of tot gekonfijt fruit. Door de smaak en het aroma van dit exotische fruit is de kumquat het symbool van Corfú geworden. Het eiland is niet alleen vanwege zijn bomenrijkdom bekend, men zegt dat het ook de grootste hoeveelheid aan bloemen bezit. In elk geval kunnen we zonder overdrijven stellen dat Corfú gedurende vier seizoenen bloeit. Het klimaat is dermate ideaal voor de groei van vele wilde bloemen. Zo zijn er zesendertig soorten orchideeën bekend op Corfú. De Orchis Palustris is een zeldzame orchidee die op Corfú alleen bloeit rond het Korissíon-meer.
Byzantijnse rijk. Uit deze tijd dateert het fort dat op de punt van de rots in Corfú-stad staat. Nadat de Venetianen gevraagd was om hulp tegen de Noormannen die tussen 1000 en 1200 Corfú teisterden, beviel het hen zo goed dat ze bleven. De Venetianen bouwden op verschillende plaatsen vestingen ter verdediging. Op het strand van Gouviá staan restanten hiervan. Corfú-stad is overigens bezaaid met restanten van het verleden, waarover later meer.
Het heden van Corfu heeft een zichtbare link naar het verleden. Met name de overheersing door de Venetianen heeft zijn sporen achter gelaten. Niet alleen de gebouwen laten dit zien, zelfs de taal van de Corfioten heeft een Italiaanse klank.
Kort na 1800 was de Franse keizer Napoleon heer en meester in vrijwel heel Europa. In 1815 namen de Engelsen de macht alweer over op Corfú. Gedurende 40 jaar werd het eiland geregeerd door een Engelse gouverneur. De Corfioten wilden echter bij Griekenland horen.Vooral toen het vasteland zich in 1830 had vrijgevochten van het Turkse regiem. Pas in 1860 gaven de Engelsen hieraan toe. Na eeuwen van strijd was er eindelijk rust.
De eerste tekenen van leven op Corfú dateren van ongeveer 700 jaar v.Chr. In die tijd kreeg het eiland de naam Kérkyra. Rond het begin van onze jaartelling viel Corfú onder het Romeinse rijk dat zich uitdunde tot het
De Oostenrijkse keizerin Elizabeth vertoefde graag op Corfú. Ze was een treurende vrouw die haar rust zocht op het eiland. Ze liet in 1880 een paleis bouwen vanwaar ze een prachtig uitzicht had over de Ionische Zee.
Een stukje verleden
5
De groene parel Corfú heeft zo’n rijkdom aan natuur en variatie, dat het jammer zou zijn dit niet te ontdekken. In het voorjaar is er een overvloed aan wilde bloemen en met name de wilde orchidee komt hier in grote getale aan de oppervlakte. We nemen u mee over het eiland.
Het noordoosten
Kronkelende wegen langs de kust brengen u naar het noordoosten van Corfú. De Pantokrator daagt u uit voor een bezoek. De dorpen Strinílas, Spartílas en Epískepsi zijn tegen de hellingen van de imposante berg geplakt. Na van het indrukwekkende uitzicht vanaf de top over het eiland en het vasteland aan de overkant genoten te hebben, gaat de tocht via dezelfde route weer naar beneden. De kustlijn zet zich slingerend voort en passeert onder andere de dorpen Barbáti, dat bij de Grieken voor een strandbezoek zeer geliefd is, Kalámi en Ágios Stéfanos. Het verder naar het noorden gelegen Kassiópi was in de oudheid een belangrijke havenplaats. Schippers namen liever deze route dan via de gevaarlijke open zee. Een mooie route terug naar Corfú-stad is langs de andere kant van de Pantokrátor.
Het noordwesten
De noordkust beschikt over een aantal mooie stranden. Dit zorgde voor de ontwikkeling van enkele dorpen die inmiddels zijn uitgegroeid tot gezellige badplaatsen. De baai van Sidári is hier een mooi voorbeeld van. Bekend in deze omgeving is het Canal d’Amour, een op natuurlijke wijze gevormd kanaal in de kalksteen rotsen, waar stoere Corfioten hun duikkunsten vertonen.Verder naar het zuiden is de kust rotsachtig en kent prachtige uitzichten.
Het centrale deel
Aan de westkust ligt het dorp Paleokastrítsa. De vele eilanden voor de kust vormen in dit dicht beboste deel een mooie aanblik en het azuurblauwe water verleidt tot een duik. Het Theodókos-klooster prijkt boven op de rotsen van Paleokastrítsa met een museum met prachtige iconen. Dit deel van Corfú kenmerkt zich door de mooie stranden.
6
De wegen ernaartoe zijn niet altijd even gemakkelijk te begaan. We noemen het populaire Glyfáda aan de westkust en het iets rustigere strand bij Pélekas. Ook het strand van Ágios Górdis is prachtig. De populaire badplaatsen bevinden zich aan de oostkust. De gezelligheid heeft zich ontwikkeld langs de kustweg zoals in Dassiá, Gouviá en Ípsos. De veelvoud aan tavernes en winkeltjes staat hier garant voor een levendige sfeer met aangename stranden. In het achterland zijn diverse authentiek dorpen. Het beroemde Achíllion, het voormalige buitenpaleis van keizerin Elisabeth van Oostenrijk, beter bekend als keizerin Sisi, bevindt zich op dit deel van het eiland. Het buitenverblijf is toegankelijk voor publiek en wordt omringd door een uitbundig beeldentuin.
Het zuiden
De bergrug deelt het zuidelijk deel in de lengte, terwijl de kustlijn een aaneenschakeling lijkt te zijn van uitgestrekte stranden. De ruige begroeiing zet zich ook op het zuidelijk deel voort. Er is geen plek op het eiland die de naam Groene Parel geen eer aandoet.Voor een kilometerslang zandstrand zet u koers naar Ágios Geórgos. Dit strand loopt tot aan het meer van Korissión. Dit meer beslaat een oppervlakte van bijna 6 km². In dit natuurreservaat kunnen vogelliefhebbers hun hart ophalen.
7
Corfú-stad
De stad vormt het middelpunt van het eiland en is met recht een hoofdstad. Opvallend zijn de hoge, klassieke huizen in de oude stad tussen het Oude Fort (Páleo Frourío) en het Nieuwe Fort (Néo Frourío), waar het achter de wallen veilig was gedurende de tijden van strijd. In de oude haven zoeken de vissersboten een plaatsje om aan te meren. De veerboten uit Italië kiezen verderop een ligplaats in de nieuwe haven. In de oude stad zorgen de hoge statige panden voor natuurlijke schaduw in de smalle straten, waardoor het zelfs op warme dagen goed toeven is in de stad. De Spianáda is de open ruimte tussen het fort en de stad. De belagers van vroeger waren goed te zien en konden zo onder vuur genomen worden. Na een wandeling strijkt menig bezoeker neer onder de arcaden van het Listón. De Lesseps is de bouwer van deze bogengalerij en heeft hiermee een kopie neergezet van soortgelijke bouwwerken in Parijs om heimwee naar zijn vaderland te voorkomen. Deze Franse architectuur is overigens mede ontwikkeld door invloeden van de oude Griekse bouwkunst. Het park heeft een plein en een muziekpodium. Het grasveld is van oorsprong een cricketveld en is een
8
overblijfsel van de Britse overheersing. Achter het Listón zijn de smalle winkelstraten. Meer winkels bevinden zich in de Alexándrasstraat, een prachtige laan omzoomt door bomen, die uitkomt aan het San Roccoplein en de zee. In de stad prijkt de toren van de kerk van de Agios Spirídon (17e eeuw). Het plafond van de kerk heeft prachtige schilderingen en vergulde lijsten. De beschermheilige is de van oorsprong Cypriotische aartsbisschop Spyriodon. Na zijn dood heeft zijn geest bijgedragen aan het overwinnen van de Turken, de pest en de grote hongersnood. Overigens worden nog steeds veel jongens naar deze heilige vernoemd en is Spíros een veelgehoorde naam op Corfú.
Het Oude en het Nieuwe Fort
Het Oude Fort of het Páleo Frourío wordt ook wel het Fortezza genoemd. Door de ligging konden aanvallers zowel over land als via de zee goed geweerd worden.Voor het fort staat het standbeeld van generaal Schulenberg. Het is gedoneerd door de Venetianen als dank voor het beschermen tegen de Turken in 1715. Het Nieuwe Fort of het Fortezza Nuova is tegenwoordig in gebruik door de marine. Deze nieuwe vesting werd rond 1580 gebouwd. De poort toont een prachtige boog met een afbeelding van de Leeuw van San Marco erboven.
Het Archeologisch Museum herbergt unieke stukken. Onder andere een deel van de Ă rtemis-tempel uit het begin van de 6e eeuw v.Chr. Uniek omdat dit een brokstuk betreft van maar liefst 17 meter lang en meer dan 3 meter hoog. Ook het Byzantijns Museum is de moeite waard. Hier worden diverse Christelijke kunststukken tentoongesteld.
9
Dassiá
Dassiá ligt aan de oostkust, 12 kilometer ten noorden van Corfú-stad en is omringd door een prachtige natuur. Het strand van Dassiá is een trekpleister. Er zijn verschillende faciliteiten en heeft tegelijkertijd zijn charme bewaard. De bomen staan nog net als lang geleden tot aan het water en vormen zo een natuurlijke schaduw. Toen de eerste bezoekers zich lieten zien op het eiland, kozen zij deze plaats als hun favoriet. Inmiddels is het uitgegroeid tot een gezellige badplaats waar de natuur nog steeds gehandhaafd is. Zo’n mooie plek voor vakantiegangers kan nu eenmaal niet zonder tavernes, hotels en winkels. Deze bevinden zich vooral langs de kustweg van Corfú-stad naar het noorden van het eiland. Direct langs het strand zijn diverse tavernes met terrassen en heerst er een gezellige drukte. Zodra men een afslag naar het binnenland neemt, komt men in het rustige achterland met een prachtige natuur. De dorpen zijn met elkaar verbonden middels paden en kleine wegen en de olijfbomen staan te pronken langs de weg met hun knoestige stammen. Zowel natuurliefhebbers als zonaanbidders komen in Dassiá aan hun trekken. Het
10
mooie achterland biedt goede mogelijkheden om te wandelen of te fietsen.Vooral langs de kust is het vlak.
Het achterland
Natuurliefhebbers kunnen hun hart ophalen op de weelderig begroeide hellingen van het achterland van Dassia. Wilde bloemen geuren en kleuren de omgeving en de paden en smalle wegen slingeren langs verscholen dorpen. Op slechts korte afstand van het levendige Dassia kan men mooie wandelingen maken. Dorpen lijken verstopt te zijn tussen de olijfbomen en de bewoners hebben geen boodschap aan hetgeen zich aan de kust afspeelt. Dorpspleinen worden bevolkt door de oude mannen van het dorp die de problemen van alledag met elkaar bespreken. Ruim anderhalve kilometer vanaf het strand van Dassia, ligt Káto Korakiána. In dit dorp is een plein met een kafeníon en enkele tavernes. Het dorpse leven is een genot om mee te maken. Een ander dorp ligt tegen de helling achter Ipsos. Een mooie wandeling brengt u in het dorp Ágios Markos. Dit heeft nog meer een dorps karakter. Er zijn enkele kerken en het dorpsplein is voorzien van platanen. De oude woningen geven een goede indruk van weleer.
Huize Giórgos Huize Giórgos ligt rustig, aan het begin van het dorp Dassiá, op een bosrijke heuvel. Het gezellige Dassiá is toch binnen handbereik. De dichtstbijzijnde supermarkt is maar zo’n vijf minuten wandelen. Huize Giórgos bestaat uit drie studio’s op de begane grond, die via een aantal treden bereikbaar zijn, en vier appartementen op de eerste en tweede etage. De studio’s zijn geschikt voor 2 tot 3 personen en beschikken
over twee eenpersoonsbedden of een tweepersoonsbed en een sofa, die als slaapplaats dient voor de eventuele derde persoon,een keukenhoek met een eethoek en een badkamer met douche en toilet. Er is een terras. De appartementen zijn geschikt voor 2 tot 5 personen. Er is een woonkeuken met een eethoek en een sofa, die uitgeklapt slaapplaats biedt aan de eventuele vijfde persoon. In de separate woonkamer is een zithoek waarvan de sofa’s
als slaapplaats dienen voor de eventuele derde en vierde persoon. In de slaapkamer staan twee eenpersoonsbedden of een tweepersoonsbed. De badkamer heeft een douche en toilet. De ruime balkons hebben mooi uitzicht over Dassiá en de zee. Twee appartementen hebben een tweede balkon. De schoonmaak en de wisseling van bedlinnen en handdoeken zijn twee keer per week. De studio’s en appartementen beschikken over televisie en airconditioning, die niet bij de prijs is inbegrepen. Aan de voorzijde van Huize Giórgos bevindt zich een verkoelend zwembad voor een frisse duik met op het terras enkele ligbedden en parasols. Er is een apart kinderbadje. Het centrum van Dassiá met diverse restaurants en terrassen is op 300 meter afstand, het strand op 800 meter.
11
Barbáti Deze badplaats is vooral bij de Grieken zeer geliefd. Het kiezelstrand biedt verkoeling en het water is hier glashelder vanwege de ligging tussen twee landpieren. De bomen groeien op sommige plaatsen tot op het strand en bieden een natuurlijke schaduw. Diverse tavernes stellen ook de innerlijke mens tevreden. Het is leuk om vanaf hier met een bootje de zee te verkennen.
Hotel Crystal Blue Aan de prachtige kustlijn van noordoost Corfu, ligt tussen Barbáti en Nissáki tegen de groene hellingen het gemoedelijke familiehotel Crystal Blue. De commentaren van andere gasten hebben ons doen besluiten dit toe te voegen aan ons aanbod. De zestien studio’s liggen verspreid over de begane grond en de eerste verdieping en er is een appartement op de begane grond.
12
De ruime studio’s zijn geschikt voor 2 tot 3 personen. Er zijn twee eenpersoonsbedden en een sofabank, als slaapplaats voor de eventuele derde persoon, een kitchenette, een eethoek, een badkamer met douche en toilet en een balkon dat uitkijkt op de mooie tuin. Sommigen hebben deels zeezicht. Het appartement bevindt zich in de cottage waar ook de receptie is gevestigd. Het is geschikt voor 2 tot 3 personen en er is een woonkamer met decoratieve open haard, zithoek, open keuken, eethoek, slaapkamer met een tweepersoonsbed en een badkamer met bad en toilet.Voor de eventuele derde persoon wordt een opklapbed bijgeplaatst. Aan de voorzijde is een
balkon over de volle breedte met zicht op de tuin en het zwembad en aan de slaapkamer grenst een tweede balkon. De schoonmaak is vijfmaal in de week en de handdoeken en het bedlinnen worden drie keer in de week gewisseld. De studio’s en het appartement beschikken over airconditioning, die bij de prijs is inbegrepen, televisie, wifi
en een kluisje. Het ontbijt is inclusief en er is een zwembad met ligbedden en parasols in de tuin.Verder is er een receptie en een bar. De dichtstbijzijnde taverne is op 200 meter.Vanaf hier brengt een trap van 70 treden u op het strandje van Glyfa. Barbáti met verschillende tavernes en minimarkten is 1200 meter en naar Nissaki is het 850 meter.
Gouviá Deze levendige badplaats heeft een ruime keuze aan tavernes, bars en winkeltjes om de avond door te brengen. Gezelligheid kent hier geen tijd. Het dorp loopt over in het kleinere Kontókali waar met name enkele goede vistavernes zitten. Er zijn een zandstrand aan de ene kant van het dorp en een kiezelstrand aan de andere zijde. Er is een goede verbinding met Corfú-stad.
Fióri Hotel Hotel Fióri ligt in een groene omgeving niet ver van de dorpen Dassia en Gouvia. Het is een paradijs voor rustzoekers en service staat hier hoog in het vaandel. De eigenaar doet er alles aan om het zijn gasten naar hun zin te maken. De modern ingerichte kamers zijn verdeeld over de begane grond en de eerste verdieping en
hebben vanaf het balkon mooi uitzicht op de groene omgeving en de tuin of het zwembad. De tweepersoonskamers hebben een tweepersoonsbed of twee eenpersoonsbedden, een badkamer met douche of bad en toilet en een balkon. Sommige kamers hebben een extra bed en zijn hiermee
geschikt voor 3 personen en er zijn enkele familiekamers voor 2 volwassenen en 2 kinderen tot 10 jaar, waar een stapelbed extra aanwezig is. De schoonmaak en de wisseling van de handdoeken is dagelijks en het bedlinnen wordt driemaal per week gewisseld. Alle kamers hebben airconditioning, die bij de prijs is inbegrepen, een televisie, wifi, kluisje en een koelkastje. Het hotel beschikt over een restaurant, het ontbijtbuffet is inclusief en tegen betaling kan er gedineerd worden, een zwembad met parasols en ligbedden in een prachtig onderhouden tuin, receptie en een bar bij het zwembad met lichte snacks. Naar Gouviá is het 2 kilometer.
13
Messonghí
Deze gezellige badplaats is gelegen in het gebied Psará, wat visser betekent. Het bevindt zich in het zuidoosten van Corfú. In Messonghí heerst een gezellige levendigheid en het is een populaire vakantiebestemming. Er zijn tavernes en cafés in ruime sortering aanwezig. Behalve de stranden aan de zuidoostkust zijn er aan de zuidwestkust mooie brede, goudgele zandstranden. Dit varieert van drukker bezochte stranden met faciliteiten tot stranden voor de rustzoekers. De meeste stranden lopen in elkaar over waardoor men een lange wandeling langs de zee kan maken. In het directe achterland van Messonghí staat een kerk uit de 16e eeuw. Deze is in familiebezit en bevat interessante fresco’s en iconen.
Ten noorden van Messonghí stroomt de gelijknamige rivier in zee en zorgt voor een goede irrigatie van het gebied. Het is daardoor rijkelijk begroeid met bomen en planten, waarvan de olijfboom het meest in het oog springt. Sommige hiervan zijn al honderden jaren oud. De prachtig gevormde knoestige boomstammen laten zien dat het leven niet altijd even makkelijk voor hen was. In allerlei bochten gewrongen dragen zij met trots hun takken.
Boúkaris
Enkele kilometers ten zuiden van Messonghí ligt Boúkaris. Rustiger, met een kleiner strand, maar met een selectie vistavernes die goed bekend staan bij menig Corfioot. Op zondag komen Griekse families voor de lunch naar deze sfeervolle plek. Een aantal kilometers verderop ligt het vissersdorp Petríti. Dit is een van de belangrijkere vissershavens in dit gebied. Al vroeg in de ochtend komen de vissers terug met hun vangst van de dag, om de tavernes te voorzien van de voortreffelijke verse vis. U kunt de kans niet laten gaan om hier eens aan te schuiven aan een van de tafels in de tavernes.
Het achterland
Overdag biedt de omgeving diverse mogelijkheden om het gebied te verkennen. Het heuvelachtige achterland leent zich uitermate voor het maken van wandelingen. Het meer van Korrisíon is een natuurreservaat met diverse vogels en een unieke flora. Het meer heeft een oppervlakte van 25 km² en is omzoomd door mooie stranden. Aan de
14
zuidkant van het meer zijn spectaculaire duinen gevormd die het broedgebied zijn van verschillende vogelsoorten. Tijdens de vogeltrek van Afrika naar Europa strijken duizenden vogels neer in het meer. Men kan hier verschillende valken, zwanen, watervogels en flamingo’s aantreffen. Aan de westkant wordt het meer slechts gescheiden door een smalle strook zand, het strand van Chalikounas. De open verbinding met de zee is zo nauw dat er nauwelijks sprake is van een vermenging van het zoete en het zoute water. Langs de oever bevindt zich een zeldzaam oud soort cederbos en wel 14 verschillende soorten zand orchideeën. Het gebied is dan ook aangemerkt als een beschermd natuurgebied en komt voor op de lijst van Natura 2000. Zij zetten zich wereldwijd in voor het behoud van unieke natuurgebieden.
Het hoger gelegen traditionele dorp Chlomós is tegen de heuvels achter Messonghí geplakt. Het is een mooie uitdaging om dit dorp te voet te bezoeken. In het dorp wonen voornamelijk oudere Grieken en men voelt al gauw de sfeer van hoe men vroeger leefde.Vanaf de kerk is er prachtig uitzicht op de pittoreske haven van Douarie en het vasteland van Griekenland aan de overkant. Een aangename plek om even stil te staan en te genieten van de rust. Er is slechts een weg die naar Chlomós leidt.Voor de ondernemende bezoeker is het mogelijk via de ‘achterkant’ middels een zandweg het dorp te verlaten. Deze weg voert naar de rustige kant van het meer van Korrision.
15
Huize Nikifóros De gelijknamige familie is trots op hun Huize Nikifóros. Zij ontvangen u met plezier en laten u meegenieten van deze prettige sfeer en omgeving. Huize Nikifóros ligt in een heuvelachtige omgeving en vanuit de tuin heeft men toegang tot het groene achterland. De zussen verzorgen met plezier een heerlijk ontbijt voor u (tegen betaling). Huize Nikifóros bestaat uit twee appartementen op de tweede verdieping en zeven studio’s, verdeeld over de begane grond en de eerste verdieping.
16
De studio’s zijn geschikt voor 2 personen en voorzien van twee eenpersoonsbedden, een kitchenette die door een bar wordt afgescheiden van het slaapgedeelte en een balkon of terras. De badkamer beschikt over douche en toilet. De appartementen zijn geschikt voor 2 tot 4 personen. Er is een woonkamer met zithoek, waarvan de sofa slaapplaats biedt aan de eventuele derde en vierde persoon, een keuken met eethoek, een slaapkamer met twee eenpersoonsbedden en een balkon.
Er is een badkamer met een douche en toilet. Er is een tweede balkon. Alle appartementen en studio’s beschikken over airconditioning, die niet bij de prijs is inbegrepen, televisie en wifi. De balkons hebben uitzicht op de tuin met zwembad en vanaf de verdiepingen tevens op zee. De schoonmaak en de wisseling van bedlinnen en handdoeken is drie keer per week. De tuin is verzorgd en staat vol bloemen en diverse fruitbomen, waaronder de bekende
kumquatboom. Het zwembad heeft een apart kinderbadje. Rondom het zwembad staan enkele ligbedden. Ontbijt is mogelijk. Op ongeveer 900 meter ligt de gezellige badplaats Messonghí. De traditionele dorpen Chlomós, Ágios Dimítrios en het gehucht Boúkari zijn gelegen in de nabije omgeving. De afstand naar de zee is circa 400 meter.
17
Huize Níkos Deze woning ligt direct aan zee, tussen Messonghí en het vissersdorp Boúkari. De woning is genoemd naar de vader van de eigenaar Giórgos. Er zijn twee studio’s en een appartement. In het heuvelopwaarts gelegen dorp Chlomos heeft de familie een taverne waar u kunt genieten van de heerlijke, traditionele gerechten en het geweldige uitzicht over de omgeving en de zee. De studio’s liggen op de eerste verdieping en zijn geschikt voor 2 personen. Er is een kitchenette, een eethoek, een sofa en een tweepersoonsbed. De badkamer beschikt over douche en toilet. Het balkon heeft geweldig uitzicht over zee.
18
Het appartement is op de begane grond en geschikt voor 2 tot 5 personen. Er is een woonkamer met zithoek waarvan de sofa uitgeklapt dient als slaapplaats voor de eventuele vijfde persoon en er is een open keuken met eethoek. De twee slaapkamers beschikken beide over een tweepersoonsbed. De badkamer heeft douche en toilet. Het ruime terras is vanuit de slaapkamers bereikbaar en grenst direct
aan zee. Huize Níkos beschikt over airconditioning, die bij de prijs is inbegrepen, televisie en wifi. De schoonmaak en de wisseling van het bedlinnen is twee keer in de week en de handdoeken worden driemaal per week gewisseld. Een klim naar Chlomos is 2,5 kilometer. Naar Messonghí met meerdere tavernes en winkels is het circa 1250 meter. De dichtstbijzijnde taverne is op 550 meter afstand.
Hotel Pinelópi Dit familiehotel ligt in de haven van het vissersdorp Boukári. Ook de eigenaren hebben een taverne hier waar u kunt genieten van de verse vis maar ook van het geweldige uitzicht over zee. Het hotel is slechts door een weg gescheiden van het water. Er zijn tweepersoonskamers en enkele studio’s verdeeld over de begane grond en de eerste verdieping. Het ontbijt is inclusief. De tweepersoonskamers beschikken over een tweepersoonsbed of twee eenpersoonsbedden, een balkon met uitzicht op de tuin en een badkamer met douche en toilet. De studio’s zijn geschikt voor 2 personen en beschikken over een tweepersoonsbed of twee eenpersoonsbedden, een
kitchenette, een balkon met zicht op de tuin en een badkamer met douche en toilet. De schoonmaak is vijfmaal in de week en de wisseling van handdoeken en bedlinnen twee keer in de week. De kamers en de studio’s beschikken over airconditioning, die niet bij de prijs is inbegrepen, televisie, wifi, kluisje en een koelkastje. Het hotel heeft een tuin met enkele ligbedden, receptie, lounge en een ontbijtruimte (ontbijt is inclusief) met de mogelijkheid om halfpension bij te boeken. Boúkari met enkele tavernes, een minimarkt en de zee zijn op 50 meter afstand. Naar Petríti is het 2 kilometer en Messonghí is op 4 kilometer afstand.
19
Chlomós Chlomós is een bergdorp in de zuidelijke heuvels van Corfú. Er heerst een gemoedelijke sfeer in het dorp. Het dorp heeft een taverne, een minimarkt en een winkeltje met snuisterijen. De voorwerpen die verkocht worden, worden merendeels gemaakt door de creatieve eigenaar.
Huize Balís Deze dorpswoning ligt te midden van de woningen van Chlomós en garandeert een verblijf tussen en met de Grieken van het dorp. Het is gelegen aan een van de hellende dorpsstraten. De eigenaar heeft een familietaverne in het dorp waar de traditionele gerechten met verve worden opgediend. In het dorp is tevens een minimarkt voor de dagelijkse boodschappen. Het dichtstbijzijnde strand ligt op 2 kilometer afstand. De woning is geschikt voor 2 tot 4 personen. Door de ligging tegen de helling is de entree op de middelste verdieping. Op de onderste verdieping is een ruime woon-
20
kamer met sofa, decoratieve open haard, een eethoek en een open keuken. Op deze verdieping is een toilet. Aan de achterzijde is een patio met tuin. Op de middelste verdieping, waar ook de entree is, is een slaapkamer met een tweepersoonsbed en een badkamer met bad en toilet. Aan deze slaapkamer grenst een balkon met uitzicht over het dorp en daarachter de zee. Op de bovenste verdieping bevindt zich de tweede slaapkamer met een smal tweepersoonsbed. Ook hier is een balkon met nog weidser uitzicht over het dorp en de zee. Huize Balís beschikt over airconditioning, die bij de prijs is inbegrepen, en televisie. De schoonmaak en wisseling van
het bedlinnen gebeuren twee keer in de week. De handdoeken worden driemaal per week gewisseld. Via het aflopende straatje staat
u binnen enkele minuten bij de taverne van de familie van de eigenaar.Vanaf hier kunt u genieten van het uitzicht en de geweldige keuken.
Pélekas/Kontogialós Het strand van Kontogialós, of ook wel Pélekas Beach genoemd, is een van de mooie stranden van de westkust. Langzaam aflopend en met fijn zand is het een heerlijke dagbesteding. Enkele tavernes zorgen hier voor de innerlijke mens. In het op de berg gelegen dorp Pélekas zijn diverse tavernes, kafeníons en winkeltjes. De weg van het dorp naar het strand geeft in iedere bocht een ander zicht op de in de diepte liggende zee. Ook hier zijn overigens prachtige zonsondergangen te bewonderen.
Huize Naftís Huize Naftís ligt direct aan het strand en heeft daardoor een prachtig uitzicht. Binnen enkele seconden staat u aan het water. De eigenaren van Huize Naftís wonen op de onderste verdieping en er zijn in totaal vijf appartementen. Tevens is de taverne op het strand van hen en gasten van Huize Naftís zijn hier uiteraard van harte welkom. De appartementen zijn geschikt voor 2 tot 3 personen
en liggen verspreid over de verschillende verdiepingen. Er is een woonkamer met twee sofabanken waarvan er een als slaapplaats dient voor de eventuele derde persoon, een keukenhoek, een eethoek en een slaapkamer met tweepersoonsbed. De badkamer heeft een douche en toilet. Het balkon strekt zich uit over de breedte van het appartement en is bereikbaar vanuit de woon- en slaapkamer. Een appartement is geschikt
voor 4 tot 5 personen en ligt op de tweede verdieping. De open keuken is door middel van een eetbar gescheiden van de woonkamer met zit- en eethoek. De sofabank dient als slaapplaats voor de eventuele vijfde persoon. Een slaapkamer heeft een tweepersoonsbed en de andere twee eenpersoonsbedden. In de badkamer is een bad en een toilet. Dit appartement beschikt over twee balkons. Huize Naftís beschikt over airconditioning, die niet bij
de prijs is inbegrepen, televisie en wifi. De schoonmaak en de wisseling van het bedlinnen is tweemaal per week en de handdoeken worden drie keer per week gewisseld. Via een pad is het slechts 30 meter tot aan het prachtige strand en de taverne van de eigenaren. Het dorp Pélekas is bergopwaarts gelegen op 1500 meter afstand. Op weg naar Pélekas is een minimarkt.
21
Virós Virós is een authentiek dorp midden op Corfú. Omringd door bosrijke heuvels die zich uitstrekken tot aan de westkust, waar natuur en traditie elkaar ontmoeten. In het dorp zijn een minimarkt en een taverne, die verschillende dagen in de week geopend is. Corfú-stad is slechts 6 kilometer verwijderd en de mooiste stranden van de westkust Kontogialós, Pélekas en Glyfáda slechts 7 kilometer.
Huize Róula Even buiten Virós ligt Huize Róula. De mooi gelegen vakantiewoning kijkt vanaf de top van de heuvel uit over de groene omgeving. Huize Roúla beschikt over een appartement en een studio. Mevrouw Róula woont hier ook met haar familie en is uw naaste buur. U zult haar regelmatig bezig zien met de verzorging van de bloemen- en groentetuin, de kippen of het onderhoud van het erf dat vanaf de weg in de diepte reikt tot aan de top van de steile heuvel ver boven de beide woningen. Zowel te voet als per auto is dit een goed uitgangspunt voor
22
het maken van mooie tochten. Studio C is geschikt voor 2 personen en ligt op de benedenverdieping van het huis van de eigenares. Het heeft een slaapkamer met een tweepersoonsbed, een keukentje met eethoek, een badkamer met douche en toilet en een terras voor de deur. Appartement B ligt op de begane grond van de woning ernaast. Er is een ruime woonkamer met zithoek, eethoek en een open keuken. Er zijn twee slaapkamers waarvan een beschikt over een tweepersoonsbed en de andere over twee
eenpersoonsbedden. De badkamer beschikt over een bad en toilet. Terras is vanuit de slaapkamers bereikbaar en biedt uitzicht op de tuin en de omgeving. Beide woningen beschikken over airconditioning, die niet bij de prijs is inbegrepen, en er is wifi. Schoonmaak en wisseling van handdoeken en linnengoed is tweemaal in de week. Op een paar honderd meter van Huize R贸ula ligt taverne Stam谩tis. De taverne staat bekend vanwege de goede keuken en is bij de Grieken heel geliefd.
23
Autorondreis over het vasteland In de verte ziet u de bergen van het Griekse vasteland uit de zee oprijzen. De af en aan varende veerboten varen er in nauwelijks twee uur naar toe. Samen met Atropa Travel hebben wij een interessante autorondreis samengesteld om u ook met de overkant van Corfú kennis te laten maken. Op het vasteland zijn tal van bezienswaardigheden uit de oudheid en ook de natuur is indrukwekkend. De hotels zijn op basis van tweepersoonskamers met douche en toilet voor u gereserveerd. Het ontbijt is hierbij inbegrepen.
Dag 1 Corfú-stad
Na aankomst neemt u de huurauto in ontvangst. Afhankelijk van het tijdstip van aankomst heeft u nog de tijd om de stad te verkennen. U overnacht in Corfú-stad.
Dag 2 C orfú – Igoumenítsa – Ioánnina - Áno Pediná (ca. 125
km)
Per veerboot (niet inbegrepen) steekt u over naar Igoumenítsa. Er zijn verschillende mogelijkheden om naar Ioánnina te rijden. Gaat u langs de Albanese grens dan kijkt u bij Ambelón Albanië in. In deze omgeving speelde zich het dramatische verhaal af van de dappere Elèni, uit het gelijknamige boek en de daarvan afgeleide film. Een iets kortere weg gaat via Keramítsa, bekend vanwege het heldere water uit de bron op de plateía. De kortste route is de hoofdweg over de berg Plakotí met schitterende uitzichten.Vlak voor Ioánnina ligt Zítsa, bekend vanwege de gelijknamige wijn en het klooster op de heuvel. Ioánnina is een bolwerk van bezienswaardigheden, met name uit de tijd van de Turkse overheersing.Verder noemen we de druipsteengrotten van Pérama. Een half uur rijden in zuidelijke richting brengt u bij het Orakel van Dodóni. U overnacht in Áno Pediná, een van de 46 Zagória-dorpen.
Dag 3 Áno Pediná – Monodéndri – Víkos-kloof – Métsovo (ca. 102 km)
Voordat u vertrekt richting Métsovo, heeft u de mogelijkheid om de omgeving van Áno Pediná te ontdekken. Een bezoek aan het klooster bij Monodéndri en de indrukwekkende Vikos-kloof mag niet aan het programma ontbreken. De rit naar Métsovo duurt circa tweeënhalf uur. Er is een weg door de bergen, maar ook een hoofdweg via Ioànnina. De bevolking van Métsovo loopt vaak nog in traditionele
24
klederdracht. Het klooster van Ágios Nikólaos met Byzantijnse muurschilderingen is bijzonder mooi. Dan is er nog het beroemde Huis van Averof, een rijke familie uit Métsovo, dat tegenwoordig als museum is ingericht. U overnacht in Métsovo.
Dag 4 Métsovo – Metéora – Tríkala – Lamía – Délfi (ca. 305 km)
De rit naar Kalambáka duurt ongeveer een uur. De kloosters die u in het nabij gelegen gebied Metéora kunt bezichtigen, zijn ‘s middags een paar uur gesloten. De rit voert over de Katára-pas. Het is de hoogste pas van Griekenland. De Metéora-kloosters zijn de grootste bezienswaardigheid van deze streek.Vervolgens gaat de route via Tríkala naar Lamía. Hier zou u de hoofdweg even kunnen verlaten voor een bezoek aan de geneeskrachtige bronnen van Thermópylae. Tevens vindt u hier het standbeeld voor de Spartaanse held Leónidas. Hij moest zijn moed bekopen met de dood tijdens de veldslag die hij hier in 480 v.Chr. aanvoerde tegen de Perzen. Tegen de avond zult u aankomen bij Délfi waar u overnacht.
Dag 5 D élfi – Galaxídi – Messolónghi – Lefkas (ca. 275 km)
Vandaag bezoekt u het Orakel van Délfi. De mythe vertelt dat oppergod Zeus twee adelaars losliet, de ene in het oosten, de andere in het westen. Waar die twee elkaar ontmoetten, zouden ze een heilige steen hebben laten vallen om de navel van de aarde te markeren. Die steen kwam terecht in Délfi. Na uw bezoek gaat u naar Galaxídi en vervolgens via de kustweg door naar Lefkas. U passeert onder andere de oude stad Náfpaktos. Duizenden jaren geschiedenis hebben hun stempel gedrukt op deze stad. Omdat oorlogen helaas altijd een grote rol spelen in de geschiedenis, is ook hier de ruïne van het Venetiaanse fort het eerste bouwsel dat u zal opvallen. Een andere belangwekkende plaats is Messolónghi. De bevolking van deze stad kwam in 1824 in opstand tegen het Turkse regiem. Vanaf Messolónghi kunt u de grote weg via Agrínio nemen, maar leuker is de kustweg langs Aitolikó, Ástako en Mítikas. Vooral de haven van Mítikas is een aangename plaats om een pauze in te lassen. U bereikt Lefkas via een pontonbrug. U overnacht in Lefkas-stad.
Áno Pediná
Corfú
Ioánnina
Igoumenítsa
Métsovo Metéora Dodóni
Parga Nikópolis Lefkas Délfi
Dag 6 L efkas – Prèveza – Nikópolis Parga (ca. 77 km)
Deze dag kunt u royaal de tijd nemen om te ontspannen of een tocht over Lefkas te maken. U kunt ook een boottocht maken met een van de vele kaïks. De rit naar Parga vergt niet meer dan anderhalf uur. Onderweg is nog genoeg interessants te zien. Circa 10 kilometer ten noorden van Prèveza liggen de ruïnes van de historische stad Nikópolis. De Romeinse keizer Octavianus, beter bekend onder de naam Augustus, stichtte de stad. Ook bij de plaats Zálongo vindt u ruïnes van een oude stad. Dicht daarbij ligt een klooster gewijd aan Ágios Dimítris.Vanaf dit klooster loopt een pad naar een heilige rots, waar een indrukwekkend standbeeld staat voor de vrouwen en kinderen die zich hier uit bescherming in zee stortten. Dicht bij het dorp Mesopótamo ligt het Dodenorakel van het oude Efíra. U overnacht in Parga.
Dag 7 Parga – Sívota – Igoumenítsa - Corfú (ca. 51 km) U kunt vandaag rondslenteren in het levendige Parga. De mooie stranden en het helderblauwe water nodigen u uit voor een verfrissende duik. Mocht u tijdens uw reis van Lefkas naar Parga geen bezoek hebben gebracht aan het hierboven beschreven dodenorakel, dan kunt u dit orakel vandaag alsnog bezoeken vanaf Parga. Aan het einde van de middag maakt u de oversteek van Igoumenítsa naar Corfú-stad (overtocht niet inbegrepen) waar u overnacht.
Dag 8
U rijdt naar de luchthaven van Corfú voor uw terugvlucht naar huis of naar een van de woningen of hotels uit ons aanbod op Corfú of Paxos.
25
Paxos Paxos en de omliggende eilanden worden wel de Malediven van Griekenland genoemd. Bij het zien van de prachtige azuurgekleurde baaien omzoomd door hagelwitte stranden is dat niet verwonderlijk. Met de boot is de oversteek vanaf Corfú of Parga snel gemaakt. Eindelijk is het ons gelukt om een plaatsje te bemachtigen in de gevestigde orde op het eiland en hebben wij een mooie selectie van verblijven gemaakt om dit paradijs te bezoeken.
Lakka Logos
Magazia
Bogdanatika
Ross Holidays & Paxos Magic Holidays
Een toevallige ontmoeting met de heer Christos Grammatikós, eigenaar van Paxos Magic Holidays, bracht deze productieve samenwerking tot stand. Hij en zijn team waren vol belangstelling om de gasten van Ross Holidays te ontvangen op zijn eiland. Wij vonden het een mooie aanvulling op ons aanbod. Maak kennis met deze prachtige eilanden en hun bijzondere sfeer en laat u overspoelen met de goede service van de heer Grammatikós en zijn team.
Het eiland
Paxos is een van de Ionische eilanden en gelegen ten zuiden van Corfú. Slechts 19 km² groot is het een aaneenschakeling van pittoreske scènes. Het kan alleen per boot bereikt worden vanuit Corfú of vanuit het vasteland bijvoorbeeld Parga (Igoumenítsa). De oostkust is lieflijk en is een aaneenschakeling van mooie stranden langs diverse baaien. Dit terwijl de westkust zich kenmerkt door hoge kliffen, diepe grotten en kolkende baaien. Deze kustlijn omhelst het groene binnenland dat voornamelijk wordt bezet door olijfbomen. Er zijn slechts enkele dorpen van enige importantie op het eiland, te weten de hoofdstad Gáios in het zuidoosten, de kustplaats Lóggos in het noordoosten en de vissersplaats Lákka in het noorden. Er zijn verschillende mogelijkheden om de naam uit te leggen. Een ervan is dat de naam Paxos zou gegeven zijn door de eerste bewoners die afkomstig waren uit het dorp Paxous op Sicilië. Toen zij aan land kwamen van het eiland
26
Gaios
Ozias
hebben zij dit genoemd naar hun thuisdorp. Een ander verhaal vertelt dat het zou komen van de paksos, de stenen plakkaten die uit de steengroeve op het eiland kwamen en geëxporteerd werden naar andere (ei)landen. Sommigen noemen het eiland ook Paxi, wat feitelijk het meervoud is van Paxos, en waarmee de hele eilandengroep wordt aangeduid, inclusief Antípaxos. Het eiland is door vele tijdschriften geroemd vanwege de prachtige vergezichten en baaien met helderblauw water, afgezoomd door witte kliffen en goudgele stranden. Er bestaat een officiële lijst met de naam Top Twenty Great Escapes waar Paxos met recht een vermelding heeft. In de maanden juli en augustus weten velen dit eiland te vinden.
Geschiedenis
Volgens de Griekse mythologie ontstond Paxos doordat de god Poseidon met zijn drietand op het eiland Corfu sloeg en er een stuk van het zuiden afbrak, wegdreef en een eigen eiland werd. Om zijn jaloerse vrouw te ontvluchten, dook hij soms onder op Paxos met zijn geliefde en noemde Paxos liefkozend zijn liefdesnestje. De drietand is nog steeds het symbool van Paxos.
De strategische ligging tussen Italië en het vasteland van Griekenland en verder Azië zorgde door alle eeuwen heen steeds voor een strijd waarbij onder andere Paxos van de ene heerschappij in de andere verviel. Zo viel Paxos in handen van de Pelopónnesos, Athene en Romeinen, waarbij deze laatste lange tijd voor rust op het eiland zorgden. In deze tijd waren het vooral zeerovers die voor verderf zorgden door aanvallen waarbij rijkdommen werden buit gemaakt en de bevolking gevangen en verkocht als slaven. Tweede helft van de 11e eeuw vielen de Noormannen het Ionisch gebied binnen. Zij werden opgevolgd door de Venetianen. De invloed van deze overheersing valt niet over het hoofd te zien op Paxos. En niet alleen in architectuur, maar ook waren het de Venetianen die de tomaat naar het eiland brachten en olijfbomen in grote getale cultiveerden. Het Ottomaanse rijk vierde ook zijn zege op Paxos, die werd opgevolgd door het Britse bewind. Die zorgden overigens voor het aanleggen van wegen en drainagesystemen voor een betere watervoorziening op het eiland. In WOI was Paxos samen met Corfú officieel neutraal. In WOII werd Paxos bezet door de Italianen, die de handlangers van de Duitsers waren.
Natuur
Zoals alle Ionische eilanden is ook Paxos rijk aan een weelderige natuur. Behalve de vele olijfbomen die het eiland telt, wordt kleur gegeven door de talrijke bloemen. Zelfs de huizen zijn voorzien van bloempotten met kleurige struiken en bloemen en wat te denken van de weelderige bougainville. Een veelvoud aan wilde orchideeën bezet in het voorjaar de velden. Onder de olijfbomen gedijen ze goed. Het najaar wordt wel de tweede lente genoemd door de explosie van wilde bloemen en zelfs krokussen die een tweede bloeiperiode beginnen. Al deze bloemen hebben een grote aantrekkingskracht op vlinders. Op Paxos zijn wel 40 verschillende soorten te vinden. Ook diverse vogelsoorten beschouwen het eiland als hun thuisland. Torenvalken en buizerds zijn de bekendste roofvogels die hier op hun prooi jagen, maar ook andere soorten zijn niet onbekend. In de baai van Lóggos zijn het vooral de blauwe reigers die de aandacht trekken. Terwijl de witte ganzen zich voornamelijk rond Lákka en Gáios laten zien. En geen avond is compleet zonder het droevige gehuil van de uil. De olijfbomen zorgen voor die specifieke groene kleur van het eiland. Er staan wel zo’n 300.000 olijfbomen op dit kleine stukje grond en de oogst is van hoge kwaliteit.
27
Paxos
De dorpen
Het eiland kent slechts enkele dorpen, waarvan de haven steeds het middelpunt vormt. Tavernes scharen zich rondom de dobberende vissersboten en ook jachten meren in veelvouden aan. Gáios is de hoofdstad van het eiland. Chic en dorps zijn de kenmerken voor de winkels en tavernes die zich hier verzameld hebben. Niet alleen rond de haven is het een levendige gezelligheid, maar ook de smalle straten achter dit gebied hebben een hoop te bieden aan de bezoeker. Aan de noordkant van het dorp schakelen populaire stranden zich aaneen. De kleine eilandjes direct voor de haven herbergen een klooster en enkele kerken. Lákka is de tweede plaats van Paxos en ligt aan de diepe inham op de noordpunt van het eiland. Bomen rijken tot aan het water en bieden een natuurlijke schaduw. Prachtige stranden omringen het dorp. De drukte van Gáios kent het dorp niet, maar gezelligheid is hier volop te vinden.
28
De gemoedelijke haven heeft ook hier een rijke variatie aan tavernes en winkeltjes van allerlei aard. Lóggos ligt ook richting de noordkant van het eiland en is een gemoedelijk dorp. Slechts enkele pastelkleurige huizen staan aan het water en ademen een idyllische sfeer. Het simpele Griekse leven zonder opsmuk is hier het motto.
Wandelen
Omdat Paxos maar zo klein is, is het makkelijk te bewandelen. Langs de kust verbinden schaduwrijke paden de kerken en dorpen met elkaar, ondertussen trakterend op geweldige uitzichten. Er zijn verschillende wandelroutes beschikbaar op het eiland. Zo kan men eenvoudig lopen van Gáios naar Lákka of een route langs de ruige westkant van het eiland.
De stranden
Wanneer men aan komt varen vanaf Corfú of Parga (Igoumenítsa) springen de witte stranden direct in het oog.
Ze bestaan voornamelijk uit kiezels die door de zandkleur goud opkleuren tegen de heldere, blauwe wateren. Slechts op twee plekken zijn er zandstranden op Paxos; bij Lakka en bij Moggonisi. De westkust telt meer dan dertig stranden, waarvan sommige alleen per boot bereikbaar zijn. We noemen enkele die zeker indruk zullen maken, zoals Moggonísi, Kakí Langáda, Lakka, Glyfáda en Monodéndri.
Antípaxos
Antípaxos is het kleine broertje van Paxos en ligt op 15 minuten varen per boottaxi ten zuiden ervan. Slechts 5 km² groot en feitelijk een groot strand dat voornamelijk door dagjesmensen wordt bezocht. Ondanks de mooie stranden die het eiland heeft, is het nooit toeristisch ontwikkeld tot een groot spektakel. De kust is vrijwel onbewoond en het is de moeite waard het eiland te voet te verkennen. Slechts enkele auto’s rijden over de weinige wegen die het eiland heeft. De bewoners hebben in hun tuinen vaak hun eigen plantage van druiven en maken hiervan een lokale, zeer goed smakende wijn. Deze is slechts
bij toeval te koop op het eiland. Antípaxos is een kustlijn vol baaien met helderwitte stranden met aanrollend azuurblauwe golven.Van Antípaxos wordt wel gezegd dat het de mooiste baaien van de wereld heeft.Vraki Beach in het uiterste noorden heeft het adembenemend blauwe water dat hier geen uitzondering is. Het zandstrand is perfect geschikt voor zwemmen en ook snorkelen is hier een feest.Vraki Beach heeft twee tavernes die goede lokale gerechten serveren. De lokale, geroemde wijn wordt hier tevens geserveerd. Voutoúmi Beach in het noordoosten van Antípaxos lijkt op het eerste gezicht een kiezelstrand te hebben. Echter niets is minder waar, de kiezels van het strand gaan bij de waterlijn over in het fijnste zand. Er zijn twee tavernes, waarvan een bereikbaar is door een klim van 200 treden. Het doet zijn naam Bella Vista, mooi uitzicht, zeker eer aan. De taverne is overigens alleen in de zomermaanden geopend.
29
Paxos Club Resort Dit hotel ligt in een rustige omgeving, niet zo ver van het levendige Gáios. In de directe omgeving van het hotel zijn enkele winkeltjes. Het gebouw stamt uit 1896 en behoorde ooit toe aan de familie Vlachópoulos. Tegenwoordig is dit oude deel in gebruik als ontbijtruimte en door de bogen en hoge ramen lijkt het wel een kapel te zijn. Hier is sprake van een mooi stukje architectuur. De keuken heeft een ruime keuze aan lokale en internationale producten bij het ontbijtbuffet, dat inclusief is. Tevens uitgebreide mogelijkheden voor lunch en diner. De kamers met tuinzicht beschikken over een twee-
30
persoonsbed of twee eenpersoonsbedden en een badkamer met douche en toilet. Er is een balkon of terras met uitzicht op de goed verzorgde tuin. De schoonmaak is dagelijks en de handdoeken worden om de andere dag en het bedlinnen driemaal in de week gewisseld. De kamers beschikken over airconditioning, die bij de prijs is inbegrepen, televisie en wifi. In de tuin is een zwembad met rondom een terras met ligbedden, receptie, restaurant, fitnessruimte en enkele keren per dag een shuttle busje naar Gáios en het strand van Kakí Langáda. Gáios is op 1000 meter afstand en het strand op 1300 meter.
31
Villa’s Símos, Dimítris en Maria Landinwaarts in een mooie en rustige omgeving, direct achter Gáios, liggen drie vrijstaande villa’s met elk een privé zwembad. Door de ligging op de heuvel kan men vanaf de
32
terrassen genieten van het mooiste uitzicht over de Ionische Zee. De vrijstaande villa’s Dimítris en Símos zijn geschikt voor 2 tot 4 personen en vrijwel gelijk qua indeling. De begane grond is bereikbaar via enkele treden. Hier is een woonkamer met zithoek en een decoratieve open haard, een eethoek, een open keuken, een slaapkamer met een tweepersoonsbed en een badkamer met douche en toilet. Op de eerste verdieping is een slaapkamer met twee eenpersoonsbedden en balkon en een tweede badkamer met douche en toilet. Villa Maria is ook vrijstaand en geschikt voor 2 tot 4 personen en heeft alle ruimtes gelijkvloers. Deze villa beschikt over een woonkamer met zithoek, eethoek, open keuken, slaapkamer met twee eenpersoonsbedden, een slaapkamer met een tweepersoonsbed en een badkamer met douche en
toilet. De schoonmaak is vijfmaal per week en de handdoeken en het bedlinnen worden tweemaal per week gewisseld. De villa’s hebben rondom verschillende terrassen en elk een privé zwembad. Er is een
barbecue bij elke villa. De villa’s beschikken over airconditioning in de slaapkamers, die niet bij de prijs is inbegrepen, televisie, wifi en een kluisje. De afstand naar Gáios en het dichtstbijzijnde strand is 900 meter.
Villa Olga Op hetzelfde terrein als de Villa’s Simos, Dimitris en Maria ligt de vrijstaande Villa Olga. Deze villa is verdeeld in twee appartementen en delen een zwembad. Olga B ligt op de begane grond en Olga A op de eerste verdieping. Olga B is geschikt voor 2 personen en via enkele treden bereikbaar. Er is een woonkamer met zithoek en een decoratieve open haard, een open keuken, een slaapkamer met een tweepersoonsbed en een badkamer met douche en toilet. Aan de voorzijde is een terras dat uitkijkt op de tuin en groene omgeving. Olga A ligt op de eerste verdieping en is geschikt voor 2 tot 3 personen. Het is gelijk aan Olga B met uitzondering van de sofabank in de woonkamer die hier slaapplaats biedt aan de eventuele derde persoon. De badkamer heeft een bad en toilet. Bij de ingang
is een grote veranda met uitzicht op de tuin en de groene omgeving en de zee over de toppen van de bomen. De schoonmaak is vijfmaal per week en de handdoeken en het bedlinnen worden tweemaal per week gewisseld. Er is airconditioning in de slaapkamers, die niet bij de prijs is inbegrepen, televisie, wifi en een kluisje. Olga A en B delen het zwembad en het omliggende terras met ligbedden en parasols. De afstand naar GĂĄios en het dichtstbijzijnde strand is 900 meter.
33
Villa Kallísti Ten zuiden van Gáios bevindt zich de Kípos, wat in het Grieks tuin betekent. Op een natuurterrein met diverse soorten bomen en struiken, liggen een aantal villa’s. Een ervan is Villa Kallísti. De Kipos ligt op een heuvel, waardoor het beschikt over mooi uitzicht over de Ionische Zee. Villa Kallísti is geschikt voor 2 tot 5 personen en de ingang is bereikbaar via enkele treden. Er is een woonkamer met zithoek, een eethoek, een open keuken, een slaapkamer met een tweepersoonsbed en een slaapkamer met twee
34
eenpersoonsbedden en twee badkamers met douche en toilet. Opklapbed voor vijfde persoon. Op het terras bevindt zich een privé zwembad met rondom ligbedden. Er leidt een steil pad direct naar een rotsenstrandje beneden. De schoonmaak is vijfmaal per week, terwijl handdoeken en bedlinnen twee keer per week worden gewisseld. De villa beschikt over airconditioning in de slaapkamers, die bij de prijs is inbegrepen, televisie en wifi. Gáios is op 1500 meter afstand en het Kamíni-strand op 10 minuten lopen.
Villa Galétta Deze villa ligt in de Kípos, waar ook Villa Kallísti gelegen is. De bomen en struiken van het terrein zorgen voor een natuurlijke afscheiding tussen de villa’s. Ook hier is er door de ligging op de heuvel mooi uitzicht. Villa Galétta ligt aan de rand van de Kípos en is omgeven door olijfbomen. Villa Galétta is geschikt voor 2 tot 5 personen. Er is een woonkamer met zithoek, een eethoek, een open keuken met eetbar, een slaapkamer met een tweepersoonsbed, een slaapkamer met twee
eenpersoonsbedden en twee badkamers met douche en toilet. Opklapbed voor vijfde persoon. Er is een groot terras waar zich het zwembad bevindt met rondom ligbedden en een parasol. De schoonmaak is vijfmaal per week, terwijl handdoeken en bedlinnen twee keer per week worden gewisseld. De villa beschikt over airconditioning in de slaapkamers, die bij de prijs is inbegrepen, televisie en wifi. Er leidt een steil pad naar een rotsenstrandje beneden. Gáios is op 1500 meter afstand en het Kamínistrand op 10 minuten lopen.
35
Liakáda Cottages Deze cottages dragen de namen Kítrini, Líli en Prásini, die staan voor de tinten waarin ze zijn ingericht. De woningen liggen verspreid in een goed verzorgde tuin en zijn comfortabel en sfeervol en met oog voor detail gedecoreerd. In de winter van 2016 wordt een gezamenlijk zwembad gerealiseerd op de gemeenschappelijke patio. Ze liggen in de groene omgeving van Ozias met een reeks van prachtige stranden op nog geen anderhalve kilometer afstand. Prásini en Líli zijn geschikt voor 2 personen en Kítrini is voor 2 personen en een kind (tot 12 jaar). De cottages hebben een woonkamer met zithoek, een open keuken, een eethoek,
36
een slaapkamer met tweepersoonsbed en een badkamer met douche en toilet. In Kítrini dient de sofa als slaapplaats voor het kind.Voor elke cottage is een terras met zicht op de tuin. Líli heeft een aparte keuken en een privé tuin en is wat hoger dan de andere twee cottages gelegen. De schoonmaak is vijfmaal in de week en de handdoeken en het bedlinnen worden twee keer in de week gewisseld. De cottages hebben televisie, wifi en airconditioning, die niet bij de prijs is inbegrepen. Gáios ligt op 1,5 kilometer afstand. Stranden ten zuiden van Gáios in overvloed. Dichtstbijzijnde is op 1,5 kilometer afstand.
De combinaties met Páxos en Corfú In een gebied waar de verbindingen goed zijn en de eilanden talrijk, is het een mooi gegeven deze met elkaar te combineren. Met alle plezier vertelt het team u over de mogelijkheden en reisleiding ter plaatse kan u assisteren met eventueel nog extra te boeken services. Páxos en Corfú staat in deze brochure al beschreven en van Épiros sturen wij u op verzoek graag een aparte brochure toe.
Corfú en Páxos
Ten zuiden van Corfú ligt Paxí. Dit zijn verschillende eilanden waaronder Páxos en Antípaxos met de mooiste baaien en stranden. Deze worden ook wel de Malediven van Griekenland genoemd en de foto’s zullen u niet doen verbazen waarom dit zo is.Van deze eilanden biedt alleen Páxos de mogelijkheid om te verblijven. Wij hebben hier gekozen voor een paar mooie villa’s en een hotel.
Corfú en Épiros (Parga)
Vanaf de oostkant van Corfú heeft men uitzicht op de uitdagende bergen van de overkant, Épiros. Deze prachtige provincie heeft een hoop te bieden aan natuur, bezienswaardigheden, de Zagória en niet te vergeten het gezellige en levendige Parga aan de kust. De ferryboten varen dagelijks meerdere malen heen en weer en de combinatie tussen Corfú en het vasteland is dan ook makkelijk gemaakt. In de brochure van Épiros leest u alles over deze veelzijdige provincie.
Páxos en Épiros (Parga)
Wilt u uw verblijf op Páxos uitbreiden met een vakantie in het veelzijdige Épiros, dan kan dat ook. Wij kunnen voor u de transfer van de haven naar Parga verzorgen zodat u uw verblijf kunt uitbreiden met het gezellige Parga en het interessante achterland met een ruime keuze aan cultuur en natuur. Uiteraard is het ook mogelijk om eerst in Parga te verblijven en daarna naar Páxos te gaan. Wij vertellen u graag over de mogelijkheden.
Corfú en autorondreis over het vasteland
Corfu
Igoumenítsa Sívota Parga Paxos
Om tijdens uw vakantie cultuur, natuur en relaxen Préveza met elkaar te combineren, is het een aanrader om een auto- rondreis te maken over het vasteland van Griekenland. De oneindige provincie Épiros heeft zoveel te zien aan oudheden en prachtige bergdorpen verscholen in een overweldigende natuur, dat een echte liefhebber dit gezien zou moeten hebben in zijn leven. Daarna heerlijk bijkomen en alle indrukken verwerken in de relaxte modus op Corfú, Páxos of in Parga.
37
De specialistische keuze van Ross Holidays in Op deze pagina’s geven wij u een overzicht van onze bestemmingen, elk met een eigen karakter en charme. De bewoners zijn overal gastvrij, behulpzaam en vriendelijk. Van de meeste bestemmingen hebben wij aparte brochures beschikbaar. Kijkt u ook op onze website voor nog meer informatie over onze bestemmingen www.rossholidays.nl of www.rossholidays.be
38
Limnos
Nieuw
Vanaf 2016 is Limnos toegevoegd aan het aanbod. Authentiek, gouden stranden, unieke locaties, rijke wijntraditie en cultuur zijn de sleutelwoorden voor dit bijzondere eiland. Laat u verrassen en bezoek dit nog slechts weinig bezochte eiland.
Corfú is rijk aan natuur en in baaien verscholen stranden. Er zijn schittterende panorama’s. De stad staat bol van herinneringen uit het verleden. De Pantokrator domineert het noorden van het eiland.
Skópelos is een van de Sporaden. De hoofdstad is een levendig centrum van vertier, het binnenland beschikt over heuvelachtig landschap en de kustlijn wordt bepaald door prachtige baaien met de mooiste stranden.
Lefkas met azuurblauwe wateren en gezellige vissersdorpen heeft een groen en heuvelachtig binnenland. Door de landtong verbonden met het vasteland waardoor er nog meer mogelijkheden voor ontdekken zijn.
Alonissos beschikt over een geweldige natuur en de stad is gezellig rond de haven. De zee eromheen is een beschermd natuurgebied en dolfijnen en vogels hebben hier hun vaste verblijfplaats. Ideaal wandeleiland met prachtige stranden.
Kefaloniá is kleurrijk en fotogeniek met een grillige kustlijn en het imponerende Áenos-gebergte als middelpunt. De kustdorpen bieden de vakantieganger gezelligheid en een uitgebreide keuze aan tavernes.
Évia is het op een na grootste eiland van Griekenland. Het zuiden is wat robuuster dan het noorden, maar beide kennen de prachtigste stranden. Een bestemming die vooral ook bij Grieken zelf geliefd is.
Itháki is bekend als de thuishaven van Odysseus. Het is lieflijk en iedere vierkante meter is om verliefd op te worden. De gezellige haven van Vathi en de dorpen op het eiland bieden een schilderachtige aanblik.
Skyros is bereikbaar door een oversteek over het eiland Évia. Het stadje op de berg torent boven het eiland uit en de kustlijn is bezaaid met mooie stranden. De straatjes van de stad bieden een ruime keuze aan levendigheid.
Épiros kent een grote variatie. Parga aan de kust heeft een pittoresk centrum en een levendige boulevard met een grote keuze aan tavernes en winkels, terwijl het achterland wordt gevormd door de Zagoria en imposante bergen.
Thassos heeft een prachtige natuur en wandelmogelijkheden te over. Daarnaast beschikt het over gouden stranden en lieflijke skala’s en authentieke bergdorpen.
Pílion is een schiereiland dat ruwweg gelegen is tussen Athene en Thessaloníki. Een unieke combinatie van bergen en zee met bijzondere kleurenschakeringen. Een gebied met rijke tradities en een eigen karakter.
Lesbos is een veelzijdig eiland met gezellige dorpen, mooie natuur en mooie stranden. Maar vooral de sfeer van het eiland zal de bezoeker aanspreken. Een bezoek is niet voldoende om alles te ontdekken.
Griekenland Thassos
Paxos
Nieuw
Klein maar fijn.Voorzien van paradijselijke stranden en gemoedelijke dorpen. De typische eilandsfeer is hier overal merkbaar en gezelligheid is er volop te vinden. Met name in de zomermaanden weten de Grieken dit eiland te vinden.
Limnos
Corfú
Lesbos
Pílion
Épiros
Alónissos Skópelos
Paxos
Skýros
Lefkas
Chios
Évia
Itháki Kefaloniá
Andros Kéa
Samos
Tinos
Pelopónnesos
Chios is vol met tradities en cultuur. Het interessante landschap met weelderige begroeiing, mooie stranden en bijzondere middeleeuwse dorpen met muurversieringen en Byzantijnse monumenten zijn boeiend.
Kýthira
West-Kreta
Zuid-Kreta
Samos heeft blauwe zeeën, groene natuur, tal van stranden en witte huisjes. Natuurliefhebbers kunnen hun hart hier ophalen. De veelheid aan kerkjes en overblijfselen vormen een culturele tegenhanger.
Kýthira is een stukje ongerept Griekenland. Een doolhof van wegen en paden leiden over het eiland. Lieflijk en ruig, met deze woorden is Kýthira in het kort te omschrijven. Deze combinatie is even verrassend als het eiland zelf.
Andros is het meest groene eiland van de Cycladen. De sfeer is gemoedelijk en er zijn prachtige stranden. Het gezellige Batsi is niet alleen voor de bewoners een aangename plaats, ook de bezoeker vindt hier zijn plezier.
West-Kreta heeft mooie zandstranden, levendige badplaatsen en een indrukwekkend achterland. Chaniá-stad is een van de mooiste steden van Griekenland, met een veelvoud aan bezienswaardigheden.
Tinos heeft de hectiek van de stad, eveneens een bekend bedevaartsoord, die vooral door Grieken wordt bezocht en de rust van het overige deel van het eiland als tegenhanger met een bijzonder landschap en de bekende duiventillen.
Zuid-Kreta is bergachtig en heeft geweldige stranden met authentieke dorpen. De sfeer van vroeger is hier nooit opgetrokken. Tochten per auto of te voet brengen u bij bijzondere natuurverschijnselen.
Kéa is een ontdekking voor de Griekenlandliefhebber; een gegarandeerde vakantie met en tussen de Grieken. Een netwerk van wandelpaden laat u kennismaken met alle hoeken van het eiland.
Pelopónnesos is de bakermat van Griekenland. De spectaculaire bergen met karakteristieke torendorpen en Byzantijnse kerkjes aan de ene kant en de prachtige natuur en uitgestrekte zandstranden aan de andere kant.
Zeilvakanties zelf of met een schipper over de Griekse wateren langs de vele baaien en stranden die Griekenland rijk is. Actieve vakanties trekkings en wandelen in verschillende delen van Griekenland. Achter iedere bocht een andere verrassing. Wintervakanties laten u kennismaken met het Griekenland van de Grieken. Open haard en een terras onder een prille zon.
Karakter & Comfort
Het nieuwe label van Ross Holidays met een aanbod aan villa’s en hotels met een ander karakter en comfort, www.insidegreece.nl
39
Wat bieden wij? – Een ruime keuze aan vakantiewoningen en hotels, eilandhoppen, wandelen, trekkings, zeilen, autorondreizen, stedentrips en wintervakanties. Het is ook mogelijk om bestemmingen te combineren of binnen een bestemming in verschillende plaatsen te verblijven. De Nederlands sprekende reisleiding en/of de lokale agenten zijn ter plaatse aanwezig voor de gasten van Ross Holidays en informeren u graag over het gebied, excursiemogelijkheden en autohuur. Brochures – Ross Holidays heeft afzonderlijke brochures van veelal iedere bestemming. U vindt hierin uitgebreide informatie over de bestemmingen, de accommodaties, geschiedenis en cultuur. Autorondreizen en wandelen zijn opgenomen in de brochure van de betreffende bestemming. Zeilen, trekkings, stedentrips en wintervakanties worden gepresenteerd op onze websites www.rossholidays.nl en www.rossholidays.be
Overboekingen uitgesloten – Het merendeel van de vakantiewoningen is op garante basis gecontracteerd. Dat wil zeggen dat alleen Ross Holidays er gedurende het gehele zomerseizoen over kan beschikken. Het is dus niet mogelijk dat dezelfde woning in dezelfde periode per abuis aan verschillende geïnteresseerden toegezegd wordt, waardoor overboekingen in de vakantiewoningen zijn uitgesloten. In de hotels hebben wij de beschikking over enkele kamers die direct door ons te boeken zijn. Gegarandeerd op vakantie – Voor de maximale zekerheid van onze gasten zijn wij aangesloten bij de toonaangevende fondsen en verenigingen in Nederland en België. VOOR NEDERLAND Stichting Garantiefonds Reisgelden (SGR) De in ons aanbod gepubliceerde reizen vallen onder de voorwaarden van de SGRgarantieregeling. Dit houdt in dat u ervan verzekerd bent uw vooruitbetaalde reissom terug te krijgen als de wederpartij door financieel onvermogen de overeengekomen reisafspraak niet kan nakomen. Voor zover de afspraak inclusief vervoer is en de bestemming reeds is bereikt, wordt zorg gedragen voor de terugreis. Zie voor de voorwaarden: www.sgr.nl/garantieregeling.
ANVR – De ANVR hanteert strenge normen voor het lidmaatschap en bevordert de kwaliteit van en informatie over vakanties. De ANVRConsumentenvoorwaarden zijn van toepassing op de in dit programma gepubliceerde aanbod, tenzij uitdrukkelijk een uitzondering wordt aangegeven. Zie voor de ANVR-Consumentenvoorwaarden www.anvr.nl/consumentenvoorwaarden. Calamiteitenfonds – Ross Holidays is aangesloten bij het Calamiteitenfonds. Hiervoor geldt een publieksbijdrage van € 2,50 per boeking tot maximaal 9 personen. Dit fonds biedt een garantie van terugbetaling van (een deel) van de reissom als de reis wegens een calamiteit geen doorgang kan vinden, of een vergoeding van de meerkosten die ontstaan door het aanpassen van de reis of een vervroegde terugkomst van uw bestemming. Zie voor uitgebreide voorwaarden www.calamiteitenfonds.nl/garantieregeling Duurzaam Toerisme – Dat is reizen, rekening houdende met milieu, mens, natuur en cultuur zodat ook in de toekomst gereisd kan blijven worden. Wij voldoen aan de gestelde verplichtingen conform de eisen van de Stichting Milieuzorg ANVR Reisorganisatoren. U kunt onze milieubeleidsverklaring en milieuprogramma nalezen op onze website. Duurzaam toerisme is een gezamenlijke onderneming door zowel reisorganisaties als vakantiegangers. Meer hierover op www.anvr.nl. VOOR BELGIË Garantiefonds Reizen® – De in ons aanbod gepubliceerde reizen vallen onder de garantie van het Garantiefonds Reizen (GFG). Dit houdt in dat u bij financieel onvermogen van de reisorganisatie uw reeds betaalde reissom retour ontvangt of wordt gezorgd voor repatriëring of verderzetting indien u reeds op de bestemming bent. Zie voor meer informatie www.gfg.be ABTO – Wij zijn aangesloten bij de ABTO. Derhalve zijn de Algemene Reisvoorwaarden van de Geschillencommissie Reizen van toepassing op de in dit programma gepubliceerde aanbod, tenzij uitdrukkelijk een uitzondering wordt aangegeven. Zie voor de uitgebreide voorwaarden www.abto.be/info
Ons kantoor – Ross Holidays is gevestigd in Wijchen (NL) en in Hasselt (BE). In de kantoren heerst een Griekse sfeer. De betrokkenheid van het team is groot en zij kunnen uit eigen ervaring veel over Griekenland vertellen; ze zijn vakbekwaam en goed opgeleid. Ook in Griekenland staat enthousiaste reisleiding voor u klaar op de meeste bestemmingen. Zij verwelkomen u bij aankomst, verzorgen de transfers, informeren u over de omgeving en de excursiemogelijkheden en bezoeken u regelmatig om uw vragen te beantwoorden. Sommige bestemmingen maken gebruik van een mobiele hostessservice. Indien u een trekking heeft geboekt, wordt u ontvangen door de gids. Ross Holidays laat zijn klanten kennis maken met de Grieken zelf. Kleinschaligheid en persoonlijke benadering zijn de kernwoorden van onze filosofie. Stéfanos Stefánou, eigenaar van Ross Holidays, is steeds op zoek naar nieuwe bestemmingen. Bij zijn zoektocht houdt hij altijd in gedachten wat hij ú als bezoeker van ‘zijn’ Griekenland zou willen laten zien. U bent meer dan welkom bij ons, onze deur staat altijd open.
Kasteellaan 28c • Postbus 513 • 6600 AM Wijchen • T 024 642 48 48 • info@rossholidays.nl • www.rossholidays.nl Pijpersveldstraat 12 bus 1 • 3500 HASSELT • T 011 719270 • info@rossholidays.be • www.rossholidays.be
Fotografie: Giorgos Agapiou. De inhoud en vormgeving van deze brochure zijn beschermd door het auteursrecht en mogen dientengevolge niet zonder schriftelijke toestemming door derden gebruikt worden.
Wie zijn wij? – Ross Holidays richt zich uitsluitend op Griekenland. U vindt ons aanbod op Corfú, Paxos, Lefkas, Kefaloniá, Itháki, Épiros met Parga en de Zagória, Pilion, Skópelos, Alónissos, Évia, Skýros, Thassos, Limnos, Lesbos, Chios, Samos, Andros, Tinos, Kéa, Peloponnesos, Kythira, West-Kreta, Zuid-Kreta en ook voor actieve vakanties, zeilen en wintervakanties kunt u bij ons terecht. Sinds 1988 vanuit Nederland en vanaf 2016 ook vanuit België.