6 minute read

Escape from Reality

Next Article
Simon Kassianides

Simon Kassianides

η ελλαΔα εκτΟσ απΟ μαγευτικΟσ καλΟκαιρινΟσ πρΟΟρισμΟσ ειναι ενασ «παραΔεισΟσ» και τΟν χειμωνα. παραΔΟσιακα γεφυρια, εντυπωσιακα φαραγγια, χιΟνΟΔρΟμικα κεντρα και ΟμΟρφα μΟνΟπατια πεΖΟπΟριασ, συγκρΟτΟυν ενα εντυπωσιακΟ σκηνικΟ για ΟσΟυσ κανΟυν χειμερινΟ τΟυρισμΟ.

Advertisement

απΟ τΟν αντωνη θεΟΔωρΟυ

in addiTion To Being a magiCal desTinaTion in The summer, greeCe is a “paradise” in winTer. TradiTional Bridges, impressive gorges, ski resorTs and BeauTiful hiking Trails form a dramaTiC BaCkdrop for winTer

Tourism. By anTonis Theodorou

ΖΑΓΟρΟΧωριΑ Φημισμένα για τη μοναδική αρχιτεκτονική τους, τα Ζαγοροχώρια, είναι ένας κρυμμένος θησαυρός, μέσα και ολόγυρα από το θαύμα της φύσης που ονομάζεται Εθνικός Δρυμός Βίκου - Αώου. Στα Ζαγοροχώρια, το φυσικό μεγαλείο συμπληρώνεται αρμονικά -όσο πουθενά αλλού- από τις ανθρώπινες παρεμβάσεις. Οι Ηπειρώτες μάστορες σμίλεψαν την πέτρα κι έφτιαξαν σπίτια, μοναστήρια, τοξωτά γεφύρια, σκάλες, λιθόστρωτα, να χαίρεσαι να τα βλέπεις και να τα περπατάς και τις τέσσερις εποχές του χρόνου. Η ευρύτερη περιοχή συγκεντρώνει λάτρεις της φύσης από όλη την Ελλάδα, κάθε είδους δραστηριότητα σε αυτήν (rafting, kayak, trekking, parapente, ιππασία, αναρρίχηση), καθώς και όλες τις γνωστές εταιρίες εκδρομών περιπέτειας. Χωρίζεται σε Δυτικό, Κεντρικό και Ανατολικό Ζαγόρι, με δέκα, είκοσι και δεκαέξι χωριά αντίστοιχα. Mη χάσετε την ασύλληπτη θέα του φαραγγιού του Βίκου από τη θέση Οξιά, λίγα χιλιόμετρα έξω από το χωριό Μονοδένδρι. Το μικροσκοπικό και άριστα διατηρημένο Μικρό Πάπιγκο (30’ με μονοπάτι από το Μεγάλο Πάπιγκο) στους πρόποδες της Αστράκας. Τα χωριά του Κεντρικού Ζαγορίου, Δίλοφο, Κουκούλι, Καπέσοβο και Βραδέτο, είναι από τους καλύτερα διατηρημένους οικισμούς της περιοχής. Στον δρόμο προς τους Κήπους, θα συναντήσετε στα αριστερά το μονότοξο γεφύρι του Κόκκορου, που κατασκευάστηκε το 1750, και το περίφημο τρίτοξο καλογερικό γεφύρι του Πλακίδα, που ενώνει τις δύο όχθες του Βίκου σαν κάμπια σε κίνηση.

ΕΥρΥτΑνιΑ Η Ευρυτανία είναι η ορεινότερη περιοχή της Ελλάδας, δεν στερείται, όμως, των υποδομών που την καθιστούν δημοφιλέστατο χειμερινό προορισμό. Ψηλά βουνά, σκαρφαλωμένα χωριά, πολυτελή ορεινά καταλύματα και τοπία άγριας ομορφιάς συγκεντρώνουν κάθε χρόνο τους φανατικούς των χειμερινών σπορ περιπέτειας αλλά και της ορεινής καλοπέρασης. Επισκεφθείτε τα χωριά της κοιλάδας του Καρπενησιώτη -ΚοZaGoroCHorIa famous for their unique architecture, the villages of Zagorochoria are hidden gems tucked in the natural wonder known as the Vikos-Aoos national Park. in Zagorochoria, the splendour of nature is harmoniously complemented -unlike anywhere else- by human intervention. builders from Epirus used stone to construct houses, monasteries, arched bridges, stairs and cobblestone streets that are a joy to see and stroll along in all four seasons of the year. The region draws nature enthusiasts from all over Greece as well as the best-known adventure tour companies and offers many activities (rafting, kayaking, trekking, paragliding, horseback riding, climbing). The region is divided into West, Central and East Zagori, with ten, twenty and sixteen villages respectively. The stunning view of the Vikos gorge from Oxia, a few kilometres from the village of Monodendri, is not to be missed. Visit the tiny and perfectly preserved Mikro Papingo (30 minutes hike from Megalo Papingo) at the foot of Mount Astraka. The villages of Central Zagori, Dilofos, Koukouli, Kapesovo and Vradeto, are among the best-preserved settlements in the region. The arched Kokkorou bridge, which was built in 1750, and the triple-arch Plakidas' bridge that connects the two banks of the river Vikos like a caterpillar in motion, can be found on the road to Kipoi.

eVrytanIa Evrytania is the most mountainous region of Greece but nonetheless isn’t lacking the infrastructure to make it a popular winter destination. high mountains, villages perched on slopes, luxurious accommodation and wildly beautiful landscapes attract enthusiasts of winter adventure sports as well as those seeking a mountain escape. Visit villages in the Karpenisioti-Koryschades valley (Palio and neo Mikro Chorio), the local mansions and the folklore Museum in Megalo Chorio, and Prousos, with the historic Panagia Prousiotissa

Λίμνη Πλαστήρα / plastiras lake

Άλογα στη διαδρομή προς τον Προυσό Ευρυτανίας / Horses outside the village of prousos in evritania

Κεντρικό Ζαγόρι - Γεφύρι του Πλακίδα Central Zagori - plakidas' Bridge

ρυσχάδες, Παλιό και Νέο Μικρό Χωριό-, τα αρχοντικά και το Λαογραφικό Μουσείο στο Μεγάλο Χωριό και το χωριό Προυσός, με την ιστορική Μονή της Παναγίας της Προυσιώτισσας χτισμένη σε απόκρημνη τοποθεσία. Μετά το μικροσκοπικό χωριό Φιδάκια, με την εξαιρετική θέα προς τη λίμνη των Κρεμαστών, και από εκεί, μόνο με όχημα 4Χ4, συνεχίζετε προς τον Τρικεριώτη και την, εξαιρετικής ομορφιάς, τεχνητή λίμνη.

ΛιΜνΗ ΠΛΑΣτΗρΑ Η Λίμνη Πλαστήρα, αν και τεχνητή, διεκδικεί τον τίτλο της πιο γοητευτικής λίμνης στην Ελλάδα. Τα παραλίμνια λιβάδια, η βλάστηση, τα τριγύρω δάση και οι συνήθως χιονισμένες βουνοκορφές των Αγράφων, που αντανακλώνται στα νερά της λίμνης, συνθέτουν ένα πρωτόγνωρο ορεινό σκηνικό. Κάνοντας τον γύρο της Λίμνης Πλαστήρα (περίπου 60 χλμ., απαραίτητος ο χάρτης), θα εξαντλήσετε τις υπέροχες οπτικές της από κάθε γωνία. Τα χωριά Νεράιδα και Μπελοκομίτης θεωρούνται τα ωραιότερα μπαλκόνια. Μη διστάσετε να ατενίσετε τη λίμνη ιππεύοντας ένα άλογο, οδηγώντας ένα mountain bike, ακόμα και «εκ των έσω», κωπηλατώντας ένα κανό.

ΟρΕινΗ ΑρΚΑΔιΑ Στα δυσπρόσιτα κι απόμακρα χωριά γύρω από το Μαίναλο, το τοπίο εξακολουθεί να είναι τραχύ και αδάμαστο και τα ιστορικά χωριά πανέμορφα και αρχιτεκτονικά αντάξια του μεγαλείου της φύσης που τα περιβάλλει. Δείτε τα θαυμάσια διατηρημένα ιστορικά χωριά της Αρκαδίας. Καρύταινα: Ο διατηρητέος οικισμός που αποτέλεσε για χρόνια ένα από τα ορμητήρια των επαναστατικών αγώνων του 1821. Το φράγκικο κάστρο του 1245 δεσπόζει πάνω από το χωριό και χρησιμοποιήθηκε ως αρχηγείο από τον Θεόδωρο Κολοκοτρώνη. Στεμνίτσα: Από τους σημαντικότερους παραδοσιακούς οικισμούς της Πελοποννήσου, η Στεμνίτσα βρίσκεται σε υψόμετρο 1.050 μ. και αντανακλά την άνθηση που γνώρισε ως κέντρο αργυροχρυσοχοΐας, τα χρόνια της τουρκοκρατίας έως τις αρχές του 20ού αιώνα. Δημητσάνα: Γνωστή και ως «μπαρουτομάνα» του 1821, αφού οι νερόμυλοί της μετατράπηκαν σε μπαρουτόμυλους για τις ανάγκες του Aγώνα, η Δημητσάνα υπερηφανεύεται για την ιστορία της, τη μοναδική αρχιτεκτονική και την ηρωική ατμόσφαιρα που αποπνέει. Monastery built on a steep slope. The tiny village of fidakia boasts an amazing view over Kremasta lake, and from there, only 4x4 vehicles can make the drive towards Trikerioti and the exceptionally beautiful artificial lake.

lake plastIra Although lake Plastira is an artificial lake, it has claimed the title of the most charming lake in Greece. The lakeside grasslands, vegetation, surrounding forests and the snow-covered peaks of Mount Agrafa reflecting in the water, compose a unique mountain scene. A drive around lake Plastira (about 60 km, map required) is a feast for the eyes. The villages of neraida and belokomitis are considered the most beautiful “balconies” with a view. Take the opportunity to gaze upon the lake from the back of a horse, on a mountain bike or even from “the inside” while paddling a canoe.

MoUntaInoUs arkadIa Most of its regeneration took place in the remote and inaccessible villages scattered over Mount Mainalo. The region, which has always supported the national liberation philosophy, remains rough and untamed and its historic villages are beautiful and architecturally worthy of the grandeur of the surrounding natural environment. be sure to visit the wonderfully preserved historic villages of Arkadia. Karytaina: The listed settlement was one of the bases for the revolutionary struggle of 1821. The frankish castle dating from 1245 towers over the village and was used as headquarters by Theodoros Kolokotronis. Stemnitsa: One of the most important traditional settlements of the Peloponnese, Stemnitsa is located at an altitude of 1,050 metres and was a booming centre for silversmiths from the years of the Turkish occupation through the early 20th century. Dimitsana: Known as the “baroutomana” of 1821, the watermills of Dimitsana were converted into gunpowder mills for the revolution and the village is proud of its history, unique architecture and the heroic atmosphere it continues to exude.

This article is from: