Sas News No 105

Page 1

n ews N°105 – hiver 2016-17

Le magazine du Ski-Club Académique Suisse Das Magazin des Schweizerischen Akademischen Skiclubs

nt

du ot

p

ide s é r

eam t dic r o n & n att i p m l r a ze a ing n e op iel v und r! meh

le m

www.sas-ski.ch


EY’s global financial services team can help you navigate disruption in banking with customer-centric business models. ey.com/financial #BetterQuestions

Š 2015 EYGM Limited. All Rights Reserved. ED0717

Who will disrupt the disruptors?


o t i d É ire

ma m o s

Le mot du Président

4

Opening à Zermatt

8

Alpin 12 les jeux en suisse

13

Nordic 15 Anglo-Swiss 16 alpinismus 19 SAS Cup FR/GE au Jaun

20

Bebbicup 2017

22

Winteruniversiade 24 People – Andreas Csonka

25

FIS Reglement

27

Schneehase 28 Eric und Monica Wilhelm Fonds

31

Stamms 32 Naissances 35 SAS Shop

35

Carnet noir

36

SAS Kalender 2016-17

38

La saison de ski a été bien courte cette année. Il a d'abord fallu attendre après Nouvel-An pour voir nos prés, forêts et montagnes se draper enfin de blanc. Puis dernièrement, sous des températures exceptionnellement élevées, on a vu fleurir les premiers pâturages… Mais la saison n'est pas encore terminée, et après les Norge-Suisse place sera faite aux U-Games et aux SWUG. La saison se clôturera début avril si la météo très capricieuse de ces derniers mois nous le permet. La rédaction a aussi mis prématurément un terme à sa saison, en raison d'une naissance sous les flocons de neige, événement qui n'est pas totalement étranger au léger retard de cette édition. Mais comme pour le Comité Central, qui a pris ses marques durant ce début de saison, la suite s'annonce merveilleuse ! Le SAS est heureux de compter dès à présent sur la banque Cramer en tant que nouveau partenaire, ainsi que sur l'AISTS en tant qu'annonceur pour les trois prochaines années. Il faut encore souligner que plusieurs membres du SAS sont membres actifs et fondateurs de l'AISTS.

IMPRESSUM Die SAS News erscheint vier Mal jährlich in einer Auflage von 1700 Stück (WEMF/REMP). Es ist das offizielle Organ des Schweizerischen Akademischen Skiclubs SAS. Le SAS News, organe officiel du Ski-Club Académique Suisse SAS, paraît quatre fois par an, avec un tirage contrôlé (WEMF/REMP) de 1’700 exemplaires. www.sas-ski.ch Redaktion Redaction Skriving Marc Walpoth Sagiweg 15 – 8810 Horgen +41 78 681 67 52 – sasmagazin@sas-ski.ch Inserate Publicité Annonsering Emanuele Ravano & Didier Von der Mühll sponsoring@sas-ski.ch Produktion Production Produksjon Patrick Favre PIM Sportsguide SA – 1293 Bellevue +41 22 774 32 21 – info@pim-sa.ch – www.pim-sa.ch Adressmutationen Changements d’adresse Adresseendring Steve Forrer admin@sas-ski.ch Druckerei Impression Trykkeri Atar Roto Presse SA – 1214 Vernier Photo de couverture Philippe Nicollier - Startnummer 47 - dynamisch im Aufstieg des 30 Kilometers Massenstartrennen. Foto: Maria Schmid, SHSV

In dieser Ausgabe erläutert unser Zentralpräsident, Sandro Jelmini, zu Beginn die Wichtigkeit von Sponsoren für unseren Club. Es folgen Berichte zu den klassischen Events Opening, Anglo-Swiss, Jaun- und Bebbi-Cup wie auch zu den verschiedenen alpinen und nordischen Anlässen und zum Alpinismus. Für die Alpinen ging es vor allem um die Universiade in Almaty, während die Alpinisten im Februar zur Abwechslung horizontal den Langlauf trainierten. Weiter wird über die Übergabe des ersten alpinen Regelhefts an der WM in St. Moritz sowie über die Schenkung der ganzen Schneehase-Kollektion ans Holmenkollen Museum berichtet. Während die Sektion Genf leider zwei gute Freunde verloren hat, wurden erfreulicherweise vier neue SASler geboren. Davon einer, der den Unterzeichner zukünftig bei der Redaktion unterstützen wird. In dieser Saison wurde der SAS in verschiedenen Publikationen positiv erwähnt, unter anderem in 24heures, Tribune de Genève, Gstaad Life und Südostschweiz. Ich wünsche euch allen eine gute und angenehme Lektüre.

Marc Walpoth

3


le mot du président

: t t a m r e e Z r u à g e u g a n i t n n i e u o p s O de b ur la po i lmin ro Je d n a S

Au nom du CC, je tiens à remercier tous les participants venus à l’Opening 2016, car c’est grâce à vous que cet événement fut un succès ! En effet, plus de 100 participants se sont retrouvés, malgré la difficulté du tracé, au départ de la course qui était la première de la saison pour la majorité. Quant au dîner de gala du samedi soir au Zermatterhof, dans cette magnifique salle qui a vu défiler de nombreux SASlers par le passé, il a réuni pas moins de 200 convives. L’organisation de ce premier évènement aura permis au CC de se mettre en place et d’envisager des améliorations pour la semaine du ski universitaire, ainsi que pour l’Opening prochain. Celui-ci aura lieu le 1er week-end de décembre (1er au 3 décembre 2017), à Zermatt comme à son habitude. A vos agendas donc !

Anglo-Suisse: tradition & origine du ski La course la plus ancienne et emblématique, les Anglo-Swiss, opposant une équipe d’universitaires britanniques du BUSC (British University Ski-Club) à celle du SAS, a vu cette année les Britanniques s’imposer de justesse, forts d’une équipe de coureurs homogènes et d’excellent niveau.

4

Ivan

(Pa Vieli so ario M u t o e t t i lmin e J ro Sand ner, g a W

Petite piqûre de rappel historique du SAS et du ski alpin: 1924 Création du SAS 1925 Premier Anglo-Swiss (opposant le SAS à une équipe d’étudiants britanniques) 1926 Création du BUSC 1930 Acceptation par la FIS du règlement des courses de ski alpin (rédigé conjointement avec le SAS) 1936 1re apparition du ski alpin aux (4es) Jeux Olympiques d’hiver de Garmisch-Partenkirchen L'événement fut fantastique, malgré la défaite de l’équipe du SAS. Grâce à l’âme du Badrutt’s Palace et à la mémoire des frères Badrutt (Andrea Badrutt, qui fut membre d’honneur du SAS et grand ami du sport universitaire, et son demi-frère Hansjürg, membre du SAS Zurich décédé en novembre dernier) planait une atmosphère particulière, avec deux équipes soudées par la sportivité et l’amitié. Le SAS put se consoler avec la victoire individuelle de Sandro Boner qui, rappelons-le, détient un palmarès impressionnant: avec 5 médailles à son actif, il est le Suisse le plus titré aux Universiades. Un grand bravo !

Hoch-Ybrig: SAS Bâle, l’art de l‘organisation Un grand merci et toutes nos félicitations à Patrick Menge et Lukas Brawand pour l’organisation de ce superbe weekend de Coupe SAS à Hoch-Ybrig, terres de Wendy Holdener, la nouvelle championne du monde de combiné, et de son frère Kevin, membre du SAS Zurich. Deux manches de géant le samedi, deux de slalom le dimanche et un classement général original au meilleur des trois manches, le SAS Bâle s’est surpassé, et ce week-end pourrait bien devenir un incontournable dans le calendrier ! Au vu de la qualité et la diversité du tracé de la course à Hoch-Ybrig, superbe domaine


le mot du président

ines) uma H s EY e S et ourc Ress tre le SA s e n ur d rat e ecte cont , Dir u Y d skiable E e aire atur arten à la sign proche de Zurich, e ourir

de nombreux non-SASlers nous ont rejoints pour l'occasion.

Universiades, alpinisme et projets en cours Pendant ce temps, les athlètes sélectionnés pour les Universiades se rendaient à Almaty, au Kazakhstan, où quelques Top 10 et diplômes ont été décrochés. A relever les quatre Top 10, dont trois en individuel (8e du slalom notamment), de la prometteuse Nina Bertsch, le diplôme (5e) décroché dans l'épreuve par équipes) et la 8e place du relais en fond. Les alpinistes ont bien lancé leur saison, avec déjà quatre «tours» effectués au moment où ces lignes étaient rédigées. Enfin, les sections de Fribourg et Genève ont mis sur pied au Jaun un week-end de Coupe SAS qui a offert quatre manches de slalom de toute beauté. Les actifs et les jeunes se sont déplacés en masse pour ce formidable événement. Vous l’aurez compris, ce sont les membres et leurs participations qui font le succès de nos événements SAS. Le CC se réjouit par conséquent de vous voir nombreux à nos prochaines manifestations. N’oubliez pas de consulter l’agenda qui se trouve en dernière page du présent SAS News. Vive le SAS !

Sandro Jelmini Président Central

ger" "Ran r o d e Tu ontr la m c e v ta osen no p a v a nu R t Ma ini e m l e J

e c n a t r s o r p o L’im spons des ro Sand

Le travail de suivi est l’assurance d’une pérennité pour nos partenaires, ainsi que d’une importante continuité pour le SAS. Pour tout club ou association sportive aujourd’hui, les revenus viennent principalement de trois sources: • Les cotisations (env. 35-40% du budget actuel pour le SAS) • Le sponsoring (env. 50-55% du budget pour le SAS) • Les dons, les revenus du merchandising et de tombolas, ainsi que diverses autres levées de fonds (5-10% pour le SAS) Dans un contexte économique très compétitif, trouver des sponsors importants et créer une relation de confiance pour que chacun s’y retrouve sur le long terme est de plus en plus difficile. Il est important de souligner l’importance de nos partenaires dans un contexte comme le nôtre, où un budget conséquent est alloué à nos équipes universitaires dans le but de construire des équipes de qualité, en particulier en vue des Universiades de Lucerne en 2021. Votre Comité Central lausannois met toute son énergie en œuvre afin de réunir un panel de sponsors important et se donner les moyens de nos ambitions. Trouver un sponsor et le convaincre de l'intérêt de soutenir le SAS n’est déjà pas une mince affaire. Lui amener une valeur ajoutée pour qu’il se retrouve dans une relation «win-win» est d’autant plus compliqué. Cela demande de la recherche, de la créativité, du dévouement et du travail. Nous avons la chance d’avoir actuellement trois sponsors principaux avec lesquels les règles sont claires: Tudor, EY et Banque Cramer. J’en profite pour rappeler l’offre exclusive aux membres du SAS qui désirent obtenir une Tudor Ranger et l’opportunité pour les étudiants d’entrer en contact avec EY s’ils cherchent un travail (à noter qu’EY sera présent aux SWUG pour se faire connaître

Sandro Boner reçoit le prix Tudor aux Anglo-Swiss

5


#1 SPORTS MANAGEMENT PROGRAMME IN THE WORLD The AISTS (International Academy of Sports Science and Technology), is committed to professionalising sports management through its Master of Advanced Studies (MAS) in Sport Administration, a 15-month post-graduate programme for people wanting to follow their passion and work in sport.

AISTS EPFL - Innovation Park Bâtiment C 1015 Lausanne – Switzerland

Visit us to learn more: www. aists.org/sas or send us an email: info@aists.org ”

T: +41 (0) 21 353 03 90 info@aists.org www.aists.org/sas


le mot du président

hof atter Zerm u a al entr ent c d i s é Pr al du ugur a devrait en particulier n i rs iscou faciliter la transition d’un Le d

Comité Central au suivant.

et rencontrer les étudiants intéressés). En ce qui concerne la Banque Cramer, Monsieur Naz est à disposition des membres pour toute information. N’oublions pas nos deux autres partenaires, Patrimonium et Helvetia, qui ont décidé de nous soutenir pendant les trois, respectivement quatre années à venir. Un très grand merci à eux, ainsi qu’à nos annonceurs du SAS News que vous trouvez dans le présent numéro.

J’en profite pour chaleureusement remercier tous nos sponsors et partenaires de leur implication et de leur soutien qui nous permettent de pérenniser toutes les actions mises en place pour l’avenir du SAS. N’hésitez pas à nous confier par mail (president@sas-ski.ch) vos commentaires ou propositions. La force du SAS est bien la solidarité et la fraternité. Rappelons d'ailleurs à cet égard que des membres de chacune des sections nous ont aidés à approcher nos partenaires. Merci à tous !

Votre CC travaille sur un nouveau partenariat qui pourrait se concrétiser prochainement, et nous cherchons toujours des annonceurs pour le SAS News.

L’assurance de la continuité Un des points cruciaux de la réussite des projets importants entrepris récemment par le SAS réside dans la capacité que nous avons à entretenir nos relations avec nos sponsors et partenaires. La beauté et la valeur ajoutée du tournus de la Présidence Centrale de section à section tous les trois ans n’est pas à remettre en question. Au contraire, cela crée de nouvelles dynamiques et de nouvelles perspectives pour le SAS, une nouvelle façon de concevoir le club, de nouvelles idées tous les trois ans. Et cela empêche notre club de s'essouffler ou de se satisfaire de ses acquis. Ceci étant dit, deux sujets sont en discussion et seront présentés aux AG/AD: • L'ordre du tournus • Un rôle de «coordination sponsoring» au sein de la Commission de Communication

Un drone immortalise plusieurs SASlers rassemblés sur la terrasse du Restaurant Furi à Zermatt pendant l’Opening

Le but est de continuer à satisfaire nos partenaires et réduire les risques de perdre les bons contacts en cours. Nous devons dès lors sans cesse améliorer la connaissance de nos partenaires, de leurs produits et de leurs services, ainsi que des attentes qu'ils ont de leur partenariat avec le SAS. Nous devons également tenir compte des exclusivités à accorder par type d’activité et des devoirs que nous avons envers nos sponsors. Tout cela Le Président et le Vice-Président à Adelboden en tenue SAS

7


Opening

» e c e i p r e e l t l s e a v m u « o Un e la n saison r v u o Une complication est un terme d’horloger, la complication définit l’excellence mécanique, elle est la signature même d’une pièce de haute horlogerie. Cette mécanique horlogère est un assemblage de minuscules pièces apposées de sorte à créer l’indicateur impeccable du temps. Et si au final, le SAS était cela, une pièce de haute horlogerie ?

8

Une pièce d’horlogerie dont on doit de temps à autre secouer le rotor. Dans le cas du SAS, deux soirées dans les antres nocturnes zermattoises suffiront à mettre (pour certains remettre) les mouvements en marche. Bien que le houblon ne sert a priori pas de lubrifiant pour pièce mécanique, l’amitié traditionnelle de notre club s’en charge sans encombre. Mais avant que le rotor ne génère la force nécessaire, le mouvement tout entier doit être parfaitement aligné et organisé, les rouages d’une organisation telle que l’opening doivent eux aussi être parfaitement alignés et accordés. Les mouvements sont tant visibles qu’invisibles à celui qui peut, minute après minute, suivre l’évolution du temps. A Zermatt, cette organisation invisible a présenté une performance digne du Salon de la Haute Horlogerie. Comme lorsqu’une maison d’horlogerie présente une nouvelle pièce ou quand un comité central ouvre un nouveau mandat de trois ans, la pression est


Opening

forte (et pas seulement au bar). Le challenge a donc été de fournir une présentation sportive de haut niveau, et cela a été le cas, la difficulté et la longueur de la mythique piste du Garten ayant offert une redoutable entrée en matière hivernale, même pour les skieurs les plus aguerris: un plat qui permet aux glisseurs de s’exprimer, suivi d’un long mur, bardé de mouvements de terrain, exigeant agilité et technique afin d’assurer une entrée propre dans le plat final menant à l’arrivée. A ce jeu, même des ex-skieurs de Coupe du Monde doivent batailler pour la victoire, et le président lausannois prendra les mesures d’entraînement nécessaires avant d’envoyer son poulain Martin Stricker aux Universiades. Un entraînement d'autant plus nécessaire que la locomotive spirituelle de la section lausannoise, Matthieu Rossier, est victime d’une lourde chute nécessitant une intervention de l’excellente colonne de secours zermattoise, appuyée par plusieurs autres services cantonaux et nationaux, le genou d’un vice-président n’ayant – comme une pièce de haute horlogerie – jamais trop de valeur. C’est donc non pas au plan spirituel, mais sportif que la section devra batailler cette saison. La course, elle, voit donc la victoire chez les hommes du candidat lausannois Martin Stricker suivi du Bâlois Simon Heinzmann, en tête après le premier tracé, et du Zurichois Kevin Holdener, qui imite les places de podium de sa sœur Wendy. Chez les filles, c’est l’expérience de Martina Gebert du SAS Zürich qui lui amène la victoire. Pour les autres places sur le podium, on assiste à une bagarre entre la Grisonne du SAS Zürich Daniela Fuchs et la Bâloise Katrin Mathis, cette dernière prenant en fin de compte le meilleur sur sa rivale.

9


LA MEILLEURE FAÇON DE RETROUVER SA MOBILITÉ. Catherine a retrouvé sa liberté de mouvement. Des soins médicaux personnalisés et une collaboration interdisciplinaire sont un gage de qualité et la recette de notre succès. Grâce à notre expérience, vous pourrez, vous aussi, retrouver rapidement votre mobilité d’avant. Conseil et information – T 0848 333 999 www.hirslanden.ch/orthopedie

0° 27 0°

°

0 24 °

30

Phase de réadaptation

33

30

6 mois Entraînement sans douleur

°

60

18

Rééducation

0° 21

3 mois Mobilité complète

°

90

0° 12

15

Opération

Catherine, 47 ans Opérée du ligament croisé

L’EXPERTISE EN TOUTE CONFIANCE.

HIRSLANDEN A MEDICLINIC INTERNATIONAL COMPANY


Opening

n uche Zurb ik in Dom n et uche b r u ela Z Ang ner, ie K ura ti, La neat o T l hae , Mic uber Z e renc r, Flo iene K la Le comité nue r, Ma oste K central et les partenaires du SAS e laud nz, C a ont été ravis d’offrir aux membres, kids, L Kevin

Si une montre peut être parfaite, il reste à savoir sur quel poignet on va la porter. Il en va de même pour une course de ski, et c’est grâce à l’excellent soutien du service des pistes de Zermatt que cette course a un grand succès, et nous profitons de ces lignes pour les remercier une fois encore. Zermatt, une fois de plus, a démontré sa parfaite harmonie pour des évènements du SAS. L’hôtel de la Ginabelle a offert un cadre familial pour le vendredi soir, et la somptueuse salle de gala du Zermatterhof, avec son toit vitré donnant sur le Cervin, a suscité une inspiration acheteuse pour la vente aux enchères de la veste de Lara Gut. Bravo à Steve Forrer, et merci à notre championne ! Et malgré quelques accrocs avec les «black cabs» locaux, c’est, une fois n’est pas coutume, sans interaction avec les autorités, que le week-end s’est déroulé.

compagnes, compagnons et candidats une ouverture de saison 2017 à l’heure du SAS Lausanne et, pour se rappeler de cette heure justement, la maison Tudor a présenté en avant-première une magnifique montre «Ranger» qui permettra de porter au poignet un petit bout de l’excellence du SAS.

e la âle, d AS B t: Lukas S u e, d Zermat ilipp Andrea Gabus, h rieus victo 016-17 à ann et P this) e ip 2 a m u z p M q Responsable Event CC, u in ’é e C L rin on H Kath dling SAS Lausanne Wen and, Sim manque ener w il Hold Bra enge ( in v e M tK ker e Stric in t r a n, M zma Hein n o Sim

Nouvelle pièce au programme de l’Opening, le brunch du dimanche permet aux skieurs de combattre les derniers acouphènes restants et de prendre un bol d’air frais. Pour les autres, il s'agit simplement d'une motivation supplémentaire pour se tirer du lit après une courte nuit. Mais ce brunch est surtout l’occasion de se retrouver une dernière fois ensemble afin de se remémorer les quelques frasques vécues, tant sportives que festives, et de se réjouir des événements à venir en 2017.

11


Jeux Olympiques // Olympische Spiele ALPIN

d im h wir ertsc B a Nin erin avos D ie D

iplom ein D h ic ts icher nd s u e t ch mA Slalo

am e T in d p n l i A w S f u A S im A

Bei den Damen ist das aktuelle SASTeam immer noch etwas dünn besetzt. Mit Nina Bertsch konnte jedoch eine neue starke SAS-Athletin gewonnen werden. Nina konnte im Vorfeld der Universiade Podestplätze an FIS-Rennen erreichen und führte das alpine SAS UnversiadeTeam der Damen an.

Die Umsetzung der Strategie 2024 trägt erste Früchte, der neue Alpin Chef Tom Zumbrunn ist sehr engagiert bei der Sache, das konsequente Training von Hans Erni mit den jungen Jeune-SASlern, die Aufstockung und Neuzuordnung der Ressourcen sowie der Umstand, dass immer mehr Skirennfahrer die Matura abschliessen und studieren, sind Hauptgründe für den Aufschwung im SAS Alpin Team.

Das alpine Herren SAS-Team konnte durch die neuen Teammitglieder – Martin Stricker, Nicolas Niemeyer, Tanguy Nef – mit drei Top-Athleten verstärkt werden. Sie haben bei den diesjährigen FIS-Rennen bereits mehrfach ihr Potential aufgezeigt.

Du Pasquier, Valentin Oyon, Lukas Brawand konnte zusammen mit den Jeune-SASlern Nils Freyenmuth, Ron Schibler, Robin Thürig und Patrick Cometta ein breiteres Alpin-Team geschaffen werden. Mit Tanguy Nef haben wir einen ersten alpinen SAS-Athleten in unseren Reihen, der sowohl Mitglied im C-Kader von Swiss Ski als auch in den USA studiert. Tanguy hat ein Aufgebot für die Junioren Weltmeisterschaften in Are (Schweden) und wird dort für den SAS an den Start gehen.

Damen-Team mit Potenzial

Seit dem Rücktritt von Sandro Boner vor zwei Jahren hat sich das AlpinTeam neu formiert.

Starkes Herren-Team

HSV id, S Schm ia r ©Ma

Martin Stricker

Zusammen mit Caroline Bachmann und den SASlerinnen Juliette Bernard, Katrin Mathis, Ilham Borgognon, Selina Reichmuth, Karin Jakob und Rebecca Moser ist das alpine Damen SAS-Team weiter im Aufbau.

Resultate

Juliette Bernard (SAS GE) 1995 Nina Bertsch (SAS ZH), 1995 Simon Heinzmann (SAS BA), 1995 Katrin Mathis (SAS BA), 1994 Nicola Niemeyer (SAS ZH), 1994 Martin Stricker (SAS LA), 1991 Ramon Zenhäusern (SAS BE), 1992

33. SL, 36. SG 8. SL, 10. AC, 10. SG, 21. GS 45. GS 18. GS, 23. AC, 25. SG, 31. SL, 32. GS 11. SL, 19. AC, 29. SG 11. GS, 13. SG, 14. SL out in GS

Resultate Nordic Team in Almaty

Neben den bereits seit der letzten Saison oder länger bekannten Alpin-Athleten und SASlern Simon Heinzmann, Gregoire

12

Philippe Nicollier Arnaud du Pasquier

8. (Staffel), 17. (30km), 65. (10 km), 54. (Verfolgung) 8. (Staffel)


JEUX OLYMPIQUES D’HIVER

Alpines SAS Universiade-Team mit Medaillenchancen Das diesjährige SAS-Alpin Team konnte sich vor allem dank der erneuten Teilnahme von Weltcup Athlet Ramon Zenhäusern Medaillenpotenzial ausrechnen. Aufgrund weiterer Europacup-Einsätze konnte er dann nur den Riesenslalom bestreiten (Ausfall kurz vor dem Ziel). Daneben hatten sicherlich auch Martin Stricker und Nicola Niemeyer Chance auf Top-TenPlatzierungen (Diplomränge mit den Rängen 11 knapp verpasst) und für Simon stand die Verbesserung der FIS-Punkte weiterhin im Vordergrund. Für den Team-Wettkampf wurden Karin Mathis und Juliette Bernhard nachnominiert. Nina Bertsch sicherte sich das Diplom mit dem starken 8. Rang im Slalom.

Thomas Pool Präsident Technische Kommission SAS Zürich

s e l d n O J a u s A q chain pro uisse ? S n e

Le bob à quatre des Suisses aux Jeux Olympiques d‘Hiver de Saint-Moritz en 1948. Fritz Feierabend, Friedrich Waller, Felix Endrich et Willy Angst finiront au quatrième rang

La Suisse est l'un des pays le plus actifs et les plus dynamiques en ce qui concerne les candidatures aux Jeux Olympiques d'Hiver.

ef uy N Tang

Les Grisons ont toutefois à nouveau rejeté en votation une potentielle candidature olympique de leur canton. Il reste néanmoins une autre possibilité pour notre pays d'accueillir les JO, le Valais – Sion 2026, sous la présidence de JeanPhilippe Rochat (SAS Lausanne) – présentant ce qui est la 49e candidature pour des Olympiades en Suisse. Cette candidature est particulière car elle rassemblerait plusieurs cantons, dont Berne pour le hockey sur glace et le saut à ski. Urs Lacotte (SAS Berne), ancien secrétaire général du Comité Olympique, a étudié toutes les anciennes candidatures helvétiques et relevons qui sur les 47 qui se sont succédées de 1925 à 2012, 40 étaient dédiées aux sports d'hiver et 7 seulement (toutes de Lausanne !) concernaient les Jeux d'été. Hormis les JO d'hiver de 1928 et de 1948 à St. Moritz, la Suisse compte ainsi, avec les États-Unis, parmi les nations les plus actives en ce qui concerne des candidatures à des Jeux d'hiver. En avril, le Parlement du sport de Swiss Olympic décidera si le projet valaisan est officiellement choisi comme le candidat de la Suisse à l'organisation des Jeux Olympiques et Paralympiques de 2026.

Juliette Bernard stürzt vor dem vorletzten Tor und überquert die Ziellinie ohne Skis

Marc Walpoth SAS Fribourg

13


 SKI ACTIVE.

1 8 .03 . - 0 1 .0 4 .1 7 1 0.0 4 . - 2 3 .0 4 .1 7

3 Übernachtungen 2 Tage Skipass inkl. Skimiete Premium ab CHF 424.-

FRÜHLINGSSKIFAHREN IN ZERMATT.

Wenn die Tage länger und die Temperaturen wärmer werden, ist es an der Zeit, den Frühling auf eine ganz besondere Art und Weise zu begrüssen. Im Matterhorn ski paradise bedeutet dies länger Skifahren und längere Aufenthalte auf der Terrasse der Bergrestaurants. Als höchstgelegenes und effizient ausgebautes Ganzjahresskigebiet der Alpen bietet Zermatt absolute Schneesicherheit. Internationales Skifahren und Snowboarden zwischen der Schweiz und Italien – das bietet die einzigartige Destination mit internationalem Flair. Mit der Ski Active Pauschale kombinieren Sie ganz nach Ihren Wünschen die Anzahl der Übernachtungen in einem Hotel, der Skitage sowie der Skimiete und profitieren von einer Vergünstigung von 20% auf Ihren Skipass. Wenn Sie möchten, haben Sie unter der Leitung patentierter Schneesportlehrer die Möglichkeit Ihr Können zu perfektionieren und Neues zu erlernen. Dem grenzenlosen Genuss steht nichts im Weg. www.matterhornparadise.ch/skiactive


NORDIC

rf, erdo Imob oiteux, l e h , Ra rrilat B uvet a e udyk Dab g, Ivan P enoît Ch e li e r n B u lo d A a n r , inkl. ndide P ougel u M men a d Da i Varis, C , Adrien n u rren a, Kar fortola e H der Mannim lla Con e ufes enla , Tatjana s, Anton it m r lo g e o in n D n o f s B 6 de Seraina aria Grä Top t, M e n n o Guig Loïc

n e t t ü h m g t a e & t n S o SA ath Mar

Auf diese Saison konnte im nordischen Bereich eine Lücke bei der Betreuung der Athleten geschlossen werden. Bis anhin wurden die Athleten bei Rennen des Swsisscups und allenfalls COC Wettkämpfen durch den SAS betreut. Vermehrt steht der Fokus einzelner Athleten auf den Volksläufen. Als Einstieg dient dabei die Swissloppet Serie in der Schweiz. Auf internationaler Ebene stellt der FIS Worldloppet Cup eine Serie dar, welche durch die FIS organisiert wird. Bei den acht Stationen hauptsächlich in Zentraleuropa wird Klassischen und in der Skating-Technik um viel Preisgeld gekämpft. Darum wurde das SAS & tg hütten Marathonteam ins Leben gerufen. Das Ziel des Teams ist es, im Damenbereich das er-

folgreichste Team der Serie zu werden. Es soll aber auch weiter als Plattform für SAS Nachwuchsläufer dienen, um durch die Betreuung des Teams zu profitieren. Das Team besteht diese Saison aus drei Athletinnen, welche die ganze Rennserie bestreiten. Mit Tatjana Mannima aus Estland und Gewinnerin der Serie in der Saison 2014/15, Maria Gräfnings aus Schweden und ehemalige Weltcupläuferin, sowie Rahel Imoberdorf, SAS Bern, ist das Team sehr gut aufgestellt. Mit dem Team reisen Karel Kruuser (Estland) als Servicemann und jeweils eine Person aus dem SAS, welche das Team beim Verpflegen unterstützt. Soweit die Ausgangslage, mit welcher in die Saison gestartet wurde. Das primäre Ziel für die ersten Wettkämpfe war es, alle drei Athletinnen in die Rote Gruppe der besten 10 zu bringen, damit die ganzen Kosten für die Rennwochenende durch die FIS gedeckt werden. Schon beim Auftakt, dem Dolomitenlauf, gelang dem Team der Durch-

bruch. Rahel Imoberdorf konnte sich den 2. Rang sichern, gefolgt von Maria Gräfnings und Tatjana Mannima auf den Schlussrängen 4 und 5. Beim Marcialonga kam es zum Zusammentreffen der besten Athleten beider grossen Marathonserien, dem Worldloppet Cup und der Skiclassics Wertung. Beim in der klassischen Technik ausgetragenen Rennen waren die Skiclassics Läufer zu dominant. Maria Gräfnings gelang trotzdem ein gutes Rennen; sie klassierte sich auf dem 10. Rang. Mit dem Schwung aus diesem Rennen ging es zum König Ludwig Lauf in Oberammergau. Nachdem Rahel beim Marcialonga krankheitshalber hatte pausieren müssen, bildete der 6. Rang ein gutes Resultat. Besser lief es Maria Gräfnings und Tatjana Mannima als 2. und 3. Sie mussten sich im Zielsprint ganz knapp der Leaderin Aurelie Dabudyk geschlagen geben. Schlag auf Schlag ging es weiter in den französischen Jura zur Transjurassienne, dem Heimrennen der bisherigen Saisondominatorin Dabudyk. Aufgrund der schlechten Schneeverhältnisse musste auch das 4. Rennen der Saison auf einer abgeänderten Strecke ausgetragen werden. Dies war aber kein Grund für Maria Gräfnings, sich nach dem Start zurück zu halten. Sie griff schon nach rund 10 km an und konnte sich entscheidend absetzten. Sie lief mit rund zwei Minuten Vorsprung auf Dabudyk im Ziel ein ein und konnte somit den ersten Saisonsieg für das Team sichern. Rahel Imoberdorf setzte ihren Aufwärtstrend fortsetzen und reihte sich als Vierte ein. Bei Saisonhälfte sieht es im Gesamtklassement vorzüglich aus: 2. Gräfnings, 3. Rahel Imoberdorf, 4. Tatjana Mannima. Das Team befand sich vor dem Heimrennen von Tatjana Mannima, dem Tartu Marathon in Estland, dem Heimrennen von Rahel Imoberdorf im Engadin sowie dem Saisonabschluss in Russland auf dem richtigen Weg!

Fabian Birbaum Chef Nordic, SAS Zürich

15


ANGLO-SWISS

er auf d loms la S s de tart am S m a -Te SAS - und C S BU

iglia Corv

s e g n e l s l a m h a e C T n n e e n d e i e d e b i h n c e s d r e n v e h e i c D s i w z am Start zum Riesenslalom auf der Muntanella Piste. Die Freude am Skifahren stand im Vordergrund, aber es wollte natürlich jeder der Schnellste sein. Nach einem stärkenden Mittagessen im Corviglia Skiclub freuten sich alle auf die anstehenden Slalomläufe am Sass Runzöl.

Bereits am ersten Abend stellten wir fest, dass das britische Universitätsteam uns in allen anstehenden Aktivitäten herausfordern würde; so auch beim Feiern. Nebenbei bemerkt hatten wir einen schweren Start, denn zwei Mitglieder unseres Teams sind angeschlagen am Sonntagabend in St. Moritz eingetroffen. Patrick kam ohne Stimme und Michael mit einem Virus. Am Montag standen noch keine offiziellen Challenges auf dem Programm; aber jedes Team beobachtete das andere beim freien Skifahren. Ganz ohne Wettkampf konnten wir es dann doch nicht belassen. Der Audi Ski Run mit ausgesteckten Toren und Zeitmessung hat bei beiden Teams bereits den Wettkampfinstinkt ausgelöst. Dank unserem Joker und Captain Sandro Boner konnten wir dieses inoffizielle Rennen für uns entscheiden. Am Dienstag kam es am Nachmittag – nach einem sensationellen morgendlichen Slalomtraining – endlich zum ersten offiziellen Wettkampf der beiden Teams. Alle freuten sich auf den anstehenden Eishockeymatch im Kulm Park in St. Moritz, auch wenn viele schon lange nicht mehr oder noch nie zuvor Eishockey gespielt hatten. Dementsprechend ging es auf dem Eis in den ersten paar Minuten chaotisch zu und her. Es stellte sich schnell heraus, dass die Briten voller Motivation waren, aber einige Mühe mit dem Bremsen hatten. Unser Team konnte so den ersten Wettkampf locker mit 9:1 für sich entscheiden. Damit das Spiel noch lustiger wurde, haben wir nach einigen Minuten die Teams gemischt und alle hatten einen Riesenspass. Am Mittwochmorgen machten sich die beiden Teams auf den Weg zum offiziellen Skirennen auf die St. Moritzer Skipisten; die meisten „on time“, einer genoss noch länger das weiche Bett im Palace Hotel. Um 9:30 Uhr waren dann aber alle pünktlich

16

Nach dem spannenden Skirennen kehrten die beiden Teams zurück ins Hotel und begaben sich in den Wellnessbereich zur letzten anstehenden Challenge; die „Champagne dash“. Unser Team gab alles, aber auch hier mussten wir eine Niederlage einstecken; aber es machte trotzdem sehr viel Spass. Am Abend bei der Preisverteilung kam das langersehnte, aber auch ein wenig erwartete Resultat; die Briten haben gewonnen. Dank unserem Captain Sandro Boner konnten wir doch noch einen Sieg feiern; er gewann als Schnellster des Tages den individual Preis – herzliche Gratulation! Ein herzliches Dankeschön an alle, die uns diese unvergesslichen Tage im Palace Hotel in St. Moritz und auf den St. Moritzer Skipisten zusammen mit dem britischen Team ermöglichten.

Pascale Berthod SAS Zürich


Anglo-Swiss

s s i w s o l g n a it d'une ise o c e é g R r u o Frib

Les "old boys and ladies" au Corviglia Club pour le lunch

Nous voilà tous réunis dans le hall du Badrutt's Palace à Saint-Moritz pour l'apéro de bienvenue. Les présentations sont faites et les Anglais nous semblent en forme, plus que jamais motivés à obtenir leur revanche de l'année dernière. Après le repas, la soirée se poursuit au Stübli avec, au programme, bières et concert live !

Sandro Boner, meilleur temps individuel, et Tom Kessler, organisateur des Anglo-Swiss

ssler m Ke eurs o T s de ganisat quée or , flan s deux la a g le , e e d g r dine ie Pa l'hôtel ant le et Jam v a s e quip où nous nous reé x eu Les d trouvons pour les résultats.

Le lendemain, une magnifique journée de ski libre nous attend. Nous profitons des conditions exceptionnelles et observons du coin de l'oeil nos adversaires. Après cette première journée sur les pistes, direction le spa de l'hôtel. Surtout n'allez pas au spa avec les Anglais si vous souhaitez vous détendre ! Il aura fallu le sauna et ses presque 100 degrés pour les calmer, et nous avons ainsi en fin de compte tous pu profiter de ce petit moment de relaxation avant le repas.

Ce qui leur vaut tout de même valu un nez erraflé et une épaule déboîtée. Le repas du soir est rythmé par les piquets de slalom qui se font balayer par les athlètes de Coupe du Monde lors du slalom nocturne de Schladming. Inutile de préciser qu'après la deuxième place historique de Dave Ryding quelques jours plus tôt, les Anglais sont impatients de supporter leur compatriote. Nous essayons d'être discrets, mais en vain !

Après une bonne nuit de sommeil, place à l'entraînement de slalom. Les Anglais se donnent comme jamais, sûrement pour nous impressionner... Quel engagement !

Place à la compétition proprement dite. Une fois celle-ci terminée, l'après-ski est de rigueur pour un verre en toute convivialité et en musique. Retour ensuite à

Les Écossais ont revêtu leur kilt, et tout un chacun est impatient de connaître le verdict. Les paris sont lancés… et les Anglais ont gagné ! Après le repas et les discours respectant la tradition des Anglo-Swiss, nous nous retrouvons dans un salon pour fêter cette édition 2017. La soirée se poursuit sur une piste de danse qui n'attendait que nous. Réveil difficile pour certains, mais nous profitons tous du grand buffet pour notre dernier déjeuner. Nous sommes déjà nostalgiques de ces moments partagés, mais tous très heureux d'avoir pu vivre une telle opportunité avec des passionnés du ski.

Marie Corthay SAS Fribourg

17


Real Estate I Private Debt I Infrastructure

FINMA authorised asset manager

www.patrimonium.ch

Gehen Sie richtiG mit riSiken um? Sprechen Sie mit unS, wie Sie riSiken erkennen, vermeiden und verSichern.

Wir beraten Sie persönlich und schaffen nachhaltigen Mehrwert. Nutzen Sie das Wissen und die Erfahrung unserer Experten in Ihrer Branche im Umgang mit Mit Sicherheit VorauS.

den versicherbaren und nicht versicherbaren Risiken Ihres Unternehmens. www.kessler.ch


ALPINISMUS

ena onar iathl B r e auf d fing Brie

e d n e n e de

ei h h r c e enz 017 Wo

- der L uar 2 f u l a auf Jan

g isten n a L in lp A r fü

Die SAS-Alpinismus Langläufer haben bei ihrem Saisonauftakt in der winterlich verschneiten Lenzerheide ihr Können ausgiebig unter Beweis stellen können. Unter fachkundiger Anleitung von Bettina und Mauro Gruber wurde die Skating Technik der Teilnehmenden im Detail verbessert. In der neuerstellten Biathlon Arena in Lantsch ging es zuerst darum, die Stabilität auf den schmalen Skis zu optimieren und mittels Schwimmbewegungen das Gleichgewicht zu trainieren. Dann kam die 1:1 Schritttechnik an die Reihe. Der richtige Stockeinsatz wurde geübt, die Hüfte wollte 90° zur Gleitskiachse ausgerichtet sein und das Gleiten sollte möglichst lange dauern. Bei der 2:1 Schritttechnik sollte auch der zweite Ski möglichst lange zum Gleiten verwendet werden aber ohne die Hüfte auszurichten. Die bleibt immer auf den Hauptski ausgerichtet. Zum Abschluss wurde dann das Gelernte in einem Teamsprint in der Praxis getestet, wobei die Teams sehr ausgeglichen um den ersten Platz kämpften.

. 7./8

punkte vertieft. Während unter Mauros Anleitung nochmals die Stilarten verfeinert wurden, legte Bettina den Schwerpunkt auf das Kurventreten und Driften in der Abfahrt. Eine kurze Mittagspause ermöglichte den Vergleich mit den Teilnehmern der Tour de Ski bei ihrer Ankunft auf der Alpe Cermis. Heidi Weng brillierte mit einer abwechslungsreichen 1:1 und asymmetrischen Schritttechnik. Derart inspiriert ging es dann im Abschlusstraining noch zu einem Staffellauf in drei Teams dem berüchtigten Rain digl Lai entlang und über den Skischulhügel. Die Teams waren äusserst ausgeglichen, was ein spannendes Kopf-an-Kopf-Rennen ergab und wo keine Skibreite verschenkt wurde. Florian schenkte Barbara im Aufstieg nichts und erkämpfte für sein Team einen Rang. Die Wechselzone aber war der spannungsreichste Abschnitt; hier entschied die perfekt getimte Übergabe über die Poleposition. Letztlich war jedoch der Zielsprint von Kai entscheidend, um den Sieg an Team 1 zu vergeben. Die enge Schlussklassierung zeugte vom hohen Niveau, welches über die beiden Tage aufgebaut wurde. Den Dank für das gelungene Wochenende gebührt den Trainern Bettina und Mauro Gruber und dem Organisator Jürg Schweizer, welche den Teilnehmern wiederum einen phänomenalen Saisonstart ermöglichten.

Nach dem feinen Abendessen im Restaurant des Golfclubs Lenzerheide wurden mittels Videoanalyse die Langlauftechnik jedes Einzelnen mit Mauro im Detail analysiert und verfeinert.

er n i a d Tr n u mer h e n Teil

Am Sonntagmorgen ging ein leicht verändertes Teilnehmerfeld an den Start. Das hatte mitnichten mit dem Abendprogramm zu tun, denn die Teilnehmerzahl nahm gegenüber dem Samstag sogar zu. Wiederum wurden verschiedene Trainingsschwer

Thomas Almer, Richard Dold, Bettina und Mauro Gruber, Tom Kessler, Alexandra Lyner, Marcel Müller, Claudia und Moritz Neun, Barbara, Florian und Christoph Schmid, Marc Russenberger, Jürg Schweizer, Barbara Steinbacher, Nathalie Voser, Kai Russenberger, Ivan Wagner und Walter Weder.

Marcel Müller SAS Lausanne

19


jaun

ublic Le p

, e v u e r p e é t i e s s d u n é a Gr ique r u jaun t s a a t n fa «Le Jaun, il faut vraiment y aller, c’est LE meilleur weekend !». Telle est la phrase qu’on entend le plus souvent lorsque le sujet du Jaun se présente. Alors, quand on y va pour la première fois en tant que candidat, on s’attend vraiment à du haut niveau. A l'arrivée vendredi soir, tout a commencé par un Tetris géant de voitures: réussir à garer une vingtaine de voitures devant la Colonie du Pra de Charmey, tout ça sans toucher le trottoir pour éviter d’énerver le voisin, ce n’est pas donné à tout le monde ! En parallèle, début des festivités avec un apéro très sympathique à la colonie, puis direction l’Hôtel Le Sapin pour une traditionnelle fondue fribourgeoise. D'après ce que j’ai compris, une traditionnelle fribourgeoise, c’est en gros une fondue normale, mais que tu attends plus d’une heure... Hormis qu'il nous ouvre l’appétit, ce moment d’attente laisse naître des discussions, rires et autres chansons paillardes remasterisées. Le reste des festivités s’est déroulé à l’auberge, mais pour le bien-être de certains membres, j’ai décidé de censurer cette partie et de la résumer à cela: c’était génial, on s’est bien marrés et si on vous demande, la porte vitrée du dernier étage en miettes, non non, ce n’est pas nous (et encore moins notre président !). Samedi, pour les candidats, c’est réveil avec les poules (pour ceux qui ont pu dormir), dégivrage et Tetris bis des voitures à 7h00, puis sur les pistes à 7h45. Piquetage, check. Distribution des dossards, check. Montage des filets, check. La course est lancée sous un soleil radieux et ça, en tant que candidat, ça change la vie: juge de portes sous la neige, c’est moins drôle ! Et entre nous, juge de porte au Jaun, c’est assez génial, car on peut voir défiler tous les skieurs à la technique plus impressionnante les uns des autres. Malgré une piste un peu gelée, c’est une très belle course, dominée par Kevin Colliard pour rester dans la tradition du Jaun. Après un hot-dog, un snickers et un petit bain de soleil, retour sur la piste pour une deuxième course, toujours dans les meilleures conditions.

20

ux adie leil r o s n us u x so s pri e d se remi de la

• Les prochaines lignes vous seront relatées par des bribes d’informations pêchées un peu partout. Si je devais parler de mon expérience des heures suivant la deuxième course, je serais obligée de vous parler des murs vert clair de l’hôpital de Bulle… Après l’effort, le réconfort ! Le chalet ayant été déserté pour les Bains de Charmey, les plus fatigués peuvent profiter du calme pour récupérer quelques heures de sommeil. Ensuite, nous rendons tous à l’Hôtel Le Sapin pour un apéritif bien mérité et, je cite, «un des meilleurs repas jamais mangés au SAS». La soirée a continué à la colonie, dans la bonne humeur générale. Concours de ping-pong, danses endiablées, estafette pour les candidats, discussions, rires, voilà un petit résumé de cette soirée bien sympathique. Le lendemain, on prend les mêmes et on recommence. Un soleil radieux, une course déroulée dans les meilleures conditions, quoi de plus pour une journée réussie ? Finalement, le rangement de la colonie laisse place aux adieux déchirants, tant à cette vieille bâtisse qui sera démolie prochainement qu’à tous les SASlers et SASleuses. Mais au fond, on était tous secrètement assez heureux de rentrer, pour pouvoir se reposer. Et reposer certains de nos organes fortement sollicités par ces deux longues journées. Donc voilà, en tant que candidate et malgré un genou abîmé (copier Lara Gut, ça n’a pas de prix), je le dirai aussi: Le Jaun, il faut vraiment y aller, c’est LE meilleur week-end.

Emmeline Weill Candidate SAS Genève


JAUN

r e h ic m e r g i l E o G Erf P FR/ biet e U C g n SAS Jau

Martin Stricker, ehemaliger Weltcupfahrer und jetzt Kandidat beim SAS Lausanne

Mitte Februar stand der SAS Cup, organisiert von den SAS Sektionen Genf und Freiburg auf dem Programm.

einzigartigen provisorischen Bar gleich nach dem Ziel konnten sich alle Fahrer, Funktionäre und Zuschauer verpflegen und Kräfte sammeln für den zweiten Lauf. Dieser zweite Lauf hatte es dann auch in sich, vor allem in einzelnen Passagen, wo eine Banane eingebaut wurde. Ich persönlich musste mich der Piste geschlagen geben. Nicht so die besten Athleten, diese wurden dann verdienterweise in ihren jeweiligen Kategorien ausgezeichnet. Auf diesen ersten erfolgreichen Skirenntag folgte ein langes, aber angenehmes Abendessen im Restaurant Sapin in Charmey. Für diejenigen, die danach noch nicht müde waren, bot die Colonie du Pra im Obergeschoss noch idealen Platz zum Feiern an. Relativ müde und mit müdem Wetter nahmen wir den zweiten Tag in Angriff. Spätestens nach dem ersten Lauf war dann aber die Müdigkeit auch beim Letzten verflogen und das Wetter zeigte sich für den zweiten Lauf wieder von seiner besten Seite. Dies verursachte aber viel losen Schnee auf der Piste, welcher dank der Zusammenarbeit aller weggerutscht werden konnte. Nach der zweiten Siegerehrung wurde dann noch ein letztes Mal an der Bar auf das gelungene Wochenende angestossen. Hiermit der Dank an die Organisatoren Kilian Tournier und Constance de Planta, an die Sponsoren und an alle Teilnehmenden. Zuletzt wünsche ich den Verletzten gute Besserung.

Miro Vuille Kandidat SAS Fribourg

Mit Aussicht auf die zwei bevorstehenden Skirenntage am Wochenende in den Freiburger Voralpen, zog es einige SASler schon während der Woche ins Jaungebiet, um da noch die letzten organisatorischen Vorkehrungen zu treffen, oder aber um sich sportlich auf die Skirennen vorzubereiten. Die meisten SASler trafen sich jedoch am Freitagabend auf ein Fondue im Sapin in Charmey. Logiert wurde in der altehrwürdigen Colonie du Pra in Charmey, welche bis auf den letzten Platz mit SASlern gefüllt wurde. Wir können uns glücklich schätzen, dass wir dieses mit Charme geschmückte Ferienhaus noch benutzen durften, denn nächstes Jahr gibt es traurigerweise das Colonie du Pra nicht mehr. Am Samstagmorgen, noch bevor die Sonne sich zeigen konnte, befanden sich die ersten Funktionäre auf der Skipiste von Schattenhalb bei Jaun knapp über 1000 m.ü.M., um Hans Erni beim Slalom stecken zu helfen. Apropos Skipiste, diese war in einem perfekten Zustand. Am Freitag war es noch schön warm, womit sich viel Flüssigkeit bilden konnte. Mit der kalten Nacht und guter Präparation wurde der Schnee schön kompakt. Folglich war eine hervorragende Piste vorzufinden. Nachdem sich der erste Vorfahrer durch die gut 50 Slalomstangen hinuntergeschlängelt hatte, galt es ernst. Knapp 140 Skirennfahrerinnen und Skirennfahrer nahmen am Rennen teil und jeder wollte nur eines: so schnell wie möglich ins Ziel zu kommen. An der

Grégory und Caroline Braillard strahlend nach der Preisübergabe

21


Bebbi

de hane Stép

nt, eme loign enève 'é l G ré SAS malg qui, ctifs du r e i ourn nté les a an T t Kili représe e n i ien art as M nt très b , Jon o n i t r Ma than k, Na c e W

s e r u t n e s e v l a Les éductib en s r d r i n ' e d a l m a Ro entr c e s Suis

Fin janvier, le SAS Bâle nous a invité à participer à la mythique Bebbi Cup, qui avait lieu pour la première fois sur les pistes de Hoch Ybrig. Malgré la distance et les clarifications géographiques nécessaires – Hoch Ybrig n’étant pas un lieu, mais un domaine skiable –, une délégation de Romands était bien présente et prête à en découdre ! Le nombre de SASlers présents est resté malheureusement relativement faible, mais l’évènement vaut largement la peine d'effectuer le déplacement. C’est pourquoi je vais m’atteler à énumérer les arguments principaux qui font que tout SASler qui se respecte doit participer à la Bebbi Cup. Tout d’abord pour son côté sportif. Les pistes se prêtent tout à fait aux différentes disciplines skiistiques. Au programme géant samedi et slalom dimanche. Des courses marquées par différents mouvements de terrains et des conditions superbes. Ensuite, c’est bien là le seul endroit où Wendy Holdener te regarde skier et pas le contraire ! Du coup, il faut bien en profiter… Continuons par évoquer les parties de jass endiablées et les soirées fort sympathiques. Bref, ce week-end dans les montagnes schwytzoises, c’est un peu un camp de ski digne d’un film.

22

ge Men ppe i l i h P

nche dima e d lom le sla dans

Et l'article ne serait pas complet si j’oubliais de mentionner nos excellents juges de porte Sandro Jelmini et Jonas Martin. Tous deux à vrai dire plus occupés à regarder le match de Federer qu'à prêter attention à la course. Petit conseil aux organisateurs, la prochaine fois il faudra penser à installer une radio à l’arrivée. Comme ça, Kilian Tournier pourra enfin finir sa course sans avoir besoin de mettre en scène une chute théâtrale afin d’entendre le résultat du match de tennis. Bref, un week-end super sympa, et je me réjouis déjà d’y retourner l’année prochaine. Merci vielmal am SAS Basel für das tolle Wochenende und die hervorragende Organisation!

Cécile de Lavallaz SAS Fribourg s Jona

ier ourn an T i l i K in et Mart


BEBBI

e r e i m e r g P r i e b n Y e g h n c u o l e H G dem auf

Dank dem tollen Spirit alle Helfer konnten wir das geplante Programm für den zweiten Durchgang gar etwas vorverlegen und das Rennen früher als geplant abschliessen. Glücklicherweise verliefen alle vier Rennen glimpflich und ohne Zwischenfall auf der Piste. Schon bald nach Rennschluss fand der Bebbicup 2017 bei der Rangverkündigung in der Nachmittagssonne seinen krönenden Abschluss. Die besten Rennfahrerinnen –fahrer wurden in einer Best 3 out of 4 Wertung ausgezeichnet. Die Damenwertung konnte Manuela Kiener (SAS Bern) einmal mehr für sich entscheiden. An beiden Renntagen war sie technisch gesehen eine Augenweide und stellte in bestechender Art und Weise in allen vier gefahrenen Läufen die Bestzeit auf. Bei den Herren entschied der Autor dieses Artikels die Gesamtwertung für sich. Allerdings war die Entscheidung vor allem am Samstag im Riesenslalom hauchdünn. Michael Rudin zeigte sich nach dem Training am Freitag, welches er bei besten Bedingungen fast als einziger nutzte, in bestechender Form und wusste mit seiner Routine auf dem Heimhang zu überzeugen.

Die Funktionäre grenzen die Piste sehr früh ab

Der Bebbicup 2017, der SAS Cup der Sektion Basel, hat dieses Jahr erstmals auf dem Hoch Ybrig stattgefunden. Es wurde eine Rennserie mit zwei Riesenslaloms am Samstag und zwei Slaloms am Sonntag durchgeführt.

Zum Schluss möchte ich mich im Namen der Sektion SAS Basel bei allen Freiwilligen, Präsident Sandro Jelmini, allen Startenden sowie den Sponsoren bedanken, die uns bei der gelungenen Premiere auf dem Hoch Ybrig das Vertrauen geschenkt haben. Ich bin überzeugt, dass ihre Mundpropaganda mit den gewonnenen Eindrücken im nächsten Jahr noch mehr SASler anlocken wird. Der Bebbicup soll wachsen und in Zukunft zu einem Highlight im SAS-Kalender werden. Vive le SAS! Great Spirit!

Die FIS-Piste auf dem Hoch Ybrig als Rennstrecke für die beiden Riesenslaloms präsentierte sich in einem hervorragenden Zustand und verlangte den Fahrern über die volle Länge alles ab. Wunderschönes Wetter machte die Bedingungen für ein attraktives und faires Rennen perfekt. Dank der attraktiven Streckenwahl ist es uns gelungen, die aktuell besten Regionalrennfahrer/innen anzuziehen. Dieses Teilnehmerfeld garantierte bei den Damen wie auch bei den Herren Wettkämpfe auf sehr hohem Niveau.

Lukas Brawand SAS Basel

ng: ertu 4 W ner f o 3 ie Best ela K t der r, Manu s e d e ien erpo Sieg . Laura K r s . s n . o l . B v Tina und

Am Samstagabend liessen wir in einem kleinen aber feinen SAS-Kreis den ersten Tag ausklingen. Wir trafen uns zu einem gemütlichen Fondue im «Müller’s Posthotel» und kehrten anschliessend gemeinsam in unser Hotel zurück. Unglücklicherweise zog sich der Abend für ein paar SASler der Sektion Genf noch ein wenig in die Länge, da ihr Zimmerschlüssel an der Réception eingeschlossen wurde. Umso bemerkenswerter war ihre Leistung am nächsten Morgen, als sie wieder pünktlich bereit waren für ihren Helfereinsatz zu unserem Slalomsonntag.

23


WINTERUNIVERSIADE

fel p Ä y, t ua a m h l A nsc icht A und nterr su g n u Soeben ist im kasachischen Almaty die 28. Winteruniversiade zu Ende gegangen. Auch eine Zentralschweizer Delegation war vor Ort. Die Organisatoren der Winteruniversiade 2021 berichteten dem Exekutivkomitee des Internationalen Hochschulsportverbands über ihre Fortschritte. Zudem nahmen sie am sogenannten Observer Programm teil. Das Feuerwerk war farbenfroh und eindrücklich, das am 29. Januar 2017 die 28. Winteruniversiade in Almaty eröffnete. Im Stadion weilte auch der Geschäftsführer der Winteruniversiade 2021 in

n daille f Me n ü f holte

• •

Doch in ty Alma de in ia Almaty wurde s r nive der U n nicht nur berichtet, sondern a am er Te auch gelernt. Die FISU lädt die zukünftigen weiz h c S hes ic e r der ZentralVeranstalter jeweils zu einem Observer rfolg Ein e

schweiz, Urs Hunkeler. Für ihn und sein Team startete der Event aber bereits zwei Tage früher. Anlässlich eines Treffens des Exekutivkomitee des Internationalen Hochschulsportverbands FISU präsentierte Urs Hunkeler, begleitet vom Schwyzer Regierungsrat und Vorstandsmitglied Andreas Barraud sowie von Swiss Olympic Direktor Roger Schnegg, die Fortschritte, die das Organisationkomitee seit der Vergabe gemacht hat. «Insbesondere haben wir in dieser Zeit die Strukturen geschaffen, Leute für unser Team gewonnen und wichtige Grundlagen erarbeitet wie beispielsweise unser Leitbild.»

SWISS REAL ESTATE FUND

Valor No 3499521

SIX kotierter Immobilienfonds mit Fokus Wohnliegenschaften Keine Einkommens‐ und Vermögenssteuern für Schweizer Anleger

FINMA authorised asset manager

V SHS mid, h c S . - ©M

Programm ein – Anschauungsunterricht live vor Ort. Urs Hunkeler schätzt das Angebot: «Es ist sehr inspirierend zu sehen, wie andere Veranstalter die Winteruniversiade durchführen.» Neben dem intensiven Programm blieb nicht viel Zeit für Sightseeing, dennoch etwas hat Urs Hunkeler nicht verpasst: Einen Apfel zu essen. Denn Almaty hiess bis 1993 Alma-Ata. Alma steht für Apfel und Ata für Grossvater. Hintergrund dieser Namensgebung ist, dass der (Kultur-)Apfel, den wir so gerne essen, aus der Gegend Almatys stammt.

Regula Schweizer Leiterin Headoffice Winteruniversiade 2021

ANLAGESTIFTUNG • •

Anlagegruppen Wohn‐ und Gesundheitsimmobilien Schweiz Richtet sich ausschliesslich an Einrichtungen der beruflichen Vorsorge

www.patrimonium.ch


PEOPLE

a k n o s C t a s r a v c e i r t u d An Exek ympi l m i O u s s i ne w S n o v Der Präsident des Schweizer Hochschulsports, Andreas Csonka, ist im November 2016 in den Exekutivrat von Swiss Olympic gewählt worden. Kurz davor hat der 48-Jährige seine Stelle als CEO von Datasport angetreten. Andreas Csonka hat ein intensives Jahresende hinter sich: Anfang November hat der Präsident des Schweizer Hochschulsports als CEO von Datasport angefangen und will die Tochtergesellschaft der Swisscom wieder zu dem Pionier werden lassen, der sie einmal war. 1983 startete das Unternehmen nämlich als digitaler Pionier. Innovative Jungunternehmer waren schweizweit die ersten, die dem Breitensport computergestützte Zeitmessung in Echtzeit erschlossen. Heute misst Datasport im Auftrag von Sportveranstaltern jährlich die Leistungen von rund einer Million Breitensportlern an über 300 Events – von zahlreichen Laufsportveranstaltungen über Radrennen bis zu Alpinund Langlaufwettkämpfen. Der Verwaltungsratspräsident von Datasport und CEO der Swisscom Health AG, Thomas Bachnofner, ist überzeugt: "Für diese Herausforderung haben wir mit Andreas Csonka einen Chef mit dem richtigen Rüstzeug: Erfahrung und Fähigkeiten für die Unternehmensentwicklung und die nächsten Digitalisierungsschritte. Ausserdem ist er in der Schweizer Sportszene bestens vernetzt."

Diese gute Vernetzung und der Rückhalt der Schweizer Sportszene hat sich wenig später auch bei der Wahl des Swiss Olympic Exekutivrats gezeigt. Im ersten Wahlgang wurde Andreas Csonka mit einem sehr guten Resultat in das 18-köpfige Gremium, das neu von Nationalratspräsident Jürg Stahl präsidiert wird, gewählt. Andreas Csonka freut sich als Präsident des Schweizer Hochschulsport-Verbands SHSV – einer der grössten Querschnittsverbände des Schweizer Sports – ins Amt gewählt worden zu sein. Der SAS verkörpert für den SHSV-Präsidenten studentischen Schneesport seit bald 100 Jahren. Aber noch viel mehr. «Der SAS ist ein wichtiges Bindeglied zwischen Breitenund Spitzensport. Zudem hat der Verband auch stets das Dreieck Sport, Ausbildung und Wirtschaft verbunden.» Etwas das heute aktueller ist denn je. Die Möglichkeiten der Kombination von Spitzensport und Studium sollen in der Schweiz besser werden. Dafür hat der Schweizer Hochschulsport gemeinsam mit Swiss Olympic ein entsprechendes Projekt lanciert. «Die Winteruniversiade 2021 in der Zentralschweiz ist eine ideale Plattform für die Promotion dieses Anliegens», ist Andreas Csonka überzeugt.

Regula Schweizer Leiterin Headoffice Winteruniversiade 2021

nen n i r ede der i l g t Mi tglie Swiss i M und tivrat u Exek pic m Oly Neben dem neuen Präsidenten Jürg Stahl hat das Sportparlament von Swiss Olympic am 25. November 2016 folgende Mitglieder für die kommenden vier Jahre gewählt. Dem 18-köpfigen Gremium gehören neben dem Präsidenten, den beiden Athletenvertretern (Roger Cadosch und Marc Schneeberger), dem Vertreter des Bundes (Mathias Remund/Direktor BASPO), dem Vertreter der Kantone (Bernhard Koch) und den vier Schweizer IOC-Mitgliedern (Gian-Franco Kasper, Denis Oswald, René Fasel und Patrick Baumann) folgende Personen an: AnneSylvie Monnet (Swiss Volley/bisher), Barbara Moosmann (Swiss Swimming/ bisher), Urs Winkler (Swiss-Ski/bisher), Peter Zahner (Swiss Ice Hockey/bisher), Daniel Bareiss (Swiss Unihockey/neu), Andi Csonka (Schweizer HochschulsportVerband/neu), Pascal Jenny (Schweizerischer Handballverband/neu), Mike Kurt (Schweizerischer Kanuverband/ neu) und Ruth Wipfli Steinegger (Swiss Tennis/neu).

25


UE BOOM 2 est un haut-parleur sans fil à 360 degrés capable de produire un son explosif, incroyablement bon, porté par des graves puissants dans toutes les directions, où que vous soyez. Il est conçu pour résister à tout, même s'il trempé, boueux ou secoué. Étanche* et résistant aux chocs, il est élaboré à partir des matières premières de qualité les plus attrayantes et désinhibées de l'univers (et d'ailleurs). *Étanche (classé IPX7: jusqu'à 30 minutes à 1 m de profondeur).

ULTIMATEEARS.COM


wm st. Moritz

er Kasp nco a ) r O F iane IW ibt G heut ( g r t f e b he egel ner ü Wag fizielle R f Ivan o erste das

Peter Obernauer (KSC-Vizepräsident), Hannes Huter (KSC-Vizepräsident), Dr. Viktoria Veider (KSC, Kitzbühel), Dr. Michael Huber (KSC Präsident, OK-Vorsitzender Hahnenkamm-Rennen, Vorsitzender FIS Sub-Komitee Alpine Rules), Sarah Lewis (FIS-Generalsekretärin), Ivan Wagner (SAS, Schriftführer), Thomas Pool (SAS, Technische-Kommision), Alexandra Strobel (SAS, KommunikationKommision), Pål Troye (SAS, Präsident SAS Norge)

in l p i isz en

D iziell n e n en Off oritz i p l M A

rst in St. r e e s d be de r WM g n a e u g d r r p e h s he Üb ässlic r U Der Feierlic1930 anl s

e t f e elh

Reg

Im Rahmen der Ski-WM in St. Moritz ergab sich eine besondere Gelegenheit. Denn die Alpine Disziplin mit den Wettbewerben Abfahrt und Slalom wurde vor knapp 87 Jahren, exakt am 26. Februar 1930, vom Internationalen Skiverband FIS im Rahmen des XI. Skikongresses in Oslo (NOR) beschlossen. Das daraus folgende erste Offizielle Regelheft galt bislang als verschollen. Durch die Initiative des Vorsitzenden des Subkomitees für Alpine Regeln in der FIS, Michael Huber aus Kitzbühel, wurde seit mehr als sechs Jahren international danach gesucht. An dieser „Schatzsuche“ beteiligte sich auch der Schriftleiter des Jahrbuches des Schweizerischen Akademischen Skiclubs „Der Schneehase“, Ivan Wagner. Und dank seiner Beharrlichkeit war es sein Vor-Vorgänger Raoul Imseng, welcher den Abdruck der ersten offiziellen INTERNATIONALEN WETTKAMPFORDNUNG FÜR SLALOM UND ABFAHRTSRENNEN von 1930 in einer alten Ausgabe des Schneehasen als Beilage wiederentdeckte. Eine Englischübersetzung des deutschen Originals wurde bereits erarbeitet, weitere verfügbaren Regelhefte der Alpinen Disziplin von 1930 bis 2016 sind auf der Homepage des Internationalen Skiverbandes FIS als digitales Archiv für interessierte Personen abrufbar. So fand, passend einen Tag vor dem WM-Wettbewerb der traditionellen Alpinen Kombination, die offizielle Übergabe dieses ersten Abdruckes und somit Rückgabe an die FIS im Kulm Country Club statt. Präsident Gian-Franco Kasper persönlich nahm ein Exemplar unter Anwesenheit des WM-OK Vorsitzenden Hugo Wetzel in Empfang und dankte den Beteiligten für die Initiative.

„Es freut mich ausserordentlich, dass der Schweizerische Akademische Skiclub (SAS), einer der Pioniere des alpinen Skirennsports, zum Auffinden des ersten Alpinen Ski-Reglementes der FIS beigetragen hat. Die Ehre gebührt meinem Freund und Vor-Vorgänger als Schriftleiter des SAS-Jahrbuches „Der Schneehase“, Raoul Imseng. Besonders erinnert werden soll an den in St. Moritz tätigen Schweizer Walter Amstutz, der wesentlich beigetragen hat an der Einführung der Alpinen Skirennsportdisziplin.“ Ivan Wagner (SAS) „Ich bin so dankbar, über die grosse Hilfe vieler Unterstützer bei der Suche, Digitalisierung und Umsetzung dieses Projektes. Insbesondere hervorzuheben ist der Schweizer Akademische Skiclub, die Internationale Skihistorische Vereinigung, das US Skimuseum von Neu England, der Übersetzer Martin John Leach, das Büro des Kitzbüheler Ski Club sowie das FIS Büro in Oberhofen.“ Michael Huber (K.S.C.) „Herzlichen Dank im Namen des Internationalen Skiverbandes den Initiatoren zu diesem wesentlichen Beitrag zur Bewahrung der Geschichte des Alpinen Skirennsports.“ Gian-Franco Kasper (FIS)

Dr. Michael Huber FIS Subkomitee Alpine Rules & President Kitzbüheler Ski Club Ivan Wagner Schneehase, SAS Zürich

27


Schneehase

rns

u T es e r t e m m e r 0 t 0 Exng at 80 sea level Skii

e

v abo

from an 8000er, the mountaineer has to climb without additional oxygen; he has to carry his skis himself during the assent; and the descent has to start at the very summit and end at the foot of the mountain without having to take off the skis. Swedish extreme skier Fredrik Ericsson, who tragically died on K2 on 6 August 2010 relativizes these strict criterions of perfection. He states that some 8000ers are too rocky at their summit to be skied all the way from the top. He also reminds that one should also consider at which season the descent was attempted and what was were the snow conditions.

What is already done and where is still room for records

Sylvain Saudan (Gasherbrum I, 1982)

Many mountaineers have perfected the art of skiing and keep searching for the ultimate descent. Slopes of fifty degrees, wild couloirs or even down the route of an 8000 metres peak they have just climbed. For the elite of extreme mountaineering, the simple assent is not the sole challenge any longer. Speed, fluidity, style and manner of the descent have now become a new discipline permitting fame and glory to those who dare undertake skiing at such altitudes. "The difficulty, or better said the technique lies in the faculty to master curves on 50° steep slopes, where one mistake or a fall – which would mean death – are not permitted." Sylvain Saudan, the so called Skieur de l’impossible.

The quest for the "perfect descent" Over time and in hand with the advancement of climbing and skiing equipment, the benchmark for a mountaineer’s performance to qualify as exceptional has steadily increased. As if skiing down vertiginous slopes in conditions in which no life can be sustained was not brave enough, professional extreme mountaineers have established criterions ) 1996 of perfection. To be considered est, r e v E der ( a perfect descent erlan m Kam Hans

28

8 of the 14 8000ers have been skied so far: 1981 Manaslu (8163 m) Peter Wörgötter, Sepp Millinger 19 May 1981 1982 Gasherbrum I or Hidden Peak (8068 m) Sylvain Saudan 1984 Gasherbrum II (8035 m) Swiss and French mountaineers Wim Pasquier and Patrice Bournat; the Gasherbrum II is after Cho Oyu the 8000er which has been skied most 1985 Shisha Pangma (8047 m) Peter Wörgötter 1987 or 1988 Cho Oyu (8201 m) French mountaineer Thierry Renard 1990 Nanga Parbat (8125 m) Hans Kammerlander and Diego Wellig. Their descent is considered as the steepest and most difficult descent of an 8000er. 1994 or 1981 Broad Peak (8047 m) Hans Kammerlander and/or Patrick Vallençant 1995 Annapurna (8091 m) Slovenian brothers mountaineers Davo und Andrej Karni ar 1996 or 2000 Everest (8848 m) Hans Kammerlander or Davo Karni ar Read in the Schneehase all about the courage, training and tragic deaths of these adventurers who have managed to tame the deadly giants. And if you want to enter the history of extreme skiing at 8000m above sea level, K2, Kangchendzönga, Lhotse, 90 Makalu and Dhaulagiri are still up for grabs! in 19

Matthieu Gueissaz SAS Fribourg g skiin ellig W o Dieg

at Parb nga a N on oute fer r o h s Kin n the dow


The conference room of the Hotel Bristol at the FIS Congress 1930. Arnold Lunn with round glasses front left. Walter Amstutz was probably in the room nearby

Ivan

he r at t agne W an nd Iv 97) a ( g i ev Lonn Rolf , e y ro Pål T

ant taur n res e l l o enk Holm

e s a eeh at

n useum n! h c S e Skim olle e h T at th lmenk Ho

At a big event, our honorary member Rolf Lonnevig (97) donates his complete set of Schneehase publications to the Skimuseum at Holmenkollen. Some time ago, Rolf Lonnevig (the founder of SAS Norge 1951) told President Pål Troye that he wanted to donate his complete collection, from 1924, of Scheneehase. Pål said "good idea" and we presented this possibility to the new director of the Ski Museum Birgitte Espeland who, after having learned about the Schneehase, was thrilled to host an event for the occasion.

at Holmenkollen and to work for the ski sport in general. Today, "Skiforeningen" has 70'000 (!) members and is, so to speak, "the Ski Club of the people". Both the chairman Jon Hindar and the general secretary Egil Eide of Skiforeningen were present. So was also the Vice-President of the FIS, Sverre Seeberg, who is a great ski historian himself.

It started out as a SAS Stamm, where we wanted to present briefly the history of SAS and the Schneehase connected to the history of skiing. In addition, a presentation of the history of skijumping, related to the article in the last Schneehase publication was prepared. Then we took the opportunity to invite a number of people in Norway who have been supporting the work with various articles in the last two editions as well as some friends of the SAS with interest in ski jumping. This included specialists from the Norwegian Ski Federation and from "Skiforeningen", the owner of the Ski museum. "Skiforeningen" ("Der Skiverein") was founded in 1883 with the purpose of organizing the yearly jumping- and cross-country-competitions

As the event developed to be quite a big one, both Ivan Wagner and Jojo Stutzer from the editorial committee travelled to Oslo to be part of it. Of course they were treated with a lunch at the "Norske Selskab" the club founded 1777 in Oslo. And Aage Bryn hosted both our swiss guests. Last but not least, even our always faithful "SAS liaison Norwegen" Rolf Ringdal came from Zurich to join. We think it is fair to say that the occasion turned out to be a great success. On January 11th, over 80 people turned up at the Skimuseums auditorium, of which ca 55 were SASlers and spouses. The event started with a warm welcome from the Skimuseum director Birgitte Espeland and

r at utze jo St nkollen o J e nd Holm vig a onne seum at L f l u Ro ner, the Skim Wag

the general secretary Egil Eide of Skiforeningen. Then Pål Troye presented the history of the SAS and its Schneehase, including the efforts of Walter Amstutz and Arnold Lunn, the Anglo-Swiss and also the FIS Congress 1930 in Oslo (where alpine disciplines were accepted).

Rolf Lonnevig presented then his Schneehase collection to the Director of the Skimuseum. Before we took a break, Pål Troye presented to the Ski Museum a 5 meter long poster with the timeline of the world records and all medallists of the major competitions in the history of ski jumping: a Wikipedia of ski jumping at a glance! For real nerds! During the break, the participants could have a light snack and a look into a vast array of ski history books from the library of the SAS Norge Clubhaus. The event was concluded with a presentation of the history and development of ski jumping by Pål Troye. Its history came to life with pictures, stories and videos, but also the challenges that this fascinating sport faces today, with its few athletes but relatively big media interest. Will we have a half-pipe in the Holmenkollen jump someday? The evening was concluded with a SAS dinner at the nearby Holmenkollen restaurant. The next morning, inspired by history and the big event, Ivan and Pål went to locate the historical place in SAS history, the hotel in Oslo where the FIS congress was held in 1930. The famous congress which conducted the alpine disciplines to be accepted thanks to the efforts of mainly Arnold Lunn and Walter Amstutz. What a finale for a great SAS Event and tribute to our oldest and honorary member Rolf Lonnevig!

Pål Troye President SAS Norge

29


Le bonheur de partager. Sur le meilleur rĂŠseau mobile de Suisse. Bienvenue au pays de tous les possibles.


wilhem fonds

Ein spezieller Dank gebührt auch Andreas Flückiger, SAS Basel. Er hat mit grossem Einsatz und Sachverstand die komplexe Regelung des Nachlasses gesteuert und die heutige Konstellation des Fonds als Unterstiftung der SAS-Stiftung gestaltet.

Hans Lyner, Präsident der Kommission Wilhelm SAS Basel

964 1 s i b 1929 – lm ilhe W Eric

Ein grosser, lieber Mensch ist nicht mehr unter uns.

a c i n o M d ht n e u t s ic s r d E n r o De elm F Wilh Die SAS Sektion Basel kann mit grosser Freude die Eröffnung des Eric und Monica Wilhelm Fonds bekannt geben. Der Fonds, die Förderungsziele und die Handhabung der Subventionsgesuche werden im Vergabereglement dargelegt, welches auf der SAS Website unter den Stiftungen eingesehen werden kann. Die Vergabungen sollen im Sinne des Erblassers zu einem wesentlichen Teil zur Förderung eines leistungsfähigen Skinachwuchses der SAS Sektion Basel, sowie des SAS im Weiteren eingesetzt werden. Hierzu können Unterstützungen an Rennfahrer und RennläuferInnen der Sektion Basel, an die Studenten-Nationalmannschaft (sowie deren Mitglieder), Trainingscamps von Junioren, oder andere Förderungsmassnahmen und Projekte der Sektion Basel oder des Gesamt-SAS bewilligt werden. Die Sektion Basel hat die Kommission Wilhelm geschaffen und diese beauftragt, die Subventionsgesuche entgegen zu nehmen, zu prüfen und die Vergaben zu sprechen. Für das Einreichen eines Gesuches ist das Formular des Fonds zu verwenden, welches auf der SAS Website abrufbar oder bei den Sektionspräsidenten beziehbar ist. Der SAS und die Sektion Basel sind Eric und Monica Wilhelm zu grossem Dank verpflichtet. Sie haben mit ihrem grosszügigen Legat der Sektion Basel und dem gesamten SAS ein grossartiges Geschenk gemacht, mit dem künftig der Skirennsport, die Sektion Basel und der SAS massgebend, nachhaltig und langfristig gefördert werden können. Als Dank wird nachfolgend der im Schneehasen Nummer 27 (1963-1965) erschienene Nachruf von Erich Wilhelm nachgedruckt.

Ihn in Wort und Schrift zu ehren, führt unweigerlich zu Superlativen und höchstem Lob. Ich weiss aber, dass «Eri», wie wir ihn alle nannten, dieser Art von Ehrbezeugungen abgeneigt war, und er es mir nicht verzeihen würde, wenn ich solche zu Papier brächte. Seine Erfolge im Geschäft oder im Sport zahlten für ihn nicht der Lorbeeren wegen, sondern er betrachtete sie schlicht als die Früchte seiner Arbeit und Anstrengungen. Sie entsprachen aber auch ganz einfach seiner dynamischen und dem Leben gegenüber in jeder Beziehung positiv eingestellten Lebensweise. Eris Wissen war reich. Jede Diskussion mit ihm, sei es über Kunst, Politik, Wissenschaft, Sport und vieles mehr, versetzte die Umgebung stets in Spannung und gestaltete sich für jedermann zu einem Erlebnis. Dieser weitgespannte Kreis von Interessen, seine aufgeschlossene Art und seine Teilnahme an den Schicksalen von Menschen aus allen Kreisen der Bevölkerung brachten ihm viele Freundschaften. Als Eri nach Abschluss seiner Rechtsstudien Basel verliess, um in die Organisation der Ciba in Barcelona einzutreten, hinterliess er eine fühlbare Lücke im SAS Basel. Alle vermissten ihn. Er musste dies gespürt haben, denn nie liess er die Verbindung mit uns abbrechen. Wenn immer es ihm die Zeit erlaubte, führten ihn seine Besuche in der Schweiz stets auch in den Kreis seiner Freunde des SAS. Es kam vor, dass Eri am Ende seiner unzähligen Nonstopfahrten von Barcelona nach Basel seinen Wagen zuerst vor dem Stammlokal des SAS anhielt und, noch den Staub einer langen Reise an den Schuhen, sich frohgelaunt unter uns gesellte. W er kann solche Überraschungen und Zeichen der Treue zu unserem Club vergessen? In den letzten Jahren erfüllte sich der Wunschtraum seiner Jugend. Eri wurde Sportflieger und erwarb sich bald ein eigenes Flugzeug, das ihm half, die weiten Distanzen seiner vielen Geschäftsreisen in Spanien und in die Schweiz rascher und, wie er immer betonte, sicherer als im Auto zu bewältigen. Die Tragik, dass Eri sein Leben durch einen an Zufälligkeiten beinahe unheimlich anmutenden Autounfall verloren hat, ist für uns um so unfassbarer. Worte gibt es keine für solche Grausamkeit. Zusammen mit seiner schwergeprüften Gattin und Familie müssen wir versuchen, diese Schicksalswendung zu verstehen. Unbarmherzig hat der Tod uns einen treuen Freund entrissen. In unseren Herzen aber bleibt die Erinnerung an Eris reiches, von Arbeit, Freude und Güte erfülltes Leben. Peter Brauchli

31


Stamms

RO E P A S R A E S N R E B D N N I A L R E OB

n u r u o i p s s e t u t é e r c l e ë R o N e d m m a St Ingrédients: • • • • • •

Un carnotzet Des anciennes photos de SASlers Une vingtaine de SASlers fribourgeois, genevois et lausannois Une gloire montante Un jeune Valaisan passionné de ski et du Japon Une passion commune, le ski

Prenez une vingtaine de SASlers des grandes sections romandes (de Genève, Francine et Jean Kohler, Isabel et Charles-Henry Rochat; de Fribourg, Olivier, Anne, Ségolène et Louise Brunisholz, Alexandra et Philippe Yeterian, Pierre Cessot, mascotte de l’équipe SAS aux derniers Italo-Suisse; de Lausanne, JeanPhilippe et Camilla Rochat, notre jeune gloire Marc Rochat à qui l’on souhaite une superbe année 2017 qui a magnifiquement commencée avec une prometteuse 20e place au slalom de Coupe du Monde à Zagreb, les jeunes mariés Luciano et Carolina Tattoni, Alix de Courten et Loris Bossard). Placez-les dans un carnotzet chaleureux, décoré avec soin pour l’occasion d’anciennes photos de SASlers mythiques, et animez la soirée, pour nous faire rêver (de montagnes enneigées !), avec l’intervention d’un jeune Valaisan passionné de ski et du Japon, Simon Jaquet.

Following the good examples of the section Zurich with its drinks between Christmas and New Year in the Bündnerland as well as the SASlers in Crans-Montana and Zermatt, we have started – a small group including Philippe and Graziella Guyot, Philippe and Malek Reymond, Melodie and myself – to organize an apéro on January 1st in Rougemont. As many active and AH SASlers from various sections live in the Saanenland region or join it frequently for weekends or holidays, I decided to start hosting an official apéro in our family chalet in Gstaad. A small compensation for the loss of the fantastic Saanen SAS Cup weekend! The exact date will be communicated each winter through the SAS App and mail. Hopefully this might create new friendships and networking for skiing and partying in the region. I would be happy to receive the mail address of those who are interested in participating. Please send me your info to beat.walpoth@bluewin.ch. Vive le SAS!

Beat Walpoth SAS Zürich

Faites chauffer à petit feu avec du bon vin et un menu affriolant, tout ceci en y ajoutant du liant, beaucoup de cœur et d'amitié d'un chef pas comme les autres, Olivier Brunisholz. Vous avez désormais la recette pour un Stamm réussi. Merci Olivier pour ton enthousiasme, ton organisation parfaite (de l'animation au décor bien pensé) et surtout ton sens de l’amitié. Ta pensée toute particulière pour feu notre ami Bouby Rombaldi, qui était venu présenter son livre l’an dernier et qui nous a malheureusement quittés en été 2016, nous a beaucoup touchés.

Alix de Courten, Vice-présidente CC, SAS Lausanne

32

Philippe Guyot, Philippe Reymond and Beat Walpoth


Stamms

d n e t l a h An ter SAS b s e i t l h be hnac o r i é e p W A Nach Bergün war es dieses Jahr wieder an den Davoser SASlern, den traditionellen SAS Weihnachts-Apéro der Sektion Zürich zu organisieren. Das OK Davos mit den Mitgliedern Charly Braun, Urs Egli, Walter Frey, Peter Holzach, Andreas Holzer, Thomas Hug, Urs Jäger, Christoph Nater, Ernst Pfenninger, Kurt Sieger, Jojo Stutzer, Christoph Vock, Philipp Weber und Walter Weder haben die im Bündnerland weilenden SASler zum Weihnachts–Apéro im Golfclubhaus Davos eingeladen.

Nater, Christoph Schmid und Robert Kessler. Dabei war auch Ian Murray vom Britischen University Ski Club und trotz der grossen Belastung als TK Chef der Alpinen Ski-WM in St. Moritz Martin Berthod mit seiner Tochter. In Folge Skiunfall musste sich unser TK-Präsident Thomas Pool und unsere Präsidentin der PK wegen Krankheit kurzfristig entschuldigen. Michael Rudin, als Vertreter des Präsidenten der SAS Sektion ZH (der Dienst hatte), überbrachte die Glückwünsche des Vorstandes an alle Anwesenden und dankte dem OK für die Durchführung und Einladung. Fast 50 SASler benutzen beim anschliessenden Nachtessen die Gelegenheit, die Freundschaft im SAS zu pflegen. Der nächste SAS Apéro findet am 30. 12. 2017 wieder auf der Lenzerheide statt.

Walter Weder konnte an diesem 29. Dezember 2016 über 90 SASler mit ihren Partnerinnen und Partnern begrüssen, insbesondere auch unsere SAS-Ehrenmitglieder Max Steinebrunner, Hans

Philipp Weber SAS Zürich

A souligner aussi les conditions de ski avantageuses dont nous avons eu la chance de profiter, avec une qualité de la neige particulièrement bonne sur le versant italien (sans oublier les délicieux spaghettis). Nous nous réjouissons déjà de nous revoir l’an prochain car, comme à l’habitude, l’ambiance était très chaleureuse, et le temps a donc très vite passé.

en, , s Jul oma rl Eggen h T , s a l i K f , eux eissaz u urs d e, le athieu G saz. s u o s i p M e é , u t n a G et so an Roch Louise e k tric Christi ngg et i de S Clau ert Lutz, , Willy L d b u r o o r N y e Ne Serg

t t a rm

Ze à l ë o N

Serge Neyroud SAS Genève

az, ueiss . ieu G Gueissaz h t a M e , s i ud t Lou eyro e rge Nlly Lingg e S , i n e W g , l Eg ourten , Kar C Lutz tian de t r e s Norb et Chri y Poup

Fidèles à la tradition, les bienheureux SASlers présents à Zermatt se sont retrouvés comme chaque année pour un apéro de Noël chez notre ami Willy Lingg, à l’hôtel Albana. Moment de grande amitié avec des discussions, souvent de haute technicité, sur le ski !

33


Begeisterung? «Volles Engagement für ein Ziel.»

Luca Aerni, Sandro Viletta, Nadja Jnglin-Kamer | Ski Alpin

Sponsoring – unser Beitrag zu Spitzenleistungen.

T 058 280 1000 (24 h) Ihre Schweizer Versicherung.


aiss

s e c an

et nne) ausa poids L S n (SA avec u 48cm rten Cou usanne g pour e d a 0 x Ali 016 à L de 315 2 le de n, fil vembre e t r u o o n C 7 e ria d ée le Victo rd, est n a s Bos Loris

n

Julie Encarnaçao, fille de Denisia Encarnaçao et Manuel Encarnaçao (SAS Fribourg), est née le 9 février 2017 à Zurich avec un poids de 3600g pour 52cm

zekojac st née W a e e Ag m rg), ille d Fribou our 47c f , a k S p s A g n S a 0 zym upleux ( de 290 ux-S a s uple tte de V un poid a V e de Paul No h avec Nott t ric Eliza anska e 17 à Zu 0 Szymjanvier 2 le 31

Maximilian Walpoth, fils de Kathrina Rockstroh et Marc Walpoth SASflocons Shop (SAS Fribourg), est né le 6 février 2017 sous de gros de neige avec un poids de 2840g pour 48cm

nd a r Le g r du u o t e S r A S o log

SAS Shop

Suite à des nombreuses interventions d’éminents membres de notre club, notamment dans le SAS News 103, tous les pulls SAS en vente sur le Shop SAS (shop.sas-ski.ch) ont été brodés avec le logo SAS sur la poitrine. Notre pull étant l’un des objets culte de notre club et un moyen d’identification important, il était indispensable de palier ce manque et de remettre le logo du SAS sur le pull que chacun de nous a reçu lors de son admission au SAS. Pour ceux qui possèdent déjà un pull, des logos brodés à repasser ou coudre sur vos pulls sont également disponibles sur notre shop en ligne.

Veuillez-vous adresser à Léonie Schoeb (leonie.schoeb@bluewin.ch) en cas d’intérêt pour ces habits de ski. Tous les autres articles peuvent être commandés en quelques clics à partir du site internet du SAS ou directement sur l’adresse shop.sas-ski.ch.

Léonie Schoeb Matériel CC, SAS Lausanne

Pour étoffer notre boutique SAS, de nombreux autres articles de qualités sont à découvrir sur le shop et lors d’événements. Nouveau foulard 100% soie made in Italy, attaches de ski, gourde en aluminium, ainsi qu’un nouveau polo hommes et femmes, en sont quelques exemples. Il nous reste également encore en stock quelques vestes, pantalons de ski et softshell SAS.

35


Hommage

t e e s s a e l s c s , Jon entille g Notre cher ami Jon Pinösch nous a quittés en octobre dernier. Avec lui, le SAS perd un de ses membres éminents. Qui ne connaissait pas Jon ? Ami fidèle, bon camarade, toujours disposé à faire la fête… Jon faisait partie du SAS depuis si longtemps qu’il avait fini par rejoindre le célèbre cercle de l’incertitude qui réunit les anciens SASlers, nos sages. Pas bien longtemps hélas puisque, l’été dernier, une maladie cruelle et dévastatrice l’a atteint, sans crier gare.

t u l Sa

! n Jo

Certains se demanderont pourquoi autant de témoignages sont publiés à propos de Jon Pinoesch, notre membre du SAS Genève. A son décès, nombre de ses amis proches se sont spontanément proposés pour évoquer l'ami qui savait cultiver et entretenir les amitiés de tous horizons. En outre, les anecdotes mises en lumière parleront à nombre de SASlers. Notre ami était généreux et ça, je l'ai constaté dès mes premiers pas au SAS, lors d'une assemblée générale où la somme collectée auprès des membres n'était mystérieusement pas suffisante pour couvrir le montant de la note de restaurant. Nous comptions et recomptions en cherchant une solution. Jon me fit un signe d'un bout de la salle où il était assis avec quelques SASlers. Il avait compris ! Et quelques mots à ses amis plus tard, le petit souci de trésorerie était résolu.

36

Jon, c’était la classe, la gentillesse même. Il avait tant d’empathie pour ses semblables qu’il écoutait avec attention, réfléchissant avant de parler à son tour. Ses propos étaient alors pleins de bon sens et toujours teintés de son humour si caractéristique. Il parlait des autres avec bonté et compréhension, mais était très pudique s’agissant de lui. Ses soucis et ses peines, il les gardait pour lui, l’air rêveur en mâchonnant un cigare. Délicatesse: il ne voulait sans doute pas indisposer ses amis avec des problèmes personnels. Même pendant sa maladie, il ne s'est pas plaint. Jusqu’à la fin, il est resté optimiste. Une société que Jon administrait pouvait avoir mille problèmes, il trouvait presque toujours la solution, têtu dans l’adversité. C’était une force tranquille qu’il savait si bien communiquer à ceux qui l’entouraient. Il avait une telle foi en autrui qu’il ne pouvait même pas imaginer que l’on pût en profiter. Jon s’est pleinement investi dans le SAS, le Golf Club de Genève et l’Automobile Club. Ses amis y étaient innombrables. Quel plaisir d’être assis à sa table ! Le dîner était d’avance réussi: il savait rire et faire rire. Jon était de toutes les parties, jovial, goguenard, presque toujours de bonne humeur. Curieux du monde, il était partant pour de lointains voyages de ski, des croisières, des rallyes de vieilles voitures. Quand on savait qu’il serait du voyage, on se réjouissait, car on était assuré de passer de bons moments en sa compagnie. Jon, ami fidèle et chaleureux, nous n’oublierons pas tes yeux rieurs, ni ton allure et ton humour «british». Nous t’imaginons là-haut poser tranquillement ta pipe par terre avant de frapper avec précision une balle de golf dont tu exiges qu’elle soit toujours neuve. Nous te voyons sourire d’un bon mot que tu te réjouis de partager avec nous quand nous t’aurons rejoint.

Par la suite, nous avons partagé de belles pistes de skis en famille, et l'amitié a dépassé le cadre du SAS. Il avait la classe, notre Jon !

Nous adressons toute notre amitié à notre amie Fabienne, sa compagne courageuse et volontaire. De même, nous n’oublions pas les chers enfants de Jon qui ont toute la sympathie des membres du SAS.

Carole Jauffret SAS Genève

Blaise Grosjean SAS Genève


s r i en e v u So d'un S A S n o i e t i n i d é d exp Enga Jon en vec a

Hommage

J'ai eu la chance de longtemps côtoyer Jon, que ce soit sur la neige, l'eau ou différents parcours de golf, et j'ai largement pu apprécier au fil des années son amitié sincère et sa bonne humeur. Et nous avons vécu ensemble bien d'autres moments mémorables, de jour ou en soirée, comme par exemple à Zermatt, au bar d'Elsie, où nous avions contesté l'autorité du policier de la station. Celui-ci m'avait, il est vrai, déchiré ma chemise en m'empoignant, et c'est alors que Jon lui avait fait part de ses notions de juriste émérite, mettant ainsi un terme à cette incartade ! Lors des épreuves difficiles que la vie lui a fait traverser, Jon a toujours su garder la tête haute et entretenir ses amitiés. Je suis fier d'avoir pu compter sur un ami de cette trempe. Jon, nous ne t'oublierons pas de sitôt.

Eric Favre SAS Genève

Un mois de janvier, à la fin du siècle dernier... Dans le cadre d'un Anglo-Suisse, soit BUSC contre SAS, nous avions avec Jon concocté le plan de partir un jour plus tôt pour SaintMoritz, histoire de faire du skeleton (luge tête en avant) sur cette piste de glace naturelle où, il y a 100 ans, l'homme allait le plus vite au monde. Nous voilà au sommet de la piste, au fameux Cresta Run, aux ordres du prestigieux et très anglais SMTC (Saint-Moritz Tobogganing Club). «Pinösch in the box...». Le Colonel répète: «I said Pinösch in the box!» Et voilà, en haut de Celerina, notre ami Jon à ce départ nommé Junction (info pour les ignares = ligne de départ). Mais Jon ne se met pas dans le box car, en gentleman de Tarasp-Vulpera de Basse Engadine, il a réalisé que c'était le tour de Luc Argand. Les choses rentrent finalement dans l'ordre et, un peu plus tard, nous attendons avec Luc Jon au bas de la piste. Mais il n'arrive pas ! En réalité, il est sorti du tracé au fameux virage de 180 degrés, nommé Shuttlecock (volant de badminton). «Raise one hand if you are ok, raise both if you are dead!» Telles avaient été les instructions du starter, dans le plus pur humour britannique, que nous avions reçues si nous rations ce fameux virage pour terminer dans les bottes de paille. Et il avait complété: «You will be then entitled to buy the famous Shuttlecock tie, for merely 20 Swiss Francs.» Jon récupéré sain et sauf, un apéro tonifiant – lire Bull Shot – s'avère nécessaire à… 8h00 du matin ! Puis nous avons continué notre apprentissage du skeleton. L'après-midi, sur nos ski et les pentes du Corviglia, nous retrouvons nos amis SAS et BUSC, et je sens Jon moins incisif que d'habitude. Nul doute, ses péripéties matinales l'ont un peu marqué ! Mais le soir venu, après le dîner, nous profitons comme si de rien n'était de nos drinks et nos cigares cubains. Il lui reste bien du souffle ! Les jours suivants se déroulent sans encombre, avec les courses de ski, puis le traditionnel dîner, en smoking et robe de soirée, au Palace. Dans ces moments, Jon nous montre son bel esprit sportif comme son humeur entraînante et son sens de la convivialité. Il reste longtemps au bar après le dîner, toujours prêt à faire un brin de causette avec chacune et chacun.

! i m a l e qu Jon, ami fidèle de longue date, je l’ai connu à son arrivée à Genève en 1959, fraîchement nanti d’une maturité fédérale mais n’ayant pas les 18 ans nécessaires pour être inscrit à la faculté de droit de l’Université de Genève qu’il ambitionnait de fréquenter. Ce fut fait, ainsi que son entrée au SAS, une année plus tard. Jon le boute-en-train, étudiant rigolard, goguenard, moqueur et impertinent, mais plein d’un esprit vif et sans concession ! Membre de notre club depuis 1969, il participa à toutes les fêtes organisées ou non par notre club. Il aimait le ski bien sûr, les amis, les amies et les sorties mémorables entre copains. Lors de la fête centrale commémorant le 50e anniversaire de la fondation du SAS à Mürren en décembre 1974, la section zurichoise, organisatrice de la manifestation, eut l’idée d’ouvrir une table de jeu de boule style casino, espérant lever quelques fonds pour la caisse centrale. Bien mal leur en prit, Jon fit sauter la banque, et la table fut fermée par un tapis noir ! Jon, tu nous laisse un grand vide, ton amitié, tes passions pour le golf et les rallyes de vieilles voitures, ton sourire, ton cigare… Adieu l’ami. A ta compagne Fabienne et à tes enfants, nous adressons tous nos plus vibrants messages de sympathie et d’affection. Que ton sourire d’homme heureux reste pour nous le meilleur souvenir de ta jovialité légendaire ! Adieu l’ami.

Jean Kohler SAS Genève

37


Hommage

SAS Kalender 2017-18 17.-19. März 2017 40th SAS Pentathlon – Grindelwald 22.-26. März 2017 Semaine SAS – Davos 25./26. März 2017 WE SAS CUP 5 - CLOSING (CC/LS) – Davos 25./26. März 2017 Championnats suisses amateurs – Davos 27. März-02. April 2017 Skitourenwoche – Oberengadin/Sils 01./02. April 2017 U-Games Nordique – Les Mosses

e d e l c r e e d c u Le certit in l’in orphel est

08./09. April 2017 Ski-Golf (avec sponsors) – Villars/Crans 01./02. Juli 2017 Assemblée des Délégués, Fête Centrale & SAS Auto Classic – Hotel Zürichberg, Zürich 07.-09. Juli 2017 Sommertour Ortler – Ortler 01.-03. Dezember 2017 SAS Opening - Zermatt 17.-18. März 2018 41th SAS Pentathlon – Grindelwald 5 - 8 April 2018 Italo-Suisse – Crans-Montana

Cet automne, deux SASlers, Pierre Pictet et Jon Pinoesch, tous deux membres depuis plus de cinquante ans, nous ont quittés. Pierre Pictet, né en 1923, est entré au SAS en 1943. Associé de la banque éponyme, cavalier et golfeur, il s’est activement engagé dans plusieurs causes philanthropiques: bureau d’aide sociale, recherche sur la paraplégie, aide aux réfugiés. Élégant et distingué, son sourire accueillant autorisait le tutoiement des plus jeunes. Le délicieux Jon Pinoesch, né en 1940, est entré au SAS en 1960. Universitaire sans excès, cet amoureux du ski et du golf, bon vivant, épicurien, pince-sans-rire, était généreux et fidèle en amitié. Pierre et Jon incarnaient parfaitement l’esprit du SAS tel que le décrivait Henri Guisan, président de la SCS, dans le Schneehase de 1944: «cette petite famille d’universitaires d’aujourd’hui, élite de demain, formée d’étudiants sportifs qui se sont unis pour développer le ski de compétition.» Le SAS, c’est la rencontre d’universitaires passionnés de ski qui s’affrontent dans des joutes sportives qui marquent leur personnalité. L’université terminée, les amitiés qui se sont nouées dans l’effort perdurent. C’est ainsi qu’après 80 ans (aujourd’hui 75 ans), on peut être coopté dans le cercle informel de l’incertitude, dont Pierre et Jon faisaient partie. Ils nous manqueront.

Jacques Gautier SAS Genève

38

Nächste Ausgaben Prochains numéros Neste utgaver

n e w s

SAS MAGAZIN NR. 106 frühling/printemps 2017 Redaktionsschluss Délai de rédaction Redaksjonslutt

3. april 2017 3 avril 2017

SAS MAGAZIN NR. 107 sommer/été 2017 Redaktionsschluss Délai de rédaction Redaksjonslutt

3. juli 2017 3 juillet 2017

SAS MAGAZIN NR. 108 herbst/automne 2017 Redaktionsschluss Délai de rédaction Redaksjonslutt

3. september 2017 3 septembre 2017


La banque privée suisse appréciée des connaisseurs L’entrepreneuriat se nourrit d’innovations et d’idées captivantes qui grandissent avec succès. Avec nous, les entrepreneurs disposent d’un véritable interlocuteur, car nous considérons non seulement les chiffres mais aussi et surtout l’engagement et la responsabilité qui les sous-tendent. Nous soutenons votre enthousiasme.

Genève (siège) Avenue de Miremont 22 CH-1206 Genève T +41 58 218 60 00 Lausanne Avenue du Théâtre 14 CH-1002 Lausanne T +41 21 341 85 11 Lugano Riva Caccia 1 CH-6900 Lugano T +41 58 218 68 68 Zurich Sihlstrasse 24 CH-8001 Zurich T +41 43 336 81 11 www.banquecramer.ch info@banquecramer.ch

39



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.