Russian Emirates Magazine | # 60 | Mar - Apr 2014

Page 1

9 771 811 69 800 7

60








NIKOLAS FURS

DUBAI, DEIRA, BANIYAS STREET, TWIN TOWERS CENTRE


ВСЕ ШЕДЕВРЫ МЕХОВОЙ МОДЫ – ТЕПЕРЬ В TWIN TOWERS!

MARCO M ARCO V VARNI ARNI F

U

R

F

A

S

H

I

O

N

ДУБАЙ, ДЕЙРА, УЛ. БАНИЯС, ТОРГОВЫЙ ЦЕНТР TWIN TOWERS




SINCE 1971 IN SAINT TROPEZ

Dubai - Mall of the Emirates, Souk Madinat Jumierah and HAMAC Stores Abu Dhabi - Abu Dhabi Mall www.vilebrequin.com



16 «Русские Эмираты» март-апрель 2014. Publishing House Imprint 18 Слово редактора. Editor’s Letter

22

20 Слово издателя. Publisher’s Letter

lifestyle

38

22 Все о стиле жизни и модных открытиях. Luxury Lifestyle News around the World 36 Жемчужная тайна Шанель. Les Perles de Chanel New High Jewellery Collection 38 Королевский шик Garrard. Exclusive interview with the Garrard Head of Design Sara Prentice

50

40 Экстравагантный бестиарий. Animal Trend in Jewellery Design 42 Celano: концентрация стиля. Italian Jewellery Designer Annarita Celano Presents Her Collection for the First Time in Dubai 44 Своим ходом. Our Review on the Latest and Hottest Watches – from Super-Premium to Fashion

52

50 Экскалибур нашел своего хозяина. Roger Dubuis Honors Gerard Butler as a Trusted Brand Friend 52 Изобретатель хронографа Louis Moinet. Interview with Jean-Marie Schaller, Founder of the Louis Moinet Exclusive Watch Brand 56 Молодым, городским и дерзким! Test Drive – Mini Cooper Paceman

56

fashion

64

61 Последние новости из мира моды. Fashion News from around the World and UAE 64 Своя мерка. Our Story about the Luxury Bespoke Boutique Patrick Hellmann Collection 68 Выбор смелых. Hats, Hats, Hats! 70 Классика жанра. All You Need to Know about Dubai World Cup Dress Code

70

72 Сыграем на контрастах. Latest News from Chanel Haute Couture Show 74 Спорт-LUXE. Olympics 2014 Bring Us New Chic Trend: Sports!

74



76 Идеальная дочь. Exclusive Interview with Laudomia Pucci, Daughter of Legendary Designer Emilio Pucci 80 Весенний коктейль. Our Take on the Most Interesting Spring Trends 84 Кутюрье Стефан Роллан. Haute Couture Designer Stephane Rolland Presents his First Prêt-a-porter Collection in UAE! 86 Пляжная линия. Open the Beach Season with the Hottest Swimwear!

76

88 Славянская звезда Дарьи Вербовой. Long-awaited Сomeback of Top Model Daria Werbowy 94 Свет с Востока. Introducing Emerging Local Designers to Watch Out 96 Арт-надзор. Fashion as Art or the Most Trendy Art Clothes

84

art & design 97 Арт атакует. Art Season in Dubai and around the World

88

100 Мягкая посадка. Live like a King, or Your House is Your Fortress 105 Говорят и показывают. Design Days Dubai: 3rd Edition 108 Искусство продавать. Hala Khayat, Associate Director at Christie's, and her Art of Selling

105

111 Выход в свет № 11. Abu Dhabi Festival 112 Русская музыка феноменальна. Interview with Vladimir D. Ashkenazy, one of the Greatest Virtuoso Pianists and Conductor of Our Era 116 Икра со льдом. Ikra Ice Design and Real Russian Hospitality

118

118 Дружба народов. Art Dubai 2014: From Slavs to Tatars

beauty 125 Главные beauty-новинки и горячие тенденции сезона. Hot Beauty News and Upcoming Trends

132

129 И восходит солнце! Beyoncé Presents her New Perfume Rise in Dubai 130 Уроки с подиума. The Best Makeup Trends From Spring 2014 Fashion Week 132 Красота от Marc Jacobs. Get a Piece of Marc Jacobs with his New Beauty Line

136

134 Роковая «сплетница» во всем блеске. Blake Lively Glitters in Dubai For Gucci 136 Мастер-КЛАСС! Get the Ultimate Hairstyle for the Dubai World Cup

134


ПРОДАЖА САМОЛЕТОВ – УПРАВЛЕНИЕ САМОЛЕТАМИ ЧАРТЕРЫ – ОБЕСПЕЧЕНИЕ ПОЛЕТОВ

Empire Aviation Group занимается продажами самолетов, управлением и организацией чартеров и располагает крупнейшим в регионе парком частных авиалайнеров. Имеет разрешения на осуществление полетов авиационных властей ОАЭ, Бермудских, Каймановых островов и острова Мэн.


140 Расставим акценты. Rendiest Spring Hair Accessories 142 Чудеса да и только. Top-5 Best Anti-Aging Skin Care Products 144 Отпуск – лучший доктор. All about Bangkok Hospital and Medical Tourism in Thailand 148 оSOобенный день. Spa Boutique at Sofitel The Palm

148

leisure 149 Чем заняться в Дубае? Whenever You’re in Dubai, We Guarantee You’ll Have Fun!

150

150 Джазовая весна в Дубае. Be a Part of the Jazz Festival in Dubai 152 Дары пустыни, гордость королей. It’s Time to Explore UAE National Sport

152

160 «Я обожаю женский пол…». Our Heart-to-Heart Talk with Emmanuil Vitorgan, People's Artist of Russia 168 Жажда скорости Аарона Пола. Exclusive Interview with the Breaking Bad Star Aaron Paul about his New Role in Need for Speed upcoming Blockbuster

160

174 Мистер Пибоди и Шерман: наперегонки с историей. Interview with Ty Burrell about His New Role in "Mr. Peabody & Sherman" Animation 178 Праздник детства. The Best Celebration’s Recipes from DXP Production 180 Прибрежный оазис. A Visit to the Most Romantic Escape Hotel The Cove Rotana Resort in Ras Al Khaimah

168

182 Остров блаженства. Short-break to Bahrain 186 В стране длинного белого облака. The Most Fascinating Trip to the "Lord of the Rings" Country – New Zealand

186

190 Гордость русской кухни. Black Caviar – one of the World's most Expensive Luxury Foods 194 Лосось по-киевски. Best Recipe from Celebrity Chev Silvena Rowe 196 Chill-аут. Review of UAE Best Hot Spots 198 Обзор лучших событий марта-апреля. Leasure & Tourism Event Calendar

196

204 Телефонный справочник. Telephone Directory 208 Кофейная пауза. The Art of Arabic Coffee Making

208


Settle in comfortably, fasten yo our seatbelt, sta ar t the en ngine remo otely and leave the world d behind. It’ss tim me to forget the ordinary and enjoy the po ower of a V8, 400 0 horsepower engine. Feell the safety of backup p collisio on and distancce control. Experience the uniquene ess of Hydraulicc Body Motion Control and Arround View Monito or parking. Beccause with the QX80, you cru uise at a dierent level to th he re est.

400 horsepower 5.6-litre re e V8 VV V EL eng n in i e wi w th 560 Nm of torrqu que. e. Infi fini niti tiDu Dubai

Infini niti t DX DXB B

Infiniti Centre Sheikh Zayed Road: 04-4079500 | Infiniti Deira: 04-2952222 Sharjah Sheikh Mohammed Bin Zayed Showroom: 06-5986300 Ras Al-Khaimah: 07-2351661 | Fujairah: 09-2223818


16 /

Announce ЖУРНАЛ «РУССКИЕ ЭМИРАТЫ» RUSSIAN EMIRATES MAGAZINE МАРТ – АПРЕЛЬ, 2014 – №60 – MARCH – APRIL, 2014 Издательский дом «Русские Эмираты» Russian Emirates Publishing House Генеральный менеджер / General Manager Сергей Токарев / Serghey Tokarev +971 (50) 788 6339 Редактор номера / Acting Editor Ирина Малкова / Irina Malkova Выпускающий редактор / Executive Editor Наталья Реммер / Natalia Remmer Редактор раздела моды и стиля / Fashion & Lifestyle Editor Дарига Масенова / Dariga Massenova Директор по маркетингу / Marketing Director Ольга Адигамова / Olga Adigamova +971 (50) 788 6338

àĖąĔ

ЧИТАЙТЕ В СЛЕДУЮЩЕМ НОМЕРЕ «РУССКИХ ЭМИРАТОВ»!

Дизайн и верстка / Graphic Design Ксения Нюдикова / Ksenia Nudikova Марина Ячменёва / Marina Iachmeneva Мария Смирнова / Maria Smirnova

2014

Тексты и фотоматериалы / Texts & Photos Анастасия Лелюх / Anastasiya Leliukh Николай Гудалов / Nikolay Gudalov Александр Семин/ Alexander Semin Корректоры /Корректоры Юлия Голомазова / Yulia Golomazova Мария Шафранская / Maria Shafranskaya Реклама и маркетинг / Advertising & Marketing Любовь Воронова / Liubov Voronova Марина Сухачева / Marina Sukhachova Анна Литвинова / Anna Litvinova Ольга Щербак / Olga Shcherbak Менеджер по развитию / Business Development Мухаммед Хатер / Mohammed Khater Распространение / Distribution Abu Dhabi Media Company P. O. Box 40401, Tel: 800-2220 На обложке / Front Cover Van Cleef & Arpels Adour Ring, Bals de Légende collection Тираж / Circulation 20 000 экземпляров / 20,000 copies Регистрация / Registrations В ОАЭ: Разрешение Национального Совета по СМИ № 154 In the UAE: National Media Council approval № 154 В России: Свидетельство ПИ № 77-17632 от 9 марта 2004 года.| In Russia: Registration PI № 77-17632 from 2004, March, 9 Редакция не несет ответственности за содержание рекламных материалов. Перепечатка текстов допускается только с письменного разрешения редакции. Рукописи и фотоматериалы (кроме слайдов) не рецензируются и не возвращаются. Материалы, опубликованные на правах рекламы, помечены значком The publishers do not assume any liability for the contents of the advertisements. No reproduction of part of this publication allowed without prior written permission of the publisher. The publishers do not return the manuscripts and photomaterials. Advertorials are marked by Издательский дом «Русские Эмираты» Russian Emirates Publishing House Рекламное агентство «Русские Эмираты» Russian Emirates Advertising Бизнес Бэй, Сингл Бизнес Тауэр, 1105 / Почтовый ящик 391551, Дубай, ОАЭ | Business Bay, Single Business Tower, 1105 / P.O.Box: 391551, Dubai, UAE Телефон/ Phone (ОАЭ): +971 (4) 388-46-99 Факс / Fax (ОАЭ): +971 (4) 388-47-99 e-mail: info@dxb.ru / magazine@dxb.ru www.RuPublish.ru www.dxb.ru

MARCH - APR IL 2014

РОСКОШЬ «ЗОЛОТЫХ 20-х» Интервью с главой часового бренда Carl F. Bucherer

УЗНАТЬ ПО АРОМАТУ Интервью с Суад Аль Кенаи, первой женщинойпарфюмером Кувейта

BASELWORLD SHOW 2014 Новинки самой престижной в мире выставки часов

ЕСТЬ ГОРОД ЗОЛОТОЙ Ювелирные традиции Аравии, или как Дубай стал городом золота

ИМПЕРИЯ СТРАСТИ Специальный репортаж с показа кутюрной коллекции Armani Privé

МОРЕ УДОВОЛЬСТВИЙ Лучшие направления для летнего отпуска и путешествий



18 /

Editor's Letter

ПИСЬМО РЕДАКТОРА

Ú

новом сезоне в моду наконец-то вернулись простота и изысканность, а вместе с ними – чистые линии и акцент на аристократизм. Несмотря на парад блеска, принты, узоры и цветочные мотивы, все равно главный акцент дизайнеры ставят на простоте и чистоте линий, форм и силуэтов. Модный мир возносит на пьедестал новые, лаконичные стандарты красоты. Если белый – то безупречно чистый, если цвет – то благородный. Однако сейчас понятие «простота» обрело другой смысл. Наиболее четко его охарактеризовал прославленный парфюмер Модного дома Hermes Жан-Клод Эллена. «Простота, которую я ценю, – это квинтэссенция лучшего и отсутствие лишних деталей, затмевающих суть», – сказал он в одном из своих интервью. Однако новым трендам подвержена не только мода, но и искусство, выражено ли оно в музыке, дизайне или архитектуре. Установка на рациональность вытесняет чувственное начало в человеке, которое жаждет своего выражения. Потому архитекторы уже давно озадачены идеей создания воздушных, легких форм с обтекаемыми линиями и без каких-либо лишних деталей. Просторные белоснежные виллы от Marshall Architects, бутик-остров Louis Vuitton в виде корабля в Cингапуре, центр Galaхy Soho в Пекине, кинотеатр посреди голубой лагуны на юге Таиланда Archipelago Cinema... Здания, созданные из каких-то почти космических материалов и обладающие гладкими и округлыми поверхностями, идеализированы и красивы. Это наводит на мысль, что нынешняя свобода выражения художников все так же проникнута стремлением к простоте и чистоте форм самой природы. Ведь в природе нет лишних деталей – все на своем месте и в нужных пропорциях. Но если вернуться к моде, то в нынешнем сезоне все-таки важно не перешагнуть допустимую черту. Ведь минимализм легко перепутать с отсутствием вкуса и фантазии, а это уже совсем другая история. В создании собственного образа этой весной выбирайте креативный путь, экспериментируйте, дерзайте, ведь любой творческий подход всегда эффективнее простого копирования. Отправляясь на шоппинг, ориентируйтесь на собственную интерпретацию вещей must-have, сохраняя тем самым индивидуальность. Меня же лично никогда не перестает вдохновлять сдержанный и утонченный крой без лишней строгости и с женственными формами, лаконичный силуэт и игра светлых и темных тонов. А простоту кроя всегда можно компенсировать изысканностью украшений в стиле хай-тек. Вот здесь, на стыке классики и футуризма, и рождается вдохновение. И неважно, касается ли это моды или современных дизайнерских решений. И, кстати, если вечером я случайно оказываюсь около знаменитых музыкальных фонтанов рядом с небоскребом «Бурж Халифа», то всегда жду только одну композицию – арию «O Mio Babbino Caro» из оперы Пуччини в исполнении новозеландской оперной певицы Кири Те Канава. Феерический танец светящихся фонтанов под аккомпанемент чарующего, почти неземного голоса рождает торжество красоты и цвета. Здесь высокие технологии соединяются с чистотой и аристократизмом классики. Здесь нет лишних деталей, затмевающих суть. Это и есть квинтэссенция лучшего.

Ирина Малкова

MARCH - APR IL 2014


ABU DHABI | ALWAHDA MALL | MARINA MALL | DUBAI | DEIRA CIT Y CENTRE | THE DUBAI MALL | KUWAIT | 360 MALL


20 /

Publisher's Letter

Генеральный менеджер издательского дома «Русские Эмираты» Сергей Токарев

10 ЛЕТ УСПЕХА-

ąøĉ ąý üĆûĆąėĊ 13 ЗОЛОТЫХ, 11 СЕРЕБРЯНЫХ, 9 БРОНЗОВЫХ – ГОЛОВОКРУЖИТЕЛЬНАЯ ПОБЕДА РОССИЙСКИХ СПОРТСМЕНОВ, ВЗЯВШИХ ПЕРВОЕ МЕСТО НА ОЛИМПИЙСКИХ ИГРАХ В СОЧИ, ЕЩЕ НЕ СКОРО СОЙДЕТ СО СТРАНИЦ ПРЕССЫ И ЭКРАНОВ ТЕЛЕВИЗОРОВ. НЕ МОГУ ОСТАТЬСЯ В СТОРОНЕ И ПРИСОЕДИНЯЮСЬ К МНОГОЧИСЛЕННЫМ ПОЗДРАВЛЕНИЯМ. РОССИЯ, ВПЕРЕД! А ТЕПЕРЬ О ДРУГИХ ПРИЯТНЫХ МОМЕНТАХ, О КОТОРЫХ ПРИШЛА ПОРА ВСПОМНИТЬ.

Ú

это трудно поверить, но журналу «Русские Эмираты» исполнилось 10 лет. Сейчас у вас в руках юбилейный, шестидесятый выпуск нашего издания. А кажется, все было только вчера – обсуждали идею, выбирали формат, набирали команду, писали первые статьи, выбирали картинку для обложки, перед сдачей в печать первого выпуска не спали ночей. Листаю журнал, увидевший То, что вчера было только в мечтах и свет в далеком 2004 году, и кажпланах, теперь стало дый заголовок рождает воспомизримым и осязаемым нания. Оказывается, это очень увлекательно – сравнивать ожидания и факты прошлых лет с реалиями дней сегодняшних. «Делегация Русской Православной Церкви в ОАЭ» – тогда еще митрополит Смоленский и Калининградский Кирилл во время своего визита в ОАЭ объявил о получении официального разрешения на строительство храма в Шардже. Сегодня первый на Аравийском полуострове храм РПЦ построен и действует.

MARCH - APR IL 2014

«Москва-Инвест 2004» – более ста бизнесменов и десятки официальных лиц во главе с Юрием Лужковым обсуждали с арабскими коллегами перспективы развития двусторонних отношений. Тогда Лужков назвал цифру в 90 миллионов долларов США, а сегодня товарооборот между нашими странами вырос до рекордных 2,5 миллиардов долларов США. «Российские технологии на арабском рынке» – в эмирате РасАль-Хейма обсуждали проблемы повышения эффективности опреснения морской воды. Проблема актуальна до сих пор. «Концерт группы «Лицей» и Мурата Насырова» – VIP-билет в ночной клуб MIX стоил умопомрачительных по тем временам 500 дирхамов. Сегодня в Дубай приезжают совсем другие исполнители, а за такие деньги можно попасть разве что на галерку.

«Алло, мы ищем таланты» – именно под таким заголовком мы открыли новую рубрику, рассказав о замечательном художнике Абдуле Манапе Кулдуеве. Он уехал из Арабских Эмиратов, но связь с ним не прервалась и он продолжает слать нам приветы из его родной Махачкалы. «Золотые россыпи Арабских Эмиратов» – наш добрый друг Дмитрий Кузнецов, дизайнер ювелирных украшений, учил читателей журнала выбирать и покупать золото. Прошло десять лет, а золото из Дубая все так же популярно у наших туристов. «Ветераны советского хоккея на дубайском льду» – российские мастера легко расправились с канадцами и шведами из местной команды «Могучие верблюды». Так что тот, кто, комментируя победу команды «Спортима» в дубайском турнире 2013 года, называл его «первым турниром подобного рода», мягко говоря, не прав! И турниру уже семь лет, и наши хоккеисты на арабском льду уже побеждали. Читайте журнал «Русские Эмираты», листайте подшивки! А еще тогда мы писали про успехи российских каратистов (трио Митрофановых), успешно выступивших на этапе Кубка мира по окинавскому каратэ в Дубае, о Неделе высокой моды, о правилах загара под палящим эмиратским солнцем, о водных развлечениях и о новых дубайских районах. Это сегодня в журнале более двухсот страниц, а тогда все уместилось на скромных шестидесяти четырех, но каждая из этих страниц была для нас на вес золота. Десять лет тому назад, в марте 2004 года мы держали в руках наше детище, пахнущее свежей типографской краской, и были искренне горды и счастливы – то, что вчера было только в мечтах и планах, стало зримым и осязаемым. В преддверии десятилетнего юбилея с искренней теплотой хочу сказать слова благодарности тем, без кого проект был бы невозможен, – друзьям и партнерам, лучшему в мире коллективу, старым и новым клиентам, а также нашим верным читателям. Спасибо вам! И до новых встреч на страницах наших изданий!


lifestyle СТ И ЛЬ Ж ИЗНИ


lifestyle СТ И ЛЬ Ж ИЗНИ


Новости / 21

åĆúĆĉĊĀ Lifestyle Дубай продолжает отвоевывать звание модной столицы мира у Парижа, Милана и НьюЙорка. Бутики здесь растут как грибы после дождя, а звезды подиумов все чаще прибывают в ОАЭ на удачный шоппинг.

ПАРИЖСКИЙ ШИК В ДУБАЕ Новый бутик Hermione удобно расположился в самом центре старейшего в Дубае торгового комплекса Magrudy Mall, расположенного невдалеке от Jumeirah Beach Road. Внутренняя отделка магазина выполнена в урбанистических оттенках серого и белого. На изумительной красоты витринах представлены новые коллекции одежды и аксессуаров от ведущих международных брендов – Barbara Bui, Jay Ahr, Torn by Ronny Kobo, Sly 010 и других. Любая, даже самая требовательная покупательница сможет подыскать себе наряд по вкусу – от вечерних платьев до авангардных нарядов.

ИТАЛЬЯНСКИЙ GAUDI В торгово-развлекательном центре The Dubai Mall открылся второй по счету на Ближнем Востоке магазин итальянской мужской и женской одежды Gaudi. Основанный на острове Капри 20 лет назад, Gaudi пользуется особой популярностью в Италии. «Итальянское качество и стиль наших коллекций должны прийтись по вкусу передовой молодежи Ближнего Востока», – надеется глава компании Стефано Боначини.

Yas Mall: уже в ноябре! В Абу-Даби заканчивается строительство самого большого в этом эмирате и второго по величине в ОАЭ торгового центра Yas Mall площадью 232 258 кв. м. Его двери распахнутся перед посетителями во время Гран-при «Формулы 1» уже в нынешнем году. Территория рассчитана на 400 магазинов и будет включать самый инновационный на Ближнем Востоке 20-зальный

кинотеатр VOX, крупнейший в Абу-Даби гипермаркет фирмы Geant, а также парковку на 10 000 автомобилей. Ожидается, что Yas Mall станет одним из самых популярных в ближневосточном регионе и сможет завоевать любовь местных жителей и гостей эмирата. А остров Яс, который уже известен тематическим парком Ferrari World, аквапарком Yas Waterworld и трассой «Формулы 1», пополнится еще одним ярким туристическим объектом.

СТИЛЬ ЖИЗНИ / МАРТ - АПРЕЛЬ 2014


22 /

News

Dubai Outlet Mall Star Hunt 2014: в погоне за звездами Четвертый год подряд в дубайском торговом центре Dubai Outlet Mall (DOM) прошел конкурс «Звездная охота» (Star Hunt), основная цель которого – выявить молодые таланты, которые хотят работать в индустрии моды и сотрудничать с известными брендами одежды, обуви и аксессуаров. В этом году до финала, который традиционно проводится на подиуме в DOM, смогли «добраться» лишь 15 юношей и девушек разных национальностей. Среди них развернулась основная борьба за титул «Звезда 2014 года», который дает путевку в индустрию моды и развлечений. Процесс отбора конкурсантов из самых разных стран начался еще в ноябре 2013 года. В итоге в финал прошли пред-

MARCH - APR IL 2014 / LIFE STYLE

ставители ОАЭ, Марокко, Ирана, Индии, Шри-Ланки, США, России, Беларуси, Нигерии, Бразилии, Афганистана, Южной Африки, Египта, Австралии, Аргентины, Филиппин и Пакистана. Более двух месяцев финалисты усиленно занимались, совершенствуя свои навыки в искусстве дефиле, хореографии, макияжа и ухода за кожей. Кроме того, им преподавались основы правильного питания, этикета общения с прессой и многое другое. Оценивать талант и усилия участников были приглашены Ива Джасо с популярной

радиостанции Channel 4 Radio, Мухаммад Аль Сальми из авиакомпании Flydubai и Кенни Онилогхо из модельного агентства Fame Modeling Agency. Победителями конкурса стали Юлия Комарова из Беларуси и Сайд Шуджат из Индии. Они получили множество ценных призов, включая бесплатный билет в оба конца в любой город по своему выбору от авиакомпании Flydubai, возможность сделать бесплатные покупки в магазинах класса люкс торгового центра, а также профессиональную фотосъемку для портфолио.

Напомним, что Dubai Outlet Mall – это единственный в ОАЭ торговый центр, который располагается за чертой города. Производители осуществляют торговлю напрямую со складов через свои фирменные магазины, поэтому цены здесь на 30% ниже, чем в других торговых центрах Дубая. При этом скидки предоставляются круглый год


ǚDzDZǯǵdzǵǹǻǾǿȉ Ǻǭ ǻǾǿǽǻǯDz 7KH 3DOP -XPHLUDK ² ǻǿ 86

ǕǺǯDzǾǿǵǽȀǶǿDz ǯ ǾǭǹȀȋ ǾǿǭǮǵǸȉǺȀȋ ǵ ǺǭDZDzdzǺȀȋ ȊǷǻǺǻǹǵǷȀ ǹǵǽǭ

Downtown Dubai Ǜǿ 86

ǔǭȄDzǹ ǵǺǯDzǾǿǵǽǻǯǭǿȉ ǯ ǑȀǮǭǶ" ǯǸǭDZDzǺǵDz ǾǻǮǾǿǯDzǺǺǻǾǿȉȋ ȁǽǵǰǻǸȉDZ

ǛǿǾȀǿǾǿǯǵDz ǼǻDZǻȂǻDZǺǻǰǻ ǺǭǸǻǰǭ ǝDzǴǵDZDzǺǿǾǷǭȌ ǯǵǴǭ ǞǭǹȈǶ ǮȈǾǿǽǻǽǭǾǿȀȆǵǶ ǽȈǺǻǷ ǺDzDZǯǵdzǵǹǻǾǿǵ ǯ ǹǵǽDz ǯ ǰǻDZȀ ǞǽDzDZǺǵǶ DzdzDzǰǻDZǺȈǶ ǽǻǾǿ ȃDzǺ ² Ǿ Ǽǻ ǰǻDZȈ

ǞǽDzDZǺǵǶ DZǻȂǻDZ ǻǿ ǭǽDzǺDZȈ ǻǿ DZǻ ǯ ǰǻDZ Dz ǹDzǾǿǻ ǯ ǹǵǽDz Ǽǻ ǼǻǷǭǴǭǿDzǸȋ DZǻȂǻDZǭ Ǻǭ DZȀȅȀ ǺǭǾDzǸDzǺǵȌ Ǽǻ ǯDzǽǾǵǵ ǙǏǡ

Armani Hotel, Burj Khalifa Ǜǿ 86 ǹǸǺ

Binayah Real Estate ² ǻDZǺǭ ǵǴ ǯDzDZȀȆǵȂ ǯ ǑȀǮǭDz ǷǻǹǼǭǺǵǶ ǯ ǾȁDzǽDz ǺDzDZǯǵdzǵǹǻǾǿǵ ² ǼǽDzDZǸǭǰǭDzǿ ǯǭǹ ǼǻdzǵǴǺDzǺǺȀȋ ǯǻǴǹǻdzǺǻǾǿȉ ǵǺǯDzǾǿǵǽǻǯǭǿȉ ǯ ǾǭǹȈǶ ǽǻǾǷǻȅǺȈǶ ǻǮǽǭǴ dzǵǴǺǵ Ǻǭ ǴDzǹǸDz ǚǭȅǵ ȀǺǵǷǭǸȉǺȈDz ȀǾǸȀǰǵ ǰǭǽǭǺǿǵǽȀȋǿ ǯǭǹ ǼǽǻǴǽǭȄǺǻǾǿȉ ǵ DZǻǯDzǽǵDz

ǚǭȅǵ ȀǾǸȀǰǵ

ǜǽǻDZǭdzǭ ǞDZǭȄǭ ǯ ǺǭDzǹ ǠǼǽǭǯǸDzǺǵDz ǾǻǮǾǿǯDzǺǺǻǾǿȉȋ ǵ ǭǷǿǵǯǭǹǵ ǛȁǻǽǹǸDzǺǵDz ǯǵǴ ǛǿǷǽȈǿǵDz ǷǻǹǼǭǺǵǶ ǑDzǺDzdzǺȈDz ǼDzǽDzǯǻDZȈ

Dubai Marina Ǜǿ 86

ǜǽǵǻǮǽDzǿǭǶǿDz Ǻǭ ǾǻǮǾǿǯDzǺǺǻDz ǵǹȌ ǵǸǵ ȄDzǽDzǴ ǻȁȁȅǻǽǺȀȋ ǷǻǹǼǭǺǵȋ Ǻǭ ȀǾǸǻǯǵȌȂ ǼǻǸǺǻǶ ǷǻǺȁǵDZDzǺȃǵǭǸȉǺǻǾǿǵ

ǔǯǻǺǵǿDz Ǻǭǹ ǵǸǵ ELQD\DK ǼǵȅǵǿDz Ǻǭǹ LQIR#ELQD\DK FRP ZZZ ELQD\DK FRP

Sports City Ǜǿ 86


24 /

News

Mouawad: несравненный бриллиант

Гений места от Jordi Мишель Джорди, основатель элитного швейцарского часового бренда Jordi, представил в Дубае свою уникальную коллекцию часов Icons of the World. Каждая модель выполнена в оригинальном дизайне и посвящена одному из знаковых мест на Земле – Великой Китайской стене, Тадж-Махалу, горе Фудзияма, горе Сахарная голова в Бразилии, Интерлакену с горами Эйгер и Юнгфрау в Швейцарии, фонтану Jet d'Eau в Женеве, статуе Свободы в Нью-Йорке и московскому Кремлю. Теперь коллекцию пополнила еще одна модель, посвященная красоте Дубая. На циферблате отражены два главных символа города – «Бурж Халифа» и «Бурж Аль Араб».

Известный производитель ювелирных изделий и дорогих часов, компания Mouawad, расширила свое присутствие на Ближнем Востоке, открыв два фирменных бутика в Саудовской Аравии. Один располагается на Tahlia Street, второй – в отеле Ritz Carlton в Эр-Рияде. Дизайн обоих выполнен в полном соответствии с новой концепцией бренда. Впервые она была разработана и применена братьями Фредом и Паскалем Муавадами в первом магазине компании, открытом в самом большом в мире торговом центре The Dubai Mall в 2010 году. Дизайн выпол-

нен в «фирменных» тонах бренда – сером и золотом. Внутри имеется специальная VIPкомната для покупателей, желающих примерить эксклюзивные ювелирные изделия или часы из представленных коллекций. Открытие бутиков в Саудовской Аравии совпало с очередным рекордом марки – администрация Книги рекордов Гиннесса присудила Mouawad приз за «самое дорогое в мире ожерелье». Украшенное чистым бриллиантом в 407,48 карата под названием «Несравненный бриллиант», ожерелье было выставлено на всеобщий просмотр в течение недели.

ОСЛЕПЛЯЮЩАЯ ЯРКОСТЬ BOUCHERON Известный французский ювелирный дом Boucheron объявил об открытии своего первого фирменного бутика в Абу-Даби, которое состоялось в торговом комплексе The Galleria на острове Al Maryah Island. В разработке дизайна впервые была использована концепция парижских частных особняков. Зашедшего внутрь посетителя окружают белые и кремовые оттенки, олицетворяющие исключительный стиль знаменитого бутика на Вандомской площади в Париже, а столешницы, облицованные кварцевым мрамором, только подчеркивают кристальный блеск ювелирных изделий. В магазине представлены самые последние ювелирные коллекции, а также часовые линии Дома.

MARCH - APR IL 2014 / LIFE STYLE


Моя история, мой дизайн

Подвески Из Стерлинговова Серебра от AED 195

ОТКРОЙТЕ ДЛЯ СЕБЯ НОВУЮ ВЕСЕННЮЮ КОЛЛЕКЦИЮ Сверкающая бабочка - такая же уникальная, как и вы. Создайте идеальный дизайн и расскажите свою особую историю на pandora.net. DUBAI

ABU DHABI

AL AIN

FUJAIRAH


26 /

News Gian Juan

Sheikha Wafa Hasher Al Maktoum Liz Ramos

Чудо-выставка: картины на скейтбордах В дубайской галерее FN Designs уже в третий раз прошла уникальная выставка картин на скейтбордах FAKiE#3 под патронажем шейхи Вафы Хашир Аль Мактум. Впервые FAKiE#3 состоялась в 2010 году, затем в 2012-м. На третьей выставке свои работы выставили более 20 художников, среди которых была и сама шейха Вафа Хашир Аль Мактум, использующая для своих картин старые и поломанные скейтборды. «Искусство не имеет границ, – рассказала шейха. – Выставка FAKiE#3 необычна во многих смыслах и выражает порой самый неожиданный взгляд на искусство. Мы принимаем все формы творчества, так как всегда очень интересно наблюдать за экспериментами художников. Это ведет к пониманию основного и фундаментального вопроса: что именно вдохновляет творца? Превращая скейтборд в полотно, художник выходит за пределы обыденного, что позволяет лучше понять сюрреалистичную природу творчества. Я очень надеюсь, что публика оценит наши усилия и старания».

MARCH - APR IL 2014 / LIFE STYLE

IWC – партнер Британского института кинематографии Известная часовая мануфактура IWC Schaffhausen стала официальным партнером Британского института кинематографии (BFI) и Лондонского кинофестиваля. Соглашение о партнерстве подписано на 2014, 2015 и 2016 годы. Ожидается, что но-

вый договор укрепит сотрудничество марки с удивительным миром кино. Посланниками IWC Schaffhausen уже являются такие выдающиеся актеры, как Юэн Макгрегор, Кевин Спейси и Кейт Бланшетт. Кроме того, часы IWC «блистают» на большом экране в лентах «Уолл-стрит: Деньги не спят» и «Тринадцать друзей Оушена».


Galeries Lafayette

JEAN-PAUL GOUDE POUR AUBERTSTORCH.

the dubai mall

Galeries Lafayette, the Dubai Mall 04 339 9933 galerieslafayette-dubai.com


28 /

News ЭЛИТНЫЙ ШОППИНГ В торговом комплексе Mall of the Emirates открылся новый ультрасовременный модный департамент Fashion District. Теперь здесь можно найти впервые открывшиеся бутики таких брендов, как Elie Tahari, Alice & Olivia, C Wonder. Также сюда «переедут» элитные бренды Marc by Marc Jacobs, Azzaro, BCBG, Paule Ka, Longchamp, Karen Millen, Ted Baker, Hackett, Kenzo, Braccialini и другие. На реновацию одного из самых популярных в Дубае моллов ушло около 100 млн дирхамов. Fashion District является частью проекта Evolution 2015 с общим бюджетом свыше одного млрд дирхамов.

Обувной рай Roger Vivier В Париже прошла выставка самых легендарных моделей туфель дизайнера Роже Вивье. Стиль сафари, эпоха Ренессанса, искусство Востока и английских художников XX века были основными темами выставки Roger Vivier. Известный больше как изобретатель, чем как обувной мастер, Вивье начал свою карьеру в 30-х годах и был полностью одержим дизайном: «Я перерисовывал скетчи по 500 раз, чтобы добиться абсолютной точности совмещения оригинальной идеи

MARCH - APR IL 2014 / LIFE STYLE

и строения стопы». Главным коньком дизайнера были скульптурные каблуки, от стилетто до созданного им в 1963 году «каблука-запятой». Мастерство Вивье было настолько велико, что в 50-х годах он создавал обувь от-кутюр для самого Кристиана Диора. Среди его поклонниц были Марлен Дитрих, Элизабет Тейлор, Брижит Бардо, Катрин Денёв, а из современных звезд – Карла Бруни-Саркози, Кейт Бланшетт, Николь Кидман и Джулия Робертс.

ЗВЕЗДНОЕ СИЯНИЕ ОТ DAR SARA Талантливая дизайнер Джумана Аль Хайек, основательница дубайского бренда Dar Sara, представила на знаменитой выставке свадебных товаров и услуг Trau Dich 2014 свою коллекцию из 10 свадебных платьев для особо романтических особ. По словам дизайнера, вдохновением для нее послужили портреты императрицы Елизаветы Баварской, ее элегантность и чувство стиля. При создании свадебных платьев она видела в каждой женщине принцессу, которая мечтает оказаться в волшебном замке из сказки. Именно поэтому все платья из этой коллекции буквально купаются в свете тысяч кристаллов Swarovski. Талант Джуманы Аль Хайек, который уже покорил многих знаменитостей, в том числе Бритни Спирс, сочетает в себе страсть и динамизм с чистотой и спокойствием линий, которые и сделали Dar Sara одним из самых именитых Модных домов в ОАЭ.


Новости / 29

Наследие Холстона Первый в ОАЭ бутик Halston Heritage, открытый в Fashion District, – это homage творчеству легендарного американского дизайнера Роя Холстона Фроуика. Имя Холстона стало синонимом гламура 70-х годов, а женственные линии его нарядов завоева-

ли любовь Элизабет Тейлор, Лайзы Минелли, Лорен Бэколл, Кэндис Берген и Бьянки Джаггер. В середине марта в бутике появится весенняя коллекция, ключевыми элементами которой станут «герои» 70-х: вышитые кафтаны, шелковые брючные комбинезоны, платья-рубашки и сумки хобо.

ВТОРАЯ ЛИНИЯ ОТ ALEXANDER MCQUEEN В Дубае наконец открылся бутик готовой одежды второй линии авангардного Дома Alexander McQueen – McQ. Креативный директор Сара Бертон сама участвовала в выборе коллекций для представления на ближневосточном рынке, надеясь «рассказать историю бренда в стенах нового бутика». Дизайнер интерьера Дэвид Коллинз добавляет: «Мы старались увидеть новый дом для McQ глазами самого Ли (Александра Маккуина – Прим. ред.), и поддержать коллекцию стилем самого интерьера». Вдохновением для Коллинза послужили скетчи Маккуина, модернизм и уличная культура.

СТИЛЬ ЖИЗНИ / МАРТ - АПРЕЛЬ 2014


30 /

News

МОДНОЕ ЖЮРИ Самые дорогие скачки в мире Dubai World Cup – прекрасный повод показать свой стиль и, возможно, выиграть внушительные денежные призы. Уже объявлены члены модного жюри конкурса Jaguar Style Stakes, которое будет выносить оценки участникам за лучшие наряды. Напомним, что конкурс будет проходить 29 марта на стадионе Meydan Racecourse в секции Apron Views.

Все по фигуре

Экстремальное дефиле В Дубае прошло первое вертикальное дефиле в самом высоком здании мира – небоскребе «Бурж Халифа». Акробатическое действо происходило на высоте 50 м, в то время как модели представляли изумленной публике новые коллекции от Ingie Paris, Christian Dior, Prabal Gurung, Alaia, Issa,

MARCH - APR IL 2014 / LIFE STYLE

Amanda Wakeley, Raoul, Collette Dinnigan, Safiyaa, Kotur, Elizabeth & James. Показ проходил в рамках Dubai Shopping Festival. Одежду для моделей предоставил модный мультибрендовый магазин Etoile «La Boutique», а над их прическами и макияжем работали специалисты Paris Gallery.

Не бывает плохих фигур – бывают невыгодно сидящие вещи. Новый магазин Boutique De Lolita, где все вещи шьются исключительно по индивидуальному заказу, – прекрасное место, чтобы в этом убедиться. Здесь можно обсудить ваши личные предпочтения в крое, визуально сузить или расширить интересующий силуэт, услышать профессиональные советы, как можно скрыть или подчеркнуть то, о чем будете знать только вы. Каждая деталь, каждый шов, каждый нюанс очень важен, и этому уделяется огромное значение. Магазин открыт в комплексе Al Fattan Towers квартала Jumeirah Beach Residence.


Выбранный однажды – желанный навсегда

Ċ̃Ǥǣ ȋΪͻ͹ͳȌ Ͷ ͵͵͹ ͹ͲͲͲ ĒĆĎđǣ ĆčĒĆĉ̷ĆčĒĆĉĐĚėĉĎǤĈĔĒ ĜĜĜǤĆčĒĆĉĐĚėĉĎǤĈĔĒ


32 /

News BUGATTI VEYRON В ПОЛИЦЕЙСКОЙ ОКРАСКЕ На службу дубайским полицейским поступил еще один модный спортивный автомобиль: в типичную бело-зеленую ливрею оделся французский гиперкар Bugatti Veyron. Патрульная машина разгоняется до сотни километров в час за 2,5 секунды, а максимум на спидометре достигает 431 км/ч. В полицейской «конюшне» новинка стала самым «дорогим» гостем: ее стоимость составляет около двух миллионов долларов. Самый быстрый серийный автомобиль в мире производится немецким концерном Volkswagen на заводе в городе Мольсейм, во французском Эльзасе. Сегодня на службе дубайских полицейских уже стоят суперкары Ferrari FF, Bentley Continental GT, Lamborghini Aventador, Mercedes SLS, Aston Martin One, McLaren MP4-12C и Brabus B63S-700 Widestar. Таким парком может похвастать только одна служба правопорядка в мире!

В ОАЭ растет спрос на суперъяхты Эмиратские компании в 2014 году сдадут в эксплуатацию заказчикам 18 новых суперъяхт – это позволит им войти в десятку крупнейших производителей роскошных судов в мире. Все новинки яхтенной индустрии можно будет увидеть на Дубайском международном бот-шоу, с 4 по 8 марта, в Дубае. На территории морского клуба Mina Seyahi ошвартуются 430 судов, из них 19 суперъяхт, включая и самую большую в мире! Стоит напомнить, что в прошлом году одну из новинок яхт-салона, 40-метро-

MARCH - APR IL 2014 / LIFE STYLE

вую Alloy 40 от итальянского производителя Sanlorenzo, приобрел Его Высочество шейх Мухаммед бен Рашид Аль Мактум, вице-президент, премьер-министр ОАЭ и правитель Дубая. Ее эксклюзивность подчеркивают четыре палубы с террасами и уникальная отделка интерьера с использованием оливкового и дубового дерева. Два обеденных стола на верхней палубе могут принять 12 гостей. На нижней палубе оборудованы две двухместных и две трехместных каюты, в которых могут разместиться 10 гостей, члены экипажа и капитан. Яхта

развивает скорость 28 узлов при крейсерской скорости 25 узлов. Строительство заняло четыре года. Ранее правитель эмирата уже стал собственником 162-метровой красавицы «Дубай», второй по величине в мире, которую часто можно увидеть возле рукотворного острова The Palm Jumeirah. В прошлом же году стало известно о том, что Его Высочество шейх Халифа бен Заед Аль Нахайян, президент ОАЭ, совершил самую дорогую покупку в новейшей истории. Он приобрел яхту Azzam за US$ 627 млн. Согласно отчету Wealth-X, яхты являются самой распространенной покупкой среди миллиардеров: ими владеют 80% супербогатых людей. Так, российский миллиардер Роман Абрамович приобрел 164-метровое суперсудно Eclipse примерно за US$ 485 млн, водочный магнат Юрий Шефлер – яхту Serene за US$ 300 млн. Среди ближневосточных владельцев суперъяхт стоит выделить султана Омана, владеющего судном «Аль-Саид» (155 метров), королевскую семью Саудовской Аравии с яхтой «Принц Абдулазиз» (147 метров), а также эмира Катара с его 133-метровой «Аль Миркаб».


ВЕСНА / ЛЕТО 2014


34 /

News

åĆúĆĉĊĀ Jewellery Настоящая красота сродни драгоценному камню. Она сама по себе вызывает восторг и обожание, но если ее – красоту – заключить в достойную оправу, то она способна засверкать новыми, невиданными гранями и заструиться в переливах разнообразных оттенков

Золотые туфельки С самого начала дизайнер Сальваторе Феррагамо относился к обуви, как к произведению искусства. Поэтому неудивительно, что свои ставшие культовыми модели Модный дом решил запечатлеть в драгоценных украшениях, выпустив коллекцию Miniature Preziose. В нее вошли кулоны, сделанные в виде туфелек, которые компания выпустила в период с 30-х по 60-е годы. Среди них – легендарные модели Rainbow, Butterfly, Renaissance и Carmen. Все кулоны выполнены из драгоценных металлов.

Ослепнуть от любви Женщины всегда любили бриллианты. И хотя вся история бриллиантов связана со страстями и страданиями, они остаются объектом вожделения многих. Не зря же считают, что в алмазе заключена большая сила, чем в любом другом камне. Коллекция украшений в виде сердец с бриллиантами от компании Liali расскажет о любви ярче, чем любые слова. Такие подвески подойдут на все случаи жизни и всегда будут пленять взгляды окружающих. Вот почему, когда дело доходит до весенних подарков, лучшего для женщины и не придумаешь.

Арабский стиль от Pandora

Итальянское наследие

Известный как «корабль пустыни», верблюд всегда имел особое значение в арабской культуре. Специально для ближневосточного региона компания Pandora выпустила серебряную подвеску-шарм в виде верблюда, который испокон веков считается символом спокойствия, независимости и достоинства. Подвеска станет прекрасным подарком для тех, кто путешествует по арабским странам или живет в них.

В отделе ювелирных изделий и часов универмага Harvey Nichols – Dubai, где представлены все самые именитые марки, появился новый бренд – Kanzi. Украшения Kanzi – смелые и стильные, призванные подчеркнуть элегантность женщины. Основательница бренда Роберта Каларезе родилась и выросла в Италии, поэтому итальянское наследие в ее украшениях сочетается с современной роскошью. Кольца, подвески и браслеты от Kanzi идеально подойдут умной, смелой и уверенной в себе женщине. На данный момент представлены коллекции Vintage, Rose e Confetti и Les Exclusives, для создания которых использовались бриллианты, изумруды, перламутр и розовое золото. Такие украшения органично дополнят и элегантные вечерние туалеты, и деловой повседневный наряд.

MARCH - APR IL 2014 / LIFE STYLE



36 /

High Jewellery

ÞýĄďċþąøė Ċøāąø

CHANEL

Текст: Ирина Малкова

МАДЕМУАЗЕЛЬ ШАНЕЛЬ СОЗДАЛА НЕ ПРОСТО ВСЕМИРНО ИЗВЕСТНЫЙ МОДНЫЙ ДОМ, КОТОРЫЙ УЖЕ ПОЧТИ 100 ЛЕТ ГОРДО НОСИТ ЕЕ ИМЯ. ОНА СОЗДАЛА НОВЫЙ СТИЛЬ И НАУЧИЛА ПРЕДСТАВИТЕЛЬНИЦ ПРЕКРАСНОГО ПОЛА БЫТЬ НАСТОЯЩИМИ ЖЕНЩИНАМИ, СИЛЬНЫМИ И НЕЗАВИСИМЫМИ, НО В ТО ЖЕ ВРЕМЯ НЕЖНЫМИ И УТОНЧЕННЫМИ. ОДНИМ СЛОВОМ, СВОБОДНЫМИ.

æ

на любила элегантность, изящество и совершенство. И, наверно, поэтому из множества драгоценных камней она предпочитала жемчуг, вобравший в себя все эти характеристики. Жемчуг она надевала по любому случаю, носила как с «маленьким черным платьем», так и с брюками классического мужского покроя. Ведь секрет жемчуга в том, что он идеально подходит к текстурам самых разных тканей,

MARCH - APR IL 2014 / LIFE STYLE

гармонично сочетаясь и сливаясь с блеском шелка, теплом твида, мягкостью джерси. Он также способен поглощать частицы света и заряжаться этими частицами. Свет, который он излучает, выгодно оттеняет лицо, подчеркивая блеск глаз, цвет кожи и очаровательную улыбку. Великая Коко знала об этих секретах и носила жемчуг как талисман, который дарил ей уверенность в себе, спокойствие и душевные силы.

Однажды, танцуя чарльстон на балу, она порвала длинные жемчужные бусы, украшающие ее шею. Коко это совершенно не смутило. Она не убежала из зала, а с королевской осанкой и чуть заметной улыбкой стояла и наблюдала за ползающими по полу в своих отутюженных смокингах знатными кавалерами, собирающими по одной жемчужины, словно великие сокровища. В эксклюзивной коллекции украшений Les Perles de Chanel воплотилась вся любовь, которую мадемуазель Шанель питала к жемчугу, вступающему здесь в увлекательную игру противоречий с золотом и бриллиантами. Ожерелье, браслет и серьги с переливающимся белым, желтым и черным таитянским жемчугом воплощают собой чувственность, загадочность и бесконечную женственность. А актуальный анималистический тренд – голова льва, украшенная бриллиантами – символизирует силу и уверенность. Это не просто драгоценности, которыми не перестаешь восхищаться, это роскошные талисманы для настоящих женщин.



38 /

Jewellery ТИАРА Коллекция Scroll Tara High Jewellery

GARRARD âĆĈĆăýúĉĂĀā ĐĀĂ конце зимы старейший в мире британский ювелирный Дом Garrard объявил о своем партнерстве c Damas, международным дистрибьютором часов и ювелирных изделий класса люкс. Глава креавтивного отдела Дома Сара Прентис (Sara Prentice) рассказала корреспонденту нашего журнала о последних коллекциях и интересных совпадениях в своей работе.

Почему вы объединили коллекцию именем розы Тюдоров?

Ú

ДОМ GARRARD НА ПРОТЯЖЕНИИ БОЛЕЕ ЧЕМ ДВУХСОТ ЛЕТ ЯВЛЯЕТСЯ ОФИЦИАЛЬНОЙ МАНУФАКТУРОЙ КОРОЛЕВСКОГО ДВОРА ВЕЛИКОБРИТАНИИ, ИЗГОТАВЛИВАЯ ПО ЗАКАЗУ ВЛИЯТЕЛЬНЫХ ОСОБ ГЕРАЛЬДИЧЕСКИЕ СИМВОЛЫ, НАГРАДЫ И УКРАШЕНИЯ. НА СЧЕТУ ДОМА – ТИАРЫ И ЮВЕЛИРНЫЕ НАБОРЫ ДЛЯ ШЕСТИ ПОКОЛЕНИЙ АНГЛИЙСКИХ ПРАВИТЕЛЕЙ НАЧИНАЯ С КОРОЛЕВЫ ВИКТОРИИ.

Сара, вы дебютировали в Доме Garrard с коллекцией Tudor Rose. Расскажите о вашем любимом изделии. Сара: Мой абсолютный фаворит – ожерелье с рубиновой розой. Я называю его «героем». Основные элементы легко снимаются, и изделие обретает новый стиль. В полной комплектации это достаточно массивное колье с пятью нитями жемчуга, бриллиантовыми вставками, кисточкой и рубиновой розой. Если снять розу и кисточку, то получается изящный «воротничок». Розу можно носить отдельно как брошь.

А как бы вы сами носили столь символичное украшение? Сара: Я бы стилизовала образ в богемном стиле: на фоне белой рубашки свободного кроя пустила бы длинную нить жемчуга с кисточкой. Мне нравится идея носить дорогие украшения в повседневной жизни, в этом есть свой особый шарм!

MARCH - APR IL 2014 / LIFE STYLE

РОЗЫ РАЗДОРА Роза Тюдоров, которую иногда еще называют английской розой или розой Союза, является традиционной геральдической эмблемой Англии и Хемпшира. Изначально она означала единение двух враждовавших между собой королевских династий: Ланкастеров, чьей эмблемой была алая роза, и Йорков, чьей эмблемой была белая роза. Стремясь создать крепкий союз, король Генрих Тюдор из династии Ланкастеров женился на наследнице Йорков – дочери Эдуарда IV Елизавете. В связи с этим политически важным решением Генрих принял закон о новой эмблеме, которая соединила две розы.

Сара: Я понимаю, что сама история Тюдоров не совсем позитивна, ведь она повествует о борьбе двух престолонаследных династий Англии – Йорков и Ланкастеров. Тем не менее моя первая коллекция для Garrard несет в себе символ единения. Это своеобразный homage традиционной школе дизайна Garrard и одновременно вызов современным трендам и направлениям. Через нее я хотела передать всю «британскую» суть Дома. Мы уже довольно долго перерабатывали архивный дизайн, и мне захотелось внести в него мои любимые цветочные элементы. Они придают украшениям больше нежности и элегантности.

Фотографии предоставлены: Damas International Limited

Текст: Дарига Масенова

Как вы думаете, как будет эволюционировать стиль Garrard с вашим приходом? Сара: Я англичанка до кончиков волос. У Garrard очень богатая история, и мне хочется заново воскресить имидж легендарного Дома. Классический стиль является главной особенностью всех коллекций, потому моя задача – сделать классику актуальной. БРАСЛЕТ Коллекция Tudor Rose High Jewellery


Ювелирные украшения / 39

Глава креативного отдела Дома Garrard Сара Прентис

В полной комплектации это достаточно массивное колье с пятью нитями жемчуга, бриллиантовыми вставками, кисточкой и рубиновой розой. Если снять розу и кисточку, то получается изящный «воротничок». Розу можно носить отдельно как брошь

СЕРЬГИ Коллекция Tudor Rose

Расскажите о юбилейной коллекции Wings.

ролевскими фамилиями. Очень многие наши клиенты из Дубая часто летают в Лондон специально для того, чтобы заказать эксклюзивное украшение.

Сара: В прошлом году мы отметили десятилетие коллекции, которая постоянно обновляется благодаря новому дизайну. В ней представлены колье, кулоны разных размеров, невероятно красивые браслеты с белыми и черными бриллиантами…

Мне показалось, что серьги из коллекции Tudor Rose напоминают популярный сегодня в регионе символ – «ладонь».

…которые пользуются огромной популярностью среди восточных красавиц! Сара: О да! Вы знаете, мне часто говорят, что у ближневосточных клиентов свой особый вкус и стиль. Возможно и так, но как дизайнер могу вам сказать, что это настоящий рай! Нет границ для творчества, ведь местным женщинам хочется и колье, и серьги, и брошь – все сразу! Они очень ценят историю и наследие Дома, его связь с ко-

Сара: Как интересно! Но это лишь совпадение, я не знала об этом символе. Хотя при работе над новым дизайном я постоянно думала о ближневосточном стиле. Наверное, я почувствовала настроение региона на интуитивном уровне.

КУЛОН Коллекция Wings

Вы работаете только с неконфликтными алмазами, то есть камнями, добытыми из официальных рудников при соблюдении всех законов и норм законодательства.

С G d мы Сара: Д Да, в Garrard используем только неконфликтные камни – у каждого из них имеется сертификат, по которому можно отследить его происхождение. Кстати, коллекция обручальных колец выполнена из золота, которое соответствует стандартам Международной Ассоциации Справедливой Торговли.

Случались ли в истории Garrard какие-либо забавные инциденты?

КОЛЬЦО Коллекция Marguerite

Сара: Когда королева Елизавета выходила замуж, то обронила тиару, которую специально для нее заказали в Garrard. Тогда мастера Дома исправили дефекты в максимально сжатые сроки: всего лишь за 4 часа! На это были брошены все силы, но в итоге тиара была спасена. Поэтому думаю, мы сможем оперативно отреагировать на любой форс-мажор.

СТИЛЬ ЖИЗНИ / МАРТ - АПРЕЛЬ 2014


40 /

Jewellery

õĂĉĊĈøúøûøąĊąēā БЕСТИАРИЙ РЫБЫ, ЗВЕРИ, ПТИЦЫ И ДАЖЕ МИФИЧЕСКИЕ СОЗДАНИЯ АКТУАЛЬНЫ ЭТОЙ ВЕСНОЙ КАК НИКОГДА. НЕ БОЙТЕСЬ СМЕЛЫХ РЕШЕНИЙ, ВЕДЬ ЗНАТОКИ СЧИТАЮТ, ЧТО ГЛАВНАЯ ЦЕННОСТЬ УКРАШЕНИЙ НЕ ТОЛЬКО В ДОРОГИХ МАТЕРИАЛАХ И ТОЧНОСТИ ОГРАНКИ КАМНЕЙ, НО И В ТВОРЧЕСКОЙ ФАНТАЗИИ МАСТЕРА.

ПОДВЕСКА MaximiliaN

Û

БРАСЛЕТ Van Cleef & Arpels

рация и сила животных всегда служили предметом восхищения и играли важную роль в мифологии многих народов: египетской, греческой и римской, кельтской и китайской. Во многих культурах звери олицетворяли бессмертных сказочных духов, которые могли помочь в трудную минуту.

Испокон веков люди верили, что амулеты с анималистическими тотемами приносят удачу и оберегают от сглаза

БРОШЬ MaximiliaN

КОЛЬЦО Boucheron

MARCH - APR IL 2014 / LIFE STYLE

КОЛЬЦО Queelin Harvey Nichols – Dubai СЕРЬГИ Wendy Yue Bloomingdale's – Dubai


Ювелирные украшения / 41

КОЛЬЦО Magerit КОЛЬЦО Roberto Coin КУЛОН Stephen Webster СЕРЬГИ Wendy Yue – Bloomingdale's – Dubai

Возможно именно поэтому, анималистический тренд так любим ювелирными домами. Подобные драгоценности всегда очаровательны и изящны, наполнены чувственной силой и особой энергетикой. И если даже вы не верите в магическую силу животного тотема, эти изделия зачастую выглядят как настоящие провидения искусства.

БРАСЛЕТ Roberto Coin

ЗАПОНКИ MaximiliaN

В умелых руках ювелиров образы животных получают новое прочтение. Запечатленные в движении, они способны передать всю свою внутренную силу и стать символами власти и любви

СТИЛЬ ЖИЗНИ / МАРТ - АПРЕЛЬ 2014


Jewellery

КОЛЬЦО Maya

БРАСЛЕТ Dany

ä

ин иниатюрная загорелая красотка с острым чувством стиля и эстетическим максимализмом в вы выборее аксессуаров – это Аннарита Челано. Дизайнер играючи показала мне коллекции, попозировала для Instagram и начала беседу с главного источника вдохновения бренда – йоги.

Аннарита, значит, на открытие бизнеса вас подтолкнула йога?

Текст: Дарига Масенова

CELANO ĂĆąĎýąĊĈøĎĀė ĉĊĀăė ВСЕМ МОДНИКАМ И МОДНИЦАМ НА ВООРУЖЕНИЕ! МИЛАН УЖЕ КИПИТ ОТ ЖЕЛАНИЯ ПРИОБРЕСТИ СТИЛЬНЫЕ ЗОЛОТЫЕ «ПОМПОНЫ» CELANO. ЮВЕЛИРНЫЕ УКРАШЕНИЯ ИТАЛЬЯНСКОГО ДИЗАЙНЕРА АННАРИТЫ ЧЕЛАНО ЗАСЛУЖИВАЮТ ПРИСТАЛЬНОГО ВНИМАНИЯ, ОСОБЕННО В 2014 ГОДУ. ДИЗАЙНЕР ВПЕРВЫЕ ПРЕДСТАВИЛА КОЛЛЕКЦИЮ В СЕТИ БУТИКОВ ETOILE «LA BOUTIQUE» В ДУБАЕ И МИМОХОДОМ РАССКАЗАЛА НАМ О ЛИЧНЫХ ИНТЕРЕСАХ, РУССКИХ ДЕВУШКАХ В МИЛАНЕ И ДРУЖБЕ С АННОЙ ДЕЛЛО РУССО. MARCH - APR IL 2014 / LIFE STYLE

Аннарита: Именно! У меня словно открылись чакры: я почувствовала, что занятия йогой направили меня на верный путь. Я долго работала в модной индустрии, но мне не нравится короткая «жизнь» трендов. Через месяц все надоедает и лично для меня становится неактуальным. Украшения же служат довольно долго, а впоследствии могут стать винтажными, поэтому я и занялась ими. Вот так долгие размышления и йога «вытолкнули» меня из зоны комфорта. Первые 2 года я исследовала эту сферу, пробовала работать с разными мастерами и материалами. Постепенно в Италии у меня появились поклонники. Стефано и Дольче стали использовать мои украшения для своих шоу. Конечно, в какой-то степени помогли «звездные редакторы», например, Анна Делло Руссо – главный редактор VOGUE Japan. 5000 «лайков» за раз в социальных сетях – это успех! Она точно ревниво отнесется к тому, что свою новую коллекцию я представляю сегодня в Дубае, а не в Японии.

Какого стиля вы сами придерживаетесь? Аннарита: Мне нравятся яркие, броские аксессуары, которые лишь «нашептывают» о статусе своей владелицы. Я родилась и выросла в Наполи, но часто бываю в Милане, поэтому в коллекциях присутствует дух итальянской модной столицы. Celano сочетает женственную элегантность с достаточно «сильным», но ни в коем случае не агрессивным дизайном. Например, мне нравится комбинировать черные бриллианты с металлами холодного оттенка. К тому же каждый отдельный элемент коллекции собирается и обрабатывается вручную. Celano – это моя идея и концепция. В первую очередь как стилист я создаю аксессуары для себя, и, поверьте мне, существует множество способов сочетать их с одеждой.

Фото предоставлены: Havas PR Middle East

42 /


Ювелирные украшения / 43 Долгое время Аннарита работала в fashion индустрии, но желание вырваться за пределы непостоянных модных тенденций подтолкнуло дизайнера на создание первой ювелирной коллекции

Как называется техника, в которой выполнены знаковые «помпоны» на ваших браслетах и кольцах? Аннарита: Это специально разработанная мной и моими мастерами техника, которая называется «микросплав» (micro-fusion). Она позволяет работать с мягким 18-каратным итальянским золотом или оцинкованным серебром. Вместе с этим постепенно к дизайну добавляются драгоценные и полудрагоценные камни.

КОЛЬЦО Via Camerelle

Вы уже немного затронули тему чакр. В чем особенность новой коллекции Lucky? Аннарита: Коллекция Lucky очень деликатная. На человеке аксессуары словно растворяются, настолько нежно смотрятся наши длинные ожерелья и браслеты. Кроме того, здесь присутствуют бриллианты. Когда я работала над коллекцией, мне очень важно было полностью контролировать как творческий, так и производственный процесс.

ОЖЕРЕЛЬЕ Via Camerelle

КОЛЬЦО Giorgia

Аннарита обожает море. Ее детство и юность прошли в Наполи, и каждое утро она просыпалась под шум прибоя. Коллекция Sea Urchin – ее подарок Тирренскому морю

То есть иногда вы сами работаете с камняя ми и металлами?

КОЛЬЦО Sea Urchin

Аннарита: Да, как ни странно. Я не только делаю скетчи, но и работаю с камнями, потому что мне необходимо видеть цвет в натуральном виде при свете. Кстати, вот так мы и «подружились» с одним из главных моих клиентов – Etoile La Boutique. Мне важно, чтобы изделия Celano представали во всем своем блеске и «играли» даже при искусственном освещении, а витрины бутика особенно привлекательны в этом плане. Кстати, коллекцию 2014 года я презентую здесь прежде, чем она отправится в Нью-Йорк.

Милан, Нью-Йорк, Дубай… Какой город вы хотите покорить следующим? Аннарита: Я не тороплюсь. Мой бренд очень молодежный и «живой». Я развиваю его за счет лояльных клиентов, поклонников, социальных страниц и личных рекомендаций. Конечно, хотелось бы покорить Лондон, создать свой собственный «клуб Celano».

А как же насчет Москвы и русских модниц? БРАСЛЕТЫ Sea Urchin

Аннарита: Русский рынок – это отдельная тема для разговора. Это жизненно важный для каждого дизайнера рынок. Я лично влюблена в русских девушек: они молоды, красивы, смелы. Их стиль ультрамодный и дерзкий. Русских девушек, которых я знаю в Милане, заметно на расстоянии. Давайте, господа дизайнеры, просто все признаемся: русские красавицы придают нашим творениям больше шика!

СТИЛЬ ЖИЗНИ / МАРТ - АПРЕЛЬ 2014


44 /

Watches

СВОИМ ХОДОМ

Текст: Анастасия Лелюх

ТО, ЧТО В ЭТОМ ГОДУ ПО-НАСТОЯЩЕМУ НОВЫХ МОДЕЛЕЙ НЕ ТАК УЖЕ И МНОГО, НЕ УДИВИТЕЛЬНО: ВЕДЬ, СОГЛАСНО ЗАКОНАМ ЧАСОВОЙ ИНДУСТРИИ, ТОЛЬКО СЕЙЧАС НАЧАЛИ «ВЫСТРЕЛИВАТЬ» ПРОШЛОГОДНИЕ НОВИНКИ. С ДРУГОЙ СТОРОНЫ, ОТСУТСТВИЕ ПЕРЕМЕН СВИДЕТЕЛЬСТВУЕТ О СТАБИЛЬНОСТИ, А СТАБИЛЬНОСТЬ – О ПРОЦВЕТАНИИ. ПОЭТОМУ СЕГОДНЯ ЧТО-ТО НОВОЕ И ОРИГИНАЛЬНОЕ ДЕМОНСТРИРУЮТ ЛИБО НОВИЧКИ, КОТОРЫМ НАДО СРАЗУ ЗАЯВИТЬ О СЕБЕ, ЛИБО ГРАНДЫ HAUTE HORLOGERIE, КОТОРЫМ ЭТО ПРОСТО ПОЛОЖЕНО ПО СТАТУСУ. SUPERPREMIUM

12

1. Audemars Piguet Ladies Royal Oak Selfwinding В этой модели часов с ручным заводом классический стиль и спортивный образ коллекции Royal Oak проявляются как никогда. Часы имеют корпус диаметром 41 мм, выполненный из 18-каратного розового золота и полностью украшенный бриллиантами. Часы оснащены автоматическим калибром 3120 с 60-часовым запасом хода. Поставляются вместе с серым ремешком ручной работы из кожи аллигатора с украшенной бриллиантами застежкой Audemars Piguet из 18-каратного розового золота.

3

MARCH - APR IL 2014 / LIFE STYLE

Мануфактура представила новые ультратонкие часы, дебют которых состоялся в 2013 году на выставке BaselWorld. Они оснащены экстратонким автоматическим механизмом с турбийоном, помещенным в корпус 7 мм толщиной. Корпус диаметром 42 мм впервые изготовлен из платины. Платиновый циферблат украшают четыре различных узора, на нем также расположились каретка турбийона с секундной стрелкой и индикатор 90-часового запаса хода на позиции «8,5 часов».

4. Girard-Perregaux Stainless Steel Chrono Hawk

2. Blancpain Villeret 42-мм круглый двухступенчатый корпус и головка завода этой модели часов выполнены из 18-каратного красного золота. Лаконичный белый, эмалированный в технике Grand Feu циферблат имеет функции часов, минут, центральную секундную стрелку с инициалами JB в честь основателя компании Жака Бланпэна и апертуру даты на позиции «3 часа». На циферблате также представлены инициалы JB в однотонной гравировке на «12-ти часах». Через заднюю крышку из сапфирового стекла можно видеть автоматический механизм, мосты которого украшены узором Cotes de Genève.

3. Breguet Classique Grande Complication Tourbillon Extra-Thin

4

Производитель роскошных часов в очередной раз удивляет, представляя новую версию модели Chrono Hawk из нержавеющей стали. Помещенные в корпус диаметром 44 мм, они увенчаны безелем, состоящим из двух частей: круглой и восьмиугольной, что создает неповторимый визуальный эффект. Циферблат украшен узором фирменных мостов турбийона Girard-Perregaux. Сердце часов – автоматический механизм GP03300 с 46-часовым запасом хода. Часы поставляются с браслетом из стальных звеньев с раскладывающейся застежкой и системой микрорегулировки, обеспечивающей комфорт при ношении. В комплект входит сменный каучуковый ремешок.


Часы / 45 LUXURY

5. IWC Aquatimer Perpetual Calendar Digital Date-Month Выпущенные в 2014 году шедевральные часы Aquatimer оснащены мануфактурным калибром хронографа 89801 с 68-часовым запасом хода. Корпус диаметром 49 мм выполнен из 18-каратного красного золота, как и внешний вращающийся безель с системой IWC SafeDive. Впечатляющая модель может похвастаться функциями «вечного» календаря, широкими аналоговыми апертурами дня и месяца, отображением високосного года, функциями stopwatch и flyback, минутным, часовым и малым секундным счетчиками, люминесцентными стрелками, внутренним вращающимся безелем и привлекательным черным циферблатом. Часы поставляются на черном каучуковом ремешке со вставками из кожи аллигатора и застежкой из 18-каратного красного золота.

5

«цветочной» гравировкой, часовая шкала на циферблате составлена из 217-ти бриллиантов. Другой вариант циферблата – «оксфорд». На нем красуется плетеный узор. Есть модели с циферблатами из самоцветов: лазурита, феррита и «бычьего глаза».

7. Zenith Pilot Montre d’Aeronef Type 20 GMT 1903

6

6. Rolex Oyster Perpetual DAYDATE Sertie В новую блестящую серию вошли семь моделей. Ободок каждой декорирован бриллиантами багетной огранки, а всего для отделки безеля используется 60 камней. Корпусы и браслеты часов могут быть изготовлены из 18-каратного золота Everose. Диаметр корпуса составляет 36 мм, стекло – сапфировое, устойчивое к царапинам. Внутри стоят автоматические механизмы, в них используется ротор Perpetual, благодаря которому автоподзавод работает в двух направлениях. Запас хода – 48 часов. Функции – часы, минуты, секунды, а также дата и день недели, для последних двух предусмотрена возможность быстрой корректировки. Модели отличаются друг от друга и вариантами циферблатов. Циферблат «перламутровая карусель» украшен

7

Новинка создана в честь братьев Райт. Выпуск ограничен 1903-мя экземплярами в ознаменование даты, когда Уилбур и Орвил Райты совершили первый полет в истории. Индивидуальный номер в серии выгравирован на специальной плате, прикрученной к боку часов ближе к центру, напоминая авиационную заклепку. На задней крышке представлено изображение самолета братьев Райт. Эта модель имеет все отличительные особенности авиаторских часов, включая увеличенную головку завода, что обеспечивает идеальное управление, когда пилот в перчатках. Широкий корпус (48 мм) предоставляет циферблату много пространства для размещения укрупненных цифр, покрытых составом SuperLumiNova для оптимальной читаемости. Стрелка GMT, указывающая время второго часового пояса, оборудована большим красным наконечником. Улучшение коснулось другой примечательной особенности – корпуса, который изготовлен из черного титана с покрытием DLC – очень легкого материала. Часы устойчивы к воздействию вибрации, магнитных полей и перепадов температуры, и оборудованы автоматическим механизмом Elite 693. К часам прилагается прочный ремешок из бежевой замшевой кожи. На его подкладке знатоки без труда распознают нанесенный методом горячего тиснения логотип Zenith, ставший символом покорения воздуха, и исторический герб часового Дома, передающий дух эпохи, где небо ждало своих героев.

СТИЛЬ ЖИЗНИ / МАРТ - АПРЕЛЬ 2014


46 /

Watches 1st CLASS

и каретка турбийона на позиции «9 часов». Новейшее дополнение коллекции – элегантный синий ремешок из кожи аллигатора с золотой застежкой. Выпуск модели ограничен 30 экземплярами.

8. Maurice Lacroix Masterpiece Worldtimer Часы представлены в стальном корпусе диаметром 42 мм и выпущены в двух вариантах – для Европы и Азии. На обоих вариантах изображены континенты, тонко выгравированные на центральном циферблате с римскими цифрами по окружности. Европейская версия украшена гильошированным узором. Ее карта мира с синими контурами гармонирует со стрелками и часовой разметкой. В азиатской версии акцент сделан на игре света: серебристый циферблат, сатинированный узором в виде лучей, опаловые океаны, цифры и стрелки из розового золота, синяя секундная стрелка. В обеих моделях присутствуют указатель «день/ночь» в положении «9 часов» и указатель даты в положении «6 часов». Автоматический механизм ML164, защищенный корпусом с водонепроницаемостью до 50 м, имеет отличительные признаки часовых калибров высшего класса: мосты из платины украшены жемчужным зернением и узором Côtes de Genève, ротор с золотым напылением также подчеркнут узором Côtes de Genève.

10. Perrelet Turbine Diver

8

9

9. Baume & Mercier Clifton 1892 Flying Tourbillon Часы выполнены из 18-каратного красного золота, имеют корпус 45,5 мм, вмещающий механизм Calibre P951 с ручным заводом от мануфактуры Val Fleurier, также входящей в группу компаний Richemont. На прекрасном серебряном циферблате – золотые стрелки, цифры и индексы, а также малый счетчик секунд на позиции «6 часов»

10

MARCH - APR IL 2014 / LIFE STYLE

Специально для исследователей морских глубин Perrelet представляет новую модель, необычный дизайн которой в равной мере отвечает требованиям эстетики и функциональности. Верхний ротор с 11-ю закругленными лопастями напоминает гребной винт. Продолжительность погружения легко контролировать при помощи вращающегося безеля по окружности циферблата с разметкой на 20 минут. Характерный дизайн оттеняет специально разработанный корпус диаметром 47,5 мм, водонепроницаемый на глубине до 300 м. На его боковой части, украшенной каннелюрами, расположены четыре декоративных зажима, также видимые со стороны безеля, и интегрированная заводная головка, смещенная на отметке «4 часа» для симметрии с головкой, управляющей вращающимся безелем. Сапфировое стекло, встроенное в завинчивающуюся заднюю крышку, позволяет по достоинству оценить декорированный Côtes de Genève автоматический механизм P-331, разработанный на базе нового мануфактурного калибра Alternance 10. Модели представлены как в монохромных корпусах, так и в двухцветном исполнении (сталь/сталь с черным покрытием из алмазоподобного карбона), цвет циферблата варьируется. Поставляется новинка на черном или синем каучуковом ремешке.


Часы / 47 11. Longines Column-Wheel Single Push-Piece Chronograph Часы, оснащенные эксклюзивным механизмом Longines, напоминают первый наручный хронограф, выпущенный брендом. Модель выпущена в трех различных вариантах, в корпусе из нержавеющей стали или в розовом золоте. Белый циферблат с нанесенными на него черными цифрами и красной цифрой на отметке «12 часов» гармонично сочетается со стрелками, выполненными из вороненой стали. Завершает традиционный дизайн рифленая заводная головка, в которую интегрирована кнопка хронографа. Во всех трех версиях механизм с колонным колесом можно увидеть через прозрачную заднюю крышку из сапфирового стекла. Все модели представлены на коричневом ремне из кожи аллигатора.

12. Rado HyperChrome Diamonds Актриса, сценарист и режиссер Рената Литвинова продолжает свое сотрудничество с часовой маркой Rado. В новой рекламной кампании она продемонстрировала модель часов, декорированную 181-м бриллиантом. Литвинова сыграла саму себя: она позировала в режиссерском кресле на съемочной площадке и в кинозале за просмотром отснятого материала. Съемки рекламы проходили в Милане. Каждая модель изготовлена из знакового материала Rado – высокотехнологичной керамики, и представлена в двух никогда не выходящих из моды цветах – черном и белом. Безель кварцевой модели украшен 56-ю бриллиантами. На версии часов с автоподзаводом количество б

PREMIUM FASHION

11

13. Bulgari Diva

12

Марка Bulgari представила часы из коллекции Diva, посвященной легендарным кинодивам XX века. Дизайнеры вдохновлялись роскошными украшениями Элизабет Тейлор, Авы Гарднер, Клаудии Кардинале и других звезд. Определяющим для облика новинки является баланс круглых и треугольных элементов, а наиболее продвинутые ценители увидят в дизайне и мотивы веера Элизабет Тейлор из фильма «Клеопатра». Часы выпущены в корпусе диаметром 39 мм и оснащены кварцевым механизмом. Модель из розового золота с белым перламутровым циферблатом отличается цветовой мозаикой в средиземноморском стиле. Она украшена аметистами и рубеллитами огранки «кабошон» в сочетании с бриллиантами круглой огранки. Версия часов Diva из белого золота отдает должное любимому камню кинозвезд: их корпус усыпан бриллиантами круглой и багетной огранок.

13 СТИЛЬ ЖИЗНИ / МАРТ - АПРЕЛЬ 2014


48 /

Watches

Лови мгновение КРУПНЫЕ ЧАСОВЫЕ МАРКИ ХОРОШО ЗНАЮТ: ХОЧЕШЬ, ЧТОБЫ НОВЫЕ ЧАСЫ УВИДЕЛ ВЕСЬ МИР, – ПРЕДЛОЖИ НАДЕТЬ ИХ ИЗВЕСТНОЙ ПЕРСОНЕ. МЫ ПОДОБРАЛИ ТОП-5 УДАЧНЫХ СОЮЗОВ МЕЖДУ ЗНАМЕНИТОСТЯМИ И ЧАСОВОЙ МОДОЙ.

1. SWIZZ BEATZ

1

Franck Muller 7008 Tourbillon Звезда хип-хопа, успешный продюсер, композитор, художник, владелец звукозаписывающей студии и филантроп. Назовите сферу деятельности – и, скорее всего, Swizz Beatz уже попробовал себя в ней, включая коллекционирование часов. Одним из часовых хитов своей коллекции он считает турбийон 7008 от компании Franck Muller. По словам певца, элегантность моделей этой марки возрастает с каждым новым дизайном, к тому же именно Franck Muller стала зачинателем моды на часы с большими открытыми площадями. 2. DEPECHE MODE

Hublot Depeche Mode Limited Edition 2014 Производитель часов Hublot объявил о запуске нового проекта совместно с группой Depeche Mode. В парижском бутике на Вандомской площади генеральный директор Hublot Рикардо Гуадалупе вместе с Мартином Гором из Depeche Mode начали кампанию по сбору средств для фонда Charity: water, чьей целью является обеспечение чистой питьевой водой людей в развивающихся странах. Инициатива стала толчком к появлению новых творений, средства от продажи которых пойдут на поддержку фонда. Первый шедевр – новинка Depeche Mode Limited Edition 2014. На сапфировом стекле расположены надписи Depeche Mode и Charity: water. Модель дополняется серым ремешком из кожи теленка с узором Clous de Paris на каучуке, серой строчкой и стальной раскладывающейся застежкой.

MARCH - APR IL 2014 / LIFE STYLE

3. ЛИЛИ КОЛЛИНЗ

Movado Cerena

2

3

Американская актриса и модель Лили Коллинз, дочь известного музыканта Фила Коллинза, стала посланницей стильных наручных часов Movado Cerena. Керамический безель, циферблат и стальной браслет с керамическими вставками на раскладывающейся застежке ослепляют своей белизной. А ведь есть еще и 10 бриллиантов, выполняющие роль часовых меток. 4. ДЖАРЕД ЛЕТО

Harry Winston Midnight Automatic На церемонии вручения премии Гильдии киноактеров Джаред Лето был замечен в часах Midnight Automatic от Harry Winston. Часы Harry Winston из 18-каратного белого золота с серебряным сатинированным циферблатом и черным ремешком из кожи аллигатора прекрасно дополнили стильный наряд актера от Dior. 5. ДЖЕССИКА АЛЬБА

Ralph Lauren Stirrup Steel Link

4

5

Актриса, деловая леди и просто красивая девушка Джессика Альба была замечена в часах Stirrup Steel Link от Ralph Lauren. Серия Stirrup недавно была пополнена двумя моделями женских хронометров: Ralph Lauren Stirrup Steel Link и Ralph Lauren Stirrup Diamond Link. Первая изготовлена из нержавеющей стали с браслетом в виде цепи, вторая – инкрустирована почти двумя тысячами белых бриллиантов разных размеров и больше походит на элегантное украшение. Вся коллекция включает в себя более 20 моделей как для мужчин, так и для женщин.


www.backesandstrauss.com

WWW.DAMASJEWELLERY.COM 04-4270336 FACEBOOK.COM/DAMASJEWELLERYARABIA

Insta

DAMASJEWELLERY

AVAILABLE AT: BURJ AL ARAB, DUBAI MALL, MINA AL SALAM.

TWITTER.COM/DAMAS


50 /

Watches

([FDOLEXU ąøĐýă

СВОЕГО ХОЗЯИНА

С САМОГО НАЧАЛА ЖЕНЕВСКАЯ ЧАСОВАЯ МАНУФАКТУРА ROGER DUBUIS, КОТОРАЯ СЛАВИТСЯ СВОИМИ НОУ-ХАУ, УВАЖЕНИЕМ К ТРАДИЦИЯМ И ЭКСТРАВАГАНТНЫМ ДИЗАЙНОМ, СТРЕМИЛАСЬ СОТРУДНИЧАТЬ С ПРИЗНАННЫМИ МАСТЕРАМИ СВОЕГО ДЕЛА, НАДЕЛЕННЫМИ СХОЖИМИ КАЧЕСТВАМИ. ИМЕННО ПОЭТОМУ СРЕДИ ДРУЗЕЙ МАРКИ ПОЧЕТНОЕ МЕСТО ЗАНИМАЕТ ОДИН ИЗ САМЫХ ХАРИЗМАТИЧНЫХ ШОТЛАНДСКИХ АКТЕРОВ ДЖЕРАРД БАТЛЕР.

Текст: Ирина Малкова

«Мы гордимся тем, что Джерард Батлер вошел в ряды друзей марки Roger Dubuis и ценим наше cотрудничество, основанное на схожести взглядов и искреннем взаимном восхищении. Энергичный и темпераментный образ Джерарда, который благодаря эффектной внешности, сильному характеру и бурному темпераменту стал одной из знаковых фигур мира кино, идеально сочетается со стилем коллекции Excalibur» Президент компании Джордж Керн

MARCH - APR IL 2014 / LIFE STYLE

â

одекс чести требовал от рыцарей Круглого стола быть мужественными в битве и щедрыми духом. Эти же добродетели определяют и кредо компании Roger Dubuis. Вдохновившись подвигами соратников короля Артура, мастера женевской часовой мануфактуры создали лимитированную серию Excalibur специально для «современных рыцарей». Джерард Батлер начал сотрудничать с Roger Dubuis с 2011 года. Для него, выросшего в Пейсли, маленьком городке в сельской местности Шотландии, роскошь на уровне Roger Dubuis была чем-то запредельным. Поэтому первое знакомство Батлера с миром элитных часов носило скорее эмоциональный характер.


Часы / 51

Началось все с того, что Джерард обратил внимание на часы Excalibur в витрине магазина. Заинтригованный близкими ему по духу и по стилю часами, он решил познакомиться с прославленным часовым домом поближе. С этой целью он посетил мануфактуру в Женеве, увидел все этапы производства часов и был, по его словам, окончательно покорен. После этого он был приглашен стать послом марки и теперь с удовольствием носит часы из коллекции Excalibur.

В прошлом году в рамках престижной выставки Art Basel состоялся вечер-прием по случаю шедевра часового искусства Roger Dubuis – модели Excalibur Quatuor. Модель представлял Джерард Батлер вместе с исполнительным директором компании ЖанМарком Понтруэ

Roger Dubuis – единственная в мире часовая компания, абсолютно вся продукция которой соответствует стандартам Женевского клейма, гарантирующего наивысшее качество исполнения. В соответствии с традициями компании все детали механизма часов, отделка и декор выполнены вручную. Часы этой марки – одни из самых дорогих серийных часов в мире

ЭСТЕТИКА БЕЗ КОМПРОМИССА По словам Роже Дюбуи, основателя компании, профессию часовщика он выбрал еще в детстве, но лишь в 1995 году, после сорока лет работы в часовой индустрии, Дюбуи создал собственную мануфактуру. На данный момент компания представляет

4 коллекции – La Monégasque, Excalibur, Pulsion и Velvet. В коллекции Excalibur авангардный и энергичный дизайн сочетается со сложными механизмами собственного производства. В линии представлены модели с турбийоном и автоматическим подзаводом, с репетиром и ретроградными указа-

телями даты и дня недели. Особого внимания заслуживает модель с двойным турбийоном, оснащенная обновленным мануфактурным механизмом RD01. Главной задачей часовщиков марки была синхронизация двух работающих в унисон «парящих» турбийонов, совершающих один оборот в минуту, что еще больше повышает надежность хода.

Сегодня оригинальные часы Roger Dubuis – самые актуальные и престижные аксессуары, которые могут себе позволить только избранные. Сам Джерард признает, что «между часовым искусством и кинематографом много общего: оба таят в себе точный и безошибочный механизм, порождающий глубокий эмоциональный отклик. Жажда инноваций, дух творчества и свободы Roger Dubuis полностью отвечают моим принципам. В жизни нужно уметь рисковать и двигаться только вперед!».

СТИЛЬ ЖИЗНИ / МАРТ - АПРЕЛЬ 2014


52 /

Watches

Louis Moinet

ИЗОБРЕТАТЕЛЬ ХРОНОГРАФА Текст: Дарига Масенова

В ЧАСОВОМ МИРЕ ВСЕ НАКОНЕЦ ПРИШЛИ К ЕДИНОМУ МНЕНИЮ, ЧТО ПЕРВЫЙ В ИСТОРИИ ХРОНОГРАФ БЫЛ СОЗДАН ФРАНЦУЗОМ ЛУИ МУАНЕ ЕЩЕ В НАЧАЛЕ XIX ВЕКА. СПУСТЯ ПОЛТОРА ВЕКА ЖАНМАРИ ШАЛЛЕР ЗАПУСТИЛ НА РЫНОК КОМПАНИЮ С ПОЛНЫМ БРЕНДИНГОМ LOUIS MOINET. В ДУБАЕ ОН ПРЕДСТАВИЛ НЕСКОЛЬКО ЭКСКЛЮЗИВНЫХ ЧАСОВ В БУТИКАХ DAMAS И РАССКАЗАЛ НАМ УВЛЕКАТЕЛЬНУЮ ИСТОРИЮ О ПРОСЛАВЛЕННОМ ЧАСОВОМ МАСТЕРЕ.

Жан-Мари, история жизни Луи Муане невероятно интересна!

Жан-Мари Шаллер, основатель часового бренда Louis Moinet

MARCH - APR IL 2014 / LIFE STYLE

Жан-Мари: Да, это был выдающийся человек, у которого было много талантов! Он отлично писал маслом, занимал призовые места в атлетических видах спорта, обожал механику. Но главной его страстью были часы. В двадцать лет он покинул родную Францию ради Италии и переехал в Рим, где целых пять лет изучал архитектуру, скульптуру и живопись. Тогда же он познакомился с членами Французской Академии, в которой состояли лучшие художники того времени. Из Рима он отправился во Флоренцию, где приобщился к искусству художественной огранки драгоценных камней в мастерской, подаренной графом Манфредини, министром великого герцога Тосканы. По возвращении в Париж он был назначен профессором Академии изящных искусств при Лувре и стал членом нескольких научных и художественных обществ. Однако начиная с 1800 года все свое время он стал посвящать часовому делу. Он подолгу жил в Швейцарии, где общался с прославленными часовщиками того времени, среди которых был Жак-Фредерик Урье. Вскоре Муане назначили президентом Парижского хронометрического общества, целью которого было «развитие и поощрение часового мастерства как одного из прекраснейших творений человеческого разума». Будучи президентом, Луи Муане поддерживал постоянную связь со своими коллегами: Луи Бертудом, Антидом Жанвье, Луи-Фредериком Перреле, Жозефом Виннерлем, а также с Бенджамином Вальями, личным часовщиком короля в Лондоне.


Фото предоставлены: Damas International Limited

Часы / 53

Луи Муане, изобретатель первого в мире хронографа

Как Луи Муане удалось создать первый в мире хронограф? Жан-Мари: Специализируясь на создании точных измерительных приборов, Муане изготовлял часовые механизмы для мореплавания и астрономии. Он улучшал существовавшие тогда технологии и стал автором нескольких значительных инноваций. Самым значимым его изобретением стал созданный в 1816 году «счетчик терций», благодаря которому Муане и называют изобретателем хронографа. Уникальный «счетчик терций» (слова «хронограф» тогда еще не существовало) был способен измерять время с точностью до 1/60 доли секунды, совершал 216 000 полуколебаний в час и был снабжен механизмом возврата стрелок на ноль.

вице-президент Парижского хронометрического общества г-н Дельмас: «Он был повсюду, участвовал во всех дебатах. Был пунктуальным, проницательным, снисходительным, поддерживающим слабых, дающим советы всем, кто в них нуждается, не тщеславным и без тайных помыслов».

Расскажите, как вы познакомились с его работами? Жан-Мари: Один из моих близких друзей-часовщиков предложил мне обратить внимание на работы мастера. Изучив все трактаты Муане, я мгновенно ухватился за возможность возродить его идеи. На тот момент я уже был ярым поклонником его гения.

Как вы думаете, что подтолкнуло мастера на создание столь точного прибора?

О каком трактате вы говорите? Неужели Луи Муане оставил после себя записи о часовых механизмах?

Жан-Мари: Невероятно, но – астрономические наблюдения! Этот прибор позволил ему точно измерять расстояния между окулярными нитями оптической трубы. В 1820-х годах пределом точности часов считалась 1/10 доля секунды, поэтому счетчик терций стал в шесть раз более точным прибором. Впрочем, стремление к абсолютной точности – неотъемлемая часть часовой науки.

Жан-Мари: Это «Трактат об учете времени», который был опубликован в 1848 году и до сих пор считается лучшим изданием о часовом мастерстве. Среди многочисленных поклонников трактата числился и Его Высочество Александр, принц Оранский. Трактат был столь популярным, что переиздавался трижды. На его написание Луи Муане потратил двадцать лет своей жизни.

Почему же Луи Муане не запатентовал свое изобретение?

Расскажите о современных мастерских Louis Moinet.

Жан-Мари: Самые великие люди зачастую оказываются и самыми скромными. Таким был и Муане, которого равные ему считали одним из величайших людей своего времени. Вот как говорил о нем

Жан-Мари: Наши мастерские расположены в СенБлез. Сама компания была основана 15 лет назад, и ее главной целью является создание часов, полностью отвечающих духу Луи Муане.

В «Трактате об учете времени» Муане описывает передовые для своего времени часовые методики. По ним учились такие легендарные часовщики, как Фродшам, Перреле, Сонье и Виннерль

СТИЛЬ ЖИЗНИ / МАРТ - АПРЕЛЬ 2014


54 /

Watches Его творчество было в значительной степени забыто, поэтому предпринятые нами поиски позволили обнаружить шедевры прошлого, которые теперь собраны в музее Сен-Блез: художественные часы с маятником, карманные часы с усложнениями, счетчики и, конечно же, экземпляры того самого знаменитого «Трактата».

Насколько я понимаю, вы не стремитесь взять рынок штурмом? Жан-Мари: Конечно нет. Цель компании – вернуть Луи Муане заслуженное место в пантеоне часовых мастеров. Поэтому мастерские Louis Moinet специализируются на изготовлении ограниченных серий и уникальных моделей особого дизайна.

Какого стиля вы придерживаетесь? Жан-Мари: Наши мастера черпают вдохновение в богатом наследии Луи Муане: стрелки «капля росы» из вороненой стали и циферблаты с узором гильоше Côtes du Jura. Корпуса выделяются закрепленным на шести винтах безелем, уникальной запатентованной системой защиты коронки со сменной втулкой и кнопками хронографа в стиле «пробка от шампанского».

Среди клиентов Муане были такие важные в Европе персоны, как Наполеон Бонапарт, американские президенты Томас Джефферсон и Джеймс Монро, английский король Георг IV, принц Эрнст Август Ганноверский, королева Мария Амалия Бурбон-Неаполитанская, король Неаполя маршал Иоахим Мюрат

Например, два счетчика модели Geograph украшены подлинными рубинами, полученными по методу Вернейля, отполированными с двух сторон и, что совершенно неожиданно, на двух уровнях.

Если я не ошибаюсь, вы используете невероятные материалы для разработки часовых механизмов, включая даже метеориты! Жан-Мари: Да, Louis Moinet – первая и единственная марка, в часах которой находится частица подлинного марсианского метеорита.

Модель часов, разработанная Муане для короля Мюрата

MARCH - APR IL 2014 / LIFE STYLE

Поводом к этому, безусловно, послужило стремление к уникальности. Например, для модели Astralis мы использовали элементы с Марса. Кстати, на сегодняшний день научными институтами во всем мире подтверждено происхождение не более 70 марсианских метеоритов, а стоимость одного грамма метеорита намного выше стоимости одного грамма золота, платины и алмазов. В Astralis встроены частицы марсианского метеорита Jiddat al Harasis 479, который преодолел 55 миллионов километров, прежде чем украсить часы и отправиться с ними в новое путешествие по планете Земля.

Я знаю, что вы участвуете в благотворительных акциях по охране окружающей среды и природы. Расскажите об одном из таких проектов – часах Geograph Rainforest. Жан-Мари: Geograph Rainforest – уникальные часы. Циферблаты двух счетчиков этого хронографа


Часы / 55

Louis Moinet, модель Astrolabe

УНИКАЛЬНОСТЬ Louis Moinet – первая и единственная марка, в часах которой находится частица подлинного марсианского метеорита. Поводом к этому, безусловно, послужило стремление к уникальности выполнены из подлинной окаменевшей пальмы – предка тропических деревьев Юго-Восточной Азии. Ее воз-раст – более 70 миллионов лет. Происхождение и возраст делают окаменевшую пальму идеальным носителем идеи проекта «Тропический лес». Часть средств от продажи каждых часов направляется на поддержку фонда Pulau Banding, цель которого – сохранить самый древний в мире тропический лес Белюм-Теменгор в Малайзии.

Louis Moinet модель Wabar

ждем выпуска турбийона Astrolabe, который выйдет в ограниченном количестве из 12 часов. Это homage рассвету арабской научной мысли, когда в VIII веке был изобретен первый в мире астролябр. Другой новинкой является турбийон Wabar, который заключает в себе частицу очень важного метеорита Wabar, найденного в пустыне Руб аль-Хали в Саудовской Аравии в 1863 году местным бедуином. Louis Moinet является единственным владельцем частицы этого метеорита, основная масса которого хранится в Национальном музее Саудовской Аравии. Словом, будущее видится мне светлым, и я надеюсь всегда придерживаться девиза месье Муане: «Главное – не отклоняться от истины».

Звезда самых быстрых гоночных соревнований Indycar Скотт Диксон вместе с Louis Moinet разработали турбийон Scott Dixon

Louis Moinet модель Scott Dixon

Жан-Мари, все прим стально следят за вашим творчеством. Что нас ожидает в 2014 году? Жан-Мари: Не хотел пока раскрывать свои карты, но специально для вас могу сказать, что мы с нетерпением

Louis Moinet модель Geograph

СТИЛЬ ЖИЗНИ / МАРТ - АПРЕЛЬ 2014


Test-Drive «Блондинка» за рулем - III

МОЛОДЫМ, ГОРОДСКИМ И ДЕРЗКИМ!

Текст: Ксения Нюдикова и Дарига Масенова

ЭТОТ ТЕСТ-ДРАЙВ Я ЗАПЛАНИРОВАЛА ЕЩЕ В НОЯБРЕ, НА ВЫСТАВКЕ DUBAI MOTOR SHOW 2013. РАЗГУЛИВАЯ ПО ВЫСТАВОЧНОМУ ЗАЛУ, Я ПРОСТО НЕ МОГЛА ПРОЙТИ МИМО СТЕНДА СВОЕГО ЛЮБИМЧИКА – MINI. ПРОБЕЖАВШИСЬ ВЗГЛЯДОМ ПО ЗНАКОМЫМ «МОРДОЧКАМ», Я УВИДЕЛА НОВИЧКА СЕМЕЙСТВА «ГЛАЗАСТЫХ» – ДЕРЗКОГО PACEMAN ВЕРСИИ JOHN COOPER WORKS.

ì

евральская погода в Дубае располагает к активным действиям: не жарко, а тут еще и тучки с дождиком, скользкая дорога – класс! То что нужно для настоящего тест-драйва. Вспомнила про новое творение MINI, и недолго думая связалась с замечательной русскоговорящей девушкой Гинтой, менеджером шоу-рума MINI на шоссе шейха Заеда. Гинта оказалась очень активной персоной (впрочем, в MINI просто не могут работать другие). Несколько мгновений с оформлением документов – и вот я уже сижу на комфортном спортивном сидении MINI Cooper S Paceman ALL4 – компактного кроссовера! Завожу двигатель нажатием кнопки Start. Внимание – на особую линию интерьера MINI Cooper S, которая включает в себя дверные эллипсы и вертикальные стойки центральной консоли.

MINI MINI В СЕМИ ВАРИАН ТАХ МОДЕЛИ: MINI HARDTOP, MINI COUPE, MINI CONVERTIBLE, MINI ROADSTER, MINI CLUBMAN, MINI COUNTRYMAN И ТЕПЕРЬ MINI PACEMAN

MINI укрепил и без того разнообразный модельный ряд предложений, добавив четыре варианта на своих новых 2013 MINI Paceman: базовая модель Cooper Paceman, Cooper S Paceman, затем, в 2013, MINI Cooper S Paceman ALL-4, а автомобили версии John Cooper Works GP доступны в ограниченном количестве

MARCH - APR IL 2014 / LIFE STYLE

Фотографии: Ксения Нюдикова и Дарига Масенова с использованием материалов с официального сайта MINI

56 /


Тест-драйв / 57 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Мощность – 135 кВт (184 л. с.) Разгон (0-100 км/ч) – 7,8 [8,2] с Максимальная скорость – 212 [207] км/ч Расход топлива (в городе) – 8,2 [10,3] л /100 км Допустимая нагрузка – 1840 [1865] кг Допустимая нагрузка на крышу – 75 кг Вместимость багажника (мин.–макс.) – 330-1080 л Объем топл. бака – 47 л Размеры (ДxШxВ) – 4115x1786x1522 мм Сзади – два отдельных сиденья, на которых с комфортом разместятся два взрослых человека. Багажник и вовсе трансформер! C таким ритмом жизни, как у меня, машина – мой второй дом. В багажнике всегда лежит сумка со спортивными вещами – никогда не знаешь, в какой момент появится возможность заехать в спортзал или на пляж. А еще пара туфель: я дизайнер, у меня часто меняется настроение. Кроме того, по выходным я часто езжу за город в пустыню, поэтому багажник для меня важен. В Paceman уместится абсолютно все, что нужно. Если сложить задние сиденья, то образуется ровный пол и пространство для багажа объемом до 900 литров. Если спинки сидений подняты, пространство для багажа составляет вполне достаточные 300 литров.

На старт, внимание, марш! Три точки города за два с половиной часа в час пик – реально? Стартую в 16.00. Первый пункт – офис нашей редакции на шоссе шейха Заеда. Нужно забрать коллегу и продолжить тест-драйв уже со штурманом – нашим редактором моды и стиля Даригой. От шоу-рума MINI до нашего офиса расстояние небольшое, поэтому особо разогнаться не получилось. Зато у окружающих появилась прекрасная возможность повнимательнее изучить это рычащее чудо. Кстати, восторженные взгляды я заметила сразу же. Еще бы! Комплектация моего Paceman была не простой. Цвет кузова – элегантный brilliant copper с белыми зеркалами, белой крышей и двумя полосками на капоте для пущей спортивности. Колеса – 19" Y-Spoke Light Anthracite, легкосплавные диски – 19 x7.5. Салон – кожа Lounge Red Copper & Carbon Black. К тому же MINI Cooper S Paceman оснащен всеми системами настоящего спортивного автомобиля. Двигатель – 184 л. с., спортивная подвеска, встроенный спойлер на крыше и сдвоенные выхлопные патрубки делают его воплощением скорости. Путь на парковку в нашем офисе я называю «улиткой», так как закручен он достаточно лихо: 10 уровней подъема до крыши. Звонкий из-за хорошей акустики рык подбадривает и гонит наверх, превращая подъем в увлекательную игру. Спускаться было еще веселей, почему-то мне вспомнились горки водного аттракциона Wild Wadi! Но впереди нас ждут еще два пункта назначения – Burj Khalifa и Jumeirah Lake Towers (JLT).

У «подножья» Burj Khalifa Если честно, к Burj Khalifa мы поехали, чтобы покрасоваться и сделать фото на фоне самого высокого небоскреба в мире. Но не тут-то было – вокруг Paceman сразу же начали ходить люди и заглядывать в салон. Даже грозный секьюрити, бормоча под нос «not allowed», краем горящего любопытством глаза внимательно изучал машину. Пара улыбок – и у нас в запасе еще пять минут на фотосессию. Все-таки люблю я дубайских блюстителей порядка: с ними всегда можно договориться!

Его сердце – 16-клапанный турбированный 1,6 литровый BMWPSA. У всех моделей MINI под капотом «бьется» именно этот двигатель

СТИЛЬ ЖИЗНИ / МАРТ - АПРЕЛЬ 2014


58 /

Test-Drive Направляемся в JLT По трассе Al Khail направляемся в JLT. На дороге – час пик, усугубляемый дождем. Трасса мокрая, скользкая, а наша цель – успеть до 18.00, до захода солнца. Paceman – утонченный уличный гонщик – уверенно демонстрирует всю свою спортивную мощь на любом повороте… Стиль вождения получился «слалом», где фишками были машины. В соответствии с обозначением S MINI Cooper S Paceman является настоящим спортивным автомобилем. Оснащенный турбонагнетателем twin-scroll и функцией Overboost 1,6-литровый двигатель позволяет совершать быстрые обгоны настолько же элегантно, насколько элегантен его выдающийся силуэт… Подвеска опущена на 10 мм, отчего возникает восхитительное чувство, будто управляешь картом. В результате без десяти шесть мы прямо напротив станции метро JLT. Все идет по плану! ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ НА «БОРТ» приборная панель (ничего лишнего) медиасистема навигация климат-контроль системы громкой связи (микрофон над водителем – наконец-то!) тумблеры (фирменная фишка MINI) светодиодная подсветка салона (меняем цвет по настроению) рычаг ручного тормоза (просто нравится!)

Обратно возвращаемся тем же путем – по Al Khail. Солнце село, темно – фары стоят на авторежиме, свет включается автоматически. Благодаря опциональным биксеноновым фарам с функцией адаптивного поворотного света, следующего за изгибами дороги, свет оптимальный. Сворачиваем с большой дороги, но там опять пробка. Рядом пустырь и песок. Что, если срезать угол, ведь дальше дорога свободна? Преграда – бордюр плюс ухабы – пробуем? Paceman легко преодолевает все препятствия. Два прыжка – и мы на месте. На часах 18.20. Справились!

Вердикт: MINI Cooper S Paceman – дерзкий и яркий автомобиль с сильным характером. В хорошем смысле «эгоист», который знает себе цену. Прекрасные характеристики двигателя, мощная динамика разгона и устойчивость на дорогах придают ему бескомпромиссность в очень правильных пропорциях. А знаете ли вы, что… Êëóá «Ìîñêîâñêèé». Áîëüøå ÷åì ñêèäêè. Ïðèâèëåãèè äëÿ èçáðàííûõ. www.club.emirat.ru

TribeFit

Pet Zone

25% скидка на годовой абонемент спортивного клуба

15% на услуги, товары и аксессуары для животных (зоомагазины); на операции (клиника)* 10% скидка при покупке питомцев и услуги клиники* * Обязательно ознакомьтесь с условиями на сайте

Tel.: 800 TRIBE (87423)

Зоомагазины - Sheikh Zayed Rd., Al Barsha, Mirdif Клиника - Sheikh Zayed Rd.,Питомник Petzone - Аль Quoz Тел.: 04 3402902 www.petzoneonline.com

Дубай Марина, Silverene Towers (рядом с Marina Mall) www.tribefit.com

MARCH - APR IL 2014 / LIFE STYLE


Дополнительная информация на www.skidxb.com

/SKIDXB

/SKIDXB

/SKIDubai

/SKIDXB


60 /

Test-Drive

На соревнование по картингу тоже собрались люди разных возрастов, профессий и национальностей. Получился интересный заезд, потому что, вопреки духу соперничества, члены клуба MINI солидарно уступали друг другу дорогу, чтобы в конце обогнать и победить «красиво». А дамы дипломатично уступили первенство мужчинам.

Ø ÿąøýĊý ăĀ úē ďĊĆ В Дубае есть собственный MINI Cooper Club. Его участники устраивают гонки, выезжают все вместе на природу и путешествуют по соседним эмиратам... «Группа людей с улетными машинами» – такими словами встречает официальная страница на «Фейсбуке» дубайского фан-клуба MINI Club. Энтузиасты клуба говорят, что MINI – это не просто автомобиль, а настоящий «железный конь», задающий своему хозяину стиль жизни. На вопрос, почему же именно MINI, водители бодро отвечают, что «ненормальная мощность, премиальное качество, удивительно компактный размер и футуристический дизайн» завоевали их преданность. Любители этого крепкого «танчика» – пожалуй, самые веселые и увлеченные люди. Не важно, французский это клуб или английский – всех владельцев этого авто объединяет невероятная любовь к своему «малышу», драйв, который они получают при каждой поездке, и отличное чувство юмора.

На встрече с членами MINI Club Dubai сразу оказываешься будто в кругу старых друзей. Председатель клуба Конан Лим знакомит нас со всеми собравшимися «мини»-любителями, решившими поколесить по изгибам Dubai Autodrome и помериться мастерством в вождении картов. «Члены нашего клуба встречаются часто, и не только ради «парада» на MINI. У нас похожие интересы и одна страсть, и за эти годы мы стали настоящей семьей!» – начинает свой рассказ Конан. MINI Club Dubai функционирует с 1997 года, когда два друга и авто-энтузиаста поняли, что они – «не единственные», и стоит разыскать других таких же страстных MINI-владельцев и создать команду. Конану и его лучшему другу Айвону Йоро долго решать этот вопрос не пришлось: достаточно было зарегистрировать ассоциацию в Клубе Автомобилистов ОАЭ, которым руководит Мухаммед бен Сулайема. «Думаю каждый из нас ощущает почти одно и то же… Мир становится ярче, а ты – моложе и смелее, когда садишься за руль любимого автомобиля. Негативные мысли исчезают, как только видишь в зеркалах меняющиеся пейзажи и мелькающие «миниатюры» своих попутчиков из клуба MINI», – делится Айвон. Действительно, с этими ощущениями не хочется расставаться. Хочется продолжать выписывать повороты во время парадного конвоя MINI, выжимать педаль газа, радоваться каждый раз, как встречаешься взглядом с членами клуба, и кружить под свист и аплодисменты водителей соседних авто.

MARCH - APR IL 2014 / LIFE STYLE

«Кстати, в Абу-Даби у нас тоже есть фанаты. И мы тесно общаемся с международными клубами MINI, например, в Японии, России и Франции» По словам Конана, любимая машина может стать связующим звеном между странами и народами

Подробности о том, как стать членом клуба MINI Club Dubai, можно найти на сайте www.MINI-dubai.com

К концу встречи все члены клуба MINI стали нам родными. А когда мы прощались и расходились по своим машинам, они напутствовали нас: «Присоединяйтесь к нам, мы всегда рады новым лицам, даже если вы приедете на Lamborghini… Главное, знайте – MINI все равно лучше!»

А мы, попрощавшись с ребятами, отправились дальше, в соседний эмират, но об этом – на стр. 180


fashion & accessories М О Д А & А К С Е С С УА Р Ы


fashion & accessories М О Д А & А К С Е С С УА Р Ы


Новости моды/ 61

åĆúĆĉĊĀ Fashion Весной нас ждет настоящий модный фестиваль: в Дубае пройдет четырехдневное шоу, открывающее новые таланты, Fashion Forward, которое последует за дебютным в этом году «уикендом» Abu Dhabi Fashion Days. А кульминацией станет показ круизной коллекции Chanel в присутствии Карла Лагерфельда!

Модный «Вперед!» С 10 по 13 апреля на арене комплекса Madinat Jumeirah пройдет четырехдневный фестиваль Fashion Forward, призванный продвигать дизайнеров Ближнего Востока. В прошлом году были представлены шоу-программы 23 молодых и начинающих дизайнеров из Саудовской Аравии, Катара, Ливана, Кувейта, Омана и ОАЭ.

Звезда Instagram Американский дизайнер Майкл Корс и страница его бренда в социальной сети Instagram @michaelkors возглавили список «самых популярных» во время Недели моды в Нью-Йорке. Каждую неделю количество подписчиков достигает в среднем 50 000 человек. Успех мистера Корса поражает – ведь в этом году он стал еще и миллиардером!

Новые таланты Giorgio Armani Джорджо Армани продолжает поддерживать молодые таланты. На прошедшей недели моды в Милане маэстро курировал показ начинающих дизайнеров Мирко Фонтаны и Диего Маркеса. Благодаря этому их модный проект Au jour le jour, завоевывающий популярность сугубо за счет социальных сетей, незамедлительно «вырос» в глазах редакторов и модных блоггеров.

Chanel + Dubai Новый показ круизной коллекции Chanel пройдет 13 мая в Дубае. Ежегодное грандиозное фэшн-шоу Métiers d'Art уже проводилось в Лондоне, Шанхае, Далласе, Париже, Линлитгоу (Шотландия), Майами, Сингапуре, Лос-Анджелесе и других городах. Также в этом году планируется завершение строительства модного острова Isla Moda, о котором Карл Лагерфельд объявил в 2010 году. ВНИМАНИЕ! С 26 по 29 апреля во Франции пройдет конкурс Hyères Festival de Mode et de Photographie («Фестиваль моды и фотографии»), поддерживающий молодые таланты. Обладателю Гран-при будет предоставлена возможность поработать над круизной коллекцией Chanel, а также финансовая поддержка в размере 15 000 евро.

СТИЛЬ ЖИЗНИ / МАРТ - АПРЕЛЬ 2014


62 /

Fashion News

В МЕХАХ КРУГЛЫЙ ГОД Правнучка основательницы Fendi Адель, ювелир Дельфина Деллетре, разработала весеннюю серию необычных украшений. Главный «сюрреалист» Дома взяла за основу яркие меховые браслеты, кольца и серьги-каффы и вставила в них утрированно крупные кристаллы.

Новая позиция Французский дизайнер Жульен Доссена назначен новым креативным директором Paco Rabbane. Доссена ранее работал в Balenciaga вместе с Николя Гескьером и теперь ответственен за женскую линию готовой одежды.

Бумажный мешок под золото Альбер Эльбаз предлагает весной заменить жесткие саквояжи и IT-сумки на мягкие «бумажные мешки». Новые модели Paper Bag от Lanvin из тончайшей кожи ламé представлены в бронзовом, золотистом, серебристом, белом и черном цветах.

Русский Дом в Париже В рамкам Парижской недели моды прошел необычный показ. Один из старейших русских модных домов IRFE после восьмидесятилетнего перерыва представил коллекцию prêt-à-porter. Владелица вновь открывшегося бренда Ольга Сорокина не допустила забвения Дома, который был основан в Париже в 1924 году князем Феликсом Юсуповым и его женой Ириной Романовой. В показе участвовал сын супермодели Стефани Сеймур Гарри Брант, представ на подиуме в образе Феликса Юсупова, а также сама дизайнер – в образе Ирины. Стоит заметить, что в коллекции нет национальной символики и набивших оскомину «матрешек», зато есть топы-бандо, грубые ботинки и сумки с шипами.

MARCH - APR IL 2014 / LIFE STYLE


Новости моды/ 63 За кулисами Loewe «Оскароносная» испанская актриса Пенелопа Крус вновь поучаствовала в рекламной кампании Loewe. Каждый кадр каталога акцентирован на культовых сумках бренда. Стоит отметить, что команда была собрана из выдающихся специалистов, среди которых звездный визажист Шарлотт Тильбури, стилист и автор американского Vogue Алекс Уайт и модные фотографы Мерт Алас и Маркус Пижо.

Портреты Louis Vuitton Свою последнюю рекламную кампанию для легендарного Модного дома дизайнер Марк Джейкобс посвятил своим музам. Портреты 8-ми женщин – близких подруг дизайнера, на которых запечатлены Катрин Денев, София Коппола, Жизель Бундхен, Фань Бинбин, Каролин де Мегрэ и Эди Кэмпбелл, открыли финальный показ Джейкобса для Louis Vuitton. Каждая из женщин запечатлена с культовой сумкой Noé, представленной в этом сезоне в 17-ти моделях с перьями, клепками и аппликациями, каждая из которых по праву может считаться коллекционной.

Нет рыбы – нет ничего! Kenzo заявил о партнерстве с благотворительной организацией The Blue Marine Foundation. Чтобы поддержать инициативу о распространении информации о загрязнении водоемов и чрезмерном отлове рыбы, в рамках весенне-летнего показа модели выходили в свитшотах с надписями «No Fish – No Nothing». Похожие сообщения распространились и на мужскую коллекцию Kenzo.

СТИЛЬ ЖИЗНИ / МАРТ - АПРЕЛЬ 2014


64 /

Fashion

Текст: Ирина Малкова

ВИДНЫЙ ПИЖОН ДЕВЯТНАДЦАТОГО СТОЛЕТИЯ ОСКАР УАЙЛЬД, ЗНАВШИЙ ТОЛК В РОСКОШИ БАЛОВ-МАСКАРАДОВ, УТВЕРЖДАЛ: «ВЫ ДОЛЖНЫ ЛИБО БЫТЬ ПРОИЗВЕДЕНИЕМ ИСКУССТВА, ЛИБО НОСИТЬ ЕГО»

СВОЯ МЕРКА

õ

ти слова не утратили своей актуальности до сих пор. Например, психологи и ведущие бизнес-тренеры утверждают, что человеку требуется 30 секунд, чтобы составить общее представление о собеседнике, и пять лет, чтобы рассеять первое впечатление. И это представление на 80% основано на том, как человек одет. Не зря же первой серьезной покупкой хитрого грека и будущего богача Аристотеля Онассиса был именно сшитый на заказ костюм, на который он истратил почти весь свой заработок. Просто он мудро следовал английской поговорке: «Не пытайтесь произвести первое впечатление во второй раз – все равно это не удастся».

MARCH - APR IL 2014 / FASHION & ACCESSORIES

Для мужчин, достигших определенного положения, костюм, как вторая кожа: надел с утра и снял только вечером. Но именно мужчины, которые носят их всю сознательную жизнь, знают, что костюм костюму рознь. И поэтому многие предпочитают шить их на заказ. Patrick Hellmann Collection – это классический стиль, вобравший в себя все самое лучшее от американской, английской и итальянской моды. Эксклюзивные ткани, безупречное качество, а самое главное, многолетняя традиция ручного пошива одежды – вот что делает эти костюмы уникальными. Ткани для них закупаются преимущественно в Италии и Англии и остаются неизменными – это тонкая шерсть, кашемир и шелк. А лучшие неаполитанские мастера, пользуясь только им известными секретами индивидуального пошива, создают поистине шедевры. Даже пуговицы выполнены из натуральных материалов – из кости, жемчуга и дерева.


Мода / 65

ПОГРУЖЕНИЕ В ИСТОРИЮ

Любой костюм или пиджак в магазине Patrick Hellmann Collection подлежит подгонке по фигуре покупателя и, несомненно, призван скрывать недостатки и подчеркивать достоинства, а самое главное – быть комфортным и элегантным. Самый безупречно сидящий костюм – это костюм bespoke (от англ. be spoken – «заранее оговоренный»). Понятие пришло из XVII столетия, когда в швейных мастерских покупатели выбирали себе отрезы ткани, а портные ставили на них знак «ткань по личной договоренности». Bespoke – вершина портновского искусства, когда костюм подбирают от начала и до конца лично по вашей выкройке, и в итоге он точно соответствует и вашей фигуре, и вашему характеру. На пошив уходит порядка 8-ми недель. Костюм полностью шьется вручную без использования клея, при этом учитывается около 20-ти индивидуальных мерок покупателя. По цене такой костюм превышает обычный в два-три раза, но это выгодное капиталовложение – такой костюм вы cможете носить всю жизнь.

Патрик Хельманн решил посвятить себя моделированию одежды еще в десятилетнем возрасте. Мальчик не отходил от швейной машинки своего отца – Альфред Хельманн в Марокко служил личным портным короля и имел собственное ателье по пошиву мужской одежды. Патрик видел себя продолжателем семейной традиции, поэтому помогал отцу с большим азартом, с детских лет овладевая секретами будущей профессии. Из Марокко Патрик Хельманн уехал в Америку, а вернувшись в 1985 году из Америки в Германию, унаследовал фирму отца. 16 августа 1995 года в Берлине была зарегистрирована новая торговая марка — Patrick Hellmann Collection. Костюмы этой марки в рекордно короткие сроки сумели завоевать весь мир.

МОДА & АКСЕССУАРЫ / МАРТ - АПРЕЛЬ 2014


Fashion

Однако при заказе следует особое внимание уделить выбору ткани – нити, из которых она состоит, должны быть высококачественными. В Patrick Hellmann Collection используют кашемир с викуньей, тончайшую шерсть с нитью из золота в 22 карата и даже ткань, обработанную «бриллиантовой» крошкой. Некоторые ткани формируются переплетением множества разноцветных нитей – такая структура дает потрясающий эффект перелива оттенков, вплоть до изменения цвета самого костюма при смене освещения. «В сшитом на заказ костюме от Patrick Hellmann ты не думаешь, что можешь выглядеть плохо. Ты вообще не думаешь, как выглядишь, потому что уверен, что вне зависимости от своего телосложения выглядишь идеально», – говорят те, кто пользуется услугой индивидуального пошива. И помните: выбор хорошего костюма приблизит вас к моменту, к которому должен стремиться каждый уважающий себя мужчина, – к моменту определения и принятия собственного стиля. Patrick Hellmann Collection, WAFI Mall, Ground Floor Tel: +9714 396 73 37 | e-mail: info@patrickhellmann.ae

MARCH - APR IL 2014 / FASHION & ACCESSORIES

КАК ДОЛЖЕН ВЫГЛЯДЕТЬ И СИДЕТЬ КОСТЮМ ЭКСТРАКЛАССА Пиджак не должен пузыриться на спине: горизонтальные морщины посередине спины означают, что пиджак узок в плечах. Соответственно, вертикальные складки говорят о том, что пиджак велик. Примерять пиджак лучше на рубашку. Ворот рубашки должен выступать над воротом пиджака на 0,5–1 см, рукава рубашки должны выглядывать из-под рукавов пиджака на 1–2 см. В верхней части, около воротника, хорошо сшитый пиджак не образует складок и морщин. На спине не должно быть вертикальных или горизонтальных складок, даже в том случае, если вытянуть руки вперед. В плечах хороший мужской костюм должен сидеть как влитой. Рукавный шов должен начинаться строго там, где заканчивается плечо. Лацканы пиджака должны прилегать к телу. Ширина пиджака в груди обычно должна быть такой, чтобы под него легко сколь – зила ладонь, но не кулак. Чтобы определить идеальную длину рукава, ориентируйтесь на лучезапястный сустав. Рукав пиджака должен быть чуть длиннее сгиба запястья. Брюки должны плотно сидеть на талии даже без ремня. При оптимальной длине брюк их края должны спереди закрывать верхний край ботинок и доходить до основания каблука сзади, в результате чего образуется небольшой естественный излом. Ширина отворота брюк (если он имеется) не должна превышать 3–4 см. Если выбирать брюки без отворотов, то их длина сзади должна быть на 1,5–2 см больше, чем спереди. Высоким и худым мужчинам не следует злоупотреблять одеждой с вертикальными полосками. А вот полным и невысоким мужчинам стоит отдать предпочтение костюмам с вертикальными линиями – они помогут скрыть полноту и оптически увеличат рост. При этом пиджак должен облегать тело, чтобы акцентировать внимание на линии плеч. И лучше воздержаться от накладных карманов и слишком широких лацканов.

Фото предоставлены: Boutique Patrick Hellmann Collection

66 /


ть и вом жи лив из искусст ский за дайтесь Персид ного Наслаж на кт ом хите ур вид м ар о ны ог м стическ панора футури евра Sofitel а ер м 6 но шед Box 4496 Plaza – PO с Capital 77 – комплек : +971 (2) 813 77 st Ea ad Ro Тел. Corniche І ОАЭ І Абу-Даби

u n j r p t l n r m q r l j npjt prs £ prmqo m£ l u tprr mnrpjsu `kqj k¡ osnru jpu u qjk srpmtusus uxqu© qr s¡m uj kj m£ qr ¡s r o lqul qjm

АБУ-ДАБИ, ЧИКАГО, ПАРИЖ, ДУБАЙ, БАНГКОК... ОТКРОЙТЕ ДЛЯ СЕБЯ ВОЛШЕБНЫЕ АДРЕСА ПО ВСЕМУ СВЕТУ НА www.sofitel.com БРОНИРОВАНИЕ НОМЕРОВ ПО ЭЛЕКТРОННОЙ ПОЧТЕ: H7507@SOFITEL.COM


Special Project

ÚēùĆĈ

Jean Paul Gaultier Haute Couture

СМЕЛЫХ Philip Treacy

Jean Paul Gaultier Haute Couture

Все дизайнеры в новом сезоне словно сговорились – головные уборы пестрят экстравагантными аксессуарами и сложным декором. Джорджо Армани призывает носить широкие остроугольные шляпы, а Жан-Поль Готье воспевает женскую красоту с помощью бабочек, которыми также украшает и волосы. Филип Трейси, чьи шляпки всегда выглядят как настоящие произведения искусства, советует обратить внимание на яркие цвета – фуксию, малиновый, экрю, черный, красный и оранжевый.

MARCH - APR IL 2014 / FASHION & ACCESSORIES

Pie net-a-rs Atkinson porter. com

ШЛЯПКИ, ТАК ЛЮБИМЫЕ КОКО ШАНЕЛЬ, ЭТОЙ ВЕСНОЙ КАК НИКОГДА АКТУАЛЬНЫ.

Jean Paul Gaultier Haute Couture

68 /

Giorgio Armani



70 /

Special Project Текст: Дарига Масенова

âăøĉĉĀĂø ЖАНРА

СКАЧКИ – ИСТИННО АРИСТОКРАТИЧЕСКОЕ УВЛЕЧЕНИЕ. НО ЕЩЕ И ОСОБЫЙ ЭТИКЕТ, ПРОТОКОЛ И ТРАДИЦИИ. В ДУБАЕ, В ОТЛИЧИЕ ОТ КОРОЛЕВСКИХ СКАЧЕК В АСКОНЕ, ПРАКТИКУЕТСЯ МЕНЕЕ СТРОГИЙ ДРЕСС-КОД. ОСНОВЫ, ОДНАКО, СОВПАДАЮТ.

ШЛЯПА Philip Treacy

ПЛАТЬЕ Emilio Pucci

ТУФЛИ Paul Andrew Harvey Nichols – Dubai

MARCH - APR IL 2014 / FASHION & ACCESSORIES

ПЛАТЬЕ Peter Pilotto modaoperandi.com

ШЛЯПА Philip Treacy

ТУФЛИ Lanvin

Попасть в точку В Дубае приветствуется креативность вкупе со скромностью. Не рекомендуется надевать платья с полностью открытыми плечами и глубоким декольте, а длина юбки не должна быть выше колена более чем на 5 см. На открытые плечи желательно накинуть пашмину. Лучше всего подойдет легкое светлое платье, к которому следует подобрать перчатки в тон. При этом не забывайте, скачки – дневное мероприятие, поэтому ювелирные украшения не должны быть крупными и броскими. Шляпа – основа образа, по ней будут судить о вкусе ее хозяйки. А отсутствие шляпы так и вовсе воспримется как моветон. Для элегантного образа подойдет шляпа с широкими полями и платьемфутляром. Романтическому стилю добавит остроты креативная шляпка-таблетка. Драматическим особам подойдут кружева, а черное платье оживит светлая шляпа. Наконец, творческим дамам подойдут платья с оригинальными принтами, к которым стоит подобрать фактурный головной убор.

ШЛЯПА Philip Treacy

ПЛАТЬЕ Raoul theoutnet.com

ТУФЛИ Saint Laurent Paris


Спецпроект / 71

Прин ц Уи лья м с же

ной Кей т

ЦИЛИНДР Ищите в специализированных магазинах

2012 Duba i World Cup

Dubai World Cup 2005

У мужчин дресс-код строже, чем у женщин. Для мероприятий подобного уровня неприемлем неформальный мужской костюм, а тем более деним и спортивный стиль. На скачки следует надевать фрак или смокинг, к которым традиционно подбираются цилиндр и вечерние туфли. Однако стоит отметить, что в Дубае позволительны небольшие отклонения в дресс-коде. Экстравагантность в отделке приветствуется: галстук, запонки и цветок в петлице могут изображать все что угодно: от животных до кондитерских изделий. Отдельные аплодисменты – парам, одетым в одном стиле с перекликающимися элементами: например, цвет шляпки спутницы и галстук кавалера одной цветовой палитры и тона.

Dubai World Cup

С иголочки

ШЛЯПА Tracy Watts Boutique 1

РУБАШКА Robert Graham Bloomingdale's – Dubai

ОБРАЗ Giorgio Armani

ЖИЛЕТ Eden Park

ОБРАЗ Thom Sweeney mrporter.com

СЛИПЕРЫ С Kardinale K Bloomingdale's – B Dubai D ПИДЖАК Boggi Milano

ОБРАЗ Versace

ТУФЛИ Ralph Lauren

МОДА & АКСЕССУАРЫ / МАРТ - АПРЕЛЬ 2014


72 /

Houte Couture

СЫГРАЕМ ąø ĂĆąĊĈøĉĊøč

ВЕСЕННЕ-ЛЕТНЯЯ КУТЮРНАЯ КОЛЛЕКЦИЯ CHANEL, КОТОРУЮ КАРЛ ЛАГЕРФЕЛЬД ПРЕДСТАВИЛ В ПАРИЖЕ В НАЧАЛЕ ЭТОГО ГОДА, БЫЛА ТРАДИЦИОННО НАСЫЩЕНА КОНТРАСТАМИ И НЕОЖИДАННО – СПОРТИВНЫМ ДУХОМ.

Фотографии предоставлены: Chanel Ltd.

Текст: Дарига Масенова

MARCH - APR IL 2014 / FASHION & ACCESSORIES


Высокая мода / 73 Легендарный жакет из твида представлен как болеро с округленными плечами и широкими рукавами, при этом форма костюма придает силуэту эффект «тромплей»: обман зрения создается за счет широких бедер и утрированно узкой талии. Гибкий крой жакета и юбки облегчает образ, «запечатанный» в корсет. Брючные костюмы, туники, жилеты, узкие брюки, которые всегда удлиняют силуэт, шорты из искрящегося тюля напоминают о спортивном духе коллекции. Акценты расставлены с помощью спортивных аксессуаров: наколенников и налокотников, поясной сумки «банан», а также перчаток, горячо любимых Лагерфельдом. Фасон некоторых платьев походит на кимоно, другие декорированы роскошными блестящими перьями в глубоких тонах. Фактура лоскутного шитья и аксессуары еще больше усиливают концентрацию стиля. А кроссовки haute couture, расшитые пайетками и украшенные кружевами, выглядят как произведение искусства. Игра контрастов, спортивный шик и графика, – Лагерфельд, как и прежде, остался верен себе.

ß

наменитый Большой дворец (Grand Palais) в Париже на один день превратился в футуристическую спортивную площадку, где была представлена кутюрная коллекция Chanel Cambon Club. Алюминиевый пол, минималистичный декор, завуалированные муслином зеркала отлично передавали настроение ближайшего будущего. По словам самого маэстро, он хотел создать «ночной клуб из другой галактики». Шоу сопровождалось звуками оркестра под управлением поэта и певца Себастьяна Телье; модели под музыку спускались по лестнице с обеих сторон, скульптурно огибая сцену. Лагерфельд снова заигрывал с кодами Дома, комбинируя абсолютно женственный символ кутюр – корсет – с неотъемлемым атрибутом спорта – кроссовками, тем самым формируя молодой, невероятно энергичный и современный образ. Козырными тузами нового образа стали тонкий силуэт, форма и крой. Коллекция выполнена в традиционных цветах Chanel – белом и экрю, и разбавлена пастельным розовым и флуоресцентным серым, а также оттенками голубого, зеленого, медного и, для большей драматичности, даже черного.

Все 64 раза модели выходили на подиум в кружевных и твидовых кроссовках, сшитых вручную мастерами уникального ателье Massaro

МОДА & АКСЕССУАРЫ / МАРТ - АПРЕЛЬ 2014


74 /

Trend ОЧКИ MICHAEL Michael Kors ors

ОБРАЗ Marni

СЕРЬГИ Lanvin

éćĆĈĊ

Текст: Дарига Масеноваа

LUXE

КУЛОН Lanvin

БРАСЛЕТ Lanvin

ДИЗАЙНЕРЫ ВНОВЬ ВОЗНОСЯТ СПОРТИВНЫЙ ТРЕНД НА ПЬЕДЕСТАЛ ПОЧЕТА.

Ü

изайнеры обращаются к теме спорта каждые несколько сезонов. Олимпиада в Сочи, главное событие года, дала толчок к новым идеям и трендам в спортивном ключе. Всевозможные замки-молнии, козырьки, жакеты-бомберы, сандалии на платформе и кроссовки – несомненные хиты сезона. А аксессуары с символичными цифрами напомнят о первенстве России по всем медальным зачетам!

КОЛЬЦО Moschino

БОМБЕР Phillip Lim Harvey Nichols – Dubai

БОСОНОЖКИ Charlotte Olympia Harvey Nichols – Dubai

MARCH - APR IL 2014 / FASHION & ACCESSORIES

СУМКА Marc by Marc Jacobs

ЮБКА McQ Alexander McQueen



76 /

Exclusive

Текст: Дарига Масенова

ИДЕАЛЬНАЯ ДОЧЬ ПЕСТРАЯ, НАСЫЩЕННАЯ ЖИЗНЬ ЭМИЛИО ПУЧЧИ ОСТАВИЛА ЯРКИЙ СЛЕД В МОДНОЙ ИНДУСТРИИ. КАКОВО ЖЕ НАСЛЕДИЕ ЛЕГЕНДАРНОГО ДИЗАЙНЕРА И КАК ОНО МЕНЯЕТСЯ, НАМ РАССКАЗАЛА ДОЧЬ МАРКИЗА И ИМИДЖЕВЫЙ ДИРЕКТОР ДОМА EMILIO PUCCI ЛАУДОМИЯ ПУЧЧИ.

ã

аудомия предстала передо мной в ярко-коралловом костюме – конечно же, из весенней коллекции Emilio Pucci, еще не представленной в брендовых бутиках. По ее мнению, коралловый – универсальный цвет, который подойдет блондинкам и брюнеткам, любительницам золотистого загара и, наоборот, обладательницам аристократичной бледности кожи. «Я уже начинаю продавать коллекцию прямо на себе!», – шутит синьора Пуччи.

Лаудомия, вы прошли такой интересный жизненный путь. Начали с политологии и закончили должностью председателя и имиджевого директора Emilio Pucci. Как вам все удается? Лаудомия: Нужно быть открытым новым возможностям и трудностям жизни. Не стоит держаться за что-то одно, если к ногам падают звезды. Конечно, лучше, когда ты одержим любимым делом, но я по натуре очень любознательный человек, и мне постоянно хочется делать открытия.

MARCH - APR IL 2014 / FASHION & ACCESSORIES


Эксклюзив / 77 Например, мне интересен мир новых цифровых технологий, я даже представить себе не могла, каковы возможности в этой сфере! К тому же я увлекаюсь географией и культурой различных стран. Я не могла поверить своим глазам, когда увидела, как вырос Дубай с тех пор, как я была здесь в последний раз! Могу точно сказать: мне не скучно – мир меняется, и я меняюсь вместе с ним.

Трудно ли быть Лаудомией Пуччи?

Лаудомия: Носить фамилию Пуччи – огромная честь для меня. Я это поняла не сразу. Вопреки бытующему мнению, мне ничего не давалось просто так: приходилось многому учиться, набираться бесценного опыта, постоянно оправдывать надежды близких, особенно отца. С другой стороны, если следовать советам «бывалых» и делать все правильно, перед тобой открываются фантастические возможности. Теперь я еще больше это понимаю. Не думаю, что я смогла бы увидеть перед собой открывающийся для меня мир моды, если бы не память об Эмилио Пуччи. Он был для меня самым первым учителем, идейным вдохновителем и наставником. Конечно, на мне огромная ответственность, но если хочешь держать марку, расслабляться нельзя.

Говорят, вы даже сбросили вес ради отца. Это правда, что он контролировал вашу фигуру?

Лаудомия: Да, но не потому что он был таким строгим. Пропорциональность форм была его эстетикой. Отец очень любил и уважал женщин, а женская фигура вдохновляла его на оригинальные идеи. Бесчисленные примерки были частью его жизни. Технически примерка – это расчет сантиметров. Лишний объем на линии плеч, груди, талии или спины – и мой отец мог начать тихо бушевать. Ему было очень тяжело работать со мной, потому что у меня тонкая кость, и лишний вес отражается мгновенно и не совсем красиво. К тому же он обожал движение. Плавание и катание на лыжах были неотъемлемой частью нашей жизни.

Маркиз Эмилио Пуччи ди Барсанто был родом из флорентийской дворянской семьи. Чтобы не оскорблять семейную гордость, вся созданная им одежда вначале подписывалась «Эмилио» Поэтому широкая талия никак не укладывалась в голове моего отца, который хотел, чтобы его дети были красивыми и здоровыми. Поверьте, я говорю не об анорексичной худобе, а о сильном, здоровом, ухоженном теле, на котором одежда сидит как надо. Такой меня хотел видеть отец.

Вы унаследовали от отца его любовь к спорту?

Лаудомия: Однозначно, я получаю удовольствие от спорта. Обожаю плавание, могу находиться в воде часами.

В 1949 г. Пуччи открыл свой первый бутик на острове Капри, откуда продолжал творить и делать эскизы ранее не существовавших моделей одежды. Тогда же появились его знаменитые брюки «капри», ставшие с тех пор составной частью модного гардероба

МОДА & АКСЕССУАРЫ / МАРТ - АПРЕЛЬ 2014


Exclusive у лучших. Оба эти человека стояли у истоков современной моды и были приверженцами «старой школы». Под этим выражением я имею ввиду дизайн и отношение к нему. Отец был в первую очередь художником-экспериментатором, а Юбер – кутюрье, то есть прежде чем делать зарисовки карандашом, он начинал работать с тканью, и обязательно на модели. Они оба кардинально отличались друг от друга и от современных дизайнеров. Сегодня из-за цифрового века и «быстрого» образа жизни работа с тканями проходит на последнем этапе. Для них же примерка стояла на первом месте. И Юбер, и мой отец владели собственным бизнесом, у них

был талант, видение и упорство. Они были настоящие мечтатели, при этом каждый из них педантично относился к мельчайшим деталям. Как-то Юбер позвонил мне посреди ночи и поинтересовался, сколько плащей мы продали в тот день. Я не могла понять, зачем ему это нужно знать, но он мне четко дал понять, что внимание к деталям – самое главное в бизнесе. Когда я вернулась работать в Emilio Pucci, отец попросил меня каждое утро открывать двери бутика. Он объяснил это тем, что если я смогу научиться приветствовать людей и правильно себя позиционировать, это поможет мне лучше понимать потребности клиентов. Мой отец мог продать любые модели из коллекции, потому что умел «читать» клиентов, как открытую книгу. И он был рад видеть каждого гостя вне зависимости от возраста, социального статуса и красоты.

Как вы думаете, сильно ли отличается стиль современных дизайнеров от далекой «старой школы» моды?

Лаудомия: Когда я вижу детей, безусловно, очень амбициозных, с блеском в глазах и с дипломами

Экспериментатор по своей натуре, Пуччи подарил миру расписной шелк, «легкомысленные» цвета, а, экспрессивные узоры ы и кокетливый кок стрейч ейч К сожалению, я перестала кататься на лыжах несколько лет назад из-за неприятного инцидента. Это достаточно опасный вид спорта. Теперь я занимаюсь йогой. Не люблю ходить в тренажерный зал или бегать – мне скучно. Я предпочитаю проводить свободное время на природе.

С одной стороны – ваш отец, с другой – месье сье ды Живанши, у которого вы работали в юные годы. Скажите, как эти два разных, безумно талантливых человека повлияли на вас?

Лаудомия: Меня не часто спрашивают об этом периоде моей жизни! Работа и жизнь моего отца, пожалуй, стали для меня решающими в выборе профессии. Сейчас я как никогда ощущаю близость с ним и бессознательно поступаю так, как поступил бы он. Скажу вам по секрету: я ушла работать к Юберу де Живанши, потому что не могла больше выдерживать того стресса, с которым сталкивалась каждый день в компании отца. Я сказала ему: «Папа, у меня нет сил. С тобой я не могу расслабиться, мне надоели долгие часы работы. Я молода, мне всего 25!» Чтобы помочь мне, он решил отправить меня в Париж, на практику к Живанши. А «пройти практику» означало, что мне не будут платить. Кроме того, у меня не было финансовой поддержки со стороны родителей. Те два месяца были невероятно тяжелыми, но в конце концов мой труд не прошел зря, и мне предложили работу в ателье Givenchy. За годы работы я поняла, что мне посчастливилось учиться MARCH - APR IL 2014 / FASHION & ACCESSORIES

Фото предоставлены: Karla Otto Milanо

78 /


Эксклюзив / 79 магистров, желающих погрузиться в модную индустрию с головой, в первую очередь я спрашиваю их о том, что они могут сделать собственными руками. У нас в Италии вещи класса люкс воспринимаются как произведения искусства, созданные по большей части вручную. «Бренд» – не самое главное, намного важнее мастерство, с которым создана коллекция. Еще интереснее, какова история создания того или иного элемента коллекции. В конце концов, клиенты всегда могут задаться вопросом: «Почему мы переплачиваем за эту вещь столько денег?» Мне кажется, начинающим дизайнерам надо вернуться к истокам модной индустрии, вдохнуть в свой бизнес больше жизни, больше души. «Люкс» – это не то, сколько стоит твой бренд, а качество твоей работы, кристальная честность перед клиентами и защита социальных прав работников.

Главный дизайнер Дома Питер Дундас

В ваших словах слышится сильный голос политолога! Лаудомия: Да, но это правда! Когда я читаю о детском труде или о горящих фабриках в Бангладеш, мне становится страшно. Такая ситуация с современными модными домами меня сильно тревожит.

Кристиан Лакруа, Мэтью Уильямсон, теперь Питер Дундас… Что сделал для бренда каждый из этих дизайнеров? Лаудомия: Я очень уважаю каждого из них, потому что инвестировать свое время и оригинальные идеи в чужой бизнес гораздо сложнее. Еще к тому же когда за твоим творчеством пристально наблюдает чья-то дочь. Но я стараюсь смотреть на их работы с открытым сердцем, мотивировать и поддерживать их талант. Мне хочется видеть их в одной плоскости с историей Дома Pucci, но в то же время давать полную креативную свободу.

Вы часто возвращаетесь к архивам Эмилио Пуччи? Лаудомия: Просматривать архивы – очень ответственная и сложная задача для дизайнера. Архивы дают понимание о наследии бренда, но для того чтобы бренд «дышал» и продолжал жить, нужна свежая концепция. Поэтому я хочу, чтобы дизайнеры воплощали идеи, актуальные сегодня. Мой отец уже прошел свой отрезок жизни, и с его уходом закрылась определенная веха в истории Дома.

Питер Дундас действительно вдохнул в Дом новую жизнь. Как вы контролируете его работу? Лаудомия: Чтобы понимать, как лучше работать с Питером, я много времени посвящаю исследованию современных тенденций и школ дизайна. Мы быстро нашли общий язык. Я уважаю его как дизайнера, и мне интересно с ним работать. Даже если мне приходятся не по душе некоторые из его идей, я предоставляю выбор ему, потому что он – творческий человек, и таким людям нужна свобода. Как показывает опыт, он видит рынок на несколько лет вперед, потому что зачастую задает тренды, которые переходят из сезона в сезон. Мне же достается роль стратега.

Я хочу понимать, какой имидж Emilio Pucci мы проектируем, и если это новый принт или фактура, достойные Дома, то мы добавляем эту формулу в «ДНК» бренда и двигаемся дальше.

Вы привезли в Дубай эксклюзивные элементы из весенне-летней коллекции. Расскажите немного о ней. Лаудомия: В коллекции присутствуют мотивы уличных граффити вкупе с культовыми эмблемами Pucci – короной, африканскими принтами и цифрой 1947, символичной для Дома, – это год, когда мой отец создал первую коллекцию готовой одежды. Питер собрал все эти «ингредиенты» из прошлого и сделал их снова актуальными. Мне кажется, это гениально! Например, психоделический голубой принт из архивов Питер представил в новой интерпретации, транслируя в стиль уличного шика.

Питер Дундас дал Дому второе дыхание, добавив актуальность силуэтам и уличного шика аристократичному наследию бренда. Как и прежде, в материалах и формах присутствует эклектическое разнообразие, а в цветах – яркость и призыв к действию

Вы часто путешествуете. Не могли бы вы дать нашим читателям практичный совет, как правильно паковать дорожную сумку? Лаудомия: Я всегда беру с собой черные туфли, черную блузку, черный кардиган и черные брюки. Их очень легко комбинировать с яркой одеждой и аксессуарами. Иногда к этому комплекту добавляется вечерний наряд, например, коктейльное платье и шарф. Мне нравится стилизовать вещи простого кроя с яркими принтами Emilio Pucci. На душе сразу становится тепло от мысли, что отец всегда со мной.

МОДА & АКСЕССУАРЫ / МАРТ - АПРЕЛЬ 2014


80 /

Personal Stylist

ÚýĉýąąĀā

КОКТЕЙЛЬ

ВЕСНОЙ ОСОБЕННО ХОЧЕТСЯ СОЧНЫХ КРАСОК, КОЛОРИТНЫХ ПРИНТОВ, СВОБОДНЫХ СИЛУЭТОВ И «ЛЕТЯЩИХ» ТКАНЕЙ. РЕДАКТОР МОДЫ ДАРИГА МАСЕНОВА СОБИРАЕТ ТРЕНДЫ ВЕСНЫ В ПРАКТИЧНЫЕ ОБРАЗЫ.

#1 LOOK

БОХО-ШИК К С ЭТНОСТИЛЕМ ОСОБЕННО ИНТЕРЕСНО СНО «ПОИГРАТЬ» ВЕСНОЙ, КОГДА ХОЧЕТСЯ МЯГКИХ ГО, ТКАНЕЙ И ФАКТУР, РАССЛАБЛЕННОГО, ИЗЫСКАННОГО ШИКА И СВОБОДНОГО СТИЛЯ ЩИЙСЯ ХИППИ. ЧТОБЫ СОЗДАТЬ ЗАПОМИНАЮЩИЙСЯ ЯТЬ АРТИСТИЧНЫЙ ИМИДЖ, МОЖНО ВЗЯТЬ ЗА ОСНОВУ ОДЕЖДУ И АКСЕССУАРЫ РАЗ О НЫХ СТИЛЕЙ, КОТОРЫЕ ОРГАНИЧНО СОЧЕТАЮТСЯ В РАМКАХ ОДНОГО ОБРАЗА

СУМКА DIANE VON FURSTENBERG из мягкой кожи отлично поддержит тему бохо

Etro

ПЛАТЬЕ DOLCE & GABBANA За основу образа возьмите яркую тунику или мини платье свободного кроя

MARCH - APR IL 2014 / FASHION & ACCESSORIES

БОСОНОЖКИ MICHAEL KORS в ст стиле 70-х на устойчивом каблуке. В них можно часами бегать по городу

РЕМЕНЬ AIGNER Paris Gallery на низкой талии закончит образ. Можно его убрать, если платье слишком коротко


Персональный стилист / 81 КУЛОН SALVATORE FERRAGAMO FE Итальянское золото и полудрагоценные зол кам камни – тренд сезона

РЕМЕНЬ VERSACE Ремни, клепки и металлические пря пряжки подчеркнут инидуальн дивидуальность

ЖАКЕТ DESIGNER'S REMIX Saks Fifth Avenue Придать нежному образу немного мужественности поможет жакет из серого денима

ПЕРЧАТКИ CHANEL Пожалуй, такой гранжевый аксессуар идеально дополнит образ

СУМКА DIESEL вдохновлена бондажными ремнями и подвязками танцовщиц эпохи джаза БЛУЗКА EQUIPMENT Harvey Nichols – Dubai Освежающий мятный цвет на пике популярности

БРАСЛЕТ БРАСЛЕ NOMINATION ITALY Гнущиеу ся серебряные р р браслеты очень р удобно носить на запястье

ДЖИНСЫ GEOX Пастель и деним – беспроигрышное сочетание. В этом гр р сезоне особенно осо модны пастельные оттенки р розового

#2 LOOK

БОСОНОЖКИ OSCAR SCAR TIYE Level Shoe District «окрылят» и закончат образ

Diesel Black Gold

АКВАРЕЛЬ ПАСТЕЛЬНЫЕ ТОНА КАК ТРЕНД ПОСТОЯННО ЦИРКУЛИРУЮТ В МИРЕ МОДЫ. ПУДРОВЫЕ ОТ ТЕНКИ, СВЕТЛЫЕ ТОНА, МОНОХРОМНЫЕ НАРЯ ДЫ ЦВЕТА NUDE СОЗДАЮТ ТРОГАТЕЛЬНЫЙ, РО МАНТИЧНЫЙ ОБРАЗ. ТАКОЙ ГАРДЕРОБ ОЧЕНЬ УДАЧНЫЙ И ПРАКТИЧНЫЙ , ТАК КАК ДАЕТ ВОЗМОЖНОСТЬ СОЧЕТАТЬ ЦВЕТА МЕЖДУ СОБОЙ. НЕЖНУЮ ПАЛИТРУ ЛУЧШЕ «РАЗБАВИТЬ» БОЛЕЕ «АГРЕС СИВНЫМИ» АКСЕССУА РАМИ

МОДА & АКСЕССУАРЫ / МАРТ - АПРЕЛЬ 2014


Personal Stylist ОЧКИ VICTORIA BECKHAM Звездный дизайнер аботала ориразработала льную серию гинальную очковв специально ебя для себя

Michael Kors

82 /

КОЛЬЕ MARNI Завязки позволят подбирать нужную длину колье

ЧАСЫ RALPH LAUREN часы на ремешке из серебристых ст звеньев – mus must-have сезона

КОЛЬЦО UTERQUE TERQUE Скульптурный дизайн кольца придаст образу азу шика

#3 LOOK

ТОП HELMUT LANG Bloomingdale'sDubai Интересный крой топа и асимметрия – знаковая тенденция в гардеробе

БЕЛЫЙ СОЧЕТАНИЕ БЕЛОГО И СТИЛЯ ГОРОДСКОГО СА ФАРИ СНОВА НА ПИКЕ МОДЫ. ТАКОЙ ОБРАЗ ПО ДОЙДЕТ КАК ДЛЯ ДЕЛОВОЙ ВСТРЕЧИ, ТАК И ДЛЯ ВЫХОДА НА МЕРОПРИЯТИЕ С НЕФОРМАЛЬНЫМ ДРЕССКОДОМ. КЛАССИЧЕСКИЕ ЦВЕТА, КОТО РЫЕ ДОБАВЯТ ОБРАЗУ ХАРАКТЕРА  ХАКИ, ЧЕРНЫЙ, БОРДОВЫЙ И ГЛУБОКИЙ СИНИЙ. НОСИТЕ С КОРОТКОЙ СТРИЖКОЙ И ОЧКАМИ ДЛЯ БОЛЬШЕЙ «СТРОГОСТИ»

СУМКА ALEXANDER MCQUEEN Миниатюрная жесткая сумка с «дерзким» принтом – отличная инвестиция в аксессуары весеннего гардероба, так как может стать и осенним трендом

БОСОНОЖКИ SERGIO ROSSI Геометричные линии и цветные блоки босоножек подойдут к любому гардеробу

БРАСЛЕТ COACH Черно-белая клетка браслета может зрительно уменьшить объем запястья

MARCH - APR IL 2014 / FASHION & ACCESSORIES

ЮБКА J W ANDERSON modaoperandi.com Плиссе уверенно держится в моде . Оптимальная длина – чуть ниже колена


Персональный стилист / 83 БРАСЛЕТЫ CÉLINE E с «облезшей краской» – знаковый ый акцент в образее

СВИТШОТ PETER PILOTTO FOR TARGET net-a-porter.com Эффект вырезанных вертушек на прозрачной ткани добавит имиджу иронии

#4 LOOK

ПРИНТЫ ЯРКИЕ ЦВЕТНЫЕ БЛОКИ, ПСИХОДЕЛИЧЕСКИЕ ПРИНТЫ, ЭФФЕКТ «ПОМЯТОЙ ГАЗЕТЫ» ПОДОЙДУТ ДЛЯ ДАМ, КОТОРЫЕ ХОТЯТ ПРО ЕЦИРОВАТЬ ОБРАЗ ТВОРЧЕСКОЙ, СВОБОДНОЙ ЛИЧНОСТИ. СЛЕДУЕТ ПОМНИТЬ, ЧТО ЯРКИЙ ПРИНТ ЛУЧШЕ ВСЕГО СОЧЕТАТЬ С МОНОХРОМНЫМИ ВЕЩАМИ ДОСТАТОЧН «ТЯЖЕЛОВЕСНЫМИ» И ДОСТАТОЧНО АКСЕСС АКСЕССУАРАМИ

ЮБКА SANDRO Кожаная жаная вещь должна жна быть в гарр робе каждой мод деробе мод-ницы цы

ОЧКИ LINDA FARROW modaoperandi.com Классическая форма солнцезащитных очков с роговой оправой защитит глаза от палящего солнца

КОЛЬЦО MCQ ALEXANDER MCQUEEN Кольца на два-три пальца – абсолютный гранжевый тренд. Самые удобные – с гладкой поверхностью

СУМКА SAINT LAURENT PARIS Неоновый розовый цвет добавит образу элемент игры

Emilio Pucci

БОТ БОТИЛЬОНЫ SERGIO ROSSI Этничес Этнический принт, ремешки, р задающий тренд задающ стилетто – такая стилетт обувь долго до будет предмет предметом пересудов

МОДА & АКСЕССУАРЫ / МАРТ - АПРЕЛЬ 2014


84 /

Exclusive

âċĊĖĈĔý

Текст: Дарига Масенова

САМЫЕ «ДОРОГИЕ» СКАЧКИ В МИРЕ ПРЕДПОЛАГАЮТ НЕ МЕНЕЕ РОСКОШНЫЕ НАРЯДЫ. ВЫСОКАЯ МОДА НЕУМЕСТНА, ОДНАКО СЛОЖНОСТЬ КРОЯ И КАЧЕСТВО ТКАНЕЙ ОЦЕНЯТ ПО ДОСТОИНСТВУ. ФРАНЦУЗСКИЙ КУТЮРЬЕ СТЕФАН РОЛЛАН ВЕСЬМА КСТАТИ ОТКРЫЛ СВОЙ ПЕРВЫЙ БУТИК В ETIHAD TOWERS В АБУ-ДАБИ.

СТЕФАН РОЛЛАН Ü

Фотографии предоставлены: Z7 Communications FZ-LLC

изайнер встретил меня широкой улыбкой в фойе отеля One & Only Royal Mirage. Настроение у Роллана было на высоте, ведь накануне он получил почетную награду «Культовый Дизайнер Года» от Elle Style Awards в Дубае. Неудивительно, что в регионе он особенно любим. Ведь на протяжении 20 лет Роллан шьет одежду от-кутюр для местных дам, знающих толк в высоком швейном искусстве и последних трендах для «ковровых дорожек».

Стефан, почему вы решили открыть первый бутик прет-а-порте вдалеке от французской модной столицы? Стефан: Наверное, потому, что Ближний Восток стал для меня родным. Когда я был подростком, ко мне в руки попала биография шейха Заеда. Его отвага и лидерские качества глубоко меня впечатлили, и я увлекся культурой и историей этой страны. Арабы уже давно меня «усыновили» (смеется), поэтому это мой подарок региону за его теплоту, а также любовь и уважение, которые здесь проявляют к моей работе.

Звучит так, словно вы нашли здесь себя… Стефан: Я по натуре путешественник, хотя и люблю Париж, но чувствую, что свои последние дни проведу в шатре где-нибудь в пустыне. Меня привлекает жизнь вдалеке от городской суеты, но сейчас это невозможно. Мне приходится много путешествовать и работать, и иногда я действительно ощущаю себя бедуином!

Чувствую, ваши ближневосточные клиентки не так капризны, как кажутся. Стефан: Конечно нет! Мы всегда быстро находим общий язык, и они весьма облегчают мою работу как дизайнера. Мне показалось, что Абу-Даби – идеальная платформа для бутика с одеждой прет-а-порте. Столица – более приватное место, и этим оно мне интересно. Кстати, местные дамы – одни из самых шикарных на свете женщин!

Есть ли среди них ваша муза? Стефан: Вы знаете, в процессе работы я никогда не думаю о какой-то определенной женщине. Я, как и любой творческий человек, вдохновляюсь живописью, фотографией и скульптурой. У меня нет музы. Хотя я люблю работать на контрастах, мне нравят-

MARCH - APR IL 2014 / FASHION & ACCESSORIES


Эксклюзив / 85 ся яркие женщины: холодные блондинки, например, Кейт Бланшетт, Грета Гарбо, Марлен Дитрих, и жгучие брюнетки, такие как Софи Лорен и Мария Феликс. А кто бы мог подумать, что я буду одевать Ким Кардашьян?! Тем не менее, когда она надевает мое платье, ее имидж меняется, а формы элегантно подчеркиваются.

Коллекция прет-а-порте очень близка к кутюру. Насколько сложно вам было адаптироваться к созданию готовой одежды? Стефан: В Абу-Даби представлена полная лимитированная коллекция прет-а-порте. Коллекцию отличают высокое качество, ручная работа, а также эксклюзивность отдельных элементов декора. Женщинам хочется оставаться неповторимыми, поэтому я выпустил некоторые вещи в очень ограниченном количестве. На самом деле кутюр и прет-а-порте отличает техника исполнения: платья от кутюр порой создаются исключительно для шоу, и клиенты надевают такой наряд лишь один-два раза, а затем отдают на аукционы или в музеи. Готовая коллекция создается на каждый день, без формальных ограничений. Вуаля, в этом и есть величайшая разница!

Как поменялось ваше видение моды и дизайна за многие годы работы в индустрии? Стефан: Мое видение не изменилось. Дизайн – это моя страсть, я всегда мечтал работать в творческой среде. Мне очень повезло, потому что в детстве меня окружали гламурные женщины – мама и бабушка. Затем я стал поклонником творчества Баленсиаги,

Весенняя кутюрная коллекция Stephane Rolland неожиданно полна буйством красок. Визуально удлиняющие фигуру брючные комбинезоны дополнены необычными объемными басками из лакированной кожи. Органза гармонично перекликается с кроем платьев и не утяжеляет походку

ОБРАЗ из дебютной коллекциии pret-a-porte

ИЗ БИОГРАФИИ У Роллана огромный опыт работы с тканями и кроем: в 20 лет он прошел стажировку у самого Кристобаля Баленсиаги, а уже через год великий кутюрье взял талантливого юнца на должность креативного директора мужской линии одежды-. Затем униформы от Balmain, разработка театральных

костюмов, партнерство с Каннским кинофестивалем, и 10 лет работы с одним из мэтров французской высокой моды, Жаном-Луи Шеррером. В 2007-м дизайнер уже представил дебютную коллекцию откутюр в салоне на 10-й авеню в Париже. Имя Stephane Rolland прогремело настолько гром-

ко, Сино, что что французский фран фр ан дикат высокой моды незамедлительно включил дизайнера в постоянный список двенадцати Домов кутюра, в числе которых Jean Paul Gaultier, Chanel, Givenchy, Adeline André, Christian Dior, Anne Valerie Hash, Maurizio Galante, Frank Sorbier, Atelier Gustavolins, Christophe Josse.

Ива Сен-Лорана и Пьера Кардена. Особенно мне нравились коллекции Кардена 60-70-х годов. Мне импонировала философия Коко Шанель: как дизайнер она была очень прямолинейной и уверенной. Жизнь циклична, и я опять чувствую, как постепенно мы приближаемся к базовым истокам дизайна. В последнее десятилетие модная индустрия пропагандировала сексуальные образы, граничащие с вульгарностью. Но сейчас мы возвращаемся к эпохе истинного гламура. В связи с кризисом, который еще ощущается в Европе, женщины на подсознательном уровне хотят защиты и все больше «прикрываются».

Что вы можете сказать о ваших русских поклонницах? Стефан: Экстремальная женственность, интеллигентность, четкое видение и никаких сомнений! Думаю, им очень понравится весенне-летняя коллекция со вспышками желтой палитры, которая даже для меня самого стала сюрпризом!

МОДА & АКСЕССУАРЫ / МАРТ - АПРЕЛЬ 2014


Trend

КУПАЛЬНИК Emilio Pucci

КУПАЛЬНИК Peter Pilotto for Targer net-a-porter.com

КУПАЛЬНИК Calzedonia

çăėþąøė Текст: Дарига Масенова

Melissa Obadash Harvey Nichols – Dubai

86 /

КУПАЛЬНИК Calzedonia

ЛИНИЯ

НОВЫЙ СЕЗОН ОБЕЩАЕТ БЫТЬ ЖАРКИМ. ЧТОБЫ НА БЕРЕГАХ ПЕРСИДСКОГО ЗАЛИВА ВЫГЛЯДЕТЬ НА ВСЕ СТО, СОВЕТУЕМ ОБРАТИТЬ ВНИМАНИЕ НА САМЫЕ ПОСЛЕДНИЕ ХИТЫ В МИРЕ БИКИНИ И КУПАЛЬНИКОВ.

Ü КУПАЛЬНИК Aqua de Coco modaoperandi.com

КУПАЛЬНИК Lisa Marie Fernandez modaoperandi.com

MARCH - APR IL 2014 / FASHION & ACCESSORIES

авно известно, что самые лучшие в мире купальники производят бразильские дизайнеры. Яркие новые модели всегда идеально сидят на теле и, главное, подчеркивают достоинства фигуры. Кстати, бразильские купальники безжалостно открыты. Поэтому прежде чем «выгулять» новый купальник, за две-три недели до этого не помешает начать ходить в тренажерный зал – чтобы привести себя в форму. Яркие принты, вытягивающие силуэт вертикальные полосы, трогательные бикини в стиле 50-х годов – это визитная карточка бразильского бренда Aqua de Coco. «Кокосовоя вода» отлично «льется» из рук дизайнера Лианы Томаз, которая каждый сезон представляет свои коллекции из шелка, лайкры и льна на неделе моды в Сан-Паулу – настоящем «карнавале» купальных костюмов. В весенней коллекции представлены купальники с яркими принтами, имитирующими латиноамериканский ландшафт. А совсем недавно в Дубае появилась коллекция известного нью-йоркского дизайнера Лизы-Мари Фернандез. Купальники Lisa Marie Fernandez вдохновлены профессиональными спортивными костюмами и атлетической красотой здорового тела. Однако коллекция 2014 года с массивными молниями посередине сбалансирована романтической баской. Стоит также отметить коллекцию марки Calzedonia, которая в этом году представила линию купальников из лайкры с техникой laser-cut.


Wild Wadi


88 /

Top Model

éăøúėąĉĂøė ÿúýÿüø

ПОСЛЕ ЗНАЧИТЕЛЬНОГО ПЕРЕРЫВА КАНАДСКАЯ МОДЕЛЬ УКРАИНСКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ ДАРЬЯ ВЕРБОВА СНОВА ВЕРНУЛАСЬ В FASHIONИНДУСТРИЮ, СТАВ ЛИЦОМ СРАЗУ НЕСКОЛЬКИХ МОДНЫХ БРЕНДОВ.

ДАРЬИ ВЕРБОВОЙ Текст: Дарига Масенова

à

звестная в модных кругах как «льдисто-горячая» и «обжигающехолодная», Дарья – словно глоток свежего воздуха. Артистичная, стильная и невероятно искренняя модель полюбилась дизайнерам и модным фотографам за необычную красоту и целеустремленный характер. Уже несколько лет Дарья является лицом модного дома Céline. Креативный директор марки Фиби Фило и Дарья – словно близнецы: они не только похожи внешне, но и прекрасно чувствуют настроение друг друга. Из года в год Дарья абсолютно точно передает концепцию Céline и настроение новой коллекции.

ТОП Sandro

ЮБКА Marc Jacobs

Фотографии предоставлены: агенствами пресс-служб

БРОШЬ Chanel

Дарья в весенней кампании Céline

СУМКА M Misson Missoni ni

MARCH - APR IL 2014 / FASHION & ACCESSORIES

БОСОНОЖКИ Alexander McQueen



Top Model ОЧКИ Chloé

ПЛАТЬЕ Peter Pilotto modaoperandi.com

СЕРЬГИ Oscar de la Renta Harvey Nichols-Dubai

СУМКА Marni

Дарья закрывает эксклюзивный показ Balenciaga

90 /

ДОСЬЕ Полное имя: Daria Werbowy (Дарья Вербова) Дата рождения: 19.11.1983 г. Место рождения: Краков Гражданство: Канада Параметры: 86х61х86 см Рост: 180 см Цвет глаз: голубой Цвет волос: русый Знак зодиака: Скорпион

РЕМЕНЬ Saint Laurent Paris

Первой П й из ведущих дизайнеров й на Дарью Д обраб тила внимание Миучча Прада. Вскоре был заключен контракт с Модным домом, который словно запустил цепную реакцию. С моделью сразу захотели работать такие гиганты, как Versace, Marc Jacobs, Louis Vuitton, Gucci, Givenchy, Ralph Laurent, Christian Dior и Isabel Marant. В итоге интенсивные съемки и показы настолько измотали девушку, что несколько лет назад она решила взять продолжительный отпуск. «Я чувствовала, что и эмоционально, и физически больше не могу продолжать. Да и счастье за деньги не купишь…»

MARCH - APR IL 2014 / FASHION & ACCESSORIES

ТУФЛИ Max & Co

Однако в 2013 году модель вернулась в модный бизнес, триумфально закрыв весенне-летний показ Balenciaga. Креативный директор бренда, «вундеркинд» Александр Вонг пригласил модель на эксклюзивных условиях, и Дарья отклонила все остальные предложения дизайнеров. Появление Дарьи на показе Модного дома в Парижской Обсерватории стало символичным: она будто вновь «зажгла» свою звезду.


Дарья в новой коллекции от Дианы фон Фюрстенберг

Топ модель / 91

ПЛАТЬЕ ISSA modaoperandi.com

Даже на вершине славы Дарья не заболела «звездной болезнью». Ее скорее можно встретить на пляжах Ирландии, Кубы или Индии, чем в ночном клубе КОЛЬЕ CH Carolina Herrera

«Она никогда не ошибается», – говорят о Дарье дизайнеры. На съемках она выкладывается на 200%, и зачастую фотографам нужно всего лишь несколько кадров, чтобы передать стиль и настроение кампании. Так, в команде со стилистом Карлом Темпером и фотографом Микаэлем Янссоном Дарья прекрасно передала непринужденно-сексуальный стиль от Diane von Furstenberg. Она предстала в виде независимой и сильной женщины эпохи гламура 70-х годов. Сама Диана отмечает, что «брутальная женственность» Дарьи идеально подошла для ее весенне-летней коллекции, где «стиль городского сафари перекликается с теплыми ночами в пустыне».

СУМКА Diane von Furstenberg БОСОНОЖКИ Tod's

ЧАСЫ MICHAEL Michael Kors

МОДА & АКСЕССУАРЫ / МАРТ - АПРЕЛЬ 2014


92 /

Top Model

В кампании Salvatore Ferragamo Дарья представляет образ сильной, деловой женщины

ОЧКИ Louis Vuitton

ТОП Liu Jo

ЖАКЕТ Bimba y Lola

Дарья любит винтажную одежду и коллекционирует кожаные жилеты, а в качестве места для шоппинга предпочитает Кенсингтон-маркет в Торонто, блошиные рынки в Бруклине и Уилльямсберге

БРАСЛЕТ Marni СУМКА Versace

БРЮКИ CH Carolina Herrera

ТУФЛИ Bottega Veneta

MARCH - APR IL 2014 / FASHION & ACCESSORIES

Тело Дарьи, невероятно красивое и гибкое, – предмет ее особой гордости. Сказываются годы занятий аштанга-йогой, катание на сноуборде в Вермонте и на горнолыжном курорте Валь д'Изер во Франции. Кроме того, авантюрная по своей натуре Дарья с самого детства мечтала обогнуть на яхте Атлантический океан, и ей это удалось уже дважды! Ее яркий бронзовый загар идеально смотрится в новой летней коллекции Salvatore Ferragamo. Дарья искусно использует язык тела, чтобы заявить о том, что она выше модных стереотипов. В своем образе она сочетает женственность и мужественность, меланхолию и иронию, спортивный дух и интеллектуальность. В повседневной жизни Дарья ведет себя расслабленно и при этом креативно: модель любит потертый деним, твид и даже коллекционирует кожаные жилеты. А длинные, слегка вьющиеся русые волосы придают ее образу романтичности. Ее повседневный образ – бохо-шик (boho chic): смесь стилей хиппи, милитари, а также цыганских и этнических мотивов.



94 /

Fashion

éúýĊ С ВОСТОКА

БЛИЖНИЙ ВОСТОК «КИПИТ» ОТ АКТИВНОЙ ТВОРЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ: СРЕДИ МОЛОДЕЖИ ПОЯВЛЯЮТСЯ НАСТОЯЩИЕ ХИПСТЕРЫ, А МЕСТНЫЕ ДИЗАЙНЕРЫ ОТВАЖНО ИЩУТ ВОЗМОЖНОСТИ ДЛЯ САМОВЫРАЖЕНИЯ В НЕОБЫЧНЫХ КОНЦЕПТУАЛЬНЫХ ПРОЕКТАХ.

Текст: Дарига Масенова

Rami Al Ali Возможно, регион еще «сырой», и пока не прогремело «громкое имя» на всемирных неделях моды, однако такие дизайнеры, как Рами Аль-Али, уже несколько лет подряд презентуют свои коллекции в Париже. Мягкие очертания, «летящие» ткани, пастельные тона – вот главные характеристики весенней кутюрной коллекции Rami Al Ali, состоящей из пятнадцати вечерних платьев.

3

Dima Ayad

2

1

Дима Айад – дизайнер одноименной марки готовой одежды Dima Ayad – любимица модных блогеров региона. После «прорыва» во время модной недели Fashion Forward ее коллекция с успехом заполонила полки ультрамодных магазинов S*uce Boutique и House of Frazer.

Dina JSR Другим дизайнером, платье которого коснулось ковровой дорожки на кинофестивале в Каннах, стала Dina JSR. Дина создает коктейльные и вечерние платья, а вдохновение ищет в работах любимых архитекторов – Марио Ботта и Сантьяго Калатрава. Объемные баски, живописные драпировки, платья с асимметричным кроем являются ключевыми элементами ее новой коллекции.

ПРЕДЛАГАЕМ СОЗДАТЬ TOTAL LOOK В АРАБСКОМ СТИЛЕ. ТАКОЙ ОБРАЗ ПОДОЙДЕТ ДЛЯ ПОСИДЕЛОК В КАФЕ И ПОСЕЩЕНИЙ ВЫСТАВОК, А НАКИНУВ АБАЙЮ, МОЖНО ПРИЯТНО УДИВИТЬ МЕСТНЫХ ПОДРУГ И ДРУЗЕЙ. НО ОБ АБАЙЯХ – В СЛЕДУЮЩЕМ НОМЕРЕ!

ТЮРБАН BINT THANI Дизайнер Хулюд Аль-Тани шьет универсальные стильные тюрбаны из нежнейшего атласа. Подробнее на стр. 142 MARCH - APR IL 2014 / FASHION & ACCESSORIES

ОЖЕРЕЛЬЕ QUMAR 14 с серебряными шипами из концептуальной коллекции Аиши Бишар отлично подходит под этнический образ

ТОП MOCHI Saks Fifth Avenue для коллекции Thailand дизайнер Айа Табари использовала технику вышивки крестом


Мода / 95 Polka Dot Cat

4

А дизайнера Рану Джамшид скорее всего можно увидеть на улицах Нью-Йорка, Монреаля или Москвы, где она ищет вдохновение для будущих творений Polka Dot Cat. Ее «фаворит» из весенней коллекции – маленькое черное платье Orchid, украшенное винтажной брошью.

6

Ingie Paris

House of Nomad Невозможно пройти мимо Дубайских хипстеров, основателей бренда House of Nomad. Ахмед Эль-Саид и Салех АльБанна создают мужские и женские коллекции готовой одежды с элементами арабской каллиграфии

5

Инджи Шалхуб также занялась дизайном одежды. «Женщина года» по мнению арабского издания L'Officiel, мудрая бизнесвумен и частый гость на Неделе моды в Дубае, она прекрасно понимает местный рынок и его запросы. Коллекция Ingie Paris подойдет для любителей классики.

7 Madiyah Al Sharqi Но и принцессы тоже работают. Так, дочь правителя эмирата Фуджейра, шейха Мадия Аль Шарки, выпустила капсульную коллекцию для мультибрендовых магазинов Saks Fifth Avenue и Symphony. Молодой дизайнер цитирует стиль Твигги и моду 60-х.

NOVEMBER ALPHA Аксессуары дизайнера Надин Шаабан придадут образу восточного колорита

КЛАТЧ L'АFSHAR – обязательный атрибут местной уличной моды. Именно благодаря ему имя дизайнера Лилиан Афшар оказалась у всех на слуху

СЕРЬГИ И КОЛЬЦО PHIORO Украшения с рубинами и цитринами от дизайнера Клер Пардо добавят образу «восточного» шика

ЮБКА DIMA AYAD Юбка-карандаш универсальна, а этнический принт – тренд сезона.

МОДА & АКСЕССУАРЫ / МАРТ - АПРЕЛЬ 2014


96 /

Trend

ØĈĊ

Текст: Дарига Масенова

НАДЗОР

ОБРАЗ Versace Цена по запросу

ТРЕНД НАСЫЩЕННЫЙ АРТ СЕЗОН В ДУБАЕ ДАЕТ ПОЛНУЮ СВОБОДУ НОСИТЬ АРТТРЕНДЫ С ГОЛОВЫ ДО ПЯТ

Авангардный суперматизм, яркий попарт, мексиканская живопись на заборах, контрастные цветовые блоки фовизма – этой весной можно не ограничивать себя в арт-направлениях.

ПЛАТЬЕ Diane von Furstenberg 4 650 AED

Одной из самых лучших инвестиций сезона станет культовое платье с запахом от Дианы фон Фюрстенберг, которое в этом году отмечает свое 40-летие. В честь юбилея дизайнер поместила на платьях «цветочные» картины своего близкого друга Энди Уорхола. Юбка A-силуэта от Karla Spetic с философскими мотивами религиозных фресок из коллекции Faith лучше всего сочетается с белой рубашкой.

ОБРАЗ Prada Цена по запросу

Отправляясь на Art Dubai с любимым мужчиной, не забудьте позаботиться и о его имидже. Донателла Версаче предлагает яркие джинсы, футболки и жакеты, словно «размазанные» широкой кистью Берта Штерна.

РЮКЗАК Chanel 14 260 AED

С гранжевым, «заляпанным красками» рюкзаком от Chanel приятно будет пойти на Street Art Night и посмотреть на местных граффити-художников. Доменико Дольче и Стефано Габбана предлагают древнегреческие мотивы. К тому же в таких экстравагантных сандалиях на танкетке удобно бегать по всему городу.

СЕРЬГИ Masterpiece modaoperandi.com 190 AED

ОЖЕРЕЛЬЕ Matthew Williamson 2 500 AED

ТУФЛИ Dolce & Gabbana Цена по запросу

ЮБКА Karla Spetic modaoperandi.com 1 800 AED

MARCH - APR IL 2014 / FASHION & ACCESSORIES

Любимая гжельская роспись, царившая на подиумах в прошлом сезоне, этой весной транслируется в таких милых аксессуарах, как, например, ожерелье Matthew Williamson или серьги Masterpiece.


art & design АРТ & ДИЗАЙН


art & design АРТ & ДИЗАЙН


Арт новости / 97

åĆúĆĉĊĀ

РАЗМЕР И МАСШТАБ – ВЕЩИ РАЗНЫЕ Группа из восьми пакистанских художников представит экспозицию «Размер и масштаб – не одно и то же» в галерее света общественного театра Ductac в Дубае с 4 по 10 марта. Инициатор и куратор выставки – Абдалла Курайши, владелец галереи Gallery 39k в Лахоре, которая выступает площадкой для развития молодых художников. Работы, представленные на этой экспозиции, – это сложные интеракции на грани материализма и абстракции с использованием множества техник и медиаресурсов. У каждого из художников свой особый взгляд на мир, позволяющий им отражать визуальную культуру субконтинента с помощью бумаги, холста, красок и других материалов.

Art & Design Дубай обещает завоевать славу мирового центра современного искусства. Но и другие мегаполисы мира отставать не собираются.

Первый арт-отель Дубая

Всеобщая долларизация

Гостиница Noon Art Boutique Hotel Apartments стала первым арт-отелем в Дубае. Она открылась в районе Аль Барша и рассчитана на 45 апартаментов (с одной, двумя и тремя спальнями), которые занимают 12 этажей. Детище Халида Аль Мутавы включает в себя художественную галерею, где будут выставляться работы ближневосточных и эмиратских авторов, а также бассейн на крыше, тренажерный зал, сауну и ресторан. В настоящее время в отеле можно посмотреть работы трех арабских художников – Нажата Меки (ОАЭ), Али Хассана (Катар) и Халида бен Симане (Тунис). Сами Криа, генеральный менеджер отеля, так прокомментировал инициативу: «Мы очень рады представить Дубаю, который никогда не стоит на месте, уникальный проект, вдохновением для которого стало высокое искусство. Мы создали прекрасное пространство для встречи единомышленников, для поддержки арт-сообщества Дубая». Артгалерея и кафе на первом этаже открыты для всех желающих.

Дубайский художник Джим Уит создаст космическую ретро-экспозицию в отеле Media One Hotel Dubai Media City со 2 по 22 марта. «Вдохновение для новых работ я черпал в своем детстве. Его дали мне старые домашние компьютеры, фильмы, телевидение и технологии. Я хотел бы многое рассказать посетителям о «выброшенном обществе», в котором мы жили и по которому до сих пор ностальгируем», – сказал Джим Уит. Ключевой мотив его коллекций – влияние доллара: на выставке «Интергалактики» он расскажет о том, как научная фантастика, технологии и ностальгии подверглись влиянию всеобщей коммерциализации. Всего будет экспонироваться 28 работ, при этом гостей выставки ждет множество сюрпризов, включая розыгрыш на 64 тысячи долларов. И все это – только за один доллар.

СТИЛЬ ЖИЗНИ / МАРТ - АПРЕЛЬ 2014


98 /

Art News

На перекрестке цивилизаций

Эмиратский коллекционер Ахмед Обейд Аль Мансури явил широкой публике собрание артефактов, в которое вошли древние рукописи и исторические находки, принадлежащие разным эпохам. Всего в музее «Перекресток цивилизаций», который находится на территории исторической деревни «Шиндага», можно ознакомиться с 875-ю экспонатами. Ценитель древностей собирал их в течение 30-ти лет. В их числе – статуэтка быка, созданная 7500 лет назад, ваза культуры Убайд (3000–3800 до н. э.), а также первый английский переводной документ из региона Персидского залива (1601 год), нотные партитуры Людвига ван Бетховена и многое другое. Один из самых ценных артефактов – книга 1589 года выпуска, в которой впервые упоминаются современные названия населенных пунктов и островов ОАЭ. Она была приобретена из частной коллекции венецианского купца. В ней упоминается, что итальянский ювелир Ди Гаспаро

MARCH - APR IL 2014 / LIFE STYLE

Вальби закупал жемчуг в местечке «Дубей», ныне – Дубай. Всего в мире существует 20 экземпляров этой книги, большинство из них хранится в Японии. Страсть к коллекционированию антиквариата проснулась у Аль Мансури в 19 лет. Что-то он закупал сам, некоторые предметы унаследовал от отца и деда. Все артефакты прошли международную экспертизу, которая подтвердила их возраст и «чистоту происхождения».


Арт новости / 99

Личный выбор

С 14 февраля по 6 апреля в московском центре современной культуры «Гараж» проходит выставка «Личный выбор: работы из частных коллекций современного искусства». Экспозиция исследует коллекционирование в России и как субъективный феномен, в основе которого лежит индивидуальная связь между владельцем и произведением, и как социальный факт, в кото-

Эрмитаж примет Manifesta 10

С 28 июня по 31 октября Государственный Эрмитаж (Санкт-Петербург) примет 10-ю, юбилейную, Европейскую биеннале современного искусства Manifesta, представляющую собой один из самых крупнейших и значимых смотров в мировом арт-пространстве. За право провести эту выставку соревновались многие европейские города. Эрмитаж был выбран из-за его тесных интеллектуальных и исторических связей с Западной и Восточной Европой. Событие проанализирует изменения мира за последние четверть века и его трансформацию в условиях новой действительности. Стоит напомнить, что сам Государственный Эрмитаж в текущем году ведет активную подготовку к своему 250-летию. «Государственный Эрмитаж рад принять 10-ю биеннале Manifesta в юбилейный для себя год. Мы сможем еще раз проде-

ром персональное высказывание становится частью общественной жизни, а личный выбор оказывается неотделим от чувства ответственности перед другими. В рамках проекта посетители могут увидеть более двадцати работ из частных собраний крупнейших коллекционеров России – Дмитрия Аксенова, Михаила Алшибая, Леонида Блаватника, Виктора Бондаренко, Ольги Ващилиной, Андрея Городилова, Константина Григоришина, Леонида Добровского, Владислава Доронина, Александра Жукова, Дарьи Жуковой и Романа Абрамовича, Алексея Кузьмичева, Иветы и Тамаза Манашеровых, Игоря Маркина, Маргариты Пушкиной, Дмитрия Разумова, Екатерины и Владимира Семенихиных, Ольги Слуцкер, Владимира Смирнова, Леонида Фридлянда, Игоря Цуканова, Андрея Чеглакова. Выставка организована при поддержке Falcon Private Bank.

монстрировать приверженность традициям, которые уходят корнями в эпоху Екатерины Второй и ее страсть к современному искусству, а также роль коллекционеров в художественной жизни России. Современное искусство – естественное продолжение традиционного. Поэтому тема современного Эрмитажа станет для нас ключевой на Manifesta 10», – отметил профессор Михаил Пиотровский, директор Государственного Эрмитажа. Нужно напомнить, что Manifesta проходит с 1996 года. Принимающими городами были Роттердам, Люксембург, Любляна, Франкфурт, Сан-Себастьян, Мурсия, Картахена, Лимбург, итальянские провинции Трентино и Южный Тироль. СТИЛЬ ЖИЗНИ / МАРТ - АПРЕЛЬ 2014


100 /

Home Decor

ИНТЕРЬЕР Versace Home

МЯГКАЯ ПОСАДКА АРАВИЙСКИЙ СТИЛЬ В ИНТЕРЬЕРЕ – ЭТО НАСТОЯЩЕЕ ВОПЛОЩЕНИЕ КОРОЛЕВСКОЙ РОСКОШИ И ИЗЯЩЕСТВА И ВМЕСТЕ С ТЕМ ПРИСТАЛЬНОЕ ВНИМАНИЕ К КАЖДОЙ, ДАЖЕ МАЛЕЙШЕЙ ДЕТАЛИ.

theOM

ROfIoVrING L

ДИВАН С ПОДУШКАМИ Andrew Martin

MARCH - APR IL 2014 / HOME

Для дорогих гостей

Арабская гостиная, или традиционный меджлис, выглядит, как шкатулка с драгоценностями, созданная руками искусного мастера. В доме, где всегда ждут гостей, меджлис поддерживают в идеальном состоянии. В центре зала – низкий резной стол с чеканной медной столешницей для кальяна. На него чаще всего ставят вазы с фруктами, кофейный набор, а также настольные игры из слоновой кости – шахматы или нарды. По периметру зала помещают роскошные диваны и приземистые кресла, как правило, обитые атласом и шелком. По углам – массивные сундуки и шкафы, с позолотой или инкрустированные драгоценными камнями. Настоящая арабская гостиная буквально пестрит разноцветными подушками – из парчи или бархата, украшенными бисером, бахромой и кистями. Именно они придают залу настоящий уют, и вместе с персидскими коврами, расстеленными на полах, создают ощущение обволакивающей роскоши.


Декор / 101 ИНТЕРЬЕР ГОСТИНОЙ Ethan Allen

ВАЗА Gien Tanagra

Заварите кофе по-арабски или марокканский чай – и атмосфера настоящей восточной сказки не заставит себя ждать Разумеется, королем арабского стиля выступает орнамент. Подверженный влиянию ислама, восточный стиль отличается великолепными узорами, чаще всего цветочными, и причудливой резьбой, при этом не только на мебели, но и на резных дверях и ажурных ставнях. Освещается зал огромными люстрами, свисающими светильниками и бра сложного дизайна, задача которых – усилить насыщенность цвета драпировок и тканей и создать неповторимое, золотое свечение помещения. В цветовой гамме арабского интерьера преобладают яркие и теплые тона, в первую очередь темнобордовый и золотой. Можно использовать фиолетовый, изумрудный, королевский синий и бронзовый. обои, Стены украшают резные тиковые панели или обои, имитирующие бархат, муар и шелк. ОБИВОЧНЫЕ ТКАНИ Donghia Rubelli

ПОДУШКА Mitchell Gold + Bob Williams Bloomingdale's Home – Dubai

ПОДУШКА Adore Home

ИНТЕРЬЕР Armani/Casa Rubelli

ШАХМАТНЫЙ СТОЛ Salman Jawed Coalesce Design Studio

ДИВАН С ПОДУШКАМИ Ligne Roset Harvey Nichols – Dubai

ДОМ / МАРТ - АПРЕЛЬ 2014


102 /

Home Decor

thEeD

СПАЛЬНЯ 2 XL Furniture

B

RO O

КАРТИНА Alexander McQueen The Rug Company

M

КОМОД Guild Master Bloomingdale's Home – Dubai

Спальня с балдахином

КНИГА Papaya Bloomingdale's Home – Dubai

Восточный колорит спальни наполнен романтикой сказок «Тысячи и одной ночи». Огромная мягкая кровать отделяется от окружающего пространства занавесом из легкой, струящейся ткани или балдахином. На прикроватную тумбочку ставятся керамические вазочки и изящные лампы, на туалетный столик – бронзовые подсвечники, зеркала и шкатулочки с бисером. Плотные шторы – из шелка или бархата, на пол стелятся ковры с высоким ворсом. В такой спальне вы будете погружены в состояние покоя и полной релаксации.

ПОСТЕЛЬНОЕ БЕЛЬЕ Donna Karan Bloomingdale's Home – Dubai ПОДУШКИ MissoniHome Bloomingdale's Home – Dubai ПРИБОРЫ Silverware modaoperandi.com

КОВЕР Alexander McQueen The Rug Company

MARCH - APR IL 2014 / HOME

ПОСТЕЛЬНОЕ БЕЛЬЕ Armani Casa Rubelli

СПАЛЬНЯ Pan Emirates


ДЕЙРА

ЛОНДОН

АБУ-ДАБИ

ДОХА

ДУБАЙ

БАКУ

ТБИЛИСИ

АСТАНА


104 /

Home Decor

ПОДСВЕЧНИК Baccarat Tanagra

ЛАУНЖ Fiore Rosso МЕДЖЛИС Missoni Home Harvey Nichols - Dubai

ouFtF O

DOO

RS

КРЕСЛОКАЧАЛКА Fiore Rosso

«Да благословит Господь того, кто приходит в гости на короткое время»

ПОДУШКИ Zara Home

Арабская пословица

КРЕСЛО Bokja Bloomingdale's Home – Dubai

Меджлис под звездами

«Будь соседом либо для короля, либо для моря», – любят поговаривать арабы, которые из жаркой пустыни все чаще перебираются в роскошные виллы на берегу Персидского залива. Поэтому в осенний и весенний периоды, пока городки еще не окутал изнуряющий летний зной, меджлисы из-под каменных сводов выносят на открытые террасы – чтобы, глядя в звездное небо, слушать шум набегающих волн… MARCH - APR IL 2014 / HOME

МЯГКИЙ СТУЛ Ethan Allen

ПОДУШКА Alexander McQueen The Rug Company


В ОЛ Ш Е БНОЕ П У Т Е Ш Е С Т ВИ Е В М И Р ВЫС ОКОГ О Ю ВЕ Л И Р НОГ О ИС К УС С Т ВА


СЕКРЕТЫ МАСТЕРСТВА КОМ П А Н И Я VA N C L E E F & A R PE L S У Ж Е Т РЕ Т И Й Г ОД ПОД РЯ Д ВЫС Т У П А Е Т ЭКС К Л Ю ЗИ ВН Ы М С ПОНС ОР ОМ И П А Р Т Н Е Р ОМ ВЫС ТА ВК И D E S IG N DAY S В Д У Б А Е . С ТА РЕ Й Ш И Й Ю ВЕ Л И Р Н Ы Й ДОМ , И ЗВЕ С Т Н Ы Й С В ОИ М И У Н И К А Л ЬН Ы М И У К РА Ш Е Н И Я М И И Н Е ПОВ Т ОРИ М Ы М Д И З А Й НОМ , П РЕ ДС ТА ВЛ Я Е Т В Э Т ОМ Г ОД У К Н И Г У ФРА Н КО КОЛОН ЬИ «I N PR A I S E O F H A N D S » («Х ВА Л А Р У К А М»), П Р О С Л А ВЛ Я ЮЩ У Ю З ОЛО Т Ы Е Р У К И ИС К УС Н Ы Х М АС Т Е Р ОВ , И Л И M A I N S D ’ O R . М Ы ВИ Д И М Г О Т ОВ ОЕ У К РА Ш Е Н И Е , Л ЮБ У Е МС Я И В О С Х И Щ А Е МС Я И М . НО ПОР ОЙ З А БЫ ВА Е М , Ч Т О З А К А Ж Д Ы М И З Н И Х С Т ОИ Т К Р ОПО Т Л И ВЫ Й Т Р У Д М НОГ И Х П Р О ФЕ С С ИОН А ЛОВ – Н АЧ И Н А Я О Т Д И З А Й Н Е Р ОВ , КО Т ОРЫ Е РА ЗРА Б АТ Ы ВА Ю Т Э С К И З И З Д Е Л И Я , И З А К А Н Ч И ВА Я ИС К УС Н Ы М И ПОЛ И Р ОВЩ И К А М И М Е ТА Л Л А . Д А Н Н А Я ВЫС ТА ВК А – Д А Н Ь У ВА Ж Е Н И Я М АС Т Е Р С Т В У И О С ОБ ОМ У У М Е Н И Ю Ю ВЕ Л И Р ОВ ДОМ А . В Н А Ш Е М С П Е Ц И А Л ЬНОМ П Р ОЕ К Т Е М Ы П РИ Г Л А Ш А Е М З А Г Л Я Н У Т Ь В « З А К У Л ИС ЬЕ » М АС Т Е Р С К И Х VA N C L E E F & A R PE L S И ОК У Н У Т Ь С Я В ТА И НС Т ВЕ Н Н Ы Й М И Р, Г Д Е М АС Т Е РА M A I N S D ’ O R С О З Д А Ю Т С В ОИ В О С Х И Т И Т Е Л ЬН Ы Е Ш Е Д Е ВРЫ .


Photo: Francesco Cito © Van Cleef & Arpels

ОЖЕРЕЛЬЕ ZIP ANTIQUE DUO Белое золото, бриллианты, оникс, белый культивированный жемчуг Коллекция Zip High Jewelry

Дизайн На протяжении вот уже более века Van Cleef & Arpels предлагает ювелирные творения, сочетающие в себе мастерское исполнение, техническое совершенство и инновации. Для того чтобы создавать украшения, прекрасные и по форме, и по содержанию, Дом объединяет знания, опыт и умения самых разных мастеров. Первостепенная роль принадлежит дизайнеру. Его задача – не только изобразить идею, но и сделать так, чтобы эскиз получил одобрение всех остальных мастеров. При этом дизайнерам Дома Van Cleef & Arpels отлично известно, что при разработке украшений красота и поэзия свежих идей должны основываться на уникальном и узнаваемом стиле – стиле, в котором совершенство самой природы является бесконечным источником вдохновения. Это стиль безупречных линий и форм, утонченной женственности, духа экзотики и приключений.

Здесь нет предела вдохновению, как нет предела и свободе самовыражения. Если ювелир выражает себя, несколькими выверенными и точными движениями меняя форму драгоценного металла, то дизайнер творит в голове, превращая идею в реальный проект. Он создает эскиз, который затем согласуется с остальной командой мастеров, и в процессе интерпретации дизайна порой рождается много оригинальных и подчас блестящих идей.


Photo: Francesco Cito © Van Cleef & Arpels

Изготовление основы

Молоточки, круглогубцы, паяльники, тонкие листы металла и сверкающие камни – на первый взгляд стандартный набор, который можно увидеть в любой ювелирной мастерской. Однако стоит присмотреться повнимательнее, и становятся видны все особенности мастерских Mains d’Or. Молоточков и кусачек намного меньше, вместо драгоценных камней и эмали – стразы и краска, а основной рабочий материал – это олово: мягкий металл, который плавится всего лишь при 230 градусах (для сравнения: температура плавления золота – 1064 градуса). Однако не стоит недооценивать умение этих мастеров – изготовление моделей будущих изделий требует мастерства не меньше, чем работа с золотом или платиной. Модель, выполненная из олова и стразов, позволяет оценить будущее изделие и, если нужно, внести необходимые изменения уже на этой

Photo: Patrick Gries © Van Cleef & Arpels

ОЖЕРЕЛЬЕ FLYING BUTTERFLY Белое золото и бриллианты Коллекция Butterflies High Jewelry

Van Cleef & Arpels – один из немногих Домов высокого ювелирного искусства, в котором имеется мастерская по изготовлению модели будущего изделия. Создание таких моделей или прототипов украшений – сложный процесс, требующий отличных навыков рисования, моделирования и лепки. Заглянем внутрь?

стадии. В умелых руках мастеров Van Cleef & Arpels модель обретает объемную форму и предстает в виде детально проработанной скульптуры.


Ювелирное искусство Украшения Дома Van Cleef & Arpels пробуждают в душе множество самых разных эмоций. Невозможно не восхищаться их легкостью и изяществом, тонкостью работы, совершенством дизайна и красотой драгоценных камней. Это настоящая поэзия застывшего мгновения. При ближайшем рассмотрении абсолютное совершенство изделий Van Cleef & Arpels поражает еще больше: на поверхности металла вы не найдете ни единой неровности, и кажется, что энергия, накопленная каждым драгоценным камнем за многие тысячи лет, словно струится наружу. Безликие материалы под рукой искусного ювелира превращаются в прекрасных бабочек, цветы, листки клевера или крылья птиц.

Photo: Francesco Cito © Van Cleef & Arpels

Ювелир – это в какой-то мере и архитектор, и строитель, и инженер-проектировщик, рассчитывающий все пропорции изделия. Как настоящий художник, он всегда видит готовое произведение, едва приступив к работе. Отвечая за форму и структуру украшения, ювелир сначала рисует его в своем воображении, а потом постепенно, шаг за шагом, отливает из золота и платины каждый необходимый элемент, которые затем тщательно полируются и украшаются драгоценными камнями.

ОЖЕРЕЛЬЕ ARCATA Белое золото, бриллианты и изумруды Коллекция Bals de Légende High Jewerly



Photo: Patrick Gries Š Van Cleef & Arpels


Закрепка камней Для того чтобы передать неповторимый стиль Van Cleef & Arpels, требуется филигранная работа по закрепке камней, при этом действия мастера должны быть последовательными и предельно точными. От закрепщиков требуется невероятная искусность, точность и внимательность к деталям, так как изделия должны быть совершенными до мельчайших деталей, даже если эти детали навсегда останутся скрытыми. Photo: Patrick Gries © Van Cleef & Arpels

СЕРЬГИ L'INVITATION Белое, желтое, розовое золото, бриллианты, жемчуг, сапфиры, зеленый гранат Bals de Légende High Jewerly collection

Штихель – режущий инструмент, который постоянно совершенствовался на протяжении веков, – сегодня позволяет мастеру выполнять свою работу с точностью до миллиметра. За внешним видом закрепочных молоточков и за их небольшими размерами скрывается большая сила. Ручные тисочки и зажимы, история которых берет свое начало еще во времена первых ювелирных ремесленников, служат для фиксации изделий. Фрезерный станок спроектирован так, что процесс гравировки производится боковой стороной инструмента, а не его верхней частью; таким образом, происходит постепенное истирание материала, а не его разрушение. Вахсбайн – небольшой деревянный стержень с плотно посаженным на его рабочем конце кусочком воска в виде конуса – помогает посадить в гнездо оправы небольшие камни.

Photo: Francesco Cito © Van Cleef & Arpels

Все это главные инструменты мастеразакрепщика, который пользуется ими для фиксации драгоценных камней в изделиях из золота или платины. Его роль – одна из ключевых: он отвечает за прочность и аккуратность закрепки камня в изделии, за идеальное исполнение корнеров и крапанов, которые удерживают драгоценную вставку, а также за воссоздание формы согласно задумке дизайнера. Сами камни закрепщик получает из мастерской, где они были отобраны на основании эскизов, моделей и окончательных вариантов чертежей. Это позволяет Дому приобрести нужное количество камней необходимых размеров. В список обязанностей закрепщика также входит тщательный осмотр всего изделия: он проверяет каждый камень, каждую его грань, чтобы убедиться, что все выполнено на высочайшем уровне, достойном качества Дома Van Cleef & Arpels.


Photo: Francesco Cito © Van Cleef & Arpels

Огранка драгоценных камней Чтобы преобразить камень – огранить и отшлифовать его, пока он не засверкает, словно звезда, озаряя все вокруг своей красотой, – недостаточно просто обладать неоспоримым талантом и опытом, приобретенным на практике. Огранщик должен иметь в своем арсенале природное чутье и знание передовых технологий. Помимо этого, он должен быть фанатично предан своей работе. Основам этого ремесла учат в лишь нескольких учебных заведениях, которые тщательно отбирают новые таланты, в будущем способные заставить сверкать красивейшие драгоценные камни в мире. Однако ловкость, чувство вкуса, хороший глазомер и даже способность «прислушиваться» к каждому камню, чтобы придать ему идеальную форму, раскрыть его цвет и показать его истинную красоту, можно приобрести только на практике.

Van Cleef & Arpels отбирает самые лучшие камни, давая своим мастерам возможность поработать с редчайшими образцами, созданными природой. Отбор проходят только камни, наделенные особым сиянием, магическим обаянием и уникальным характером. Однако руки мастеров Mains d’Or способны превратить их в нечто еще более великолепное, многократно подчеркнув их естественный блеск и сияние.

КОЛЬЦО SOLITAIRE Белое золото, бриллианты, в середине бриллиант огранки «ашер» в 19 карат Коллекция Pierres de Caractère High Jewelry


Photo: Francesco Cito © Van Cleef & Arpels

Невидимая оправа Помимо своих художественных замыслов, необычайной красоты камней, помимо творческого вдохновения для создания ювелирных шедевров, над которыми не властно время, Van Cleef & Arpels славится своими уникальными техниками.

Суть техники Mystery Setting заключается в непрерывности драгоценного «полотна». В «Невидимой оправе» камни настолько плотно прилегают друг к другу, что металла под ними совсем не видно, и кажется, что готовое изделие украшают абсолютно незакрепленные камни. Достигается это благодаря тому, что каждый камень вставляется между тончайшими золотыми рельсами толщиной не более двух десятых миллиметра. ВИНТАЖНАЯ ЗАКОЛКА 1968 г. FUCHSIA Платина, желтое золото, бриллианты, рубины в «Невидимой оправе» Mystery Setting™

Только очень узкий круг высококвалифицированных ювелиров владеет навыками создания «Невидимой оправы». Сам процесс необычайно кропотливый: на изготовление одной только броши уходит не менее 300 часов. Из-за невероятной сложности исполнения таких украшений они представляют собой большую редкость – в год создается лишь несколько экземпляров.

По этой технике создаются кольца, браслеты и ожерелья, а также броши и подвески в виде цветов, бабочек, стрекоз и птиц, отличающихся от живых представителей флоры и фауны лишь абсолютным совершенством линий, не свойственным природе...

Photo: Francesco Cito © Van Cleef & Arpels

Одна из них – таинственная техника крепления камней Mystery Setting, или «Невидимая оправа», которая стала неотъемлемой частью наследия Дома. Запатентованная еще в 1933 году, она неоднократно имитировалась другими, но еще ни разу не была воспроизведена в точности.


В РА М К А Х ВЫС ТА ВК И «I N PR A I S E O F H A N D S » П Р ОЙ Д Е Т М АС Т Е Р - К Л АС С L' E C O L E VA N C L E E F & A R PE L S , В О ВРЕ М Я КО Т ОР ОГ О М АС Т Е РА П Р ОД Е МОНС Т Р И Р У Ю Т Э ТА П Ы С О З Д А Н И Я МОД Е Л И Б У Д У Щ Е Г О ЮВЕ Л И Р НОГ О И З Д Е Л И Я . ИС ПОЛ Ь З УЯ РА ЗЛ И Ч Н Ы Е ИС Т ОЧ Н И К И ВДОХ НОВЕ Н И Я , Ю ВЕ Л И РЫ РАС С К А Ж У Т О Т РЕ Х С Т У П Е Н Я Х , БЛ А Г ОД А РЯ КО Т ОРЫ М И З Д Е Л И Е ОБРЕ ТА Е Т С В ОЮ Н АЧ А Л ЬН У Ю Ф ОРМ У. Э Т О Э С К И З , Т РАС С И Р ОВК А И П Р ОР ИС ОВК А Р ИС У Н К А Г УА Ш ЬЮ. З АТ Е М Н А ВА Ш И Х Г Л А З А Х Б У Д Е Т С О З Д А Н А Т РЕ Х М Е Р Н А Я МОД Е Л Ь У К РА Ш Е Н И Я И З ОЛОВА . Н А К А Ж ДОМ М АС Т Е Р -К Л АС С Е П Р ОДОЛ Ж И Т Е Л ЬНО С Т ЬЮ 3 0 М И Н У Т МОЖ Е Т ОД НОВРЕ М Е Н НО П РИС У Т С Т В ОВАТ Ь Н Е Б ОЛ Е Е Ч Е Т Ы РЕ Х Г О С Т Е Й . РЕ Г ИС Т РА Ц И Я ПО E -M A I L : E V E N T S . M E @VA N C L E E FA R PE L S .C O M


www.vancleefarpels.com


Арт объект / 105

ÛĆúĆĈėĊ Ā ćĆĂøÿēúøĖĊ

DESIGN DAYS DUBAI Текст: Наталья Реммер

В СВОЕЙ ТРЕТЬЕЙ РЕДАКЦИИ «ДНИ ДИЗАЙНА В ДУБАЕ» СОБЕРУТ 35 ГАЛЕРЕЙ СО ВСЕГО МИРА. ЛЮБИТЕЛЕЙ НЕОБЫЧНОЙ ФАКТУРЫ И ОРИГИНАЛЬНЫХ ФОРМ ЖДУТ В ШАТРЕ У ПОДНОЖЬЯ «БУРЖ ХАЛИФА» С 17 ПО 21 МАРТА.

Новое VS Новейшее Пока единственная в регионе ярмарка достижений современных дизайнеров – это пространство, где встречаются точки зрения, переосмысляются идеи и продолжается творческий поиск. Уже маститые и только начинающие авторы превращают дерево, металл и стекло в предметы, которые могут пригодиться в быту или даже полностью преобразить его. По сравнению с 2013 годом, экспозиция расширилась почти на 20%. Среди новых участников – галеристы из Алжира, Японии, Иордании, Китая, Австрии, Португалии и Пакистана. Те, кто вернулся на ярмарку вновь, – участники из Европы, Америки, Азии и Австралии. Не упустит возможность продемонстрировать свой особый взгляд и сам Дубай: в этом году его представляют сразу шесть галерей.

Дебюты VS Открытия Особое внимание на ярмарке в этом году уделено Франции. И начиная с 2014 года, секция «Открытие», концентрирующая внимание только на одной стране, станет постоянной. Известная парижская галерея Ива Гасту, которую весьма редко можно встретить в выставочном пространстве, совершила ближневосточный прорыв. В сотрудничестве с Французским институтом для участия в выставке организаторами были одобрены четыре подающих надежды коллектива: Galerie S. Bensimon, NextLevel Galerie, Galerie Gosserez и Ymer&Malta. «Мы рады представить дубайскому зрителю разнообразную коллекцию предметов дизайна нового поколения, которую мы собрали совместно с региональными и международными экспонентами. Смешение техник, практик и талантов дало нам ярмарку мирового класса. Design Days Dubai растет и развивается вместе с ростом аппетитов коллекционеров и просто ценителей интерьерного искусства, а также ростом самого Дубая как центра инновационного дизайна и искусства», – говорит Сирил Цаммит, бессменный директор DDD.

Галерея Nakkash. Марко Коста. Золотой экран. 2007 год

Галерея Ива Гасту. Эммануэль Бэблд. Консоль

Галерея NextLevel. Филипп Малуин. Полки Пауэлла. 2011 год

Традиционными спонсорами Design Days Dubai выступают французский ювелирный дом Van Cleef & Arpels, дубайский застройщик Emaar и немецкий автомобильный концерн Audi АРТ & ДИЗАЙН / МАРТ - АПРЕЛЬ 2014


106 /

Art Object

Галерея Nakkash. Ито Киш. Лаунж «Грегория Балюстер». 2012 год

Виктор Хант. Джон Стэм. Черное зеркало. 2013 год

Студия Жиля Миллера. Level Shoe District в The Dubai Mall

Дубайский арт-консультант Capsule Arts явит публике «световые скульптуры» от лондонской Giles Miller Studio, способные оказывать на зрителя гипнотическое воздействие!

Галерея Фредерика Моленшота. Люстра. 2011 год

Среди именитых участников DDD 2014 – британско-французская галерея Carpenters Workshop Gallery, южноафриканская Southern Guild, корейская Croft, американская Industry Gallery

Галерея Industry. Том Прайс. Стул из труб. 2009 год

MARCH - APR IL 2014 / ART & DESIGN

И новый поворот По традиции в рамках «Дней дизайнеров в Дубае» пройдут разнообразные семинары, мастер-классы и круглые столы с экспертами – для желающих еще глубже погрузиться в мир творческих изысканий. Кстати, совместно со всемирно известным ювелирным домом Van Cleef and Arpels и галереей Tashkeel будет дано продолжение проекту «Поворотная точка», демонстрирующему, что не существует продукта, созданию которого не предшествовал бы творческий процесс. К участию в нем приглашаются молодые художники региона, а работа победителя войдет в экспозицию Design Days Dubai. Впервые в последний день работы ярмарки вход на нее будет бесплатным для всех желающих.

АНТИКВАР БУДУЩЕГО Более четверти века Ив Гасту продает предметы современного дизайна тем, кто до этого коллекционировал только антиквариат. В числе поклонников его творчества – миллиардер Бернар Арно, филантроп Билл Гейтс, наследник империи Fiat Лапо Элканн, гуру моды Карл Лагерфельд и несколько русских олигархов. Ив Гасту работает в интерьерном жанре, на стыке поп-арта и барокко.


@designdaysdubai

@designdaysdubai

GALLERIES AARC C (Algiers), Art Factum m Gallery (Beirut), Authentique Art & Design (Du ubai), Carpenters Wor Workshop p Gallery Gallery (Lond ndon/Paris) s),, Carwan Gallery (Beirut), Clear ear Edition & Galllery (Tokyo), Coale alesce Design Studiio (Karach chi), +Colet etivo Amor de Madre (Sao Paulo), Crafts Cou uncil (London), ) _Croft (Seoul), Erastud dio Apartmen ent Design gn Gallery (Milan), The Fabrick Lab (Hong K Kong/ China), a) FN Designs (Dubai), Gallerie Judy Strate aten (Ho Horst), Galerie Yves Gastou (Paris), Hybrid Horst) d Art Man Ma anag an n gement (Budapest), Indusstry Gallery (Wash shington sh hii DC/Los DC// Angeles), J+A Gallery allery (Dubai) (Du ), La Galerie rie Nationale tionale (Dubai), Nakk kash Gallery (Dub Dubai), Naqsh De Dub esign siig House se (Amman) (Amm , Sabrina Lan ndini Creationss (Pietrasanta) ( ), ShowMe ShowM Me Design & A Art Gallery (Braga Bragaa), ), Southern Gu Guild (Wilderness), Stilw werk Limited Editio ion Design Gallerry (Hamburg) mburg urg), Tashkeel Tashkee (Dubai), VC CUQatar (Doha)), V Victor Hunt Designart Dealer (Brusse sels), Wiener Silber lber Manufactur M (Vienna) DISC COVER Gallery S. Bensimon (Paaris), Galerie Gosse erez (Paris), NextLevel Galerie (Paris), Ymer& &Malta (Paris) BESPOKE D DESIGN Bin么 么me (Saint Pierre rre le M Mo没tier), Iwan Maktabi (Lebanon), Shamssa Alabbar (UAE), Squad Desig sign (Lebanon) SPEC SPECIAL IN NSTALLA LATIIONS Tom Price, Michael Anasta asssiades, Elaine Ng Yan Ling, ECAL, G Giles Miller, Fate ema bint Mo oham h mmed bin Zayed Initiative, Guiillaume Cr茅d doz and Nareg Karaoghlanian


108 /

Exclusive Текст: Наталья Реммер

Christie's ИСКУССТВО ПРОДАВАТЬ ДОМ CHRISTIE'S – АКТИВНЫЙ УЧАСТНИК ВЕСЕННЕГО АРТ-СЕЗОНА В ДУБАЕ. 18 И 19 МАРТА ПРОВЕДЕТ 16-Е РЕГИОНАЛЬНЫЕ ТОРГИ. НА НИХ ПО ТРАДИЦИИ БУДУТ ПРЕДСТАВЛЕНЫ ШЕДЕВРЫ СОВРЕМЕННОГО АРАБСКОГО, ИРАНСКОГО И ТУРЕЦКОГО ИСКУССТВА.

í

аля Хайят, возглавляющая департамент продаж Дома, рассказала «Русским Эмиратам» о вкусах и предпочтениях ближневосточных клиентов и о том, как Christie's удалось заработать на «арте» в Дубае четверть миллиарда долларов.

Халя, добрый день. Christie's остается одним из «китов» аукционного дела уже почти 250 лет. В чем секрет успеха? Халя: Действительно, Дом Christie's был основан в Лондоне в 1766 году. И сегодня остается одним из крупнейших игроков в арт-бизнесе. Мы проводим более 450 аукционов в год в 80 категориях. У нас работают 53 офиса в 32 странах и 10 торговых площадок, в том числе в Лондоне, Нью-Йорке, Париже, Женеве, Милане, Амстердаме, Цюрихе, Гонконге, а с 2006 года и в Дубае. В прошлом году мы начали торговать и в Индии.

Как вы оцениваете успехи Christie's на Ближнем Востоке сегодня?

Али Омар Эрмес. Шестая ода. 1993 год

MARCH - APR IL 2014 / ART & DESIGN

Айман Баальбаки. Аль Мулятам А. 2011 год

Халя: В 2006 году мы стали первым международным аукционным домом, вышедшим на рынок Ближнего Востока. За это время восприятие ближневосточного искусства изменилось колоссально. Значительно вырос спрос со стороны международных коллекционеров. И аппетиты продолжают расти. Должна сказать, что уже первые продажи показали нам широкую перспективу. И мы, наряду с другими, «вырастили» новую отрасль такой, какая она есть сейчас и останется в дальнейшем.

Али Банисадр. Черный 3


Эксклюзив / 109 И каким же вы видите будущее в регионе?

Халя: Каждый год увеличивается и число покупателей, и число художников, готовых предложить свои работы на продажу. У нас нет времени на то, чтобы стоять на месте. Мы всегда должны двигаться вперед. Мы ставим перед собой задачу поддерживать молодых художников и будущих коллекционеров. В этом году мы впервые будем проводить аукцион в рамках Дубайской арт-недели, которая на время превратит эмират в центр искусств мирового уровня.

Нашим читателям было бы интересно узнать, как работает «кухня» аукционного дома.

Халя: Сначала мы собираем работы (или будущие лоты) вместе, формируем каталог с описанием изделий и их начальной стоимостью. Его можно найти онлайн уже за 3-4 недели до даты проведения торгов. Все желающие могут прийти на предаукционную выставку, пообщаться со специалистами (мы не кусаемся!), больше узнать о работах. Потом, если вы хотите принять участие в торгах, нужно зарегистрироваться – «вживую» или онлайн – и получить табличку с номером. И тогда уже можно начинать путь коллекционера. Даже если вы не собираетесь ничего покупать, вы можете свободно прийти на торги. Это великолепное зрелище!

Что вы сегодня предлагаете дубайским коллекционерам? Халя: Мы продаем предметы арабского, иранского и турецкого современного искусства в Дубае. Кроме того, мой коллега Фредерик Ватрелот проводит часовые аукционы. В этом сезоне, кстати, продажи часов – мужских и женских – выросли в два раза. Всего же мы, как я уже говорила, продаем предметы искусства в 80-ти категориях, начиная от ювелирных изделий и драгоценных камней до вин и фотографий, по цене от двухсот долларов до ста миллионов долларов.

При покупке «с молотка» нужно учитывать аукционный взнос и стоимость доставки товара, прежде чем поднимать табличку с номером! Каким был самый дорогой или необычный товар, проданный в Дубае?

Халя: Самым дорогим лотом стала работа иранского скульптора Парфиза Танаволи «Стена» (О, Персеполис) 1975 года создания, которая ушла с молотка за US$ 2,8 млн в апреле 2008 года. Это была потрясающая работа, и не менее восхитительной была ее цена! Самая необычная работа? Я обычно даю право найти ее детям, которые приходят на аукцион. Они видят то, что скрыто от глаз взрослых.

Насколько важен собственный вкус при выборе произведений искусства для покупки?

Парфиз Танаволи. Стена. 1975 год

Халя: Я бы сказала, что это самый важный фактор, если вы хотите, чтобы произведение искусства радовало глаз. Любая инвестиция включает в себя такой важный фактор, как личное знание рынка, собственный вкус и ощущение духовной близости. Предпочтения всегда являются движущей силой при покупке! Вы же не купите платье или сумочку, которые вам не нравятся – так же и с искусством. А если вас что-то привлекло, вы начинаете путешествие в мир искусства: начинаете изучать работы художника или знакомитесь с ним лично.

ПОСЛУЖНОЙ СПИСОК Халя Хайят присоединилась к команде Christie's в 2007 году в качестве специалиста по современному искусству Ближнего Востока и Ирана. В настоящее время возглавляет департамент продаж Дома Бакалавр изящных искусств и визуальных коммуникаций (Университет Дамаска), магистр дизайна (Центральный колледж искусства и дизайна им. Святого Мартина в Лондоне) Живет в Дубае уже 11 лет. Активно участвует в культурной жизни ОАЭ, делится знаниями с молодым поколением любителей живописи

АРТ & ДИЗАЙН / МАРТ - АПРЕЛЬ 2014


110 /

Exclusive

Шафик Аббуд. Ночь «V». 1988 год

Омар Эль Нагли. Без названия. 1989 год

Офис Christie's открылся в Дубае в 2005 году. Сегодня на него приходится восемь процентов от общего оборота Дома в мире. Аукционы проходят дважды в год – в марте и октябре

от US$ 3000 – для того чтобы поощрить начинающих коллекционеров. Мы месяцами путешествуем в поисках достойных работ. Но именно выбор наших клиентов и становится единицей измерения нашего труда.

И, разумеется, на этом пути вы встречаете много интересных людей, также увлеченных искусством. Перед тем, как начать покупать, нужно, что называется, «набить глаз». Посещать художественные выставки, например, в Дубае или Базеле, семинары по искусству, наши аукционы – даже не принимая в них участия. Это прекрасная возможность настроить себя на режим торгов. Когда вы найдете правильную работу по правильной цене, тогда вы станете нашим покупателем. Самое главное – на любом отрезке пути не забывать задавать вопросы. И всегда делиться страстью к искусству с людьми, близкими по духу.

Как менялись предпочтения покупателей в течение последних лет?

Халя: Каждый год у нас появляются новые покупатели, и, что обнадеживает, все больше людей посещают наши предаукционные выставки. На несколько дней зал в Jumeirah Emirates Towers превращается в музей. Каждый может прийти абсолютно бесплатно и ознакомиться с лучшими работами в регионе. Ближайшая выставка откроется уже 16 марта. Я надеюсь, что среди посетителей будет много читателей «Русских Эмиратов». Я гарантирую, что они получат большое удовольствие.

С 2006 года Christie's провел в Дубае 15 аукционов современного ближневосточного искусства и выручил на них US$ 250 млн

Можете ли вы назвать какие-то трудности, с которыми сталкиваются ваши клиенты при покупке произведений искусства в ОАЭ?

Какие работы вы отобрали для ближайшего дубайского аукциона, который пройдет 18 и 19 марта?

Халя: В марте мы проведем 16-й по счету аукцион. Каждый раз мы выставляем на торги новых художников – одних или группами. На творческом рынке всегда приходится искать новые пути, чтобы удовлетворить потребности как международных, так и региональных покупателей. Мы посещаем все выставки, знакомимся с коллекционерами по всему миру, чтобы держать руку на пульсе. Мы гордимся тем, что рассказали миру о ближневосточном искусстве. С 2011 года мы ввели новую категорию доступных работ – по цене MARCH - APR IL 2014 / ART & DESIGN

Фотографии предоставлены: Christie's

Халя: Предметы искусства, купленные за пределами Эмиратов, нужно импортировать в страну в соответствии с действующими таможенными правилами. В остальном же на арт-рынке ОАЭ никаких ограничений нет.


Арт

/ 111

ÚēčĆü ú ĉúýĊ №11 Текст: Наталья Реммер

Renee Fleming

ПРОГРАММА ВЫСТУПЛЕНИЙ 2014 ГОДА СТАНЕТ САМОЙ НАСЫЩЕННОЙ ЗА ВСЮ ИСТОРИЮ ФЕСТИВАЛЯ. Одно из самых ярких событий культурной жизни эмиратской столицы – фестиваль классического искусства в Абу-Даби – стартует 2 марта и соберет выдающихся музыкантов и художников со всего мира. Тема основной программы – «Инновации в творчестве» – призвана осветить взаимное влияние современного искусства и технологий в наши дни. Почетной страной фестиваля в его 11-й редакции стали Соединенные Штаты Америки, которые представят одного из ведущих американских художников и композиторов Билла Фонтану, икону американского джаза Херби Хэнкока, а также оперную диву и обладательницу завораживающего сопрано Рене Флеминг и знаменитый американский театр балета с его красочной постановкой «Коппелия». Специально для фестиваля Билл Фонтана написал произведение «Акустические видения», в котором попытался передать мелодии, навеянные ему столицей ОАЭ. Маэстро с начала 70-х годов использовал звук как скульптурную среду, стремясь соединить в сознании зрителей визуальное и архитектурное пространства. Им были реализованы музыкальные проекты для многих всемирно известных музеев, включая Музей американского искусства Уитни, Музей современного искусства СанФранциско, лондонскую галерею модернистского и современного искусства

Bill Fontana

American Ballet Milos

«Тейт Модерн» и галерею «Тейт Британия». В фестивале также примет участие один из самых престижных и динамичных оркестров – Молодежный оркестр Европейского Союза. Им будет дирижировать маэстро Владимир Ашкенази. Основанный в 1976 году, оркестр состоит исключительно из молодых талантов в возрасте от 14 до 24 лет, представляющих страны Евросоюза. В дополнение к звездному составу на фестивале в АбуДаби выступит Милош – яркий молодой исполнитель, который обратил на себя внимание поклонников классической музыки в 2011 году после релиза его дебютного альбома «Гитара». И по сей день имя гитариста из Черногории не покидает вершины хит-парадов классической музыки по всему миру. Закрывать программу фестиваля будет один из самых востребованных и подающих надежды музыкантов мира – известный ливанский пианист и аранжировщик Мишель Фадель, умеющий придать традиционным народным мотивам своей страны современное звучание. Гостям фестиваля он представит свою композицию «Арабские традиции и инновации». Ее Превосходительство Худа аль Хамис Каню, учредитель и художественный руководитель фестиваля в Абу-Даби, отметила: «Наш фестиваль – это возможность еще раз рассказать людям разных возрастов и национальностей о значении культуры и искусства в жизни человека и, конечно, подарить всем бесценные минуты наслаждения от выдающихся произведений искусства, собранных со всего мира».

АРТ & ДИЗАЙН / МАРТ - АПРЕЛЬ 2014


Exclusive

Фото: Кейт Сандрес

112 /

РУССКАЯ МУЗЫКА ČýąĆĄýąøăĔąø

Текст: Наталья Реммер

К ЖИВОЙ ИСТОРИИ ВСЕГДА ПРИКАСАЕШЬСЯ С ТРЕПЕТОМ. ОСОБЕННО КОГДА РЕЧЬ ИДЕТ О ВЫДАЮЩИХСЯ ЛИЧНОСТЯХ, ПРОСЛАВИВШИХ НЕ ТОЛЬКО ОТЕЧЕСТВО, НО И ПОДАРИВШИХ СВОЙ БЛИСТАТЕЛЬНЫЙ ТАЛАНТ ВСЕМУ МИРУ.

MARCH - APR IL 2014 / ART & DESIGN


Эксклюзив / 113

ê

е, кто уезжал из Советского Союза в 60–80-е годы, забирали с собой не просто свои способности, мечты и достижения. Мстислав Ростропович и Галина Вишневская, Владимир Горовиц, Рудольф Нуреев, Михаил Шемякин и Михаил Барышников, и еще многие из тех, кто в отличие, например, от Иосифа Бродского и Сергея Довлатова, не оставили богатого письменного наследия, вместе с интеллектуальным и эмоциональным багажом вывозили и русский язык того времени, ту манеру общения и понимания мира, которую сегодня редко где встретишь. И тем живее и ценнее прикосновение к истории.

Я европеец по духу Владимир Ашкенази покинул Советский Союз в 1963 году. Уже в то время выдающийся пианист, лауреат престижных музыкальных конкурсов, воспитанник знаменитого Льва Оборина и выпускник Московской консерватории, женатый на гражданке Исландии, просто не вернулся с гастролей. Остался жить в Лондоне. Каким было то время? На соцпространстве вошла в завершающую стадию хрущевская оттепель: соцдержава запустила на орбиту первую женщинукосмонавта, из Москвы лайнеры «Аэрофлота» начали летать в кубинскую Гавану, на танцплощадках играли твист, а в демократических Штатах застрелили самого молодого президента Джона Кеннеди. Владимир Ашкенази: Конечно, Россию я считаю своим домом. Я там родился (в Горьком, в 1937 году – прим. ред.), воспитывался в консерватории, у меня были замечательные учителя. В советской Рос-

сии трудно было быть самим собой, а музыкальную Россию я очень люблю. Я отсутствовал 26 лет, до 1989 года, а сейчас приезжаю раз в два-три года, много концертов сыграл. Когда я уезжал, мир делился на два лагеря. Сейчас сложно сказать, как он делится. Но хочется верить, что мы идем вперед в смысле равноправия людей в их повседневной жизни. Западная Европа, США, Новая Зеландия, Австралия становятся лидерами в вопросах равноправия людей, свободы слова и передвижения. Я надеюсь, что мир будет продолжать двигаться по этому пути. Что люди будут думать так, как им хочется, а не так, как им внушают. Ведь внушаемое сознание мешает правильно воспринимать мир и равноправие. А это очень важно! Если говорить об арабском мире, то я не обладаю достаточной информацией, чтобы судить о нем. Знаю только, что он очень большой и разный. Но я надеюсь, что и в этом мире возможно достичь равноправия мужчин и женщин.

«Сегодня в мире очень много талантливых людей. Я всегда учусь у своих современников и радуюсь, когда слышу хорошее исполнение»

Советский союз, да и Россию, сложно упрекнуть в национальном шовинизме или эгоизме. Если страна растит музыкантов со школьной скамьи (для себя, а не на экспорт), обеспечивает им возможность заниматься, раскрывать свой талант, а позже предоставляет возможность трудоустроиться и гастролировать по всему миру, требование лояльности выглядит вполне разумным. Сегодня многие российские музыканты принадлежат всему миру, что не сказывается в худшую сторону на их таланте и уж тем более не наносит ущерба имиджу государства. Да и раньше не наносило! Просто сегодня изменилось восприятие. АРТ & ДИЗАЙН / МАРТ - АПРЕЛЬ 2014


114 /

Exclusive

Север! в огромный айсберг вмерзшее пианино, мелкая оспа кварца в гранитной вазе, не способная взгляда остановить равнина, десять бегущих пальцев милого Ашкенази. Иосиф Бродский, из цикла «Римские элегии»

ИЗ БИОГРАФИИ

«Если комуто мои записи доставят радость, я буду очень рад. В остальном же я не могу учить жизни. Люди сами должны находить смысл своего существования»

Владимир Ашкенази родился в 1937 году в семье известного советского еврейского эстрадного пианиста Давида Ашкенази. В 1945 году поступил в Центральную музыкальную школу, где обучался у Анаиды Сумбатян. Первый сольный концерт в Большом зале Московской консерватории, составленный исключительно из произведений Шопена, состоялся в апреле 1955 года. В том же году поступил в консерваторию, в класс Льва Оборина. На следующий год добился первого

крупного международного успеха: ему была присуждена вторая премия на Конкурсе имени Шопена в Варшаве и первая – на Конкурсе королевы Елизаветы в Брюсселе. В 1957 году состоялись его первые зарубежные гастроли в Германии. В 1962 году одержал победу на Втором международном конкурсе имени П. И. Чайковского в Москве (первая премия была разделена между ним и англичанином Джоном Огдоном). Год спустя, после своего дебюта в Лондоне, принял решение

Владимир Ашкенази: Я европеец по духу и, конечно, мне приятно бывать в Европе, особенно в Лондоне. Это, однако, никак не сказывается на отношениях с оркестрами США, Китая или Японии. Но с европейскими музыкантами мы, что называется, на одной волне. Приятно, что сегодня россияне могут учиться в консерватории за рубежом, много гастролировать по миру, поэтому их талант ценится высоко, на мировом уровне. Когда я учился в консерватории, у нас был очень сильный упор на русскую музыку. И я не могу сказать, что это плохо. В Германии, например, упор делается на немецкую музыку. Такого давления не бывает только в странах, где нет национальной музыки. Русская музыка – явление феноменальное, и ее влияние на наше становление было очень сильным. Когда у меня появилась возможность ездить на Запад, я начал расширять свой кругозор, чтобы понимать всю остальную музыку так, как ее нужно понимать. Если вы живете в одной стране, вы всю остальную мировую культуру будете оценивать в MARCH - APR IL 2014 / ART & DESIGN

не возвращаться на родину и вместе со своей женой и сыном обосновался в Англии. В 1963 году в Лондоне был удостоен Международной музыкальной премии Гарриет Коэн. В 1969 году с семьей переехал в Исландию, где начал дирижерскую карьеру. В разные годы он руководил Лондонским филармоническим оркестром, Королевским филармоническим оркестром, Кливлендским симфоническим оркестром, оркестром Берлинского радио и др.

контексте своих культурных ценностей. Я начал учить себя понимать всю музыку. И это было очень важным обстоятельством для меня!

«Музыки вне национальности не существует, и, в сущности, всякая музыка, которую принято считать за общечеловеческую, все-таки национальная» Николай Римский-Корсаков Владимир Ашкенази: У Римского-Корсакова было специфическое дарование русского музыканта. Однако сегодня его сочинения, за исключением сказки «Шахерезада», не играются почти нигде, а симфонии Петра Ильича Чайковского и Дмитрия Шостаковича известны всему миру. У русской музыки есть своя выразительность и специфика, но многие построения и правила она заимствовала у Запада. Без Запада она была бы совсем другой. Я часто думаю о том, каким будет будущее нашей музыки.


Эксклюзив / 115

Фото: scoop.co.nz

НЕМНОГО ХУДОЖЕСТВЕННОГО ВЫМЫСЛА

«Мы с супругой женаты уже 53 года. О том, как прожить столько лет вместе, можно полкниги написать. Я считаю, что самое главное – это общность взглядов. Мы согласны в главных вещах!»

В наши дни продолжает свою музыкальную карьеру и много гастролирует в разных странах. Семикратный обладатель премии «Грэмми» в номинации «Исполнение классической музыки». В качестве дирижера известен как исполнитель сочинений русских композиторов, в частности, Сергея Прокофьева. С разными оркестрами исполнил и записал все симфонии Иоганнеса Брамса, Яна Сибелиуса, Александра Скрябина, Сергея Рахманинова, Дмитрия Шостаковича..

Существующее определение классики я не очень люблю, сам я понимаю под ней период от Баха до Шостаковича. Для того чтобы понять, что выражает эта музыка, нужны усилия – и эмоциональные, и интеллектуальные. Я думаю, сегодня 2–3% населения Земли интересуется этим уникальным явлением, и надеюсь, что в будущем, с ростом населения планеты, их останется 1–2%. Ведь потерять наше самовыражение – в музыке, литературе или философии – это значит опуститься на очень низкий уровень существования.

Говорят, Хрущев был умным человеком. Но пианист Владимир Ашкенази был еще умнее. Многие считают Владимира Ашкенази «невозвращенцем». Однако это не соответствует действительности. Ашкенази выехал на Запад совершенно легально. Вот как это случилось (если верить мемуарам Хрущева, кстати, довольно правдивым). Ашкенази был, что называется, «выездным». Женился на исландке. Продолжал гастролировать за рубежом. И каждый раз возвращался обратно. Даже каждый раз заранее покупал обратный билет. Как-то раз они с женой были в Лондоне. Ашкенази обратился в советское посольство. Сказал, что жена больше не хочет ехать в Москву. Спросил, как ему быть. Посол доложил все это министру Громыко. Громыко сообщил Хрущеву. Хрущев, как явствует из его мемуаров, сказал: – Допустим, мы прикажем ему вернуться. Разумеется, он не вернется. И к тому же станет антисоветским человеком. Хрущев так и выразился дословно: «Зачем нам плодить антисоветского человека?» И продолжал: – Дадим ему заграничный паспорт. Пусть останется советским человеком. Пусть ездит, куда ему вздумается. А когда захочет, пусть возвращается домой. Домой Ашкенази так и не вернулся. Но своих родных от притеснений уберег. Все закончилось мирно и пристойно… Не зря говорят, что Хрущев был умным человеком. Из книги Марианны Волковой и Сергея Довлатова «Не только Бродский. Русская культура в портретах и анекдотах»

ской деятельностью не занимается. Владимир Ашкенази: Я благодарен судьбе, что оказался музыкантом. Я живу в духовном мире и хотел бы, чтобы все человечество жило в нем. Зимой и летом я беру по два месяца отдыха, занимаюсь новым репертуаром. Все остальное время я гастролирую. Мастер-классы я не практикую, но всегда готов послушать талантливого музыканта, посоветовать, над чем нужно работать. Я много гастролирую, а за учеником нужно следить: от недели к неделе, от месяца к месяцу. Давать один урок раз в два месяца непродуктивно.

Я живу в духовном мире Сегодня семья Ашкенази – это музыкальная династия из трех поколений. Музыкантам хорошо известно имя Давида Ашкенази, отца нашего героя, советского эстрадного пианиста и композитора. У самого Владимира – пятеро детей: старший, тоже Владимир (или Вовка – прим. ред.), – преподаватель музыки, младший, Дмитрий, – кларнетист. Сестра – Елена Давидовна Ашкенази, пианистка и музыкальный педагог, ее сын, Владимир Свердлов, – пианист. Сам Владимир Ашкенази-старший преподаватель-

Владимир Ашкенази производит впечатление удивительно жизнерадостного человека. При одном взгляде на его фотографии заряжаешься положительной энергией. К счастью, и сегодня у нас есть возможность наслаждаться его творчеством. 24 марта Владимир Ашкенази выступит вместе с Молодежным оркестром Евросоюза на Фестивале классической музыки в Абу-Даби. В программу войдут произведения Михаила Глинки, Антонина Дворжака и Сергея Рахманинова. АРТ & ДИЗАЙН / МАРТ - АПРЕЛЬ 2014


116 /

The Sign Thing

àĂĈø СО ЛЬДОМ ДИЗАЙНЕР ИЗВЕСТНОЙ ВО ВСЕМ МИРЕ КОМПАНИИ BACCARAT ТОМАС БАСТИД СОЗДАЛ ШЕДЕВР ДЛЯ ВЕНСКОЙ МАНУФАКТУРЫ, СПЕЦИАЛИЗИРУЮЩЕЙСЯ НА СЕРЕБРЕ (WIENER SILBER MANUFACTUR), ЧТОБЫ ОТРАЗИТЬ ТРАДИЦИИ ИСКОННО РУССКОГО ГОСТЕПРИИМСТВА.

В НАБОР ВОШЛИ 6 стопок объемом 145 г каждая Емкость для льда, 2250 г Контейнер для водки, 835 г Ложечка для икры, 70 г Блюдо для икры, 400 г Год выпуска: 2013

ã

ейтмотивом этого столового набора для икры явилось желание отразить сущность воды в ее твердом состоянии. Икра, водка и лед – все происходит из воды. На базе главного принципа «форма дает функциональность» Томас Бастид составил единую композицию из отдельных элементов, обладающих общими свойствами. Шедевр «Икра со льдом» – представление автора о русском гостеприимстве и французском Art de Vivre или искусстве жить. Праздник в кругу друзей зашифрован в ДНК русской нации, считает дизайнер. «Хорошо жить еще лучше», когда в центре стола стоит волшебная посуда, в которой икра и водка находятся в правильном, охлажденном состоянии. Шесть стопок вокруг позолоченного блюда для икры и серебряный штоф – так дизайнеру видится настоящий символ традиционной России.

MARCH - APR IL 2014 / ART & DESIGN


Art Dubai 2014 • Contemporary: 313 Art Project, Seoul • Agial Art Gallery, Beirut • Sabrina Amrani Gallery, Madrid • Art Factum Gallery, Beirut • Athr Gallery, Jeddah • Ayyam Gallery, Dubai/London/Beirut/Jeddah/Damascus • Baró Galeria, São Paulo • Bischoff/Weiss, London • Bolsa de Arte, Porto Alegre • The Breeder, Athens/Monaco • Laura Bulian Gallery, Milan • Carbon 12, Dubai • Carroll / Fletcher, London • Galleria Continua, San Gimignano/Beijing/ Le Moulin • Galerie Chantal Crousel, Paris • D Gallerie, Jakarta • Experimenter, Kolkata • Gallery Isabelle van den Eynde, Dubai • Galerie Imane Farès, Paris • Selma Feriani, London/Tunis • Galleria Marie-Laure Fleisch, Rome • GAG Projects, Adelaide/Berlin • Galerist, Istanbul • Giacomo Guidi Arte Contemporanea, Rome • Gladstone Gallery, New York/Brussels • Marian Goodman Gallery, New York/Paris • Alexander Gray Associates, New York • Green Art Gallery, Dubai • Grey Noise, Dubai • Leila Heller Gallery, New York • Kashya Hildebrand Gallery, London/Zurich • Galerie Hussenot, Paris • In Situ / Fabienne Leclerc, Paris • Rose Issa Projects, London • Galerie Jaeger Bucher, Paris • Galerie Rodolphe Janssen, Brussels • Kalfayan Galleries, Athens • Galerie Krinzinger, Vienna • Lombard Freid Gallery, New York • Lumen Travo, Amsterdam • Galerie El Marsa, Tunis • Galerie Greta Meert, Brussels • Victoria Miro, London • Marisa Newman Projects, New York • Galleria Franco Noero, Torino • Gallery Wendi Norris, San Francisco • Galerie Nathalie Obadia, Paris/Brussels • Omenka Gallery, Lagos • Ota Fine Arts, Tokyo • Paradise Row, London • Pi Artworks, Istanbul/London • Pilar Corrias, London • Galerie Polaris, Paris • Tyler Rollins Fine Art, New York • Schleicher/Lange, Berlin • Sfeir-Semler Gallery, Hamburg • Gallery Ske, Bangalore • Tashkeel, Dubai • Tasveer, Bangalore • Galerie Daniel Templon, Paris/Brussels • The Third Line, Dubai • Galerie Tanja Wagner, Berlin • Yavuz Fine Art, Singapore • Modern: Agial Art Gallery, Beirut • Aicon Gallery, New York/London • Albareh Art Gallery, Adliya • Artchowk, Karachi • L’Atelier 21, Casablanca • Karim Francis, Cairo • Grosvenor Gallery, London • Jhaveri Contemporary, Mumbai • Lawrie Shabibi, Dubai • Janine Rubeiz, Beirut • Shirin Gallery, Tehran • Marker: ArtEast, Bishkek • Asia Art, Almaty • North Caucasus Branch of the National Centre for Contemporary Art (NCCA), Vladikavkaz • Popiashvili Gvaberidze Window Project, Tbilisi • Yarat Contemporary Art Space, Baku. www.artdubai.ae


118 /

Special Project

ÜĈċþùø ąøĈĆüĆú Фото предоставлены: Art Dubai. The Third Line Gallery, Slavs and Tatars

Мердад Моебол. Рай. 2013 год

ART DUBAI 2014 Текст: Наталья Реммер

ДУБАЙСКИЙ АРТ-СЕЗОН СТАРТУЕТ 14 МАРТА И ПРОДЛИТСЯ ДО 15 АПРЕЛЯ. АПОФЕОЗ КУЛЬТУРНЫХ СОБЫТИЙ – КРУПНЕЙШАЯ В РЕГИОНЕ ЯРМАРКА «АРТ ДУБАЙ». В ЭТОМ ГОДУ ОНА ОЗНАКОМИТ ПОСЕТИТЕЛЕЙ С ДОСТИЖЕНИЯМИ СОВРЕМЕННОГО ИСКУССТВА БЫВШИХ СТРАН СОЦЛАГЕРЯ.

MARCH - APR IL 2014 / ART & DESIGN


Спецпроект / 119 Галина Конопатская. Мать космическая. 1970 год

Басим Магди. Единственное воспоминание. 2010 год

Back to USSR Восьмая редакция ярмарки «Арт Дубай» соберет на одном пространстве 87 галерей из 36 стран. Всего будет представлено более 500 работ из самых разных уголков планеты. В залах комплекса «Мадинат Джумейра» экспозиция будет разделена на три основные секции – Contemporary, Modern и Marker. В числе отдельных проектов – перформансы от Art Dubai Projects, выставка лауреатов премии The Abraaj Group Art Prize и международный форум искусств Global Art Forum. Секция Marker будет представлять собой чайхану, или евразийский чайный салон. Она впервые будет сфокусирована на искусстве Центральной Азии и Кавказа. Куратором выступает группа художников Slavs and Tatars, исследующая полемики и связи Евразии. Эта группа работает с каждой площадкой и ее художниками, чтобы представить существующие и новые работы, которые будут показаны в групповой экспозиции с помощью уникального «портретного режима», включающего лица, места и отпечатки, – от живописных полотен середины XX века до современных рисунков и скульптур. «Slavs and Tatars – это иранец Пайам Шарифи, родившийся в Техасе, полька Каша Кржак, американка Виктория Кэмблин и бельгиец Бой Верекен. В своих работах художники привлекают внимание к разнице восприятия контекстов Востока и Запада, одновременно вскрывая проблематику исторических взаимоотношений стран Евразии. Сам Пайам довольно много времени проводит в Москве, свободно говорит на русском языке, а также отличается особой любовью к сталинским высоткам», – отмечает арт-эксперт Алексей Афанасьев. На пяти стендах можно будет услышать подробные истории, касающиеся веры, языка и пейзажей Центральной Азии и Кавказа, и получить ответы на интересующие вопросы. А также понять, как столь разные народы смогли сохранить свои самобытные

Цель секции Marker – продемонстрировать роль ярмарки искусств как места для исследований, открытий и мультикультурного обмена

Фархад Мошири. Великий побег. 2014 год

обряды, ассимилироваться, но при этом не утратить национальных особенностей. «Значимость Кавказа и Центральной Азии для Ближнего Востока и исламского мира в целом, начиная от процесса становления наций и заканчивая синкретическими религиозными ритуалами, трудно переоценить, – говорят Slavs and Tatars. – Мы рады, что сможем рассказать совсем другую историю этих регионов, историю толерантности, посредством совместных визуальных платформ».

НЕДЕЛЯ ИСКУССТВ «Арт Дубай» – часть Дубайской недели искусств, всеобъемлющей инициативы, включающей многочисленные выставки, проекты и мероприятия, которые ежегодно проводятся в марте. Специальные мероприятия – это «Дни дизайнеров в Дубае», единственный смотр дизайнерских решений и объектов на Ближнем Востоке и в Южной Азии, выставка SIKKA, представляющая работы молодых художников ОАЭ, и «Ночи в галереях» – 40 новых экспозиций в галереях района Al Quoz и Дубайского международного финансового центра. В этом году к ним присоединились фестивали Middle East Film & Comic Con и Gulf Film Festival 2014.

АРТ & ДИЗАЙН / МАРТ - АПРЕЛЬ 2014


120 /

Special Project

Впервые секция Marker включит в себя расширенную образовательную программу, в которой нашлось место для исследовательского стенда, ежедневных дискуссий и обзорных экскурсий по выставке с кураторами и художниками. Партнером секции Marker в сфере образования выступает Каспийский фонд искусств. «Сегодня, на четвертый год своей работы, Marker превратилась в экстраординарную и динамичную секцию в рамках нашей ярмарки искусств, обладающую собственными характерными особенностями и особым предназначением», – говорит Антония Кервер, директор ярмарки «Арт Дубай». 2014 год будет также ознаменован началом сотрудничества между Marker и известным парижским издательством Onestar Press, публикующим книги о художниках. В этом году Onestar издаст книгу о начинающих и известных художниках из Центральной Азии и с Кавказа, приглашенных группой Slavs and Tatars. Среди них – Реза Хазаре, Таус Махачева и Армен Элоян.

Арт-площадки Marker 2014 Секция Marker 2014 включает в себя пять выставочных стендов с экспозициями, где будут представлены следующие организации. ArtEast (Бишкек, Кыргызстан) – неправительственная организация, поддерживающая развитие современного искусства и творческого сообщества в Кыргызстане, основанная в 2002 году художниками Гульнарой Касмалиевой и Муратбеком Джумалиевым. Также они руководят школой современного искусства ArtEast и выступают кураторами широко известных международных выставок современного искусства в Бишкеке.

Хусейн Хаквердиев. Профиль. 2004 год

MARCH - APR IL 2014 / ART & DESIGN

Инсталляция «Язык матери и горло отца». Группа Slavs and Tatars. 2012 год

Asia Art+ (Алматы, Казахстан) – фонд, основанный в 1996 году и ведущий проекты в Кыргызстане, Узбекистане, Таджикистане и Туркменистане. Общественный фонд Asia Art+ оказывает поддержку современному искусству в Казахстане и странах Центральной Азии, продвигая его по всему миру. Фонд Asia Art+ принимал участие в проекте «Переориентация» (Re-Orientation) в 2002 году в галерее ACC Gallery, Веймар, Германия, был частью павильона Центральной Азии на 52-й Венецианской биеннале в 2007 году и биеннале в Стамбуле в 2005 году, а также многих других выставок. Северо-Кавказский филиал Государственного центра современного искусства (Владикавказ, Россия), открытый в 2010 году и являющийся единственной государственной институцией в Северо-Кавказском регионе, работающей в пространстве современной культуры. Северо-Кавказский филиал ГЦСИ работает с такими художниками, как Хазар Гасиев, Юрий Абисалов, Руслан Цримов, Стас Харин, Натали Соколова, Аслан Гайсумов, Таус Махачева и Галина Конопатская.

Таус Махачева. Пейзаж. 2013 год

Группа художников и издателей Slavs and Tatars – это иранец Пайам Шарифи, родившийся в Техасе, полька Каша Кржак, американка Виктория Кэмблин и бельгиец Бой Верекен


Спецпроект / 121

Popiashvili Gvaberidze Window Project (Тбилиси, Грузия) был создан Иреной Попиашвили и Тамуной Гваберидзе. Галерея представляет собой инновационную художественную площадку в Грузии, демонстрируя работы как грузинских, так и международных художников, чьи работы еще не известны широкой публике. Window Project был запущен прошлым летом и включает в себя произведения таких авторов, как Андро Эрадзе, Георгий Ханиашвили, Альфред Эпиташвили, Ута Бекаия и Леван Челидзе. YARAT Contemporary Art Space (Баку, Азербайджан), основанная в 2011 году Аидой Махмудовой некоммерческая арт-площадка, целью которой является продвижение и поддержка современного искусства в стране. YARAT призвана создать платформу как в Азербайджане, так и за его пределами для хорошо известных и начинающих художников посредством организации выставок, культурных мероприятий и образовательных программ.

ПОСТСОВЕТСКОЕ ИСКУССТВО Алексей Афанасьев, артэксперт: На протяжении веков Россия была точкой пересечения культур Востока и Запада. После распада Советского Союза и повторного обретения национальной идентичности республиками, входившими в его состав, Россия,

качественно преобразовавшись, вновь могла бы стать для них местом встречи, но уже в новом формате. Сегодня же бывшие союзные республики, например Азербайджан и Казахстан, выбирают в качестве образца для развития Объединенные Арабские Эмираты. Дубай стал холстом, на котором представлены все оттенки мировой культуры. И именно здесь проходит крупнейшая на Ближнем Востоке ярмарка современного искусства. Сегодня международное артсообщество приняло в свои ряды Украину, где молодым худож-

никам от лица известного предпринимателя Виктора Пинчука регулярно вручается премия «Будущее поколение». В прошлом году на Венецианской биеннале был активно представлен Азербайджан. Экспозиция привлекла внимание кураторов и коллекционеров, и снова благодаря Мехрибан Алиевой, супруге президента республики. Другими словами, искусство на постсоветском пространстве так или иначе живет и развивается за счет личного вклада бизнесменов и политических деятелей.

АРТ & ДИЗАЙН / МАРТ - АПРЕЛЬ 2014


122 /

Special Project

Молла Насреддин. Антимодерн. 2012 год

О потерянном времени

Маша Кирасирова

Художественный форум в рамках ярмарки «Арт Дубай» в этом году будет посвящен поворотным моментам в истории и виражам судьбы, повлиявшим на ее ход. Тема форума – «Между тем… История». В ходе дискуссий и мастер-классов эксперты из мира искусства, архитектуры, кино, литературы, театра и истории обсудят тенденции советского ориентализма, вспомнят о мифах холодной войны, жемчужной индустрии в регионе Персидского залива и поколении семидесятников. Маша Кирасирова, ассистент профессора НьюЙоркского университета в Абу-Даби, напомнит участникам форума о незаслуженно забытом I Съезде народов Востока, который прошел в Баку с 1 по 8 сентября 1920 года. По нему можно судить о политике молодого советского государства в исламском мире. Так, в ходе этого съезда был подготовлен «Проект шариата», который содержал 15 разъяснений шариатских положений, соответствующих коммунистической доктрине. Используя традиционную религию, авторы документа пытались легитимировать новую власть. «Советских шариатистов», утверждавших, что коммунизм и шариат не противоречат друг другу, в 1921 году поддержал Иосиф Сталин, бывший в то время народным комиссаром по делам национальностей. Кстати, в СССР, несмотря на стремление к атеизации, власти помогали устраивать хаджи и проводить съезды мусульман. Об исламском факторе в советской России, системе сдержек и противовесов и помощи братским народам можно будет узнать или спросить в ходе глобального арт-форума.

MARCH - APR IL 2014 / ART & DESIGN

ХУДОЖНИКИ И ИЗДАТЕЛИ Slavs and Tatars – группа художников, экспонирующаяся с персональными выставками в ведущих музеях: MoMA, Secession (2012), REDCAT (2013), Kunsthalle Zurich, Dallas Museum of Art (2014), а также принимающая участие в групповых выставках в странах Ближнего Востока, в Северной Америке и Европе. Художники выпустили шесть книг, включая перевод легендарного сборника азербайджанской политической сатиры «Молла Насреддин».


Спецпроект / 123

Любовные письма. 2013 год

По-своему всякий зубрит азы, аж цифры по-своему снятся им. У каждого третьего – свой язык и собственная нация Владимир Маяковский, «Нашему юношеству», 1927 год

Уроки словесности Параллельно с экспозицией на ярмарке «Арт Дубай» группа Slavs and Tatars представит персональную выставку в галерее The Third Line в промышленном районе Al Quoz. С 17 марта по 17 апреля художники в рамках экспозиции «Словесность» рассмотрят язык как источник политической, метафизической и даже сексуальной эмансипации, будь то латиница в Древнем Риме, арабская вязь халифата или кириллица православной Руси. И за каждым из них – политика, культура и идеология. Экспозиция «Словесность» поет гимн языку в серии скульптур, инсталляций и печатных работ. Работы выполнены на русском, турецком, грузинском, английском и фарси. «Любовные письма» расскажут о проблеме языка, каким видел его «поэт-рабочий» Владимир Маяковский. Художники группы Slavs and Tatars отличаются тем, что любят совмещать несовмещаемое: ислам и коммунизм, метафизику и юмор, поп-культуру и геополитику.

Любовные письма. 2013 год

АРТ & ДИЗАЙН / МАРТ - АПРЕЛЬ 2014


124 /

Special Project Город будущего Бодиса Изека Кингелеза

Восток Калейдоскоп форм и цветов, видимый через множество призм, – таким Cartier увидел Восток. Яркость фуксии, смягченная бриллиантами. Цветение, выраженное в объеме, эфирном и физическом, соединяет небо и землю

Браслет из платины, один бразильский изумруд (97,96 карата), два розовых бриллианта (4,26 карата), рубины, изумруды, сапфиры и бриллианты

Экстремальная одиссея Cartier Высокий ювелирный бренд Cartier, традиционный партнер ярмарки «Арт Дубай», совместно с одноименным фондом современного искусства представит в этом году творение африканского дизайнера Бодиса Изека Кингелеза. Два воображаемых города на контрасте красоты и глобальных различий создают баланс противоположностей на грани между сном и реальностью. Именно такие мнимые пространства из металлолома, картона и хрупких материалов стали вдохновением для новой одиссеи Cartier с новой геометрией и символикой ювелирных изделий.

Браслет из белого золота, оникса, гранатов и бриллиантов

Мегаполис Линия небоскребов на горизонте, архитектурные детали и негасимый свет автомобильных фар… Перспектива играет на глубину, чтобы зажечь динамику. Асимметрия, повороты и углы.

Браслет из платины, один рубеллит (66,43 карата), оникс, бриллианты

Китай Кружение камней, полет золотого феникса, возвращение коварного дракона, малыш панды и двухголовая гидра сплелись в стремлении к вечности – так Cartier видится бесконечность Китая. MARCH - APR IL 2014 / ART & DESIGN

Африка Традиционная африканская форма, анималистический мотив, усложнения из оникса и детализация бриллиантами превращают ювелирное изделие в настоящую головоломку.

Браслет из платины с бриллиантами


beauty К Р А С О ТА


beauty К Р А С О ТА


Новости / 125

åĆúĆĉĊĀ Beauty

Весна – отличный повод обновить косметичку: в моде яркие оттенки, пьянящие ароматы и нежный цвет лица. Мы отобрали самые нужные и красивые beautyновинки, горячие хиты и любопытные тенденции месяца!

Игра воображения

В наши дни парфюмеры уже давно превратились в философов, рассказывающих с помощью аромата целые истории. Последний парфюм от Trussardi Mу Name – новый код женственности, гармоничной и деликатной. При этом парфюмеры будто специально оставили аромат без названия, вступая в игру с его обладательницей и призывая придумать название самой. Верхние ноты основаны на солнечном цветке гелиотропе, средние – на мускусе и сирени, а завершающий аккорд –

ЦВЕТНЫЕ ИСТОРИИ Австралийский бренд лаков для ногтей piCture pOlish вышел за пределы Интернета и теперь официально представлен в универмаге Bloomingdale’s – Dubai. piCture pOlish – это коллекция ярких и модных лаков для ногтей, созданных двумя сестрами из Австралии – Джулс и Мегс. Яркие и необычные оттенки лаков рассказывают целые истории! Большинство из них были разработаны в сотрудничестве с популярными блоггерами, пишущими про ногти. У каждого блоггера даже есть свой персонализированный цвет в линейке piCture pOlish. Особенно знамениты лаки Cosmos, Hope, Monroe и Kryptonite. Их текстура уникальна, для нее даже нет определенного названия. Многие называют ее «голографический глиттер».

нежная и деликатная дымка ванили. Парфюм очень изысканный и сексуальный, сочетающий в себе и цветочные и одновременно восточные нотки. Композиция оригинальна и создана для утонченных особ.

В согласии с природой

«Когда кожа страдает, ее нужно не лечить, а научить жить в согласии с природой», – считают специалисты компании BIODERMA, которая давно любима всеми: и звездами, и косметологами, и обычными женщинами. В этом году компания празднует свой 20-летний юбилей, и за это время разработанная специалистами линия по удалению макияжа Sensibio H20 полностью изменила подход к очищению кожи. В линии – три варианта для разных типов кожи: чувствительной, жирной и пигментированной. Эффективность всех средств основана на мицеллярной воде – водном растворе с высоким содержанием мягких, неионогенных чистящих средств, называемых мицеллами. Мицеллы прекрасно очищают кожу и похожи на ультратонкие невидимые микросферы, которые не растворяются в воде. Если в вашем арсенале еще никогда не было этого прекрасного средства, самое время его попробовать! КРАСОТА / МАРТ - АПРЕЛЬ 2014


126 /

News Специально для брюнеток

Êëóá «Ìîñêîâñêèé» Áîëüøå ÷åì ñêèäêè Ïðèâèëåãèè äëÿ èçáðàííûõ www.club.emirat.ru

Все женщины мечтают о роскошных пышных волосах и знают, каких усилий стоит объемная прическа. Специально для этих целей компания Label.M разработала моделирующую пудру (правда, пока только для брюнеток), которая мгновенно придает объем любой прическе. Средство легко наносится и быстро впитывается. Профессиональные стилисты считают моделирующую пудру настоящей находкой. Ей можно пользоваться каждый день, а также по мере необходимости наносить на волосы в течение дня.

Embassy of Beauty Medical Spa Процедуры мезотерапии от корейской компании Caregen 5 процедур по цене 650 дрх + 1 процедура в подарок Dubai Marina, Marina Sail Building +971 (4) 432 4909 www.embassybeautydubai.com

Montreal International Clinics 25% скидка на стоматологические процедуры 20% скидка на косметологические процедуры Русскоязычный врач-косметоло г Villa 345, Jumeirah Beach Road, напротив Jumeirah Beach Park,+971 (4) 344 1132 www.montrealintclinic.com

Ghodousi Medical Centre 20% скидка на все услуги Deira, Baniyas Complex, 2nd floor , Office 211 +971 (4) 221 1054 www.ghodousimedicalcenter.com

VITALITA Beauty Salon 25% cкидка на аппаратный педикюр 40% скидка на укладку Русскоговорящий персонал

Модницам на заметку

На протяжении многих лет спрей для ног Sally Hansen пользуется огромным успехом у визажистов и у всех представительниц прекрасного пола. Любая искушенная модница, будь то знаменитость или обычная женщина, знает, что после нанесения Airbrush Legs Spray можно смело надевать самые короткие шорты или мини-юбки. Новый продукт от Sally Hansen – крем со специальным тонирующим эффектом – обладает усиленным действием, помогающим скрыть вены, веснушки и остальные неровности на ногах. А благодаря экстракту морских водорослей пальмария пальмата кожа получит нужное ей увлажнение. Крем имеет четыре различных натуральных тона: от светлого до более насыщенного.

Habtoor Grand Resort&Spa +971(4)399 50 20/399 50 00 vitalitasalon@hotmail.com

American Academy of Cosmetic Surgery Hospital Скидка 10%* на все виды антивозрастных процедур в Дерматологическом отделении В клинике говорят по-русски Dubai Healthcare City Building Number 73, District 1 +971 (4) 423 7600, info@aacsh.com www.aacsh.com

Loyal Medical Center 15% - виниры, циркониевые коронки 20% - ортодонтия, лечение, клиническое отбеливание зубов методом Zoom Русскоговорящий врач - стоматолог Al Tawoon Sharjah +971 (6) 554 7373, +971 (55) 5125254 www.loyalmedicalcenter.com

MARCH - APR IL 2014 / BEAUTY

ЯРКИЕ ЭМОЦИИ Марка Sisley выпустила новинку – помаду-бальзам для губ в форме карандаша Phyto Lip Twist. Новинка обещает подарить губам глубокий сочный цвет, а также увлажнить и напитать. В коллекцию входят шесть оттенков – Nude, Baby, Peach, Pinky, Berry и Cherry. Отдельное спасибо за креативность хочется сказать дизайнерам марки – анималистический тренд дошел даже до декоративной косметики. Черно-белые полоски смотрятся свежо, весело и напоминают о том, что косметику можно захотеть купить не только из-за ее качества, но и из-за чувства юмора создателей. Такие карандаши точно не окажутся лишними в косметичке!


ВОП Л О ЕН МЕЧЩ Т Ы ИЕ

D Collream ectio n D ИС ТИ RE A M P OL Н IS Р О СК НОЕ ВОП Л H – ОШИ Д ЛЯ Н ОЩЕНИЕ ОГ ТЕЙ .

Отдых на миллион

В одном из самых роскошных отелей Дубая Atlantis The Palm открылся оздоровительный комплекс ShuiQi Spa, который решил претворить в жизнь извечную человеческую мечту о рае на земле. Специально разработанные уникальные массажные техники способствуют релаксации и восстановлению энергетических потоков, горячие полотенца обеспечивают душевный комфорт, а особый аромат свечей и расслабляющая музыка помогают освободиться от повседневных мыслей. Переступив мраморный порог ShuiQi Spa, сразу же окунаешься в атмосферу гармонии света, цвета и пространства. Мастерам, работающим здесь, достаточно лишь взгляда, чтобы подобрать необходимую лично для вас комплексную программу. Они сами решат, какую процедуру, а также линию косметики применить, или

какое сочетание из них даст наилучший эффект. Спорить бесполезно. А если вы не очень довольны своей фигурой и старательно исправляете недостатки в спортивном зале, советуем вам попробовать альтернативную методику. Нет, это не пластическая операция! Новая методика – всего лишь массаж, но не простой, а скульптурирующий, за один сеанс которого объемы отдельных участков тела можно уменьшать на 3-3,5 сантиметра. Кроме того, одной из изюминок спа является программа на основе ароматерапии The Inner Strength Experience, пробуждающая внутренние силы и успокаивающая чувства. ShuiQi Spa также предлагает услуги по эстетической косметологии, включая терапию ботоксом, гиалуроновой кислотой и мезотерапию. Дополнительная информация и резервация: +971 44261020

Новинка в Dream Collection только от alessandro! Спрашивайте в вашем салоне красоты

Al Joud Center, секция 15, Шоссе шейха Заеда, Дубай, ОАЭ Тел.: +971 4 328 4604 E-mail: sales@enigmabeauty.net www.enigmabeauty.net


128 /

News Êëóá «Ìîñêîâñêèé» Áîëüøå ÷åì ñêèäêè Ïðèâèëåãèè äëÿ èçáðàííûõ www.club.emirat.ru

Cалон красоты Ma Belle 30% скидка на массаж для похудения LPG, макияж и маску для волос

Dubai Marina Walk, Al Habtoor Tower, 4-й этаж +97143687119, +971509025452 mabelleladiessalon@gmail.com

Specialist Medical Center Секреты Клеопатры Скидка 25% на все услуги Лучшие русскоговорящие доктора в городе Villa 1114 Al Wasl Road, районе Umm Suqeim 2Дубай+971 (4) 348 66 16, +971 (4) 348 66 18 www.specialistmedicalcentre.com

Клиника Hadi & Hoffman 20% cкидка на все услуги Jumeirah-1, Beach Center Mall, First Floor +971 (4) 349 84 84 www.hadihofmann.com

Салон красоты для дам «Любаша» Скидка 20% на все услуги Русскоязычный персонал Дейра, Al Maktoum Building, напротив Samaya Hotel +971 (4) 222 11 77, +971 (56) 204 01 04

Standard Medical Clinic Стоматологическая клиника 20% скидка на клиническое отбеливание зубов Al Wasl Road, villa 1274, +971 (4) 328 1112 www.standardmc.com

Медицинский центр Al Anfal 10 % скидка на все услуги Лечение, протезирование, имплантация зубов, исправление прикуса. Русскоязычный персонал +971 (6) 577 0440 Manazil bldg.,101, Шарджа

MARCH - APR IL 2014 / BEAUTY

Британская компания The Organic Pharmacy, «завоевавшая признание во всем мире благодаря косметике на основе высокоактивных натуральных экстрактов, специально ко всем весенним праздникам выпустила новую линию продуктов, вдохновленную секретами красоты Клеопатры. Компания предлагает побаловать себя роскошной процедурой: молочной ванной «Клеопатра» (Cleopatra`s Milk Bath) с лепестками дамасской розы и ароматами жасмина и иланг-иланга. А скраб для тела Cleopatra’s Body Scrub с солью, медом и лепестками роз, ко-

ые так так любила Клеопатра, Кле леоп опат атра, сделает торые ожуу не нежн жной, мягкой мягк г ой о и окутает оку кута тает вашуу ко кожу нежной, м благоуханием благоуханиеем цветов. цв легким Вся прояT he O rganic Pharmacy продукция The Organic тся в Лондоне, в собственной изводится вательской лаборатории. В исследовательской ке принципиально не исполькосметике скусственные консерванты, зуются искусственные и, ароматизаторы и парабекрасители, му вот уже 12 лет компания ны, поэтому рочную нишу в се занимает прочную сегменте nic. Теп luxury-organic. Теперь продукцию этой марки можно приобрести в недавно открывшемся бутике The Organic Pharmacy в торговом центре Al Wahda Mall в Абу-Даби.

КИРСТЕН ДАНСТ СТАЛА НОВЫМ ЛИЦОМ L’ORÉAL PROFESSIONNEL Кирстен Данст, получившая звание лучшей актрисы Каннского кинофестиваля в 2011 году за роль в фильме «Меланхолия», стала новым лицом L’ORÉAL PROFESSIONNEL. «Кирстен – воплощение современной женщины и вечной красоты, – говорит директор компании Анна-Лаура Лесерф. – Она сильная личность и в жизни выбирает то, что хочет. Огромный профессионализм делает ее одной из самых талантливых актрис, которую я когда-либо встречала, и она идеально отражает ценности нашей компании». Кирстен будет представлять три новых продукта – это WildStylers от Tecni. ART, с помощью которого можно создать взъерошенный, рокерский и очень сексуальный образ, Beach Waves, средство по созданию стиля а-ля «только что с пляжа», и средство для восстановления волос Absolut Repair Lipidium.


Новости / 129

à úĆĉčĆüĀĊ

Текст: Ирина Малкова

СОЛНЦЕ

БЕЙОНСЕ – ЯРКАЯ И ЗАВОРАЖИВАЮЩАЯ ЗВЕЗДА, ВСЕГДА РАЗНАЯ, НО ВСЕГДА ЖЕЛАННАЯ. ЭТОЙ ВЕСНОЙ ОНА ПРЕЗЕНТУЕТ В ДУБАЕ СВОЙ НОВЫЙ АРОМАТ RISE. МЫ ВСТРЕТИЛИСЬ С СОЗДАТЕЛЕМ АРОМАТА ЛОКОМ ДОНГОМ И РАЗУЗНАЛИ, КАКИЕ СЕКРЕТЫ ЗАШИФРОВАНЫ В ЭТОМ ЧУВСТВЕННОМ ПАРФЮМЕ.

Какие тенденции в мире парфюмерии вы могли бы выделить? Лок: В наши дни самый большой акцент делается на цветочных ароматах, которые превозносят женственность. А для большей утонченности сейчас стали часто использовать древесные ноты.

Ваш совет по нанесению духов? Лок: Мне нравится, когда женщины наносят духи за ушами и на волосы. Почему на волосы? Потому что когда мимо проходит девушка, она оставляет за собой ароматный шлейф, остающий в памяти. Именно этого и добиваются все парфюмеры.

Лок, что вдохновило вас на создание аромата? Лок: В этих духах я хотел передать новый образ Бейонсе – сильной и чувственной. Объездив различные ботанические сады мира, я открыл для себя орхидею «Золотая симфония». Ее желтые лепестки напомнили мне золото, а по форме она походила на скрипичный ключ. В моей голове постоянно звучала мелодия, воплощенная в опьяняющем аромате этой орхидеи, а цветочный букет будил в памяти магнетический образ Бейонсе. Она стала моим вдохновением, и именно ее песни легли в основу главной формулы духов.

Какова же главная формула? Лок: Для придания аромату мягкости и женственности в его верхних нотах мы использовали аромат абрикосового нектара. А сочные зеленые листья ледяного базилика добавили яркости и свежести. Средние ноты наполнены цветочной дымкой жасмина самбака, фрезии и, конечно же, орхидеи «Золотая симфония». Базовые ноты, состоящие из мускуса и теплых древесных ароматов, оставляют чувственный и обволакивающий шлейф.

А к какому типу духов относится Rise? Лок: К цветочному. Аромат светлый и опьяняющий.

Формула Rise. Игривость абрикоса в сочетании с женственностью и загадочностью орхидеи «Золотая симфония» и чувственность кашемирового мускуса.

У Бейонсе были какие-нибудь особые пожелания по его созданию? Лок: Бейонсе хотела использовать именно орхидеи, так как это ее любимые цветы, и они присутствуют во всех ее парфюмах. Поэтому орхидея «Золотая симфония» – прекрасный выбор, который идеально передает концепцию аромата.

Кому адресован этот парфюм? Лок: Уверенным в себе женщинам, которые не сомне-

Лок Донг родом из Сайгона. Стал парфюмером американской компании IFF в 2002 году. На его счету такие ароматы, как Acqua di Gioia (Giorgio Armani), Euphoria for Woman (Calvin Klein), Island Michael Kors (Estee Lauder), а также Provocative Interlude (Elizabeth Arden). Предпочитает поновому раскрывать знакомые всем компоненты, придавая им принципиально иное звучание

ваются в своей внешней и внутренней красоте. КРАСОТА / МАРТ - АПРЕЛЬ 2014


130 /

Make Up

ëĈĆĂĀ С ПОДИУМА Chloe

ЭТОЙ ВЕСНОЙ ВИЗАЖИСТЫ СОВЕТУЮТ ВЗЯТЬ НА ВООРУЖЕНИЕ ОБРАЗЫ ИЗ САМЫХ РАЗЛИЧНЫХ ЭПОХ: SMOKY EYES 20-X, ЯРКУЮ ПОМАДУ 40-Х, ANGEL FACE 60-Х И НЕОНОВЫЕ КРАСКИ 80-Х.

Angel Face

ПУДРА Clarins Palette Prodige Poudre Teint & Blush

Гимн естественной красоте в этом сезоне поют многие визажисты. Тщательно прорисованные брови, акцент на скулы, светлые тени… Однако не думайте, что для создания образа angel face достаточно лишь накрасить брови и ресницы. Главный секрет выразительности – в совершенном цвете лица. Балом правят теплые оттенки тональных средств. ТЕНИ ДЛЯ ВЕК Laura Mercier

ТОНАЛЬНЫЙ КРЕМ Givenchy Teint Couture Fluid Foundation

MARCH - APR IL 2014 / BEAUTY

Dries van Noten

Marc by Marc Jacobs

Металлические оттенки, обычно популярные зимой, теперь актуальны и в период весенних променадов. А тени ярко-голубого цвета, которые прекрасно сочетаются с прозрачным блеском для губ, – главный makeup-хит сезона.

John Rocha

çøąĂ ĈĆĂ


Макияж / 131 Antonio Berardi

âĈøĉąøė ĉĊĈýăø Дизайнеры призывают в этом сезоне делать акцент на губы. Расчет прост – мужчины воспринимают женский образ в целом, поэтому чем помада ярче, тем заметнее сама женщина. Однако красная помада требует особого отношения и должна лежать ровно и аккуратно.

САМЫЙ ЖЕЛАННЫЙ ПОЦЕЛУЙ «Хороший поцелуй стоит еще одного...» – любила говорить Мэрилин Монро, которая знала толк в мужчинах и в поцелуях. История ее успеха была во многом основана на внешнем облике, в котором ключевую роль играла ярко-красная помада. О поцелуе с ней мечтали многие джентльмены, но она лишь намекала, что «все возможно…», при этом оставаясь недоступной мечтой.

БЛЕСК ДЛЯ ГУБ Laura Mercier

Stepha ne Ro

lla nd Haute

C outure

House of Holland

ПОМАДА Armani Rouge Ecstasy

ТУШЬ ДЛЯ РЕСНИЦ Laura Mercier

êċĄøąąēý ûĈýÿē Облегченная версия smoky eyes, созданная при помощи разных оттенков – от антрацитового до золотого, – выглядит гипнотически и завораживает. Для создания этого образа визажисты призывают тщательно подбирать тушь для ресниц в тон подводке, карандашу и теням для век.

Armani Privé

ТЕНИ Clarins Pack Ombre Minerale 17

КАРАНДАШ Laura Mercier

КРАСОТА / МАРТ - АПРЕЛЬ 2014


132 /

Make Up

âĈøĉĆĊø

Текст: Дарига Масенова

ОТ MARC JACOBS ПОСЛЕ УХОДА С ПОСТА КРЕАТИВНОГО ДИРЕКТОРА ДОМА LOUIS VUITTON МАРК ДЖЕЙКОБС РЕШИЛ ВСЕ ВНИМАНИЕ СКОНЦЕНТРИРОВАТЬ НА СОБСТВЕННОМ БРЕНДЕ И ВПЕРВЫЕ ВЫПУСТИЛ ЛИНИЮ ДЕКОРАТИВНОЙ КОСМЕТИКИ MARC JACOBS BEAUTY.

å

а помощь в разработке авторской косметической линии пришла горячо любимая всеми Sephora, а «умная» маркетинговая стратегия принесла неожиданный результат. Дело в том, что перед официальным открытием корнера Marc Jacobs несколько тестовых продуктов марки были выставлены на продажу на сайте sephora.com. И буквально за несколько часов все было распродано! Сегодня линия представлена в магазинах в полном объеме и составляет более 100 наименований. Нужно ли добавлять, что косметика пользуется фантастической популярностью? Всем хочется «вещицу» от любимого дизайнера – будь то оригинальный лак для ногтей или сшитое вручную кружевное платье. Косметика Marc Jacobs состоит из четырех линий – Smart Complexion, Blacquer, Color-Full и Boy Tested, Girl Approved – и включает в себя полный ассортимент продуктов: тональные средства, румяна, пудра, бронзаторы, тени, тушь для ресниц, карандаши для глаз, блески для губ, помады, а также лаки для ногтей и кисточки для макияжа.

РУМЯНА Shameless Outspoken Mauve

ТУШЬ ДЛЯ РЕСНИЦ Lash Lifter Blacquer

ЛАК ДЛЯ НОГТЕЙ Enamored Blue Velvet Blue

«Мне бы хотелось, чтобы в нашей палетке теней было 7 разных цветов. Это должен быть продукт с максимальным wowфактором! На рынке у всех по 5-6 цветов, поэтому цифра «7» – неожиданна и приятна» MARCH - APR IL 2014 / BEAUTY


Макияж / 133 ТОНАЛЬНЫЙ КРЕМ Genius Gel 64 Fawn Medium

Различные предметы из жизни Марка Джейкобса вдохновили его на разработку дизайна предметов макияжа. Сумки из коллекции Marc Jacobs стали прототипом для бутылька тонального крема Genius Gel SuperСharged Foundation, а журнальный столик в доме дизайнера – палитры лаков для ногтей

Косметика может похвастаться запатентованными инновационными формулами. Тональный крем Genius Gel из линии Smart Complexion разработан с помощью технологии Buoyancy Gel™, которая защищает и увлажняет кожу благодаря экстрактам кокосовой воды. По мнению дизайнера, кокосовая вода – новый «герой» в сфере красоты и здоровья: «Это освежающий напиток, который отлично утоляет жажду. Кажется, сегодня кокосовая вода у всех на слуху. Ее выбирают люди, ведущие здоровый образ жизни, и я лично употребляю ее в больших количествах». Другой интересный продукт и абсолютный хит сезона – тушь для ресниц Lash Lifter. Революционная формула E-Lash-Tic Lash™ действует, словно спандекс, визуально увеличивая объем ресниц и завивая их на концах. А на создание ярких румян из серии Shameless косметологов вдохновила одна из 34-х татуировок на теле Марка Джейкобса. «В моем лексиконе нет слов «должно быть». Креативный процесс начинается с того, что мне дорого», – объясняет дизайнер. Марк Джейкобс сам пользуется несколькими средствами из собственной линии: корректором для глаз Remedy Concealer Pen, гелем для бровей Brow Tamer Grooming Gel и увлажняющим бальзамом для губ Lip Lock Moisture Balm. Для дизайнера макияж символизирует дух молодости, уверенности и страсти к экспериментам: «Это аксессуар и роскошь, в которую женщины могут окунуться перед тем, как сделать акцент на своей красоте и индивидуальности». На вопрос, что же для него является красотой, Марк Джейкобс бодро отвечает: «Я вижу красоту в несовершенстве, ведь именно оно создает прекрасную платформу для экспериментов со стилем».

«Давайте найдем новый способ нанесения консилера! Может быть, подобрать материал, который смог бы успокоить уставшие глаза?» – предлагает Марк Джейкобс разработчикам Sephora

БЛЕСК ДЛЯ ГУБ Lust for Lacquer Boom Boom

КАРАНДАШ ДЛЯ ГЛАЗ Highliner Introvert

ПОДВОДКА ДЛЯ ГЛАЗ Magic Marc'er Blacquer

ЧЕХОЛ ДЛЯ КИСТОЧЕК ПОМАДА Lovemarc Dizzy Spell

ТЕНИ Style Eye-Con No. 3 The Rebel

КРАСОТА / МАРТ - АПРЕЛЬ 2014


134 /

Perfumes

ЗОЛОТО, БЛЕСК И GUCCI

èĆĂĆúøė ĉćăýĊąĀĎø ВО ВСЕМ БЛЕСКЕ

Текст: Анастасия Лелюх

ЛИЦО АРОМАТА GUCCI PREMIÈRE – 26-ЛЕТНЯЯ АМЕРИКАНСКАЯ АКТРИСА БЛЕЙК ЛАЙВЛИ, ПРОСЛАВИВШАЯСЯ БЛАГОДАРЯ СЕРИАЛУ «СПЛЕТНИЦА», – СОВСЕМ НЕДАВНО ПОСЕТИЛА ДУБАЙ, ЧТОБЫ ПРЕДСТАВИТЬ ИНТРИГУЮЩИЙ ПАРФЮМ В ОДНОМ ИЗ САМЫХ БОЛЬШИХ ТОРГОВЫХ ЦЕНТРОВ В МИРЕ.

Рекламная кампания Gucci Première, в которой Блейк Лайвли является воплощением гламура, воспевает легендарных женщин Золотого века Голливуда – сильных, самодостаточных и роскошных

Ú

ыглядела молодая звезда свежо и эффектно: черное блестящее мини-платье, конский хвост, макияж в стиле angel face. Одним словом, женственная и обольстительная, как и сам аромат Gucci Première. Роскошный рекламный ролик, в котором Блейк предстает в виде роковой красавцы эпохи Золотого Голливуда, давно собрал на YouTube многотысячные просмотры и был признан одним из самых стильных роликов года. Съемки проходили в Беверли Хиллз, в знаменитой Sheats Goldstein Residence.

MARCH - APR IL 2014 / BEAUTY

Прошлой осенью Блейк Лайвли удивила мир дважды: вначале свадьбой с актером Райаном Рейнольдсом, затем – выходом из образа голливудской старлетки. В мини-фильме, посвященном новому аромату Gucci Première, «сплетница» перевоплотилась в настоящую диву. В Дубае актриса приветствовала победителей конкурса Gucci Première в самом большом в мире торговом центре The Dubai Mall.


Парфюмерия / 135 БЛЕЙК ЛАЙВЛИ Родилась в Калифорнии, в семье актеров Эрни и Элайн Лайвли. По словам актрисы, попробовать себя в кино ей посоветовал ее брат Эрик, тоже актер. После нескольких кастингов Блейк получила свою первую роль, сыграв Бриджит в фильме «Джинсы-талисман», и сразу же была номинирована на премию Teen Choice Award за лучшую женскую роль. Но мировую славу ей принес популярный сериал «Сплетница» (The Gossip Girl), рассказывающий о жизни студентов престижной частной школы на Манхэттене.

Несмотря на то, что Блейк Лайвли представляет женский аромат Gucci, на вопрос журналиста, чем она пахнет, актриса отшутилась: «Шоколадным печеньем с орехами»

Немного истории Прошлой осенью креативный директор модного дома Gucci Фрида Джаннини презентовала новый аромат-легенду Gucci Première. Источником вдохновения для его создателей послужила кутюрная коллекция Gucci, которая была представлена в 2010 году на Каннском кинофестивале. В нее вошли вечерние платья, созданные для самых известных красавиц Голливуда: Сальмы Хайек, Джессики Альбы, Камерон Диас, Наоми Уотс, Кейт Бекинсэйл и других. «Мы хотели создать неповторимый аромат для успешной женщины, – рассказывает Фрида Джаннини, – роскошный и чувственный, как безупречный наряд от кутюр».

После этого на юную изящную актрису с очень редкой и чувственной красотой посыпались многочисленные предложения о съемках. Не обошел ее вниманием и режиссер Оливер Стоун, у которого она совсем недавно снялась в фильме «Особо опасны» (Savages), вместе с такими актерами как Джон Траволта, Бенисио дель Торо и Сальма Хайек. По словам же самой Лайвли, ее кумирами уже давно являются Леонардо Ди Каприо и Джастин Тимберлейк.

Особый код Дизайн флакона посвящен миру кинематографа, блистательным кинопремьерам и роскошным церемониям вручения премии «Оскар». Сам флакон выглядит словно оригинальная кинонаграда. Изящное золотое горлышко украшает медаль с легендарным символом итальянского модного дома – удилами. Бутылочка с духами золотистого цвета увенчана крышечкой с элегантной надписью Gucci Première. Позолоченную коробочку украшают две заветные переплетенные буквы G – инициалы основателя дома Гуччио Гуччи, которые стали одним из самых узнаваемых логотипов в мире моды. Знаменитая полосатая лента Gucci выполнена в золоте, что еще раз напоминает о торжественности момента появления звезды на красной ковровой дорожке.

Неповторимые составляющие Gucci Première – волнующий древесно-мускусный аромат. Верхние ноты отмечены бергамотом и цветком апельсина. «Сердце» раскрывается благоуханием букета из прекрасных белых цветов, который дополняет манящая чувственность мускуса. Теплая и чувственная «база» составлена из изумительного «коктейля»: кожа с еле уловимым оттенком дыма и сливочный аккорд бальзамического дерева. КРАСОТА / МАРТ - АПРЕЛЬ 2014


136 /

Special Project НА МОДЕЛИ: серьги Nomination Italy

äøĉĊýĈ-КЛАСС! Текст: Дарига Масенова

В РАЗГАР СЕЗОНА СКАЧЕК РЕДАКЦИЯ ОБРАТИЛАСЬ ЗА ПОМОЩЬЮ К СПЕЦИАЛИСТАМ СТУДИИ КРАСОТЫ GALINA'S BEAUTY SALON, ЧТОБЫ РАЗОБРАТЬСЯ, КАКИЕ ПРИЧЕСКИ ПОДОЙДУТ ПОД ШЛЯПЫ САМЫХ РАЗНЫХ ФАСОНОВ И СТИЛЕЙ.

MARCH - APR IL 2014 / BEAUTY


Спецпроект / 137

НА МОДЕЛИ: серьги Nomination Italy

åýþąøė ąøĊċĈø Для дам с утонченными чертами лица подходят фасинаторы и шляпы с небольшими полями. Поэтому, чтобы образ смотрелся органично, стоит отдать предпочтение аккуратным низким укладкам, например, пучку сбоку. Стилист по прическам Ольга Матвийчук считает, что прежде, чем работать с волосами, стоит «поиграть» со шляпой. Это даст понятие о нужной соразмерности аксессуаров. Например, для дополнительного объема волос модели были использованы натуральные накладные волосы Yoshe Hair Extensions.

НА МОДЕЛИ: платье Ivana Helsinki серьги Nomination Italy

КРАСОТА / МАРТ - АПРЕЛЬ 2014


138 /

Special Project

НА МОДЕЛИ: тюрбан Bint Thani

éĀăĔąēā ĊýĄćýĈøĄýąĊ Для ярких особ, любящих внимание, стоит подобрать нестандартные образы. Утрированно широкие поля, структурные шляпы, тюрбаны, как у восточных принцесс, – не нужно бояться экспериментировать! Мастера студии красоты Ирина Хэджман и Юлия Урсу выстраивают образ с помощью объемных кудрей, которые усиливают акцент на ярких чертах лица. Распущенные волосы будут великолепно развеваться на ипподроме «Meydan». Главное, не забудьте хорошо закрепить укладку лаком для волос!

НА МОДЕЛИ: серьги Nomination Italy

MARCH - APR IL 2014 / BEAUTY


Спецпроект / 139

ФОТОГРАФ/PHOTOGRAPHY BY Дарига Масенова (Dariga Massenova) СТИЛИСТ/STYLED BY Дарига Масенова (Dariga Massenova) ПРИЧЕСКА/HAIR Ольга Матвийчук (Olga Matviichuk) Ирина Хэджман (Irina Hodzmene) Ноель Аби Рашед (Noelle Abi Rashed) Юлия Урсу (Julia Ursu) Galina's Beauty Salon (+971 (4) 341 88 51) МОДЕЛИ/MODELS Елена Борчаева (Elena Borchaeva) Ольга Щербак (Olga Shcherbak) ШЛЯПЫ/HATS Eve Michelle Boutique

КРАСОТА / МАРТ - АПРЕЛЬ 2014


140 /

Special Project

èøĉĉĊøúĀĄ

АКЦЕНТЫ

Текст: Дарига Масенова

ЭТОЙ ВЕСНОЙ ДИЗАЙНЕРЫ ПРЕДЛАГАЮТ НЕСКОЛЬКО ВАРИАНТОВ ПРИЧЕСОК – ОТ СПОРТИВНОГО СТИЛЯ ДО ГЛАМУРНОГО РЕТРО. НО ВСЕ В ОДИН ГОЛОС ЗАЯВЛЯЮТ: УКРАШЕНИЯ ДЛЯ ВОЛОС – АБСОЛЮТНЫЙ MUST-HAVE СЕЗОНА!

é

амый легкий способ «оживить» образ – добавить аксессуары для волос. В новом сезоне актуальны гребни, тонкие и широкие ободки, декорированные аппликациями из тканей, бисером и объемными цветами. Так, за кулисами показа Marni, который отмечает в этом году 20-летний юбилей, имидж моделей менялся мгновенно: благодаря козырькам на замшевых завязках, декорированным массивныам концентрация стиля sport luxe утраивалась. ми пайетками, Карлл Лагерф Лагерфельд, наоборот, ограничился тонкими блестящими ободкут ками на показе кутюрной коллекции Chanel. А изящно заплетенные воы в сочетании с ги лосы гибкими ободками, имитирующими венки, на шоу Dolce & Gabbana не остав оставили равнодушными модных блоггеров. Но всех удивил Джорджио Армани, закрепивший «колоски» моделей винтажными шпильками.

ОБОД ОБОДОК Evita Per Peroni

ЗАКОЛКА Evita Peroni

Dolce & Gabbana

Marni

MARCH - APR IL 2014 / BEAUTY

ГРЕБЕНЬ Lizzie Fortunato Harvey Nichols – Dubai

Dolce & Gabbana

ЗАКОЛКА Evita Peroni

Giorgio Armani



142 /

Skin Care

ïċüýĉø ДА И ТОЛЬКО

Текст: Ирина Малкова

5

top

UT Y B E A A MS CRE

ОСНОВОЙ КРАСОТЫ ЛЮБОЙ ЖЕНЩИНЫ ЯВЛЯЕТСЯ ЗДОРОВЫЙ ОБРАЗ ЖИЗНИ: ДОЛГИЙ СОН, ПРАВИЛЬНОЕ ПИТАНИЕ И ЗАНЯТИЯ СПОРТОМ. НО ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ СОХРАНИТЬ МОЛОДОСТЬ КАК МОЖНО ДОЛЬШЕ, НЕ МЕНЕЕ ВАЖЕН И ПРАВИЛЬНЫЙ УХОД ЗА ЛИЦОМ. МЫ ОТОБРАЛИ ПЯТЬ ЛУЧШИХ СРЕДСТВ, СПОСОБНЫХ ПРЕОБРАЗИТЬ КОЖУ ЗА СЧИТАННЫЕ ДНИ.

2

1

Возрождение изнутри ОТ SENSAI

Новейшее антивозрастное чудо – крем для кожи вокруг глаз Cellular Performance Lift Remodeling Eye Cream от Sensai – опровергает общепринятые теории аnti-аge. Секрет крема основан на технологии Micro-Mesh Uplifter, благодаря которой на 25% увеличивается циркуляция крови вокруг глаз, стимулируется рост клеток эпидермиса и изнутри восстанавливается эластичность кожи. Самое главное, что благодаря экстракту морских водорослей Hibamata – основного компонента Micro-Mesh Uplifter – под глазами исчезают ненавистные всеми темные круги, которые в первую очередь выдают возраст женщины. Усилить эффект от крема поможет специальная массажная палочка для нанесения. Вся коcметика японской марки Sensai разработана с учетом индивидуального подхода к каждому типу кожи, а благодаря высокой концентрации ингредиентов результаты применения можно увидеть через несколько дней. При нанесении крема особое удовольствие доставляет аромат – очень приятный и расслабляющий. Нежная сливочная текстура крема хорошо впитывается и воздействует на глубокие слои эпидермиса. Поэтому уже через пару дней о припухлости нижних век можно будет полностью забыть.

MARCH - APR IL 2014 / BEAUTY

Контурный лифтинг ОТ LA MER

Американская косметика La Mer уже давно зарекомендовала себя как одна из лучших на сегодняшнем beauty-рынке. Ее качество не подвергается сомнению ни голливудскими звездами, ни профессиональными косметологами. Этой весной La Mer представляет в Дубае The Lifting Contour Serum – сыворотку для контурного лифтинга, призванную вернуть четкость и упругость контурам лица. Омолаживающая сыворотка интенсивного действия с первого же нанесения преображает внешний вид кожи. Все дело в активных ферментах, входящих в запатентованный маркой комплекс Miracle BrothTM. В его состав входят многолетние бурые водоросли, называемые «источником молодости», богатые медью синие водоросли и омолаживающие морские пептиды, так необходимые для повышения упругости кожи.


Уход за кожей / 143

4 3

Ключевой момент ОТ SHISEIDO

Чем больше антивозрастных процедур салоны красоты включают в перечень своих услуг, тем больше усилий прилагают ученые для создания косметических продуктов, способных воспроизвести эффект подобных процедур в домашних условиях. Разработанный маркой Shiseido суперинтенсивный крем Bio-Performance Super Restoring Cream, основанный за запатентованном комплексе Complex Bio-Regenerant, создает «незримый покров», возвращающий коже ее эластичность и высокий тонус. Эффект, сравнимый с интенсивным beauty-уходом в салоне, заметен сразу же, буквально после нескольких нанесений. Действуя на внутриклеточном уровне, он регулирует обмен веществ в коже и возвращает ей молодой, сияющий вид.

5

Надежное увлажнение ОТ CHANEL

Специалисты Chanel представили увлажняющую линию Hydra Beauty, основу которой составляют два главных ингредиента – экстракты камелии и голубого имбиря. Камелия обладает высокими увлажняющими свойствами, помогая коже удерживать влагу. Голубой имбирь – это уникальное растение, которое можно найти только на высокогорных плато острова Мадагаскар. Голубой имбирь является сильнейшим антиоксидантом широкого спектра, поэтому не удивительно, что местные жители широко используют его в медицине. Попадая на кожу, крем создает около трех миллиардов микросфер, которые способствуют более интенсивному проникновению всех целебных компонентов даже в самые глубокие слои эпидермиса. Hydra Beauty Creme – прекрасное средство базового ухода за кожей, которое не только увлажняет ее, но еще и борется со всеми признаками старения.

Два шага к молодости ОТ LANCASTER

Все женщины мечтают, взглянув на свое отражение в зеркале, увидеть идеальное, свежее и молодое лицо. Именно такую задачу ставили перед собой специалисты компании Lancaster при разработке новой антивозрастной линии по уходу за кожей Total Age Correction. Одной из основных причин появления первых признаков старения, как ни странно, становится скрытое воспаление, которое провоцируется вредным воздействием окружающей среды. Оно появляется в глубоких слоях кожи и постепенно приводит к образованию мелкой россыпи морщинок. Действие Total Age Correction направлено прежде всего на то, чтобы нейтрализовать воспаление и восстановить естественное увлажнение кожи. Основанный на уникальной тройной технологии DNA-Retinol-Infrared, крем насыщает кожу жизненно важными питательными компонентами и ускоряет ее регенерацию. Крем действует сразу на несколько уровнях – увлажняет, успокаивает, препятствует старению, защищает и выравнивает тон. Total Age Correction имеет стойкую, легкую и нежирную основу, благодаря чему он быстро впитывается, не оставляя блеска и не стягивая кожу, оттого ощущение комфорта длится целый день. СС крем придает коже естественное сияние и эффективно разглаживает морщинки. Кроме того, эта линия косметических средств идеально подойдет женщинам с чувствительной кожей.

КРАСОТА / МАРТ - АПРЕЛЬ 2014


144 /

Healthcare

æĊćċĉĂ

ТАИЛАНД В ПОСЛЕДНИЕ ГОДЫ ЗАКРЕПИЛ ЗА СОБОЙ СЛАВУ МЕЖДУНАРОДНОГО ЦЕНТРА МЕДИЦИНСКОГО ТУРИЗМА. СОВРЕМЕННЫЕ КЛИНИКИ, КАК И ПЯТИЗВЕЗДОЧНЫЕ ОТЕЛИ, АКТИВНО РАБОТАЮТ ПО СИСТЕМЕ «ВСЕ ВКЛЮЧЕНО», ПРЕДЛАГАЯ ПАЦИЕНТАМ КАЧЕСТВЕННОЕ ЛЕЧЕНИЕ И ВЫЗДОРОВЛЕНИЕ С КОМФОРТОМ.

Текст: Наталья Реммер

ЛУЧШИЙ ДОКТОР Маммограф в Центре по лечению рака молочной железы

Здание Международной больницы и Больницы по лечению раковых заболеваний Помещение больницы

Широкий спектр услуг

ЦЕННОСТИ BANGKOK HOSPITAL: Международное признание Эффективное и этичное лечение Высококвалифицированный персонал Современные технологии

Высокий уровень сервиса и квалификации врачей, самое современное оборудование, комфортный климат, доброжелательная обстановка и более низкие, чем в Европе и США, цены на лечение ежегодно привлекают в Таиланд все больше «медицинских» туристов. Один из самых известных поликлинических комплексов Таиланда – столичный Bangkok Hospital – только в прошлом году принял на лечение 137 000 пациентов из 150 стран мира. Европейцы предпочитают посещать страну в зимнее время – чтобы переждать холода, а жители Арабских стран, наоборот, поправляют здоровье и укрываются в Стране улыбок от летнего изнуряющего зноя. Открытый в 1972 году Bangkok Hospital за четыре десятилетия работы заслужил репутацию одного из самых известных медицинских учреждений мира. Сегодня медгородок представляет собой кампус из шести больниц, 27-ми специализированных клиник и 35-ти медицинских центров под одной крышей. Здесь можно получить практически любую услугу – от ранней диагностики

MARCH - APR IL 2014 / BEAUTY

Команда переводчиков Bangkok Hospital говорит на 26-ти языках, что помогает достигнуть полного понимания между врачом и пациентом заболеваний до хирургических операций на сердце и лечения онкологических заболеваний. Большое внимание в клинике уделяют профилактике заболеваний и пропаганде здорового образа жизни. Верными союзниками в этом благом деле выступают программы комплексного обследования. Так, разработаны специализированные методики ранней диагностики рака молочной железы и сердечно-сосудистых заболеваний. Еще одно уникальное достижение госпиталя – Центр по борьбе со старением. Здесь по индивидуальным рецептам подбираются витаминные и минеральные препараты, замедляющие процессы старения и улучшающие качество жизни. Новшество, которым Bangkok Hospital понастоящему гордится, – открытие единственного в Юго-Восточной Азии Центра спортивной хирургии и реабилитации, аккредитованного Международной федерацией футбола FIFA.



146 /

Healthcare Палата для пациентов

Здание реабилитационного центра

Сюда приезжают восстанавливаться после травм спортсмены со всего мира, в том числе и звезды футбола. приезжают восстанавливаться после травм спортсмены со всего мира, в том числе и звезды футбола. Бангкок – суперсовременный мегаполис, бережно хранящий древние традиции. Именно поэтому в Bangkok Hospital помимо высокотехнологичной медицинской помощи предлагают провести курс лечения методами традиционной медицины, в том числе сеансы акупунктуры и лечебного тайского массажа (после операций на позвоночнике). Несколько месяцев назад в клинике также открылся Центр психиатрической и психологической помощи, готовый предложить программы йоги и медитации.

Детская стоматология

Высокие стандарты качества

На сегодняшний день в Bangkok Hospital трудится более 1000 врачей разных специальностей и 800 медицинских сестер. Один из приоритетов для персонала – индивидуальный подход к пациентам, забота и участие в их судьбе. Поэтому клиника работает в режиме «все включено», предоставляя разнообразные услуги – от оформления виз, бронирования билетов и отелей и организации трансфера в аэропорт на лимузине до обеспечения пациентов переводчиками (совершенно бесплатно!) и размещения родственников и сопровождающих. Многие врачи Bangkok Hospital получили профильное образование и прошли ординатуру в медицинских учреждениях США, Европы, Японии и Австралии, а сама клиника аккредитована Объединенной международной комиссией JCI, представляющей собой «золотой стандарт» современной медицины. Такой чести удостаиваются только крупнейшие медицинские центры мира, имеющие безупречную репутацию и постоянно стремящиеся к внедрению инноваций и улучшению сервиса. Специалисты говорят, что получить аккредитацию JCI на соответствие 300 параметрам качества процедур, оборудования, квалификации персонала, помещений и еще многого другого, – значит фактически войти в когорту самых престижных клиник мира и заслужить мировое признание. Более того, с 2002 года Объединенная международная комиссия запустила профильную сертификацию DCSC, получение которой означает, что проMARCH - APR IL 2014 / BEAUTY

Цены на лечение в Bangkok Hospital на 20-40 % ниже, чем в европейских клиниках граммы лечения заболеваний являются наиболее полными, эффективными и безопасными. Bangkok Hospital уже получил сертификаты DCSC на лечение острого коронарного синдрома, сердечной недостаточности, сахарного диабета, заболеваний крестцового отдела позвоночника, а также на консервативную терапию рака молочной железы (один из немногих в мире!) и постинсультную реабилитацию. Немецкая организация TEMOS предоставила клинике аккредитацию на программы телемедицины, европейская ассоциация EURAMI дала ей звание основного центра авиационной и эвакуационной медицины Юго-Восточной Азии, FIFA – центра спортивной медицины. Этой весной в Bangkok Hospital действуют специальные предложения на комплексное обследование здоровья пациентов. Подробности можно узнать на официальном сайте www. bangkokhospital.com. Там же можно ознакомиться с биографиями врачей, стоимостью услуг, а также записаться на консультацию.


МЕСТО, ГДЕ ВРЕМЯ ЗАМИРАЕТ. ПРОСТРАНСТВО, ДАРУЮЩЕЕ БЕЗМЯТЕЖНОСТЬ.

Откройте для себя новый, неизведанный ранее мир на спа-курорте Talise Spa в Madinat Jumeirah. Подарите себе телесную и духовную молодость с нашими оздоровительными программами или обретите гармонию и жизненные силы во время занятий йогой. Добро пожаловать в Talise, спа-курорт для самопознания.

Звоните +971 4 366 6818 для бронирования процедур или посетите сайт jumeirah.com/MJtalise

Our recognition. Your rewards | Join today at mysiriuscard.com

facebook.com/talisespa


148 /

Healthcare

ОSOБЕННЫЙ МИР РОСКОШИ С ЭКЗОТИЧЕСКИМИ МОТИВАМИ ФРАНЦУЗСКОЙ ПОЛИНЕЗИИ ЖДЕТ ВАС В ДУБАЕ, В НОВОМ ОТЕЛЕ SOFITEL THE PALM.

те в В маерйству ют е aд So Spециа льныия сп ложен предл я ма м д

Spa

Текст: Наталья Реммер

В So Spa можно попробовать скраб с маслом монои и черным песком, полинезийский массаж «тауруми» или расслабляющие таитянские компрессы

SO-ОМОЛОЖЕНИЕ ДЛЯ ЛИЦА o Spa, фирменный спа-курорт сети Sofitel, – восхитительный оазис спокойствия и умиротворения. Здесь гостей ждут 28 процедурных комнат, просторная парная, уникальный бассейн с гидротерапией для двоих, четыре бунгало на пляже и панорамный бассейн с потрясающим видом. И, разумеется, фирменный фитнес-центр So Fit.

S

Грамотное сочетание роскошных косметических средств для лица вкупе с французскими техниками по уходу за кожей помогают освежить образ и вернуть ему обаяние юности. 60 минут, 545 дирхамов

SO-ОСВЕЖАЮЩИЙ МАССАЖ ТЕЛА Успокаивающий массаж тела с использованием фирменных техник помогает восстановить тонус кожи и контуры силуэта. 50 минут, 510 дирхамов

Ритуалы по уходу за лицом и телом, разнообразные массажи, процедуры для похудения, очищения и омоложения тела и духа выполняются как в уютных люксах, так и на открытом воздухе, на берегу моря. В So Spa умеют комбинировать богатство натуральных ингредиентов и достижения современной косметологии – в этом можно убедиться, испробовав процедуры на базе ритуалов со средствами Anne Semonin. Продукты французской марки Hei Poa с маслом монои – классическим таитянским компонентом – на протяжении многих десятилетий хранят рецепты красоты, молодости и увлажнения кожи. В пару к каждому ритуалу предлагаются гомеопатические чаи – для внутреннего оздоровления организма. MARCH - APR IL 2014 / BEAUTY


leisure & tourism Т УРИЗМ & ОТД ЫХ


leisure & tourism Т УРИЗМ & ОТД ЫХ


Новости / 149

Leisure & Tourism Приближается жаркое эмиратское лето. Пора спланировать сезонный побег или охладиться на самом свежем курорте Дубая.

Затерянные города

Экстремальный спуск по стальному канату проходит на высоте 16 метров

Первый бутик Abercrombie & Kent в ОАЭ Винтажная роскошь, индивидуальный подход к каждому клиенту и передовые технологии – на этих принципах строится работа Abercrombie & Kent, одного из ведущих в мире туроператоров класса люкс. Теперь он представлен и в ОАЭ. В январе туристический бутик всемирно известного бренда открылся в Абу-Даби и приглашает VIP-гостей посетить свои роскошные апартаменты, чтобы за чашечкой ароматного кофе спланировать ближайший отпуск. A&K: 24 часа в сутки, 7 дней в неделю предлагают туры на заказ в любую точку планеты.

Бутик Abercrombie & Kent ждет гостей в комплексе Etihad Towers

AK Geoffrey Kent_PR

Полетели! Не хватает адреналина? Значит стоит попробовать недавно открывшийся в спортивно-развлекательном комплексе Ski Dubai аттракцион Snow Bullet, или «Снежную пулю». Экстремальный спуск по стальному канату проходит на высоте 16 метров – от скоростного спуска захватывает дух и повышается уровень адреналина. Интереснее пробовать новый аттракцион в паре, так как две канатные дороги проходят параллельно друг другу, и можно «полететь» вниз вдвоем одновременно. Кстати, скорость зависит от веса пассажира и может достигать 50 км/ч. Аттракцион сделан по последним стандартам безопасности, а вход на него включен в стоимость билета Power Pass. Помимо «Снежной пули», билет дает право на посещение таких аттракционов, как «Спуск с горы на баллонах», зорбинг, доступ в «Снежный парк», а также неограниченное количество прокатов на подъмемнике. Где найти: в торговом комплексе Mall of the Emirates. Стоимость билета – 300 дирхамов, минимальный возраст – 8 лет, вес – 30 кг, рост – 1,2 м.

Американская компания Reef Worlds рассматривает планы по строительству подводных достопримечательностей у побережья Дубая. В частности, местом расположения могут стать воды рядом с искусственным архипелагом The World. В команде Reef Worlds плечом к плечу работают дизайнеры, инженеры, морские биологи и строители. Они превращают мелководье рядом с большими городами, где едва теплится жизнь, в живописные скопления подводных «руин». Такие подводные города не только привлекают аквалангистов, но и создают источник дополнительного дохода для владельцев прибрежных курортов. Где найти: проект будет анонсирован в марте

ТУРИЗМ И ОТДЫХ / МАРТ - АПРЕЛЬ 2014


150 /

Entertainment

EMIRATES AIRLINE DUBAI JAZZ FESTIVAL® 2014

ÜþøÿĆúøė úýĉąø

В ДУБАЕ

Текст: Анастасия Лелюх

ЕЖЕГОДНЫЙ ДЖАЗОВЫЙ ФЕСТИВАЛЬ EMIRATES AIRLINE DUBAI JAZZ FESTIVAL® ЯВЛЯЕТСЯ ОДНИМ ИЗ САМЫХ ГРАНДИОЗНЫХ МУЗЫКАЛЬНЫХ СОБЫТИЙ ВЕСНЫ. В НЫНЕШНЕМ ГОДУ ОН СОБРАЛ ВМЕСТЕ НЕМАЛО ВСЕМИРНО ИЗВЕСТНЫХ ИСПОЛНИТЕЛЕЙ. MARCH - APR IL 2014 / LEISURE & TOURISM

à

нтерес к джазовой музыке растет в Дубае с каждым годом. Свободный стиль жизни, самовыражение без ограничений, талант и профессионализм – вот что отличает этот жанр и делает его особенно привлекательным и для «продвинутой» городской молодежи, и для старшего поколения, которое еще помнит «музыку толстых». Именно на этой волне вот уже в 11 раз в эмирате прошел ежегодный фестиваль джаза, спонсируемый авиакомпанией Emirates.

Фестиваль из небольшого мероприятия, впервые прошедшего в 2003 году, превратился в одно из главных событий культурной жизни Дубая. В первый год проведения фестиваль посетили в общей сложности 8 тысяч человек. В 2014 году – уже более 55 тысяч! Первоначально это было трехдневное мероприятие, но со временем участников и гостей фестиваля стало так много, что организаторы увеличили срок до трех недель. Сейчас фестиваль встречает десятки коллективов, которые на многочисленных концертных площадках играют джаз, соул, рок, регги, а также R&B и другую современную музыку.


Развлечения / 151 EW&F Experience

llat

ПОЯВЛЕНИЕ ДЖАЗА Его появление связано с блюзом, возникшим в конце XIX века как слияние африканских и европейских ритмов. Но каждый продвину-

тый меломан возразит, что джаз – это, скорее, образ жизни, особое состояние души, а не просто музыка. Первоначально джаз прибыл в Америку в за-

чаточном виде из африканских земель, но под влиянием западной культуры оформился в новый яркий стиль. Хотя даже сегодня джазовую палитру нельзя назвать завершенной.

STP with Chester

Jamie Cullum

Santana

C olbie Cai

б б как обычно собрала огромное количество поклонников и туристов. В нынешнем году в «Саду джаза», который удобно расположился неподалеку от основной сцены, с вечерними концертами выступили барабанщик-виртуоз Эл Фостер, трубач Уллас Руни, певец Лэрри Карлтон, джазовый пианист Кирк Лайтси, саксофонист Тони Лакатос и многие другие. Порадовала посетителей своим изумительным голосом и Сильвия Дросте. Кульминацией фестиваля, бесспорно, стал сольный концерт легендарного гитариста-виртуоза Карлоса Сантаны. Известный музыкант выступил в заключительный день, исполнив только лучшие композиции.

The Wanted

Любителей провести досуг под звуки саксофонов, тромбонов и барабанов ждали интереснейшие выступления звезд джаза и блюза. Открытие состоялось 12 февраля под хиты группы Earth, Wind & Fire и гитариста Эла Маккея. 14 февраля, подарив всем влюбленным отличное настроение и прекрасный вечер, выступили The Wanted и Олли Мерс. Продолжили фестиваль джазового искусства американская поп-певица из Малибу Коулби Кэлей и британский поп- и джаз-певец Джейми Каллум. Несмотря на то, что Джейми прежде всего вокалист и пианист, он также аккомпанировал на других инструментах, включая гитару и барабаны. Дополнительная площадка Emirates Airline Dubai Jazz Festival® под названием «Сад джаза» (Jazz Garden)

ТУРИЗМ И ОТДЫХ / МАРТ - АПРЕЛЬ 2014


152 /

Heritage

ÜøĈē ćċĉĊēąĀ ГОРДОСТЬ КОРОЛЕЙ é

Несмотря на то, что Объединенные Арабские Эмираты стремятся развивать все виды спорта и принимать спортивные события мирового уровня, в том числе самые модные, они не забывают и о многовековых традициях – исконных аравийских активных развлечениях

Текст: Николай Гудалов,

магистр международных отношений, специалист по истории и политике арабских стран

Фотографии: фестиваль Qasr Al Hosn, из архивов редакции

В ТРАДИЦИОННЫХ ЭМИРАТСКИХ ВИДАХ СПОРТА, КАК В КАПЛЕ ВОДЫ, ОТРАЖАЕТСЯ ВЕСЬ УКЛАД БЕДУИНСКОГО ОБЩЕСТВА, А ГРАНИЦЫ МЕЖДУ СПОРТОМ И БЫТОМ, РАЗВЛЕЧЕНИЕМ И ВЫЖИВАНИЕМ ЗЫБКИ, КАК ПУСТЫННЫЕ ПЕСКИ.

MARCH - APR IL 2014 / LEISURE & TOURISM

уровая жизнь в пустыне и на море, общение с представителями местной фауны – для аравийских бедуинов все это испокон веков было спортом в широком его понимании. Сегодня необходимость борьбы за существование в жестких условиях отпала, а в традиционные спортивные занятия привносятся новейшие технологии и забота о животных. Но не исчезло главное: спортивный азарт эмиратцев и тяга к сохранению своих традиций.


Наследие / 153

Внешне «аравийца» выделяют маленькая красивая, гармонично выточенная голова, имеющая форму перевернутой пирамидки, гладкая кожа с короткой шерстью, широкие скулы и сухие щеки, большие ноздри. У них широкий лоб, украшенный белой звездочкой, далеко отстоящие от ушей большие и выпуклые черные глаза с густыми ресницами

Увлечение арабскими лошадьми распространилось по всему миру, но самый большой, поистине королевский почет им продолжают оказывать на родине – в арабских странах, и особенно в Эмиратах. Так, с 2000 года в Абу-Даби каждый февраль разыгрывается Кубок Президента ОАЭ в гонках на выносливость среди чистокровных арабских скакунов. На пустынную дистанцию в 160 км допускают только лошадей старше семи лет, с пульсом не более 64 ударов в минуту. Вокруг каждого скакуна толпится по дюжине людей – они обливают благородных участников водой. Этот чемпионат обладает самым крупным призовым фоном в мире (в 2013 году он составил 1,5 млн дирхамов, или около 410 тысяч долларов). Среди владельцев лошадей – особы королевских кровей, особенно правящих семей Эмиратов. В арабском языке слово «лошадь» («хайль») имеет тот же корень, что и слова, значения которых связаны с воображением, фантазией, очарованием, гордостью, высокомерием. Не такие ли чувства вызывает образ горделивого арабского скакуна, мчащегося по пустынным пескам под восхищенным взором его любящего хозяина? Лошади арабской породы известны своим умом, покладистым характером и, конечно, выносливостью. Они – неотъемлемая часть культурного наследия ОАЭ и всего арабского мира, предмет гордости и любви эмиратцев. Именно в Древней Аравии (а также Месопотамии и Египте) лошадь впервые была одомашнена. Знаменитые легкие скакуны «арабских кровей» были подвижнее и быстрее в боях, чем тяжелые лошади Александра Македонского и крестоносцев, и именно они дали начало породе, с которой конквистадоры покорили Америку. Сейчас в ОАЭ существует несколько ферм, где выращивают чистокровных арабских скакунов. Эмиратцы содержат около семи тысяч лошадей, каждая из которых может обходиться хозяину в 30 тысяч долларов в год. Сено для них приходится импортировать даже из Канады, а подковы менять чаще, чем в других странах: копыта растут быстрее из-за жаркого климата. Но все эти затраты окупают-

Photo by foKs

Арабские скакуны на родине

Знаменитые легкие скакуны «арабских кровей» были подвижнее и быстрее в боях, чем тяжелые лошади Александра Македонского и крестоносцев, и дали начало породе, с которой конквистадоры покорили Америку

ся сторицей. Так, конюшня «Годольфин» (названная в честь знаменитого Годольфин Арабиан – одного из трех скакунов-прародителей чистокровных верховых лошадей, жившего в XVIII веке), которая принадлежит шейху Мухаммеду бен Рашиду Аль Мактуму, правителю Дубая, приносит владельцу несколько десятков миллионов долларов в год. Как и большинство спортивных соревнований, скачки (конкур, гонки на выносливость, скачки без препятствий) проводятся в прохладный сезон – с ноября по март. ОАЭ достигли успехов мирового масштаба: в 1998 году страна впервые принимала Всемирный чемпионат по гонкам на выносливость, а уже в 2008 году ее представитель выиграл этот кубок. Ежегодно в ОАЭ организуются десятки турниров. Есть отдельные конкурсы для юниоров и молодых наездников, а также для женщин. В 2013 году только в упомянутом Кубке президента на старт вышли 132 участника со всех концов Земли, что свидетельствует о популярности этого традиционного вида спорта. ТУРИЗМ И ОТДЫХ / МАРТ - АПРЕЛЬ 2014


154 /

Heritage

Крупнейшими соревнованиями с миллионными ставками и присутствием августейших особ являются, среди прочих, Фестиваль в «Аль Васба» (Абу-Даби), а также Фестиваль имени шейха Султана бен Заеда Аль Нахайяна. Для верблюжьих бегов во всех семи эмиратах построены современные стадионы, привлекающие многочисленных фанатов

Быстроходные корабли пустыни Жизнь бедуина вряд ли можно представить без верблюда. Издревле он был для своего хозяина универсальным мерилом богатства: извозчиком, источником пищи (телесной и духовной – его воспевали в стихах) и даже защитой от песчаных бурь и жары. Дело в том, что его использовали как прикрытие от летящего песка, а поскольку температура тела у верблюда всегда ниже, чем в окружающей среде, около него можно было охладиться. К верблюду полностью применимы слова одной из сур Корана, подчеркивающие пользу и красоту этих животных: «Поистине, взгляд на верблюдов – почитание, и обращение с ними – поучение и назидание, и в езде на них – достоинство, и в приобретении их – богатство, и в них – выздоровление, и в их характере – искренность, понятливость и преданность, и в их носах – гордость, достоинство и высокомерие». Сейчас верблюды притягивают внимание эмиратцев уже не как гужевой транспорт и источник целебного молока, а как участники бегов и конкурсов красоты. Недаром слово «дромедар» (традиционный арабский одногорбый верблюд) произошло от греческого dromas – «бегущий» (отсюда – «аэродром» и т. п.). Раньше верблюжьи бега устраивали по случаю крупных праздников – свадеб, фестивалей, визитов шейхов. Сейчас в ОАЭ проводятся несколько регулярных соревнований. Самой популярной в регионе племенной породой является «джаббар», а выше всего ценятся родовитые беговые верблюдицы из Омана. Распространена и порода «маджахим» («свирепые»). Иногда верблюдов классифицируют по стране происхождения: в бегах чаще всего участвуют «махаллийят» (местные), «уманийят» (оманские) и «суданийят» (суданские). Спортивные таланты верблюда раскрываются MARCH - APR IL 2014 / LEISURE & TOURISM

в первые три года жизни, со второго года начинаются тренировки, когда подающий надежды «спортсмен» пробегает по 20 км в день со скоростью до 20 км в час. Рекордсмены же могут бежать в два раза быстрее! Крупнейшими соревнованиями с миллионными ставками и присутствием августейших особ являются, среди прочих, Фестиваль в «Аль Васба» (Абу-Даби), а также Фестиваль имени шейха Султана бен Заеда Аль Нахайяна. Для верблюжьих бегов во всех семи эмиратах построены современные стадионы, привлекающие многочисленных фанатов. Вход на них зачастую бесплатный. Интересно, что иногда соревнования проводятся по отдельности для верблюдов, принадлежащих шейхам и «широкой публике». В некоторых могут участвовать только чистопородные «корабли пустыни», к другим допускаются и «полукровки» («мухаджжанат»). Одной из «визитных карточек» верблюжьих бегов в ОАЭ стали роботы-жокеи. Они появились после


Наследие / 155

2002 года, когда закон запретил использовать в качестве наездников детей до 15 лет, или весящих менее 45 кг. Это было сделано с целью оградить детей, в основном из семей иммигрантов, от травматизма и плохого обращения. Сначала роботов стремились сделать максимально похожими на живых жокеев: они весили больше 20 кг, примерно как ребенок, и имели соответствующую форму. Сейчас роботы не копируют людей, а их дизайн подчинен только функциональности: они состоят из легкой алюминиевой рамы (железные используют на тренировках), батареи, передатчика радиоуправления, мотора и кнута (который не вредит животному). «Жокеи» стали гораздо легче (1,5–2 кг) – отсюда и невиданные рекорды скорости!

«Поистине, взгляд на верблюдов – почитание, и обращение с ними – поучение и назидание, и в езде на них – достоинство, и в приобретении их – богатство, и в них – выздоровление, и в их характере – искренность, понятливость и преданность, и в их носах – гордость, достоинство и высокомерие»

ТУРИЗМ И ОТДЫХ / МАРТ - АПРЕЛЬ 2014


156 /

Heritage

Qasr Al Sarab Desert Resort

ОКУНИТЕСЬ В ПРОШЛОЕ!

Самый спортивный «друг человека» Все большую популярность в ОАЭ приобретают и другие соревнования в беге – среди собак породы салюки. Эти грациозные, поджарые животные, по-видимому, принадлежат к одной из самых старых пород собак, одомашненных человеком еще в Древнем Шумере и Египте и мало изменившихся за тысячелетия. По предположению Хамада Аль Ганима – руководителя Центра арабской салюки в Абу-Даби, – эта порода была известна жителям Аравии уже 7–8 тысяч лет назад. Бедуины использовали быстроногую салюки, обладающую острым зрением, чутким нюхом и сильными, как бы «смеющимися» челюстями, для охоты на пустынных тушканчиков – джербоа, песчанок, зайцев, газелей. «Друг человека» помогал внести небольшое разнообразие в скудный рацион хозяина, за что кочевники оказывали салюки высочайшее уважение. В исламе содержание охотничьей собаки приветствуется, но дичь, порванную ею, нельзя есть, равно как запрещено есть с ней из одной посуды. Однако для салюки аравийская традиция сделала исключение. Бедуины, фактически и не относившие салюки к «собачьему роду», говорили о благородном человеке: «Он вырос вместе с салюки», а к самому животному применяли эпитет «аль-хурр» – «свободный, благородный». Салюки не только могли делить с бедуинами трапезу, но и имели свой особый рацион – финики, рис, молоко, оливки и даже мясо, столь ценное в пустыне. Они пили только свежую воду, иногда – с добавлением розовой отдушки. Чтобы собаки не повредили лапы на раскаленном песке, их смазывали хной или ореховым маслом. Зачастую салюки жили более 20 лет и становились полноценными членами семьи. Хозяева давали им поэтичные имена. После того как в современных Эмиратах насущная потребность в охоте отпала, а законодательство в этой сфере было ужесточено, салюки стали «участниками» спортивных забегов и конкурсов красоты. Соревнуются представители обеих разновидностей породы – гладкой и длинношерстной (последних называют «риша» – «оперенная» – из-за длинной шерсти на хвосте, ушах, груди и боках). Тренируют будущих чемпионов с одного года, а в четыре года они начинают охотиться. Дети эмиратцев любят поспорить о том, чья собака загонит больше зайцев. У взрослых бега салюки часто становятся страстью MARCH - APR IL 2014 / LEISURE & TOURISM

Если вы хотите окунуться в настоящее аравийское прошлое, посетите отель Qasr Al Sarab Desert Resort – место, где бедуинские традиции живы до сих пор. Он находится в легендарной пустыне Лива, одной из самых крупных песчаных пустынь мира. Вас ждут незабываемые приключения, невиданные пейзажи и богатая природа оазиса. Вид на бескрайние пески открывается из всех номеров. Здесь можно посмотреть шоу с участием салюки и соколов. Кстати, при отеле живут и звезды шоу-программы – это салюки Риша, которая недавно произвела на свет пять чудесных щенков, и пес Раддад. Появление каждого щенка салюки – это повод для радости в кругу арабских кочевников. Гости смогут прогуляться по дюнам, покататься на верблюдах или велосипеде, предаться другим пустынным удовольствиям или созерцанию просторов, пока еще не наступила летняя жара.

Салюки не только могли делить с бедуинами трапезу, но и имели свой особый рацион – финики, рис, молоко, оливки и даже мясо. Зачастую они жили более 20 лет и становились полноценными членами семьи. Хозяева давали им поэтичные имена

всей жизни. Они могут проводить целые ночи в пустыне, тренируя питомцев. При этом на соревнованиях живая дичь используется редко. Даже если салюки гонятся за живой газелью, то ее спасают, как только собаки хватают жертву. На разнообразных турнирах, проводимых в ОАЭ (например, в рамках Фестиваля верблюдов шейха Султана бен Заеда Аль Нахайяна), ставятся невиданные рекорды скорости – до 80 км в час. По утверждениям «патриотов» породы, салюки может опередить борзую, которая традиционно считается самой быстроногой собакой в мире.

Рекорды устанавливают и люди, получая призы в сотни тысяч дирхамов и покупая салюки за несколько миллионов. Так, шейх Рашид бен Ахмад, представитель правящей в Дубае семьи Аль Мактум, владеет более чем 300 салюки, которые живут в кондиционированных помещениях и имеют в своем распоряжении семидесятиметровый плавательный бассейн! Он говорит, что салюки могут принести покупателю тройную выгоду – даже когда он истратит на собаку не один миллион дирхамов. По прогнозам шейха, через два-три года бега салюки могут стать даже популярнее, чем верблюжьи. В ОАЭ уже появилось несколько специальных треков для этой породы собак.


Наследие / 157

Спорт халифов и бедуинов С соколом человек подружился еще в Древней Месопотамии. Во все времена охота с этой могущественной и грациозной птицей считалась делом царственных особ. В мусульманском мире популярны рассказы о легендарных соколиных охотахразвлечениях халифа Язида. Между тем для бедуинов Аравии сокол был больше чем средством досуга. Используемый, часто вместе с салюки, для охоты на худого пустынного зайчишку или дрофу – хубару, он помогал кочевникам добыть немного мяса. Кроме того, охотничьи выезды на большие расстояния использовались племенными шейхами для осмотра отдаленных уголков своих владений. Вековые обычаи общения с соколом, выработанные предками эмиратцев, сохраняются в стране и сейчас, в эпоху изобилия, превратившись в популярный вид традиционного спорта. Приручение вольной птицы и охота с ней действительно требовали от человека неординарных способностей, не уступающих таланту спортсмена. В ОАЭ на зимовку прилетают два вида соколов – сапсаны и балабаны. Бедуины начинали ловить их с сентября: в следующем месяце в пустыню прибывали хубары, так что птиц нужно было успеть натренировать для охоты.

Для поимки сокола ловец укрывался в предварительно вырытой в песке яме, накрытой пальмовыми листьями. Из нее он управлял сложной системой, состоявшей из веревок длиной в несколько сот метров, протянутых через стальные кольца, расставленные в форме буквы L, сети, обода и привязанного живого голубя или муляжа из перьев. Как только сокол хватал приманку, охотник накрывал его сетью. После поимки начинался еще более трудный процесс тренировки. Сокола не кормили и надевали на голову кожаный колпачок-клобучок – так его было легче приручить. Хозяин давал птице имя, приучал к своему голосу и проводил с ней как можно больше времени. Рядом он всегда держал приманку из перьев. Днем сокол сидел на кожаном рукаве хозяина, ночью – на специальном насесте, к которому его привязь крепилась с по-

Eжегодно проводятся соревнования, в которых определяют самого быстрокрылого сокола мощью шарнирного механизма. Так птица чувствовала себя несколько свободнее. Постепенно соколятник отпускал своего подопечного в свободный полет за добычей, приучая птицу не убивать ее сразу: это позволяло на охоте соблюсти канон ислама, согласно которому животное должно быть живым, когда ему перерезают горло и спускают кровь. В наши дни в ОАЭ соколиная охота строго регламентируется законом. Любовь эмиратцев к этому занятию стала находить свое от-

Хозяин давал птице имя, приучал к своему голосу и проводил с ней как можно больше времени

ражение в многочисленных конкурсах, фестивалях и выставках. Например, ежегодно в Дубае проводится соревнование, в котором определяют самого быстрокрылого сокола. Огромное внимание на высшем уровне уделяется сохранению природного и культурного наследия. Благодаря усилиям ОАЭ на международной арене охота с соколами была признана ЮНЕСКО видом нематериального культурного наследия человечества. С 2001 года над сохранением традиции предков работает Клуб соколятников ОАЭ. В рамках специальной Программы, запущенной шейхом Заедом в 1995 году, на свободу по окончании охотничьих сезонов было выпущено более 1300 охотничьих птиц. Перед этим птицы окольцовываются, под кожу им вживляется специальный чип и они получают необходимую тренировку, чтобы вновь освоиться в дикой природе. В ОАЭ существует уникальный Соколиный госпиталь, а также крупнейший в мире центр, в котором соколов выращивают в неволе, с тем чтобы не использовать на охоте редких диких птиц. Наконец, для соколов в ОАЭ специально выращивают птиц породы хубара, естественная популяция которых также сокращается. Так древняя традиция сосуществует с новой экологической сознательностью эмиратцев.

ТУРИЗМ И ОТДЫХ / МАРТ - АПРЕЛЬ 2014


158 /

Heritage

Древние яхты В те времена, когда жителей Эмиратов еще не привлекали самые дорогие в мире яхты и крупнейшие соревнования вроде Volvo Ocean Race, местные жители широко использовали деревянные судна «доу» для морских перевозок и жемчужного промысла. Сейчас в ОАЭ устраивают многочисленные гонки на доу с возможно более точным соблюдением традиций. Корпуса кораблей делают из дерева «саай» без использования таких современных материалов, как стекловолокно. Доу можно лакировать, но запрещено красить. Паруса позволяется делать из нейлона и раскрашивать (но чаще всего они белые, по традиции).

Ежегодная гонка на доу «Аль Гаффаль» – крупнейшая в мире. В мае 2013 года около ста доу преодолели 54 морских мили от острова Сир Бу Наир в Шардже до отеля «Бурж Аль Араб» в Дубае, проделав шестичасовое путешествие не только в пространстве, но и во времени

«Кто имеет жену и лошадь, никогда не знает покоя»

Арабская поговорка

Гонки устраиваются в двух основных классах доу – длиной 43 и 60 футов (например, турниры «Марва» и «Абу Аль Абйад» в Абу-Даби). Иногда используется физическая сила гребцов (обычно их четверо), а иногда полагаются только на капризы ветров залива. В любом случае перед выходом на старт участники тщательно изучают погодные условия. Ежегодная гонка на доу «Аль Гаффаль» – крупнейшая в мире. В мае 2013 года около ста доу преодолели 54 морских мили от острова Сир Бу Наир

MARCH - APR IL 2014 / LEISURE & TOURISM

в Шардже до отеля «Бурж Аль Араб» в Дубае, проделав шестичасовое путешествие не только в пространстве, но и во времени. Если легендарный отель – символ новейших ОАЭ, то Сир Бу Наир – место традиционной остановки ловцов жемчуга, где они собирались в старину на празднования по случаю завершения сезона, перед тем как отправиться по домам для летнего отдыха. Отметим в заключение, что традиционные спортивные занятия эмиратцев не ограничиваются вышеупомянутыми. Существуют бесчисленные разновидности народных игр, требующих силы, ловкости и смекалки. Знатоки насчитали только 42 игры, в которые играли местные женщины – они отнюдь не все время томились в гареме или были заняты домашней работой! По существу, к командным видам спорта с соответствующими правилами и обычаями можно отнести такие игры, как «аль хауль» (две команды нападают на территории друг друга, пытаясь коснуться флажка оппонента), «аль халля» (игрок одной команды пытается коснуться игрока команды соперника и убежать с «вражеской» территории нетронутым), «ат табба» (одна команда пытается попасть мячом в цель на территории соперника). А, например, в игре «ас сукля» девушки должны подбрасывать камешек как можно выше и, пока он не упал, той же рукой подобрать с земли как можно больше гальки. Ясно, что эти народные забавы отнюдь не менее сложны, чем те, которые мы относим к современным видам спорта. Как знать, может, со временем некоторые из них лягут в основу какой-нибудь новой олимпийской дисциплины – так же как Эмираты стали современной страной, не забыв при этом о своих традициях.


Ваш правовой гид на пути к успеху Правовая система ОАЭ порой бывает сложной и запутанной. Куда обратиться за квалифицированной юридической поддержкой, когда она Вам так необходима? Kashwani Law Firm предоставляет высококлассные юридические услуги с 1986 года. Мы всегда стараемся превосходить ожидания наших клиентов, обеспечивая им надежную профессиональную помощь, индивидуальный подход и максимальную экономическую эффективность.

Мы рады предложить Вам свои услуги в следующих областях: Гражданское право

Морское право

Закон о компаниях

Закон о товарных знаках, правах интеллектуальной собственности и авторских правах

Коммерческое право Трудовое право

Уголовное право и специальное уголовное законодательство

Проконсультируйтесь с нашими специалистами уже сегодня!

Tel: +971 4 3528887 Email: info@kashwanilaw.com

www.kashwanilaw.com Driven by Excellence | Guided by Honour


160 /

Exclusive

ЭММАНУИЛ ВИТОРГАН:

÷ ĆùĆþøĖ þýąĉĂĀā ćĆă

Беседовали: Наталья Реммер, Марина Сухачева

ПО-НАСТОЯЩЕМУ ВЫДАЮЩИЙСЯ АКТЕР, ОДНА ИЗ САМЫХ ЯРКИХ ЗВЕЗД ОТЕЧЕСТВЕННОГО ТЕАТРА И КИНЕМАТОГРАФА, ЗА ПЛЕЧАМИ КОТОРОГО – БОЛЕЕ 150-ТИ ВЫРАЗИТЕЛЬНЫХ И ПРОНЗИТЕЛЬНЫХ РОЛЕЙ. ЛЮБИМЕЦ ДАМ, ЧЕЛОВЕК, ПОБЕДИВШИЙ СМЕРТЕЛЬНУЮ БОЛЕЗНЬ, НАРОДНЫЙ АРТИСТ РОССИИ ЭММАНУИЛ ВИТОРГАН ДАЛ «РУССКИМ ЭМИРАТАМ» ЭКСКЛЮЗИВНОЕ ИНТЕРВЬЮ ВО ВРЕМЯ СВОЕГО ОТДЫХА НА БЕРЕГАХ ПЕРСИДСКОГО ЗАЛИВА. ВСЕМ НАШИМ ПРЕКРАСНЫМ ЧИТАТЕЛЬНИЦАМ, К МЕЖДУНАРОДНОМУ ЖЕНСКОМУ ДНЮ!

Герой-любовник – не мой жанр Погожий январский денек. Уютный частный пляж роскошного жилого комплекса Shoreline Apartments, на «стволе» главного чудо-острова Дубая. Счастливая супружеская пара, практически в полном одиночестве, нежится на теплом солнышке, наслаждаясь последними днями зимнего отдыха. «Здравствуйте, Эммануил Гедионович!» – кричу я с тропинки, не решаясь вступить каблуками в прохладный песок и практически пародируя сцену из любимого спектакля «День выборов». Пара заметно оживилась: нас услышали и, что особенно приятно, нас здесь ждали.

Фото: Аркадий Суханов

Вы, Эммануил Гедионович, сильно напугали меня в детстве своим персонажем. Догадываетесь, каким? Конечно, Никитским в «Кортике». Сыграли такого негодяя! А ведь со столь яркой внешностью героев-любовников играть сам бог велел!

MARCH - APR IL 2014 / LIFE STYLE

Эммануил Виторган: Герой-любовник – не мой жанр. Тем более что в советском кинематографе их настоящих и не могло быть – не позволяли нормы морали. Поэтому я не раз отказывался от таких ролей, выбирая работы в острохарактерном жанре. Положительные герои наивнее, а отрицательные – более мясистые, в них больше свободы. Но выбирал я их только с одной целью: чтобы зрители поняли, что быть негодяем – не лучший способ проживания жизни, что можно жить нормально, в мире и согласии, и не забывать о том, что ты – человек! Должен сказать, что в своей жизни я, напротив, встречал немало положительных персонажей, в первую очередь таковыми были мои родители.


Эксклюзив/ 161

Легко ли было быть настолько ярким актером? Ведь театр, как известно, не кишит добрыми друзьями.

Э. В.: Я очень ответственно отношусь к своей профессии, и, если даю согласие на участие в спектакле или фильме, я должен соответствовать своей роли. Наша профессия – очень зависимая: от режиссера, оператора, партнера. В этом году я буду отмечать 55-летие творческой деятельности, за плечами – более 150 ролей в кино. За эти годы я встречал разных режиссеров, и если видел, что они «не тянут», то предлагал им соучастие. В то же время я всегда прислушиваюсь к главным персонажам на площадке: если они могут дать мне что-то новое, мне это всегда очень интересно. Должен сказать, что я не занимаюсь оцениванием своих коллег. Даже если мне не нравится спектакль, я никогда не позволю себе хлопнуть креслом и уйти, потому что знаю, какой адский труд стоит за этим произведением. И никто не жаждет плохого спектакля, все работают на износ! Единственное желание актера – чтобы люди поняли, что он хочет до них донести. Я считаю, что актер и зритель должны быть взаимно отзывчивы. Именно поэтому я никогда не отказываю в автографе. Мне не жаль потратить несколько часов своей жизни, чтобы подписать открытки.

Вы, наверное, не будете отрицать, что главные роли в вашей жизни всегда играли женщины?

Э. В.: Скажу, абсолютно не кокетничая: я обожаю женский пол. Женщина – это лучшее произведение природы, и мужчины всегда должны быть рядом, в помощь ей. Как младший сын в семье, я с детства был избалован женским вниманием. И в жизни

Эммануилу Виторгану довелось работать с Георгием Товстоноговым, Андреем Гончаровым, Анатолием Васильевым, Борисом Морозовым, Иосифом Райхельгаузом, Леонидом Хейфецем – режиссерами, которые разглядели в нем широчайшие возможности, помогли уберечься от жестких рамок заданного амплуа я встречал немало женщин, разных. Очень надеюсь, что никого из них не обидел. С моей женой Аллочкой Балтер мы прожили 30 лет и никогда не повышали друг на друга голос. Разве что на театральных репетициях, если того требовали наши персонажи. После ее ухода (Алла Балтер умерла в 2000 году после продолжительной болезни – прим. ред.) мне казалось, что я не смогу дышать – как я не мог дышать, когда впервые ее увидел… Женщина может позволить себе то, чего не должен позволять мужчина. Их кокетство, желание меняться или нет – это нормально. Самое главное для женщины при расставании с мужчиной – сохранить теплоту моментов, проведенных вместе. Скандалами или нежеланием общаться мы наказываем сами себя.

Такая история была и в вашей жизни…

Э. В.: Моя связь с Ксюшей, дочерью от первого брака, восстановилась только спустя 30 лет благодаря моей жене Ирише. Сегодня у меня уже два правнука. Они живут на Валааме, и мы встречаемся не так часто, как хотелось бы. Но я считаю, что в любое время – рано или поздно – общение родных по крови людей полезно и той и другой стороне.

НАРОДНЫЙ АРТИСТ РОССИИ Среди наиболее любимых зрителями фильмов с участием Эммануила Виторгана – музыкальная комедия Яна Фрида «Благочестивая Марта», новогодняя комедия Константина Бромберга «Чародеи», снятая по мотивам повести Аркадия и Бориса Стругацких «Понедельник начинается в субботу», приключенческая картина «Кортик», эксцентрическая комедия Леонида Гайдая «На Дерибасовской хорошая погода, или На Брайтон-Бич опять идут дожди», детектив по роману Еремея Парнова «Ларец Марии Медичи», боевики «Тревожное воскресенье» и «Кодекс бесчестия», сериалы «Бедная Настя» и «Волчица». В 1990 году Эммануилу Виторгану было присвоено звание Заслуженного, а в 1998-м – Народного артиста России.

СТИЛЬ ЖИЗНИ / МАРТ - АПРЕЛЬ 2014


162 /

Exclusive

Мне хорошо пребывать в этом мире Что вы можете сказать о современном театре и кинематографе?

Э. В.: Театр – это место, где можно плакать и смеяться, и понять, как можно лучше прожить жизнь. Мне очень повезло с педагогами. Я окончил Ленинградский театральный институт, моим наставником был замечательный мастер – Борис Вульфович Зон, который воспитал многих прекрасных артистов. Среди них – Павел Кадочников, Сережа Юрский, Николай Черкасов, Алиса Бруновна Фрейндлих. Я благодарен тем режиссерам, с которыми работал, начиная с Георгия Александровича Товстоногова. Для меня с юношеских лет были привлекательны серьезные и интересные режиссеры – Сережа Соловьев, Саша Адабашьян. С молодыми я редко приобретал

«И в жизни, и в профессии важно не спешить, постараться понять. Если вы чтото не понимаете в чужой жизни, это вовсе не значит, что она плоха»

для себя что-то новое. Сегодня стало гораздо меньше времени на работу режиссера с актером. Если раньше речь в первую очередь шла о творчестве, то сегодня отношение стало потребительским. А в театре появилось то, что раньше было неслыханным, – мат со сцены! И реакция зала – аплодисменты или смех – меня искренне удивляет.

Вы один из немногих счастливчиков, у кого есть свой собственный театр… Э. В.: Больше 50 лет я проработал в государственных театрах: сначала в Ленинграде, потом в Москве. Ушел из театра имени К. С. Станиславского, когда туда пришел новый режиссер. Он повел себя отвратительно и по отношению к театру, и по отношению к творческому коллективу. И тогда я начал заниматься собственным театром. Сегодня это – КУЛЬТурный центр Эммануила Виторгана. Я беру те пьесы, которые хочу, приглашаю тех актеров и режиссеров, которые мне нравятся. Поэтому вы видите перед собой человека, которому точно хорошо пребывать в этом мире. На самом деле, в центре на Остоженке уже четыре года проходят мероприятия «Виторган-клуба», которому уже 20 лет! Смысл наших встреч – знакомство и общение с людьми абсолютно разных

«Я бесконечно рад и благодарен судьбе, которая подарила мне эту женщину, олицетворяющую собой добро, внимание, желание помочь всем и вся... Зовут ее Ирина. И фамилия у нее уже 14 лет – Виторган» профессий и разных возрастов, деловые контакты, помощь и умение слышать друг друга. В этом году мы даже создали филиал «Виторган-клуба» в Юрмале (Латвия) – на Родине Иришки, она же юрмальчанка! Здесь же я играю несколько спектаклей, в том числе моноспектакль «Выход», и каждый месяц даю творческий вечер, встречаясь со Зрителем.

Есть желание воспитать новое поколение мастеров сцены? Э. В.: У меня всегда было много предложений по поводу преподавания. И однажды я согласился – стал руководителем курса во ВГИКе. Выпустил 24 человека, с которыми проводил каждый день на протяжении нескольких лет, отказывался из-за них от репетиций. После выпуска сам ездил с ними по всем театрам, и в итоге 13 мне удалось устроить на работу. Любопытно, что ни один из них, даже тот, кто не нашел себя в профессии, не захотел уезжать из Москвы.

Вы говорите, что не любите ходить по магазинам. Тем не менее на днях вас можно было заметить в торговых центрах Дубая. Э. В.: Я не придаю большого значения материальному благополучию. Никогда не настаивал на том, чтобы иметь дорогой костюм или автомобиль, который у кого-то увидел. У меня нет желаний, которые могли бы потрясти. Считаю, что принести в праздник букет цветов и чашечку кофе в постель, – это прекрасный подарок. И тем не менее я думаю, что то, что у нас есть сегодня, – это хорошо. Лежать в январе на пляже в Дубае – прекрасное и замечательное ощущение.

MARCH - APR IL 2014 / LIFE STYLE



164 /

Entertainment

Текст: Анастасия Лелюх

ЭТО ФАНТАСТИКА! НЕВЕРОЯТНЫЕ ПРИКЛЮЧЕНИЯ, ФАНТАСТИЧЕСКИЕ, НЕМЫСЛИМЫЕ ТЕХНОЛОГИИ И ОТКРЫТИЯ, КОНТАКТЫ С ВНЕЗЕМНЫМИ ЦИВИЛИЗАЦИЯМИ, ВОЗМОЖНОЕ БУДУЩЕЕ И АЛЬТЕРНАТИВНЫЙ ХОД ИСТОРИИ – ВОТ ЛИШЬ КРАТКИЙ СПИСОК ТОГО, С ЧЕМ ПРИДЕТСЯ СТОЛКНУТЬСЯ КИНОЗРИТЕЛЮ В ЭМИРАТАХ В МАРТЕ И АПРЕЛЕ!

Empire Int Кинопрокатчик Empire Int представит в апреле две долгожданные новинки. Прежде всего, это забавный и очень веселый 3D-мульфильм «Рио 2» (Rio 2) режиссера и сценариста Карлоса Салданы. Голубчик, Жемчужинка и их трое детей счастливо живут в волшебном городе Рио-де-Жанейро. Жемчужинка решает, что их детям нужно научиться жить как настоящим птицам, и настаивает на авантюрной поездке в дебри реки Амазонки. Там, пытаясь вписаться в новое окружение, Голубчик начинает беспокоиться, что может потерять Жемчужинку и детей, идущих на зов дикой природы.

Фотографии предоставлены: Empire Int

Вторая новинка – комедия «Другая женщина» (The Other Woman) режиссера Ника Кассаветиса, в которой снялись великолепные Кэмерон Диаз, Кейт Аптон и Лесли Манн. Карли даже не подозревала, что ее новый парень Марк такой негодяй! Узнав, что у лживого бойфренда есть жена, она знакомится с ней и неожиданно они становятся подругами. Их дружба только крепнет, когда обманутые узнают о существовании третьей женщины – молоденькой красотки Эмбер. А три разъяренные девушки – это уже опасно!

MARCH - APR IL 2014 / LEISURE & TOURISM



166 /

Entertainment

В апреле в ОАЭ состоится премьера фантастического боевика «Капитан Америка: Солдат Зимы» (Captain America 2: Winter Soldier) режиссеров Энтони Руссо и Джо Руссо. В главных ролях – Крис Эванс, Скарлетт Йохансон и Сэмюэл Л. Джексон. После беспрецедентных событий, впервые собравших вместе команду Мстителей, Стив Роджерс – Капитан Америка – «оседает» в Вашингтоне, чтобы приспособиться к жизни в современном мире. Пытаясь помочь коллеге из агентства Щ.И.Т., Стив оказывается в центре событий, грозящих катастрофой мирового масштаба. Чтобы разоблачить злодейский заговор, Капитан Америка объединяется с Черной Вдовой и Ястребом. Но никто даже не подозревает, на что способен новый враг...

Shooting Stars и Warner Bros В марте выходит драматический боевик «300: Расцвет Империи» (300: Rise of an Empire) режиссера Ноама Мурро, главную роль в котором исполнил Салливан Степлтон. После победы над царем Леонидом персидская армия во главе с Ксерксом движется на север. На ее пути оказывается флот Афин под руководством адмирала Фемистокла. Силы противников неравны. Фемистокл вынужден вступить в союз с заклятым врагом Афин – Спартой. Только объединившись, враждующие государства обретают шанс противостоять могущественному Ксерксу.

Front Row Filmed Entertainment Кинопрокатчик Front Row Filmed Entertainment представляет в ОАЭ мультфильм японского режиссера и сценариста Хаяо Миядзаки «Ветер крепчает» (The Wind Rises), получившего номинацию на премию «Оскар» за лучший анимационный полнометражный фильм 2013 года. Мальчик Дзиро мечтает о полетах и красивых самолетах, которые мчатся быстрее ветра. Но пилотом ему не стать – он с рождения близорук. Однако Дзиро не в силах расстаться с мечтой о небе и начинает придумывать идеальный самолет. Со временем он становится одним из лучших авиаконструкторов мира. На пути к успеху он не только встретит много интересных людей, переживет Великое землетрясение в Токио и жестокие войны, но и обретет любовь своей жизни.

MARCH - APR IL 2014 / LEISURE & TOURISM

Кинопрокатчик Italia Film представит в марте научно-фантастический триллер «Последние дни на Марсе» (The Last Days on Mars) режиссера Рори Робинсона. В главной роли снялся Лив Шрайбер. В последние дни пребывания на Марсе астронавты делают поразительное открытие: на собранных ими образцах грунта обнаружились микроскопические следы жизни. Вскоре землян должен забрать корабль, и оставшиеся часы они решают потратить на сбор дополнительных доказательств. Они возвращаются в марсианскую долину, чтобы понять, что новая форма жизни – опасный вирус, способный привести к катастрофическим последствиям.

Tanweer VOX Media Tanweer VOX Media покажет в марте в ОАЭ научно-фантастическую мелодраму «Дивергент» (Divergent) режиссера Нила Бергера. В главных ролях – Шейлин Вудли и Тео Джеймс. Действие фильма разворачивается на Земле в будущем. Все подростки в Чикаго, достигшие 16-ти лет, обязаны выбрать одну из пяти фракций и присоединиться к ней на всю оставшуюся жизнь. Каждая фракция представляет определенное качество: Искренность, Отречение, Бесстрашие, Дружелюбие и Эрудицию. Кто-то следует выбору родителей, кто-то избирает свой собственный путь. Но выбор главной героини становится неожиданным для всех. В апреле на экраны выходит долгожданный научно-фантастический триллер режиссера Уолли Пфистера «Превосходство» (Transcendence) с Джонни Деппом в главной роли. Ученый и компьютерный гений Уилл загружает свой мозг в суперкомпьютер. Он хочет создать машину, которая может думать как человек. Но Эвелин, его помощница, вскоре понимает: что-то идет не так. Уилл начинает говорить с ней уже не как живой человек, а как машина. Она подсоединяет его к сети Интернет и микрофону – так машина может видеть и говорить. Уилл создает копию самого себя на каждом рабочем и домашнем компьютере и овладевает миром.

Фото предоставлены: Italia Film, Shooting Stars/Warner Bros, Front Row Filmed Entertainment, Tanweer VOX Media

Italia Film



168 /

Movie Exclusive

ЖАЖДА СКОРОСТИ

Текст: Анастасия Лелюх

ØøĈĆąø çĆăø СЕРИЯ ГОНОЧНЫХ ВИДЕОИГР «ЖАЖДА СКОРОСТИ» (NEED FOR SPEED), РАЗРАБОТАННАЯ СТУДИЯМИ EA BLACK BOX, CRITERION GAMES И GHOST GAMES И ВЫПУЩЕННАЯ В ДАЛЕКОМ 1994 ГОДУ КОМПАНИЕЙ ELECTRONIC ARTS, УЖЕ ДАВНО ПРИЗНАНА САМОЙ ПОПУЛЯРНОЙ СЕРИЕЙ НА ПЛАНЕТЕ И ОДНОЙ ИЗ САМЫХ УСПЕШНЫХ ФРАНШИЗ ВИДЕОИГР ЗА ВСЕ ВРЕМЯ ИХ СУЩЕСТВОВАНИЯ. И ЭТО НЕУДИВИТЕЛЬНО, ВЕДЬ В НЕЙ ПРИСУТСТВУЕТ ВСЕ НЕОБХОДИМОЕ: ГОНКИ НА ЭКЗОТИЧЕСКИХ И СУПЕРСОВРЕМЕННЫХ АВТОМОБИЛЯХ ПО РАЗНООБРАЗНЫМ ТРАССАМ, ПОЛИЦЕЙСКИЕ ПРЕСЛЕДОВАНИЯ И РАЗБОРКИ С «ПЛОХИМИ ПАРНЯМИ». MARCH - APR IL 2014 / LEISURE & TOURISM


Кино Эксклюзив / 169

è

азумеется, мимо такого привлекательного сюжета Голливуд пройти не мог. Недавно кинокомпания DreamWorks выкупила права на экранизацию игры, и почти сразу же, в апреле 2013 года, в округе Мендосино (Калифорния, США) начались съемки драматического боевика режиссера Скотта Во «Жажда скорости». В главных ролях снялись Аарон Пол, Имоджен Путc и Доминик Купер. Благодаря кинопрокатчику Italia Film Middle East кинообозревателю «Русских Эмиратов» Анастасии Лелюх удалось получить эксклюзивное интервью с харизматичным и очень веселым американским актером Аароном Полом, который рассказал о том, как проходили съемки фильма, какой у него любимый автомобиль и почему на экране он выглядит как настоящий крутой гонщик.

СИНОПСИС Тоби Маршалл – гениальный автомеханик, чьей единственной отдушиной является участие в подпольных гонках. Чтобы сохранить семейную мастерскую, Тоби вынужден взять в партнеры богатого и заносчивого бывшего гонщика NASCAR Дино Брюстера. Когда дела Тоби начинают идти в

гору, Дино подставляет партнера, и Тоби обвиняют в преступлении, которого он не совершал. Спустя два года Тоби выходит из тюрьмы с мыслью о мести. Чтобы достичь своей цели, ему придется совершить невозможное и доказать, что даже в мире суперкаров самый невзрачный гонщик может финишировать первым.

ТУРИЗМ И ОТДЫХ / МАРТ - АПРЕЛЬ 2014


Movie Exclusive

БИОГРАФИЯ

Аарон, расскажите о своем персонаже Тоби Маршалле. Аарон: Тоби Маршалл – парень что надо! Он работяга, который пытается удержаться на плаву. Его подставляют и обвиняют в том, чего он не совершал. Поэтому когда он выходит из тюрьмы, то жаждет восстановить справедливость. Его помощницей становится Джулия, которую играет замечательная актриса Имоджен Путс. Сначала, как это часто бывает, они сталкиваются лбами, но потом постепенно проникаются друг к другу симпатией.

Как шла подготовка к роли? Вам помогли классические фильмы о гонках 60–70-х? Аарон: О да! Лента замечательна тем, что это не просто фильм о машинах – он напоминает нам о прошлом, о культовых фильмах с классическими автомобилями. Когда я встретился с режиссером Скоттом Во, он сразу объяснил, что фильм будет снят в стиле Стива МакКуина и великой эры авто- и мотогонок. Эта идея сразу же заинтриговала меня, ведь киноманы заслуживают чего-то особенного. В фильме рассказывается довольно нетривиальная и интересная история, поэтому готовиться к роли было интересно. В частности, я просматривал старые классические фильмы Стива МакКуина о машинах и гонках.

Все трюки и гонки действительно исполнялись вживую? Аарон: Да, все делалось вживую – никаких наложенных спецэффектов после окончания съемок. При этом в основном мы все делали сами, и даже мне было разрешено выполнить некоторые трюки.

MARCH - APR IL 2014 / LEISURE & TOURISM

Популярность и признание пришли к Аарону Полу после того, как он снялся в одном из самых захватывающих и напряженных сериалов последних лет «Во все тяжкие» (Breaking Bad), блистательно сыграв роль Джесси Пинкмана.

За эту роль Аарон получил премию «Эмми» в категории «Лучшая мужская роль второго плана в драматическом сериале» в 2010 и 2012 годах. В настоящий момент Пол снимается в драме режиссера Ридли Скотта «Исход» (Exodus). Вместе с ним в фильме снимаются такие актеры, как

Кристиан Бейл, Джоэл Эдгертон, Бен Кингсли и Сигурни Уивер. Премьера фильма намечена на 12 декабря 2014 года. В нынешнем году на экраны выйдет еще одна драма – «Долгое падение вниз» режиссера Паскаля Шомеля, в которой актер исполнил одну из главных ролей.

Фотографии предоставлены: Italia Film

170 /



172 /

Movie Exclusive

Причем с каждым днем объем этой «дозволенности» только увеличивался. В конечном итоге я провел довольно много времени за рулем.

Скотт Во и постановщик трюков Лэнс Гилберт выросли в семье голливудских каскадеров. Добавило ли это аутентичности фильму? Аарон: Безусловно. Скотт видел все трюки с самого детства и знает каскадерский мир до мельчайших деталей. Поэтому лучшего режиссера для этого фильма представить себе сложно. А Лэнс так вообще каскадер в третьем поколении. Во время съемок они разрешили мне делать гораздо больше, чем планировалось изначально. Думаю, это оттого, что им было комфортно со мной работать. Они поверили в меня.

По-вашему, как отреагируют геймеры на экранизацию игры «Жажда скорости»? Аарон: Игры примечательны тем, что они полны адреналина, но там мало повествования. Поэтому перед нами была огромная «чистая доска», и мы могли рассказывать историю так, как сами того пожелаем, а это всегда увлекательно. Гонки, автомобильные погони, полицейские преследования, награды за наши головы – все в итоге насыщенно действием.

MARCH - APR IL 2014 / LEISURE & TOURISM

А вам известно о феноменальной популярности этой серии компьютерных игр? Аарон: Да, они очень популярны уже много лет. Я даже играл в некоторые из них. Отличные игры, кстати. Все, что нужно делать, – это просто водить сумасшедшие экзотические машины и выполнять задания. Кстати, на съемках я будто оказался внутри игры. Сам водил, убегал от полицейских и «плохих парней». В общем, отлично проводил время!

Как проходила физическая подготовка к роли? Аарон: До начала съемок мне пришлось пройти экспресскурс по экстремальному вождению автомобиля всего за три дня!

ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ О ФИЛЬМЕ Автомобили Аарона Пола и Доминика Купера на самом деле управлялись известными гонщиками-каскадерами – Тэннером Фустом и Ризом Милленом. За рулем других суперкаров во время финальной гонки сидели другие профессиональные гонщики. В их числе – Рич Разерфорд, Тони Бракохиапа, Брент Флетчер и Пол Далленбах. В фильме было снято шесть суперкаров: The Koenigsegg Agera R, Lamborghini Elemento, Spano GTA, Saleen S-7, Bugatti Veyron и McLaren P-1. Имоджен Путс до начала съемок не умела водить машину. В детстве будущий режиссер Скотт Во и каскадер Лэнс Гилберт росли по соседству. Их отцы были известными голливудскими каскадерами. Чтобы снять крупный план Скотта Мескади за штурвалом летящего вертолета, режиссер Скотт Во, который сам некоторое время работал каскадером, подверг свою жизнь немалому риску. Он снимал сцену сам, находясь в люльке снаружи вертолета, не позволив рисковать оператору. Помимо своего профессионального увлечения кинематографом, сценаристы фильма Джордж Гэйтинс и Джон Гэйтинс без ума от автомобилей. У них есть собственный гараж, в котором они восстанавливают раритетные классические модели. На съемочной площадке было несколько автомобилей с дистанционным управлением, в точности повторяющих дизайн оригинальных моделей. При этом актер мог сидеть на водительском кресле и вести диалог, а на самом деле автомобилем дистанционно управлял каскадер. Немаловажной составляющей таких машин была специальная клетка, закрепленная снаружи, – в ней сидел водитель, который и управлял автомобилем.


Кино Эксклюзив / 173

Зато теперь так и хочется иногда выкинуть чтонибудь этакое на дороге. Кстати, при помощи ручного тормоза, которым не очень-то часто пользуются водители в наши дни, можно делать невероятные вещи, поверьте мне. Но, конечно же, для съемок фильма были сделаны совсем другие машины.

Вы когда-нибудь водили Mustang раньше? Очень давно. У моего дяди был классический Mustang. Но новые модели, которые мы получили для фильма, – настоящие «звери»!

На съемках в Мендосино вы водили другой автомобиль? Аарон: Да, там я водил Koenigsegg.

Где проходила ваша подготовка к роли? Аарон: Я тренировался на гоночном треке Willow Springs в Калифорнии – это в часе езды от ЛосАнджелеса. Научился делать разные эффектные трюки на крутых машинах. Просто потрясающе!

А сами вы любите крутые машины? Аарон: Конечно! Кто же их не любит? Но, если честно, мне больше нравятся классические винтажные «мускулистые» авто, а не новые суперкары.

Погонять удалось на съемках? Аарон: Немного. Мне разрешали разгоняться до 80 миль в час. По городской улице. Но обычно, в реальной жизни, я езжу гораздо быстрее.

Каким был ваш первый автомобиль? Аарон: Самый первый – Toyota Corolla 1982 года «золотого» цвета. С механической коробкой передач. Признаться, эта машина не очень хорошо работала, хотя и могла прилично разгоняться. Правда, когда шел дождь, в багажник постоянно затекала вода. Но я любил ее, как никакую другую. Это была моя гордость и моя радость в течение многих лет.

А кто управлял автомобилем на съемках, когда вам не разрешали этого делать из соображений безопасности? Аарон: По правде говоря, единственная причина, изза которой я круто выгляжу в этом фильме, – это гонщик и каскадер Тэннер Фуст. Он управлял автомобилями из специальной клетки, которая была расположена на крышах машин. Я считаю, что он один из самых профессиональных водителей-каскадеров, которые работают сейчас в Голливуде. Благодаря ему в фильме я выгляжу настоящим крутым гонщиком!

MUSTANG Автомобиль Mustang, в котором Тоби и Джулия едут на гонку De Leon, был спроектирован таким образом, чтобы стать настоящей машиной киногероя. Специалисты Ford взялись за дизайн специального авто Mustang для съемок в фильме на базе Shelby GT500 2013 года выпуска. Машину собирали на заводе Techno Sports в Детройте. Mustang был усовершенствован: более широкий корпус, полуметровые легкосплавные диски, восьмицилиндровый двигатель, позволяющий развивать скорость более 300 км/ч, усиленная подвеска, высокопрочные амортизаторы компании Bilstein и укрепленный стержень стабилизатора. В футуристические боковые зеркала были вмонтированы камеры. Всего в фильме использовалось семь автомобилей марки Mustang.

ТУРИЗМ И ОТДЫХ / МАРТ - АПРЕЛЬ 2014


174 /

Movie Exclusive

äĀĉĊýĈ çĀùĆüĀ Ā ðýĈĄøą НАПЕРЕГОНКИ С ИСТОРИЕЙ

Текст: Анастасия Лелюх

В МАРТЕ НА ЭКРАНЫ ЭМИРАТСКИХ КИНОТЕАТРОВ ВЫХОДИТ КОМПЬЮТЕРНОАНИМАЦИОННЫЙ 3D-ФИЛЬМ «МИСТЕР ПИБОДИ И ШЕРМАН» (MR. PEABODY & SHERMAN).

Тай Баррелл, американский актер, озвучивший роль Мистера Пибоди

é

оздателем мультфильма выступил Роб Минкофф, тот самый, который был со-режиссером легендарного и всеми любимого мультфильма «Король Лев» и режиссером мультфильма «Стюарт Литтл». Озвучивать гениального пса был приглашен известный американский актер Тай Баррелл. А благодаря кинопрокатчику Empire International кинообозревателю «Русских Эмиратов» Анастасии Лелюх стало известно, почему эта роль нашла особый отклик в сердце Тая, насколько он похож на своего персонажа и когда собирается обзавестись собственной собакой.

Мистер Баррелл, как вы представляли себе образ мистера Пибоди? Что за необычные отношения у него с Шерманом? Тай Баррелл: Мистер Пибоди всесторонне образованный, начитанный и умный. Я воспринимал его как персонажа с самыми добрыми намерениями, MARCH - APR IL 2014 / LEISURE & TOURISM

который не просто доброжелателен, а действует исключительно в интересах Шермана. Он ведет себя с ним как преподаватель-наставник. Постепенно Пибоди обнаруживает, что привязался к Шерману, и их отношения перерастают в настоящую связь отца и сына.

Что в этой истории вызвало в вашем сердце особый отклик?

Тай Баррелл: Мне очень понравился сценарий. Он был забавным и в то же время достаточно серьезным. Знаете, ведь и Пибоди, и я оба приемные родители.

СИНОПСИС Мистер Пибоди – бизнесмен, изобретатель, ученый, нобелевский лауреат, гурман, двукратный олимпийский чемпион и гений… который кроме всего этого является собакой. При помощи своего самого неординарного изобретения – машины Wayback – мистер Пибоди и его приемный сын Шерман мгновенно перемещаются в прошлое, где становятся свидетелями самых важных исторических событий и общаются с известными историческими персонажами. Когда Шерман нарушает правила путешествий во времени, нашим героям приходится вновь отправиться в путь – на сей раз с целью восстановления цепи исторических событий и спасения будущего. Кроме того, мистеру Пибоди предстоит справиться с самой сложной для него задачей – стать настоящим отцом для Шермана.


Кино Эксклюзив / 175

Я был тронут искренней любовью Пибоди к ребенку, поэтому почувствовал сильное волнение, когда узнал, что меня выбрали озвучивать этого персонажа. Моя жена Холли Баррелл и я удочерили двух девочек. Франциске сейчас четыре, а Грете – два. Поэтому тема и нашла у меня отклик.

еще и великолепный бармен. Нет ничего, что бы он не умел делать, за исключением, пожалуй, выражения своих эмоций. Такие вещи кажутся ему иррациональными. Шерман, конечно же, не понимает ни одного его каламбура, отчего в фильме постоянно возникают забавные ситуации.

Насколько умен этот пес? И отожествляли ли вы себя с ним?

С какими историческими персонажами предстоит встретиться Пибоди и Шерману во время их приключений во времени?

Тай Баррелл: О нет, конечно нет. Я мог бы только желать стать таким умным, как он. Но играть гения, который к тому же всегда прав, – это очень интересно. Особенно когда ты неправ 95% остального времени. Пибоди – самый необыкновенный, самый умный и самый образованный пес на Земле! Он получил образование в Гарварде и является финансовым магнатом. Ему даже присудили Нобелевскую премию! Он говорит на всех языках и великолепно владеет боевыми искусствами. Помимо этого, он

Тай Баррелл: Список этот на самом деле очень длинный. Среди них будут Мария Антуанетта, Максимилиан Робеспьер, Тутанхамон, Агамемнон, Леонардо да Винчи, Зигмунд Фрейд и многие другие.

Тай Баррелл – американский актер кино и телевидения, лауреат премий «Эмми» (2011) и Гильдии киноактеров США (2014). Наиболее известная его роль – Фил Данфи в телесериале канала ABC «Американская семейка»

Если бы у вас была возможность путешествовать во времени, куда бы вы отправились?

Тай Баррелл: Скорее всего, я бы предпочел прошлое, как и герои мультфильма.

ТУРИЗМ И ОТДЫХ / МАРТ - АПРЕЛЬ 2014


176 /

Movie Exclusive ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ

Я очень тепло отношусь к комедийному актеру Бастеру Китону, и мне было бы интересно оказаться вместе с ним на съемочной площадке – поприсутствовать на репетициях и понять, как он смог проехаться на решетке локомотива в фильме «Генерал», снятом в 1926 году, или узнать, как был сделан трюк с падающей на него стеной в фильме «Пароходный Билл» 1928 года. Я вообще большой поклонник жанра буффонады, и люблю, когда в комедиях снимаются хорошие актеры. Считаю, что Бастер Китон обладал высочайшим уровнем артистизма.

Трудно ли вам было озвучивать мультяшного персонажа?

Как вы считаете, прививает ли этот мультфильм любовь к собакам? Тай Баррелл: Конечно! Ведь столько людей преодолевали тяжелые времена в своей жизни именно благодаря тому, что рядом с ними находились их верные друзья – собаки. Когда я был ребенком, я часто даже разговаривал со своей собакой.

То есть вы – собачник? Тай Баррелл: Да, несомненно. Я вырос далеко за пределами города, и у нас было много собак. Но в данный момент у меня нет пса, и, признаться, я скучаю. Пока сдерживаю свои порывы приобрести друга – сейчас я стараюсь как можно больше времени уделять своим дочерям. Надо немного подождать, пока они подрастут. Зато потом, когда я приведу в дом собаку, мои дочери будут думать, что я самый классный папа!

Фотографии предоставлены: Empire Int

Тай Баррелл: Это была моя первая работа в полнометражной анимации, и вначале, конечно, было немного непривычно, потому что, в отличие от кино, рядом с тобой никого нет, и нет взаимодействия с другими актерами. Но мне помог режиссер Роб Минкофф, который подробно объяснил, что нужно делать. Все сцены были расписаны, чтобы я понял, в какой мир погружаюсь. Когда я увидел уже оконча-

тельную версию мультфильма, то был просто изумлен! Я даже не ожидал, что будет создан целый мир и все получится настолько красочным.

Оригинальный мультсериал про мистера Пибоди появился в конце 50-х годов XX века. За все время его существования было создано около ста эпизодов. В каждом из них мистер Пибоди и Шерман отправлялись в увлекательное путешествие во времени, чтобы Шерман своими глазами увидел, как создавалась история нашего мира. Машина времени в мультфильме называется «Wabac machine». Это неправильное написание названия «Wayback machine». В мультсериале «Симпсоны» (The Simpsons) мистер Пибоди и Шерман появляются в шестом сезоне в шестой серии (Treehouse of Horror V), где Гомер путешествует во времени. В трейлере можно заметить нарисованный силуэт лося. Это отсылка к мултфильму «Приключения Рокки и Буллвинкля».

MARCH - APR IL 2014 / LEISURE & TOURISM


Шоу «Легенда о русалке»: пн – сб, 15.00 и 18.00

Шоу сопровождают музыка, спецэффекты и атмосфера волшебной сказки

Шоу дельфинов и морских котиков: пн – сб, 11.00

Дубайский дельфинарий представляет Единственное в ОАЭ «Шоу экзотических птиц» Расписание шоу птиц: пн – cб: 12.15, 14.00, 16.15


178 /

Entertainment

çĈøÿüąĀĂ üýĊĉĊúø Текст: Наталья Реммер

ЕДВА ЛИ НЕ КАЖДУЮ НЕДЕЛЮ НЕБО НАД ДУБАЕМ ОЗАРЯЮТ ОГНИ КРАСОЧНЫХ САЛЮТОВ. ОТКРЫТИЕ НОВОГО ОТЕЛЯ, ФЕСТИВАЛЬ ИЛИ СВАДЬБА ЗВЕЗДЫ – ПОВОДОВ МОЖЕТ БЫТЬ МАССА. НО ИМЕННО ПРАЗДНИК ДЛЯ САМЫХ МАЛЕНЬКИХ ВСЕГДА ДОЛЖЕН БЫТЬ САМЫМ ЯРКИМ И ЗАПОМИНАЮЩИМСЯ НАДОЛГО.

Думаете, что в арабских странах не умеют отмечать дни рождения?! Это миф! Например, в ОАЭ они проходят с поистине королевским размахом, не меньшим, чем свадьбы или помолвки MARCH - APR IL 2014 / LEISURE & TOURISM

Ú

наше время День рождения малыша – уже не просто посиделки за накрытым столом с тортом и свечами. Детские праздники, особенно в ОАЭ, все чаще превращаются в настоящие светские события – с показом мод, шикарными лимузинами и, разумеется, красочными декорациями. При этом заботливые родители выбирают для своих чад самые стильные места эмирата и пишут для них сценарии модных современных сказок. «Местом празднования Дня рождения одной из юных дубайских принцесс мы выбрали культовый отель Дубая «Бурж Аль Араб». Празднование длилось двое суток, практически как местная свадьба. Настоящий королевский бал, как и подобает принцессе, огромная команда клоунов, танцевальная группа, торты в человеческий рост – и все это нон-стоп. Когда выносили торт, с потолка посыпались сотни воздушных шаров», – рассказывает Алина Гильманова, управляющий директор компании DXP Production, известного в Дубае организатора праздников. Царская тема пользуется в Дубае большим спросом (атмосфера королевства дает себя знать), поскольку для реализации таких фантазий здесь есть все необходимое. А еще современные дети никогда не упустят возможности заглянуть за кулисы волшебной сказки – будь то «Гарри Поттер», «Чарли и шо-


Развлечения / 179

ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ ОТ ON: DXP PRODUCTION: Начинайте планировать праздник заранее – чем больше у организаторов будет времени, тем больше шансов провести мероприятие «без сучка без задоринки». Никогда не пренебрегайте правилом: «Безопасность прежде всего!» Планируйте пространство так, чтобы родители всегда могли присматривать за детьми и не терять их из вида, особенно если события происходят у воды или огня. Обеспечьте детям достаточное количество игрушек и игр, а главное – одинаковых подарков! Предлагая детям сладости и лакомства, не забывайте и о здоровом питании. Учитывайте вкусовые предпочтения гостей.

коладная фабрика» или даже мобильная игра Angry Birds. Или что-то совершенно иное! Необязательно копировать уже написанные сценарии – лучше всего написать свой собственный, достойный подражания и восхищения. В отличие от взрослых, дети никогда не будут сидеть до конца на скучной вечеринке. Если малышу неинтересно, он обязательно даст об этом знать – может уснуть или даже расплакаться. И тогда веселье будет испорчено безвозвратно. А теперь представьте, что на праздник пришли 50 детей: у всех разные вкусы и увлечения, к тому же они могут еще и говорить на разных языках, совсем не понимая друг друга. Занять каждого из них, проследить за тем, чтобы ребенок был доволен, это и есть задача профессиональных организаторов праздника. Они знают, что сегодня в моде, что вашим детям точно понравится. «Например, книжками-раскрасками современную малышню уже не увлечь. Зато они с удовольствием будут смотреть костюмированные представления, играть на iPad или смотреть мультфильмы. Стоит помнить, что воздушых шаров, игрушек и угощений не бывает слишком много. Где бы дети ни жили, они хотят видеть мир во всех его красках», – продолжает Алина. Вы же выбираете турагента, прежде чем отправиться в путешествие, или подрядчика, чтобы построить дом. Также основательно нужно подходить и -к выбору ивент-агентства для детского праздника: все-таки ему вы доверите самое ценное – своего ребенка.

DXP Production Office 2409, Tiffany Tower, Cluster W, JLT, Дубай PO Box 35230 Тел.: +971 558792588, +971 551017525 E-mail: info@dxppro.com, kamilla@dxppro.com, marlyn@dxppro.com www.dxppro.com

ТУРИЗМ И ОТДЫХ / МАРТ - АПРЕЛЬ 2014


180 /

Adventures

çĈĀùĈýþąēā

ОАЗИС ЛЮБОВЬ К ПУТЕШЕСТВИЯМ МАНИТ, НО В РАЗГАР СДАЧИ ЖУРНАЛА НЕТ ВРЕМЕНИ НА ДАЛЕКИЕ СТРАНСТВИЯ. ПОЭТОМУ НЕВОЗМОЖНО ПРИДУМАТЬ БОЛЕЕ УТОНЧЕННОГО СПОСОБА ОКАЗАТЬСЯ ТАК ДАЛЕКО И ВМЕСТЕ С ТЕМ ТАК БЛИЗКО ОТ КИПЯЩЕГО «ДЕЛОВОГО КОТЛА» ОАЭ, ЧЕМ ОСТАНОВИТЬСЯ НА ПРОСТОРНОЙ ВИЛЛЕ ОТЕЛЯ THE COVE ROTANA RESORT. Текст: Дарига Масенова

Настоящая жемчужина Персидского залива, отель раскинулся всего в восьми километрах от центра города в идиллическом месте на береговой линии эмирата Рас-Аль-Хейма

Þ

ивописные горы, подступающие к старому городу, мягкий климат, богатая природа и первозданные пляжи, поражающие своей чистотой, – далеко не все достопримечательности самого северного эмирата. На самом деле прозванный в древности «Верхушкой шатра» Рас-Аль-Хейма таит в себе много чудес. Здесь когда-то стоял древний город-порт Джульфар, который был центром торговли между Дальним Востоком и Европой и с 76 года исламской истории (695 год н. э.) часто упоминался в арабских источниках. По преданию, здесь стоял шатер царицы Савской, которая остановилась на отдых во время путешествия в Иерусалим к царю Соломону. Не удивляйтесь возможной встрече с местными шейхами или членами различных автомобильных клубов. «Парад» из 12-ти солидных Hummer’ов – далеко не самые яркие впечатления, которые оставляет отель. Двуспальная просторная вилла с высокими потолками и арками, выложенными красным кирпичом, выдержана в богатом восточном стиле с нубийским акцентом в дизайне. Красивая лепка на стенах с замысловатыми рисунками, старинные торшеры, восточное гостеприимство (на барной стойке под чашей со свежими экзотическими фруктами ожидает приветственная записка от менеджера отеля) только добавляют приятных впечатлений. Вилла окружена садами и мощеной улочкой и стоит на невысоком холме, откуда открывается потрясающий вид на море. Рано утром на берегу проходит sunrise-йога, занятия которой придают сил и бодрости на весь день. Купание в бассейне на террасе виллы возбуждает аппетит, а дорога до ресторана с говорящим названием «Корица» проникнута пряным запахом морепродуктов, приготовленных на гриле. Здесь на просторной открытой террасе представлен «шведский стол» с блюдами международной кухни, имеющими, однако, восточный колорит. MARCH - APR IL 2014 / LEISURE & TOURISM

Официанты никого не оставят без внимания и галантно предложат суши, салаты, сыры, колбасы, несколько гарниров, фрукты и выпечку – в общем, все что пожелает душа. А тихая музыка и ненавязчивая атмосфера располагают к душевным разговорам или уединению для двоих у залитого лунным светом моря… После ужина можно немного прогуляться до вестибюля, рядом с которым расположен бар «Бриз» –

По преданию, здесь стоял шатер царицы Савской, которая остановилась на отдых во время путешествия в Иерусалим к царю Соломону

идеальное место с приятной джазовой музыкой для кофе или коктейлей в кругу друзей. Любителям более быстрого темпа и вечеринок на танцполе стоит заглянуть в «Брейкерс» – пляжный бар с девственно чистым песком у мерцающей воды, горячительными напитками (кстати, в Рас-Аль-Хейме даже за пределами курорта напрочь отсутствует сухой закон) и модными диджейскими сетами. Утром здесь же можно нежиться на солнышке, потягивать тропические соки и лакомиться изысканными закусками. Современная плетеная мебель, парусина, зонтики и большие подушки создают ощущение превосходного «убежища». Ранним утром в саду поют птицы, а от вида с террасы на набегающие волны буквально захватывает дух. Приятные ощущения не покидают и по дороге на завтрак – повсюду гостей окружают цветочные аллеи, а морской бриз и сочная зелень еще больше воодушевляют. В ресторане можно встретить неплохо говорящую по-русски женщину шеф-повара с Филиппин, которая с улыбкой огласит длинный список всевозможных видов омлетов и яичницы. Для любителей же завтракать в постели есть услуга круглосуточ-


Приключения / 181

Auto & Tourism Автомобили MINI покорили улицы уже давно, теперь пора отправиться за город.

«MINI – c приправой»

ного обслуживания. Но все же перед тем, как отправиться на поиски приключений в Рас-Аль-Хейме, стоит прийти на утреннюю трапезу за живым общением. Кто знает, возможно, вам подскажут, как доехать до фермы по выращиванию жемчуга, Национального музея, здание которого когда-то было домом для королевской семьи, или романтического горячего источника Хатт… Устроившись поудобнее на веранде вестибюля, составьте маршрут исследования эмирата – и вперед, навстречу приключениям!

+

Êëóá «Ìîñêîâñêèé» Áîëüøå ÷åì ñêèäêè Ïðèâèëåãèè äëÿ èçáðàííûõ www.club.emirat.ru

В эту поездку мы отправились на полностью «упакованном» Minicooper S All4 Countryman комплектации CHILI. Изысканное меню для настоящих гурманов: пакет Chili, включающий в себя многофункциональное рулевое колесо, спортивные сиденья с обивкой ткань/кожа и множество других элементов. Дорога от Дубая в Рас-Аль-Хейму была хоть и несложной, зато достаточно долгой. Но благодаря «начинке» нашего авто и веселой компании коллег время в дороге пролетело незаметно и с комфортом. Было приятно сидеть в кожаном салоне Parallel Lines черного цвета, с велюровыми ковриками на полу и автоматическим климат-контролем, быстро обеспечивающим желаемую температуру. Подключаем iPhone к аудио системе автомобиля. Непревзойденное звучание Hi-Fi системы и высококачественная коммуникация MINI Connected обеспечивают оптимальное звучание. Поездка получилась комфортной и веселой. Мы получили удовольствие не только от проживания в замечательном отеле The Covе Rotana, но и от дороги! Поэтому домой мы вернулись бодрыми и отдохнувшими, готовыми к новым рабочим будням.

В 87-ми км от Дубая есть укромное местечко, идеальное для побега от городской суеты...

MINI-CHILI Разгон с места до 100 км/ч: 8,3 c Максимальная скорость: 205 км/ч Расход топлива (средний): 6,1 л /100 км Легкосплавные диски Turbo Fan Противотуманные и биксеноновые фары Бортовой компьютер Пакет светильников в салоне Радио MINI Boost CD Белые стекла указателей поворота

Авто: oдин из филиалов MINI распологается в Дубае на шоссе шейха Заеда Отель: The Cove Rotana Resort (RAK)

Туристическая компания Sun & Fun Tours L.L.C. Скидка 15% на туры в Хасаб, Мусандам, Оман (только для резидентов ОАЭ) Office 908, Mai Tower, Al Nahda 1, Дубай +971 (4) 266 60 87, +971 (56) 396 32 32 (Оксана) +971 56 33 15 300 (Инна) www.sunandfun-tours.com

ТУРИЗМ И ОТДЫХ / МАРТ - АПРЕЛЬ 2014


182 /

Travel Feature

ДИЛЬМУН Текст: Наталья Реммер

æĉĊĈĆú ùăøþýąĉĊúø ВЫДАЛИСЬ ДЛИННЫЕ ВЫХОДНЫЕ? САМОЕ ВРЕМЯ ОТПРАВИТЬСЯ В ГОСТИ К СОСЕДЯМ ПО ПЕРСИДСКОМУ ЗАЛИВУ. НАПРИМЕР, НА ДРЕВНИЙ И ЗАГАДОЧНЫЙ ОСТРОВ ДИЛЬМУН.

Мистическое значение Бахрейна как места, имеющего особые связи с вечностью, выразилось, в частности, в особой привлекательности его как места захоронения М. Б. Пиотровский, «Живая вода Бахрейна»

Страна пресветлая, непорочная Старейшая цивилизация Аравийского полуострова с шеститысячелетней историей, лучезарная страна, рай на Земле и родина всего человечества, а ныне – самое маленькое государство Персидского залива. Конечно, речь идет о Бахрейне. Крохотный архипелаг общей площадью 720 кв. километров с населением чуть больше миллиона человек на самом деле врос корнями в глубину веков, доходя до самых истоков – момента сотворения мира. Действительно, по одной из легенд именно на месте современного Бахрейна располагался ветхозаветный Эдемский сад. В доказательство приводится текст Священного Писания, согласно которому из Эдема, расположенного «на востоке», выходила река для орошения рая, которая затем разделялась на четыре других. Учитывая то, что под этими четырьмя реками можно было понимать Фисон, Гихон, Тигр и Евфрат, в долине которых располагалось знаменитое Шумерское царство, главной полноводной рекой вполне мог быть нынешний Персидский залив, где они брали свое начало. Несмотря на то, что это гипотеза остается недоказанной, предприимчивые власти Бахрейна как могут эксплуатируют эту легенду. Так, в центре главного острова Бахрейн, посреди пустыни, огороженное аккуратно покрашенным забором, вот уже четыре века

MARCH - APR IL 2014 / LEISURE & TOURISM


Заметки путешественника / 183 зеленеет так называемое «Дерево жизни» (ШажаратАль-Хаят), удивляя всех путешественников своей стойкостью и непоколебимостью перед жарой и засухой. Бахрейнцы утверждают, что Шажарат-АльХайят – последнее напоминание о райских временах (и многовековая разница в возрасте их вовсе не смущает), а также доказательство существования второго, подземного моря (Бахрейн в переводе с арабского языка означает «два моря» – прим. ред.), из которого один из символов Бахрейна и питается влагой.

ОДИН ДЕНЬ В БАХРЕЙНЕ Как долететь? Авиакомпания Flydubai (2 рейса в день). Время в пути – 1 час 10 минут (доступны салоны бизнес-класса). В аэропортах вылета и прибытия работает Marhaba-сервис. Виза по прибытии (для граждан России) – 50 дирхамов (US$ 13,6). Что посмотреть? Дом Корана. Собрание рукописей Корана и исламских реликвий со всего света . Мечеть Аль Фатех. Вмещает 7000 человек. Славится самым большим в мире куполом из стекловолокна. Открыта в 2006 году.

Музей жемчуга. Собрание образцов жемчужин разных эпох, описание быта ловцов морских сокровищ.

Именно жители Бахрейна изобрели первый и весьма простой аппарат для погружения под воду с целью сбора жемчуга

Единственное в Персидском заливе островное государство, безусловно, гордится своей древней историей, которую можно внимательно изучить в Национальном музее – старейшем и богатейшем во всем регионе. Здесь, в живописной гавани на самом берегу залива, находится выставка древних археологических артефактов, образцы флоры и фауны, а также ценнейший экспонат – собрание старых рукописей Корана. Бродя по прохладным залам музея, можно узнать об истории жемчужного промысла страны, о периоде бесчисленных завоеваний и смене власти, познакомиться с национальными традициями и обрядами. Иными словами, полностью утолить культурный голод!

Шумерская легенда гласит, что Дильмун был островом мертвых. По подземной реке души мертвых, погребенных по обычаю, переправлялись в загробный мир, а всех остальных возвращались на землю, принося несчастья

Нефтяной музей. Коллекция оборудования для добычи нефти и сопроводительные документы к ним. Форт Бахрейна. Огромный холм искусственного происхождения, построенный в период с 2300 года до н. э. по XVIII век. Единственный в стране исторический памятник, включенный в список всемирного наследия ЮНЕСКО.

ТУРИЗМ И ОТДЫХ / МАРТ - АПРЕЛЬ 2014


184 /

Travel Feature

Городок контрастов Современная Манама, столица и главный экономический район Бахрейна, расположенный на северной оконечности одноименного и самого крупного острова архипелага, – городок контрастов, весьма напоминающий другие административные центры в регионе Персидского залива. Тихие улочки старого города, с невысокими домиками, потрепанными временем, соседствуют с растущими ввысь стеклянными небоскребами. Самый знаменитый на сегодняшний день многоэтажный символ современного Бахрейна (высотой 240 метров) – комплекс «Всемирного торгового центра» с входящим в его состав пятизвездочным отелем Sheraton и торговым центром Moda Mall, где представлены все ведущие мировые модные бренды. С верхних этажей башен видно, как пустыня постепенно уступает площади растущему мегаполису, который, в свою очередь, постепенно отвоевывает место под солнцем у морских просторов. Так, помимо 33 природных Бахрейн сегодня знаменит и своими насыпными островами. Самый крупный из них – фешенебельный квартал «Cокровище Бахрейна» (Дуррат Аль Бахрейн) площадью 20 кв. километров разместился у южной оконечности основного острова. Скоро на его территории появятся современные жилые и офисные здания, а также роскошные гостиницы. Планируется, что жителями этого нового района станут 60 тыс. человек. Среди «младших братьев» архипелага, которые также должны вырасти на месте лазурных вод Персидского залива, – «северные» острова Амваж и Лулу.

Каждый год около 70 тысяч туристов приезжают к «Дереву жизни», чтобы посмотреть и сфотографировать. А бедуины приходят просто поговорить. Они верят, что дерево дарит надежду

А там, в Дильмуне, ворон не каркает. Птица смерти не накликает смерти. Там лев не бьет. Волк ягненка не рвет. Там старица не говорит – «я старица». Там старец не говорит – «я старец». Там девушка не умывается, водой из окна не плещется. Там перевозчик «навались!» не кричит. Там страж вокруг зубцов не кружит. Там певец песнопений не распевает, Плачей за городом не заводит Шумерская поэма «Энки и Нинхурсаг» MARCH - APR IL 2014 / LEISURE & TOURISM

Многочисленные острова и островки Бахрейна соединяют автомобильные мосты, а единственный путь на континент, или в соседнюю Саудовскую Аравию, пролегает по мосту короля Фадха. Он был открыт в 1986 году и считается одним из самых длинных в мире (протяженностью 25 км). На границе двух государств можно подняться на смотровую площадку, чтобы полюбоваться на достижения инженерного искусства и морские дали Персидского залива. Когда у соседей из Саудовской Аравии выдаются длинные выходные, они выстраиваются на своих роскошных автомобилях на мосту короля Фадха в длинную вереницу, чтобы навестить ближайших соседей и хорошо провести время. Впрочем, это уже совсем другая история!



186 /

Travel Feature

Ú ĉĊĈøąý

Остров Северный

ДЛИННОГО БЕЛОГО ОБЛАКА

Текст: Ирина Малкова

НОВАЯ ЗЕЛАНДИЯ – АБСОЛЮТНАЯ МЕККА ДЛЯ ПУТЕШЕСТВЕННИКОВ И ЦЕНИТЕЛЕЙ ЯРКИХ ВПЕЧАТЛЕНИЙ. СТРАНА РАСКИНУЛАСЬ НА ДВУХ КРУПНЫХ ОСТРОВАХ, СЕВЕРНОМ И ЮЖНОМ. ПРИ ЭТОМ, ДВИГАЯСЬ С СЕВЕРА НА ЮГ, МОЖНО ПЕРЕСЕЧЬ ПОЧТИ ВСЕ КЛИМАТИЧЕСКИЕ ЗОНЫ – ОТ ТРОПИЧЕСКИХ ПЛЯЖЕЙ ДО ЗАСНЕЖЕННЫХ ГОРНЫХ ВЕРШИН. СКУЧАТЬ ТОЧНО НЕ ПРИДЕТСЯ!

Задолго до того, как голландец Абель Тасман прибыл в Новую Зеландию, ее заселили выходцы из Восточной Полинезии – маори

é

легкой руки Питера Джексона, снявшего трилогию «Властелин колец» именно в Новой Зеландии, страна, как шутят сами новозеландцы, обозначилась на карте мира. Захватывающие дух фьорды, голубые ледники, долины гейзеров, величественные вулканы, тропические дождевые леса – чего тут только нет! При этом страна славится своими экстремальными видами спорта и уже давно признана всемирным центром приключений. Благодаря умеренному климату, который почти не меняется от сезона к сезону, сюда можно приехать в любое время года.

MARCH - APR IL 2014 / LEISURE & TOURISM

Некоторые люди говорили мне, что в Новой Зеландии самые красивые места находятся на острове Южный. Но, прилетев сначала на остров Северный, в город Окленд, должна была признать, что это, пожалуй, один из самых красивых городов, в которых мне довелось побывать. Ярко-изумрудная трава, миллионы белых парусников на воде, парки, сады, мосты и пляжи поражали своей ухоженностью и чистотой. На ум сразу пришло сравнение с Цюрихом или Женевой, только здесь вместо озера было чистейшее лазурное море. Окленд стабильно входит в пятерку лучших городов мира по качеству жизни. А все потому, что особенностью Новой Зеландии – страны небольшой и сравнительно молодой – является практически полное отсутствие разделения общества на классы. Большинство относится к среднему классу, оттого в стране царит ровный и устойчивый психологический климат при высоких показателях экономического роста. Автомобильные дороги здесь ровные и комфортные. Вокруг простираются залитые солнцем зеленые луга, где неизменно пасутся овцы и коровы, как в рекламе масла «Анкор», а над головой неторопливо плывут длинные белые облака. Кстати, на языке коренных жителей – маори – страна называется Аотеароа, что и переводится как «Страна длинного белого облака». Природа и ландшафты Новой Зеландии удивительно красивы, причем очень многие виды флоры и фауны эндемичны, то есть не встречаются больше нигде в мире. И это еще одна причина, по которой сюда стоит приехать. Так что если вы настоящий путешественник, берите машину и смело отправляйтесь исследовать страну.


Заметки путешественника / 187

Загадочный мир пещер Вайтомо – это работа природы на протяжении 2 миллионов лет. Обитающую в них «галактику» светящихся существ можно увидеть только в Новой Зеландии и больше нигде в мире Из Окленда мой путь лежал в удивительные пещеры Вайтомо, в которых обитают единственные в мире светящиеся черви Glowwarms, о которых рассказывалось в одном из документальных фильмов BBC серии «Планета Земля». Когда я вышла из пещеры, у меня было стойкое ощущение, что я побывала в потустороннем мире: спускаешься в темную пещеру, за тобой беззвучно подплывает деревянная ладья, где-то впереди перевозчик тянет за канат, двигая таким образом лодку, – но всего этого не видно. В полной темноте и тишине ты плывешь сквозь высокие гроты, а над тобой – переливающееся звездное небо, подземный планетарий! Когда я вышла на свет из этого царства Аида, мне потребовалось некотрое время, чтобы прийти в себя и осознать увиденное.

Недалеко от Вайтомо находится город Роторуа, который стоит на одноименном озере и окружен долиной гейзеров. Озеро шампанское, Палитра художника, Ванны дьявола – все это названия природных источников, которые бьют из-под земли, насыщены всевозможными минералами и «благоухают» сероводородом. А вокруг – хвойный лес и гигантские папоротники, того и гляди выбежит динозавр. Кстати, так называемые трекинги, или пешие прогулки в лесах, здесь очень популярны, и по всей стране проложены тропы с подробными указателями. Хочешь – иди в лес гигантских секвой, хочешь – в rainforest или в настоящие джунгли, а хочешь – соверши серьезный многодневный трекинг вокруг фьорда Милфорд-Саунд.

Самые лучшие проводники по миру подземелья – маори

Остров Южный На острове Южный сразу стало ощутимо холоднее. Хотя весь день светило яркое солнце, ветер все же дул пронизывающий, поэтому предусмотрительно захваченные теплые вещи явно не помешали. Южная часть Новой Зеландии лежит уже в субантарктической зоне, поэтому на побережье нередко можно увидеть пингвинов. По всей западной части острова протянулись Южные Альпы, высочайшую вершину которых, гору Кука (3754 м), маори называют Аораки.

ТУРИЗМ И ОТДЫХ / МАРТ - АПРЕЛЬ 2014


188 /

Travel Feature И действительно, зачем нужны иконы, если Бог создал такую красоту? Венчаться сюда приезжают влюбленные пары со всей страны. К горе Кука пришлось проделать двухчасовой подъем по каменистой местности, но все было не зря. Уже смеркалось, небо затянулось, но величественный Аораки все же показался! Покрасовался минут десять и снова исчез за густым слоем облаков.

Church of the Good Shepherd – это единственная церковь в мире, где вместо иконостаса – окно с видом на озеро К ней и лежал мой путь, проходящий через живописную долину Кентербери, известную тремя высокогорными озерами – Пукаки, Текапо и Охау. Окруженные горным кряжем с заснеженными пиками, эти озера имеют ледниковое происхождение, что и объясняет их ярко-бирюзовый цвет воды. На озере Текапо возведен знаменитый памятник собаке-пастуху, а также стоит Церковь Доброго Пастыря (Church of the Good Shepherd), возведенная в 1935 году и внесенная в список исторического наследия Новой Зеландии. Это единственная церковь в мире, где вместо иконостаса – окно с видом на озеро.

MARCH - APR IL 2014 / LEISURE & TOURISM

Новая Зеландия также известна своими природными ледниками. Один из них – ледник Фокса в Национальном парке Вестленд – каждый день сползает на 40 см с высоты примерно 2600 м и заканчивается посреди тропичесого леса! Лучший вид на него открывается из кабины вертолета Недалеко от озера Текапо расположена звездная обсерватория Маунт Джон (Mount John). Из-за отсутствия городской иллюминации и уникальности местности обсерватория считается одной из лучших в мире для наблюдения за ночным небом и Магеллановыми Облаками в Южном полушарии. Но даже без телескопов, находясь в Новой Зеландии, по ночам всегда можно наблюдать Южный Крест во всей его красе. Если вы увлекаетесь глайдингом, или полетами на планерах, Новая Зеландия – идеальное место для этого вида спорта. Самые известные и климатически подходящие для занятий планеризмом школы расположены во Франции, Аргентине и здесь, в Южных Альпах, в местечке Омарама. Здесь же проводятся и чемпионаты мира по глайдингу. Мне планер помнился исключительно по фильму «Афера Томаса Крауна», но я не отдавала себе отчет в том, что в планере отсутствует двигатель, и он просто парит на воздушных потоках. С земли его поднимает самолет-одномоторник, потом трос отпускается, и дальше ты планируешь сколько душе угодно. Рекорд – 15 часов, то есть при желании можно улететь в соседнюю Австралию. Конечно же, за мной сидел пилот, очаровательный новозеландец Габриэл, который, правда, три раза предлагал мне сделать «мертвую петлю», говоря, что эта самая большая «фишка» глайдинга. Но я вежливо отказывалась. Тогда, к моей неописуемой радости, он просто предоставил мне самой управлять планером. Хоть и без «мертвых петель», полет принес мне массу новых впечатлений.


Заметки путешественника / 189 Вообще, новозеландцы – люди простые, приветливые и отзывчивые. Они по-настоящему любят свою страну и берегут ее, заботятся об экологии и живут в гармонии с природой. Но есть у новозеландцев своя страсть – ретро-автомобили. И по своим ухоженным дорогам они любят разъезжать на «кадиллаках» и «триумфах» 60-х годов. Что ж, жителям красивой страны – свои особые красивые хобби! Обязательный для посещения пункт в экскурсионной программе по острову Южный – знаменитый фьорд Милфорд-Саунд. Двухчасовой тур навстречу Тасманову морю погрузит в атмосферу первой части трилогии «Властелин колец». Кстати, высота окружающих скал доходит до километра, поэтому на их фоне ощущаешь себя совсем маленьким. Ну а после можно смело отправляться в Квинстаун, который по праву считается столицей экстремальных видов спорта. Расположен он в ущелье гор, на живописном озере Уакатипу. И жизнь бьет здесь ключом! Именно тут любители экстрима могут попробовать все самые оригинальные виды развлечений: скайдайвинг, тарзанка на краю каньона, полеты в тандеме на параплане или дельтаплане, гигантские качели, полеты на воздушном шаре, сафари на скоростной лодке в диких уголках природы, сафари на квадрациклах по бездорожью, рафтинг и следжинг по горным рекам, зимой – хели-ски и хели-бординг, – развлечения найдутся на любой вкус и кошелек. Но даже если ниоткуда не прыгать и ни на чем не кататься, заняться все равно есть чем. Квинстаун – это еще и просто сказочно красивый город, где полно смотровых площадок, клубов и уютных ресторанчиков. Можно, наконец, походить по магазинам, купить вещи из превосходной шерсти мерино и целебную новозеландскую косметику. Завершающим пунктом моего путешествия стал круиз в Тихом океане и наблюдение за китами в городке Кайкура. В глубоководном каньоне в этом месте встречаются холодное и теплое течения, формируя благоприятные условия для роста огромного количества планктона. Это и привлекает кашалотов, которые обитают тут круглый год. Круиз интересен и по-настоящему увлекателен, но будьте

ОТДЫХ ВЫСОКОГО КЛАССА

Видеть в такой близи китов – совершенно непередаваемое ощущение! готовы к приличной качке – ведь это открытый океан. Зато когда впервые видишь, как кит бьет хвостом по воде, в твоем сердце рождается очень светлое и теплое чувство. Видеть в такой близи китов – совершенно непередаваемое ощущение! В заключение скажу, что Новая Зеландия – страна красивая и суровая, далекая и свободная, самобытная и независимая. Если вы любите природу, свежий воздух и активный образ жизни, если вы готовы к приятным сюрпризам в окружении потрясающих пейзажей – эта поездка навсегда останется в вашем сердце.

Если вы искушенный путешественник, а качество и комфорт проживания являются важнейшими составляющими вашей поездки, стоит обратить внимание на специально разработанные туры от компании Exclusive Travel Group. Предлагая всевозможные экскурсии – от рыбалки в открытом море до хели-ски и скалолазанья, – Exclusive Travel Group работает с лучшими гидами и самыми роскошными отелями страны. Остановившись в гостинице или частной резиденции, вы обязательно захотите выйти на свежий воздух и отправиться на какую-нибудь экскурсию. Можно прогуляться в диком лесу, поохотиться, подняться в горы, пройтись по красивым садам или порыбачить. В отеле Huka Lodge рыбалкой можно наслаждаться круглый год. Совсем недалеко находится озеро Таупо, на котором огромный выбор мест для рыбалки. Кроме того, рядом еще около 30 рек! Сам отель Huka Lodge расположен на восьми гектарах частной парковой зоны на изгибе реки Уаикато, в 300 метрах к югу от водопадов Хука, и окружен старыми деревьями. Huka Lodge считается идеальным местом для отдыха на острове Северный и, по мнению Condé Nast Traveler, является одним из лучших отелей страны. Если же вам нужны покой и уединение, и при этом в экзотическом месте, тогда лучше остановиться в Minaret Station – уникальном палаточном отеле класса люкс. Вас будет окружать волшебный пейзаж, как в фильме «Властелин колец», ведь отель расположен в снежных долинах у озера Уанака на высоте 3000 метров над уровнем моря. Добраться в Minaret Station можно только на вертолете. Гостей размещают в отдельных домиках, а шеф-повар готовит еду на открытом огне. Нетронутая, дикая местность в 55 000 акров идеально подойдет для любителей охоты на крупных животных. В Квинстауне рекомендуем остановиться в Matakauri Lodge или частных виллах на озере Уакатипу. Пребывание там снимет усталость и позволит насладиться панорамными видами на горные хребты Ремаркаблс, Сесил Пик и Уолтер Пик. Для наибольшего комфорта отправляйтесь в Sofitel Queenstown Hotel & Spa. Впечатления, полученные от пребывания в этом местечке, останутся в вашем сердце на всю жизнь, как, впрочем, и сама Новая Зеландия. www.exclusivetravelgroup.com

ТУРИЗМ И ОТДЫХ / МАРТ - АПРЕЛЬ 2014


190 /

Cuisine

ÛĆĈüĆĉĊĔ

РУССКОЙ КУХНИ

УКРАШЕНИЕ СТОЛА, ВОПЛОЩЕНИЕ РОСКОШИ, ИДЕАЛ ГУРМАНОВ… ИКРА – ОДНО ИЗ САМЫХ ВКУСНЫХ ЧУДЕС КЛАССИЧЕСКОЙ РУССКОЙ КУХНИ. ЭТО ИМЕННО ТО БЛЮДО, КОТОРОЕ СПОСОБНО СДЕЛАТЬ ОБЫЧНЫЙ СТОЛ ИЗЫСКАННЫМ, А ПРАЗДНИЧНЫЙ ОБЕД ПРЕВРАТИТЬ В ПОИСТИНЕ ЦАРСКОЕ ЗАСТОЛЬЕ. Текст: Александр Семин

MARCH - APR IL 2014 / LEISURE & TOURISM

ç

одобно тому как бриллиант требует достойной огранки, икра на столе с незапамятных времен удостаивалась особой сервировки: по русской традиции ее следует подавать исключительно в серебряной или хрустальной икорнице, обязательно на льду (ведь холодная икра гораздо вкуснее!) и с изящной завитушкой холодного сливочного масла, о чем известно всем гурманам. В России всегда знали толк в хорошей икре. Она была популярным угощением у русских бояр во время православных постов. Кстати, по калорийности икра даже превосходит мясо и молочные продукты. Если сто грамм черной икры дает организму 280 калорий, то такое же количество мяса – всего 120… Поэтому черная икра всегда считалась не только вкусным, но и полезным продуктом, одним из наиболее питательных и сбалансированных с диетической точки зрения. Икра осетровых рыб содержит все важнейшие витамины и микроэлементы, необходимые человеку. Знатоки утверждают, что лучшая черная икра – это белужья. Она не только самая вкусная и дорогая, но и самая крупная, серебристого цвета, слегка блестящая. Строго говоря, лучшая черная икра на самом деле серая, до серовато-коричневого оттенка. И чем она светлее, тем выше ее качество. К тому же она совершенно лишена специфического икорного запаха, который не всем нравится. Белужьи икринки довольно крупные, одинаковые по размеру. Они никогда не слипаются между собой. Такую икру специалисты называют «сухорассыпчатой»: икринка к икринке. В России икру добывали с давних пор. Русские рыбаки освоили икорный промысел еще в XII веке. А в 1520 году русскую икру уже подавали при дворах европейских монархов – как редчайший деликатес. Папа римский Юлий, отведав «русскую

диковинку», пришел в восторг. Среди русских же властителей обычай подавать икру к царскому столу завел Иван Грозный, предпочитавший икру осетровых. Отец Петра I, царь Алексей Михайлович, даже издал в 1672 году указ, обязывавший каждого дворцового рыбака (их было полсотни) поставлять к царскому двору полторы тысячи осетров в год. В XVIII веке Петр I объявил рыбный промысел в России государственной монополией: «все рыбные ловли взять на себя, Великого Государя». А в Астрахани устроили особую «рыбную контору». Молодая немецкая принцесса София Августа Фредерика АнхальтЦербстская, прибыв в Россию, была поражена роскошью русских пиров и обилием икры. Впоследствии, став императрицей Екатериной II, она полюбила русские обычаи и устраивала настоящие «икорные пиры» для своих подданных на празднике в Летнем саду. Из России мода на этот деликатес пришла в Европу. Икра стала не просто желанным блюдом, а своего рода кульминацией роскошного обеда в русском стиле. Впрочем, Россия – не единственный экспортер этого продукта. Основными поставщиками черной икры всегда были также Азербайджан, Иран, Казахстан и Туркмения. С 2008 года экспорт черной икры начал осуществлять Израиль. Сегодня израильская черная икра поставляется в Японию, Америку, Европу и Россию по цене от трех до пяти тысяч долларов за килограмм. Недавно осетровую икру класса премиум начали производить в ОАЭ – в Абу-Даби. Новое осетровое хозяйство компании Emirates Aquatech, возможно, станет самым крупным в мире: оно располагается на территории площадью 56 тысяч кв. метров. Мощность предприятия, оснащенного новейшими технологиями, предположительно составит 35 т икры в год. Впрочем, несмотря на появление новых игроков на мировом икорном рынке, российские производители по-прежнему сохраняют первентство.


Кухня / 191

èċĉĉĂĀā àĂĆĈąēā ÜĆĄ

Недавно в Дубае был открыт филиал предприятия «Русский Икорный Дом», продукция которого теперь сертифицирована в ОАЭ www.uaecaviar.com

Так называется крупнейшая российская компания по производству и реализации икры. Она была основана в 1978 году на берегах северной реки Суда, в месте, которое знаменито своими прекрасными экологическими условиями. Именно здесь, на современной аквакультурной ферме, налажено мощнейшее в России производство осетровой икры. Компания располагает самым крупным в России маточным стадом осетровых, поголовье которого превышает 250 тыс. рыб, а объем получаемой икры измеряется десятками тысяч килограммов. Здесь, в Вологодской области, сложились идеальные условия для разведения рыб осетровых пород в чистой проточной воде. Ведь выше по течению Суды нет никаких промышленных предприятий. Поэтому вода здесь прозрачна, безупречна с точки зрения экологии и к тому же обладает особенными природными качествами, придающими икре уникальный вкус. Здесь разводят разные виды осетровых пород – белугу, стерлядь, а также ленского, байкальского и классического русского осетров. Одна из благородных задач предприятия – сохранение редких, исчезающих пород рыб. Современный цех по переработке икры оснащен новейшим оборудованием, позволяющим производить как зернистую, так и пастеризованную икру. Кроме того, Русский Икорный Дом наладил выпуск уникального русского продукта – паюсной икры, незаслуженно забытой в наши дни. Секрет успеха Русского Икорного Дома – в сочетании богатых традиций с самыми передовыми технологиями от отечественных и зарубежных научно-исследовательских центров. Все это позволяет добиться высочайшего качества продукта. Недавно филиал предприятия был открыт в Дубае, и продукция Русского Икорного Дома теперь сертифицирована в ОАЭ. ТУРИЗМ И ОТДЫХ / МАРТ - АПРЕЛЬ 2014


192 /

Cuisine

åøĉăýüĀý ÜĆĄø èĆĄøąĆúēč Икра АNNA, которая совсем недавно стала доступна в ОАЭ и которая уже давно поставляется в лучшие мишленовские рестораны Европы, получила свое название в честь российской великой княгини Анны Павловны, ставшей впоследствии королевой Нидерландов. Анна Павловна, как и другие дети царствовавшего рода Романовых, выросла на изысканном рационе, непременной частью которого была икра. Каждое утро детям царской семьи подавали на завтрак банановый мусс с черной белужьей икрой. С 2009 года икра АNNA производится в голландском Эйдховене. В идеальных условиях здесь разводят стада осетров и белуг, привезенных из Каспийского моря. Несколько тысяч благородных рыб великолепно чувствуют себя в специально оборудованных водоемах, где для них воссоздана привычная среда обитания. Родниковая вода в резервуарах тщательно фильтруется и постоянно обновляется, особый биокорм не содержит никаких консервантов, благодаря чему условия жизни осетров максимально приближены к природным. Рыбам делают специальный массаж, специалисты наблюдают за состоянием каждой особи с помощью уникальной ультразвуковой технологии. Все эти факторы обеспечивают высокое качество икры. Этот бизнес требует терпения. Должно пройти семь лет, прежде чем рыбы осетровых пород начинают метать икру. И тогда встает вопрос о методах ее получения. На голландском предприятии, выпускающем продукт под маркой ANNA, используется традиционная технология забоя, по которой добывали икру еще в царской России. Икра получается не перезревшая и высокого качества, и не требует дополнительной обработки. Не менее тщательно здесь подходят и к об-

MARCH - APR IL 2014 / LEISURE & TOURISM


Кухня / 193

Черная икра богата белками и витаминами А, B, С, D, Е; лецитином, фосфором и другими минеральными веществами. Икра повышет иммунитет и восполняет нехватку железа в организме

СЕРВИРОВКА ИКРЫ Сервировка икры требует особого подхода. Ее следует зачерпывать специальной ложечкой, выточенной из кости или в крайнем случае – пластмассовой. Металлическая не подходит. Истинные гурманы осторожно подносят ложечку ко рту, стараясь не касаться ее губами, чтобы икра, попав сразу на язык, порадовала всеми оттенками вкуса. В Европе икру принято подавать с шампанским, а в России предпочитают сопровождать этот деликатес водкой.

Не менее тщательно здесь подходят и к обработке икры. Главная задача производителей – сохранить химико-физические характеристики и вкусовые свойства полученной икры. Для этого ее просеивают, а затем погружают в родниковую воду и немного подсаливают. В процессе производства используются только натуральные вещества, ни о каких консервантах и искусственных добавках и речи быть не может. Благодаря такому подходу получается чистая осетровая икра высочайшего качества, которую так ценят гурманы во всем мире. ТУРИЗМ И ОТДЫХ / МАРТ - АПРЕЛЬ 2014


194 /

Gourmet

ãĆĉĆĉĔ ćĆ ĂĀýúĉĂĀ

ОТ СИЛЬВЕНЫ РОУ

ЛОСОСЬ – ЦЕННЫЙ ДЕЛИКАТЕС. ИЗ НЕГО ПРИНЯТО ГОТОВИТЬ БАНКЕТНЫЕ И ПРАЗДНИЧНЫЕ БЛЮДА – АРОМАТНЫЕ И АППЕТИТНЫЕ.

Леди-кулинар Сильвена Роу была шеф-поваром знаменитого британского ресторана Quince и готовила для многих VIP-клиентов, включая владельца футбольного клуба «Челси». Она написала несколько кулинарных книг, в том числе посвященных блюдам восточно-европейской и арабской кухни. Сильвена известна творческим подходом к профессии. До 15 марта отведать ее кулинарные шедевры можно в Дубае, на первом в эмирате кулинарном фестивале в Dubai Festival City.

4

ąø ćĆĈĎĀĀ ПО РЕЦЕПТУ ЗВЕЗДНОГО ПОВАРА: Ингредиенты: ° 80 г / 3 унции сливочного масла комнатной температуры ° 3 ст. ложки свежего укропа, мелко нашинкованного ° 3 ст. ложки свежего лука, мелко нарезанного ° Соль и свежемолотый черный перец

° 300 г /10,5 унций свежего щавеля, хорошо промытого и очищенного ° 400 г / 14 унций готового слоеного теста ° 4 ломтика филе лосося (по 150 г) без кожи и костей ° 1 яичный желток ° Листья салата для гарнира

Способ приготовления: 1. Разогреть духовку до 190 градусов (Газ 5) 2. Положить масло в маленькую миску, добавить укроп и лук Приправить солью и перцем по вкусу, перемешать 3. Придать маслу форму колбасы и завернуть в пищевую пленку, поместить в морозильник 4. Разрезать замерзшее масло на четыре равные части 5. Разогреть три столовые ложки воды в средней кастрюле и добавить щавель. Довести до готовности (вялого состояния) за несколько минут, непрерывно помешивая. Слить воду и отложить щавель в сторону 6. Разрезать блок теста на восемь равных частей и каждый из них раскатать в прямоугольник размером 18х12 см 7. Поместить по куску филе в центр каждого прямоугольника теста, сверху положить кусок замороженного масла и горсть пропаренных листьев щавеля 8. Смазать края теста яичным желтком, покрыть каждый кусок лосося другим куском теста, плотно «запаковать». Дополнительно обработать яичным желтком. Запечатать каждую порцию в «конвертик» 9. Готовить в духовке 25 минут, пока тесто не поднимется, а лосось не пропечется 10. Подавать горячим, украсив листьями салата

MARCH - APR IL 2014 / LEISURE & TOURISM


ȁȟȎȔȖȐȎȗȠȓȟȪ ȝȜȡȒȜȏțȓȓ ǰȩ ȜȠȝȞȎȐșȭȓȠȓȟȪ Ȑ ȡȐșȓȘȎȠȓșȪțȜȓ ȘȡșȖțȎȞțȜȓ ȝȞȖȘșȬȥȓțȖȓ

Комплекс Souk Al Bahar, третий этаж (напротив The Palace Hotel) Телефон: +971 4 4421 787 The City Walk, улица Al Safa Телефон: +971 4 3445 620 The Beach, квартал Jumeirah Beach Residence

СКОРО ОТКРЫТИЕ! E-mail: info@lapostreria.ae | Ждем вас на: www.lapostreria.ae


196 /

Restaurants Review Êëóá «Ìîñêîâñêèé» Áîëüøå ÷åì ñêèäêè Ïðèâèëåãèè äëÿ èçáðàííûõ www.club.emirat.ru

Ресторан A.O.C. French Brasserie Ïî ÷åòâåðãàì è ïÿòíèöàì «øâåäñêèé ñòîë» íà äâå ïåðñîíû ïî öåíå îäíîãî: ÷ò: ñ 19.00 äî 23.00 «Íî÷ü ìîðåïðîäóêòîâ» 220 äðõ ñ ïåðñîíû* ïò: ñ 13 äî 16.00 «Ôðàíöóçñêèé Áðàí÷» 230 äðõ ñ ïåðñîíû* * âêëþ÷àÿ áåçàëêîãîëüíûå íàïèòêè 04 448 4733, Sofitel Dubai Jumeirah Beach

Chill АУТ

Текст: Наталья Реммер

МАРТ И АПРЕЛЬ В ОАЭ – НАСТОЯЩИЕ CHILL-МЕСЯЦЫ, КОГДА ГОСТЕЙ ЕЩЕ ГОТОВЫ ПРИНЯТЬ ОТКРЫТЫЕ ТЕРРАСЫ. НЕ УПУСТИТЕ ШАНС СОВЕРШИТЬ ГАСТРОНОМИЧЕСКИЙ ТРИП ПО САМЫМ МОДНЫМ МЕСТАМ, ПОКА ЕЩЕ НЕ НАЧАЛО ПРИПЕКАТЬ!

Ресторан West 14th Oceana Beach Club

5

top

В А НО Р О Т РЕС ДУБА Я

20% ñêèäêà íà åäó è íàïèòêè

+971 (4) 447 7601 The Palm Jumeirah West14th Oceana@moevenpick.com

Kempinski Hotel Ajman Îòåëü íà ñîëíå÷íîì ïîáåðåæüå ýìèðàòà Àäæìàí 30% ñêèäêà íà èãðó â áîóëèíã, ïîëüçîâàíèå ïëÿæåì è áàññåéíîì 15% ñêèäêà âî âñåõ çàâåäåíèÿõ (êðîìå ðåñòîðàíà «Áóõàðà») +971 6 714 5555 reservation.ajman@kempinski.com www.kempinski.com/ajman

Mosaic Restaurant Àðàáñêàÿ, åâðîïåéñêàÿ, èòàëüÿíñêàÿ, èíäèéñêàÿ è ðóññêàÿ êóõíÿ ñá-ñð: 25% îò îáùåãî ñ÷åòà ÷ò-ïò: 20% îò îáùåãî ñ÷åòà Dubai Marina (рядом со станцией метро Dubai Marina) +971 (4) 457 10 00 www.marinaviewhotel.com

Pearl Hotel

10% ñêèäêà íà íàïèòêè â òîì ñàìîì ìàãàçèíå(ôèëèàë «Áàððàêóäû») Умм-Аль-Кувейн, +971 (6) 768 1555 www.pearlhotel.ae

MARCH - APR IL 2014 / LEISURE & TOURISM

Boardwalk. Dubai Creek Golf & Yacht Club Легендарный ресторан средиземноморской кухни на берегу Дубайской бухты вновь открылся после реконструкции. С просторной террасы открывается прекрасный вид на исторические районы эмирата и проплывающие по бухте лодки доу. Теперь гостей принимает и бар. Кстати, сервис барбекю-лодок на компанию (Barbeque Donuts) попрежнему доступен ежедневно, с 12.00 до 21.00. Кухня: широкий выбор рыбы и морепродуктов, пиццы и вкусных десертов Бонус: бизнес-ланч Дополнительная информация и резервация столиков: 04 295 6000

Urban Bar & Kitchen. Movenpick Jumeirah Lakes Towers Молодой хот-спот Дубая составил планы на весь март. По воскресеньям – ночи спорта с фруктовыми пирогами, по понедельникам – викторины с сюрпризами. По вторникам – наконец-то! – ночи для настоящих парней (Lads Night), в среду – особо теплый прием для дам. По выходным – музыка нон-стоп с популярными ди-джеями. Жителям окрестностей скучать не придется. Дополнительная информация и резервация столиков: 04 380 1234


Обзор ресторанов / 197 Iris Dubai. The Oberoi Hotel По субботам для идеального завершения выходных бар на 27-м этаже предлагает собственные чил-аут сессии. Гостей развлекают известные ди-джеи, предлагаются фирменные коктейли и аперитивы. Изюминка бара – экзотические напитки со свежими фруктами. Бонус: по будням, с 18.00 до 20.00, – «счастливые часы», скидка 50% на все напитки Дополнительная информация и резервация столиков: 056 951 1442

Êëóá «Ìîñêîâñêèé» Áîëüøå ÷åì ñêèäêè Ïðèâèëåãèè äëÿ èçáðàííûõ www.club.emirat.ru

Hard Rock Cafe Dubai 15% ñêèäêà íà åäó è íàïèòêè Ñêèäêà íå äåéñòâóåò â ñî÷åòàíèè ñ ëþáûìè äðóãèìè ïðåäëîæåíèÿìè Dubai Festival City, +971 (4) 232 8900 www.hardrock.com/dubai

Ресторан Bennigan’s 15% cêèäêà íà îáùèé ñ÷åò Mohammed bin Rashid Boulevard, Clarins Towers, Ground floor The Dubai Mall, Ground floor Тел.: +971(4) 451 7800

GQ Bar. JW Marriott Marquis Hotel Открытие этой «горячей точки» в Дубае было поистине долгожданным. Стильные ресторан и бар заняли два этажа в самом высоком отеле мира – JW Marriott Marquis. На первом этаже, у камина, можно и пообедать, и поужинать. В числе фирменных изысков, например, – гребешки с черными трюфелями и маскарпоне; говяжье филе с эспарегадо, лисичками и соусом Порто. На втором этаже с прекрасным панорамным видом – традиционные напитки и вина в уютной обстановке. Бонус: самая модная публика в самом сердце Дубая Дополнительная информация и резервация столиков: 04 360 6601

Ïàðêîâêà äëÿ ãîñòåé ðåñòîðàíà: P2, gate 8

ELKEN Cafe - Community 25 % ñêèäêà íà îáùèé ñ÷åò Áëþäà åâðîïåéñêîé êóõíè, äîìàøíèå ðóññêèå ïèðîãè Dubai Marina, Al Marsa Road, Pearl Hotel Apartmnets B1 - Waterfront. Тел. +971 (4) 432 5720

Ресторан узбекской кухни «Ташкент» 10% cêèäêà íà âñå áëþäà è íàïèòêè (íå ðàñïðîñòðàíÿåòñÿ íà äîñòàâêó)

40KONG. The H Hotel «Самый высотный бар и лаунж на открытой крыше из тех, что вы можете найти в Дубае», – с такой заявкой начинает свою ночную жизнь заведение 40KONG. Изысканная атмосфера, широкий выбор коктейлей и живая музыка до утра привлекут сюда самых модных клабберов. Здесь можно встретить и закат, и рассвет в большом городе. Бонус: потрясающий панорамный вид на город Дополнительная информация и резервация столиков: 050 297 2097

Al Barsha 1, здание Dusseldorf Оffice 1-й этаж, +971 (4) 447 07 06 Deira, Baniyas Square (Nasser Square) White Fort Hotel, +971 (4) 222 30 60 Ajman, Al Khor Tower, A5, +971 (6) 731 97 44 www.tashkentdxb.com

Ресторан La Postreria 10% cêèäêà îò îáùåãî ñ÷åòà ×àñû ðàáîòû: ñ 08:00 äî 01:00, Âûõîäíûå äíè: ñ 08:00 äî 02:00 Souk al Bahar, The Palace Hotel Тел.: +971(4) 442 17 87 www.postreria.ae

ТУРИЗМ И ОТДЫХ / МАРТ - АПРЕЛЬ 2014


198 /

Events Calendar

Úýĉýąąėė Текст: Анастасия Лелюх

СУЕТА

4-8 марта DUBAI INTERNATIONAL BOAT SHOW 2014

4-8 марта EMIRATES AIRLINE FESTIVAL OF LITERATURE 2014 Литературный фестиваль The Emirates Airline Festival of Literature, проходящий под патронажем Его Высочества шейха Мухаммеда бен Рашид Аль Мактума, вице-президента, премьер-министра ОАЭ и правителя Дубая, соберет вместе людей разных национальностей, возрастов и профессий. Всех их объединяет одно – любовь к хорошей литературе и писательскому ремеслу. Ожидаются встречи с авторами из разных стран, мастер-классы и литературные конкурсы. Вход по билетам.

Дубайское международное бот-шоу является важнейшим событием быстро растущей и развивающейся индустрии судостроения на Ближнем Востоке. На 22-й выставке Dubai International Boat Show будут представлены новые модели яхт, а также оборудование и оснащение, как местных, так и зарубежных производителей. Вход: бесплатный для всех желающих. Место проведения: Dubai International Marine Club (Mina Seyahi) Официальный сайт: www.boatshowdubai.com

Место проведения: Dubai Festival City Официальный сайт: www.eaifl.com

КАЛЕНДАРЬ СОБЫТИЙ НА МАРТ – АПРЕЛЬ 2014

И все засуетилось! Не только там, где тают снега, но и здесь, где солнце не переставало греть ни на миг. В ОАЭ распознать приход весны помогает огромное количество фестивалей, выставок и концертов. Мы всегда с нетерпением ждем прихода весны, чтобы с радостью окунуться в пучину интереснейших событий, которыми будут богаты два ближайших месяца – март и апрель!

27 февраля – 3 марта EMIRATES CLASSIC CAR FESTIVALL В шестой раз пройдет в Дубае фестиваль классических автомобилей, ставший популярным среди ценителей редких авто из ОАЭ и стран Совета сотрудничества арабских государств Персидского залива с первого года проведения. Традиционно организатором фестиваля является крупнейший на Ближнем Востоке генеральный застройщик, компания Emaar Properties, совместно с Клубом автомобилистов и путешественников ОАЭ (ATCUAE) и при поддержке Министерства культуры, молодежи и общественного развития ОАЭ и Комитета по дорогам и транспорту Дубая (RTA). Парад редких и классических автомобилей и мотоциклов будет проходить на бульваре Emaar Boulevard в престижном районе Downtown Dubai. В нем примут участие коллекционеры со всего Ближнего Востока, Европы, Австралии, Северной Америки и Новой Зеландии. Вход: свободный для всех желающих Место проведения: Mohammed bin Rashid Boulevard, Downtown Dubai Cайт: www.emiratesclassiccarfestival.com

MARCH - APR IL 2014 / LEISURE & TOURISM

6 марта КОНЦЕРТ ЭРИКА КЛЭПТОНА Всемирно известный рок-музыкант Эрик Клэптон выступит с единственным концертом в Дубае. Клэптон является одним из самых уважаемых и влиятельных британских музыкальных деятелей в мире. В Дубае он исполнит свои самые известные и всеми любимые хиты. Место проведения: Dubai Media City Amphitheatre Официальный сайт: www.doneevents.com

7 марта UAE NATIONAL RACE DAY 201314 SERIES Гоночный сезон вновь стартует в Дубае. На Dubai Autodrome пройдет седьмой раунд гонок серии National Race Day. Вход: бесплатный для всех желающих. Место проведения: Dubai Autodrome, Motorcity Официальный сайт: www.dubaiautodrome.com



200 /

Events Calendar 20-22 марта 10th DUBAI INTERNATIONAL HORSE FAIR

13-15 марта 7-14 марта GULF PHOTO PLUS 2014 Ежегодная фотовыставка, являющаяся крупнейшей и единственной в регионе, соберет вместе фотолюбителей и профессионалов со всего мира. В рамках выставки будут проведены семинары и другие специализированные мероприятия, на которых лучшие мастера и преподаватели фотоискусства охотно поделятся своими знаниями и умениями со всеми желающими. Вход: для фотографов и любителей фотоискусства. Место проведения: Conference Centre, Block 1, Dubai Knowledge Village Официальный сайт: www.gulfphotoplus.com

9-12 марта DUBAI LYNX INTERNATIONAL FESTIVAL OF CREATIVITY 2014 Фестиваль, посвященный индустрии креативных коммуникаций, является основным ежегодным мероприятием такого рода для регионов Ближнего Востока и Северной Африки. Это идеальная платформа для студентов, которые планируют принять участие и выиграть премии The Masar Student Award for Print и The Dubai Lynx Integrated Student Award. В рамках мероприятия пройдут многочисленные семинары, форумы и тренинги, которые помогут завязать нужные знакомства в сфере коммуникаций. Вход: для профессионалов из сферы креативных коммуникаций и широкой публики; необходима регистрация онлайн. Место проведения: Madinat Jumeirah Официальный сайт: www.dubailynx.com

TASTE OF DUBAI FESTIVAL 2014 Потрясающий фестиваль, посвященный вкусной и изысканной еде, напиткам и музыке, будет интересен гурманам и тонким ценителям гастрономии и музыкального искусства. Замечательная живая музыка, известные во всем мире шефповара и множество участников-эпикурейцев сделают все, чтобы эта выставка стала незабываемой для ее посетителей. Вход: для широкой публики. Место проведения: Dubai Media City Amphitheatre Официальный сайт: tasteofdubaifestival.com

17-21 марта DESIGN DAYS DUBAI 2014 Данная выставка является первой и пока единственной торговой выставкой в регионах Ближнего Востока и Южной Азии, посвященной дизайну. В рамках выставки пройдут специализированные семинары и обсуждения. Вниманию посетителей и покупателей будут представлены лимитированные дизайнерские коллекции ведущих художественных галерей. Место проведения: The Venue, Downtown Dubai Официальный сайт: www.designdaysdubai.ae

19-22 марта ART DUBAI 2014 Международная выставка Art Dubai является крупнейшей выставкой современного искусства в регионе Ближнего Востока, Северной Африки и Южной Азии. Это событие привлекает к себе повышенное внимание известных во всем мире коллекционеров, художников и других профессионалов в области искусства. Восьмая выставка Art Dubai будет проходить в курортном комплексе Madinat Jumeirah. Официальный сайт: www.artdubai.ae

MARCH - APR IL 2014 / LEISURE & TOURISM

В Международной выставке конного спорта в Дубае примут участие спортивные клубы, производители снаряжения и оборудования, корма и пищевых добавок для лошадей, а также ветеринарные клиники. Ожидаются участники из региона Ближнего Востока и Северной Африки, а также из Турции, Ирана и Индостана. Вход: необходима регистрация онлайн. Место проведения: Dubai International Convention and Exhibition Centre Официальный сайт: www.dihf.ae

20-22 марта

29 марта

DUBAI INTERNATIONAL ARABIAN HORSE CHAMPIONSHIP В рамках 10-й Международной выставки конного спорта в Дубае пройдет Международный чемпионат среди арабских скакунов The Dubai International Arabian Horse Championship. В чемпионате примут участие только чистокровные арабские скакуны – символы красоты и благородства. Вход: свободный для всех желающих.

DUBAI WORLD CUP 2014 Кубок мира по скачкам в Дубае The Dubai World Cup 2014 является одним из самых престижных конных соревнований в мире, главным светским мероприятием, к тому же апогеем сезона скачек текущего годав эмирате. Традиционно, данное событие спонсируется авиакомпанией Emirates, а также Emirates Equestrian Club и Emirates Equestrian Centre. Турнир проводится в 19-й раз. Вход по билетам.

Место проведения: Dubai International Convention and Exhibition Centre Официальный сайт: www.diahc.ae

Место проведения: Meydan Grandstand and Racecourse, Nad Al Sheba Официальный сайт: www.dubaiworldcup.com



202 /

Events Calendar

2-4 апреля

10-13 апреля

BEYOND BEAUTY ARABIA 2014

FASHION FORWARD 2014 В рамках этого события пройдут многочисленные модные показы и презентации известных и начинающих арабских кутюрье. Также все желающие смогут принять участие в лекциях, обсуждениях и семинарах, которые проведут специалисты модной индустрии. Вход: для представителей отрасли.

Мероприятие будет проводиться в Дубае впервые в рамках выставки BRIDE Dubai. В нем примут участие профессиональные визажисты, специалисты по уходу за кожей, парфюмеры, а также представители салонов красоты. Посетители смогут ознакомиться с новейшими тенденциями в мире красоты. Вход: свободный для всех желающих. Место проведения: Dubai International Convention and Exhibition Centre Официальный сайт: www.beyondbeautyarabia.com

3-5 апреля MIDDLE EAST FILM AND COMIC CON 2014 Фестиваль ближневосточного кино и выставка Comic Con станут одними из самых ярких культурных событий в регионе. В ходе фестиваля пройдут презентации новых фильмов, комиксов, телесериалов и видеоигр. Кроме того, зрителям будут продемонстрированы отрывки из будущих блокбастеров. На фестиваль собираются приехать многие знаменитости, в том числе актер Сильвестр Маккой, а также продюсер и режиссер Сет Грин. Вход по билетам. Место проведения: Dubai International Convention and Exhibition Centre – Dubai World Trade Centre. Официальный сайт: www.mefcc.com

8-10 апреля GLOBAL DUBAI TEA FORUM 2014 В Дубай возвращается Всемирный форум чая, который соберет вместе лучших представителей чайной индустрии. Форум будет проводиться в эмирате в пятый раз. Он является уникальной платформой по установлению связей между ключевыми участниками данной отрасли. Вход: для представителей отрасли.

9-15 апреля

Место проведения: Emirates Equestrian Centre Официальный сайт: www.emiratesequestriancentre.com

Место проведения: Dubai Festival City Официальный сайт: www.gulffilmfest.com

MARCH - APR IL 2014 / LEISURE & TOURISM

Ежегодный дубайский чемпионат по водному поло для юниоров будет проведен в эмирате во второй раз. В соревнованиях примут участие пловцы из местных и международных клубов. Вход: бесплатный для всех желающих. Место проведения: Hamdan Sports Complex Официальный сайт: www.uaeswimming.com

18-19 апреля 14-15 апреля

Седьмой кинофестиваль стран ССАГПЗ – это некоммерческое ежегодное мероприятие, основной целью которого является поддержка и чествование арабского кинематографа. В кинофестивале примут участие как начинающие, так и уже прославленные режиссеры и продюсеры со всего ближневосточного региона. Вход: необходима регистрация.

2nd DUBAI JUNIOR WATER POLO CHAMPIONSHIPS

Место проведения: Madinat Jumeirah Официальный сайт: fashionforward.ae

Место проведения: Sofitel, The Palm

7th GULF FILM FESTIVAL

16-19 апреля

DUBAI DRESSAGE CHAMPIONSHIPS Соревнования по выездке называют иногда «лошадиным балетом». Этот вид спорта требует большого мастерства и дисциплины как от жокея, так и от лошади. Вход: бесплатный для всех желающих.

1st DUBAI INTERNATIONAL OPEN WATER SWIMMING CHAMPIONSHIPS Основная цель Первого дубайского международного чемпионата по плаванию – популяризовать данный вид спорта в ОАЭ. В соревнованиях примут участие местные и международные команды. Первый день будет посвящен заплывам на короткие дистанции, второй день – на длинные. Вход: свободный для всех желающих. Место проведения: Hamdan Sports Complex Официальный сайт: www.uaeswimming.com

23-26 апреля GITEX SHOPPER  SPRING EDITION 2014 Эта выставка-продажа информационно-коммуникационных технологий является крупнейшей платформой для торговых операторов и поставщиков, представляющих IT-индустрию. Она привлекает внимание широкой аудитории, включая профессионалов, студентов, потребителей и региональных торговых представителей. Вход: свободный для всех желающих. Место проведения: Dubai International Convention and Exhibition Centre Официальный сайт: www.gitexshopperdubai.com


ʜˈˇ˅ˋˉˋˏˑ˔˕˟ ˅ˑˊ˅˓˃˜˃ˈ˕˔ˢ ʞˑ˔ˈ˕ˋ˕ˈ

ʟˈˆˋ˔˕˓ˋ˓˖ˌ˕ˈ˔˟ ˔ˈˌ˚˃˔ ˇˎˢ ˋ ˒ˑ˔ˈ˕ˋ˕ˈ ˄ˈ˔˒ˎ˃˕ːˑǨ

ǎǧǝǞnjǎǖǔ

02

ǛǜǚǑǖǞǚǎ

ǓnjǛǟǝǖǔ Ǚǚǎǧǡ

ǚǍǦǑǖǞǚǎ ǙǑǐǎǔǒǔǘǚǝǞǔ

10 000

ǗǑǙǔǫ ǎ nj ǜ njǛ Ǚ ǙǧǑ Ǜ ǜǑǝ Ǟ ǔǒ

ʑ˞˔˕˃˅ˍ˃ ˒˓ˋˊː˃ː˃ ˍˎˡ˚ˈ˅˞ˏ ˄˃˓ˑˏˈ˕˓ˑˏ ˓ˈˆˋˑː˃ˎ˟ːˑˆˑ ˓˞ːˍ˃ ːˈˇ˅ˋˉˋˏˑ˔˕ˋ ˋ ˒ˎ˃˕˗ˑ˓ˏˑˌ ˇˎˢ ˊ˃˔˕˓ˑˌ˜ˋˍˑ˅ǡ ˋː˅ˈ˔˕ˑ˓ˑ˅ ˋ ˒˓ˑ˗ˈ˔˔ˋˑː˃ˎˑ˅ ˑ˕˓˃˔ˎˋ ˇˎˢ ˅˔˕˓ˈ˚ ˋ ˒ˑ˔˕˓ˑˈːˋˢ ˄ˋˊːˈ˔˃Ǥ ʜ˃ ːˈˌ ˄˖ˇ˖˕ ˒˓ˈˇ˔˕˃˅ˎˈː˞ ˔ˑ˕ːˋ ˒˓ˑˈˍ˕ˑ˅ ˋˊ ʏ˄˖Ǧʓ˃˄ˋ ˋ ˊ˃˓˖˄ˈˉ˟ˢǤ ʜ˃ ͖͔͕͘ ˅˞ ˑ˕ˍ˓ˑˈ˕ˈ ˇˎˢ ˔ˈ˄ˢ ˒ˑ˔ˎˈˇːˋˈ ˋː˅ˈ˔˕ˋ˙ˋˑːː˞ˈ ˅ˑˊˏˑˉːˑ˔˕ˋ ˋ ˑˊː˃ˍˑˏˋ˕ˈ˔˟ ˔ ːˑ˅ˋːˍ˃ˏˋ ˅ ˔˗ˈ˓ˈ ˉˋˎˑˌǡ ˕ˑ˓ˆˑ˅ˑˌǡ ˆˑ˔˕ˋːˋ˚ːˑˌ ˋ ˍˑˏˏˈ˓˚ˈ˔ˍˑˌ ːˈˇ˅ˋˉˋˏˑ˔˕ˋǤ

Ǥ Ǥ

Ϊ͕͛͝ ͘ ͗​͚͗ ͙͕͚͕

̷ Ǥ

ʠˎˈˇˋ˕ˈ Ȁ ˊ˃ ː˃ˏˋǣ ̷

͖​͖ Ȃ ͖͘ ˃˒˓ˈˎˢ ͖͔͕͘ ˆˑˇ˃ ʜ˃˙ˋˑː˃ˎ˟ː˞ˌ ˅˞˔˕˃˅ˑ˚ː˞ˌ ˙ˈː˕˓ ʏ˄˖Ǧʓ˃˄ˋǡ ʝʏʬ ʔˉˈˇːˈ˅ːˑǡ ˔ ͕͔Ǥ͔​͔ ˇˑ ͕͝Ǥ͔​͔ ʝ˔ːˑ˅ːˑˌ ˔˒ˑː˔ˑ˓ǣ

ʝ˗ˋ˙ˋ˃ˎ˟ːˑˈ ˃˓˃˄˔ˍˑˈ ʠʛʗ

ʞˎ˃˕ˋːˑ˅˞ˌ ˔˒ˑː˔ˑ˓ǣ

ʝ˗ˋ˙ˋ˃ˎ˟ː˞ˌ ˄˓ˑˍˈ˓ǣ

ʝ˗ˋ˙ˋ˃ˎ˟ːˑˈ ˄ˋˊːˈ˔Ǧˋˊˇ˃ːˋˈ

ʞ˓ˋ ˒ˑˇˇˈ˓ˉˍˈǣ

ʠˑ˅ˏˈ˔˕ːˑ ˔ǣ

ʟˈˆˋˑː˃ˎ˟ː˞ˌ ˅ˈ˜˃˕ˈˎ˟ː˞ˌ ˒˃˓˕ːˈ˓

ʝ˓ˆ˃ːˋˊ˃˕ˑ˓ǣ

ʝ˗ˋ˙ˋ˃ˎ˟ːˑˈ ˃ːˆˎˋˌ˔ˍˑˈ ʠʛʗ

ʞ˓ˋ ˒ˑˇˇˈ˓ˉˍˈǣ


204 /

Telephone Directory

ТЕЛЕФОНЫ ГОСУДАРСТВЕННЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ СТРАН СНГ АБУ-ДАБИ Посольство Российской Федерации (02) 672 1797, ¬ (02) 678 8731 P.O. Box: 8211 X Посол Ефимов Александр Владимирович X Зав. консульским отделом Олейников Роман Юрьевич X E-mail: rusembuae@gmail.com X Веб-сайт: www.uae.mid.ru Посольство Республики Беларусь (02) 445 3399, ¬ (02) 445 1131 P.O. Box: 30337 X Посол Головченко Роман Александрович X Третий секретарь по консульским вопросам Лешуков Никита Леонидович X E-mail: uae@mfa.gov.by X Веб-сайт: www.uae.mfa.gov.by Посольство Украины (02) 632 7586 ¬ (02) 632 7506 P.O. Box: 45714 X Посол Украины Полурез Юрий Владимирович X Консул Свистун Александр Сергеевич X E-mail: embua@embukr.ae, emb_ae@mfa.gov.ua X Веб-сайт: oae.mfa.gov.ua Посольство Республики Узбекистан (02) 448 8215, (02) 448 8217 ¬ (02) 448 8216 Р.О. Box 111446 X Временный поверенный в делах Вахабов Фарух Посольство Республики Азербайджан (02) 666 2848 ¬ (02) 666 3150 P.O. Box: 45766 X Посол Гахраманов Эльхан X E-mail: azembasy@eim.ae X Веб-сайт: www.azembassy.ae Посольство Туркменистана (02) 449 1088 ¬ (02) 449 2961 P.O. Box: 43422 X Посол Оразмурат Гурбанназаров X E-mail: tkmemb@emirates.net.ae X Веб-сайт: www.tkmemb-uae.org Посольство Республики Армения (02) 444 4196, (02) 444 4128, ¬ (02) 444 4197 P.O. Box: 6358 X Посол Гаребжаниян Гегам X Консул Хачатрян Артем X E-mail: armemiratesembassy@mfa.am X Веб-сайт: www.uae.mfa.am/en Посольство Республики Казахстан (02) 449 8778, ¬ (02) 449 8775 P.O. Box 39556 X Посол

Для размещения информации звоните Кайрат Кайырбекулы Лама Шариф X Консул Абжанов Алмат Ержанович (050) 838 7565 X Дежурный дипломат (050) 822 1937 X Адрес: № 593, Rashid Bin Saeed Al Maktoum Street (Main Street No. 2), Al Safaraat District X E-mail: kazemb@emirates.net.ae X Веб-сайт: www.kazembemirates.net ДУБАЙ Генеральное консульство Российской Федерации (04) 328 5347, ¬ (04) 328 5615 P.O. Box: 39229 X Генеральный консул Буачидзе Гоча Леванович X Адрес:район Умм Аль Шейф улица 6В вилла №21 X E-mail: condubai@hotmail.com X Веб-сайт: www.ruconsdubai.ae

X Дни и часы приема: воскресенье, вторник, четверг; с 9.00 до 12.00 Консульство Республики Азербайджан (04) 388 3727, ¬ (04) 388 3736 X Консул Парвиз Исмаилзаде X Адрес: район Джумейра, Al Manara Rd, 12a, вилла 14 X E-mail: azconsul@eim.ae Генеральное консульство Республики Таджикистан (04) 394 5814, (04) 394 5815, (04) 394 5810 ¬ (04) 394 5812 P.O. Box: 114339 X Генеральный консул Абдурахмон Аюбов X Вице-консул Салихов Саидмухаммад X E-mail: dubaitajcons@gmail.com ГОСУДАРСТВЕННЫЕ УЧРЕЖДЕНИЯ ОАЭ

Консульство Украины (04) 385 7668, ¬ (04) 385 7665 X Консул Головёшко Петр Анатольевич X Адрес: Sheikh Zayed Road, район Dubai World Trade Centre First, между станциями метро Burj Khalifa и Financial Centre, здание Al Kharbash Tower, офис 206 X Дни и часы приема: воскресенье, вторник, четверг; с 08:30 до 15:45 X E-mail: cons_dubai@mfa.gov.ua X Веб-сайт: www.dubai.mfa.gov.ua Генеральное консульство Республики Казахстан (04) 339 7151, (04) 339 7156, ¬ (04) 330 6937 P.O. Box 14180 X Генеральный консул Шокыбаев Аскар Женисович X Первый секретарь Алмабеков Алибек, Мухатайев Айдос X Вице-консул: Аширов Серик X Адрес: Вилла 14, Умм-Аль-Шейф (Um Al Sheif),Джумейра (напротив Burj Al Arab) X E-mail: dubai@mfa.kz; kare-leon@mail.ru X Веб-сайт: www.kazconsulate.ae Генеральное консульство Кыргызской Республики (04) 236 4453, (04) 236 4457 ¬ (04) 236 4405 P.O. Box: 33897 X Генеральный консул Омуралиев Кубанычбек Касымович X Вице-консул Калыбаев М. Т. X Адрес:Дейра, Green Tower, Office №302 X E-mail: info@kyrgyzconsuae.org X Веб-сайт: www.kyrgyzconsuae.org X Прием документов: 09:00-13:00 Перерыв: 13:00-14:00 Выдача документов: 14:00-16:00 Выходной: пятница, суббота Генеральное консульство Республики Узбекистан (04) 370 6060, ¬ (04) 370 6063 P.O. Box: 53432 X Адрес: напротив генконсульства Ливана, улица Umm Hurair, 1

MARCH - APR IL 2014 / LEISURE & TOURISM

Департамент туризма и коммерческого маркетинга Дубая (Dubai Department of Tourism and Commerce Marketing) (04) 282 1111, (04) 223 0000 ¬ (04) 282 1131 Бесплатная линия: 800 7090 Международный аэропорт Дубая, Департамент гражданской авиации (Dubai International Airport Department of Civil Aviation) (04) 216 2525, (04) 224 5555 Муниципалитет Дубая (04) 221 5555, ¬ (04) 224 6666 Бесплатная линия – 800 45 67 Свободная экономическая зона «Джебель Али» (04) 881 2222, ¬ (04) 881 0128 Бесплатная линия – 800-JAFZA (52392) Европейский отдел – (04) 881 1123 (04) 805 0162 , (04) 805 0163 Свободная экономическая зона «Шарджа Аэропорт» (06) 557 0000, ¬ (06) 557 1131 Свободная экономическая зона «Шарджа Порт Хамрия» (06) 526 3333, ¬ (06) 526 3444 Таможенное управление Дубая (Главный офис): (04) 345 5555, ¬ (04) 345 3458 Бесплатная линия: 800 800 80 Торговая палата Дубая (04) 228 0000, ¬ (04) 202 8888 Бесплатная линия – 800 CHAMBER (800 242 6237)

+971 4 388 4699

Запросы по дорожным нарушениям, штрафам и электронной оплате, бесплатная линия: 800 77 77 Общий отдел дорожного движения (Gen. Dept. of Traffic) (04) 269 4444 (круглосуточно) ¬ (04) 266 8969 Общий отдел уголовного розыска (Gen. Dept. of Criminal Investigation) (04) 201 3430, (04) 201 3429, ¬ (04) 201 3598 Департамент экономического развития Дубая (04) 222 9922, ¬ (04) 222 5577 ИНФОРМАЦИОННЫЕ АГЕНТСТВА «Русские Эмираты» www.emirat.ru, www.dxb.ru www.RuPublish.ru, www.chatru.com (04) 388 4699, ¬ (04) 388 4799 моб.: (050) 788 6339 АВИАЛИНИИ Aeroflot – Russian Airlines ОАО «Аэрофлот – Российские авиалинии» (04) 222 2245 ¬ (04) 222 7771 Air Arabia Бюджетный авиаперевозчик (06) 558 0000 Air Astana (04) 316 6572, ¬ (04) 321 1064 Emirates Airline (04) 214 4444, ¬ (04) 295 7267 Представительство в России, Москва: +7 (095) 783 4095 Etihad Airways Бесплатная линия: 800 2277 Абу-Даби: (02) 599 0000 Flydubai Бюджетный национальный авиаперевозчик Центр приема звонков: (04) 231 1000 www.flydubai.com ТРАНСПОРТ ВЫЗОВ ТАКСИ (АБУ-ДАБИ) 600 53 53 53 ВЫЗОВ ТАКСИ (ДУБАЙ) (04) 208 0808 ВЫЗОВ ТАКСИ (ШАРДЖА) (06) 562 4444 ВЫЗОВ ТАКСИ (ФУДЖЕЙРА) (09) 223 3533 СПРАВОЧНЫЕ СЛУЖБЫ

Торговая палата Шарджи: (06) 530 2222,¬ (06) 530 2226 Оператор центрального полицейского управления Дубая (04) 229 2222 (круглосуточно) Дежурный офицер полиции Дубая (04) 269 4848

СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА ТЕЛЕФОННОЙ КОМПАНИИ ETISALAT 181 ПОПОЛНЕНИЕ БАЛАНСА ИСХОДЯЩИХ ЗВОНКОВ ETISALAT 120 + НОМЕР КАРТЫ ПРЕДОПЛАТЫ ПРОВЕРКА БАЛАНСА ИСХОДЯЩИХ ЗВОНКОВ ETISALAT: *121#


+971 4 388 4699

Для размещения информации звоните

Tелефонный справочник / 205

НЕОТЛОЖНАЯ ПОМОЩЬ: Скорая помощь

998 или 999 (Ambulance)

Пожарная охрана Полиция

997 (Fire Department)

999 (Police)

Аварийная водопровода

991 (Water)

Телефонная справочная 181 (Directory Enquires)

СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА АЭРОПОРТА, ШАРДЖА: (06) 558 1111 КОНСАЛТИНГ И ЛЕГАЛИЗОВАННЫЕ ПЕРЕВОДЫ Ориент консалтинг и легализованные переводы (04) 266 6306, ¬ (04) 266 0071 моб.: (050) 707 7500; (050) 925 0750 – легализация / визы; (050) 286 6703 – юридическая консультация; orientlt@hotmail.com, www.orientlt.ae Магазин «Счастливчик» Бахит Центр (04) 297 1118 ОБРАЗОВАНИЕ Russian International School (04) 264 1515, (04) 264 6160 ¬ (04) 264 1617 Представительство Санкт-Петербургского экономического университета в Дубае (04) 362 5313 / 17 / 19, (04) 366 1026 Knowledge Village (Деревня знаний), блок 18, 2 этаж Target Training & Development (04) 360 4787 ДОСТАВКА ЕДЫ НА ДОМ Pizza Hut cеть пиццерий 600-569-999 KFC (Кентаки) cеть fast-food 600 5222-52 «Нефертити» (русская кухня) (04) 355 8855 «Арбат»(русская, японская и ливанская кухня) (04) 22 11 999 «Фантазия» (русская кухня) (04) 268 8288

ТУРИСТИЧЕСКИЕ КОМПАНИИ РОССИЯ, МОСКВА Art Tour +7 (495) 232 3113 ИнтАэр +7 (495) 781 0082

Intravel Stoleshniki +7 (495) 961 2444 Капитал Тур +7 (495) 980 5050 Лужники Тур Вояж +7 (495) 789 3595 Максима Трэвел (Maxima Travel) +7 (495) 626 4186 Мос Трэвел +7 (495) 101 1333 Натали Турз +7 (495) 792 5600 Пакс +7 (495) 937 3525 Русский Экспресс +7 (495) 105 6699 Спейс Тревел +7 (495) 225 3133 Туральянс +7 (495) 730 1177 ОАЭ Al Fanar Tourism (04) 269 9858 Al Khalidiah Tourism (04) 267 7651 Alpha Tours (04) 294 9888 Arabian Link Tours (06) 572 6666 Blue Water Tourism (04) 432 9550 Desert Adventures Tourism (04) 224 2800 Destinations of the World (04) 295 8510 East Line Tourism (04) 3232686 Planet Travel (04) 282 2199 Reem Style Tourism LLC (04) 265 6881 Royal Сrown Tourism (04) 453 1975 Royal Park Tourism Services (04) 262 6282 ТУРИСТИЧЕСКИЕ И КАРГО-КОМПАНИИ ОТПРАВКА ГРУЗОВ В ГОРОДА СНГ Aerolink Int. Tours & Cargo (04) 224 8111 Al Basma Cargo & Services (04) 262 3387 Al Bayan Tourism & Air Cargo (04) 228 2803 Atlanta Tourism & Cargo (04) 268 3100 Azemarch Group –Trading Travel Tourism Cargo (06) 532 5272 Bin Majid Tourism & Cargo (04) 252 5001 Fasten Tourism & Rent A Car (04) 272 0708 Interglobe Travel, Tourism & Cargo (04) 297 0666, (04) 297 1090 Ivory Shipping & Tourism & Cargo LLC (04) 227 7322 Mida Travel, Tourism & Cargo (04) 224 2255 MOSCO (04) 227 5566 North South Cargo (06) 532 5538 Royal Park Tourism Service (04) 262 6282 Zhana Arka Airlines Almaty Travel Tours & Cargo (04) 225 9333

iinfo@ultraconsulting.ae in nfo fo@ @u ult l ra raco cons co nsul ulti lti t ng.a ae www.ultraconsulting.ae w ww w.ul w. ultr trac tr acon ac onsu on sult su ltin ing in ng. g.ae ae

СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА АЭРОПОРТА, ДУБАЙ: (04) 216 6666

ВОДИТЕЛЬСКИЕ

ПРАВА В ОАЭ

!

tt Прохождение Прохождение П д обу обучения б бучения вв автошко автошколе оле и и получение водит тельских прав получение водительских прав tt Экспресс получение водительских прав Экспресс получен ние водит тельских прав по курсу от 15 до до 20 0 дней дней по VIP курсу от t Приемлемые цен ны -- кор рпоративвные, t Приемлемые цены корпоративные, индивидуальные

+971 971 5 56 67 7150011 150011 +971 4 4518805

от 3300

дирхамов

ТУРИЗМ И ОТДЫХ / МАРТ - АПРЕЛЬ 2014


206 /

Horoscope

ЗВЕЗДНЫЙ èēùē

PISCES

Дэниел Крейг / 2 марта 1968 года Актер, профессиональный игрок в регби. Ненавидит плавки, которые заставила его надеть продюсер фильма «Казино "Рояль"».

Цвет: морской волны, бледнолиловый, синий, стальной, краснофиолетовый. Камни удачи: жемчуг и аметист. Талисман: узелки, вензель, нарцисс.

Эмили Блант / 23 февраля 1983 Британская актриса. Своего любимого хомячка назвала Тигра (Tigger), как в мультфильме про Винни-Пуха.

РЫБЫ / PISCES Март предоставит шанс круто изменить свою жизнь, будь то личные отношения Р и или работа. Долгожданные перемены нужны, но все же происходят они не безболезненно. Постарайтесь немного развлечься и не забывайте отдыхать, это пойдет вам на пользу. Воспользуйтесь советом друзей – их м ппомощь будет бесценна. В апреле придется усиленно тренировать свое терпение. Ко всему относитесь ф философски, и к концу месяца все проблемы растают без следа.

Аметист метис

Жемчуг

ТЕЛЕЦ / TAURUS (21 / 04-21 / 05) Камни удачи: камни небесного цвета – бирюза, сапфир. Талисман: cова, золотой телец. Март призовет вернуться в реальность, а сказку сделать былью. Будет непросто: дома на вас обрушатся проблемы, а у близких своих забот по горло. Но нет худа без добра – вы и положение поправите, и убедитесь, что все можете сделать сами. В апреле необходимо пересмотреть жизненные ценности в жизни, отодвинуть на задний план все лишнее. Возможно, откроются новые таланты или появятся возможности, которые кардинально изменят жизнь к лучшему.

БЛИЗНЕЦЫ / GEMINI (22 / 05-21 / 06) Камни удачи: агат, хризопраз, берилл. Талисман: змея, маска. В марте не стоит торопить события – вы еще не готовы к одиночному плаванию, держитесь за верных партнеров. Месяц не даст расслабиться. Будьте собраны и хладнокровны: cейчас карьеру сделает тот, кто умеет реально смотреть в будущее. В апреле сконцентрируйтесь на скучном, но полезном – на работе и самообразовании. Лучший способ решить накопившиеся домашние проблемы – смирить эмоции и прислушаться к советам близких.

MARCH - APR IL 2014 / LEISURE & TOURISM

РАК / CANCER (22/06-22/07) Камни удачи: лунный камень, изумруд, жемчуг. Талисман: серебряное сердечко дает тягу к совершенству. Март вознаградит за терпение и труд. Те, кто долгое время прилагал максимум усилий для достижения заветной цели, будут пожинать заслуженные плоды. В апреле не стоит бояться отойти от привычного образа жизни. Сейчас вам нужны новые знакомства, новые увлечения, а если внутренний голос подсказывает – то и новая работа. Один совет: не посвящайте в далеко идущие планы ни друзей, ни врагов.

ЛЕВ / LEO (23/07-23/08) Камни удачи: янтарь, хризолит, оливин, топаз. Талисман: орел, лев, божья коровка. Интуиция – тот конек, благодаря которому удастся избежать ненужных соблазнов и достичь успеха как в финансовой сфере, так и на любовном фронте. Лидерство в офисе, эффектные начинания – вы взяли хороший темп, но лучше немного сбавить обороты, и палки в колесах от завистников не заставят вас упасть. В апреле необходимо спокойно заниматься рутиной, отложив крупные дела. Расчистив пространство, в дальнейшем вы добьетесь серьезных успехов.

ДЕВА / VIRGO (24/08-23/09) Камни удачи: нефрит и сердолик. Талисман: кузнечик, искусственные цветы. В марте Дев ждет новый виток в карьере, а также удачная развязка давно тревожащей проблемы. Поддержку окажут близкие и старые друзья. Этот месяц будет похож на прыжок с вышки: cмена имиджа, романтическая встреча – и это еще не все. Апрель – это возможность нормально потрудиться. Уйти с головой в любимое дело и добиться больших результатов. Многое в вашем будущем зависит от того, как вы разрешите текущие проблемы.


Гороскоп / 207

ГОРОСКОП æúýą

ARIES

Юэн Макгрегор / 31 марта 1971 года Совершил кругосветное путешествие вместе со своим другом актером Чарли Бурманом на мотоциклах BMW.

Рубин Бриллиант

ВЕСЫ / LIBRA (24/09-23/10) Камни удачи: опал и лазурит. Талисман: книга, письмо, бумага. Творческим натурам нет нужды сдерживать свои порывы. В марте это качество принесет и финансовый успех, и новые потрясающие знакомства и связи. Чтобы оградиться от ложных друзей и навязанных обязанностей, вы будете яростно отстаивать свою территорию. В апреле на работе все будет складываться так, как вы мечтали. Пользуйтесь моментом. Придет осознание, что все затраченные в последнее время усилия были не напрасны.

Цвет: малиновый, красный, золотисто-желтый, а также все блестящие. Камни удачи: алмаз (бриллиант), рубин. Талисман: золотое руно.

Джессика Честейн / 24 марта 1977 Актриса придерживается веганства, является искренним приверженцем йоги. Спасла от гибели трехногую собаку.

ОВЕН / ARIES Март станет месяцем открытий. Переоценка собственных сил и возможностей принесет значительные плоды и в карьере, и в личных отношениях. Все начинания воспримутся окружающими на «ура», вы испытаете прилив сил, а семья будет сдувать с вас пылинки. Апрель – месяц глобальных изменений! Выбирайте, что вам по вкусу – переезд, покупка квартиры или марш Мендельсона. Фортуна дает возможность испытать новые ощущения, но чтобы остаться в выигрыше, не теряйте головы.

СКОРПИОН / SCORPIO

СТРЕЛЕЦ / SAGITTARIUS

КОЗЕРОГ / CAPRICORN

ВОДОЛЕЙ / AQUARIUS

(24/10-22/11) Камни удачи: аквамарин, коралл, гранат. Талисман: жук, скорпион. Если в марте на работе вас начнут критиковать, не обижайтесь и не игнорируйте критику. Вам сейчас нужна встряска, и только посторонний взгляд сможет найти причину проблемы. В апреле заводите полезные знакомства, выходите в свет, решайте старые проблемы. Обычно вам везет с друзьями и покровителями, и апрель подарит еще один шанс. Кто-то достаточно мудрый и могущественный сумеет помочь вам разобраться в некоторых вопросах.

(23/11-21/12) Камни удачи: аметист, топаз, хризолит. Талисман: подкова, саламандра. В марте может показаться, что дела и дома, и на работе заходят в тупик. Но это знак к переменам – в делах, в окружающей действительности, но главное – в себе. Для успеха как никогда будет важна поддержка друзей и коллег. Прислушайтесь к близким людям и полагайтесь на партнеров – в этом ключ к успеху. Апрель принесет даже больше, чем вы ожидаете. Старайтесь закрепить успех в карьере и не жалейте сил на то, чтобы в семье царил мир. Вам нужен крепкий тыл!

(22/12 - 20/01) Камни удачи: рубин, оникс и малахит. Талисман: черный кот, чертенок. В марте Козерог в упорных трудах идет к своей цели. Однако могут возникнуть небольшие трудности на работе. Постарайтесь, чтобы они не испортили настроения. Противник выйдет из игры, и дальше дела пойдут «как по маслу». В апреле звезды рекомендуют определиться с союзниками: выбирайте людей тщательно, так как иметь с ними дело придется не один месяц. Среди близких людей обязательно найдется тот, кто вас действительно поймет и поддержит.

(21 / 01-18 / 02) Камни удачи: гранат и циркон. Талисман: ключ. В марте не следует форсировать события и проявлять инициативу, хотя энергия бьет через край, и есть большое желание взять бразды правления в свои руки. Вы должны сосредоточиться исключительно на себе и накопить силы. Апрель даст возможность упрочить свои позиции на рабочем месте. Вы сможете разобраться, кто из коллег тормозит процесс, а с кем стоит сойтись поближе. Появится шанс не только добиться нового «места под солнцем», но и решить денежный вопрос.

ТУРИЗМ И ОТДЫХ / МАРТ - АПРЕЛЬ 2014


208 /

Taste

âĆČýāąøė ПАУЗА С ноткой роскоши В Объединенных Арабских Эмиратах в древние традиции привыкли добавлять нотку роскоши. Так, в фешенебельном отеле Emirates Palace в Абу-Даби, в кафе Le Café, гостям подают эксклюзивный «Дворцовый капуччино» с легкой пенкой, посыпанной стружкой из 24-каратного золота. Цена напитка – всего 58 дирхамов. Где попробовать: Emirates Palace в Абу-Даби, в кафе Le Café

Текст: Наталья Реммер

ИМЕННО АРАБО-МУСУЛЬМАНСКАЯ КУЛЬТУРА ПРЕВРАТИЛА КОФЕ В ГОРЯЧИЙ НАПИТОК – ДО ЭТОГО ЗЕРНА ДИКОРАСТУЩЕГО ДЕРЕВА, НАЙДЕННОГО В ЭФИОПИИ, ПРОСТО ЖЕВАЛИ СЫРЫМИ.

Ú

Аравии гостя приветствуют чашечкой кофе с добавлением кардамона или имбиря, а ритуал приготовления кофе у арабов остается неизменным на протяжении нескольких веков. Если встреча гостя происходит в пустыне, кофе готовят на раскаленных углях. Прежде чем напоить гостя, хозяин наливает кофе в свою чашку и пробует его, давая понять, что напиток готов. Затем кофе разливается в маленькие овальные чашечки без ручек – «финган» – и раздается гостям. Вместе с чашкой всегда подается стакан холодной воды. На прощание гостей окутывает облако ароматов розовой воды «мараш», сбрызнутой на руки, и жженого сандалового дерева «бахур».

MARCH - APR IL 2014 / LEISURE & TOURISM

КОФЕ ПОАРАБСКИ Подобно тому как из нескольких сортов винограда составляют букет элитного вина, из кофейных зерен, собранных в нескольких регионах, мастер готовит идеальную смесь для арабского кофе. Для приготовления кофе по-арабски – традиционного напитка бедуинов – обычно используют смесь (или бленд) трех сортов: арабики, робусты и мокко, которую кипятят трижды для достижения мягкого вкуса.

Несколько медных кофейников «далля» помещаются на медные подставки На первом этапе зерна обжариваются с добавлением имбиря или кардамона в специальной металлической сковороде – «махмаса», затем они помещаются в медную ступку цилиндрической формы «яал вал хаван» и хорошо перемалываются Молотый кофе пересыпается в кофейник, заливается водой и доводится до кипения Затем напиток переливается во второй кофейник. Через несколько секунд кофе снова помещается в первый кофейник, кипятится и опять возвращается во второй Эта процедура проводится трижды. В качестве фильтра используют сетчатую часть листьев пальмового дерева



Бреге – великий изобретатель. Изобретение турбийона, 1801 Выпуском модели Classique Grande Complication Tourbillon Messidor Дом Breguet представляет новую версию часов с турбийоном – размещенный между двумя сапфировыми стеклами турбийон словно “парит” в невесомости, а циферблат из сапфирового стекла служит своего рода витриной для наблюдения за работой и скрупулезной ручной отделкой сложного механизма. Продолжение следует...

B R E G U E T B O U T I Q U E S – D U B A I M A L L , M A L L O F T H E E M I R A T E S D U B A I & E T I H A D T O W E R A B U D H A B I – W W W. B R E G U E T. C O M


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.